﻿1
00:00:06,120 --> 00:00:07,800
"قبل زمن طويل
في مكان غير معروف"

2
00:00:22,480 --> 00:00:25,040
(سايمون)، (سايمون)

3
00:00:27,120 --> 00:00:31,160
(سايمون)، لقد حان الوقت

4
00:00:57,600 --> 00:01:00,400
لا يعجبني هذا

5
00:01:03,440 --> 00:01:04,920
أحببت ذلك

6
00:01:06,320 --> 00:01:08,280
"هذا الموسم"

7
00:01:10,360 --> 00:01:13,640
"من هذا البرنامج"

8
00:01:20,000 --> 00:01:22,040
لم يسبق أن رأينا أمراً مماثلاً

9
00:01:25,000 --> 00:01:26,680
يا للهول!

10
00:01:27,160 --> 00:01:30,280
الموسم الـ17 يذهلني!

11
00:01:34,800 --> 00:01:38,040
كيف فعل ذلك؟ كيف فعل ذلك؟

12
00:01:39,720 --> 00:01:41,280
لقد ورثت سروال الـ(جينز)
الخاص بوالدي

13
00:01:42,440 --> 00:01:44,320
هل احتسيت بعض العصير
خلال العشاء؟

14
00:01:51,240 --> 00:01:54,240
- تعال إلى هنا
- أنت مذهل!

15
00:02:03,000 --> 00:02:04,920
كنا جميعاً نرغب
بأن تكون جيداً

16
00:02:05,160 --> 00:02:07,080
لم أعرف أنك ستكون مذهلاً

17
00:02:12,960 --> 00:02:14,280
- أجل
- "آلاف العروض..."

18
00:02:14,440 --> 00:02:16,560
- كان ذلك رائعاً
- "ستتنافس..."

19
00:02:17,520 --> 00:02:19,440
- "للفوز بمليون دولار"
- عليّ القول، أجل

20
00:02:19,760 --> 00:02:21,600
"وبعرض رئيسي في (لاس فيغاس)"

21
00:02:22,640 --> 00:02:24,600
- أحبك
- شكراً لك

22
00:02:24,760 --> 00:02:26,800
إن أحلامي تتحقق

23
00:02:27,200 --> 00:02:29,880
الأمور الفضلى في هذا البرنامج
هي الأرجح لحظات كهذه

24
00:02:30,400 --> 00:02:33,640
وأريد جعلها لحظة
ستتذكرها إلى الأبد

25
00:03:01,440 --> 00:03:02,760
هيا أيها الناس!

26
00:03:03,240 --> 00:03:05,840
صفقوا لمقدم البرنامج

27
00:03:06,000 --> 00:03:10,320
(تيري كروز)!

28
00:03:12,880 --> 00:03:17,120
صفقوا لـ(هاوي مانديل)

29
00:03:17,320 --> 00:03:20,960
(هايدي كلوم)، (صوفيا فيرغارا)

30
00:03:21,160 --> 00:03:24,360
و(سايمون كاول)

31
00:03:27,040 --> 00:03:29,600
- إذاً، هل أنتم جاهزون؟
- أجل!

32
00:03:29,760 --> 00:03:31,760
هيا بنا، الموسم الـ17!

33
00:03:33,840 --> 00:03:35,320
أشعر بحماسة كبيرة للعودة

34
00:03:35,560 --> 00:03:37,800
- أشعر بأننا لم نغادر قط
- هذا صحيح

35
00:03:37,920 --> 00:03:39,240
- ألا تشعرون بذلك؟
- بلى

36
00:03:39,480 --> 00:03:41,680
هيا أيها الناس
حان الوقت لفعل ذلك

37
00:03:42,440 --> 00:03:44,520
- مرحباً أيها الجميع
- مرحباً

38
00:03:45,440 --> 00:03:47,960
كيف الحال؟ كيف حالكم؟

39
00:03:48,680 --> 00:03:51,640
- هذا جنوني
- انظروا إلى عدد الناس الكبير

40
00:03:53,200 --> 00:03:56,320
- أحبك يا (سايمون)
- وأنا أيضاً في الواقع

41
00:03:57,840 --> 00:03:59,240
هيا بنا

42
00:04:04,960 --> 00:04:06,600
- أهلاً بكم
- شكراً جزيلاً

43
00:04:06,760 --> 00:04:10,080
نحن سعداء جداً لوجودنا هنا
مشاعرنا كبيرة الآن

44
00:04:10,240 --> 00:04:13,080
ونحن هنا لتمثيل (شيكاغو)
بالطريقة الفضلى، شكراً جزيلاً

45
00:04:13,880 --> 00:04:15,200
أجل!

46
00:04:16,280 --> 00:04:17,600
تبدون رائعين

47
00:04:18,160 --> 00:04:21,920
أود السماع عنكم، عن قصتكم
وعن سبب مشاركتكم في البرنامج

48
00:04:22,280 --> 00:04:24,400
نحن فرقة (ذا باك دراملاين)
من (شيكاغو)، (إلينوي)

49
00:04:24,640 --> 00:04:26,360
نفعل هذا منذ وقت طويل

50
00:04:26,520 --> 00:04:30,160
سنة 2014، بدأنا ببرنامج
للمعرضين للخطر ما بعد المدرسة

51
00:04:30,440 --> 00:04:32,320
- آسف، من أسسه؟
- أنا فعلت ذلك

52
00:04:32,440 --> 00:04:34,480
أنا المدير المؤسس
آسف، أدعى (بيري)

53
00:04:36,920 --> 00:04:39,520
اسمع يا (سايمون)، آسف
أنتظر مقابلتك منذ وقت طويل

54
00:04:39,680 --> 00:04:41,680
- وأنا أنظر إليك...
- بالمناسبة، وأنا أيضاً

55
00:04:44,160 --> 00:04:46,320
بدأنا ببرنامج للمعرضين للخطر
بعد الدوام المدرسي

56
00:04:46,880 --> 00:04:48,520
وأردنا العمل على تطوير الأولاد

57
00:04:48,800 --> 00:04:50,520
لم نكن نملك المال حين بدأنا

58
00:04:50,680 --> 00:04:54,600
بصراحة، لقد بدأنا بهذا البرنامج
مع براميل وأنابيب بلاستيكية

59
00:04:55,000 --> 00:04:57,480
وكنا نحاول صناعة طبولنا الخاصة

60
00:04:58,120 --> 00:05:01,720
وفي سنتَي 2015 و2016
تم خفض ميزانيتنا في (شيكاغو)

61
00:05:02,120 --> 00:05:05,960
غادر العديد من أفرادنا
وكل من غادر هو هنا الآن

62
00:05:06,320 --> 00:05:08,600
كان علينا تحقيق حلمنا

63
00:05:08,880 --> 00:05:11,880
لذا، كل من هو متواجد هنا
يكافح من أجل شيء ما

64
00:05:12,040 --> 00:05:14,040
شكراً لكم

65
00:05:14,320 --> 00:05:18,640
نحن هنا لتمثيل مدينتنا
أحبائنا وأنفسنا

66
00:05:18,800 --> 00:05:21,120
- لذا، شكراً على استقبالنا
- أجل!

67
00:05:22,120 --> 00:05:26,720
دائماً ما نقول في هذا البرنامج
قد تغير دقيقتان حياتكم

68
00:05:26,880 --> 00:05:29,720
- لذا، أتمنى لكم كل الحظ
- شكراً جزيلاً

69
00:05:30,680 --> 00:05:32,000
هيا يا فرقة (باك)!

70
00:05:51,520 --> 00:05:54,520
"لدي تاريخ مذهل"

71
00:05:56,680 --> 00:05:59,360
"ربع قطعة
والحرب والسلم أيضاً"

72
00:05:59,680 --> 00:06:02,840
"لدي القوة والسم
والألم والسعادة أيضاً"

73
00:06:03,240 --> 00:06:06,000
"هكذا أؤدي العروض"

74
00:06:06,240 --> 00:06:09,160
"أنا لا أهادن، ولكنني أفكر"

75
00:06:09,560 --> 00:06:12,120
"وهذا ما يحبه الجميع
هذا ما لدي"

76
00:06:12,280 --> 00:06:16,160
"لدي تاريخ مذهل
أنا أحب لأن هذا في تاريخي"

77
00:06:16,480 --> 00:06:19,600
- أجل!
- لي تاريخ ثري جداً

78
00:06:20,040 --> 00:06:23,040
"وأعرف كيف أتجنب المشاكل"

79
00:06:23,680 --> 00:06:29,920
"أتجنب المشاكل بالفطرة
وأفوز مرة تلو الأخرى"

80
00:06:30,080 --> 00:06:34,160
"أجل، هذا صوت المحركات
مثل زقزقة العصافير"

81
00:06:34,280 --> 00:06:36,400
"مثل صوت المفرقعات
وسيارات السباق"

82
00:06:36,800 --> 00:06:39,080
"أعرف كيف تعمل
وأعرف من تكون"

83
00:06:39,200 --> 00:06:40,720
"أنت، أنت..."

84
00:06:49,880 --> 00:06:54,240
"ستجعلونني أفقد صوابي
هنا، هنا..."

85
00:06:54,640 --> 00:06:58,880
"ستجعلونني أفقد صوابي
هنا، هنا..."

86
00:06:59,360 --> 00:07:03,720
"ستجعلونني أفقد صوابي
هنا، هنا..."

87
00:07:04,080 --> 00:07:06,080
- أجل!
- "ستجعلونني أفقد صوابي"

88
00:07:06,480 --> 00:07:08,680
"هنا، هنا"

89
00:07:08,840 --> 00:07:11,040
"واحد، اثنان
لاقني في الخارج..."

90
00:07:11,240 --> 00:07:13,280
"انهض، انهض
ولاقني في الخارج..."

91
00:07:14,520 --> 00:07:17,960
"لاقني في الخارج
لاقني في الخارج..."

92
00:07:18,400 --> 00:07:20,560
"جميع النساء سعيدات"

93
00:07:20,760 --> 00:07:22,840
"لاقني في الخارج
لاقني في الخارج..."

94
00:07:23,120 --> 00:07:27,520
"لاقني في الخارج
لاقني في الخارج..."

95
00:07:34,240 --> 00:07:37,080
- أجل!
- أحسنتم

96
00:07:58,080 --> 00:08:00,000
يا للروعة، يا للروعة...

97
00:08:00,800 --> 00:08:02,760
إذاً، (صوفيا)؟

98
00:08:03,400 --> 00:08:06,120
أنتم تقدمون عرضاً مذهلاً

99
00:08:06,280 --> 00:08:10,440
أعتقد أنكم ستبلون
حسناً في هذه المنافسة

100
00:08:10,680 --> 00:08:12,000
شكراً جزيلاً

101
00:08:13,800 --> 00:08:16,680
- (هايدي)؟
- اعتقدت أن هذا جميل

102
00:08:17,520 --> 00:08:20,720
رأيت (صوفيا) ترقص
من تحت الطاولة

103
00:08:20,840 --> 00:08:23,640
كانت ترقص بهذا الشكل
وكنت أفعل الأمر عينه

104
00:08:23,840 --> 00:08:25,280
أعرف أنكم فعلتم ذلك أيضاً

105
00:08:25,720 --> 00:08:29,040
هذا رائع جداً لأنكم مزجتم
الموسيقى الحديثة

106
00:08:29,200 --> 00:08:33,040
وثم، أضفتم أصوات الطبول
كما أن تصميم الرقصات رائع

107
00:08:33,200 --> 00:08:36,560
- طرقتم على الطبول بطريقة فريدة
- شكراً جزيلاً، شكراً جزيلاً

108
00:08:36,880 --> 00:08:39,480
- (هاوي)؟
- أنا منذهل تماماً

109
00:08:39,640 --> 00:08:41,720
أشعر بما تشعرون به
لا تطرقون على الطبول فحسب

110
00:08:41,840 --> 00:08:44,520
بل نبضات قلبكم هي مسموعة
في كل أرجاء هذا المكان

111
00:08:44,720 --> 00:08:47,840
في أرجاء هذه البلاد
أنا أحبكم!

112
00:08:48,160 --> 00:08:50,120
شكراً جزيلاً، شكراً جزيلاً

113
00:08:52,240 --> 00:08:55,320
يسألني الناس حيال الجزء
الأفضل من هذه المهنة

114
00:08:55,640 --> 00:08:57,080
وهو لحظات كهذه

115
00:08:57,600 --> 00:09:01,440
حين نرى ونسمع شيئاً
لم يسبق أن رأيناه أو سمعناه

116
00:09:01,680 --> 00:09:03,280
وهو أصلي ونشط

117
00:09:03,680 --> 00:09:06,720
هذا ما يتعلق به
هذا البرنامج بالتحديد

118
00:09:06,840 --> 00:09:10,760
وتظهر تعابير وجوهكم
كم يعني لكم ذلك

119
00:09:10,960 --> 00:09:14,560
وآمل أن يشكل هذا
فارقاً كبيراً لكم

120
00:09:14,960 --> 00:09:17,800
- شكراً جزيلاً
- هذه تجربة أداء رائعة

121
00:09:18,400 --> 00:09:19,960
لقد أحببتها، لقد أحببتها...

122
00:09:20,120 --> 00:09:21,440
لنبدأ مع (هاوي)

123
00:09:22,640 --> 00:09:24,280
- أجل، أجل، أجل
- أجل!

124
00:09:26,680 --> 00:09:29,760
- أجل
- أجل

125
00:09:30,720 --> 00:09:35,160
حصلتم على 4 آلاف
إجابة بأجل، تهانينا

126
00:09:52,120 --> 00:09:53,880
شكراً، شكراً

127
00:10:03,160 --> 00:10:04,880
اسمعوا، أتوق إلى عودتكم

128
00:10:05,240 --> 00:10:07,160
لقد حصلتم على 4
إجابات بنعم!

129
00:10:08,280 --> 00:10:09,600
هذا مذهل!

130
00:10:11,120 --> 00:10:12,960
- في ما يلي
- يا للروعة

131
00:10:13,240 --> 00:10:16,520
- لم نتوقع ذلك
- (جوجو سيوا)

132
00:10:16,680 --> 00:10:18,600
أنت تعزف بقلبك
ويمكننا الشعور بذلك

133
00:10:18,920 --> 00:10:21,680
- أشعر بالصدمة
- لم يسبق أن رأيت أمراً مماثلاً

134
00:10:21,920 --> 00:10:24,680
- اجلس، اجلس يا (بيبينو)
- يا للهول

135
00:10:25,520 --> 00:10:28,560
لقد أثرت بكل شخص

136
00:10:29,360 --> 00:10:31,200
أنت لا تعرف مدى براعتك
على الأرجح

137
00:10:31,360 --> 00:10:33,360
ستغيرين العالم!

138
00:10:43,880 --> 00:10:46,480
(أيه جي تي)، (أيه جي تي)!

139
00:10:46,680 --> 00:10:48,760
- قدموا ما لديكم
- أتودان أن تظهرا العالم ما لديكما؟

140
00:10:50,080 --> 00:10:54,520
- (سايمون)!
- سنقف حيث وقفت (غرايس فاندرول)

141
00:10:54,960 --> 00:10:57,840
(أنجيليكا هايل)
وكذلك (دارسي لاين)

142
00:10:58,000 --> 00:11:01,840
ازدهرت حياتهن المهنية
وقد نكون مثلهن

143
00:11:04,880 --> 00:11:08,200
- نحن جاهزون الآن
- هيا بنا

144
00:11:08,400 --> 00:11:11,840
- هيا يا فتيات
- هيا، اخرجن وقابلن الحكام

145
00:11:11,960 --> 00:11:13,800
اخرجن، اخرجن

146
00:11:14,200 --> 00:11:16,560
"ما الذي تنتظرونه؟"

147
00:11:19,240 --> 00:11:21,240
- يا للروعة
- أزياؤهن براقة

148
00:11:22,200 --> 00:11:24,040
حسناً، حسناً...

149
00:11:27,040 --> 00:11:29,360
لديهن ناد للمعجبين بالفعل
يا للهول...

150
00:11:30,440 --> 00:11:32,120
كان ذلك ضخماً
من أنتن؟

151
00:11:32,320 --> 00:11:34,560
- نحن (أكس أو أم جي بوب)
- نحن (أكس أو أم جي بوب)

152
00:11:38,160 --> 00:11:40,480
أخبرنني عن فرقة
(أكس أو أم جي بوب)

153
00:11:40,680 --> 00:11:42,840
فرقة (أكس أو أم جي بوب)
هي مجموعة من الفتيات

154
00:11:43,000 --> 00:11:45,560
مؤلفة من قبل (جوجو سيوا)
و(جيسلين سيوا)

155
00:11:45,880 --> 00:11:48,600
- أجل!
- مهلاً، (جوجو سيوا)؟

156
00:11:48,880 --> 00:11:50,360
حسناً، يا للروعة

157
00:11:50,760 --> 00:11:53,200
- (جوجو) هي راقصة مشهورة
- أجل، أعرف

158
00:11:53,480 --> 00:11:55,400
ونشعر بحماسة كبيرة
لتقديم الأداء لكم يا رفاق

159
00:11:58,360 --> 00:12:02,920
إذاً، أعتقد أن هذا يتعلق
بالسيطرة على العالم

160
00:12:04,720 --> 00:12:06,520
نوعاً ما، أجل
لكن من ناحية الموسيقى

161
00:12:06,680 --> 00:12:08,440
- وحب الجميع كما نفعل نحن
- بالطبع

162
00:12:08,680 --> 00:12:10,760
- هذا صحيح، أجل، أجل
- أجل يا (تيني)!

