1
00:00:03,000 --> 00:00:15,000
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>

2
00:00:15,567 --> 00:00:19,566
<font color="#ffff00">الرجل العجوز</font>

3
00:01:51,850 --> 00:01:55,201
.أنا أراك

4
00:02:57,416 --> 00:02:59,016
,عندما كنت فتاة صغيرة

5
00:03:00,379 --> 00:03:03,126
تخيلت إنه لا يوجد
.شيء تخشاه

6
00:03:12,437 --> 00:03:15,832
.بأنك لا تُقهر

7
00:03:20,555 --> 00:03:24,668
بأنه لا يوجد أحد أو شيء
.يمكنه أن يؤذيك

8
00:03:30,497 --> 00:03:33,847
بأنه لا يوجد أحد أو شيء يمكن
.أن تسمح له بإيذائي

9
00:03:58,570 --> 00:04:02,444
,عندما كنت فتاة صغيرة
.كنتَ ملكاً

10
00:04:02,713 --> 00:04:05,281
.وكل شيء عرفته كان مملكتك

11
00:04:23,802 --> 00:04:26,266
...أعتقد إن ما أسأله هو

12
00:04:27,516 --> 00:04:29,610
أين ذهب ذلك الرجل ؟

13
00:04:31,307 --> 00:04:32,367
,حسناً

14
00:04:33,008 --> 00:04:35,314
...أكره أن أفسد هذا عليكِ , لكن

15
00:04:35,705 --> 00:04:38,005
أنتِ لم تكوني فتاة ذكية جداً
.(وأنتِ صغيرة , (ايميلي

16
00:04:38,030 --> 00:04:40,530
كان يمكنني اخباركِ أي
.شيء وتصدقينه

17
00:04:40,642 --> 00:04:42,861
أعتقد كلانا يعلم إن
.هذا غير صحيح

18
00:04:43,678 --> 00:04:45,191
وما الذي يجعلكِ تعتقدين

19
00:04:45,216 --> 00:04:47,662
بأني لم أكن أخشى شيئاً
عندما كنتِ فتاة صغيرة ؟

20
00:04:47,687 --> 00:04:52,083
كنت أخشى من كل شيء غير مؤكد
.عندما كنتِ فتاة صغيرة

21
00:04:52,108 --> 00:04:54,481
.كنت فقط بارعاً بالكذب عليكِ

22
00:04:54,506 --> 00:04:55,977
.نعم , هذا صحيح

23
00:04:57,253 --> 00:05:00,020
.حتى وقتٍ قريب
.لقد لاحظت

24
00:05:00,715 --> 00:05:03,326
.هذه ليست عادتك بالكلام

25
00:05:03,611 --> 00:05:05,551
أنت مشغول البال
.ونحن نتحدث

26
00:05:06,164 --> 00:05:07,905
.أنت لا تنام

27
00:05:08,100 --> 00:05:10,755
أنا فقط أتساءل ما هو
المختلف هذه المرة ؟

28
00:05:10,799 --> 00:05:14,150
.لا أعرف
.شيء ما , تعلمين

29
00:05:16,239 --> 00:05:19,285
اسمع , إذا كان هذا يتعلق
بما أعتقده

30
00:05:19,329 --> 00:05:22,071
.فأنا أفهم سبب خوفك

31
00:05:22,114 --> 00:05:25,241
.لكني أعتقد إنك بخير

32
00:05:26,902 --> 00:05:30,296
إلا إن كان هناك شيء
. لم تخبرني اياه

33
00:05:30,340 --> 00:05:32,298
هل هناك شيئاً تخفيه ؟

34
00:05:32,342 --> 00:05:34,910
.أنا آسف
.لا يوجد , بالطبع لا

35
00:05:34,910 --> 00:05:38,000
.يجب أن أذهب , حبيبتي
.سأتصل بكِ عندما أتمكن

36
00:05:38,000 --> 00:05:40,524
.حسناً -
.حسناً -

37
00:05:40,568 --> 00:05:43,048
.وداعاً , أحبكِ -
.وداعاً , أحبك -

38
00:05:46,352 --> 00:05:48,398
إنها متأكدة جداً إن
.كل شيء بخير

39
00:06:02,208 --> 00:06:05,006
...حسناً
.لنذهب

40
00:06:27,156 --> 00:06:29,784
سيد (شيز) ؟ -
.نعم -

41
00:06:29,809 --> 00:06:31,933
كيف حالك هذه الظهيرة ؟

42
00:06:32,846 --> 00:06:34,779
.(ديفيد) و (كارول)

43
00:06:35,218 --> 00:06:39,003
,من....حسناً , فهمت
.ديفيد) و (كارول) هم كلابك)

44
00:06:39,975 --> 00:06:41,690
.اختلط عليّ الأمر للحظة

45
00:06:41,715 --> 00:06:43,631
لماذا ؟ لأن لديهم أسماء ؟

46
00:06:43,718 --> 00:06:46,198
.حسناً , لأن لديهم أسماء بشر

47
00:06:46,492 --> 00:06:48,103
.تعلم , هذه أسماء بشر

48
00:06:49,863 --> 00:06:51,536
.ليس بهذه الحالة

49
00:06:53,110 --> 00:06:56,465
صحيح . أتعرف ماذا ؟
لماذا لا نبدأ من جديد ؟

50
00:06:56,490 --> 00:06:58,905
.(طاب مساءك سيد (شيز
...أرى إنك أحضرت كلابك

51
00:06:58,930 --> 00:07:00,299
.(الدكتورة (هوارد

52
00:07:00,343 --> 00:07:02,998
.لا تهتم , تعلم
.أنا آخذهم بكل مكان

53
00:07:03,085 --> 00:07:04,782
.(أجل , أنا الدكتور (هوارد

54
00:07:04,869 --> 00:07:07,437
.لا أعتقد ذلك

55
00:07:07,437 --> 00:07:08,590
.حسناً

56
00:07:09,111 --> 00:07:10,951
.أعتقد إنك كنت تتوقع أمي

57
00:07:11,031 --> 00:07:14,499
كنت أتوقع الدكتورة (هوارد) التي
.أراجعها منذ 17 سنة

58
00:07:14,524 --> 00:07:15,524
أين هي ؟

59
00:07:15,524 --> 00:07:18,230
هي الآن تستقبل المرضى
.أيام الخميس فقط

60
00:07:18,317 --> 00:07:20,015
أيام الخميس ؟ -
.أجل -

61
00:07:20,102 --> 00:07:21,843
,نظراً لعمرها

62
00:07:22,776 --> 00:07:24,020
,وجدت إنه من الصعب الاستمرار

63
00:07:24,061 --> 00:07:26,804
لكني متأكد إنك تعرف كل شيء
عن ذلك , صحيح ؟

64
00:07:26,891 --> 00:07:28,676
.حسناً

65
00:07:30,112 --> 00:07:33,463
استدعيناك اليوم لنتحدث
.عن بعض النتائج

66
00:07:34,423 --> 00:07:37,789
يبدو إنك خضعت مؤخرًا لفحص
.وقائي كامل هنا

67
00:07:38,886 --> 00:07:42,219
,أجل , لدينا فحوصات جسدية
.ادراكية ومخبرية كاملة

