﻿1
00:00:02,252 --> 00:00:05,046
‫انتهى أمري، أمي اكتشفت أنني من كسرت
‫الفرن

2
00:00:05,492 --> 00:00:07,882
‫- ستعاقب بشدة
‫- أعرف

3
00:00:07,966 --> 00:00:10,677
‫لذا لو أردتما أن أتلقى اللوم عن شيء
‫فسأتقاضى 5 دولارات على كل حادث

4
00:00:10,707 --> 00:00:13,418
‫- أوافق، الثقب الذي بحائط الحمّام
‫- وأنا أيضًا، كاميرا أبي

5
00:00:13,555 --> 00:00:18,059
‫حسنًا يا (ديوي)، لن أعاقبك، أما أنتما...

6
00:00:20,353 --> 00:00:22,814
‫كان من المفترض أن تنتظري حتى أتلقى المال

7
00:00:23,648 --> 00:00:27,068
‫{\an8}"نعم، كلاّ، ربما"

8
00:00:27,152 --> 00:00:32,282
‫{\an8}"لا أدري، هلاّ كررت السؤال"

9
00:00:32,365 --> 00:00:36,953
‫{\an8}"لست رئيسًا علي، لست رئيسًا علي"

10
00:00:37,037 --> 00:00:41,624
‫{\an8}"لست رئيسًا علي، ولست ضخمًا جدًا"

11
00:00:41,708 --> 00:00:46,212
‫{\an8}"لست رئيسًا علي، لست رئيسًا علي"

12
00:00:46,296 --> 00:00:52,010
‫{\an8}"لست رئيسًا علي، ولست ضخمًا جدًا"

13
00:00:52,093 --> 00:00:55,764
‫{\an8}"الحياة ليست عادلة"

14
00:01:01,311 --> 00:01:08,276
‫{\an8}وبعد تشريح الضحية،
‫جُنّ جنون محقق الوفيات تمامًا

15
00:01:09,903 --> 00:01:12,655
‫{\an8}هذا رائع جدًا، هذا الرجل بدأ جولة الموت
‫هذه

16
00:01:12,739 --> 00:01:16,701
‫{\an8}ليري الناس كل الأماكن التي وقعت بها
‫جرائم قتل مروعة بالبلدة

17
00:01:16,785 --> 00:01:20,538
‫{\an8}وزيّن الأمر بحادثي انتحار
‫لكن هذا قريب بما يكفي

18
00:01:20,622 --> 00:01:23,124
‫{\an8}على يساركم الآن

19
00:01:23,208 --> 00:01:28,713
‫{\an8}موقع واحدة من أفظع
‫جرائم القتل المتعددة بتاريخ الولاية

20
00:01:28,797 --> 00:01:34,886
‫{\an8}انظروا لو جرأتم إلى منزل الشر المحض هذا

21
00:01:44,395 --> 00:01:47,273
‫{\an8}لا أصدق أننا عشنا هنا كل هذا الوقت
‫ولم نعرف حتى عن جرائم القتل

22
00:01:47,357 --> 00:01:49,901
‫{\an8}لطالما افترضت أنني أفعل
‫أروع أشياء في هذا المنزل

23
00:01:49,984 --> 00:01:54,030
‫{\an8}- لكن ذلك الرجل وضع معيارًا عاليًا
‫- بربكما! لم تحدث أي جرائم قتل هنا

24
00:01:54,114 --> 00:01:57,450
‫{\an8}اشترى رجل عربة لنقل الموتى
‫ثم أدرك أن عليه دفع أقساطه الشهرية

25
00:01:57,534 --> 00:02:01,913
‫{\an8}فاختلق قصة جولة الموت الزائفة هذه،
‫إنها حيلة قديمة، أخبريهم يا حبيبتي

26
00:02:01,996 --> 00:02:05,959
‫{\an8}أحضرت لـ(جايمي) حُلّة جميلة جدًا
‫لعيد القديسين، سيرتدي زي نمر صغير

27
00:02:08,002 --> 00:02:10,296
‫{\an8}حبيبتي؟

28
00:02:10,380 --> 00:02:14,717
‫{\an8}- رباه! هل هذا صحيح؟
‫- (هال)، الأمور السيئة تحدث دومًا

29
00:02:14,801 --> 00:02:18,555
‫{\an8}- لكن لا شيء بهذا السوء
‫- أيمكنني التحدث إليك قليلًا؟

30
00:02:20,056 --> 00:02:23,309
‫{\an8}كنت تعرفين أننا نشتري منزلًا
‫وقعت به جريمة قتل ولم تخبريني؟

31
00:02:23,393 --> 00:02:25,979
‫{\an8}لم أخبرك لأنني كنت أعرف
‫أن هذا سيكون رد فعلك

32
00:02:26,062 --> 00:02:29,315
‫{\an8}بالتأكيد هذا سيكون رد فعلي،
‫أنا لا أحب جرائم القتل