163
00:12:11,680 --> 00:12:15,760
- وهل الأغنية هي أصلية؟
- أجل، تدعى (كاندي هارتس)

164
00:12:16,160 --> 00:12:17,520
- أجل!
- أجل

165
00:12:18,600 --> 00:12:21,360
حسناً، أشعر بحماسة كبيرة
لسماع ما ستقدمنه

166
00:12:21,480 --> 00:12:23,320
- شكراً لك
- حظاً موفقاً

167
00:12:25,680 --> 00:12:27,320
- يا للروعة
- سيكون هذا ممتعاً

168
00:12:32,880 --> 00:12:39,120
"الحلوى، الحلوى، الحلوى"

169
00:12:39,600 --> 00:12:45,760
"الحلوى، الحلوى
نحن لطيفات كالحلوى"

170
00:12:46,360 --> 00:12:49,720
"البريق في أعيننا
وغزل البنات في عقولنا"

171
00:12:49,920 --> 00:12:52,720
"نحن متأثرات السكر"

172
00:12:52,880 --> 00:12:56,120
"لأن جميعنا لطيفات
بطريقة تفكير ظريفة"

173
00:12:56,240 --> 00:12:59,040
نشعر بطاقة كبيرة جداً"

174
00:12:59,480 --> 00:13:01,120
"ليتوقف الجميع الآن"

175
00:13:01,240 --> 00:13:02,720
"نحن الطفلات الجديدات
في الشارع"

176
00:13:02,840 --> 00:13:05,360
"وأتينا لإذهالكم مع حبة الكرز"

177
00:13:05,560 --> 00:13:08,880
"نتمتع بقلوب نابضة لطيفة"

178
00:13:09,080 --> 00:13:10,520
"نتمتع بقلوب لطيفة"

179
00:13:10,720 --> 00:13:13,840
"نحن الفتيات الأكثر لطفاً
اللواتي ستقابلونهن يوماً"

180
00:13:14,000 --> 00:13:17,120
"ونحن مرحات لأننا لطيفات"

181
00:13:17,320 --> 00:13:18,760
- "مثل الحلوى"
- هيا بنا

182
00:13:18,960 --> 00:13:21,640
"(بيتي كروكر) ضد (تايني تي)
كل يوم هو جميل"

183
00:13:21,800 --> 00:13:25,000
"أنا أتطور كثيراً
أرسل لكم القبلات"

184
00:13:25,560 --> 00:13:28,600
"أنا مغنية الراب الفضلى منذ (إمينيم)
لأن كل ما أتناوله هو (أم أند أمز)"

185
00:13:28,720 --> 00:13:31,880
"مذياعي هو حلوى
مع فاكهة الكرز"

186
00:13:32,000 --> 00:13:36,960
"نتمتع بقلوب نابضة لطيفة..."

187
00:13:37,160 --> 00:13:40,320
"نحن الفتيات الأكثر لطافة
اللواتي ستقابلونهن يوماً"

188
00:13:40,480 --> 00:13:43,600
"ونحن مرحات لأننا لطيفات"

189
00:13:43,800 --> 00:13:48,720
"الحلوى، الحلوى"

190
00:13:49,120 --> 00:13:51,960
"الحلوى، الحلوى"

191
00:13:52,200 --> 00:13:55,240
"الحلوى، الحلوى"

192
00:13:55,440 --> 00:13:58,600
"نحن لطيفات كالحلوى"

193
00:13:58,720 --> 00:14:02,680
"قلوب لطيفة"

194
00:14:02,840 --> 00:14:08,600
"نتمتع بقلوب لطيفة..."

195
00:14:09,480 --> 00:14:13,040
"نتمتع بقلوب لطيفة..."

196
00:14:16,040 --> 00:14:18,440
"الحلوى، الحلوى"

197
00:14:18,600 --> 00:14:21,840
"الحلوى، الحلوى"

198
00:14:21,960 --> 00:14:26,920
- "نحن لطيفات كالحلوى"
- نحن مثل حلوى اللبان!

199
00:14:45,200 --> 00:14:48,040
حسناً، يا للروعة، يا للروعة

200
00:14:48,520 --> 00:14:49,840
هكذا يتم فعل الأمر

201
00:14:50,120 --> 00:14:53,000
- (هاوي)
- لديّ حفيدة تبلغ 7 سنوات

202
00:14:53,120 --> 00:14:55,160
هذه هي الحفلة الموسيقية
التي سترغب بحضورها

203
00:14:55,280 --> 00:14:56,680
- هذا ما سترغب برؤيته
- أجل

204
00:14:56,920 --> 00:15:00,000
عليكن الحصول على برنامجكن
الخاص والذهاب في جولات

205
00:15:00,240 --> 00:15:02,560
وأعتقد أن هذا ما ستفعلنه بالتحديد

206
00:15:02,880 --> 00:15:04,400
- شكراً لك
- شكراً لك

207
00:15:04,920 --> 00:15:06,240
(هايدي)

208
00:15:06,480 --> 00:15:09,560
أذكر حين كانت (جوجو)
لا تزال تضع ربطة على شعرها

209
00:15:09,680 --> 00:15:13,440
كانت بعمركنّ الآن
كان ذلك أكثر من مذهل

210
00:15:13,760 --> 00:15:17,120
جميعكن دقيقات ومميزات

211
00:15:19,360 --> 00:15:21,080
كان ذلك مرحاً جداً

212
00:15:21,240 --> 00:15:25,400
كل فتاة في (أميركا)
ستصاب بالجنون

213
00:15:25,520 --> 00:15:28,320
عند رؤيتكن في هذا البرنامج

214
00:15:32,160 --> 00:15:35,360
سأكون صريحاً معكن
لم يعجبني العرض

215
00:15:35,760 --> 00:15:37,080
ماذا؟

216
00:15:38,600 --> 00:15:42,160
- لا؟
- لقد أحببته!

217
00:15:45,960 --> 00:15:48,680
ما الذي قد لا يعجبني حيالكن؟

218
00:15:48,800 --> 00:15:52,000
- بالتحديد
- طاقتكن، حماستكن

219
00:15:52,120 --> 00:15:54,920
- شكراً لك
- كان ذلك بمثابة انفجارات صغيرة!

220
00:15:56,120 --> 00:16:00,160
أشعر بالحماسة والسعادة العارمة
حيال مجيئكن لتقديم الأداء اليوم

221
00:16:00,320 --> 00:16:02,720
- شكراً جزيلاً
- شكراً

222
00:16:03,840 --> 00:16:07,200
حسناً، هل سننقلكن
إلى الجولة التالية؟

223
00:16:07,520 --> 00:16:08,840
- (هاوي)
- أجل

224
00:16:09,680 --> 00:16:11,080
- هذه إجابة أجل واحدة
- (هايدي)؟

225
00:16:11,280 --> 00:16:12,960
- أجل
- شكراً لك

226
00:16:13,080 --> 00:16:15,200
- (صوفيا)
- أجل، بالطبع

227
00:16:15,360 --> 00:16:16,880
شكراً لكم!

228
00:16:17,000 --> 00:16:19,440
حصلتم على 4 إجابات بأجل
ستذهبن إلى الجولة التالية

229
00:16:32,040 --> 00:16:34,560
أنا المعجبة الأكبر
بهذا البرنامج

230
00:16:34,680 --> 00:16:36,720
أزياؤهن مذهلة

231
00:16:37,120 --> 00:16:40,680
لقد نجحتن!
فرقة (أكس أو أم جي بوب)!

232
00:16:41,040 --> 00:16:42,360
أجل!

233
00:16:46,840 --> 00:16:49,120
سنتوجه إلى الكاميرا رقم 2
هذه هي المحاولة الثانية

234
00:16:49,360 --> 00:16:51,240
الموسم الـ17!

235
00:16:51,640 --> 00:16:54,200
أحب هذا الشعور
ثمة طاقة كبيرة عند الجمهور

236
00:16:54,440 --> 00:16:56,440
هل أنتم جاهزون لبدء ذلك؟

237
00:16:57,240 --> 00:16:58,560
هيا بنا

238
00:16:59,760 --> 00:17:01,360
هذا يحصل الآن، صحيح؟

239
00:17:04,400 --> 00:17:06,640
"هذا جيد كفاية لي"

240
00:17:09,520 --> 00:17:10,840
- مرحباً
- مساء الخير

241
00:17:11,320 --> 00:17:13,600
لا أصدق هذا، يا للروعة

242
00:17:13,960 --> 00:17:15,960
أهلاً بك في البرنامج
ما اسمك؟

243
00:17:16,200 --> 00:17:18,520
- أدعى (ميرفانت)
- ومن أين أنت يا (ميرفانت)؟

244
00:17:18,960 --> 00:17:20,320
أنا من (فيلادلفيا)، (بينفسلفانيا)

245
00:17:21,480 --> 00:17:23,240
أنا من (فيلادلفيا) يا أعزائي
من (فيلادلفيا)!

246
00:17:23,960 --> 00:17:26,400
- وماذا تعمل؟
- أنا مؤدي خدع

247
00:17:26,680 --> 00:17:28,640
أنت مؤدي خدع
كم تبلغ من العمر؟

248
00:17:29,200 --> 00:17:31,000
- كم تبلغ من العمر؟
- 33 سنة

249
00:17:31,800 --> 00:17:34,000
- هل تكسب عيشك جرّاء ذلك؟
- أبذل جهدي

250
00:17:35,760 --> 00:17:37,080
ما الذي جعلك تدخل
في هذا المجال؟

251
00:17:37,320 --> 00:17:38,640
خلال مشاهدة عروض الخدع

252
00:17:38,760 --> 00:17:42,920
أشعرني ذلك بامتلاك قوة
كبيرة خلال نشأتي

253
00:17:43,080 --> 00:17:45,160
لطالما أحببت الكتب
الهزلية وما شابه

254
00:17:45,760 --> 00:17:48,600
وهذا هو الأمر الأقرب
كوني مؤدياً لعروض الخدع

255
00:17:49,520 --> 00:17:51,800
ما يعني ذلك لك؟
لمَ اخترت هذا البرنامج؟

256
00:17:52,840 --> 00:17:54,440
إن كان بإمكاني فعل ذلك
على هذا المسرح

257
00:17:54,600 --> 00:17:55,920
- فسأتمكن من فعله في أي مكان
- أجل!

258
00:17:56,080 --> 00:17:57,840
أشاهده على التلفاز
منذ سنوات عديدة

259
00:17:58,240 --> 00:17:59,840
ولأحظى بفرصة محتملة
لتقديم العرض في (فيغاس)

260
00:17:59,960 --> 00:18:02,840
وللقيام بجولة في العالم
فسيكون هذا حلماً قد تحقق

261
00:18:03,320 --> 00:18:06,000
وهل لديك أي دعم؟
هل تدعم عائلتك ذلك؟

262
00:18:06,400 --> 00:18:09,240
أجل، كانت مذهلة تماماً

263
00:18:10,120 --> 00:18:11,920
في السنة الفائتة
خسرت جدتي

264
00:18:12,440 --> 00:18:14,320
كانت إحدى أكبر الداعمين لي
بما يتعلق بالخدع

265
00:18:14,600 --> 00:18:16,960
أذكر قبل بضع سنوات
أردت الانسحاب من مجال الخدع

266
00:18:17,360 --> 00:18:20,360
فقالت لي، لا تتجرأ
أبداً على فعل ذلك

267
00:18:20,880 --> 00:18:24,080
وأحياناً، حين كنت لا أقدم
العديد من العروض

268
00:18:24,640 --> 00:18:27,600
كنت أتمرن دوماً
وهذا برهان لحبي تجاه ذلك

269
00:18:27,720 --> 00:18:29,040
- وأنا سعيد لوجودي هنا
- هذا جيد

270
00:18:31,280 --> 00:18:33,200
- أحسنت
- يمكنك تقديم عرضك

271
00:18:33,960 --> 00:18:35,280
لنفعل هذا

272
00:18:43,520 --> 00:18:45,560
يشعر بتوتر شديد

273
00:18:51,560 --> 00:18:52,880
إلى مشاهدي هذا البرنامج

274
00:18:53,400 --> 00:18:56,000
أدعى (ميرفانت)، أعرف أنكم
رأيتم العديد من عروض الخدع هنا

275
00:18:56,680 --> 00:18:58,480
لكنني أود أن أريكم أمراً
لم يسبق أن رأيتموه

276
00:18:59,160 --> 00:19:00,480
مع أوراق اللعب

277
00:19:01,040 --> 00:19:03,000
أودكم أن تراقبوا كل ورقة بدقة

278
00:19:05,960 --> 00:19:07,280
لأن لديّ قصيرة صغيرة لكم

279
00:19:09,120 --> 00:19:10,440
وهي على الشكل التالي

280
00:19:14,680 --> 00:19:16,000
"52 ورقة لعب"

281
00:19:17,960 --> 00:19:22,400
"تفقدوها، الأولى للخدع
والثانية للوهم"

282
00:19:22,640 --> 00:19:25,200
"الثالثة لحقيقة
أنني أستطيع دمجها معاً"

283
00:19:25,440 --> 00:19:28,000
"الرابعة هي لشكل أوراق اللعب
التي أستخدمها"

284
00:19:28,240 --> 00:19:30,840
"لذا، سأكون المؤدي الوحيد
الذي يفعل هذا"

285
00:19:31,120 --> 00:19:33,840
"توفر لي الأصابع الـ5
خفة يد مناسبة"

286
00:19:33,960 --> 00:19:36,720
"لديّ حاسة سادسة بهذا
وكأنني (سبايدر مان)"

287
00:19:36,920 --> 00:19:39,480
"7 عجائب العالم المختلفة
ثمة بعض العجائب الرائعة"

288
00:19:39,720 --> 00:19:42,280
"الخدع، الموسيقى، الوهم
أحاول أن أكون الثامن"

289
00:19:42,560 --> 00:19:45,520
"نسجل الكلاسيكيات
هذه نسخة (داي فيرنون)"

290
00:19:45,800 --> 00:19:47,680
"انظروا عن كثب
أتكلم عن ألم العيون"

291
00:19:47,920 --> 00:19:50,760
"هذا مجرد درس آخر
أنا محظوظ كالرقم 7"

292
00:19:50,920 --> 00:19:53,560
"لم أكن لأصدق أنه لأغنية
الراب هذه 5 نسخات"

293
00:19:53,680 --> 00:19:56,840
"لكن قد تكون السادسة
هي الأفضل، أتعرفون السبب؟"

294
00:19:57,280 --> 00:19:59,680
"لأنني أرتدي بذلة ملك
من دون ربطة العنق"

295
00:19:59,880 --> 00:20:02,400
"تم وضع عصابة الأعين
أضعها من دون الرؤية"

296
00:20:02,640 --> 00:20:04,920
"تختفي الأوراق من أمامكم مباشرة"

297
00:20:05,040 --> 00:20:06,760
"لديّ قلب واحد"

298
00:20:07,320 --> 00:20:11,080
لذا، عليّ الاختيار
وإلا سأشعر بأنني أحمق"

299
00:20:11,360 --> 00:20:13,960
"تخلص من عمليات التبادل
لديّ أفكار مذهلة"

300
00:20:14,120 --> 00:20:16,800
"دائماً ما أحاول تغيير
ورقتيّ الـ10، هذا نمط"

301
00:20:17,120 --> 00:20:19,520
"ورقتا ماس
سأذهب لرؤيتك"

302
00:20:20,040 --> 00:20:22,280
"ثنائي من الماس
كـ(هايدي) و(صوفيا)"

303
00:20:23,040 --> 00:20:24,440
"سأريهم إن سمحوا لي"

304
00:20:24,600 --> 00:20:27,280
"لأريكم مدى براعتي
بالمزاح كـ(هاوي)"

305
00:20:27,600 --> 00:20:30,080
"أفعل ذلك من أجل (سايمون)
ليسمعني العالم"

306
00:20:30,400 --> 00:20:33,080
"لنتوجه إلى الحانة
للاستمتاع كـ(تيري)"

307
00:20:33,400 --> 00:20:36,440
"لذا، سواء ولدتم
كالشاب، الملكة أو كالأص

308
00:20:36,800 --> 00:20:39,280
"أو نشأتم كالماسة
الشاب أو الرقم 8"

309
00:20:39,720 --> 00:20:42,440
"ثمة 7 مليار شخص في العالم
ونحن جميعاً متصلين"

310
00:20:42,800 --> 00:20:45,400
"ألوان العالم المختلفة
تظهرها ألعاب الورق"

311
00:20:45,760 --> 00:20:48,240
"جميعنا من الصندوق عينه
حين تم جمع الورق"

312
00:20:48,560 --> 00:20:51,120
"لذا، إن كان الورق
غير مكتمل، فسنتأثر جميعاً"

313
00:20:51,360 --> 00:20:53,760
"كونوا مثل رقم 7
الملكة والرقم 3"

