﻿1
00:00:25,402 --> 00:00:27,694
‫ممّ يتذمر هؤلاء الأولاد؟

2
00:00:29,112 --> 00:00:32,574
‫{\an8}"نعم، كلّا، ربما"

3
00:00:32,657 --> 00:00:37,787
‫{\an8}"لست أدري، هلّا كرّرت السؤال"

4
00:00:37,871 --> 00:00:42,417
‫{\an8}"لست رئيسًا علي، لست رئيسًا علي"

5
00:00:42,500 --> 00:00:47,047
‫{\an8}"لست رئيسًا علي، ولست ضخمًا جدًا"

6
00:00:47,130 --> 00:00:51,801
‫{\an8}"لست رئيسًا علي، لست رئيسًا علي"

7
00:00:51,885 --> 00:00:57,182
‫{\an8}"لست رئيسًا علي، ولست ضخمًا جدًا"

8
00:00:57,557 --> 00:01:01,394
‫{\an8}"الحياة ليست عادلة"

9
00:01:07,692 --> 00:01:12,322
‫4، 3، 2، مياه بنية

10
00:01:12,947 --> 00:01:15,992
‫مياه صافية، بنية ثانية

11
00:01:17,410 --> 00:01:20,038
‫- جيد
‫- ماذا عن هذه الساعة يا أبي؟

12
00:01:20,121 --> 00:01:22,999
‫{\an8}- إنها بـ12 دولارًا و99 سنتًا فقط
‫- إنهم يحاولون خداعك بهذا يا بني

13
00:01:23,083 --> 00:01:26,377
‫{\an8}مكتوب 12 دولارًا و99 سنتًا ولكن هذا
‫لا يتضمن التكاليف غير المعلن عنها

14
00:01:26,461 --> 00:01:28,922
‫{\an8}مثل الشحن والنقل
‫والبطاقة الملصقة على الصندوق

15
00:01:29,005 --> 00:01:32,383
‫{\an8}وفي النهاية تجد نفسك
‫دفعت أكثر من 15 دولارًا

16
00:01:32,467 --> 00:01:35,678
‫{\an8}- أنا لم أمتلك ساعة بـ15 دولارًا قط
‫- ولكنني بحاجة لواحدة يا أبي

17
00:01:35,762 --> 00:01:38,973
‫{\an8}يمكنك صنع ساعة شمسيّة ممتازة
‫باستخدام سدادة زجاجات وقطعة خيط

18
00:01:39,057 --> 00:01:42,227
‫{\an8}ويمكن أن تكون مادة جيدة للحوار مع
‫الفتيات

19
00:01:44,020 --> 00:01:46,564
‫{\an8}ألن تلتقط لك اليوم
‫صورة الكتاب المدرسي السنوي؟

20
00:01:46,648 --> 00:01:49,818
‫{\an8}- بلى
‫- ألا يجدر أن ترتدي ملابس أنيقة؟

21
00:01:49,901 --> 00:01:53,154
‫{\an8}لماذا؟ فأنا لن أرى زملائي هؤلاء ثانية
‫فإنهم مجرد حمقى سطحيين

22
00:01:53,238 --> 00:01:55,949
‫{\an8}فهم لا يأبهون بشيء
‫سوى بمن يراسل من على الإنترنت

23
00:01:56,032 --> 00:01:58,409
‫{\an8}ومن سيذهب للرقصات الليليّة عديمة القيمة؟

24
00:01:58,493 --> 00:02:01,204
‫{\an8}مجموعة أطفال يرتدون ملابس رسميّة
‫ويقفون حفاة الأقدام على الشاطىء

25
00:02:01,287 --> 00:02:04,415
‫{\an8}شيء مثير للشفقة،
‫وما كنت لأذهب حتى لو كانوا دعوني

26
00:02:04,499 --> 00:02:08,002
‫{\an8}ها هو زيك الموحد يا "ريس"،
‫لحسن حظك أنك استعدت عملك السابق

27
00:02:08,086 --> 00:02:11,840
‫{\an8}لحسن حظي؟ جعلوني أطوف البلدة
‫أحمل أشياء لتوصيلها طوال اليوم

28
00:02:11,923 --> 00:02:16,177
‫{\an8}حين كنت أعمل بالمجزر كنّا نستريح
‫كل ساعتين لنبحث عن أصابع العاملين

29
00:02:16,886 --> 00:02:18,930
‫{\an8}حسنًا، التالي

30
00:02:19,430 --> 00:02:21,933
‫{\an8}- يا صاح، هل رابطة عنقي منضبطة؟
‫- أجل

31
00:02:22,392 --> 00:02:24,853
‫{\an8}رباه! الكل يأخذ أمر
‫صورة الكتاب السنوي بجديّة