33
00:02:29,399 --> 00:02:32,569
‫{\an8}- ربما يجب أن تعرفي عني هذا
‫- هناك شيء يزعجك دومًا

34
00:02:32,652 --> 00:02:36,990
‫{\an8}رفضت شراء واحد لأنك شعرت أن صوت
‫جرس الباب شاذ، لا يوجد منزل مثالي

35
00:02:37,073 --> 00:02:39,200
‫{\an8}سيكون من اللطيف شراء منزل
‫لم تقع به جرائم قتل

36
00:02:39,284 --> 00:02:42,245
‫{\an8}انسَ الأمر فحسب
‫لأنه لا يوجد ما يمكن فعله حيال هذا

37
00:02:42,328 --> 00:02:44,873
‫{\an8}الموت والعفن شيئان
‫يمكنك أن تتوقع وجودهما في أي منزل

38
00:02:44,956 --> 00:02:48,918
‫{\an8}- ونحن لن ننتقل من هذا المنزل
‫- هناك عفن؟

39
00:02:52,755 --> 00:02:57,343
‫{\an8}لا أصدق أنهم طلبوني في العمل، طلبت
‫إجازة بعيد القديسين منذ 8 أشهر

40
00:02:57,427 --> 00:03:01,014
‫{\an8}وفجأة تتحول (ماري بث) إلى وثنية
‫لتأخذ اليوم إجازة كعيد ديني

41
00:03:01,097 --> 00:03:04,184
‫{\an8}ستكون هناك أعياد قديسين أخرى،
‫إلا إن وقع حدث مأساوي ما

42
00:03:04,267 --> 00:03:06,394
‫{\an8}لكن هذا هو عيد القديسين الجيد

43
00:03:06,477 --> 00:03:08,980
‫{\an8}هناك فترة صغيرة
‫يكون فيها الأطفال لطفاء ورائعين

44
00:03:09,063 --> 00:03:11,191
‫{\an8}ويمكنك أن تلبسهم ما تشاء

45
00:03:11,274 --> 00:03:14,152
‫{\an8}كل عام بعد هذا يكون عيد القديسين
‫مجرد رحلة أخرى إلى مخفر الشرطة

46
00:03:14,235 --> 00:03:20,033
‫{\an8}الحياة ليست عادلة وأحيانًا تنتهي
‫مبكرًا بصورة مفزعة دون أي إنذار

47
00:03:20,116 --> 00:03:23,536
‫{\an8}لو أرسلت (جايمي) للخارج مع الفتية
‫يمكنني اللحاق بهم أثناء فترة راحتي

48
00:03:23,620 --> 00:03:26,664
‫{\an8}سأتمكن من المرور على بعض المنازل فقط
‫معهم

49
00:03:27,165 --> 00:03:31,419
‫- (هال)، ماذا تفعل؟
‫- سأركب مصباحًا ليليًا لـ(جايمي)

50
00:03:31,502 --> 00:03:34,672
‫- لمَ لا تضعه قرب مهده؟
‫- إنه يريده هنا

51
00:03:37,175 --> 00:03:40,762
‫هذا غير منطقي فحسب، لمَ تتظاهر
‫بالمرض في عيد القديسين؟

52
00:03:40,845 --> 00:03:44,891
‫لا أتظاهر، أشعر بتوعك شديد، لابد
‫أن رجل جولة الموت أصابني بالعدوى

53
00:03:44,974 --> 00:03:47,352
‫ظننت أن مصافحته الباردة الرطبة
‫جزء من الأداء

54
00:03:47,435 --> 00:03:49,812
‫عليك تقوية نظام مناعتك

55
00:03:49,896 --> 00:03:54,359
‫من حين لآخر التقط علكة من على المقعد
‫وامضغها فالوقاية خير من العلاج

56
00:03:54,442 --> 00:03:57,612
‫حسنًا، تعرفان الخطة، أنتما ستأخذان
‫(جايمي)

57
00:03:57,695 --> 00:04:00,240
‫ممنوع استخدام بيض أو قنابل رائحة
‫كريهة أو أعواد ثقاب أو منجنيق

58
00:04:00,323 --> 00:04:03,284
‫- أو رذاذ مثير للأعين
‫- حسنًا

59
00:04:05,453 --> 00:04:08,456
‫- ممنوع استخدام المتفجرات
‫- بالطبع كلاّ

60
00:04:08,539 --> 00:04:11,042
‫ممنوع استخدام بالونات المياه
‫أو رش الطلاء أو البنزين

61
00:04:11,125 --> 00:04:16,464
‫- أو مستحضر الحلاقة أو ورق الحمام
‫- لن نفكر في هذا حتى

62
00:04:16,547 --> 00:04:18,967
‫- لا سلالم أو آلة ضغط هواء أو حساء
‫- أخبرتها

63
00:04:19,050 --> 00:04:21,177
‫- لم أفعل
‫- أعرف المسار الذي ستسلكونه

64
00:04:21,261 --> 00:04:26,099
‫سأقابلكم حين آخذ فترة راحتي
‫لأرى كم أن (جايمي) رائع وآمن

65
00:04:26,182 --> 00:04:31,312
‫- ألديك فكرة متى سيحدث هذا؟
‫- لست بحاجة لمعرفة متى سيحدث

66
00:04:31,396 --> 00:04:35,358
‫كل ما تحتاج لمعرفته هو أنك لو فكرت
‫حتى في فعل أي شيء غبي...