314
00:20:53,880 --> 00:20:56,200
"لتصبحوا كأوراق اللعب
وتنشروا الحب"

315
00:20:58,440 --> 00:20:59,760
شكراً لكم

316
00:21:05,120 --> 00:21:06,440
شكراً، يا للهول

317
00:21:07,920 --> 00:21:10,160
يمكن عرض ذلك
على الراديو الآن

318
00:21:10,520 --> 00:21:11,840
- شكراً
- يا للروعة

319
00:21:12,880 --> 00:21:14,280
عبارة يا للروعة هي مناسبة
(صوفيا)؟

320
00:21:15,040 --> 00:21:18,360
لم يسبق أن رأيت
هذا بالتأكيد

321
00:21:18,640 --> 00:21:21,280
غناء الراب والخدع
في الوقت عينه

322
00:21:21,560 --> 00:21:24,400
كيف أدركت أنك قادر
على فعل ذلك حتى؟

323
00:21:24,640 --> 00:21:26,760
أشعر بالإلهام من خلال
مشاهدات العروض الموسيقية

324
00:21:26,960 --> 00:21:30,040
لطالما أردت كتابة عرض لموسيقى
الـ(هيب هوب) مع الخدع

325
00:21:30,320 --> 00:21:32,320
- هذا رائع
- أؤدي عروض الخدع

326
00:21:32,520 --> 00:21:33,840
فلمَ لا أكتب أغنية
راب عن ذلك؟

327
00:21:35,600 --> 00:21:37,800
حظيت بالوقت الأفضل
خلال مشاهدتك

328
00:21:38,040 --> 00:21:41,920
كان ذلك رائعاً
كانت تجربة أداء مذهلة

329
00:21:42,440 --> 00:21:45,800
- (سايمون)؟
- كان ذلك رائعاً بصراحة

330
00:21:46,400 --> 00:21:51,000
- شكراً
- رائعاً جداً بالفعل

331
00:21:51,600 --> 00:21:53,720
أنا غاضب منك بشدة في الواقع

332
00:21:53,880 --> 00:21:56,800
لمَ لم تقدم تجربة أداء من قبل؟

333
00:21:58,320 --> 00:22:00,120
كان ذلك مذهلاً جداً

334
00:22:00,360 --> 00:22:04,760
كنا نفكر جميعاً
كيف تمكنت من فعل ذلك؟

335
00:22:05,760 --> 00:22:08,040
- شكراً، شكراً
- كان ذلك رائعاً

336
00:22:08,360 --> 00:22:10,000
تستحق الأمور الفضلى أن تنتظر

337
00:22:10,120 --> 00:22:14,080
وكان ذلك أداء الخدع
الأفضل الذي رأيته يوماً

338
00:22:14,720 --> 00:22:17,760
أشعر بطاقة جدتي
في هذه الغرفة الآن

339
00:22:18,040 --> 00:22:20,920
وتجعلني أعطيك
إجابة أجل الأولى

340
00:22:23,400 --> 00:22:24,720
(هايدي)؟

341
00:22:25,040 --> 00:22:27,240
سأعطيك الإجابة الثانية
بأجل، بالطبع!

342
00:22:29,760 --> 00:22:31,200
- (صوفيا)؟
- الثالثة

343
00:22:32,800 --> 00:22:35,680
- (سايمون)
- لن أعطيك 4 إجابات بأجل

344
00:22:35,800 --> 00:22:38,720
بل سأعطيك 4 آلاف إجابة بنعم

345
00:22:39,000 --> 00:22:40,720
4 إجابات بأجل!

346
00:22:47,360 --> 00:22:49,280
- يبدو شاباً لطيفاً
- كان ذلك رائعاً

347
00:22:49,760 --> 00:22:51,600
كان ذلك مختلفاً
لم يسبق أن رأيت ذلك

348
00:22:51,960 --> 00:22:53,280
- هل سبق ورأيته؟
- أبداً

349
00:22:53,720 --> 00:22:55,760
(ميرفانت)، أتوق لرؤية
ما لديك تالياً

350
00:22:55,920 --> 00:22:58,760
- أتوق إلى ذلك أيضاً
- تهانينا يا رجل

351
00:23:08,120 --> 00:23:12,320
صفقوا لأنفسكم لأنكم رائعون

352
00:23:20,040 --> 00:23:21,360
مرحباً

353
00:23:21,600 --> 00:23:23,160
هل أنت بخير يا عزيزي؟

354
00:23:23,400 --> 00:23:25,040
أمي، أنا على وشك
صعود المسرح الآن

355
00:23:25,320 --> 00:23:27,240
أشعر بتوتر شديد
أتمنى لو كنتم هنا

356
00:23:27,600 --> 00:23:29,240
ستبلي حسناً، أعدك بذلك

357
00:23:30,040 --> 00:23:31,680
- شكراً جزيلاً
- لقد بذلت كل جهدك

358
00:23:32,080 --> 00:23:34,800
- أحبك يا عزيزي، حظاً موفقاً
- وأنا أيضاً، شكراً لك

359
00:23:35,520 --> 00:23:37,160
اخرج يا رجل وحقق الأمر

360
00:23:37,480 --> 00:23:40,400
يتعلق كل الأمر بك يا رجل
نحن بانتظارك، شكراً

361
00:23:40,520 --> 00:23:41,840
حسناً، ها نحن

362
00:23:49,000 --> 00:23:51,640
مرحباً، أهلاً بك

363
00:23:52,480 --> 00:23:54,680
- شكراً، شكراً
- ومن أنت؟

364
00:23:55,000 --> 00:23:57,960
أدعى (لي كولينسون)
أبلغ 21 سنة وأنا من (إنكلترا)

365
00:24:01,280 --> 00:24:02,680
أخبرني عن حلمك

366
00:24:02,920 --> 00:24:06,800
حلمي هو تسجيل الموسيقى
في الاستديو أو في جولات

367
00:24:07,080 --> 00:24:10,200
أو في الغناء، أود الاستقالة
من مهنتي اليومية

368
00:24:10,480 --> 00:24:12,320
- وتسجيل الموسيقى
- ما هي مهنتك اليومية؟

369
00:24:12,680 --> 00:24:15,360
عملي هو بناء السياج
لا أعني القتال بالسيف

370
00:24:15,480 --> 00:24:17,400
يسمي الجميع ذلك بالفتال بالسيف
بل هو تشكيل السياج

371
00:24:17,520 --> 00:24:18,960
للمنازل والحدائق

372
00:24:19,200 --> 00:24:21,920
- هل سبق وأتيت إلى (أميركا)؟
- لا، هذه المرة الأولى لي

373
00:24:22,760 --> 00:24:25,480
- هل أعجبتك؟
- لقد أحببتها، الطعام لذيذ

374
00:24:26,160 --> 00:24:27,760
أدفع مقابله لكنه لذيذ

375
00:24:27,960 --> 00:24:31,920
حسناً، ما هي الأغنية
وأخبرني عن سبب اختيارها

376
00:24:32,600 --> 00:24:34,920
إنها أغنية (بيتر دايز)
لـ(ديرموت كينيدي)

377
00:24:35,120 --> 00:24:38,120
واخترتها لأن الأوقات الحديثة
كانت صعبة على الجميع

378
00:24:38,480 --> 00:24:41,280
وتنص على التقدم
والمضي قدماً

379
00:24:41,720 --> 00:24:44,200
خسرت صديقاً خلال الحجر الصحي
لذا، إنها شخصية جداً

380
00:24:44,320 --> 00:24:45,640
- أنا أحبها
- حسناً

381
00:24:45,800 --> 00:24:49,960
(لي)، إنها الساعة الـ5 أو الـ6
فجراً في (المملكة المتحدة)

382
00:24:50,200 --> 00:24:53,000
- هل ينتظرون الاتصال؟
- أجل، ضبط الجميع المنبه

383
00:24:53,160 --> 00:24:54,480
والدتي تنتظر، أجل

384
00:24:55,840 --> 00:24:58,720
- حسناً يا (لي)، حظاً موفقاً
- شكراً جزيلاً، شكراً

385
00:25:00,400 --> 00:25:02,400
- هذا ظريف جداً
- بالفعل

386
00:25:07,560 --> 00:25:10,520
لا بد من أن هذا صعب
كونه بعيداً جداً عن دياره وبمفرده

387
00:25:10,840 --> 00:25:13,440
- لم يأت إلى هنا من قبل
- شكراً جزيلاً

388
00:25:39,840 --> 00:25:41,480
"اسمعي، ستأتي أيام أفضل"

389
00:25:41,960 --> 00:25:43,560
"إن لم يخبرك أحد بذلك"

390
00:25:44,680 --> 00:25:46,280
"أكره أن أسمعك تبكين"

391
00:25:46,960 --> 00:25:48,480
"على الهاتف يا عزيزتي"

392
00:25:49,520 --> 00:25:50,920
"على مرور 7 سنوات"

393
00:25:51,600 --> 00:25:53,200
"كنت مكافحة"

394
00:25:54,240 --> 00:25:55,800
"لكن ستأتي أيام أفضل"

395
00:25:56,680 --> 00:25:58,560
"اسمعي، ستأتي أيام
أفضل بالنسبة إليك"

396
00:26:01,200 --> 00:26:03,400
"حين أشعر
بأن الليلة لا تنتهي"

397
00:26:04,480 --> 00:26:07,800
"سأتذكر ما قلته لي"

398
00:26:08,000 --> 00:26:10,080
"أعرف أنك كنت تتألمين"

399
00:26:12,840 --> 00:26:16,760
"وتنتظرين وصول قطار
لن يصل أبداً"

400
00:26:17,520 --> 00:26:19,640
"المطر ليس دائماً"

401
00:26:20,520 --> 00:26:23,880
"وسنرقص قريباً
تحت أشعة الشمس"

402
00:26:24,240 --> 00:26:26,360
"سنرقص تحت أشعة الشمس"

403
00:26:26,600 --> 00:26:28,960
"وسنغني أغنيتنا معاً"

404
00:26:31,600 --> 00:26:35,480
"سنغني أغنيتنا معاً، لا، لا"

405
00:26:38,600 --> 00:26:43,320
"ستتغير قصتك
انتظري الأيام الأفضل فحسب"

406
00:26:43,560 --> 00:26:45,040
"لقد عرفت الكثير من الألم"

407
00:26:45,160 --> 00:26:47,480
"والآن، لا تعرفين حتى"

408
00:26:47,840 --> 00:26:50,280
"أن قصتك ستتغير"

409
00:26:50,640 --> 00:26:52,760
"انتظري الأيام الأفضل فحسب"

410
00:26:53,080 --> 00:26:57,200
"أعدك بأنني لن أتخلى عنك"

411
00:27:00,760 --> 00:27:02,880
"أعرف أنك كنت تتألمين"

412
00:27:05,680 --> 00:27:09,960
"وتنتظرين وصول قطار
لن يصل أبداً، لا"

413
00:27:10,360 --> 00:27:12,480
"المطر ليس دائماً"

414
00:27:13,320 --> 00:27:16,600
"وسنرقص قريباً
تحت أشعة الشمس"

415
00:27:16,960 --> 00:27:19,000
"سنرقص تحت أشعة الشمس"

416
00:27:19,280 --> 00:27:24,480
"لا، أجل!"

417
00:27:28,960 --> 00:27:33,520
"إذاً سنغني أغنيتنا معاً
لا، أجل..."

418
00:27:33,760 --> 00:27:37,480
"سنغني أغنيتنا معاً، سنغني"

419
00:27:38,760 --> 00:27:41,000
"سنغني أغنيتنا معاً"

420
00:27:43,320 --> 00:27:44,640
شكراً جزيلاً

421
00:27:48,000 --> 00:27:49,400
شكراً، شكراً، شكراً

422
00:27:51,640 --> 00:27:52,960
شكراً

423
00:27:53,360 --> 00:27:56,200
- كل الحكام واقفون
- يا للروعة

424
00:28:07,840 --> 00:28:09,200
- أحسنت يا (لي)
- شكراً

425
00:28:09,360 --> 00:28:11,880
- (هاوي)
- لا يفهم الناس في المنازل

426
00:28:12,000 --> 00:28:15,880
الضغط الذي يشعر به الشخص
الذي يخرج ويقف على تلك المنصة

427
00:28:16,080 --> 00:28:20,000
وثم حين يكون أحد يافعاً بقدرك
هذه المرة الأولى لك في (أميركا)

428
00:28:20,280 --> 00:28:24,880
وأن تتمكن من أخذ كل الضغط
وإزالته من على كاهلك

429
00:28:25,000 --> 00:28:28,600
ورفع المستوى في هذه الغرفة
هو أمر رائع جداً

430
00:28:29,000 --> 00:28:30,880
- أحسنت صنعاً
- شكراً، شكراً

431
00:28:31,240 --> 00:28:32,760
- (هايدي)
- أجل

432
00:28:32,880 --> 00:28:36,600
أعتقد أن رحلة الطائرة من 14 ساعة
للقدوم إلى هنا كانت تستحق العناء

433
00:28:36,720 --> 00:28:39,800
أعجبني ذلك حقاً
أنت بارع في الغناء وتبدو رائعاً

434
00:28:39,920 --> 00:28:41,320
وتتمتع بحضور رائع
على المسرح

435
00:28:41,680 --> 00:28:43,760
- لقد برعت تماماً
- شكراً جزيلاً، شكراً

436
00:28:44,040 --> 00:28:45,360
(صوفيا)

437
00:28:45,480 --> 00:28:48,760
لا أعرف، لسبب ما حين
وقفت هناك وبدأت بالتكلم

438
00:28:48,960 --> 00:28:51,280
أعجبني ذلك وعرفت
أنني سأعجب بأدائك

439
00:28:51,400 --> 00:28:54,400
وقلت له حتى
يتمتع بشخصية جميلة جداً

440
00:28:54,520 --> 00:28:57,400
- شكراً
- وأملت أن يكون لك صوت رائع أيضاً

441
00:28:58,560 --> 00:29:01,640
- وكان رائعاً، أحسنت
- شكراً جزيلاً، شكراً

442
00:29:02,760 --> 00:29:08,360
أتعرف أمراً؟ تتمتع بأمر رائع
متواضع وجميل جداً

443
00:29:08,560 --> 00:29:11,200
- ولا تعرف ربما كم أنت بارع
- شكراً

444
00:29:11,320 --> 00:29:14,280
وآمل أن يكون هذا
بداية أمر مميز جداً لك

445
00:29:14,400 --> 00:29:17,760
- شكراً جزيلاً
- أيمكننا الاتصال بوالدتك معك؟

446
00:29:18,200 --> 00:29:19,520
يا للهول!

447
00:29:20,320 --> 00:29:22,440
- لنأمل أن تجيب
- أجل، أجل

448
00:29:22,560 --> 00:29:25,000
أهاتفك بحوزتك؟
ها هو ذا، ها هو ذا

449
00:29:25,160 --> 00:29:28,080
- (لي)، تعال إلى هنا
- تعال إلى هنا، تعال إلى هنا

450
00:29:29,080 --> 00:29:32,440
- إن استيقظت تواً فستقتلني
- يا للهول، ترتدي ملابس النوم

451
00:29:32,560 --> 00:29:34,680
اتصل بها عبر (فايستايم)
نريد رؤية مظهر والدتك بعد الاستيقاظ

452
00:29:34,800 --> 00:29:36,480
- أجل
- إن لم تجب، فأنا آسف جداً

453
00:29:38,360 --> 00:29:40,600
- مرحباً، هل أنت بخير؟
- أهذا (فايستايم)؟

454
00:29:40,720 --> 00:29:42,040
انظري يا والدتي

455
00:29:45,720 --> 00:29:48,240
- هذا رائع تماماً
- إن الشاشة مطفأة، تشعر بالخجل

456
00:29:48,480 --> 00:29:51,280
دعني أضع هذا قرب الهاتف
أيمكنك سماعنا؟

457
00:29:51,400 --> 00:29:53,480
- أجل
- أنا (هاوي مانديل)

458
00:29:53,600 --> 00:29:54,920
أنا رمز أميركي للروعة!

459
00:29:56,600 --> 00:29:59,520
- تفضلي
- نحن نحب ابنك

460
00:29:59,880 --> 00:30:01,200
يا للهول!

461
00:30:02,480 --> 00:30:03,800
مرحباً

462
00:30:04,440 --> 00:30:06,240
- ما اسم والدتك؟
- (شيري)، (شيري)

463
00:30:06,600 --> 00:30:08,440
- (شيري)؟
- أجل؟

464
00:30:08,560 --> 00:30:09,880
أجل، كان مروعاً

465
00:30:13,040 --> 00:30:15,440
أردت سؤالك لما
جعلته يستقل الطائرة

466
00:30:18,160 --> 00:30:21,160
لأنه رائع جداً
ويستحق أن يكون هناك

467
00:30:21,560 --> 00:30:24,760
حسناً، أنا أمازحك
يا (شيري) في الواقع

468
00:30:24,880 --> 00:30:27,400
لم نصوت بعد
لكن أردنا إيقاظك فحسب

469
00:30:27,960 --> 00:30:29,880
وكانت هذه فكرة ابنك

470
00:30:30,440 --> 00:30:32,000
لا تلق اللوم عليّ
فستوقعني في ورطة

471
00:30:32,120 --> 00:30:35,640
- أتريدين قول له أي شيء؟
- أنا أحبه جداً

472
00:30:35,760 --> 00:30:38,640
- أنا أحبه جداً
- من الجيد التكلم معك

473
00:30:39,000 --> 00:30:40,760
- أجل، لكن علينا التصويت
- حسناً، لا بأس

474
00:30:40,880 --> 00:30:42,520
ستتمكنين من سماع
ذلك إذاً، حسناً

475
00:30:42,800 --> 00:30:45,960
لم يسبق لنا أن فعلنا ذلك
(لي) على وشك العودة إلى المنصة

476
00:30:46,360 --> 00:30:48,080
لا بد من أنها حائرة جداً

477
00:30:49,200 --> 00:30:52,120
سنبدأ مع شخص يدعى (هاوي)

478
00:30:52,480 --> 00:30:58,000
(شيري)، أريدك أن تسمعيني
وأنا أعطي ابنك أول أجل!