32
00:02:24,936 --> 00:02:29,858
‫{\an8}أتمزح؟ فهكذا سيتذكّرنا الجميع لبقية
‫حياتنا

33
00:02:29,941 --> 00:02:31,442
‫{\an8}إنه كالكبسولة الزمنيّة

34
00:02:31,526 --> 00:02:36,406
‫{\an8}فأولادنا سينظرون لهذه الصور بعد سنوات
‫من الآن ليعرفوا كيف كنّا نبدو

35
00:02:36,865 --> 00:02:41,870
‫{\an8}أليس صحيحًا يا عزيزي؟ بلى بالطبع

36
00:02:44,164 --> 00:02:46,332
‫{\an8}رائع، التالي

37
00:02:46,958 --> 00:02:49,460
‫{\an8}- شخص آخر خارج عن النمط؟
‫- ماذا؟

38
00:02:49,544 --> 00:02:51,713
‫{\an8}فهمت يا فتى، القميص التائي والوجه العبوس

39
00:02:51,796 --> 00:02:55,258
‫{\an8}أنت فتى قوي وخطر،
‫أرى ذلك كثيرًا فيكم أيها النحفاء

40
00:02:55,341 --> 00:02:58,303
‫{\an8}- كلّا، هذا ليس...
‫- بربك يا فتى! دعنا ننتهي

41
00:02:58,386 --> 00:03:00,555
‫{\an8}أخطأت وأريد أخذ موعد آخر

42
00:03:02,390 --> 00:03:07,145
‫{\an8}انظروا لهذه، التالي

43
00:03:11,149 --> 00:03:13,318
‫{\an8}- مرحبًا يا "ديوي"، كيف المدرسة؟
‫- فظيعة

44
00:03:13,401 --> 00:03:16,070
‫{\an8}فاتتني حافلة المدرسة
‫لأنني لم أكن أعرف الوقت

45
00:03:16,154 --> 00:03:19,490
‫{\an8}وتأخّرت على اختبار التهجي
‫لأنني لم أكن أعرف الوقت

46
00:03:19,574 --> 00:03:23,077
‫{\an8}ثم ضربني "ديفيد كلازنر"
‫لأنني لم أكن أعرف الوقت

47
00:03:23,161 --> 00:03:26,706
‫{\an8}أتريد أن تعرف ما الوقت؟
‫إنه نصف ساعة بعد أن وجدت مأوًى

48
00:03:26,789 --> 00:03:29,542
‫{\an8}وملابس نظيفة و3 وجبات يوميًا، هذا هو
‫الوقت

49
00:03:29,626 --> 00:03:34,214
‫{\an8}سأخبرك بشيء يا أمي، السقف يرشح
‫والثياب استخدمت من قبل والطعام كريه

50
00:03:34,297 --> 00:03:36,257
‫- غرفتك
‫- متسخة

51
00:03:37,258 --> 00:03:42,972
‫شيء مثير، شركة بطاقة الائتمان أرسلت
‫فاتورة تحصيل ونموذج لبطاقة جديدة

52
00:03:44,224 --> 00:03:47,060
‫- رباه!
‫- ما الأمر؟

53
00:03:47,143 --> 00:03:51,439
‫- شيك بـ10 آلاف دولار باسم "مالكولم"
‫- ماذا؟ أنت تمزح

54
00:03:51,522 --> 00:03:56,069
‫كلّا، مكتوب أنه من "منحة "ماكليلان"
‫للطلاب الأذكياء" ليستكمل تعليمه

55
00:03:56,152 --> 00:03:59,614
‫- "لا توجد قيود"
‫- لا أصدّق، هذا رائع

56
00:03:59,697 --> 00:04:03,534
‫إنه مذهل، لم أرَ من قبل كل هذه
‫الأصفار على يسار العلامة العشريّة

57
00:04:03,618 --> 00:04:08,081
‫- أتتخيل ما يمكنه فعله بهذا المال؟
‫- أتخيل ما يمكن لأي أحد فعله به

58
00:04:08,665 --> 00:04:11,834
‫- تخيلي ما يمكننا نحن فعله به
‫- عمّ تتحدّث؟

59
00:04:11,918 --> 00:04:13,378
‫لا شيء

60
00:04:13,836 --> 00:04:17,632
‫كل ما أقوله إنه بإمكاننا
‫فعل الكثير بهذا الكم من المال

61
00:04:17,715 --> 00:04:21,261
‫- إنه ليس لنا يا "هال" بل لـ"مالكولم"
‫- بالطبع

62
00:04:21,344 --> 00:04:26,182
‫ولكن علينا التفكير فيما قد يفعله
‫مراهق بـ10 آلاف دولار