67
00:04:35,441 --> 00:04:39,237
‫فسأظهر فجأة من السماء
‫وأنقض عليك كطن من الآجر

68
00:04:39,320 --> 00:04:41,406
‫المعتاد إذن

69
00:04:46,035 --> 00:04:49,038
‫- ألا ينبغي أن تكون في الفراش؟
‫- سئمت الرقود بالفراش

70
00:04:49,122 --> 00:04:52,250
‫ففكرت أن أبحث على شبكة المعلومات
‫عن معلومات عن جرائم القتل

71
00:04:52,333 --> 00:04:55,795
‫وجدت تقارير شرطة وصور جرائم ومقالات
‫بالصحف

72
00:04:55,878 --> 00:04:57,380
‫- هناك أشياء كثيرة
‫- حقًا؟

73
00:04:57,463 --> 00:05:01,843
‫اسم الرجل كان (غاريث سترينغر)، رجل
‫عادي، رئيس كشّافة، الجميع أحبوه

74
00:05:01,926 --> 00:05:06,556
‫ذات يوم، ودون سابق إنذار، عاد
‫من العمل إلى منزله وقتل أسرته كلها

75
00:05:07,348 --> 00:05:11,185
‫يقولون إنه عاش هنا مع 5 جثث مقطوعة
‫الرأس لأسبوع قبل انتحاره بالنهاية

76
00:05:11,269 --> 00:05:13,646
‫لمدة أسبوع كامل؟

77
00:05:13,730 --> 00:05:15,898
‫وجدوا جثة الزوجة هناك

78
00:05:15,982 --> 00:05:19,485
‫ووضع كل الألسنة في كومة هناك

79
00:05:19,569 --> 00:05:22,447
‫لابد أن هذا كان "جدار الجلد"

80
00:05:22,530 --> 00:05:24,699
‫وهذا كان "ركن الشعر"

81
00:05:24,782 --> 00:05:28,911
‫هناك كانت توجد "دمى الأصابع"؟

82
00:05:28,995 --> 00:05:31,706
‫"دمى الأصابع"

83
00:05:31,789 --> 00:05:36,210
‫الأمور المخيفة جدًا حدثت في المطبخ
‫وفي الحمّام وفي غرفة النوم أيضًا

84
00:05:36,294 --> 00:05:42,008
‫هل هناك أي مكان في هذا المنزل لم
‫يجدوا فيه أجزاء دموية من جثث ممزقة؟

85
00:05:42,091 --> 00:05:47,764
‫- أجل، هناك
‫- هنا؟

86
00:05:47,847 --> 00:05:50,308
‫هنا توسلوا إليه طلبًا للرحمة

87
00:05:53,019 --> 00:05:55,229
‫شكرًا لك

88
00:05:55,313 --> 00:05:59,650
‫أفهم أمر عصابة الرأس ورقعة العين،
‫لكن لمَ هناك دماء تقطر من فم القرصان؟

89
00:05:59,734 --> 00:06:01,861
‫حاولت أن أمسك خنجرًا بأسناني

90
00:06:01,944 --> 00:06:06,240
‫هؤلاء القراصنة كانوا أقوى كثيرًا
‫مما صورهم الإعلام

91
00:06:06,699 --> 00:06:11,120
‫أخيرًا وقت الراحة،
‫سأذهب لجمع الحلوى مع (جايمي)

92
00:06:14,290 --> 00:06:19,837
‫- ما هذه؟
‫- لابد أنها وقعت بجيبي بطريق الخطأ

93
00:06:19,921 --> 00:06:23,466
‫كلاّ، رأيتك تضعها في جيبك، (كريغ)،
‫أنت أيضًا رأيته، أليس كذلك؟

94
00:06:23,549 --> 00:06:25,885
‫آسف، الرقعة موضوعة
‫على عيني التي أرى بها جيدًا

95
00:06:25,968 --> 00:06:29,764
‫فترة راحتي بدأت،
‫تولّ الأمر يا (كريغ) كي أذهب أنا

96
00:06:29,847 --> 00:06:34,060
‫- بالتأكيد، لا توجد مشكلة
‫- هل غمزت له لتوك؟

97
00:06:34,143 --> 00:06:36,771
‫- كنت جادة؟
‫- (كريغ)، لقد ارتكب جريمة

98
00:06:36,854 --> 00:06:40,983
‫بالتأكيد، هذا جانب للأمر، لكن
‫لو لم يسرق منا لسرق من مكان آخر