68
00:07:42,907 --> 00:07:45,214
عادة لا نجري الفحوصات
.الادراكية دون طلب

69
00:07:45,257 --> 00:07:47,477
.أجل , أنا طلبتها -
.حسناً -

70
00:07:49,467 --> 00:07:51,620
هل تعاني من أي أعراض ؟

71
00:07:52,134 --> 00:07:54,501
أليست هي طبيعة
الضعف الإدراكي

72
00:07:54,526 --> 00:07:57,226
الذي لا يدركه المرء ؟

73
00:07:57,269 --> 00:07:59,054
.ليس دائماً

74
00:08:00,024 --> 00:08:02,286
...حسناً

75
00:08:02,287 --> 00:08:04,157
.أبداً

76
00:08:05,855 --> 00:08:09,597
.لا ، لا أعاني من أي أعراض

77
00:08:09,598 --> 00:08:13,122
.أنا فقط أشعر بالقلق كثيراً

78
00:08:13,165 --> 00:08:16,472
.مضطرب

79
00:08:16,516 --> 00:08:18,822
.ربما أفتقد بعض الأشياء

80
00:08:18,866 --> 00:08:21,042
...زوجتي

81
00:08:21,085 --> 00:08:23,130
,لقد مرت بهذا , لذا

82
00:08:23,173 --> 00:08:25,828
,لو لم ألاحظ الأعراض
,لا أعتقد إنها كانت ستلاحظ

83
00:08:25,872 --> 00:08:29,483
.لذا أردت فقط أن أتأكد

84
00:08:29,527 --> 00:08:31,180
.فهمت

85
00:08:35,944 --> 00:08:38,011
إذاً , هل نحن متأكدين ؟

86
00:08:38,310 --> 00:08:40,182
أستميحك عذراً ؟

87
00:08:40,225 --> 00:08:42,184
.الفحص الادراكي

88
00:08:42,333 --> 00:08:44,379
.نعم . أجل , يبدو جيداً

89
00:08:46,057 --> 00:08:47,972
لا شيء خارج عن المألوف ؟

90
00:08:48,016 --> 00:08:49,504
.لا

91
00:08:50,192 --> 00:08:51,532
لماذا , هل تريد أن يكون
هناك شيء ؟

92
00:08:59,116 --> 00:09:00,944
ذكراني أن نراجع الطبيب

93
00:09:00,988 --> 00:09:02,467
.أيام الخميس من الآن وصاعداً

94
00:09:23,254 --> 00:09:25,840
أخبرني إنه لا ينبغي أن
.أكون قلقة بهذه الأثناء

95
00:09:27,596 --> 00:09:29,336
,لأن المرة الماضية

96
00:09:29,361 --> 00:09:32,021
كانت اجابة كل الأسئلة
,التي طرحتها

97
00:09:32,288 --> 00:09:34,149
,"أنا بخير , (ايميلي) , صدقاً"

98
00:09:34,363 --> 00:09:36,321
نفس الاجابة عندما ساءت
.الأمور مع أمي

99
00:09:44,162 --> 00:09:47,945
أفهم سبب شعورك بالحاجة
,إلى حمايتي منه

100
00:09:48,525 --> 00:09:50,845
.لكنني لست صغيرة

101
00:09:51,265 --> 00:09:53,124
ووضعنا صعب بما فيه الكفاية

102
00:09:53,321 --> 00:09:55,461
دون الشعور بأنك تحاول إبعادي

103
00:09:55,461 --> 00:09:58,461
عن الأشياء التي يجب
.أن أكون فيها معك

104
00:09:59,087 --> 00:10:01,434
,اخبرني إنه لا ينبغي أن أقلق

105
00:10:02,133 --> 00:10:03,657
.لأني قلقة

106
00:10:06,600 --> 00:10:07,940
.حسناً

107
00:10:08,786 --> 00:10:09,944
.من فضلك اتصل بيّ

108
00:10:29,720 --> 00:10:30,982
.(آبي)

109
00:10:35,340 --> 00:10:37,212
.حبيبتي

110
00:10:40,432 --> 00:10:42,739
.أنا آسفة

111
00:10:42,783 --> 00:10:45,216
.لا أعرف كيف وصلت هنا

112
00:10:47,135 --> 00:10:50,349
ومن ثم , كنت خائفة إن
,عدت إلى الفراش

113
00:10:51,382 --> 00:10:54,081
.فإنك سترى -
.هيا , هيا -

114
00:10:54,168 --> 00:10:55,561
.هيا إلى الفراش , الآن

115
00:10:56,952 --> 00:10:59,302
.دعيني أنزع عنكِ هذا

116
00:11:11,661 --> 00:11:12,792
.هيا

117
00:11:14,098 --> 00:11:15,445
...حبي

118
00:11:15,446 --> 00:11:17,622
.يجب أن تضعني بمكانٍ ما

119
00:11:17,666 --> 00:11:19,102
.أجل , سأضعكِ في السرير

120
00:11:19,189 --> 00:11:21,320
.هيا -
.لا , لا -

121
00:11:21,407 --> 00:11:24,106
يجب أن تبعدني
.إلى مكانٍ ما

122
00:11:24,193 --> 00:11:27,103
.هذا ليس منصفاً لك . لا

123
00:11:27,890 --> 00:11:30,109
.لم أعد المرأة التي تزوجتها

124
00:11:30,134 --> 00:11:32,692
.أرجوكِ لا تقولي ذلك

125
00:11:33,181 --> 00:11:35,194
.تعالي إلى السرير

126
00:11:36,028 --> 00:11:38,093
.قد أشكل خطراً عليك

127
00:11:38,490 --> 00:11:40,370
.هذا يجعل الأمور مشوقة

128
00:11:44,810 --> 00:11:46,005
من أنا ؟

129
00:11:49,066 --> 00:11:52,782
أنتِ المرأة التي وعدت
.أن تعتني بيّ

130
00:11:53,331 --> 00:11:56,550
أنتِ المرأة التي وعدت
.أن أعتني بها

131
00:11:56,595 --> 00:11:59,228
.الآن , هيا . هيا

132
00:12:06,610 --> 00:12:07,612
من أنا ؟

133
00:12:12,014 --> 00:12:13,625
.أعرف من أنت

134
00:12:15,496 --> 00:12:17,802
.أعرف ما أنت

135
00:12:19,586 --> 00:12:21,936
.أنا أراك

136
00:14:30,476 --> 00:14:31,913
.الحنجرة

137
00:14:46,743 --> 00:14:48,361
.أتركوه

138
00:14:58,131 --> 00:15:00,632
هل تريد أن تخبرني بإسمك ؟

139
00:16:00,182 --> 00:16:02,066
.أحسنتم , شكراً لكم

140
00:16:39,443 --> 00:16:41,358
الطوارئ . ما هي حالتك الطارئة ؟

141
00:16:41,445 --> 00:16:43,534
.(اسمي (دان شيز

142
00:16:43,578 --> 00:16:46,972
"أقطن في "92 شارع نيفيل
."في "نوريتش

143
00:16:47,449 --> 00:16:51,143
قام رجل معه مسدس للتو
.باقتحام منزلي

144
00:16:51,309 --> 00:16:53,697
.أطلق النار عليّ ورديت بالمثل

145
00:16:53,722 --> 00:16:56,112
.أصبته

146
00:16:57,489 --> 00:16:59,507
.أعتقد إنه مات

147
00:16:59,550 --> 00:17:02,379
.سيدي , من فضلك ابقى على الخط

148
00:17:02,404 --> 00:17:03,734
.أعد ذكر اسمك مرة أخرى

149
00:17:03,759 --> 00:17:05,373
.(اسمي (دان شيز

150
00:17:19,701 --> 00:17:22,209
إذاً , سمعت الكلاب تنبح
.في الطابق السفلي

151
00:17:22,234 --> 00:17:23,835
.أخذت سلاحك

152
00:17:23,860 --> 00:17:25,384
,نزلت الدرج

153
00:17:25,409 --> 00:17:27,510
وفي تلك اللحظة أطلق
.الدخيل النار عليك

154
00:17:28,320 --> 00:17:29,842
,رديت باطلاق النار عليه
.أصبته في الصدر

155
00:17:29,886 --> 00:17:31,496
.هذا صحيح . أجل

156
00:17:31,539 --> 00:17:34,325
هل عادة تبقى الكلاب في
الطابق السفلي ليلاً ؟

157
00:17:34,368 --> 00:17:36,500
.لا , عادة ينامون في غرفتي

158
00:17:36,543 --> 00:17:38,719
.لا بد إنهم سمعوا شيئاً بالأسفل

159
00:17:38,763 --> 00:17:40,895
.النباح هو ما أيقظني

160
00:17:42,500 --> 00:17:45,161
ماذا كان هذا ؟
...هل كان سطو , أو

161
00:17:45,207 --> 00:17:47,444
.من الصعب الجزم

162
00:17:47,488 --> 00:17:50,446
,ملبسه حسن بالنسبة لمتشرد
.لذا أعتقد إنه سطو

163
00:17:50,559 --> 00:17:53,489
هل لديك أي مشاكل أمنية
أنت على علم بها ؟

164
00:17:53,865 --> 00:17:55,938
أمنية ؟ -
.أجل -

165
00:17:55,963 --> 00:17:58,653
.منافسون في العمل , مشاكل شخصية -
.لا , لا -

166
00:17:58,766 --> 00:18:02,774
هل تلقيت أي نوع من التهديدات مؤخراً ؟
...لا , لا , أنا متقاعد , لذا

167
00:18:03,527 --> 00:18:06,254
ماذا كنت تعمل قبل أن تتقاعد
إن كنت لا تمانع سؤالي ؟