63
00:04:26,266 --> 00:04:31,020
‫تعرفين أنه سينفقها كلها
‫على الألعاب والحلوى

64
00:04:31,104 --> 00:04:36,234
‫كما أن العبقري سيحصل على فرصة
‫الذهاب لأي جامعة يختارها

65
00:04:36,317 --> 00:04:41,990
‫- لا يعجبني ما تقوله يا "هال"
‫- "لويس"، كل ما أفكّر فيه هو حمايته

66
00:04:42,073 --> 00:04:44,033
‫لا جدال في أنه عبقري

67
00:04:44,117 --> 00:04:50,123
‫ولكنه الآن خاضع لكميات هائلة
‫من هرمونات المراهقة

68
00:04:50,206 --> 00:04:55,878
‫كل ما أقوله هو أنه علينا إخفاء المال
‫لبعض الوقت قبل أن نقرّر ما سنفعله به

69
00:04:55,962 --> 00:04:59,299
‫- أجل ولكن...
‫- أشكرك لتركي أذهب للتصوير هكذا

70
00:04:59,382 --> 00:05:04,345
‫جعلتني أبدو أحمق، إنها ليست صورتك
‫ولا يهمك كيف سأبدو

71
00:05:04,679 --> 00:05:06,264
‫أيوجد بريد لي؟

72
00:05:08,725 --> 00:05:10,184
‫كلّا

73
00:05:16,232 --> 00:05:17,817
‫رباه! قدماي تؤلمانني

74
00:05:17,900 --> 00:05:21,362
‫قلت لك إنه عليك ترك الدم يسيل بداخل
‫حذائك

75
00:05:21,446 --> 00:05:25,700
‫فحينما يتخثر ستشعر بأنك تسير على سحاب
‫ناعم

76
00:05:26,993 --> 00:05:30,288
‫انظر لهؤلاء الناس،
‫يجلسون هنا بانتظار الموت

77
00:05:30,371 --> 00:05:33,583
‫أجل، أريد أن أري هذا المكان
‫للمنادين بحقوق الحيوان

78
00:05:33,666 --> 00:05:37,295
‫فهذا بالضبط ما كان سيحدث للبقر لولانا

79
00:05:37,378 --> 00:05:40,423
‫انتظر هنا فسأحضر أحدًا
‫ليوقع على استلام الطعام

80
00:05:53,478 --> 00:05:55,897
‫أشكرك على هزيمة جيلكم لـ"هتلر"
‫والآن سنشاهد شيئًا آخر

81
00:05:55,980 --> 00:05:59,901
‫ها هو مصارع آخر بجسد رائع وعقل صغير

82
00:05:59,984 --> 00:06:01,444
‫أشكرك

83
00:06:02,695 --> 00:06:08,910
‫هذا شيء رائع حقًا، صدّق من قال
‫إن كبر السن خسارة في المسنين

84
00:06:17,960 --> 00:06:20,463
‫- لا أحد بالمنزل يا "هال"
‫- لا يمكننا أن نكون حذرين بما يكفي

85
00:06:20,546 --> 00:06:22,507
‫قابليني عند حبل الغسيل

86
00:06:26,636 --> 00:06:30,223
‫أرأيت يا "هال"؟ أنت تعرف أن هذا خطأ
‫فأنت تتصرّف وكأن لديك ما تريد إخفاءه

87
00:06:30,306 --> 00:06:34,602
‫عمّ تتحدّثين؟ إنه يوم جميل، منذ متى
‫أصبح الحصول على هواء منعش جريمة

88
00:06:34,685 --> 00:06:38,648
‫كلّا، لقد فكّرت في الأمر ووجدته خطأ،
‫سنعيد المال لـ"مالكولم"

89
00:06:38,731 --> 00:06:42,402
‫كما أن الشيك باسمه وغالبًا المصرف لن...

90
00:06:44,737 --> 00:06:46,739
‫أخفها

91
00:06:47,698 --> 00:06:51,702
‫انتظر، دعني أراهم ثانية... رباه!

92
00:06:52,036 --> 00:06:54,330
‫كلّا، لن نفعل هذا

93
00:06:54,414 --> 00:06:58,376
‫نظرتك للأمر خاطئة يا حبيبتي، سنرد المال
‫له

94
00:06:58,459 --> 00:07:03,089
‫اعتبرينا كالمصرف، والمصارف لا ترد
‫نفس مبلغ المال الذي تعطينهم إياه

95
00:07:03,172 --> 00:07:06,384
‫بل يستغلونها ثم يردونها إليك
‫بمال مختلف فيما بعد

96
00:07:06,467 --> 00:07:08,928
‫وهذا ما يجعل اقتصادنا محل حسد كل العالم

97
00:07:09,011 --> 00:07:13,307
‫- لا أعرف ولكنني أشعر بأنه خطأ
‫- اعتبريها خطة ادخار إجباري