99
00:06:41,067 --> 00:06:45,363
‫وحينها سنخسر زبونًا،
‫أتودين أن تكوني مسؤولة عن هذا؟

100
00:06:45,446 --> 00:06:49,909
‫- (مارجي)، هلاّ تعتنين بهذا
‫- لماذا؟ إنه عيد القديسين

101
00:06:49,992 --> 00:06:53,413
‫لا أصدق هذا، نحن نتحدث عن القانون

102
00:06:53,496 --> 00:06:57,875
‫لدينا إجراء محدد نتبعه حين نقبض
‫على سارق لأن هذا هو القانون

103
00:06:57,959 --> 00:07:02,922
‫إنه الشيء الوحيد الذي يفصلنا
‫عن الفوضى والشغب في الشوارع

104
00:07:03,005 --> 00:07:05,258
‫تحرك

105
00:07:06,134 --> 00:07:08,636
‫- جمعنا حلوى كثيرة الليلة
‫- أعرف، 5 منازل على التوالي...

106
00:07:08,719 --> 00:07:11,264
‫تستخدم نظام الاعتماد على الشرف،
‫هذا لا يحدث أبدًا

107
00:07:11,347 --> 00:07:16,978
‫- أنت تجلب لنا الحظ السعيد
‫- الحلوى مليئة بالسكر وتضر بصحتك

108
00:07:17,061 --> 00:07:21,190
‫تناول منها بقدر ما تستطيع الليلة
‫قبل أن تأخذها أمي منك

109
00:07:23,276 --> 00:07:25,486
‫- خدعة أم حلوى؟
‫- خدعة أم حلوى؟

110
00:07:26,571 --> 00:07:31,659
‫رائع، لا أحد يجيب، الآن
‫ستعيش روح عيد القديسين الحقيقية

111
00:07:35,705 --> 00:07:37,874
‫مستعد؟ 1، 2

112
00:07:37,957 --> 00:07:41,377
‫آسف على التأخير،
‫ما زلت أتعود على سماعتي الجديدة

113
00:07:42,378 --> 00:07:45,214
‫كلاّ، هذا لا يُفعَل معي

114
00:07:47,675 --> 00:07:49,427
‫اجروا

115
00:08:39,101 --> 00:08:41,354
‫تبًا يا (ديوي)

116
00:08:41,979 --> 00:08:44,398
‫خدعة أم حلوى؟

117
00:08:45,900 --> 00:08:47,735
‫خدعة أم حلوى؟

118
00:08:47,818 --> 00:08:50,029
‫فأس في الرأس؟ أتعتقد أن هذا طريف؟

119
00:08:50,112 --> 00:08:52,532
‫لو كان لديك فأس حقيقي في رأسك لما ضحكت

120
00:08:52,615 --> 00:08:56,202
‫إلا لو كان لديك تقلص عضلي لا إرادي،
‫هل يبدو هذا كوقت ممتع؟

121
00:08:56,285 --> 00:08:58,871
‫سأتولى أنا هذا الأمر، أزياء جميلة

122
00:08:58,955 --> 00:09:03,834
‫- شكرًا لك
‫- شكرًا لك، عيد قديسين سعيدًا

123
00:09:05,044 --> 00:09:08,422
‫- أبي، هل ستتمكن من توزيع الحلوى؟
‫- بالتأكيد

124
00:09:14,303 --> 00:09:17,557
‫- لأن علي أن أرتاح قليلًا
‫- بالتأكيد

125
00:09:30,069 --> 00:09:34,073
‫- أبي
‫- أردت فقط أن أتأكد من أنك بأمان

126
00:09:34,156 --> 00:09:38,619
‫- حسنًا
‫- هل تشعر بالأمان؟

127
00:09:38,703 --> 00:09:43,082
‫أبي، أعرف أن جرائم القتل كانت مقززة
‫ومخيفة لكنها وقعت منذ 20 عامًا

128
00:09:43,165 --> 00:09:49,672
‫- ألا تزعجك على الإطلاق؟
‫- كلاّ، فالقاتل ميت ولن يعود

129
00:09:49,755 --> 00:09:54,552
‫صحيح، فسيكون هذا جنونًا

130
00:09:54,635 --> 00:09:58,097
‫أبي، هل تؤمن بالأشباح؟

131
00:09:58,180 --> 00:10:00,182
‫- بربك!
‫- هل تؤمن بها؟

132
00:10:00,266 --> 00:10:07,231
‫أتعني ما إن كنت أؤمن بتحليق الأموات
‫حولنا وإخافتهم لنا؟ بالطبع كلاّ

133
00:10:07,356 --> 00:10:09,650
‫لكنني أعني أنها طاقة، قوة حياة

134
00:10:09,734 --> 00:10:12,903
‫روح تنفصل عن الجسد عند الموت
‫وتسكن بعدًا آخر

135
00:10:12,987 --> 00:10:16,282
‫وتصيح بالأحياء بعويل فظيع
‫يعبر عن ألم لا يحتمل؟

136
00:10:16,365 --> 00:10:17,867
‫- بالتأكيد
‫- أبي...