479
00:30:58,120 --> 00:31:00,800
- شكراً
- صوّت الشخص الأول، (هايدي)؟

480
00:31:00,920 --> 00:31:02,960
- سأصوت أجل!
- شكراً جزيلاً

481
00:31:03,080 --> 00:31:06,280
- (شيري)، أحسنت، أجل
- هذا رائع

482
00:31:06,560 --> 00:31:09,920
(لي)، (شيري)
كل الإجابات الـ4 هي أجل

483
00:31:10,040 --> 00:31:11,480
- تهانيّ لك
- شكراً جزيلاً

484
00:31:16,680 --> 00:31:18,000
جن جنون الجميع

485
00:31:27,000 --> 00:31:28,320
- شكراً لك
- أحسنت

486
00:31:38,560 --> 00:31:41,280
هذا رائع، أريد معانقتك
ولا يمكنني فعل ذلك

487
00:31:41,520 --> 00:31:43,080
- أحسنت يا عزيزي
- شكراً جزيلاً

488
00:31:43,200 --> 00:31:44,720
- أنا فخورة بك جداً
- شكراً

489
00:31:44,840 --> 00:31:46,680
- بالفعل، أحبك جداً
- أحبك أيضاً

490
00:31:52,200 --> 00:31:54,160
(بيبينو)، عمَ تبحث؟
أتبحث عن (هايدي)؟

491
00:31:54,320 --> 00:31:57,800
ربما هي هناك، لا
ماذا عن هناك؟

492
00:31:58,840 --> 00:32:00,160
لا، ليست هناك

493
00:32:01,360 --> 00:32:02,920
حسناً، ها نحن يا رفاق
سنخلي المنصة

494
00:32:05,160 --> 00:32:06,840
- يا للعجب
- لا

495
00:32:07,640 --> 00:32:09,560
- أهذا حقيقي؟
- أريد واحداً

496
00:32:09,840 --> 00:32:11,440
- مرحباً
- مرحباً

497
00:32:13,720 --> 00:32:15,760
- من أنت؟
- أدعى (دايفيد ليتشمن)

498
00:32:15,880 --> 00:32:18,760
أنا من (ساكرامنتو)، (كاليفورنيا)
وهذا صديقي (بيبينو)

499
00:32:20,880 --> 00:32:23,360
- هل تشعر بالحماسة لوجودك هنا؟
- (بيبينو)، هل تشعر بالحماسة؟

500
00:32:25,880 --> 00:32:28,120
حسناً، نريد رؤية
ما سيفعله (بيبينو) من أجلنا

501
00:32:28,360 --> 00:32:29,760
- حظاً طيباً
- شكراً

502
00:32:30,560 --> 00:32:32,600
- بالتوفيق يا (بيبينو)
- إنه ينتعل أحذية

503
00:32:33,400 --> 00:32:35,320
الأحذية وكل شيء

504
00:32:35,480 --> 00:32:37,840
(بيبينو)، هنا، هنا، هنا
هنا، هذا جيد جداً

505
00:32:38,520 --> 00:32:40,280
اجلس، اجلس

506
00:32:41,920 --> 00:32:46,080
اجلس، اجلس، اجلس، اجلس

507
00:32:46,480 --> 00:32:49,360
- إنه متوتر قليلاً
- إنه مهتم جداً بـ(هايدي)

508
00:32:49,480 --> 00:32:52,360
وأعتقد أنه خجول جداً
لأنه تمكن أخيراً من مقابلتك

509
00:32:53,000 --> 00:32:54,320
ماذا عني؟

510
00:32:55,720 --> 00:32:57,720
اجلس، اجلس

511
00:32:59,000 --> 00:33:00,520
اجلس، اجلس

512
00:33:01,120 --> 00:33:02,640
(بيبينو)، اجلس

513
00:33:03,080 --> 00:33:04,560
لن يجري هذا بشكل
جيد، أليس كذلك؟

514
00:33:04,720 --> 00:33:07,600
اجلس، اجلس بشكل
جيد، اجلس بشكل جيد

515
00:33:07,720 --> 00:33:09,040
هذا جيد، هذا جيد
هذا جيد، هذا جيد، هذا جيد

516
00:33:09,160 --> 00:33:11,440
- اجلس، هذا جيد جداً
- أحسنت!

517
00:33:11,560 --> 00:33:12,880
لقد جلس

518
00:33:15,240 --> 00:33:16,560
حسناً، هذا هو الجزء الصعب

519
00:33:19,400 --> 00:33:20,720
هيا بنا

520
00:33:21,760 --> 00:33:23,920
- يا للهول
- حسناً

521
00:33:24,520 --> 00:33:28,320
اجلس، اجلس، اجلس، اجلس

522
00:33:29,080 --> 00:33:30,400
تعرف كيفية فعل ذلك

523
00:33:31,560 --> 00:33:34,240
- لنمض قدماً
- حسناً، تمنوا لي حظاً سعيداً

524
00:33:34,640 --> 00:33:36,000
ليبدأ قرع الطبول!

525
00:33:40,600 --> 00:33:42,200
يوم الأحد، يوم الأحد!

526
00:33:44,160 --> 00:33:46,000
- ها هو ذا
- من هنا، من هنا، من هنا

527
00:33:46,120 --> 00:33:48,240
- هنا، هنا، هنا
- لقد خرج بالفعل

528
00:33:49,560 --> 00:33:52,480
- يريد الخروج
- إلى اللقاء يا (بيبينو)

529
00:33:52,600 --> 00:33:54,320
- (بيبينو)، هنا
- لنمض قدماً في البرنامج

530
00:33:54,440 --> 00:33:56,880
- لنكمل البرنامج
- (بيبينو)، هنا، هنا

531
00:33:57,800 --> 00:33:59,120
- التالي!
- هنا

532
00:33:59,240 --> 00:34:01,440
- "كم يمكن أن يكون الرجل محظوظاً؟"
- (بيبينو)، هنا

533
00:34:01,560 --> 00:34:04,960
أنا متوترة لأن هناك العديد
من الأعمال المختلفة هنا

534
00:34:05,080 --> 00:34:06,640
- سننجح في هذا
- هذا هو الأفضل على الإطلاق

535
00:34:09,960 --> 00:34:13,280
- مرحباً، ما اسمك؟
- أدعى (جو)، وأنا من (النمسا)

536
00:34:13,400 --> 00:34:16,240
أتيت إلى هنا لتأدية
أغنية مهداة إلى زوجتي

537
00:34:17,040 --> 00:34:20,200
هذا جميل، أريد أن يأتي
زوجي ويغني أيضاً

538
00:34:20,320 --> 00:34:22,080
حسناً، نريد سماع غنائك

539
00:34:23,800 --> 00:34:25,320
"أغمضي عينيك"

540
00:34:26,120 --> 00:34:29,600
"أعطيني يدك يا عزيزتي"

541
00:34:29,920 --> 00:34:33,240
"أتشعرين بنبضات قلبي؟"

542
00:34:33,800 --> 00:34:36,160
- "أتفهمين؟"
- غادر المسرح

543
00:34:36,280 --> 00:34:38,560
"أتشعرين بالشعور عينه؟"

544
00:34:39,720 --> 00:34:44,240
"هل أحلم؟"

545
00:34:44,360 --> 00:34:50,080
"هل الشعور بالاحتراق هذا
هو بسبب شعلة أبدية؟"

546
00:34:50,200 --> 00:34:52,920
- لا!
- "قولي اسمي"

547
00:34:53,040 --> 00:34:55,800
- أشعر بالحر
- "أشعة الشمس من خلال المطر"

548
00:34:55,960 --> 00:34:59,040
- "قضيت حياتي بأكملها وحيداً"
- يمكنني الشعور بالسخونة، إنه يحترق

549
00:34:59,600 --> 00:35:03,080
- "وثم تأتين وتزيلين الألم"
- هذا يكفي، يكفي

550
00:35:03,280 --> 00:35:07,840
- "لا أريد خسارة هذا الشعور"
- لا تجربوا هذا في المنزل

551
00:35:10,080 --> 00:35:11,680
إن رأسه يحترق

552
00:35:17,600 --> 00:35:18,920
يا للهول!

553
00:35:23,680 --> 00:35:26,200
لا أعتقد أن زوجتك
ستحب هذا

554
00:35:27,720 --> 00:35:29,840
الرائحة كريهة هنا

555
00:35:30,120 --> 00:35:33,480
أعتقد أن الأنباء السارة هي أنك
أعطيتنا فكرة جيدة لبرنامج جديد

556
00:35:33,600 --> 00:35:36,200
سنضرم النار بك
حين لا تؤدي أداءً جيداً

557
00:35:37,040 --> 00:35:38,760
- جوابي هو لا
- لا

558
00:35:40,120 --> 00:35:43,400
ماذا يجري اليوم؟
كيف لهذا أن يكون اليوم الأول؟

559
00:35:45,320 --> 00:35:46,880
حسناً، إذاً من هو التالي؟

560
00:35:47,200 --> 00:35:49,120
هناك رجل يعزف
على الكمان بواسطة قدميه

561
00:35:49,280 --> 00:35:51,560
وعازف على الطبول
يرتدي زي بقرة

562
00:35:51,680 --> 00:35:54,480
وثم أشخاص يتأملون
مع الماعز وحيوانات الـ(ألباكا)

563
00:35:56,080 --> 00:35:59,040
- "أخبروني بسرعة..."
- قفوا على السجادات

564
00:35:59,160 --> 00:36:00,480
وقفوا في وضعية المقاتل

565
00:36:00,680 --> 00:36:02,320
- ستنجحون في هذا
- ما الذي نفعله؟

566
00:36:02,520 --> 00:36:04,600
لا أعرف، إنها آتية
إنها آتية

567
00:36:08,560 --> 00:36:11,120
مهلاً، سننجح في هذا
تقوم حيوانات الماعز بالإحماء فحسب

568
00:36:11,320 --> 00:36:12,920
ها نحن ذا
استعدوا يا رفاق، استعدوا

569
00:36:13,040 --> 00:36:14,400
ستمر الآن بين أرجلكم

570
00:36:14,560 --> 00:36:16,800
- ماذا يحدث؟
- مهلاً، سننجح في هذا

571
00:36:19,320 --> 00:36:22,240
- لم يجر الأمر بشكل جيد
- يمكننا بذل المزيد من الجهد

572
00:36:22,360 --> 00:36:23,680
حين ننتقل إلى الجولة التالية

573
00:36:23,800 --> 00:36:26,720
بذل المزيد من الجهد من حيث
أنت الآن ليس بمشكلة

574
00:36:26,840 --> 00:36:28,160
حتي أنا بإمكاني بذل
المزيد من الجهد

575
00:36:28,800 --> 00:36:30,560
أريد معزاة واحدة

576
00:36:30,760 --> 00:36:32,960
من المفترض أن نحكم
وليس أخذ الأغراض

577
00:36:35,720 --> 00:36:38,760
- أنا سعيدة بتمكننا من سرقتها
- مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً...

578
00:36:38,960 --> 00:36:42,680
- أنتما تسرقان الماشية يا رفيقتيّ
- لقد أخذنا اثنتين فقط

579
00:36:42,800 --> 00:36:44,400
وتبقى لهما 8 منها

580
00:36:44,520 --> 00:36:47,400
هل أخبرتما أحد أو ذهبتما
إلى وراء الكواليس وأخذتماهما فحسب؟

581
00:36:49,680 --> 00:36:51,680
- هل أنت جاهز لمقابلة الحكام؟
- أشعر بالتوتر

582
00:36:51,800 --> 00:36:53,200
أنا خائف من (سايمون)
لن أكذب حيال ذلك

583
00:36:53,320 --> 00:36:55,600
لا، لا بأس، إنه لطيف
إنه في مزاج جيد الآن

584
00:36:55,800 --> 00:36:58,480
هذا مروع، هذا مروع

585
00:36:59,920 --> 00:37:02,040
- مرحباً، ما اسمك؟
- أنا (جاك غرايدي)

586
00:37:02,160 --> 00:37:03,720
أنا من (كليفلند)، (أوهايو)

587
00:37:03,920 --> 00:37:06,360
- ماذا ستفعل من أجلنا؟
- أنا أؤدي الخدع

588
00:37:06,720 --> 00:37:08,440
يا للروعة، حظاً موفقاً

589
00:37:10,480 --> 00:37:12,400
أيها الحكام
كتبت لكم قصيدة

590
00:37:12,880 --> 00:37:16,000
لقد مزجت قصيدتي مع الخدع

591
00:37:16,560 --> 00:37:19,200
أسبق ورأيتم
(شين لين) يفعل هذا؟

592
00:37:19,920 --> 00:37:23,680
نأخذ قارورة وتصبح كأساً

593
00:37:24,480 --> 00:37:27,120
أين ذهبت؟ إنها في...

594
00:37:29,200 --> 00:37:33,000
لا، لا!

595
00:37:33,120 --> 00:37:35,640
- يا للعجب
- كانت هذه رحلة طويلة

596
00:37:35,920 --> 00:37:37,840
من (أوهايو)
إلى (لوس أنجلوس)

597
00:37:39,080 --> 00:37:42,200
- ودامت 30 ثانية
- جوابي هو لا

598
00:37:42,360 --> 00:37:44,160
- وأنا أيضاً
- لا

599
00:37:44,400 --> 00:37:45,720
جوابي هو لا

600
00:37:45,840 --> 00:37:47,680
- "أخبروني بسرعة..."
- إلى اللقاء

601
00:37:48,200 --> 00:37:50,840
لمَ قد ينتظر المرء في الصف
طوال اليوم لفعل ذلك؟

602
00:37:50,960 --> 00:37:53,120
أخبرتك إن (سايمون)
هو من عليّ القلق حياله

603
00:37:53,240 --> 00:37:55,520
أجل، لم يعجب
(هاوي) بذلك أيضاً

604
00:37:55,800 --> 00:37:57,800
- أجل
- (هايدي) و(صوفيا) أيضاً

605
00:37:57,920 --> 00:37:59,640
- ما الذي بإمكاني فعله؟
- يا للهول

606
00:37:59,760 --> 00:38:02,080
كيف بدأنا الموسم
الجديد هكذا؟

607
00:38:02,760 --> 00:38:04,080
نحتاج إلى أحد بارع

608
00:38:05,920 --> 00:38:07,240
"في ما يلي..."

609
00:38:08,080 --> 00:38:10,520
هذا هو الأمر الأكثر
ابتكاراً الذي رأيته يوماً

610
00:38:10,720 --> 00:38:13,960
- لقد أعجَبوا بذلك
- لا أعتقد أن هناك المزيد لقوله

611
00:38:14,080 --> 00:38:15,400
إنهم يحبونك

612
00:38:20,320 --> 00:38:23,240
ستكون هذه هي المرة الأولى
التي سيرى فيها الناس أمراً كهذا

613
00:38:25,800 --> 00:38:28,000
أدعى (بين لوبيدوس)
وأبلغ 29 سنة

614
00:38:28,160 --> 00:38:29,920
وأنا من (دويلستاون)
في (بينسيلفانيا)

615
00:38:30,080 --> 00:38:31,560
وأنا مغن ومؤلف أغان

616
00:38:32,160 --> 00:38:35,040
حين كنت صغيراً
كان لديّ أكلال وجدتها في المرأب

617
00:38:35,160 --> 00:38:37,520
وكنت أجلس وأعزف
الألحان التي سمعتها

618
00:38:38,040 --> 00:38:42,600
قامت والدتي بتربيتي في الأغلب
توفي والدي حين كنت أبلغ 6 سنوات

619
00:38:43,560 --> 00:38:44,880
لم يكن ذلك متوقعاً
على الإطلاق

620
00:38:46,280 --> 00:38:49,960
لم أتمكن من تحمل ذلك
وبدأت بتأليف الأغاني وتسجيلها

621
00:38:50,800 --> 00:38:52,120
كنت...