98
00:07:13,391 --> 00:07:15,726
‫في الحقيقة نحن نسدي له صنيعًا

99
00:07:15,810 --> 00:07:22,316
‫يمكنني القول بأنني لم أكن أبًا صالحًا
‫له إلى أن زوّرت توقيعه على الشيك

100
00:07:24,026 --> 00:07:27,905
‫- وسنرد إليه المال، صحيح؟
‫- بالتأكيد، كل سنت ننفقه

101
00:07:27,989 --> 00:07:31,492
‫بالإضافة للفوائد، وبدون مصاريف إداريّة
‫خفية

102
00:07:38,583 --> 00:07:40,668
‫- حسنًا
‫- جيد

103
00:07:40,751 --> 00:07:43,963
‫لا يوجد ما نخجل منه يا حبيبتي

104
00:07:44,046 --> 00:07:47,258
‫عودي داخل المنزل وسأتبعك بعد 30 ثانية

105
00:07:47,341 --> 00:07:48,801
‫هيّا

106
00:07:49,677 --> 00:07:52,638
‫جيد، التالي... آسف يا
‫صاح فقد حظيت بفرصتك

107
00:07:52,722 --> 00:07:55,600
‫كلّا، يجب أن تأخذ لي صورة أخرى، أرجوك

108
00:07:55,683 --> 00:07:59,312
‫ظننت رأي الناس في لا يهمني ولكنه يهمني
‫حقًا

109
00:07:59,395 --> 00:08:03,065
‫انظر يا فتى، إنني أتقاضى 20 سنتًا على
‫الفرد وإعادة التصوير ستكون على حسابي

110
00:08:03,149 --> 00:08:05,359
‫أي أنني لا آبه البتة

111
00:08:05,443 --> 00:08:09,071
‫لا تلمني لكونك مهرجًا عديم الموهبة
‫لم ينجح في العمل بالمتاجر الكبرى

112
00:08:09,155 --> 00:08:11,782
‫لن أبرح هذا المكان إلى أن تأخذ صورتي

113
00:08:12,325 --> 00:08:14,994
‫حسنًا، هيّا بنا

114
00:08:15,703 --> 00:08:18,039
‫دعنا نتخلص من بعض من هذه اللمعة

115
00:08:27,798 --> 00:08:31,677
‫- ماذا فعلت؟ أبدو مريعًا
‫- ولكنني أراها جيدة

116
00:08:31,761 --> 00:08:34,931
‫ولكن هذا رأي مهرج واحد، التالي

117
00:09:15,638 --> 00:09:18,432
‫أجل

118
00:09:20,017 --> 00:09:24,146
‫ألست فتى توصيل اللحم؟
‫ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

119
00:09:24,230 --> 00:09:30,278
‫- أنا...
‫- إنه حفيدي وجاء لزيارتي

120
00:09:32,196 --> 00:09:36,158
‫مرحبًا يا جدتي، تسرني رؤيتك

121
00:09:36,242 --> 00:09:40,079
‫توقف عن التمثيل يا فتى،
‫فأنا لم أفقد عقلي بعد

122
00:09:40,162 --> 00:09:44,166
‫فقط أعجبني رؤية أحد يمرح هنا

123
00:09:46,586 --> 00:09:48,254
‫عند حبل الغسيل

124
00:09:52,258 --> 00:09:54,760
‫حصلت على تقدير بتكلفة تركيب مواسير جديدة

125
00:09:54,844 --> 00:10:00,224
‫تخيّل الأمر، مياه نظيفة في أي وقت
‫والاختيار بين الساخن والبارد يرجع لنا

126
00:10:00,308 --> 00:10:03,978
‫حسنًا، يمكننا إنفاق المال على مواسير
‫جديدة

127
00:10:04,061 --> 00:10:08,858
‫- أو قد ندفعه كمقدم لهذا
‫- من أين أتيت بهذا؟

128
00:10:08,941 --> 00:10:10,568
‫- معرض زوارق
‫- ماذا؟

129
00:10:10,651 --> 00:10:17,199
‫كنت ذاهبًا لعملي وفجأة رأيت إعلانًا
‫ضخمًا عن معرض زوارق يبعد 60 ميلًا

130
00:10:17,283 --> 00:10:23,205
‫لا أقصد أن يدًا خفية تسيّر حياتنا
‫ولكن ما هي احتماليّة أن أراه صدفة؟

131
00:10:23,289 --> 00:10:27,585
‫- لن نبدّد المال على زورق
‫- إنه ليس تبديدًا بل استثمارًا

132
00:10:27,668 --> 00:10:29,879
‫الزورق يحقق مكاسب ماديّة كبيرة يا "لويس"

133
00:10:29,962 --> 00:10:34,550
‫أتعرفين الفرص التي فاتتنا
‫لأننا لم نتعامل مع أناس ذوي قيمة؟