137
00:10:17,950 --> 00:10:23,873
‫أخبرتني أن نظرية الأوتار تنص على أن
‫هناك 11 بعدًا مختلفًا تشغل نفس الحيز

138
00:10:23,956 --> 00:10:28,628
‫- إذن؟
‫- من يجزم بأننا لا نتأثر بما لا نراه؟

139
00:10:28,711 --> 00:10:30,379
‫ما يسميه العلم "الثقوب الدودية"

140
00:10:30,463 --> 00:10:36,344
‫هو قوة حياة ممزوجة في الكون، ألا تفهم؟

141
00:10:36,427 --> 00:10:39,639
‫كل هذا يشير إلى حقيقة واحدة
‫عنيدة لا يمكن أن ننكرها

142
00:10:39,722 --> 00:10:42,975
‫وهي أننا نحيا في بوابة شر معروفة،
‫والآن بعد أن عرفنا هذا...

143
00:10:43,059 --> 00:10:45,645
‫والأرواح الشريرة تعرف أننا نعرف هذا
‫فبالتأكيد ستعود لتقتلنا

144
00:10:45,728 --> 00:10:48,731
‫وبالتأكيد ستعود الليلة

145
00:10:48,814 --> 00:10:52,985
‫لا تجد ما تقوله
‫حين يدحض العلم كلامك، أليس كذلك؟

146
00:10:59,575 --> 00:11:01,661
‫حبيبتي

147
00:11:03,496 --> 00:11:05,581
‫(ريس)

148
00:11:06,749 --> 00:11:08,834
‫(ديوي)

149
00:11:10,670 --> 00:11:12,838
‫أيها اللص

150
00:11:38,781 --> 00:11:43,452
‫أكان هذا صوت شخص يبحث عن رأسه أم لا؟

151
00:11:52,044 --> 00:11:56,382
‫لكنك قلت إنك سترسل سيارة
‫دورية منذ 20 دقيقة

152
00:11:56,465 --> 00:12:01,303
‫هذا الأمر ليس له الأولوية؟ ما زالت
‫السرقة مخالفة للقانون، أليس كذلك؟

153
00:12:01,387 --> 00:12:03,848
‫حسنًا، سنكون هنا

154
00:12:05,641 --> 00:12:07,893
‫أمر لا يصدق

155
00:12:08,561 --> 00:12:12,773
‫أحصل على فترة راحة واحدة من السابعة
‫إلى السابعة والثلث وقد انتهت الآن

156
00:12:12,857 --> 00:12:16,861
‫وبدلًا من قضائها مع ابني الصغير
‫البالغ من العمر عامين قضيتها معك

157
00:12:16,944 --> 00:12:21,991
‫سيدتي، هناك ست مذكرات لاعتقالي
‫ويفترض أن أشفق عليك؟

158
00:12:22,074 --> 00:12:25,369
‫(لويس)، كنت أفكر بالأمر،
‫أريدك أن تعرفي أنني آسف

159
00:12:25,453 --> 00:12:29,373
‫أنا أؤمن بك وبما تفعلينه هنا،
‫أنت تفعلين الصواب

160
00:12:29,457 --> 00:12:32,960
‫- هل أنت ثمل؟
‫- أجل

161
00:12:33,043 --> 00:12:36,088
‫- ألست في دوام العمل الآن؟
‫- لكنه حفل وقد دعوني

162
00:12:36,172 --> 00:12:39,258
‫وهم يعرفون جيدًا أن نقطة ضعفي
‫هي الشعور بأنني مرغوب بي

163
00:12:39,341 --> 00:12:42,803
‫- حفل؟ هل يثملون جميعًا بالخارج إذن؟
‫- انتباه أيها المتسوقون

164
00:12:42,887 --> 00:12:49,101
‫- من سيأتي إلى هنا ويقبّلني الآن؟
‫- رباه! لا أحد يكترث للقواعد

165
00:12:49,185 --> 00:12:54,273
‫لا أحد يكترث لمن يخالفون القانون،
‫حسنًا، لمَ أنا المغفلة الوحيدة؟

166
00:12:54,356 --> 00:12:58,444
‫بما أنها فوضى تامة سآخذ استراحة
‫تناول الطعام مبكرًا، هذا صحيح

167
00:12:58,527 --> 00:13:01,781
‫سآخذ فترة راحتي مع (جون)

168
00:13:01,864 --> 00:13:04,784
‫انظر إلى هذا، لم أصفها بطريقة صحيحة حتى

169
00:13:08,537 --> 00:13:10,289
‫أيمكنني الذهاب الآن؟

170
00:13:10,372 --> 00:13:13,709
‫لو أنك تعتقد أن لديك مكانًا
‫أكثر إمتاعًا من هذا فاذهب لو شئت