168
00:18:06,279 --> 00:18:09,272
,قطاع العقارات
."أغلبه في "مانهاتن

169
00:18:10,969 --> 00:18:13,189
.رغم ذلك أبقيت عائلتي هنا

170
00:18:13,233 --> 00:18:14,821
لم يسبق وواجهت أي
.نوع من المشاكل

171
00:18:14,846 --> 00:18:18,681
اعتقدت الابتعاد عن المدينة بما
.يكفي سيقينا شر كل هذا

172
00:18:20,406 --> 00:18:22,886
.أجل , حسناً , ستتفاجأ

173
00:18:22,930 --> 00:18:25,149
.يحدث بكل مكان هذه الأيام

174
00:18:26,933 --> 00:18:30,545
...كاتم الصوت
.هذا غريب

175
00:18:30,588 --> 00:18:33,242
.نادراً ما ترى أحد يملكه

176
00:18:37,203 --> 00:18:39,204
,لكن مرة أخرى
الأسبوع الماضي قام رجل

177
00:18:39,247 --> 00:18:42,771
بسرقة متجر صغير في "ليندون" ببندقية
.AK-47

178
00:18:42,772 --> 00:18:45,383
لذا لا ينبغي أن أستغرب
.أي شيء بعد الآن

179
00:18:47,254 --> 00:18:48,613
سنرسل الرجال في الصباح

180
00:18:48,616 --> 00:18:51,431
,للقيام بعملية مسح أكثر تفصيلاً
إن كان هذا مناسب

181
00:18:51,435 --> 00:18:52,823
أنا متأكد إن ليلتك
.كانت طويلة جداً

182
00:18:52,824 --> 00:18:54,695
...تعلم , في الحقيقة

183
00:18:54,739 --> 00:18:57,262
."لدي عائلة في "ميلتون

184
00:18:57,349 --> 00:18:58,915
,إذا أعطيتك المفتاح

185
00:18:58,916 --> 00:19:01,310
هل سيكون لا بأس
لو بقيت معهم ؟

186
00:19:01,353 --> 00:19:02,832
.سنتركه تحت السجادة

187
00:19:13,623 --> 00:19:15,669
مرحباً ؟

188
00:19:15,712 --> 00:19:17,931
,مرحباً يا صغيرة
.هذا أنا

189
00:19:17,932 --> 00:19:19,977
آسف على اتصالي بكِ
.بهذا الوقت

190
00:19:22,414 --> 00:19:24,981
.لقد وجدوني

191
00:19:26,852 --> 00:19:28,636
ماذا ؟

192
00:19:28,723 --> 00:19:30,723
.أجل -
هل أنت بخير ؟ -

193
00:19:30,724 --> 00:19:33,944
.أجل , أنا بخير
.الكلاب بخير

194
00:19:33,945 --> 00:19:36,816
,بما إنهم وجدوني في المنزل
.فلن أتمكن من العودة

195
00:19:36,860 --> 00:19:39,514
...وهل أنت متأكد إنهم

196
00:19:39,515 --> 00:19:42,691
كانوا هم ؟ -
.أجل . أجل , متأكد -

197
00:19:42,734 --> 00:19:45,389
...فقط لأنه
,بعد كل هذا الوقت , تعلم

198
00:19:45,433 --> 00:19:48,522
.يبدو غير محتمل تماماً -
.إميلي) . (إميلي) , أنا متأكد) -

199
00:19:48,609 --> 00:19:51,829
كنت أشعر بهذا منذ
.بضعة أسابيع الآن

200
00:19:51,873 --> 00:19:54,048
.اعتقدت إنها قد تكون مخيلتي

201
00:19:54,092 --> 00:19:57,529
بأن رأسي يخيل لي أشباح
.ليذكرني بأني أصبحت كسولاً

202
00:19:57,530 --> 00:20:00,749
ولا يزال لدي أشياء أقلق
...عليها , لكن

203
00:20:00,836 --> 00:20:02,751
.لا ، هذا ليس خيالاً

204
00:20:02,838 --> 00:20:05,318
.إنه يحدث

205
00:20:05,405 --> 00:20:07,755
.علي المضي قدماً في ذلك الآن

206
00:20:07,842 --> 00:20:10,627
.حسناً

207
00:20:10,670 --> 00:20:12,759
ماذا يمكن أن أفعل ؟

208
00:20:15,545 --> 00:20:17,676
,أنا

209
00:20:17,763 --> 00:20:21,376
...أفكر بأن

210
00:20:21,419 --> 00:20:24,291
.نبقى بعيدين عن الهواتف

211
00:20:24,334 --> 00:20:25,988
,أنا سأتوارى لبعض الوقت

212
00:20:26,032 --> 00:20:27,468
.حتى تهدأ الأمور

213
00:20:29,469 --> 00:20:31,906
.حسناً

214
00:20:31,993 --> 00:20:34,647
إلى متى ؟ -
.لا أعرف -

215
00:20:34,690 --> 00:20:37,737
.اسبوع , ربما

216
00:20:37,780 --> 00:20:39,825
.بضعة أسابيع

217
00:20:41,870 --> 00:20:44,569
.شهر , ربما

218
00:20:49,486 --> 00:20:51,443
.أنا آسف

219
00:20:51,487 --> 00:20:53,880
.لا , لا تقل ذلك

220
00:20:53,967 --> 00:20:57,492
.ليس هناك شيء يدعوك للاعتذار -
.حسناً -

221
00:20:59,668 --> 00:21:01,887
.سأتصل فوراً حالما أتمكن

222
00:21:01,931 --> 00:21:04,585
.أجل . حسناً

223
00:21:04,672 --> 00:21:06,543
.حسناً . أحبك , أبي

224
00:21:06,587 --> 00:21:09,454
.أنا أيضاً أحبكِ يا صغيرتي

225
00:21:15,594 --> 00:21:16,595
ماذا ؟

226
00:21:18,814 --> 00:21:20,293
.لم أكذب عليها

227
00:21:21,452 --> 00:21:25,298
لا داع لأن نجعلها تقلق الآن
.بخصوص أشياء نجهلها

228
00:21:34,479 --> 00:21:38,178
."المساحة هي نَفَسُ الفن"

229
00:21:42,030 --> 00:21:43,378
هل تعرف من قال ذلك ؟

230
00:21:44,375 --> 00:21:45,375
.لا

231
00:21:51,537 --> 00:21:54,539
هل تعرف ماذا يعني هذا القول ؟

232
00:21:54,582 --> 00:21:56,845
لا . أنت تعرف ؟

233
00:21:58,499 --> 00:22:02,632
,أعتقد إنه يعني
,إنك عندما تبني منزلاً

234
00:22:02,633 --> 00:22:05,940
فيجب أن يكون لديك
مكان لكل شخص

235
00:22:05,983 --> 00:22:08,637
.وكل شيء مهم

236
00:22:08,638 --> 00:22:13,424
لكن من الجيد أن يكون
...بعض المساحة ل

237
00:22:13,511 --> 00:22:16,079
.تعلم , مساحة

238
00:22:16,166 --> 00:22:18,689
هل تعتقد هذا كبير جداً ؟

239
00:22:19,951 --> 00:22:23,867
.لا , أحب ما تبنيه هنا

240
00:22:23,954 --> 00:22:25,565
.وأحب مشاركتك البناء

241
00:22:27,871 --> 00:22:30,656
لا أعتقد إننا سنتمكن

242
00:22:30,743 --> 00:22:33,441
,من استضافة جيش صغير هنا

243
00:22:33,528 --> 00:22:35,659
.عند انتهائنا من بناءه

244
00:22:35,660 --> 00:22:38,532
.إنه للعائلة فقط

245
00:22:38,576 --> 00:22:39,968
حقاً ؟

246
00:22:40,012 --> 00:22:44,537
,غرفة لك أنت وجدتي

247
00:22:44,581 --> 00:22:48,236
,غرفة ليّ
.وغرفة لأمي وأبي

248
00:22:49,889 --> 00:22:51,282
لأمك وأبوك ؟

249
00:22:52,935 --> 00:22:55,676
في حالة اكتشف أحد

250
00:22:55,677 --> 00:22:57,722
.كيف يعيدهم بيوم من الأيام

251
00:23:15,172 --> 00:23:17,695
هارولد) ؟)