134
00:10:34,634 --> 00:10:40,139
‫أين تقام العلاقات؟ والصداقات الوطيدة؟
‫وتعقد الاتّفاقات التجاريّة؟

135
00:10:40,222 --> 00:10:42,350
‫- في نادي اليخوت
‫- انسَ الأمر

136
00:10:42,433 --> 00:10:46,687
‫لن نصرف مال "مالكولم" على زورق،
‫هذا كلام نهائي

137
00:10:47,355 --> 00:10:49,899
‫"لويس"

138
00:10:56,906 --> 00:11:00,993
‫نظرتك للأمر خاطئة،
‫فإنه لم يعد مال "مالكولم"

139
00:11:01,077 --> 00:11:04,497
‫فهو ملك لنا حتى يحين موعد رده

140
00:11:06,207 --> 00:11:10,753
‫ربما أنني تماديت في اختياري لليخت
‫الكبير ولكن انظري لهذين فحسب

141
00:11:13,714 --> 00:11:18,094
‫يمكنك الاختيار بين طرازي
‫الـ"ويفسكيمر" أو الـ"ويكندر"

142
00:11:19,303 --> 00:11:20,971
‫ما رأيك؟

143
00:11:22,264 --> 00:11:23,933
‫تعجبني هذه

144
00:11:29,814 --> 00:11:32,316
‫شيء لا يصدّق، أتعرفين ماذا جرى
‫يا أمي؟ كيف يفعل هذا بي؟

145
00:11:32,400 --> 00:11:34,902
‫انتظر، أعرف أنه يبدو فعلًا سيئًا
‫ولكن دعني أشرح لك...

146
00:11:34,985 --> 00:11:39,407
‫- لا تحاولي الدفاع عنه يا أمي
‫- أعرف أنه ليس مثاليًا ولكنني أحبه

147
00:11:40,991 --> 00:11:44,829
‫- تحبين مصور الكتاب السنوي
‫- أجل

148
00:11:44,912 --> 00:11:50,751
‫ربما تكون كلمة "حب" أقوى من المقصود
‫ولكنه بارع في عمله

149
00:11:50,835 --> 00:11:53,045
‫لقد استأجروه ليلتقط صورًا جيدة

150
00:11:53,129 --> 00:11:57,133
‫هكذا سينظر أحفادي للصور بعد 50 عامًا
‫ويعتقدون أن جدهم كان أحمق

151
00:11:57,216 --> 00:12:00,553
‫إذن علي إعادة النظر في مشاعري تجاهه

152
00:12:03,139 --> 00:12:04,640
‫مرحبًا

153
00:12:04,724 --> 00:12:09,061
‫أجل، مرحبًا أيها المحترم، أأمك موجودة؟

154
00:12:09,353 --> 00:12:10,855
‫إنه أبي

155
00:12:12,314 --> 00:12:13,774
‫- "هال"؟
‫- حبل الغسيل

156
00:12:17,027 --> 00:12:18,946
‫- لم يشاركنا؟
‫- انضم إلينا

157
00:12:19,029 --> 00:12:21,157
‫- ماذا؟ كيف أمكنك...
‫- هذا ما حدث

158
00:12:21,240 --> 00:12:25,453
‫اسمعي، لا يهم كيف حدث هذا،
‫لنكمل الأمر فحسب

159
00:12:25,536 --> 00:12:28,038
‫انظر يا "ديوي"،
‫فلتعرف أننا لم نسرق هذا المال

160
00:12:28,122 --> 00:12:31,167
‫كل سنت سيتم رده لـ"مالكولم"
‫فنحن مثل المصرف

161
00:12:31,250 --> 00:12:34,295
‫حسنًا، هذا الجزء من المصرف
‫سيحصل على ساعة يد ثمينة

162
00:12:34,378 --> 00:12:38,174
‫- هذا المال سينفق في تغيير المواسير
‫- يمكنها إنفاق نصيبها كما يحلو لها

163
00:12:38,257 --> 00:12:41,719
‫وأنا سأنفق نصيبي على ساعة ثمينة
‫وأظن أنني أستحقها

164
00:12:41,802 --> 00:12:45,806
‫لا يوجد أنصبة، استمعا إلي،
‫نحن لن نقتسم هذا المال

165
00:12:45,890 --> 00:12:48,642
‫- من جعلك المسؤولة؟
‫- أجل، من جعلك المسؤولة؟ لنقترع

166
00:12:48,726 --> 00:12:51,228
‫- لن يكون هناك اقتراع
‫- أنا أرجح أن نقترع

167
00:12:51,312 --> 00:12:56,150
‫- وأنا أيضًا، سأذهب لأحضر المال
‫- لم يعد في مكانه، لقد نقلته

168
00:12:56,233 --> 00:12:58,819
‫أعرف وقد نقلته من حيث نقلته

169
00:12:58,903 --> 00:13:00,404
‫- نقلته ثانية
‫- ماذا؟

170
00:13:00,488 --> 00:13:01,989
‫- أنت...
‫- إنها فكرتي

171
00:13:02,072 --> 00:13:04,325
‫المال في مكان آمن

172
00:13:05,201 --> 00:13:08,996
‫- أعطِه لي، اتركه
‫- ابتعد عني

173
00:13:09,079 --> 00:13:10,873
‫أريد الـ...