171
00:13:13,793 --> 00:13:19,006
‫لكننا على وشك تناول رقاقات البطاطا
‫والغموس لو أنك تفهم ما أعنيه

172
00:13:19,089 --> 00:13:20,966
‫سنأكلها

173
00:13:23,010 --> 00:13:26,430
‫أعتقد أن عيد القديسين يناسب (جايمي)
‫فهو يبدو أطول

174
00:13:26,514 --> 00:13:28,682
‫ولم يحاول التبول على ذلك الكلب

175
00:13:31,268 --> 00:13:33,771
‫هل هذا هو الرجل العجوز الذي قذفناه
‫بالبيض؟

176
00:13:35,022 --> 00:13:39,193
‫- كلاّ، ذلك الرجل يضع نظارة
‫- كلاّ، الذي قذفناه في المرة الأولى

177
00:13:39,276 --> 00:13:41,111
‫أجل

178
00:13:44,156 --> 00:13:48,160
‫- أعتقد أنه يطاردنا
‫- أجل، أعتقد هذا

179
00:13:49,495 --> 00:13:54,458
‫- علينا أن نحاول الهروب إذن
‫- أجل، أعتقد أننا ليس لدينا خيار

180
00:14:00,005 --> 00:14:01,882
‫كان هذا وشيكًا

181
00:14:25,948 --> 00:14:29,577
‫هاك، بعض الشاي الساخن،
‫هل تشعر بالدفء بما يكفي؟

182
00:14:29,660 --> 00:14:31,787
‫- يمكنني أن أشغل جهاز التدفئة
‫- أنا بخير يا أبي

183
00:14:31,871 --> 00:14:36,083
‫- أود التأكد من أنك تشعر بالراحة
‫- كان بإمكانك تركي أبقى بالمنزل

184
00:14:36,166 --> 00:14:39,461
‫كلاّ، نحن بأمان هنا

185
00:14:46,010 --> 00:14:47,511
‫أليس هذا جميلًا؟

186
00:14:47,595 --> 00:14:51,682
‫أخبرني بما يحدث بحياتك، ألديك حبيبة
‫مميزة؟

187
00:14:51,765 --> 00:14:55,394
‫- خدعة أم حلوى؟
‫- نحن هنا

188
00:14:55,477 --> 00:15:02,067
‫لدينا حلوى في السيارة، الأطفال
‫يحبون هذا العيد، لو كانوا من نعرفهم

189
00:15:02,151 --> 00:15:08,449
‫هاكم

190
00:15:08,532 --> 00:15:11,994
‫هلاّ ترفع قناعك

191
00:15:12,077 --> 00:15:15,789
‫- رائع، كنت أتأكد فحسب
‫- شكرًا لك

192
00:15:16,123 --> 00:15:18,459
‫شكرًا لك، طابت ليلتك

193
00:15:18,542 --> 00:15:24,590
‫أكره حين يتحدثون عن الأزياء، يعرفون
‫سبب مجيئنا، أعطونا الحلوى كي نرحل

194
00:15:27,343 --> 00:15:32,389
‫- انظر، العجوز ما زال يطاردنا
‫- هذا يثير الإعجاب

195
00:15:32,473 --> 00:15:35,059
‫آمل أن يكون لدي كراهية كافية
‫لأفعل ما يفعله حين أكون في مثل سنه

196
00:15:35,142 --> 00:15:40,022
‫ها هو نمري الصغير، أنت رائع جدًا

197
00:15:40,105 --> 00:15:42,775
‫لو أنكما ورطتماه في أي شيء سيىء فسوف...

198
00:15:42,858 --> 00:15:45,611
‫أمي، استرخي، كنا مشغولين جدًا في جمع
‫الحلوى

199
00:15:45,694 --> 00:15:48,614
‫أنا آسفة، أنا متوترة جدًا فحسب،
‫فقد كدت لا أتمكن من المجيء

200
00:15:48,697 --> 00:15:53,160
‫أهدرت فترة راحتي جالسة مع لص
‫ولم يفكر أحد آخر في المجيء لمساعدتي

201
00:15:53,243 --> 00:15:57,456
‫أتصدقان هذا؟ أنا التي تعاني
‫وهم من يخالفون كل القواعد

202
00:15:57,539 --> 00:16:01,043
‫ذات مرة قبلت دون قصد ربع دولار كندي

203
00:16:01,126 --> 00:16:04,254
‫فخصموا من راتبي ما يوازيه
‫بسعر صرف العملة ذلك اليوم

204
00:16:04,338 --> 00:16:06,465
‫- أجل وقمت بـ...
‫- ثم حين أودعوا ربع الدولار ذلك

205
00:16:06,548 --> 00:16:10,260
‫كان سعر الصرف أقل كثيرًا، هل تذمرت؟
‫كلاّ، لأنني متعاونة

206
00:16:10,344 --> 00:16:13,597
‫أمي، تركنا لك أفضل مجموعة
‫من المنازل، إنها حول الزاوية