252
00:23:17,738 --> 00:23:19,305
أجل ؟

253
00:23:23,656 --> 00:23:25,919
...هناك
.هناك مكالمة لك

254
00:23:30,706 --> 00:23:32,360
مرحباً ؟

255
00:23:32,447 --> 00:23:33,925
المدير المساعد (هاربر) ؟

256
00:23:34,012 --> 00:23:35,927
.(أنا (هاربر -
.من فضلك انتظر -

257
00:23:39,060 --> 00:23:43,717
هل فكرت يومًا إنه سيكون
مفيداً لو رآك تبكي ؟

258
00:23:43,804 --> 00:23:47,720
الكل يبكي حول طفل
.فقد والديه

259
00:23:47,807 --> 00:23:50,155
,أعتقد فقط من أجل الاختلاف

260
00:23:50,156 --> 00:23:51,488
سأكون الشخص الذي
.لا يفعل ذلك

261
00:23:53,638 --> 00:23:55,639
.المدير المساعد على الخط

262
00:23:57,001 --> 00:23:58,416
.(سيدي , أنا (ريموند ووترز

263
00:23:58,459 --> 00:24:00,031
"بوب بلاسكي) في "دي سي إس)
.أوصلني بك

264
00:24:00,039 --> 00:24:02,911
أنا أعمل على قضية يعتقد إنه
.بإمكانك مساعدتي بها

265
00:24:03,017 --> 00:24:04,453
قضية من أي نوع ؟

266
00:24:04,453 --> 00:24:07,913
لقد حصلت على حق الوصول من قبل
.إس سي آي" لإجراء هذه المحادثة"

267
00:24:07,938 --> 00:24:09,937
أفهم أي قضية ؟

268
00:24:09,980 --> 00:24:13,984
في يوليو 1987 فُقد أحد رجالك
."قرب معبر "توركهام

269
00:24:14,028 --> 00:24:16,987
هل تعرف الرجل الذي أشير إليه ؟ -
.نعم -

270
00:24:17,031 --> 00:24:20,311
مهمتي كانت هي التأكد
,مما إذا كان لا يزال حياً

271
00:24:20,336 --> 00:24:22,518
,وإن كان كذلك
.تحديد موقعه واستعادته

272
00:24:22,543 --> 00:24:24,278
...الآن , قبل نحو اسبوعين -
استعادة ؟ -

273
00:24:24,303 --> 00:24:26,431
...نعم , سيدي . الآن , قبل اسبوعين -
لأجل ماذا ؟ -

274
00:24:26,475 --> 00:24:28,489
آسف . عذراً ؟ -
لأجل ماذا ؟ -

275
00:24:31,219 --> 00:24:35,285
.هذا الملف تم حسمه
.وهو مغلق منذ ثلاثة عقود

276
00:24:35,310 --> 00:24:36,892
لماذا يظهر مرة أخرى الآن ؟

277
00:24:37,268 --> 00:24:39,381
,سيدي
,هذا خارج نطاق مسؤولياتي

278
00:24:39,398 --> 00:24:41,020
لدي عملية تخرج عن السيطرة هنا

279
00:24:41,064 --> 00:24:43,374
.والوقت هو الجوهر
هل يمكن أن أكمل ؟

280
00:24:45,246 --> 00:24:46,985
.نعم

281
00:24:46,986 --> 00:24:49,379
الآن , تم ارسال عميل
.للتعامل مع الهدف

282
00:24:49,423 --> 00:24:53,078
.العميل قُتل والهدف طليق

283
00:24:53,122 --> 00:24:54,644
,لدينا وفرة في المكان لكن

284
00:24:54,688 --> 00:24:56,080
,نظراً لتاريخك مع الهدف

285
00:24:56,124 --> 00:24:58,126
شعرت "دي سي إس" إن فراستك
.قد تكون مفيدة

286
00:25:00,780 --> 00:25:02,869
أوعز اليّ أن أخبرك إن

287
00:25:02,906 --> 00:25:04,435
مساعدتك طُلبت شخصياً
...من قبل الوزير

288
00:25:04,436 --> 00:25:05,958
.أجل , أفهم
,سأكون في الطائرة خلال ساعة

289
00:25:06,001 --> 00:25:07,351
.بطريقي اليكم

290
00:25:08,700 --> 00:25:10,267
...شكراً لك , سيدي . سوف

291
00:25:12,877 --> 00:25:15,009
هل كل شيء بخير ؟

292
00:25:17,359 --> 00:25:18,577
.لا

293
00:25:37,724 --> 00:25:39,029
.يسمح فقط لكلاب المساعدة

294
00:25:40,639 --> 00:25:42,902
عفواً ؟

295
00:25:42,945 --> 00:25:44,904
.غير مسموح أن يكونوا هنا

296
00:25:44,947 --> 00:25:46,426
.مسموح فقط لكلاب المساعدة

297
00:25:49,560 --> 00:25:52,823
تدفئة قدمي أليست مساعدة ؟

298
00:25:57,305 --> 00:26:01,613
قهوة , سوداء وبعض
.خبز الجاودار

299
00:26:01,700 --> 00:26:02,831
أبيض أم قمح ؟

300
00:26:05,834 --> 00:26:08,314
.قمح من فضلكِ

301
00:26:15,907 --> 00:26:17,561
سيد (ديكسون) , كيف حالك ؟

302
00:26:17,586 --> 00:26:19,953
.(بخير , شكراً , (ستيوارت

303
00:26:20,126 --> 00:26:22,069
.اسمع , أريد منك خدمة

304
00:26:22,112 --> 00:26:24,104
,سآتي في غضون أيام قليلة

305
00:26:24,280 --> 00:26:25,565
وكنت أتساءل

306
00:26:25,572 --> 00:26:27,507
إذا كان بإمكانك التأكد من
.إن المنزل جاهز

307
00:26:27,531 --> 00:26:31,838
.ملاءات جديدة , بقالة

308
00:26:32,025 --> 00:26:34,158
لا منتجات ألبان ، حليب اللوز
.قهوة ، كما تعلم

309
00:26:34,245 --> 00:26:36,160
.لا بد إن هناك قائمة بمكانٍ ما

310
00:26:36,247 --> 00:26:38,670
رائع . وهل ستأتي السيدة
ديكسون) معك ؟)

311
00:26:39,889 --> 00:26:41,699
.لا

312
00:26:41,743 --> 00:26:44,031
.لا , لن تأتي

313
00:26:46,081 --> 00:26:49,039
أرسل لي بريد الكتروني إذا
.كان لديك أي أسئلة

314
00:26:49,083 --> 00:26:51,171
.مفهوم

315
00:26:51,172 --> 00:26:53,073
.أتشوق لرؤيتك وجهاً لوجه

316
00:26:53,074 --> 00:26:57,093
.أنا , أيضاً
.إلى اللقاء

317
00:27:20,189 --> 00:27:21,261
ألم تأتي النادلة بعد ؟

318
00:27:21,285 --> 00:27:24,131
.أتت , أخبرتها أن تذهب
.هناك خيارات كثيرة

319
00:27:28,396 --> 00:27:30,771
اسمعي , هناك شيء أريد
.التحدث به معكِ

320
00:27:30,796 --> 00:27:32,443
.لن أعتاد على هذا أبداً

321
00:27:33,123 --> 00:27:34,776
.الناس وقوائم الطعام

322
00:27:34,820 --> 00:27:37,257
هناك ثلاث صفحات للكعك
.المُحلى وحده

323
00:27:40,694 --> 00:27:42,043
ماذا ؟

324
00:27:42,130 --> 00:27:43,610
ما الأمر ؟

325
00:27:49,485 --> 00:27:51,661
,عادة

326
00:27:51,704 --> 00:27:54,706
عندما ينتابني شعور ما
...طوال اليوم

327
00:27:54,750 --> 00:27:56,142
...فإنه عادة

328
00:27:56,250 --> 00:27:58,343
...ما تكون هناك متاعب قريبة

329
00:27:59,253 --> 00:28:01,037
أريد أن أخبركِ إنه حان الوقت
.لنتحرك مرة أخرى

330
00:28:01,062 --> 00:28:03,387
نستبق الأمور قبل
.أن تلحق بنا

331
00:28:06,020 --> 00:28:07,064
...لكن

332
00:28:15,810 --> 00:28:17,721
ماذا لو توقفنا عن الهرب ؟

333
00:28:19,273 --> 00:28:22,755
ماذا لو وجدنا مكان نبقى فيه
ونبني شيئاً هناك ؟

334
00:28:26,080 --> 00:28:29,300
نبني شيئاً مثل ماذا ؟

335
00:28:31,955 --> 00:28:33,303
.بيت

336
00:28:34,913 --> 00:28:37,247
.حياة . واقع

337
00:28:37,421 --> 00:28:39,467
.مكان تحدث فيه الأشياء الجيدة

338
00:28:39,510 --> 00:28:41,305
هذه الأشياء للبيع في
.هذا البلد

339
00:28:41,330 --> 00:28:43,732
يمكن تصنيعها , إن كنتِ تعرفين
.كيف تعمل الماكينات