174
00:13:12,333 --> 00:13:16,504
‫وهذه هي الطريقة الفرنسيّة للبس القمصان

175
00:13:19,089 --> 00:13:23,093
‫لا أعرف، أعتقد أنه استثارك
‫لدرجة جعلته يستحق الضرب

176
00:13:23,177 --> 00:13:27,014
‫هذا ما قلته، فكونه حارس تخطي شوارع
‫لا يعطيه الحق في تعدي حدودك

177
00:13:27,097 --> 00:13:29,892
‫"سر، لا تسر"، مَن هو ليأمرني؟

178
00:13:29,975 --> 00:13:35,231
‫جميل أن أرى شخصًا جريئًا،
‫فكثير من الشباب يظلّ جالسًا بالمنزل

179
00:13:35,314 --> 00:13:38,943
‫يشاهد برنامج "ميامي فايس" في قناة
‫الموسيقى

180
00:13:39,610 --> 00:13:44,323
‫- أتريد فطيرًا؟
‫- رائع، لم أتصور أن يكون الكهلة لطافًا

181
00:13:44,406 --> 00:13:47,743
‫ظننتكم عبارة عن أكياس جلديّة متجعدة
‫لا تتكلم سوى عن أسعار زمان الرخيصة

182
00:13:47,827 --> 00:13:53,165
‫كلّا، بعضنا كذلك ولكن قليل منّا
‫ما زال به بعض من حب الحياة

183
00:13:58,170 --> 00:14:02,091
‫- من ذلك المسن غريب الأطوار؟
‫- إنه "تيدي"، أليس وسيمًا؟

184
00:14:02,174 --> 00:14:05,052
‫- أتريدين أن أدفعك تجاهه؟
‫- لا أظنها فكرة جيدة

185
00:14:05,135 --> 00:14:08,180
‫فليس بمسموح لنا بإقامة علاقات غراميّة
‫هنا

186
00:14:08,264 --> 00:14:12,476
‫وكأنهم يروننا أصبحنا غير قادرين على الحب

187
00:14:12,560 --> 00:14:14,353
‫هذا ليس عدلًا

188
00:14:14,436 --> 00:14:20,109
‫فطالما كان بإمكان كل منكما أن يرى
‫الآخر عاريًا ولا يتقيأ فافعلا ما تريدان

189
00:14:20,192 --> 00:14:21,652
‫كلّا

190
00:14:23,863 --> 00:14:25,364
‫أشكرك

191
00:14:26,240 --> 00:14:28,951
‫حسنًا، قمت بترتيب أسماء
‫كل طلبة السنة النهائيّة أبجديًا

192
00:14:29,034 --> 00:14:31,161
‫وساعدتك في نقل معداتك
‫من هنا إلى متجرك لمدة 3 أيام

193
00:14:31,245 --> 00:14:33,414
‫وحملت المصابيح
‫حتى تتمكّن من التقاط تلك الصور الغريبة

194
00:14:33,497 --> 00:14:35,624
‫عليك أن تأخذ لي صورة أخرى

195
00:14:35,708 --> 00:14:38,127
‫أنت نفذت ما عليك من الاتّفاق
‫وعلي تنفيذ ما علي، اجلس

196
00:14:38,210 --> 00:14:39,753
‫أشكرك

197
00:14:40,921 --> 00:14:42,756
‫ذقنك ناحية اليسار

198
00:14:42,840 --> 00:14:44,633
‫افرد كتفيك

199
00:14:45,384 --> 00:14:46,844
‫ابتسم

200
00:14:53,392 --> 00:14:56,645
‫ماذا فعلت بي؟ أبدو كالمسخ

201
00:14:56,729 --> 00:14:59,732
‫هذا أنت يا فتى، وهذا هو شكلك

202
00:14:59,815 --> 00:15:03,110
‫لا يمكن أن يراني أحفادي هكذا،
‫يجب أن تصلحها

203
00:15:03,193 --> 00:15:06,488
‫ضع مرشحًا خاصًا أو أضواءً أكثر سطوعًا،
‫أرجوك افعل شيئًا