207
00:16:13,681 --> 00:16:17,393
‫حقًا؟ شكرًا لكما، لنذهب يا حبيبي

208
00:16:18,352 --> 00:16:20,437
‫من ذلك الرجل؟

209
00:16:28,821 --> 00:16:30,823
‫- أبي
‫- أنا مستيقظ

210
00:16:30,906 --> 00:16:33,075
‫- ماذا تفعل؟ اركب السيارة
‫- لا بأس

211
00:16:33,158 --> 00:16:36,203
‫لدي دليل على أن جرائم القتل لم تقع هنا

212
00:16:37,371 --> 00:16:41,083
‫بعض تقارير الشرطة لم تبدُ صحيحة، لذا
‫زرت موقع مكتب تخطيط المدينة بالشبكة

213
00:16:41,166 --> 00:16:43,877
‫بعد جرائم القتل قسموا قطعة أرض
‫مساحتها مضاعفة في نهاية الشارع

214
00:16:43,961 --> 00:16:47,881
‫وغير هذا كل العناوين، انظر...
‫هذه هي خريطة التقسيم

215
00:16:47,965 --> 00:16:52,052
‫جرائم القتل لم تقع هنا،
‫كل هذه المقالات عن المنزل المجاور

216
00:16:52,136 --> 00:16:56,432
‫انظر إلى هذا، ذلك المغفل،
‫هل تعرف كم دفع مقابل هذا المنزل؟

217
00:16:56,515 --> 00:17:00,477
‫استمتع في الجحيم يا (بيترسون)،
‫دعني أرى ما ورط نفسه به

218
00:17:00,561 --> 00:17:03,397
‫كلاّ، الصور قاسية جدًا، عليك ألّا...

219
00:17:03,480 --> 00:17:09,236
‫مهلًا، هذا هو ورق الحائط الخاص
‫بمنزلنا وهذا هو نضدنا

220
00:17:09,319 --> 00:17:13,323
‫منزلهم لا يبدو هكذا، هذا منزلنا

221
00:17:15,159 --> 00:17:16,660
‫ماذا يحدث هنا؟

222
00:17:16,744 --> 00:17:19,204
‫حسنًا، اختلقت كل هذا لأنني سئمت جنونك

223
00:17:19,288 --> 00:17:23,208
‫- زيفت صفحة من على الشبكة لأهدئك
‫- هل كنت ستدعني أظن أنني بأمان إذن؟

224
00:17:23,292 --> 00:17:25,502
‫لم أكن سأجلس معك في السيارة
‫طوال الليل، فأنا مريض

225
00:17:25,586 --> 00:17:29,339
‫- كنت أحميك
‫- ممّ يا أبي؟

226
00:17:29,423 --> 00:17:31,550
‫من الأشباح؟

227
00:17:31,633 --> 00:17:33,177
‫أريدها أن تظهر

228
00:17:33,260 --> 00:17:36,513
‫- أنا أستدعي كل الأشباح والعفاريت
‫- كلاّ

229
00:17:36,597 --> 00:17:39,183
‫تعالي أيتها الأطياف والأشباح
‫من أبواب الجحيم

230
00:17:39,266 --> 00:17:42,227
‫- أنت مدعوة
‫- إنه يمزح

231
00:17:42,311 --> 00:17:45,898
‫- هذه هي اللغة التي يستجيبون لها
‫- أتحداك أن تثبتي أنني على خطأ

232
00:17:45,981 --> 00:17:52,404
‫هيّا، انتزعي الجلد من على عظامنا
‫وتناولي أحشاءنا، التهمينا

233
00:17:52,488 --> 00:17:57,785
‫- (مالكولم)
‫- ابتلعي هذا المنزل في أعماق الجحيم

234
00:17:58,535 --> 00:18:02,664
‫خدعة أم حلوى؟

235
00:18:05,584 --> 00:18:09,254
‫اجروا، اجروا من هنا ولا تعودوا أبدًا

236
00:18:12,007 --> 00:18:15,803
‫ذلك الرجل كان بارعًا

237
00:18:19,723 --> 00:18:23,393
‫أنت محق، الحلوى التي تسرقها
‫من الأطفال الآخرين تكون ألذ مذاقًا

238
00:18:23,477 --> 00:18:25,813
‫السبب هو الخوف

239
00:18:27,231 --> 00:18:28,899
‫خدعة

240
00:18:29,775 --> 00:18:34,696
‫اعترف أيها العجوز، لن تمسك بنا،
‫فأنت عجوز جدًا وبطيء جدًا

241
00:18:34,780 --> 00:18:37,241
‫لنذهب يا (ديوي)

242
00:18:39,034 --> 00:18:43,705
‫انظر إلى هذا، هذا مثالي جدًا

243
00:18:49,294 --> 00:18:52,256
‫- لقد التصقت
‫- وأنا أيضًا

244
00:18:58,220 --> 00:19:03,767
‫ادعني بالمتزمت لكن صور السيدة (كيز)
‫وهي تلد ليست مثيرة كما اعتقدت