340
00:28:43,819 --> 00:28:46,387
.يمكنني ذلك -
.لا يمكننا التوقف عن التحرك -

341
00:28:46,412 --> 00:28:48,498
,لا يمكننا التوقف عن التحرك
.سيجدوننا

342
00:28:48,523 --> 00:28:51,062
لو توقف هؤلاء منا عن التحرك
.فسيتم العثور عليهم

343
00:28:51,087 --> 00:28:52,785
لكن الناس الذين نحن على
...وشك أن نصبح

344
00:28:54,823 --> 00:28:56,735
لا أحد يبحث عن
هؤلاء الناس

345
00:28:57,180 --> 00:28:59,574
لأن هؤلاء الناس لم يفعلوا
.أي شيء خاطئ

346
00:29:01,228 --> 00:29:03,443
إنهم أمريكيون مستقيمون

347
00:29:03,468 --> 00:29:05,449
.يتطلعون للعمل بجد

348
00:29:05,914 --> 00:29:07,243
.يكونوا سعداء

349
00:29:07,669 --> 00:29:09,105
...يكونوا

350
00:29:12,011 --> 00:29:13,684
.عائلة

351
00:29:21,679 --> 00:29:23,681
.إنها قصة مريحة

352
00:29:25,252 --> 00:29:27,254
.هذا المكان مليء بالقصص المريحة

353
00:29:27,297 --> 00:29:29,473
مما يجعل من الصعب
.رؤية الحقيقة

354
00:29:31,867 --> 00:29:33,434
اللحظة التي غادرنا
,فيها الجبال

355
00:29:34,136 --> 00:29:35,790
أعتقد إن كلانا كان يعلم

356
00:29:35,876 --> 00:29:38,226
إن هناك طريقة واحدة فقط يمكن
.أن ينتهي بها كل هذا

357
00:29:40,098 --> 00:29:43,927
لا أحب فكرة إننا نكذب على
.أنفسنا حيال ذلك

358
00:29:43,970 --> 00:29:45,885
.أو على بعضنا البعض

359
00:29:45,929 --> 00:29:49,017
أريد أن أشعر ببعض
الراحة في معرفة

360
00:29:49,018 --> 00:29:50,562
إنه على الأقل ، عندما تأتي النهاية

361
00:29:51,455 --> 00:29:53,543
.إننا فعلنا الشيء الصحيح

362
00:29:53,587 --> 00:29:56,023
,وإننا سنكون مع بعضنا
,وربما هذا لا بأس به

363
00:29:56,024 --> 00:29:57,373
.ربما هذا يكفي

364
00:30:12,951 --> 00:30:14,169
.تباً لهذا

365
00:30:16,084 --> 00:30:18,216
لقد فعلت ما فعلت

366
00:30:18,259 --> 00:30:21,698
,وسأفعله مجدداً
.لأنه قادنا إلى بعض

367
00:30:21,785 --> 00:30:25,439
,لا يهمني ما هو إسمكِ
.أو اسمي

368
00:30:25,483 --> 00:30:27,832
.كل ما أريد هو أن نكبر معاً

369
00:30:34,403 --> 00:30:36,927
,كوني شخصاً جديداً معي

370
00:30:36,971 --> 00:30:39,234
...و

371
00:30:39,277 --> 00:30:40,887
,وأقسم بالرب

372
00:30:40,930 --> 00:30:43,977
إني لن أسمح لأحد
أو شيء أن يؤذيكِ

373
00:30:44,020 --> 00:30:45,499
.طالما أنا حيّ

374
00:31:22,443 --> 00:31:23,749
.موافقة

375
00:31:39,022 --> 00:31:42,460
ماذا سنسمي هؤلاء الناس الجدد الذين
نحن على وشك أن نصبحهم ؟

376
00:32:02,278 --> 00:32:03,780
.(مرحباً , أنا (هارولد هاربر

377
00:32:05,035 --> 00:32:07,488
اسمع , هناك بعض الأشياء
.علينا توضيحها

378
00:32:07,693 --> 00:32:10,348
أولا , أنا لا أدير هذه العملية

379
00:32:10,373 --> 00:32:13,140
.طُلب مني أن أكون مستشاراً

380
00:32:13,454 --> 00:32:16,152
لا أحد هنا يعلم إني أتحدث
.معك بهذه الأثناء

381
00:32:16,423 --> 00:32:19,904
هناك احتمال كبير إنني انتهك العديد من
,القوانين من خلال القيام بذلك

382
00:32:19,948 --> 00:32:22,733
,وهو ما يجب أن يمنحني بعض الحرية
أليس كذلك ؟

383
00:32:25,019 --> 00:32:26,238
.لا

384
00:32:27,521 --> 00:32:29,392
.حسناً

385
00:32:29,436 --> 00:32:31,307
,الشيء الثاني هو

386
00:32:31,394 --> 00:32:33,396
إني أريدك أن تذهب
.إلى سيارتك

387
00:32:33,440 --> 00:32:34,789
.حالاً

388
00:32:34,814 --> 00:32:37,687
أريد أن أشرح لك كيف
اتصلت بك للتو

389
00:32:37,712 --> 00:32:40,534
على هاتف كنت تعتقد إنه
.آمن ولا يمكن تعقبه

390
00:32:42,250 --> 00:32:44,690
.لم تدفع الحساب بعد -
عندما تصل السيارة , أنظرة تحت -

391
00:32:44,715 --> 00:32:46,888
,جانب المسافر
.تجويف العجل الخلفي

392
00:32:51,975 --> 00:32:54,797
واضح ، إننا تمكننا من مطابقة موقع
جهاز الإرسال والاستقبال

393
00:32:54,822 --> 00:32:56,985
مع موقع الهاتف المتحرك
,الذي معه

394
00:32:56,985 --> 00:32:59,031
.ثم أجرينا هندسة عكسية للرقم

395
00:33:00,641 --> 00:33:02,556
.الذي فاجأني

396
00:33:02,643 --> 00:33:04,470
إن هذا شيء لم أكن أعلم
.إنه يمكننا فعله

397
00:33:09,084 --> 00:33:11,539
أقول هذا لك جزئياً لتذكيرك

398
00:33:11,564 --> 00:33:14,305
بأنه ليس لديك فكرة كم أصبحت
اللعبة مختلفة

399
00:33:14,330 --> 00:33:16,352
.عن آخر مرة لعبتها فيها

400
00:33:16,439 --> 00:33:20,052
وجزئياً لأنه لديك حوالي ثلاث
.دقائق قبل أن يصلوا اليك

401
00:33:22,565 --> 00:33:25,927
,أنا لا أنظر إلى بث جهاز الاستقبال
.لذا أعلمني عندما تقود

402
00:33:26,014 --> 00:33:27,711
.يمكننا التحدث أكثر

403
00:33:34,373 --> 00:33:35,733
.أنا أتحرك

404
00:33:36,987 --> 00:33:38,989
أتفهم إنك فقدت زوجتك

405
00:33:40,049 --> 00:33:41,296
.أجل

406
00:33:41,422 --> 00:33:43,424
.قبل بضعة سنوات

407
00:33:43,727 --> 00:33:46,600
السرطان ؟ -
."مرض "هنتنغتون -

408
00:33:47,215 --> 00:33:50,565
...هذا
.هذا مريع . آسف

409
00:33:50,652 --> 00:33:53,002
.أقدر ذلك

410
00:33:53,871 --> 00:33:56,037
لقد مضى وقت طويل
.لم أسمع صوتك

411
00:33:57,310 --> 00:33:58,438
.تجربة غريبة

412
00:33:58,481 --> 00:34:00,589
.بصراحة , تخيلتك ميتاً

413
00:34:02,093 --> 00:34:04,262
.لا
.أنا فقط تقاعدت

414
00:34:05,898 --> 00:34:10,423
قرأت عن ابنك وزوجة
.ابنك في الصحف

415
00:34:10,711 --> 00:34:13,843
...فكرت في التواصل , لكن تعلم -
.أجل -

416
00:34:14,120 --> 00:34:16,660
أفترض بأنك تستطيع رؤيتهم
يراقبونك الآن , صحيح ؟