622
00:38:53,520 --> 00:38:55,240
أجل، كانت الموسيقى
سبيل نجاتي

623
00:38:55,360 --> 00:38:58,080
- لماذا اخترت البرنامج
- إنه المسرح الأكبر في العالم

624
00:38:58,200 --> 00:39:00,160
وهذا هو ما أريد
فعله في حياتي

625
00:39:01,360 --> 00:39:03,480
سأؤدي أغنية أصيلة

626
00:39:03,640 --> 00:39:06,200
وآمل إعجاب الحكام بها

627
00:39:08,120 --> 00:39:09,960
- مرحباً، أهلاً بك
- مرحباً

628
00:39:10,680 --> 00:39:13,160
- أخبرنا من أنت
- أدعى (بين لوبيدوس)

629
00:39:13,600 --> 00:39:15,120
أنا مغن ومؤلف أغان

630
00:39:15,920 --> 00:39:18,840
إذاً منذ متى
وأنت تغني وتؤلف الأغاني؟

631
00:39:19,160 --> 00:39:21,600
أؤلف الأغاني منذ سن الـ14

632
00:39:21,880 --> 00:39:24,680
- ولم أتوقف قط
- هل تجني المال مقابل ذلك؟

633
00:39:24,920 --> 00:39:28,520
في ما يتعلق بالعمل، أنا مصمم
صوت لمدونات صوتية سردية

634
00:39:28,840 --> 00:39:33,000
وهذا أمر دائماً ما أفعله
ولا أتوقف عن فعله أبداً

635
00:39:33,640 --> 00:39:35,440
أنا سعيد جداً لوجودي هنا

636
00:39:36,840 --> 00:39:39,200
- ما هي الأغنية الني ستؤديها لنا؟
- سأؤدي أغنية أصيلة

637
00:39:40,440 --> 00:39:43,600
- بالتوفيق يا (بين)
- شكراً، شكراً، شكراً، شكراً

638
00:39:56,440 --> 00:40:00,080
"حين أطلب
الـ(باستا) في مطعم"

639
00:40:00,640 --> 00:40:06,600
"ويأتي النادل حاملاً
جبنة الـ(بارميزان)"

640
00:40:06,760 --> 00:40:11,160
"ويقول (بارميزان)
وأرد أنا، من فضلك"

641
00:40:11,640 --> 00:40:16,520
"يعطيني ملعقة
ويقول، أتود المزيد؟"

642
00:40:16,640 --> 00:40:19,800
"وسأقول، بالطبع
وكأنه ليس بالأمر الهام"

643
00:40:20,320 --> 00:40:23,120
"وكأنه ليس سببي"

644
00:40:23,560 --> 00:40:29,320
"لاختيار مطعم إيطالي
من الأساس"

645
00:40:29,520 --> 00:40:32,520
"ينظر إليّ ويقول
هل هذا جيد؟"

646
00:40:34,920 --> 00:40:36,680
"أجل، هذا جيد، شكراً"

647
00:40:37,560 --> 00:40:40,680
"دائماً ما أرغب بإضافة المزيد
من جبنة الـ(بارميزان)"

648
00:40:40,800 --> 00:40:43,000
"لكنني أشعر بالخجل"

649
00:40:43,640 --> 00:40:46,800
"دائماً ما أرغب بإضافة المزيد
من جبنة الـ(بارميزان)"

650
00:40:47,040 --> 00:40:49,200
- "لكنني أشعر بالخجل"
- هذا ما يحصل لي!

651
00:40:49,760 --> 00:40:51,720
"لمَ هم بخلاء جداً؟"

652
00:40:51,960 --> 00:40:54,560
"هل هناك نقص
في جبنة الـ(برميزان)؟"

653
00:40:54,960 --> 00:40:57,920
"هل هي بالفعل
باهظة الثمن بهذا القدر؟"

654
00:40:58,240 --> 00:41:00,960
"أريد المزيد من الجبنة فحسب
هل هذا خطأ كبير؟"

655
00:41:01,760 --> 00:41:03,760
"اتركها على الطاولة"

656
00:41:04,080 --> 00:41:08,080
"دعني أخدم نفسي
بحقك، أنا بالغ"

657
00:41:08,440 --> 00:41:13,360
"لديّ حقوق ولن أخجل
من تناولي للجبنة"

658
00:41:14,360 --> 00:41:16,800
"دائماً ما أرغب بإضافة
المزيد من جبنة الـ(بارميزان)"

659
00:41:16,960 --> 00:41:18,800
"لكنني أشعر بالخجل"

660
00:41:20,040 --> 00:41:25,440
"لن أبقى صامتاً ولن أستسلم"

661
00:41:26,000 --> 00:41:31,440
"سأموت قبل السماح لهم بالفوز"

662
00:41:31,640 --> 00:41:33,080
- أجل!
- المزيد من الجبنة!

663
00:41:33,320 --> 00:41:36,640
"دائماً ما أرغب بإضافة المزيد
من جبنة الـ(بارميزان)"

664
00:41:36,920 --> 00:41:39,120
- وأنا أيضاً
- "لكنني أشعر بالخجل"

665
00:41:40,000 --> 00:41:43,480
"دائماً ما أرغب بإضافة المزيد
من جبنة الـ(بارميزان)"

666
00:41:43,680 --> 00:41:45,920
"لكنني أشعر بالخجل"

667
00:41:46,760 --> 00:41:49,960
"دائماً ما أرغب بإضافة المزيد
من جبنة الـ(بارميزان)"

668
00:41:50,200 --> 00:41:52,600
"لكنني أشعر بالخجل"

669
00:41:52,800 --> 00:41:56,640
"دائماً ما أرغب بإضافة
المزيد..."

670
00:41:58,680 --> 00:42:00,840
ماذا يجري؟

671
00:42:03,960 --> 00:42:05,640
كان ذلك جميلاً

672
00:42:06,120 --> 00:42:09,600
أشعر بذلك أيضاً، دائماً ما أرغب
بإضافة المزيد من الـ(بارميزان)

673
00:42:09,720 --> 00:42:11,760
يحصل ذلك لي، أعرف، أعرف

674
00:42:12,160 --> 00:42:15,440
- لمَ هم بخلاء في إضافتها؟
- أنا أكره الـ(بارميزان)

675
00:42:15,960 --> 00:42:17,360
- ماذا؟
- إنها مقززة

676
00:42:17,520 --> 00:42:19,080
- ماذا؟
- لا

677
00:42:19,560 --> 00:42:22,520
لا أعرف لما نجري
هذه المحادثة الآن

678
00:42:23,240 --> 00:42:26,680
لا أحب جبنة الـ(بارميزان)
ولم أعجَب بأغنيتك

679
00:42:27,520 --> 00:42:29,800
لذا، سأقول لا

680
00:42:31,320 --> 00:42:32,640
(هاوي)، ما رأيك؟

681
00:42:33,400 --> 00:42:35,240
عليّ القول إنني لم أعجَب بذلك

682
00:42:35,880 --> 00:42:38,160
- (صوفيا)
- جوابي هو لا

683
00:42:38,280 --> 00:42:41,560
- لا أعرف ما كان يجري
- الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)!

684
00:42:41,720 --> 00:42:43,720
- يا للعجب
- يا للهول!

685
00:42:43,880 --> 00:42:47,640
- الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)!
- الـ(بارميزان)!

686
00:42:47,840 --> 00:42:50,960
- الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)!
- الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)!

687
00:42:51,160 --> 00:42:53,440
- أجل!
- هذا ما يجري!

688
00:42:53,680 --> 00:42:56,160
الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)
الـ(بارميزان)...

689
00:42:56,320 --> 00:42:59,280
قد يكون علينا سماعها
مجدداً وقد نتأثر بها

690
00:42:59,480 --> 00:43:00,840
كلا!

691
00:43:02,120 --> 00:43:03,520
هم يريدون ذلك!

692
00:43:07,440 --> 00:43:11,600
هيا يا (بين)
قم بالغناء مجدداً يا (بين)!

693
00:43:11,920 --> 00:43:13,480
الـ(بارميزان)!

694
00:43:14,640 --> 00:43:17,720
"دائماً ما أرغب بإضافة المزيد
من جبنة الـ(بارميزان)"

695
00:43:17,960 --> 00:43:19,840
"لكنني أشعر بالخجل"

696
00:43:20,320 --> 00:43:23,880
"دائماً ما أرغب بإضافة المزيد
من جبنة الـ(بارميزان)"

697
00:43:24,080 --> 00:43:26,160
"لكنني أشعر بالخجل"

698
00:43:27,280 --> 00:43:33,000
"لن أبقى صامتاً ولن أستسلم"

699
00:43:33,440 --> 00:43:39,640
"سأموت قبل السماح
لهم بالفوز"

700
00:43:41,000 --> 00:43:44,640
"دائماً ما أرغب بإضافة المزيد
من جبنة الـ(بارميزان)"

701
00:43:44,840 --> 00:43:47,360
- "لكنني أشعر بالخجل"
- "لكنني أشعر بالخجل"

702
00:43:48,040 --> 00:43:51,680
"دائماً ما أرغب بإضافة المزيد
من جبنة الـ(بارميزان)"

703
00:43:51,880 --> 00:43:54,720
لكنني أشعر بالخجل
أيها الجميع!

704
00:43:55,040 --> 00:43:58,560
"دائماً ما أرغب بإضافة المزيد
من جبنة الـ(بارميزان)"

705
00:43:58,840 --> 00:44:01,400
"لكنني أشعر بالخجل"

706
00:44:02,160 --> 00:44:05,680
"دائماً ما أرغب بإضافة المزيد
من جبنة الـ(بارميزان)"

707
00:44:06,000 --> 00:44:07,760
"لكنني أشعر بالخجل"

708
00:44:07,920 --> 00:44:10,520
"لكنني أشعر بالخجل"

709
00:44:12,600 --> 00:44:15,800
يرغب الناس بإضافة المزيد
من جبنة الـ(بارميزان)!

710
00:44:16,120 --> 00:44:21,640
أعطوهم إياها
القليل من جبنة الـ(بارميزان)!

711
00:44:22,320 --> 00:44:25,120
- أرجوكم، أرجوكم!
- ضعوها على الطاولة

712
00:44:26,040 --> 00:44:29,480
حسناً، (بين)، (بين)!

713
00:44:31,880 --> 00:44:33,200
- أجل
- أتعرف أمراً؟

714
00:44:35,080 --> 00:44:37,440
- أود قتلك الآن لأنك...
- أحبك يا (سايمون)

715
00:44:37,600 --> 00:44:38,920
لأنني لا أستطيع
نسيان هذه الجملة

716
00:44:39,040 --> 00:44:42,440
أرغب بإضافة المزيد
من جبنة الـ(بارميزان)"

717
00:44:42,640 --> 00:44:45,120
أزيلوا علامة (أكس)
إجابتي هي أجل

718
00:44:50,800 --> 00:44:54,360
وأنا أيضاً، أجل!

719
00:44:55,560 --> 00:44:57,480
- (هاوي)، هيا
- لا!

720
00:45:00,360 --> 00:45:01,680
(صوفيا)!

721
00:45:01,960 --> 00:45:07,640
- (صوفيا)، (صوفيا)...
- اسمعي

722
00:45:08,960 --> 00:45:12,840
لقد أحبوها
هذه قوة الشعب

723
00:45:13,000 --> 00:45:14,760
علينا أحياناً الاستماع إلى العامة

724
00:45:15,240 --> 00:45:18,480
حسناً، أعتقد أنه عليّ القول أجل

725
00:45:18,760 --> 00:45:20,680
أجل!

726
00:45:27,640 --> 00:45:30,200
شكراً، شكراً!

727
00:45:34,640 --> 00:45:38,400
أنتم مجانين يا رفاق

728
00:45:38,840 --> 00:45:41,800
- لا، لا أمازحكم
- أنتم مجانين

729
00:45:41,920 --> 00:45:44,760
سأخبرك السبب، لم أتمكن
من التوقف عن التفكير في الأغنية

730
00:45:44,880 --> 00:45:48,160
أجل، إنها مروعة وعلينا الآن
الاستماع إلى هذا الشاب مجدداً

731
00:45:48,560 --> 00:45:51,080
لقد نجحت
أحضرت جبنة الـ(بارميزان)

732
00:45:51,200 --> 00:45:53,720
هذه لك، يا للهول
أعطني القليل

733
00:45:55,840 --> 00:46:01,360
- الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)...
- الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)...

734
00:46:01,600 --> 00:46:06,520
- الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)...
- الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)...

735
00:46:11,560 --> 00:46:14,400
- مرحباً، أنا (تيري)، ما اسمك؟
- أدعى (سيليا)

736
00:46:14,760 --> 00:46:16,480
وماذا ستفعلين هنا اليوم؟

737
00:46:16,640 --> 00:46:19,040
اليوم، سأؤدي التكلم البطني

738
00:46:20,280 --> 00:46:22,480
أدعى (سيليا مونيوز)
أبلغ 36 سنة

739
00:46:22,600 --> 00:46:24,760
وأنا مغنية أوبرا متدربة

740
00:46:25,480 --> 00:46:26,840
كنت أعمل في مجال الأوبرا

741
00:46:27,000 --> 00:46:30,520
وثم، قبل سنتين، كنت أشاهد
شريط (تيري فايتور)

742
00:46:33,280 --> 00:46:37,920
تساءلت إن كان يغني
أشعرني ذلك بالدهشة

743
00:46:38,200 --> 00:46:39,760
وثم، رأيت (دارسي)

744
00:46:42,640 --> 00:46:44,120
وثم، قررت محاولة فعل ذلك
في تلك الليلة

745
00:46:44,440 --> 00:46:46,960
لذا، استمررت بالتمرن
وتأدية العروض في (إسبانيا)

746
00:46:47,120 --> 00:46:51,240
وأردت المشاركة في هذا البرنامج
لأنه المكان المناسب لهذا الفن

747
00:46:52,640 --> 00:46:55,560
لذا، إن فزت في هذا البرنامج

748
00:46:55,720 --> 00:46:57,080
وحصلت على برنامجي الخاص

749
00:46:58,600 --> 00:47:00,600
أشعر بالقشعريرة
لمجرد التفكير في ذلك

750
00:47:12,360 --> 00:47:15,320
- مرحباً، أهلاً بك
- مرحباً، شكراً

751
00:47:15,440 --> 00:47:17,400
- ما اسمك، لو سمحت؟
- أدعى (سيليا)

752
00:47:17,680 --> 00:47:19,120
- كم تبلغين من العمر؟
- أبلغ 36 سنة

753
00:47:19,240 --> 00:47:21,760
- 36 سنة؟ من أين أنت؟
- أنا من (إسبانيا)

754
00:47:22,000 --> 00:47:23,320
عرفت ذلك!

755
00:47:25,240 --> 00:47:28,000
لذا، هل سافرت إلى هنا
لتقديم عرضك يا (سيليا)؟

756
00:47:28,160 --> 00:47:30,240
- أجل
- أهذا عملك بدوام كامل؟

757
00:47:31,160 --> 00:47:33,000
- كنت مغنية أوبرا
- يا للروعة

758
00:47:33,200 --> 00:47:35,880
- وأؤدي التكلم البطني
- وأنا أيضاً

759
00:47:36,320 --> 00:47:38,720
- هذا رائع
- منذ سنتين، أجل

760
00:47:38,960 --> 00:47:41,360
كيف انتقلت من غناء الأوبرا
إلى التكلم البطني؟

761
00:47:41,480 --> 00:47:42,800
هذا سؤال جيد

762
00:47:44,400 --> 00:47:49,200
كنت أحظى بوقت ممتع
وأشرب عصير العنب

763
00:47:51,280 --> 00:47:54,920
وثم، رأيت (تيري فايتور)
بالصدفة على موقع (يوتيوب)

764
00:47:55,280 --> 00:47:57,120
وقلت في نفسي
يا للروعة، ما هذا؟

765
00:47:57,280 --> 00:48:01,440
قررت تجربة ذلك
والمشاركة في هذا البرنامج

766
00:48:02,080 --> 00:48:04,600
- وثم..
- أجل، أحسنت!

767
00:48:04,880 --> 00:48:07,800
(تيري فايتور)، هذا سريع

768
00:48:08,080 --> 00:48:11,240
في العادة، يستغرق الناس
حوالى 20 سنة لتعلم ذلك

769
00:48:11,440 --> 00:48:13,840
- لكنك تعلمته خلال سنتين
- أبذل جهدي

770
00:48:14,120 --> 00:48:15,440
من الأفضل لك أن تفعلي ذلك

771
00:48:16,200 --> 00:48:18,120
حسناً يا (سيليا)
حظاً موفقاً

772
00:48:32,480 --> 00:48:33,880
أشعر بالتوتر حيال هذا

773
00:48:34,640 --> 00:48:39,200
أود أن أريكم كيف يستعد المتكلم
من بطنه قبل صعود المسرح

774
00:48:40,360 --> 00:48:42,680
أنا سأصدر كل الأصوات
التي ستسمعونها

775
00:48:45,600 --> 00:48:50,000
لديّ دعم وصوت والآن...

776
00:48:52,360 --> 00:48:53,680
سأعثر على الموسيقى

777
00:48:56,600 --> 00:49:00,720
أهلاً بكم في محطة الراديو

778
00:49:04,760 --> 00:49:10,880
"حبك هو سهل
لأنك وسيم"

779
00:49:11,840 --> 00:49:16,560
"هل أنشد لك أحد ما تهويدة؟"

780
00:49:17,480 --> 00:49:21,000
- يا للروعة
- "يمكنك التحليق فوق الغيوم"

781
00:49:21,760 --> 00:49:23,880
"أغمض عينيك"

782
00:49:24,920 --> 00:49:28,120
"دع النغمة تنقلك"

783
00:49:28,240 --> 00:49:31,600
- "تخلَ عن كل مخاوفك"
- يا للروعة، هذا جنوني

784
00:49:32,120 --> 00:49:37,760
"وحلّق في السماء
فوق قوس القزح ذات يوم"

785
00:49:38,880 --> 00:49:43,480
"أثق بما هو غير متوقع"

786
00:49:45,760 --> 00:49:50,960
- "أثق بأن الحب سيفوز"
- أجل!