204
00:15:06,572 --> 00:15:09,116
‫آسف يا فتى فهذا أفضل ما عندي

205
00:15:09,199 --> 00:15:12,536
‫أنا مصوّر كتب مدرسيّة سنويّة ولست ساحرًا

206
00:15:21,462 --> 00:15:23,714
‫- أين كنت؟
‫- بالمدرسة

207
00:15:23,797 --> 00:15:27,426
‫- الأفضل أن تثبت هذا أيها السيد
‫- أبوك يريد عد النقود ثانية

208
00:15:27,509 --> 00:15:30,804
‫أظن أننا سنصبح أكثر وفاقًا
‫حينما نتأكد من أنها هنا بالكامل

209
00:15:30,888 --> 00:15:35,184
‫وبالمناسبة، سأحتاج لبعض المال فمعي
‫تقدير لتكلفة إصلاح جهاز ناقل الحركة

210
00:15:35,267 --> 00:15:37,686
‫هذه الفاتورة من 1986 يا "هال"

211
00:15:37,770 --> 00:15:40,481
‫- ويبدو واضحًا أنك مسحت التاريخ
‫- تصرّف هواة!

212
00:15:40,564 --> 00:15:44,568
‫حقًا؟ وكيف أعرف أن هذا السباك حقيقي
‫وليس ممثلًا قمت باستئجاره

213
00:15:44,652 --> 00:15:48,155
‫- أجل، نظّمت تجارب أداء وأنت بالعمل
‫- كنت متأكدًا من ذلك

214
00:15:48,238 --> 00:15:52,826
‫- استمع لنفسك، لقد جننت
‫- ليناسبك هذا، أليس كذلك؟

215
00:15:52,910 --> 00:15:56,789
‫- لن تتمكّني من حبسي بتهمة الجنون
‫- لا أثق بكما منذ كنت في السادسة

216
00:15:56,872 --> 00:16:01,043
‫حسنًا، لنقسّم المال علينا،
‫ثلاث حصص ونصبح جميعًا سعداء

217
00:16:01,126 --> 00:16:05,089
‫- لن أكون سعيدًا ولكنها بداية جيدة
‫- لديّ فكرة أفضل

218
00:16:05,172 --> 00:16:08,509
‫نتوقف عن هذا الهراء
‫ونعيد المال لـ"مالكولم"

219
00:16:08,592 --> 00:16:12,846
‫- حسنًا، سأسمح لك بتصليح المواسير
‫- كلّا، لا أقصد المساومة

220
00:16:12,930 --> 00:16:15,474
‫هذا المال حوّلنا إلى حيوانات

221
00:16:15,557 --> 00:16:18,852
‫سأذهب صباح غد للمصرف
‫وأحضر قسيمة صرف نقود باسم "مالكولم"

222
00:16:18,936 --> 00:16:23,148
‫ثم ننسحب جميعًا وننسى هذا الأمر برمته

223
00:16:25,776 --> 00:16:29,655
‫- ألا يمكنك السيطرة على تلك المرأة؟
‫- احترس لكلامك يا فتى

224
00:16:29,738 --> 00:16:32,324
‫وإلّا ماذا؟ ستستسلم كما فعلت مع أمي

225
00:16:32,408 --> 00:16:34,326
‫هذا يكفي، اذهب لغرفتك

226
00:16:38,789 --> 00:16:41,667
‫أرى أن نذهب كلانا لغرفتينا

227
00:16:42,209 --> 00:16:43,669
‫حسنًا

228
00:16:56,974 --> 00:16:59,309
‫حالة طارئة

229
00:17:35,262 --> 00:17:37,723
‫أعتقد أن هذه "فياغرا"، هيّا تناولها

230
00:17:37,806 --> 00:17:40,225
‫ماذا نفعل لنرد لك الصنيع؟

231
00:17:40,309 --> 00:17:42,436
‫أمهلاني 5 دقائق لأهرب

232
00:17:46,690 --> 00:17:51,779
‫- حبيبتي، نريد أن نعتذر
‫- أجل، أنت على حق

233
00:17:51,862 --> 00:17:54,531
‫لقد تحوّلنا إلى وحوش، من النوع السيىء

234
00:17:54,615 --> 00:17:58,660
‫أنت أقوى منّا بكثير، نشكر الله على حكمتك

235
00:17:58,744 --> 00:18:02,289
‫ونشكر الله على وجود أحد بهذا المنزل
‫تمكّن من الاحتفاظ بسلامة عقله

236
00:18:02,372 --> 00:18:07,169
‫كما أنك علمتنا الكثير عن الأمانة والثقة

237
00:18:07,586 --> 00:18:11,799
‫إذن... هلّا تخبريننا أين خبّأت المال

238
00:18:14,843 --> 00:18:18,180
‫- ارتكبت فعلًا شنيعًا
‫- ماذا؟

239
00:18:23,602 --> 00:18:28,982
‫وجدت متجر تحف أمام المصرف
‫ورأيت بيت العرائس هذا بنافذة العرض