417
00:34:18,371 --> 00:34:20,329
,على حد علمي
.هؤلاء متخصصون

418
00:34:20,372 --> 00:34:21,460
,يفترض إنهم بارعون للغاية

419
00:34:21,504 --> 00:34:23,071
.لذا سأبقى بعيد

420
00:34:24,680 --> 00:34:27,572
.الآن , دعني أخبرك أين أنا

421
00:34:28,474 --> 00:34:31,816
أنا أنظر إلى ستة من كبار
المتعهدين الذين

422
00:34:31,841 --> 00:34:34,735
فشلوا بالاندماج في مطار
"مقاطعة "كاليدونيا

423
00:34:34,778 --> 00:34:37,011
.يتسكعون حول طائرتهم المستأجرة

424
00:34:37,980 --> 00:34:40,600
.مهمتهم ليس قتلك

425
00:34:40,958 --> 00:34:44,682
بل استرجاعك ووضعك
.على تلك الطائرة

426
00:34:45,528 --> 00:34:48,314
لا أحد أخبرني إلى أين
,ستتجه أو لماذا

427
00:34:48,401 --> 00:34:52,883
لكن بينما أجلس هنا أتخيل
,سيناريوهات الكابوس

428
00:34:53,117 --> 00:34:55,230
أدرك إنه مع خزان وقود ممتلئ

429
00:34:55,255 --> 00:34:59,264
"يمكن لتلك الطائرة أن تكون في "كابول
.بعد ظهر يوم غدٍ دون توقف

430
00:35:00,967 --> 00:35:05,655
(السيناريو الكابوس هو إن (فراز حمزة
.يريد رؤيتك مجدداً

431
00:35:06,013 --> 00:35:09,900
وأقنع شخصاً ما في الحكومة الأمريكية
.لجعل هذا ممكناً

432
00:35:11,535 --> 00:35:14,408
لماذا تخبرني هذا ؟
لماذا تحذرني ؟

433
00:35:14,818 --> 00:35:17,691
,لأن السيناريو كابوس بالنسبة لك

434
00:35:17,691 --> 00:35:19,693
.لكنه سيء جداً أيضاً بالنسبة لي

435
00:35:19,780 --> 00:35:22,448
,هذه القصة تعود إلى الحياة
وسيتوجب عليّ الاجابة

436
00:35:22,473 --> 00:35:25,457
عن بعض أشياء كانت قد ماتت
.ودفنت بالأرض بالأمس

437
00:35:26,460 --> 00:35:29,202
بهذه الأثناء , أنا على استعداد
لمساعدتك ودعم هروبك

438
00:35:29,227 --> 00:35:30,704
.لمنع ذلك

439
00:35:31,224 --> 00:35:33,325
الآن ، أنا أعرفك جيدًا بما
يكفي لأعرف

440
00:35:33,374 --> 00:35:34,925
.إنك تبني قائمة من الخيارات

441
00:35:35,074 --> 00:35:37,773
قريبًا ستدرك إن هناك
.خياران فقط

442
00:35:37,798 --> 00:35:39,800
.رقم واحد , أن تقاتل

443
00:35:39,843 --> 00:35:42,672
,تختفي
.تجد طريقة لكي تقاوم

444
00:35:42,716 --> 00:35:44,009
,إذا اخترت هذا الباب

445
00:35:44,034 --> 00:35:46,459
لا يسعني سوى القول إن الأمور
.ستنتهي بشكلٍ سيء

446
00:35:46,502 --> 00:35:50,114
لأن أول شيء سيحدث هو
,إن هذه ستصبح عمليتي

448
00:35:50,158 --> 00:35:51,745
.وسيتوجب عليّ أن أقتلك

449
00:35:52,657 --> 00:35:54,572
.لست متأكداً بهذا الخصوص

450
00:35:55,190 --> 00:35:56,278
.لا تكن

451
00:35:56,329 --> 00:35:57,948
فقط لا تكن

452
00:35:58,348 --> 00:36:00,468
.جهاز ارسال تحت السيارة

453
00:36:01,442 --> 00:36:05,902
وتركت كاتم الصوت على رجل
.حاولت أن تجعله يبدو كلص

455
00:36:06,115 --> 00:36:08,083
لم تعد ذلك الرجل الذي أتذكره

456
00:36:08,611 --> 00:36:12,398
أشك بأني سأتعرف عليك إذا
.رأيتك بهذه الأثناء

457
00:36:12,485 --> 00:36:14,798
,في بعض الأحيان
,أنا لا أتعرف على نفسي

458
00:36:14,823 --> 00:36:18,142
لكن لدي 10000 عميل وميزانية
عشرة مليارات دولار

459
00:36:18,186 --> 00:36:21,145
.لتعويض كل ما فقدته
أنت ماذا لديك ؟

461
00:36:21,189 --> 00:36:23,807
ربما لدي قصة تستحق
.أن تُحكى

462
00:36:24,434 --> 00:36:26,507
.الحاضر يختلف عن الماضي

463
00:36:26,532 --> 00:36:30,307
ربما الآن أنا لست الشخص الذي
يبدو وكأنه الرجل السيء

465
00:36:30,332 --> 00:36:32,113
.وحياتك ستصبح معقدة

466
00:36:33,786 --> 00:36:35,222
.أنت لن تفعل ذلك

467
00:36:35,247 --> 00:36:37,174
حقاً ؟ لماذا ؟

468
00:36:37,771 --> 00:36:39,906
.لأنها في اللعبة الآن

469
00:36:40,861 --> 00:36:42,992
أياً كان الاسم الذي
...تطلقه عليها

470
00:36:43,864 --> 00:36:46,954
بغض النظر عن أين أخفيتها
...لتعتقد إنها آمنة

471
00:36:48,347 --> 00:36:50,784
ابنتك على وشك أن
.تصبح جزءاً من هذا

472
00:36:53,134 --> 00:36:55,901
وأنا أؤكد لك , إذا اخترت
,الباب رقم واحد

473
00:36:56,703 --> 00:36:58,576
.سأستغلها للوصول اليك

474
00:37:03,449 --> 00:37:07,556
أنت على وشك أن تقود هذا إلى
.مكان لن تحبه عندما تصل اليه

476
00:37:08,496 --> 00:37:10,363
تعتقد إني أحب أياً من هذا ؟

477
00:37:10,804 --> 00:37:13,204
.لست أنا من يقوده منذ البداية

478
00:37:13,229 --> 00:37:15,496
اختياراتك هي التي أوصلتنا
.إلى هنا

479
00:37:18,692 --> 00:37:20,532
.وهذا يقودنا إلى الباب رقم اثنين

480
00:37:22,741 --> 00:37:24,394
...الباب رقم اثنين هو

481
00:37:24,919 --> 00:37:26,142
.أن تختفي

482
00:37:26,167 --> 00:37:28,430
.أجل , فعلت ذلك المرة الماضية

483
00:37:28,474 --> 00:37:31,912
.لا
.ليس مثل المرة الماضية

484
00:37:31,973 --> 00:37:33,915
,هذه المرة
تخرج من ذلك الباب

485
00:37:33,940 --> 00:37:35,916
.بنفس الطريقة التي دخلت بها

486
00:37:35,959 --> 00:37:37,309
.وحدك

487
00:37:38,885 --> 00:37:40,425
الذي سيحدث هو

488
00:37:41,322 --> 00:37:43,150
إني سأجد ابنتك

489
00:37:43,556 --> 00:37:45,447
,وسأقول لجماعتي إن

490
00:37:45,491 --> 00:37:48,039
هذا هو الخيط الوحيد"
.الذي يربطه بالعالم

491
00:37:48,064 --> 00:37:50,452
القطعة الوحيدة منه
."التي لها تأثير عليه

492
00:37:50,496 --> 00:37:54,195
,"لذا دعونا فقط نجلس
,ونراقبها وننتظر"

493
00:37:54,282 --> 00:37:56,191
."وفي النهاية سوف يتصل

494
00:37:57,187 --> 00:37:58,754
.وأنت لن تتصل

495
00:38:00,515 --> 00:38:02,627
.لا , لا , لا

496
00:38:03,269 --> 00:38:04,636
...(هارولد)

497
00:38:05,599 --> 00:38:07,299
,إذا اتصلت -
.(هارولد) -

498
00:38:07,513 --> 00:38:10,148
,إذا تواصلت معها بأي طريقة

499
00:38:10,173 --> 00:38:12,806
سيكون هناك عملاء على
.عتبة بابها خلال دقائق

500
00:38:12,831 --> 00:38:13,864
.سوف يستجوبونها

501
00:38:13,889 --> 00:38:17,392
إن كانت تعلم عن الجرائم التي
.ارتكبتها ستدخل السجن