787
00:49:52,560 --> 00:49:57,040
"أثق بأن كل شيء..."

788
00:50:01,840 --> 00:50:03,640
- (مانولو)
- أجل، مرحباً، مرحباً

789
00:50:03,880 --> 00:50:05,760
لا يمكنني التكلم الآن
أنا في (أميركاز غوت تالنت)

790
00:50:06,000 --> 00:50:08,360
(أميركاز غوت تالنت)؟
(أميركاز غوت تالنت)؟

791
00:50:08,960 --> 00:50:12,200
أجل، لا يمكنني التكلم الآن
أنا على المسرح

792
00:50:12,400 --> 00:50:16,160
- أجل، و(صوفيا فيرغارا)؟
- أجل، إنها هنا، إنها هنا

793
00:50:16,320 --> 00:50:20,560
- حسناً
- سنتكلم لاحقاً يا (مانولو)

794
00:50:20,880 --> 00:50:23,240
- حسناً
- (صوفيا فيرغارا)...

795
00:50:23,640 --> 00:50:24,960
سأراك لاحقاً، سأراك لاحقاً

796
00:50:25,480 --> 00:50:31,800
"وأنا أثق مجدداً أن
اللحظة التي رأيتك فيها الليلة"

797
00:50:32,160 --> 00:50:34,920
"عبارة في يوم من الأيام"

798
00:50:35,080 --> 00:50:40,440
- "لم تبد ملاءمة أكثر قط"
- يا للروعة

799
00:50:45,520 --> 00:50:46,840
ها هي ذي

800
00:50:48,680 --> 00:50:54,920
"ملاءمة أكثر!"

801
00:50:59,600 --> 00:51:01,440
يا للروعة!

802
00:51:06,360 --> 00:51:07,720
يا للروعة!

803
00:51:13,600 --> 00:51:16,400
- كان ذلك لا يصدق يا (سيليا)
- لا أعرف ما عليّ قوله

804
00:51:16,520 --> 00:51:21,800
كان ذلك مفاجئاً
ومختلفاً عن كل ما رأيناه يوماً

805
00:51:22,600 --> 00:51:24,560
شكراً، شكراً جزيلاً

806
00:51:26,360 --> 00:51:29,960
عليّ القول إنه
كان من الجيد نوعاً ما

807
00:51:30,120 --> 00:51:32,720
عدم إخراج دمية غريبة
من صندوق

808
00:51:33,360 --> 00:51:36,000
أعجبتني إضافتك
للمسة صغيرة إلى ذلك

809
00:51:36,200 --> 00:51:38,480
- أجل
- هذا صحيح

810
00:51:39,160 --> 00:51:43,000
أوافقك الرأي، هذا الأمر
الأكثر ابتكاراً الذي رأيته يوماً

811
00:51:43,160 --> 00:51:44,880
وأنا أرى...

812
00:51:46,680 --> 00:51:49,640
المستوى عال جداً
في الموسم الـ17

813
00:51:49,880 --> 00:51:52,240
وأنت تخطيت ذلك المستوى تواً

814
00:51:52,880 --> 00:51:58,160
- شكراً، شكراً جزيلاً
- أنت مذهلة وتعرفين ذلك

815
00:51:58,480 --> 00:52:04,760
من بين عروض التكلم البطني
التي رأيناها على مر السنين

816
00:52:05,200 --> 00:52:10,280
هذا هو العرض الأفضل
والأكثر ابتكاراً

817
00:52:13,160 --> 00:52:15,600
حسناً، علينا التصويت الآن
(هاوي)، أجل أو لا؟

818
00:52:15,760 --> 00:52:17,120
- أجل!
- حسناً

819
00:52:17,880 --> 00:52:19,200
أجل!

820
00:52:20,240 --> 00:52:21,560
أجل

821
00:52:22,680 --> 00:52:26,280
(سيليا)، حصلت
على 4 إجابات نعم

822
00:52:28,840 --> 00:52:31,600
شكراً جزيلاً، شكراً أيها الجميع

823
00:52:42,120 --> 00:52:44,520
- يا للروعة
- أكان ذلك مذهلاً؟

824
00:52:44,960 --> 00:52:50,360
رأيناه أموراً مختلفة وأكثر ابتكاراً
بشكل أكبر هذه السنة

825
00:52:50,600 --> 00:52:54,560
- كان ذلك مختلفاً
- أنت مميزة جداً

826
00:52:54,800 --> 00:52:57,280
أنت تقومين بذلك
منذ سنتين فقط

827
00:52:57,400 --> 00:53:00,160
- أجل، رائع
- قد تكونين (تيري فايتور) التالية

828
00:53:00,640 --> 00:53:02,200
- شكراً، شكراً
- تهانينا!

829
00:53:02,400 --> 00:53:03,720
احتفلي بهذا

830
00:53:10,040 --> 00:53:11,600
نحن نستعد للعرض التالي

831
00:53:12,280 --> 00:53:14,640
يتضمن حيواناً
قوموا بمد البساط لو سمحتم

832
00:53:17,160 --> 00:53:19,560
- أهذه كلاب؟
- أعتقد أنها ستكون هررة

833
00:53:22,480 --> 00:53:25,480
- هيا يا رفاق
- حسناً، اخرجي، إلى اللقاء!

834
00:53:25,840 --> 00:53:27,240
إنها ظريفة جداً

835
00:53:35,240 --> 00:53:36,840
أريد الكلب بالزيّ الأصفر

836
00:53:44,320 --> 00:53:46,240
- مرحباً
- ما اسمك، لو سمحت؟

837
00:53:46,360 --> 00:53:48,840
- أدعى (فيرونكا)
- ومن أين أنت؟

838
00:53:49,000 --> 00:53:51,800
أنا من (أوكسفورد)، (فلوريدا)
وأعيش في مزرعة

839
00:53:52,560 --> 00:53:55,720
أحد الأسئلة التي أحب طرحها
لأنني أعرف إجابتها

840
00:53:55,840 --> 00:53:57,160
هل لديك أي حيوانات أليفة؟

841
00:53:59,240 --> 00:54:01,640
لديّ 27 حصاناً

842
00:54:02,120 --> 00:54:03,720
- 3 جمال
- جمال؟

843
00:54:03,840 --> 00:54:07,800
جمال، أجل
3 خيول، 8 ماعز

844
00:54:08,440 --> 00:54:12,680
50 حمامة
حوالى 50 دجاجة

845
00:54:13,640 --> 00:54:15,960
15 كلباً و13 هرة

846
00:54:16,160 --> 00:54:18,000
- يا للروعة
- يا للروعة

847
00:54:18,400 --> 00:54:20,160
- كم تبغلين من العمر؟
- 12 سنة

848
00:54:20,800 --> 00:54:23,320
نحب الحيوانات في هذا البرنامج
لكنني سأكون صريحاً معك

849
00:54:23,440 --> 00:54:26,120
كان هناك حصان ظريف
لكنه لم يكن جيداً

850
00:54:28,080 --> 00:54:32,440
لو سمحت، كوني رائعة
لأننا نود ذلك

851
00:54:32,760 --> 00:54:34,600
- لا نضغط عليك
- شكراً

852
00:54:35,000 --> 00:54:36,320
حظاً موفقاً

853
00:54:59,520 --> 00:55:01,600
انظروا إلى هذا، حسناً!

854
00:55:30,000 --> 00:55:31,320
انظروا إليه

855
00:55:37,600 --> 00:55:39,040
انظروا إليه

856
00:55:58,840 --> 00:56:01,200
- أجل!
- هل ثمة المزيد؟

857
00:56:07,240 --> 00:56:08,560
يا له من تبديل سريع

858
00:56:34,560 --> 00:56:37,360
هذا رائع يا (فيرونكا)

859
00:56:46,600 --> 00:56:47,920
أمسكت بالكلب الصغير

860
00:56:50,120 --> 00:56:52,120
- (صوفيا)
- أشعر بالصدمة

861
00:56:52,320 --> 00:56:54,520
كان ذلك رائعاً وجميلاً

862
00:56:55,920 --> 00:56:59,040
- حصل الكثير وتبديل الأزياء...
- إنها تستمع إلينا، انظري

863
00:56:59,560 --> 00:57:01,240
أعرف، إنها تستمع إلينا

864
00:57:02,320 --> 00:57:04,200
- انظروا، إنه عائد إلى مقعده
- هو لا يكترث

865
00:57:05,480 --> 00:57:06,800
- ما اسمه؟
- (ووديا)

866
00:57:07,040 --> 00:57:09,640
- (ووديا)؟
- عد، نحن نتكلم معك

867
00:57:12,000 --> 00:57:14,120
- اجلس
- سآخذ هذا الكلب

868
00:57:14,600 --> 00:57:16,360
- حسناً، إنه يستمع الآن
- (هاوي)؟

869
00:57:16,800 --> 00:57:20,800
لم تذهلينا عبر تبديل
الأزياء السريع فحسب

870
00:57:21,200 --> 00:57:25,000
بل أنك مؤدية رائعة
وأشعرتنا بالدهشة، أحببت ذلك

871
00:57:25,720 --> 00:57:27,840
- (هايدي)؟
- أنت ظريفة

872
00:57:28,000 --> 00:57:29,920
أحب جميع رفاقك
أعجبني تبديل الأزياء السريع

873
00:57:30,040 --> 00:57:35,320
ورقص الكلاب معاً
كانت تستمع جيداً، أحسنت

874
00:57:37,120 --> 00:57:40,240
- شكراً
- كان هذا مثالياً

875
00:57:40,400 --> 00:57:44,320
إنها ذكية جداً

876
00:57:45,320 --> 00:57:49,680
لم يكن هناك عرض حيث استمعت
الحيوانات إلى ما لدينا لقوله

877
00:57:49,840 --> 00:57:52,480
- كانت تتجنبنا في العادة
- عدا (ووديا)

878
00:57:52,680 --> 00:57:54,440
- عدا (ووديا)
- (ووديا)

879
00:57:55,600 --> 00:57:58,520
- يحب الجلوس في مقعده
- أقول أموراً جيدة

880
00:58:00,480 --> 00:58:02,280
حسناً، نحن جاهزون
للتصويت، (هاوي)؟

881
00:58:02,920 --> 00:58:04,480
- أجل
- (هايدي)

882
00:58:04,640 --> 00:58:06,320
- إجابة أجل أخرى
- (صوفيا)؟

883
00:58:06,480 --> 00:58:11,840
- أجل
- حصلت على 4 إجابات أجل

884
00:58:15,960 --> 00:58:19,320
- شكراً جزيلاً، شكراً
- أحسنت!

885
00:58:20,800 --> 00:58:22,680
انظروا كيف تنصت إليها

886
00:58:23,400 --> 00:58:26,040
(فيرونيكا)، بمَ تشعرين؟

887
00:58:26,560 --> 00:58:29,160
- أشعر بالحماسة، أجل
- أكان ذلك رائعاً؟

888
00:58:29,360 --> 00:58:32,080
لا أعتقد أنه سبق ورأينا عرضاً
لحيوانات تتوافق مع النغمة

889
00:58:32,280 --> 00:58:34,480
ماذا سيقول أصدقاؤك
بعد عودتك إلى المنزل؟

890
00:58:34,720 --> 00:58:37,040
سيشعرون بالذهول

891
00:58:41,240 --> 00:58:43,200
"الساعة الـ6 و59 دقيقة"

892
00:58:53,000 --> 00:58:57,160
"كل شيء مذهل
وأنا أمر في الـ(بوغاتي)"

893
00:58:57,440 --> 00:59:01,720
"(تيمبالاند)، (بيردمان)
كل شخص يملك (بوغاتي)"

894
00:59:01,960 --> 00:59:04,840
"ولكنني سأذهب
إلى معرض السيارات..."

895
00:59:05,120 --> 00:59:07,280
فرقة (بانرز)، هذا رسمي

896
00:59:07,840 --> 00:59:09,880
ما هذا؟

897
00:59:11,520 --> 00:59:13,160
- أعجبني حذاؤك
- شكراً لك

898
00:59:13,800 --> 00:59:15,800
الأمر الجنوني هو
أنه من تصميم شقيقي

899
00:59:15,960 --> 00:59:17,400
إذاً، هو مصمم أحذية، حسناً

900
00:59:17,560 --> 00:59:20,360
ها نحن أيها الناس
اجلسوا، اجلسوا

901
00:59:20,480 --> 00:59:22,440
- ما اسمك يا رجل؟
- أنا (مايك إيه وينفيلد)

902
00:59:22,680 --> 00:59:24,240
وما الذي ستقدمه في البرنامج؟

903
00:59:24,360 --> 00:59:26,200
أنا ألقي الدعابات

904
00:59:32,480 --> 00:59:35,880
ما رأي عائلتك بسعيك وراء
حلمك لتكون فكاهياً؟

905
00:59:36,200 --> 00:59:38,640
عائلتي فخورة جداً بي

906
00:59:39,160 --> 00:59:44,520
إن فزت، سأتمكن من الاعتناء
بزوجتي، ابننا، ابنها

907
00:59:44,760 --> 00:59:46,160
أشعر ببعض الضغط

908
00:59:46,280 --> 00:59:49,360
لأن لا يحصل الجميع
على هذه الفرصة

909
00:59:49,560 --> 00:59:51,040
- هذا صحيح
- أريد أن يكون مزاحي جيداً

910
01:00:03,280 --> 01:00:05,920
- ما اسمك؟
- أنا (مايك إيه وينفيلد)

911
01:00:06,200 --> 01:00:07,520
(مايك إيه)، كم تبلغ من العمر؟

912
01:00:07,760 --> 01:00:11,000
أنا في أواخر العشرينات
وأقترب من الثلاثينات

913
01:00:13,800 --> 01:00:16,280
- من أين أنت؟
- من (باليتمور) في الأساس

914
01:00:16,480 --> 01:00:18,960
أمضيت بعض الوقت
في (ساكرامنتو) وأحببتها جداً

915
01:00:19,520 --> 01:00:22,440
- وماذا تفعل؟
- ألقي الدعابات

916
01:00:22,680 --> 01:00:25,880
- منذ متى تفعل ذلك؟
- منذ أكثر من 15 سنة

917
01:00:26,120 --> 01:00:29,240
هل تذكر المرة الأولى
التي صعدت فيها إلى المسرح؟

918
01:00:29,360 --> 01:00:33,160
يا للهول، هل أذكر؟ أجل
كانت ليلة الثلاثاء للأداء الحر

919
01:00:33,520 --> 01:00:36,480
صعدت إلى المسرح
تحت الأنوار الساطعة

920
01:00:36,760 --> 01:00:39,280
مع يديّ المكتوفتين
كان الجميع يحدقون بي

921
01:00:39,880 --> 01:00:41,520
ووقفت من دون حراك

922
01:00:43,800 --> 01:00:46,720
حقيقة فعلي لذلك مجدداً
تعني أنني أعاني خطباً ما

923
01:00:48,040 --> 01:00:51,280
- حسناً، أرنا ما خطبك
- حسناً، شكراً لك

924
01:00:54,280 --> 01:00:55,680
شكراً جزيلاً، شكراً

925
01:00:58,720 --> 01:01:01,440
أنا...

926
01:01:04,200 --> 01:01:06,000
أحب الأمهات
المتقدمات في السن

927
01:01:08,280 --> 01:01:11,360
أحب حين ينتقل أولادها
للعيش في مكان آخر

928
01:01:12,760 --> 01:01:15,560
سأتمكن من وضع حاسوبي
في غرفة النوم الإضافية

929
01:01:16,600 --> 01:01:20,280
تزوجت من امرأة
أكبر سناً مني وكان لديها ابن

930
01:01:20,400 --> 01:01:23,320
من الرائع أن أكون والداً
لابن بسن يقارب سني

931
01:01:24,960 --> 01:01:26,560
أدعوه بصديقي ابن زوجتي

932
01:01:28,240 --> 01:01:31,840
لقد أقلّني إلى هنا
هذا صديقي ابن زوجتي!

933
01:01:32,880 --> 01:01:35,360
وهذا غريب إن رآنا أحد معاً
يبلغ طوله 188 سنتم

934
01:01:35,480 --> 01:01:37,400
ولديه شعر على صدره
على عكسي

935
01:01:39,080 --> 01:01:40,680
قد يكون المراهقون مقززين

936
01:01:40,800 --> 01:01:42,960
حين يفعلون أموراً
غير لائقة على الحاسوب

937
01:01:43,120 --> 01:01:45,400
لأنه عند دخولنا الغرفة
يغلقونه بسرعة

938
01:01:45,520 --> 01:01:47,360
ويطرحون عليكم سؤالاً
لا صلة له بأي أمر

939
01:01:48,320 --> 01:01:51,760
حين أدخل إلى عرفة ابن زوجتي
يسألني، من سيترشح للـ(كونغرس)؟

940
01:01:54,160 --> 01:01:58,200
فأعرف ما يعنيه!