245
00:19:03,851 --> 00:19:05,352
‫هذه ليست سيئة

246
00:19:05,435 --> 00:19:07,855
‫(كريغ)، أريد التقاط بعض الصور
‫لـ(جايمي) وهو يرتدي زيه

247
00:19:07,938 --> 00:19:10,065
‫- لذا لمَ لا تعطيني فيلمًا...
‫- مرحبًا يا (لويس)

248
00:19:10,149 --> 00:19:15,154
‫- لم أتوقع عودتك بهذه السرعة
‫- جميل، الآن ننتهك خصوصية زبائننا

249
00:19:15,237 --> 00:19:18,157
‫لمَ لا تفتح ملفات الصيدلية
‫وتقرأ المكتوب بها؟

250
00:19:18,240 --> 00:19:19,741
‫فعلت هذا قبلًا

251
00:19:19,825 --> 00:19:23,078
‫لمعلوماتك، لوكنت مكانك لما توددت
‫كثيرًا للسيد أو السيدة (ساندرز)

252
00:19:23,162 --> 00:19:26,748
‫- لمدة 4 أو 6 أسابيع
‫- معذرة، أيمكنني التحدث إليك؟

253
00:19:26,832 --> 00:19:29,543
‫يسعدني أن أرى أنك أخيرًا وجدت الوقت
‫لتأتي أيها الشرطي

254
00:19:29,626 --> 00:19:33,297
‫- لكن اللص ذهب الآن
‫- لست هنا بشأن لص

255
00:19:33,380 --> 00:19:37,092
‫- هذه هي
‫- أمي

256
00:19:37,176 --> 00:19:40,262
‫- (أليسون)، هل أنت بخير؟
‫- أجل

257
00:19:40,345 --> 00:19:43,557
‫- ضعي يديك خلف ظهرك يا سيدتي
‫- ماذا؟ هذا خطأ

258
00:19:43,640 --> 00:19:45,767
‫- أنت ترتكب خطأ
‫- لا تقلقي يا (لويس)

259
00:19:45,851 --> 00:19:50,105
‫لو احتجت شاهدًا عن شخصيتك في محاكمتك
‫فسآتي

260
00:19:56,361 --> 00:19:58,280
‫هل تعلمتما الدرس بعد؟

261
00:19:58,363 --> 00:20:01,617
‫أيها العجوز الغبي، لن أتعلم الدرس أبدًا

262
00:20:07,247 --> 00:20:09,416
‫أريدك أن تعرف أنني آسف

263
00:20:09,499 --> 00:20:12,085
‫قيلت أشياء كثيرة
‫وأعرف أن الأمر خرج عن السيطرة

264
00:20:12,169 --> 00:20:15,255
‫لكنني لا أريدك أن تأخذ هذا على محمل شخصي

265
00:20:15,339 --> 00:20:18,550
‫لا بأس، أنا أيضًا تجاوزت حدودي

266
00:20:18,634 --> 00:20:20,969
‫لم أكن أتحدث إليك

267
00:20:21,053 --> 00:20:23,472
‫على أي حال يا (غاريث)، ينبغي أن تعرف...

268
00:20:23,555 --> 00:20:25,474
‫- أبي...
‫- دعني أتعامل معه

269
00:20:25,557 --> 00:20:30,812
‫كلاّ... أبي، أعرف أنك خائف،
‫لكن عليك التغلب على خوفك

270
00:20:30,896 --> 00:20:33,482
‫لأنه يؤدي إلى هذا وهذا جنون

271
00:20:33,565 --> 00:20:39,029
‫نحن نحيا في عالم لا يمكننا السيطرة
‫عليه أو فهمه وأحيانًا يكون مخيفًا

272
00:20:39,112 --> 00:20:43,325
‫أنا أيضًا لدي مخاوف، لكن الطريقة
‫الوحيدة للصمود هي كبت هذه المخاوف

273
00:20:43,408 --> 00:20:45,535
‫لأننا لو لم نحاول تفسير
‫الأمور بصورة عقلانية

274
00:20:45,619 --> 00:20:48,205
‫فلن يكون العالم منطقيًا على الإطلاق

275
00:20:52,793 --> 00:20:56,713
‫كهذا الأنين مثلًا، علينا أن نؤمن
‫أن هناك تفسيرًا منطقيًا تمامًا له

276
00:20:56,797 --> 00:20:58,257
‫علينا هذا

277
00:21:00,175 --> 00:21:06,306
‫أبي، قد يعني ما تريده أن يعنيه، المهم
‫هو...

278
00:21:15,524 --> 00:21:20,404
‫- كان هذا (جايمي)، أليس كذلك؟
‫- بالتأكيد، هل أنت بخير؟

279
00:21:21,260 --> 00:21:59,006
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