503
00:38:17,553 --> 00:38:18,826
.قد يسوء الوضع أكثر من هناك

504
00:38:21,295 --> 00:38:22,981
.إن اختفيت

505
00:38:23,353 --> 00:38:24,826
.ستعيش حياتها

506
00:38:25,339 --> 00:38:28,037
وهذه القصة تعود إلى
.الأرض حيث دفنتها

507
00:38:32,125 --> 00:38:33,561
.تباً لك

508
00:38:36,005 --> 00:38:38,311
.أمضيت 30 سنة رائعة معها

509
00:38:39,085 --> 00:38:41,087
تلك الثلاثين عامًا هي
,أكثر من الممكن

510
00:38:41,112 --> 00:38:43,196
.وعليك أن تقول لها وداعاً

511
00:38:43,697 --> 00:38:45,568
.هذا ليس شيئًا مضمونًا

512
00:38:45,681 --> 00:38:46,708
.ثق بيّ

513
00:38:48,964 --> 00:38:50,400
,طالما بقيت بعيداً

514
00:38:50,425 --> 00:38:52,055
.هي لن تعرف حتى إني موجود

515
00:38:52,080 --> 00:38:55,343
,من موقعي
.هذه تبدو نتيجة جيدة لنا كلنا

516
00:38:56,910 --> 00:38:59,129
.لقد أعطيتك انطلاقة
.خذها

517
00:38:59,163 --> 00:39:02,036
.أهرب
.اختفي

518
00:39:02,132 --> 00:39:05,592
أنت وأنا سنقضي سنواتنا المتبقية
على هذه الأرض

519
00:39:05,799 --> 00:39:08,085
نتظاهر بأننا لم نعرف
.بعضنا البعض

520
00:39:09,444 --> 00:39:11,011
.وإن لا شيء من هذا حدث

521
00:39:33,463 --> 00:39:34,900
.إنه يتحرك

522
00:39:36,109 --> 00:39:37,703
.أجل , أرى ذلك

523
00:39:38,361 --> 00:39:41,059
بضع دقائق فقط قبل أن
.نقترب من الهدف

524
00:39:41,464 --> 00:39:43,135
.هذا مؤسف

525
00:39:45,695 --> 00:39:47,828
كنت تتحدث على الهاتف
هناك , صحيح ؟

526
00:39:48,598 --> 00:39:49,751
.نعم , هذا صحيح

527
00:39:50,746 --> 00:39:53,053
هل يمكن أن أسأل مع
من كنت تتحدث ؟

528
00:39:53,269 --> 00:39:54,706
.لا , لا يمكنك

529
00:39:58,368 --> 00:40:01,284
بني , هل تعرف ما هو منصبي في
مكتب التحقيقات الفيدرالي ؟

530
00:40:02,454 --> 00:40:04,194
.نعم , سيدي

531
00:40:04,743 --> 00:40:06,528
هل تعتقد إنه تم تعييني
في هذا المنصب

532
00:40:06,615 --> 00:40:09,009
لأنني شخص من الآمن
العبث معه ؟

533
00:40:10,487 --> 00:40:12,837
.لا , سيدي -
,إذاً توقف عن التحديق بيّ -

534
00:40:12,881 --> 00:40:15,144
قبل أن أبدأ الاعتقاد إنه
.يتم العبث معي

535
00:40:16,971 --> 00:40:18,103
اتفقنا ؟

536
00:40:21,584 --> 00:40:22,758
.أجل

537
00:40:36,009 --> 00:40:37,880
مرحباً ؟

538
00:40:37,924 --> 00:40:41,101
.مرحباً , هذا أنا -
أهلاً . هل أنت بخير ؟ -

539
00:40:41,126 --> 00:40:43,483
.اعتقدت إننا لن نتواصل لبعض الوقت -
.أجل . أجل , أنا بخير -

540
00:40:43,930 --> 00:40:46,236
,اسمعي

541
00:40:46,323 --> 00:40:48,321
...نحن لم نتحدث أبداً عن هذا

542
00:40:49,432 --> 00:40:51,303
,من قبل

543
00:40:51,869 --> 00:40:56,003
,باحتمال حدوث هذا
...لأنه , حسناً

544
00:40:56,004 --> 00:40:59,701
أنا بأمانة لم أعتقد أبداً
.إننا سنضطر لهذا

545
00:40:59,702 --> 00:41:02,226
,لكن

546
00:41:04,054 --> 00:41:06,360
.سحقاً

547
00:41:06,447 --> 00:41:09,058
...أبي , ما
ما الذي تتحدث عنه ؟

548
00:41:11,451 --> 00:41:14,236
.أنا سأبتعد , حبيبتي

549
00:41:15,498 --> 00:41:17,369
.أجل , لا -
.حسناً , قلت ذلك من قبل -

550
00:41:17,456 --> 00:41:19,110
.أجل -
.أنا لا أفهم -

551
00:41:19,154 --> 00:41:21,372
.بعيداً . بعيداً . بعيداً -
ما الذي تغير ؟ -

552
00:41:21,459 --> 00:41:23,243
.للأبد

553
00:41:23,244 --> 00:41:25,593
أنتِ وأنا لن يكون بمقدورنا
.التحدث مرة أخرى

554
00:41:26,855 --> 00:41:28,509
.ليس لوقتٍ طويل

555
00:41:28,552 --> 00:41:31,163
.ربما على الاطلاق

556
00:41:34,035 --> 00:41:35,210
لماذا ؟

557
00:41:37,255 --> 00:41:39,605
.ظننت إني أخفيت الآثار

558
00:41:39,692 --> 00:41:41,606
,ظننت إنكِ كنتِ معزولة

559
00:41:41,607 --> 00:41:43,434
.بغض النظر عما يحصل لي

560
00:41:43,477 --> 00:41:46,610
,حتى لو اضطررت للتحرك مجدداً
.على الأقل ستكوني آمنة

561
00:41:46,611 --> 00:41:49,613
لكن لا أعتقد إنه يمكنني
,التواجد في حياتكِ

562
00:41:49,700 --> 00:41:52,094
,ولا حتى كصوت على الهاتف
.لأحافظ على سلامتكِ

563
00:41:58,621 --> 00:42:00,926
لكن ... ربما هذا

564
00:42:00,970 --> 00:42:02,580
,ربما كان هذا هو قدرنا
تعلمين ؟

565
00:42:02,624 --> 00:42:03,755
...ربما هذه

566
00:42:05,974 --> 00:42:09,456
.هي النهاية

567
00:42:09,499 --> 00:42:13,284
أن نكون قادرين على قول
.وداعًا بشروطنا الخاصة

568
00:42:13,285 --> 00:42:15,548
أجل , ربما هذا ما كان مقدر
.دائماً أن يحدث

569
00:42:17,853 --> 00:42:21,857
.أنا آسف

570
00:42:21,944 --> 00:42:24,468
.تذكري إني أحبكِ

571
00:42:26,600 --> 00:42:30,560
,وبأني سأبقى دائماً أحبكِ
.لكن أعتقد إنه عليّ الذهاب الآن

572
00:42:30,603 --> 00:42:31,778
ايم) ؟)

573
00:42:35,520 --> 00:42:36,520
إميلي) ؟)

574
00:42:40,568 --> 00:42:43,136
سيكون مفيداً لو سمعتكِ
.تقولين وداعاً

575
00:42:47,574 --> 00:42:48,574
ايم) ؟)