941
01:01:58,560 --> 01:02:01,360
لقد استقلت من عملي
في متجر البقالة

942
01:02:01,480 --> 01:02:03,920
فقال لي صديقي ابن زوجتي
ما سنفعل لجني المال يا (مايك)؟

943
01:02:04,240 --> 01:02:07,240
فقلت له، لا تقلق حيال ذلك

944
01:02:07,400 --> 01:02:10,200
عملت في متجر البقالة هذا
للعديد من السنوات المروعة

945
01:02:10,440 --> 01:02:14,040
لمَ لا يتم طردنا
حين نكره عملنا؟

946
01:02:15,280 --> 01:02:17,240
هذا صحيح

947
01:02:18,800 --> 01:02:22,160
عملت في القسم الأسوأ
في متجر البقالة

948
01:02:22,280 --> 01:02:24,200
لم أعمل في قسم اللحوم
المنتجات أو الثلاجة

949
01:02:24,320 --> 01:02:27,320
بل في قسم السرقة
تعرفون ما هو، صحيح؟

950
01:02:27,840 --> 01:02:29,160
خط الدفع بأنفسكم؟

951
01:02:31,440 --> 01:02:34,480
يتم دفع المال لي لرؤية الناس
يسرقون طيلة اليوم

952
01:02:35,840 --> 01:02:39,200
ويظن الناس أنني أحمق
حين يسرقون ويمررون أغراضهم

953
01:02:39,360 --> 01:02:42,240
دائماً ما يستديرون للنظر إليّ

954
01:02:46,400 --> 01:02:48,960
حاول شاب ما إذلالي
عرفت أنه كان سيسرق منا

955
01:02:49,120 --> 01:02:51,160
كنا نتبادل النظرات

956
01:02:51,320 --> 01:02:53,160
وكأنني أقول له، اسرقها

957
01:02:54,160 --> 01:02:57,080
لكنه حاول خداعي
أمام كل الموجودين في المتجر

958
01:02:57,200 --> 01:03:00,760
حين كان يمرر أغراضه
أصدر صوت الرنين بنفسه

959
01:03:02,400 --> 01:03:04,600
ولم يفعل ذلك بشكل صحيح حتى
إن أردت فعل ذلك

960
01:03:04,720 --> 01:03:06,920
ابذل كل ما لديك
وارفع صوتك على الأقل

961
01:03:07,120 --> 01:03:08,440
لكنه لم ينجح

962
01:03:09,960 --> 01:03:12,640
لا يفترض أن يصدر المنتج صوتاً

963
01:03:14,040 --> 01:03:15,960
أنت تمرر أغراضاً
لا تصدر أصواتاً

964
01:03:18,320 --> 01:03:21,440
يا رفاق، أنا (مايك إيه وينفيلد)
شكراً جزيلاً، شكراً

965
01:03:27,520 --> 01:03:29,200
توقفوا!

966
01:03:30,440 --> 01:03:32,000
شكراً، شكراً

967
01:03:33,120 --> 01:03:37,240
- انظر إلى هؤلاء الناس
- إنهم يقفون

968
01:03:38,800 --> 01:03:41,440
يا للروعة، شكراً جزيلاً

969
01:03:41,720 --> 01:03:45,000
لا أعتقد أن هناك ما تبقى
لقوله إنهم يحبونك

970
01:03:45,480 --> 01:03:47,200
- وأنا أحبك أيضاً
- شكراً لك

971
01:03:47,480 --> 01:03:51,160
كان ذلك رائعاً
أحببت طاقتك وابتسامتك

972
01:03:51,600 --> 01:03:52,960
- شكراً
- (هاوي)؟

973
01:03:53,200 --> 01:03:56,760
كل ما تقوله
هو لا ينسى وحقيقي

974
01:03:57,200 --> 01:04:00,520
ابتسامتك، شخصيتك...
أنت رائع، أنت رائع

975
01:04:01,040 --> 01:04:04,440
- يا للروعة، أقدر ذلك
- (هايدي)

976
01:04:05,080 --> 01:04:08,240
- أنت مذهل وانظروا إلى وجهه
- شكراً لك

977
01:04:08,400 --> 01:04:13,160
- انظروا إليه، إنه ظريف جداً
- لمَ تذكرين وجهه؟

978
01:04:13,400 --> 01:04:15,040
- أليس وجهه ظريفاً
- أجل!

979
01:04:17,040 --> 01:04:19,280
توقفوا!

980
01:04:19,520 --> 01:04:22,520
- (سايمون)، ما رأيك؟
- تتمتع بصفات النجم يا (مايك)

981
01:04:22,640 --> 01:04:24,880
- هذا صحيح
- بالفعل

982
01:04:25,160 --> 01:04:27,680
لا يمكننا القيام بهذا البرنامج
من دون جمهور

983
01:04:28,000 --> 01:04:31,680
وبالأخص مع عروض كعرضك
أحبّك هذا الجمهور

984
01:04:31,840 --> 01:04:35,240
- يمكن ملاحظة ذلك
- شكراً يا (سايمون)، شكراً جميعاً

985
01:04:35,560 --> 01:04:36,880
أقدر ذلك

986
01:04:37,240 --> 01:04:40,200
(مايك)، دائماً ما نقول إن تجربة
الأداء في هذا البرنامج

987
01:04:40,360 --> 01:04:41,960
قد تتغير حياتكم خلال دقيقتين

988
01:04:42,200 --> 01:04:43,880
قد تكون هذه إحدى
تجارب الأداء تلك

989
01:04:44,040 --> 01:04:46,160
- يراودني شعور جيد حيالك
- شكراً لك

990
01:04:46,560 --> 01:04:48,920
سنبدأ بالتصويت
(سايمون)؟

991
01:04:49,160 --> 01:04:51,120
- أجل
- سأجيب بأجل أيضاً

992
01:04:52,320 --> 01:04:55,720
- أجل
- حصلت على 4 إجابات أجل

993
01:04:57,960 --> 01:04:59,440
4 إجابات أجل، أحسنت!

994
01:04:59,720 --> 01:05:01,720
لقد نجحت، لقد نجحت

995
01:05:03,080 --> 01:05:04,680
شكراً يا رفاق
شكراً لكم

996
01:05:05,600 --> 01:05:07,800
- كان هذا جيداً جداً
- أجل، نحن نحب (مايكي)

997
01:05:07,920 --> 01:05:09,240
- هذا جيد جداً
- أجل، هذا الشاب هو نجم

998
01:05:09,360 --> 01:05:12,600
أعتقد أنه الفكاهي المفضل لي
في هذه الفصول الـ3

999
01:05:12,720 --> 01:05:14,040
- أجل
- أعتقد ذلك أيضاً

1000
01:05:17,520 --> 01:05:20,000
لقد نجحنا
كان هذا رائعاً

1001
01:05:20,600 --> 01:05:22,160
(إيه جي تي) يا عزيزي!

1002
01:05:23,440 --> 01:05:24,760
"في ما يلي..."

1003
01:05:25,720 --> 01:05:27,520
سيقع سكان (أميركا) في حبك

1004
01:05:28,240 --> 01:05:29,560
هذا مدهش!

1005
01:05:29,720 --> 01:05:32,480
أنت بارع بالفطرة
هذا هو قدرك

1006
01:05:36,240 --> 01:05:38,080
- هل أنت جاهز لهذا؟
- أعتقد أنني جاهز

1007
01:05:38,200 --> 01:05:39,640
لا، أنت لست جاهزاً فحسب
بل ستنجح تماماً

1008
01:05:40,840 --> 01:05:44,320
هذا هو الأداء الأهم في حياتنا

1009
01:05:44,440 --> 01:05:49,960
ولا يمكنني تخيل أي شيء
أروع من كوننا هنا في هذا البرنامج

1010
01:05:50,080 --> 01:05:51,680
برفقتكن جميعاً، اقتربن

1011
01:05:54,960 --> 01:05:56,520
- يا للروعة
- أجل!

1012
01:05:56,640 --> 01:05:58,200
- أجل!
- هذا رائع

1013
01:06:00,080 --> 01:06:04,080
- أحب الطاقة والتناغم
- لديهن انسجام قوي

1014
01:06:04,200 --> 01:06:07,800
- أشعر بصداقة حقيقية هنا
- نحن أقوى معاً

1015
01:06:08,080 --> 01:06:09,400
لقد حصلتن
على 4 إجابات بأجل

1016
01:06:10,320 --> 01:06:11,640
هل سبق ولعبت الـ(يويو)؟

1017
01:06:12,520 --> 01:06:14,560
- قبل سنوات عديدة
- حسناً

1018
01:06:14,680 --> 01:06:17,320
أدعى (شو تاكادا)
وأنا مؤد للعبة الـ(يويو)

1019
01:06:18,280 --> 01:06:20,440
حين كنت صغيراً
كنت خجولاً جداً

1020
01:06:20,680 --> 01:06:23,200
لطالما كنت أختبئ
من والديّ ومعلمي

1021
01:06:24,200 --> 01:06:26,120
لكت غيرت لعبة
الـ(يويو) حياتي

1022
01:06:26,480 --> 01:06:30,800
لقد علمتني أن أشعر بالسعادة
بفضل التعبير عن نفسي

1023
01:06:30,920 --> 01:06:34,680
وأن أكون شخصاً
منفتحاً تجاه الآخرين أكثر

1024
01:06:37,000 --> 01:06:39,160
يقول الجميع
إن الـ(يويو) هي لعبة

1025
01:06:39,400 --> 01:06:43,200
لكنها ليست لعبة فحسب
بل رياضة شاقة أيضاً

1026
01:06:43,800 --> 01:06:45,880
بالإضافة إلى كونها ثقافية وفنية

1027
01:06:46,080 --> 01:06:47,800
هل أنت جاهز للتوجه
إلى هناك ومقابلة الحكام؟

1028
01:06:47,960 --> 01:06:52,000
أجل، هذا البرنامج
هو حلمي الأكبر

1029
01:06:52,440 --> 01:06:55,840
أريد تغيير صورة الـ(يويو) لديهم

1030
01:06:56,160 --> 01:06:59,440
ومشاركة أسلوبي
في لعب الـ(يويو) مع العالم

1031
01:07:01,120 --> 01:07:04,080
مرحباً، من الجيد مقابلتك
أطلعنا على اسمك من فضلك

1032
01:07:04,240 --> 01:07:06,640
أدعى (شو تاكادا)
أنا من (اليابان)

1033
01:07:06,960 --> 01:07:08,800
أي منطقة في (طوكيو)؟

1034
01:07:08,960 --> 01:07:11,080
بالقرب من (طوكيو)
تدعى (يوكوهاما)

1035
01:07:12,640 --> 01:07:15,640
- كم تبلغ من العمر؟
- أبلغ 25 سنة

1036
01:07:15,760 --> 01:07:19,680
حسناً، لقد رأينا العديد
من مؤدي الـ(يويو) على مر السنين

1037
01:07:20,080 --> 01:07:22,600
وكانوا مملين بعض الشيء بصراحة

1038
01:07:22,760 --> 01:07:24,880
- حسناً
- إنه صريح على الأقل

1039
01:07:25,200 --> 01:07:28,560
أين تريد أن تصل بأدائك
في غضون 5 سنوات؟

1040
01:07:29,000 --> 01:07:33,080
حلمي هو أي يكون
لديّ برنامج خاص بي

1041
01:07:33,200 --> 01:07:37,080
وأن أسافر عبر العالم
لمشاركة روعة أداء لعبة الـ(يويو)

1042
01:07:37,640 --> 01:07:39,600
- هذا حلمي
- حسناً، حظاً موفقاً

1043
01:07:39,760 --> 01:07:41,080
شكراً، شكراً جزيلاً

1044
01:07:57,040 --> 01:07:58,360
"(جاك)، (جاك)"

1045
01:07:59,000 --> 01:08:01,000
"(جاك)، انطلق يا (جاك)"

1046
01:08:01,160 --> 01:08:03,920
"ولا تعد أبداً"

1047
01:08:04,040 --> 01:08:06,920
"انطلق يا (جاك)
ولا تعد أبداً"

1048
01:08:10,080 --> 01:08:12,640
"ولا تعد أبداً"

1049
01:08:12,960 --> 01:08:15,160
"انطلق يا (جاك)
ولا تعد أبداً"

1050
01:08:17,520 --> 01:08:20,400
- "انطلق يا (جاك) ولا تعد أبداً"
- هذا رائع

1051
01:08:20,520 --> 01:08:21,840
يا للروعة

1052
01:08:21,960 --> 01:08:24,400
"انطلق يا (جاك)
ولا تعد أبداً"

1053
01:08:24,600 --> 01:08:29,240
"سأقول فحسب
انطلق يا (جاك) ولا تعد أبداً"

1054
01:08:29,360 --> 01:08:32,000
"انطلق يا (جاك)
ولا تعد أبداً"

1055
01:08:32,960 --> 01:08:34,520
- هذا رائع
- هذا جيد جداً

1056
01:08:34,760 --> 01:08:36,680
"لا تعد أبداً"

1057
01:08:38,160 --> 01:08:40,000
"لا تعد أبداً"

1058
01:08:42,800 --> 01:08:44,360
أجل!

1059
01:08:49,880 --> 01:08:53,320
"انطلق يا (جاك)
ولا تعد أبداً"

1060
01:08:53,480 --> 01:08:54,800
يا للروعة!

1061
01:08:58,280 --> 01:08:59,720
انظري إلى قدميه

1062
01:09:12,400 --> 01:09:14,640
"لا تعد أبداً"

1063
01:09:16,200 --> 01:09:18,360
"لا تعد أبداً"

1064
01:09:20,200 --> 01:09:22,160
"لا تعد أبداً"

1065
01:09:26,240 --> 01:09:27,560
"لا تعد أبداً"

1066
01:09:32,880 --> 01:09:34,760
إنه مربوط، انظروا
لعبة الـ(يويو)

1067
01:09:35,480 --> 01:09:37,440
لعبة الـ(يويو) خاصتك
عالقة على ظهرك

1068
01:09:40,680 --> 01:09:45,280
- هذا مذهل
- هذا رائع، هذا رائع

1069
01:09:45,560 --> 01:09:46,960
شكراً

1070
01:09:47,840 --> 01:09:51,920
يا للهول يا (شو)
لم نكن نتوقع ذلك

1071
01:09:52,040 --> 01:09:53,920
بجدية، يا للهول، (هايدي)؟

1072
01:09:54,080 --> 01:09:56,800
هذا هو أداء الـ(يويو) الأفضل
الذي رأيناه يوماً يا (شو)

1073
01:09:57,040 --> 01:09:58,400
شكراً جزيلاً

1074
01:09:59,840 --> 01:10:03,400
- (هاوي)؟
- الـ(يويو) هي سخيفة في العادة

1075
01:10:03,640 --> 01:10:07,400
لكنك جعلت لعبة
الـ(يويو) رائعة وممتعة

1076
01:10:07,720 --> 01:10:09,040
لست مجرد لاعب (يويو)

1077
01:10:09,160 --> 01:10:11,440
بل أنت مؤد رائع وراقص

1078
01:10:11,680 --> 01:10:13,720
ولم يسبق لي
أن رأيت شيئاً كهذا

1079
01:10:14,840 --> 01:10:16,360
شكراً، شكراً جزيلاً

1080
01:10:17,760 --> 01:10:20,640
- (صوفيا)
- كنت خائفة قليلاً لأنك كنت متوتراً

1081
01:10:20,760 --> 01:10:23,520
لكن حين بدأت
بأداء لعبة الـ(يويو)

1082
01:10:23,640 --> 01:10:25,280
لقد لمعت تماماً

1083
01:10:25,560 --> 01:10:29,240
أنت شاب رائع
وتستحق التواجد هنا الليلة

1084
01:10:29,400 --> 01:10:30,800
شكراً

1085
01:10:31,520 --> 01:10:34,320
اسمع، قبل أن تبدأ
كنت أفكر في نفسي، يا للهول

1086
01:10:34,440 --> 01:10:38,200
لن يكون هذا جيداً
لكنك بالواقع تتمتع بشخصية رائعة

1087
01:10:38,560 --> 01:10:41,640
أنت تقوم بشيء مذهل جداً

1088
01:10:41,880 --> 01:10:46,200
سيشاهد الناس تجربة الأداء
هذه مراراً وتكراراً بالحركة البطيئة

1089
01:10:46,320 --> 01:10:49,840
كيف فعلت ذلك؟
أحب أداء كهذا

1090
01:10:50,080 --> 01:10:51,680
- أتكلم بصراحة
- شكراً

1091
01:10:51,800 --> 01:10:55,720
لم يسبق لنا أن فعلنا
ذلك سنقول لا أو (يو)

1092
01:10:56,200 --> 01:10:57,800
من الواضح أن (يو) تعني أجل

1093
01:10:59,080 --> 01:11:01,040
- إذاً لنبدأ مع (هاوي)
- (يو)

1094
01:11:02,200 --> 01:11:05,120
- (هايدي)
- (يو)