240
00:18:29,066 --> 00:18:31,318
‫ولم أنتبه إلّا بعد أن اشتريته ورحلت

241
00:18:31,401 --> 00:18:36,573
‫وكأن المال الذي كان بجيبي قتل "لويس"
‫الحقيقيّة واستبدلها بشخص مجنون

242
00:18:36,657 --> 00:18:40,786
‫لا عليك يا حبيبتي، أعني ما العيب
‫في إنفاق مائتي دولار على بيت دمَى؟

243
00:18:40,869 --> 00:18:44,456
‫ليست مشكلة كبيرة... والآن، أين بقيّة
‫المال؟

244
00:18:44,540 --> 00:18:46,208
‫- أنفِق كله
‫- ماذا؟

245
00:18:46,291 --> 00:18:50,671
‫أنفقت 10 آلاف دولار
‫على بيت دُمَى عديم القيمة

246
00:18:50,754 --> 00:18:57,302
‫كانوا يريدون 12 ألف، ولكن انظر
‫فبه مصعد أطعمة صغير والأنوار تعمل

247
00:19:13,152 --> 00:19:16,113
‫- مرحبًا يا "جوديث"
‫- مرحبًا يا "ريس"

248
00:19:16,196 --> 00:19:20,033
‫أريد أن أشكرك بشدة على كل ما فعلته

249
00:19:20,117 --> 00:19:25,038
‫إنه لشعور رائع فعل شيء ظريف كتغيير،
‫وأنا أفكّر جديًا في إدراج ذلك في حياتي

250
00:19:25,455 --> 00:19:28,667
‫أأنت مَن دبّر موعد "جوديث" و"تيدي"
‫الغرامي بالأمس؟

251
00:19:28,750 --> 00:19:32,087
‫أجل وقد أفعل ذلك ثانية،
‫فقواعد الإقامة هنا سخيفة

252
00:19:32,171 --> 00:19:34,715
‫فمن سيتضرر لو حققتم السعادة لشخصين
‫مسنين؟

253
00:19:34,798 --> 00:19:39,178
‫أيتها العاهرة، لقد سرقت زوجي

254
00:19:39,261 --> 00:19:45,642
‫كلّا، فقط استخدمته بدون إذنك ثم أعدته
‫إليك

255
00:19:45,851 --> 00:19:49,688
‫تمامًا كما فعلت إحداهن بآلتي للحياكة

256
00:19:50,522 --> 00:19:54,610
‫انظروا لجمالها، لم أستطِع الرفض
‫فكيف يمكن للمرء أن يرفض مثلها؟

257
00:19:54,693 --> 00:19:57,404
‫اصمت أيها الأحمق المسن

258
00:19:57,487 --> 00:20:02,242
‫انتظري، يمكنني إصلاح ذلك،
‫فقط انتقمي منه بمضاجعة غيره

259
00:20:03,285 --> 00:20:04,870
‫ماذا عن هذا؟

260
00:20:06,496 --> 00:20:09,082
‫حينما يضع طقم الأسنان سيكون وسيمًا جدًا

261
00:20:13,670 --> 00:20:15,589
‫حسنًا، لقد بعت سيارتي

262
00:20:15,672 --> 00:20:19,760
‫سنضيف لها ما جنيته من بيع خاتم
‫خطبتي وقلادة جدتي المرصّعة باللآلىء

263
00:20:20,177 --> 00:20:25,098
‫فشلت في بيع دراجتي ولكن أطفالًا دفعوا
‫لي مالًا ليشاهدوني آكل أم أربع وأربعين

264
00:20:25,807 --> 00:20:28,435
‫نحن نفعل الصواب ويجب أن نتذكر جميعًا ذلك

265
00:20:28,518 --> 00:20:32,856
‫كفاك مواعظ، فيكفيني ما سأسمعه من
‫المجانين الذين يركبون الحافلات العامة

266
00:20:36,944 --> 00:20:43,158
‫لن تصدّقوا، حصلت على 3857 دولارًا
‫من "منحة "مكليلان" للطلاب الأذكياء"

267
00:20:43,242 --> 00:20:46,203
‫- رائع يا "مالكولم"!
‫- تهانئي يا بني

268
00:20:46,286 --> 00:20:49,998
‫- أجل، تهانئي
‫- ما كانت لتأتي في وقت أفضل من هذا

269
00:20:50,082 --> 00:20:52,167
‫أعرف ما سأفعله بها بالضبط

270
00:21:08,558 --> 00:21:10,936
‫لنرَ كيف سيدعونني بالأحمق الآن

271
00:21:12,792 --> 00:21:51,180
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