576
00:42:52,665 --> 00:42:54,579
.تباً لهذا

577
00:42:54,580 --> 00:42:55,929
عذراً ؟

578
00:42:57,150 --> 00:42:59,660
.أعتقد إن الأمور قد أخذت منعطفاً

579
00:43:00,935 --> 00:43:04,715
أعتقد إن الطريق أمامنا
أخطر من الأمس

580
00:43:04,740 --> 00:43:08,921
لكنني حقًا لا أصدق
.إنك اخترت الهرب

581
00:43:09,418 --> 00:43:11,507
ليس لدي وقت لمجادلة
.(هذا , (إميلي

582
00:43:11,550 --> 00:43:13,116
.عليكِ أن تصدقي ما أقول

583
00:43:13,117 --> 00:43:14,900
ما الذي تخاف منه ؟ -
ما الذي أخاف منه ؟ -

584
00:43:14,944 --> 00:43:16,554
.لقد سمعتني

585
00:43:16,598 --> 00:43:18,903
,أخاف أن يجدكِ أحد

586
00:43:18,904 --> 00:43:21,515
.يعذبكِ ويقتلكِ ليصل اليّ

587
00:43:21,558 --> 00:43:23,517
هل أخافوك بهذا ؟ -
,لا أعرف -

588
00:43:23,560 --> 00:43:25,693
هذا يبدو مخيفاً جداً بالنسبة
.(لي , (إميلي

589
00:43:25,780 --> 00:43:27,693
.حسناً , أنت أيضاً خوفهم بالمقابل

590
00:43:27,694 --> 00:43:30,131
.لقد أخبرتني ما اعتدت القيام به

591
00:43:30,218 --> 00:43:32,133
.أخبرتني ما أنت قادر عليه -
لقد أخبرتكِ -

592
00:43:32,176 --> 00:43:33,785
.بعض مما اعتدت القيام به

593
00:43:33,786 --> 00:43:36,701
أردتكِ أن تعودي إلى البيت
.من المدرسة بنهاية اليوم

594
00:43:36,702 --> 00:43:38,355
لو كنت أخبرتكِ كل ما
,اعتدت القيام به

595
00:43:38,442 --> 00:43:40,879
فلا أعتقد إنكِ كنتِ
.سترغبين بالعودة

596
00:43:40,922 --> 00:43:44,621
ليس لديكِ فكرة عن مدى قباحة
.(الأمور عندما تسوء ، (إميلي

597
00:43:46,144 --> 00:43:50,016
,ليس لديكِ فكرة ماذا فعلت
,من كنت

598
00:43:50,060 --> 00:43:52,584
,وفي هذه المرحلة من حياتي
.أريد ابقاء الأمر على هذا النحو

599
00:43:52,628 --> 00:43:54,369
من تعتقدني ؟

600
00:43:54,456 --> 00:43:56,369
من تعتقد رباني ؟ -
...وأنت -

601
00:43:56,370 --> 00:43:58,720
لماذا تعتقد إنه لا يمكنني التعامل
مع الأشياء القبيحة ؟

602
00:43:58,807 --> 00:44:02,157
ليس لديكِ فكرة كيف هو الحال عندما
ترين شخصاً تحبينه

603
00:44:02,201 --> 00:44:03,898
.يصبح شخصاً لا تحبينه

604
00:44:03,941 --> 00:44:06,074
هناك أشياء لا يمكنكِ
.(معرفتها , (إيم

605
00:44:06,161 --> 00:44:07,509
.لا يمكنكِ محوها

606
00:44:07,596 --> 00:44:10,817
وأنا لا أريدكِ أن تتذكريني على
.هذا النحو بعد أن أموت

607
00:44:10,860 --> 00:44:12,340
.لا أريد

608
00:44:15,690 --> 00:44:17,649
.الوقت يداهمني , حبيبتي -
.لا -

609
00:44:17,692 --> 00:44:19,388
.لا تجعلني عذراً

610
00:44:19,389 --> 00:44:21,042
.لأني لا أخشى التعرف عليك

611
00:44:21,086 --> 00:44:22,914
,أنا آسف
.يجب أن أذهب

612
00:44:22,957 --> 00:44:24,740
.ليس لدي وقت لمناقشة هذا

613
00:44:24,741 --> 00:44:26,742
.لا . لا تغلق هذا الهاتف

614
00:44:26,743 --> 00:44:28,744
.لا تتخلى عني

615
00:44:28,745 --> 00:44:30,528
.(أنا أحبكِ , (إميلي -
...لا , أبي , لا -

616
00:44:48,326 --> 00:44:50,719
هل لا يزال لديك اتصال ؟

617
00:44:50,763 --> 00:44:52,243
.ابقى مستعد لو سمحت

618
00:44:57,203 --> 00:44:58,856
,لقد خرج عن الطريق الرئيسي

619
00:44:58,899 --> 00:45:00,205
.طريق مختصر , ربما

620
00:45:01,337 --> 00:45:02,555
.حوالي 73 متر

621
00:45:17,872 --> 00:45:20,222
.لقد توقف

622
00:45:20,266 --> 00:45:22,267
.تقريباً 184متر للأمام

623
00:45:26,140 --> 00:45:27,923
هل لديك رؤية ؟

624
00:45:29,316 --> 00:45:30,665
...لا . لا أرى

625
00:45:30,709 --> 00:45:31,709
.انتظر

626
00:45:50,247 --> 00:45:51,595
.سحقاً

627
00:45:51,682 --> 00:45:54,499
.اطلب منهم مسح المنطقة
.لا يمكن أن يذهب بعيداً

628
00:45:54,599 --> 00:45:55,599
.عُلم

629
00:46:00,255 --> 00:46:01,648
هل لديك رأي , سيدي ؟

630
00:46:03,170 --> 00:46:05,303
.رأيّ هو إنك أضعته مرتين

631
00:46:07,166 --> 00:46:09,393
.لن ترى هذا الرجل مرة أخرى

632
00:46:17,104 --> 00:46:19,836
.مشطوا المنطقة , تفحصوا المسارات

633
00:46:19,923 --> 00:46:21,751
أي شيء يمكن أن نجده -
.نعم -

634
00:46:26,359 --> 00:46:27,359
ماذا ؟

635
00:46:28,100 --> 00:46:30,059
لقد خُدعنا للتو من
.قبل مواطن مسن

636
00:46:30,102 --> 00:46:31,228
...عليّ أن أتخيل إننا سنسمع

637
00:48:48,501 --> 00:48:49,893
.تعال هنا

638
00:48:49,937 --> 00:48:51,417
.تعال هنا

639
00:51:20,085 --> 00:51:21,638
من أنت يا رجل ؟

640
00:52:12,251 --> 00:52:13,444
.أجل

641
00:52:13,836 --> 00:52:15,925
.أمسكته
.أنا في الطريق

642
00:52:16,919 --> 00:52:18,899
.عُلم
تقدير الوصول ؟

643
00:52:19,127 --> 00:52:21,279
.حوالي ساعة

644
00:52:22,702 --> 00:52:23,963
.رينولدز) مات)

645
00:52:24,006 --> 00:52:25,921
لم أتمكن من استعادة الجثة
.من موقع الجريمة

646
00:52:26,008 --> 00:52:27,531
.أجل

647
00:52:27,575 --> 00:52:29,445
.لكن الهدف في اليد

648
00:52:29,489 --> 00:52:31,273
.الوضع تحت السيطرة

649
00:52:36,147 --> 00:52:40,367
لقد أرسلت موقع احداثيات السيارة
.(المستهدفة وجثة (رينولدز

650
00:52:57,121 --> 00:52:59,819
.تحقق كل 15 دقيقة
.انتهى

651
00:53:17,747 --> 00:53:18,878
إلى ماذا تنظر ؟

652
00:54:44,296 --> 00:54:46,168
.تباً

653
00:55:21,284 --> 00:55:22,632
.تباً

654
00:55:34,511 --> 00:55:37,003
.تباً لك أيها العجوز

655
00:55:37,297 --> 00:55:38,950
.حاول هذا الهراء مرة أخرى

656
00:55:47,740 --> 00:55:48,915
.هجوم

657
00:55:59,184 --> 00:56:01,099
.هاه ؟ لا

658
00:56:01,186 --> 00:56:02,796
!لا . لا

659
00:57:15,247 --> 00:57:17,292
هل هو موجود ؟

660
00:57:17,379 --> 00:57:19,381
.(هاربر)

661
00:57:25,734 --> 00:57:27,170
.المكالمة لك

662
00:57:34,828 --> 00:57:36,830
نعم ؟

663
00:57:36,874 --> 00:57:39,572
.المجموع ثلاثة

664
00:57:39,615 --> 00:57:43,053
أي رجال ترسلهم سأعيدهم
.في أكياس

666
00:57:43,702 --> 00:57:48,401
,أي شخص ترسله نحو ابنتي
.سأعيده قطعاً

668
00:57:53,006 --> 00:57:55,520
هل تعرفني الآن ؟

669
00:58:25,392 --> 00:58:26,915
من هذا الرجل بحق الجحيم ؟

670
00:58:29,439 --> 00:58:31,789
سيدي , ما الذي أتعامل معه هنا ؟

671
00:58:54,939 --> 00:58:56,765
.مرحباً

672
00:58:56,809 --> 00:58:58,811
.أنا والدكِ

673
00:59:05,009 --> 00:59:20,009
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>