1095
01:11:06,320 --> 01:11:08,640
أنا سأعطيك إجابة (يو) الثالثة

1096
01:11:11,080 --> 01:11:14,840
(شو)، لقد حصلت على 3
إجابات (يو) والآن أصبحت 4

1097
01:11:14,960 --> 01:11:16,280
تهانينا لك

1098
01:11:21,600 --> 01:11:22,920
شكراً جزيلاً

1099
01:11:27,960 --> 01:11:30,960
كان هذا رائعاً حقاً
لم يسبق لي أن رأيت أمراً كهذا

1100
01:11:31,080 --> 01:11:34,680
- كم كان يستمتع بوقته؟
- كيف تشعر حيال ما فعلته؟

1101
01:11:35,280 --> 01:11:37,800
لا أشعر بأي شيء
لأنني أشعر بالاندهاش

1102
01:11:39,360 --> 01:11:42,400
- كان يؤدي أداء رائعاً
- كان كل ما ارتداه رائعاً

1103
01:11:42,520 --> 01:11:44,160
- أجل...
- أجل، أعجبت به، أجل، أجل

1104
01:11:51,520 --> 01:11:56,600
حسناً أيها الجميع، مجموعة الأرقام
التالية هي 9075 وما دون

1105
01:11:56,880 --> 01:11:59,480
9075 وما دون

1106
01:12:01,280 --> 01:12:03,520
- هذا هو ما تدربنا عليه
- سننجح، سننجح

1107
01:12:04,080 --> 01:12:05,800
هناك العديد من الناس هناك الآن

1108
01:12:05,960 --> 01:12:08,680
تخيلي الصيحات، الجمهور والحكام

1109
01:12:13,600 --> 01:12:15,120
أريدك أن تعرف
أنني فخورة بك جداً

1110
01:12:15,600 --> 01:12:17,400
ماذا يعني هذا لك الآن؟

1111
01:12:17,560 --> 01:12:19,720
- سيعني كل شيء لنا
- يمكن لأي شيء أن يحدث

1112
01:12:20,080 --> 01:12:22,040
- أتعتقدين أنني جاهز؟
- أعتقد أنك جاهز لتقديم أداء رائع

1113
01:12:22,200 --> 01:12:23,520
- أتعتقدين ذلك؟
- أجل

1114
01:12:23,640 --> 01:12:25,480
- هذا أفضل من مجرد كوني جاهزاً
- دعني أراك تستدير

1115
01:12:29,000 --> 01:12:32,440
متى قلت إن (إيه جي تي)
هو المكان حيث عليك التواجد؟

1116
01:12:32,720 --> 01:12:34,600
لم يكن هذا قراري

1117
01:12:35,480 --> 01:12:36,960
لأنني لم أعتقد
أنني جيد كفاية

1118
01:12:37,080 --> 01:12:38,760
- ومتى تغير ذلك؟
- لم يتغير

1119
01:12:39,000 --> 01:12:41,440
- حسناً
- قالت والدتي، سنسجل اسمك

1120
01:12:42,320 --> 01:12:47,720
عليك أحياناً أن تدع الأشخاص
الذين يثقون بك فعل ما يريدونه

1121
01:12:48,160 --> 01:12:51,280
لقد عملت جاهداً لهذا
وتستحق التواجد هنا

1122
01:12:52,440 --> 01:12:53,800
- أنا أحبك
- أحبك أيضاً يا والدتي

1123
01:13:00,720 --> 01:13:02,040
مرحباً

1124
01:13:02,480 --> 01:13:05,160
عليّ القول إن هذا
هو الزي المفضل لدي لهذا اليوم

1125
01:13:05,280 --> 01:13:06,640
- وأنا أيضاً
- أجل

1126
01:13:06,920 --> 01:13:08,240
شكراً جزيلاً

1127
01:13:09,840 --> 01:13:12,720
أهلاً بك، لنبدأ باسمك
يا سيدي من فضلك

1128
01:13:12,920 --> 01:13:15,600
- أدعى (آفيري ديكسون)
- ومن أين أنت؟

1129
01:13:16,120 --> 01:13:17,520
أنا من (أتلانتا)، (جورجيا)

1130
01:13:20,560 --> 01:13:21,880
أنا أحب (أتلانتا)

1131
01:13:23,080 --> 01:13:25,200
- كم تبلغ من العمر؟
- أبلغ 21 سنة

1132
01:13:25,520 --> 01:13:26,840
21 سنة، حسناً

1133
01:13:27,240 --> 01:13:30,520
أخمن أنك ستعزف
على الـ(ساكسفون)

1134
01:13:31,240 --> 01:13:33,120
أجل، أعتقد أنك محق

1135
01:13:35,320 --> 01:13:37,440
أشعر بفضول كبير يا (آفيري)

1136
01:13:37,560 --> 01:13:41,680
لأنني أجد أن الـ(ساكسفون)
لا تبقى رائجة طيلة الوقت

1137
01:13:42,000 --> 01:13:45,600
- كيف تشعر حيال ذلك؟
- يعتمد ذلك على العازف

1138
01:13:46,040 --> 01:13:48,560
- هذه وجهة نظر جيدة
- أجل!

1139
01:13:48,720 --> 01:13:51,200
- هذا جواب جيد
- كان هذا جيداً، كان هذا جيداً

1140
01:13:51,800 --> 01:13:53,920
وأخبرني ما الذي جعلك تفعل هذا

1141
01:13:54,520 --> 01:13:56,760
حسناً، حين بدأت
بالعزف على الـ(ساكسفون)

1142
01:13:57,360 --> 01:13:59,200
كنت أتعرض للتنمر
في المدرسة الابتدائية

1143
01:13:59,320 --> 01:14:02,640
- بسبب ماذا؟
- كان صوتي مختلفاً قليلاً

1144
01:14:02,760 --> 01:14:04,760
- تتمتع بصوت رائع
- وكنت أبدو مختلفاً قليلاً أيضاً

1145
01:14:05,800 --> 01:14:09,520
وكان لقبي في المدرسة
الابتدائية هو (هامرهيد)

1146
01:14:10,280 --> 01:14:12,960
لأنه كان هناك كتلات على رأسي
بسبب ولادتي قبل الأوان

1147
01:14:13,520 --> 01:14:15,640
- ولدت بوزن 0,81 كلغ
- يا للعجب

1148
01:14:17,080 --> 01:14:19,600
ولا تغلق حبالي
الصوتية بشكل كامل

1149
01:14:20,200 --> 01:14:22,000
- وهذا يجعل صوتي غير حاد
- حسناً

1150
01:14:22,920 --> 01:14:24,920
ولم يعجب الطلاب
بصوتي على الإطلاق

1151
01:14:25,680 --> 01:14:29,240
كانت طالبة تدعوني بالضفدع
وكان كل طلاب الحصة يضحكون

1152
01:14:29,840 --> 01:14:35,360
كان الأمر قاسياً
وكنت في حال سيئة للغاية

1153
01:14:36,200 --> 01:14:38,720
- أردت قتل نفسي في الواقع
- يا للعجب

1154
01:14:43,080 --> 01:14:46,200
وحين يكون المرء في الحالة الذهنية
تلك، كل ما يفكر فيه هو الاستسلام

1155
01:14:48,400 --> 01:14:54,360
لذا قررت إيجاد شيء لتشتيت تفكيرك
بعيداً عن هؤلاء الأشخاص المروعين

1156
01:14:54,520 --> 01:14:56,520
- وكان ذلك هو الـ(ساكسفون)
- أجل

1157
01:14:57,400 --> 01:14:59,680
حينها بدأت بتعلم العزف
عليه في الواقع

1158
01:15:04,560 --> 01:15:06,560
أحسنت، أحسنت

1159
01:15:07,640 --> 01:15:09,280
ماذا ستفعل إن فزت؟

1160
01:15:09,400 --> 01:15:14,720
أريد أولاً شراء
منزل لوالدتي وشقيقي

1161
01:15:15,240 --> 01:15:17,560
حيث يمكننا العيش
بالصخب الذي نريده

1162
01:15:17,680 --> 01:15:20,360
لأنه لا يمكنني التدرب
حيث أعيش الآن

1163
01:15:21,240 --> 01:15:23,480
اتصل أحد بالشرطة
قبل أن أسافر

1164
01:15:23,720 --> 01:15:25,720
- حقاً؟
- كنت أحاول التدرب

1165
01:15:26,280 --> 01:15:29,040
لأنني أريد أن يكون كل شيء مثالياً
في المشاركة في برنامج كبير كهذا

1166
01:15:29,160 --> 01:15:31,240
- بالتأكيد
- لذا، اتصلوا بالشرطة

1167
01:15:31,360 --> 01:15:32,920
وأتت الشرطة
تطرق على الباب

1168
01:15:33,200 --> 01:15:35,200
وقالوا، عليك أن تبقى هادئاً

1169
01:15:36,800 --> 01:15:39,360
هدفي مع الموسيقى وهذا

1170
01:15:39,920 --> 01:15:42,120
هو أن أتمكن من القيام
بالأمر الذي أحبه

1171
01:15:42,680 --> 01:15:44,400
وإن تمكنت من فعل ذلك

1172
01:15:44,760 --> 01:15:47,400
فسأكون قد وجدت هدفي
من خلال المشاركة في هذا البرنامج

1173
01:15:49,280 --> 01:15:51,520
حسناً، اسمع يا (آفيري)

1174
01:15:52,360 --> 01:15:55,920
يمكنك أن تكون صاخباً
هنا بقدر ما تريد

1175
01:15:56,280 --> 01:15:58,320
- شكراً لك
- أجل!

1176
01:15:59,520 --> 01:16:01,520
- هذا ابني!
- إنه فتى لطيف

1177
01:16:03,000 --> 01:16:04,480
- أيمكنني الحصول على بعض الماء؟
- أجل

1178
01:16:04,600 --> 01:16:06,120
- بالطبع يمكنك فعل ذلك
- أشعر ببعض الجفاف

1179
01:16:06,280 --> 01:16:07,720
أعتقد أنه سيكون...
ها قد أتى

1180
01:16:08,200 --> 01:16:09,520
كم كان هذا سريعاً؟

1181
01:16:10,400 --> 01:16:12,000
- شكراً لك
- ها أنت ذا، دعني أمسك بهذا

1182
01:16:15,400 --> 01:16:16,720
إنه يشعر بالتوتر

1183
01:16:18,560 --> 01:16:20,200
- أجل يا سيدي
- إنه يشعر بالعطش

1184
01:16:25,360 --> 01:16:27,400
- إنه يشعر بالتوتر
- هل أنت بخير؟

1185
01:16:27,880 --> 01:16:29,200
أجل، سأكون بخير

1186
01:16:29,520 --> 01:16:31,680
- أنا آسف
- لا تقلق، لا تقلق

1187
01:16:42,640 --> 01:16:43,960
خذ نفساً عميقاً

1188
01:16:48,400 --> 01:16:49,720
كن بارعاً من فضلك

1189
01:18:13,640 --> 01:18:14,960
أجل!

1190
01:18:30,960 --> 01:18:32,280
هيا يا (آفيري)!

1191
01:19:18,280 --> 01:19:19,640
يا للروعة!

1192
01:19:30,040 --> 01:19:32,320
أيمكنني أن أخبرك
أمراً يا (آفيري)؟

1193
01:19:33,200 --> 01:19:37,680
إن وقف (هاوي مانديل) ليرقص
فهذا يعني أنك بارع جداً

1194
01:19:37,800 --> 01:19:40,800
- لأنه لا يرقص أبداً
- أنا أحبك جداً

1195
01:19:41,640 --> 01:19:45,800
أنا أحبك يا صاح
أنا أحبك وأحب من تكون

1196
01:19:45,920 --> 01:19:48,320
عليك أن تكون هنا
ومن المفترض أن تكون هنا

1197
01:19:48,440 --> 01:19:52,080
- شكراً جزيلاً
- وأنت ستغير العالم

1198
01:19:53,720 --> 01:19:55,040
أجل!

1199
01:19:55,960 --> 01:19:59,960
لأنك حين تعزف
على آلتك الموسيقية

1200
01:20:00,480 --> 01:20:03,440
تفعل ذلك بشغف
ونحن نشعر بذلك

1201
01:20:06,520 --> 01:20:10,040
- شكراً
- (آفيري)، كان ذلك عاطفياً جداً

1202
01:20:10,160 --> 01:20:12,840
- شكراً
- انظر لهؤلاء الناس

1203
01:20:14,400 --> 01:20:17,680
كان ذلك مميزاً
بالنسبة إلينا

1204
01:20:18,000 --> 01:20:20,600
لأنه يمكننا الشعور
كم هو مميز بالنسبة إليك

1205
01:20:20,800 --> 01:20:23,080
وأعتقد أن سكان (أميركا)
سيقعون في حبك

1206
01:20:26,240 --> 01:20:27,800
(آفيري)، اسمع

1207
01:20:28,040 --> 01:20:31,480
كلما أسمع قصة عن تعرض
طفل للتنمر في المدرسة

1208
01:20:31,600 --> 01:20:33,800
يفطر ذلك قلبي
ويفطره أكثر الآن حتى

1209
01:20:33,920 --> 01:20:37,920
لأنه لديّ ابن ولا يمكنني
التفكير في شيء أسوأ من ذلك

1210
01:20:38,920 --> 01:20:42,120
أي أحد من هؤلاء الحمقى
الذين تنمروا عليك

1211
01:20:42,320 --> 01:20:44,320
آمل أنهم يشاهدون
تجربة الأداء هذه

1212
01:20:48,760 --> 01:20:52,600
اسمع، أردنا جميعاً
أن تكون بارعاً

1213
01:20:52,800 --> 01:20:55,000
لكن لم أعرف
أنك ستكون رائعاً

1214
01:20:57,440 --> 01:20:59,280
كان الأمر بمثابة
الاستماع إلى مغن

1215
01:20:59,520 --> 01:21:01,560
تمكنت من رفع وتخفيض النوتة

1216
01:21:01,760 --> 01:21:05,240
وجعلت 4 آلاف
شخص هنا يقفون

1217
01:21:05,840 --> 01:21:07,200
إذاً...

1218
01:21:09,600 --> 01:21:13,360
أنت بارع بالفطرة
وهذا هو قدرك

1219
01:21:13,720 --> 01:21:15,960
إن كنت تبحث عن التصديق
فلقد حصلت عليه تواً

1220
01:21:16,120 --> 01:21:17,960
لأنني سأعطيك
الإجابة الأولى بأجل

1221
01:21:21,440 --> 01:21:23,120
ليس هناك حاجة للتصويت!

1222
01:21:25,800 --> 01:21:27,600
ليس هناك حاجة للتصويت!

1223
01:21:37,000 --> 01:21:39,920
(آفيري)، (آفيري)
(آفيري)، (آفيري)

1224
01:21:41,920 --> 01:21:43,640
(آفيري ديكسون)

1225
01:21:44,440 --> 01:21:49,040
لقد أثرت في جميع الحاضرين
في هذا المبنى الآن

1226
01:21:51,160 --> 01:21:55,520
وأريد إخبارك يا صاح
تعرضتَ للتنمر طوال حياتك

1227
01:21:55,640 --> 01:22:00,680
لكن أخبر كل متنمر بأنه لديك
شقيق كبير يدعى (تيري كروز)

1228
01:22:02,520 --> 01:22:04,680
وإنه هنا ويدعمك

1229
01:22:05,080 --> 01:22:10,440
وعلى كل هؤلاء المتنمرين
مشاهدتك تنجح يا صديقي

1230
01:22:11,360 --> 01:22:15,240
"أحياناً في حياتنا"

1231
01:22:15,840 --> 01:22:18,240
"نشعر جميعاً بالألم"

1232
01:22:18,800 --> 01:22:22,640
"نشعر جميعاً بالحزن"

1233
01:22:23,240 --> 01:22:27,480
"لكن إن كنا حكماء"

1234
01:22:27,840 --> 01:22:33,800
"فسنعرف أن هناك
يوم غد دوماً"

1235
01:22:33,920 --> 01:22:35,680
"أنا أدعمك
أنا شقيقك الأكبر"

1236
01:22:37,040 --> 01:22:39,200
- أنا أحبك يا رجل
- أحبك أيضاً يا رجل

1237
01:22:40,800 --> 01:22:45,640
(آفيري ديكسون)
ستتوجه إلى العرض المباشر!

1238
01:22:51,200 --> 01:22:52,760
أنا أدعمك يا رجل

1239
01:22:53,280 --> 01:22:56,000
أنا أدعمك، أنا أدعمك

1240
01:22:57,840 --> 01:22:59,240
هذا هو كل ما يتعلق به الأمر

1241
01:22:59,840 --> 01:23:01,240
هذا هو كل ما يتعلق به الأمر

1242
01:23:01,520 --> 01:23:04,720
- كان هذا جميلاً
- موهبتك هي من فعلت ذلك

1243
01:23:05,240 --> 01:23:06,600
أنت من فعل ذلك

1244
01:23:07,440 --> 01:23:09,240
كنت أبكي ولا أفعل
ذلك على الإطلاق

1245
01:23:09,360 --> 01:23:12,000
أعرف ذلك
لقد بكى الجميع

1246
01:23:13,760 --> 01:23:15,080
أنا أحبك يا رجل

1247
01:23:15,400 --> 01:23:16,760
- أنا أحبك
- أحبك أيضاً

