﻿1
00:00:00,920 --> 00:00:02,680
‏"أمستعدون؟"‏

2
00:00:03,040 --> 00:00:05,120
‏"في الحلقات السابقة"‏

3
00:00:05,520 --> 00:00:06,920
‏حيوا (ميشا)‏

4
00:00:07,800 --> 00:00:10,160
‏- "اشعروا بالصخب"‏
‏- "في برنامجنا"‏

5
00:00:10,520 --> 00:00:13,520
‏- "أمسكن بصبيتكن يا فتيات"‏
‏- "الشعب"‏

6
00:00:13,800 --> 00:00:16,880
‏- "لنتصرف بجموح"‏
‏- "قال كلمته"‏

7
00:00:17,600 --> 00:00:20,200
‏"بجموح"‏

8
00:00:20,560 --> 00:00:22,440
‏- "فلتشعروا بالصخب"‏
‏- "الليلة"‏

9
00:00:22,600 --> 00:00:24,760
‏- "أنتم الحكم الخامس"‏
‏- "نؤتيكم"‏

10
00:00:25,360 --> 00:00:28,160
‏- "الطاقة كانت معدية"‏
‏- "بالصخب"‏

11
00:00:28,920 --> 00:00:32,000
‏معجبون كثر لبرنامجنا يعشقون ما تقدمه‏

12
00:00:33,760 --> 00:00:35,800
‏"اشعروا بالصخب"‏

13
00:00:38,600 --> 00:00:41,120
‏أية منافسة رائعة‏
‏تحتاج إلى أشخاص ترغب بالفوز‏

14
00:00:41,320 --> 00:00:43,520
‏وواضح أنكم ترغبون به جداً‏
‏وأعشق هذا‏

15
00:00:46,840 --> 00:00:49,720
‏- "حان الوقت"‏
‏- "الجمهور مبهور بك"‏

16
00:00:49,960 --> 00:00:53,040
‏- "لنتصرف"‏
‏- "٤ آلاف نعم"‏

17
00:00:53,200 --> 00:00:55,400
‏"بجموح"‏

18
00:00:55,520 --> 00:00:58,920
‏- أتحبني؟‏
‏- (سايمون)‏

19
00:00:59,080 --> 00:01:02,680
‏(سايمون)‏

20
00:01:03,080 --> 00:01:04,480
‏"هيا"‏

21
00:01:09,360 --> 00:01:13,240
‏يا إلهي‏
‏هذا رائع جداً، يا إلهي‏

22
00:01:15,440 --> 00:01:18,240
‏- سنبدأ يا رفاق، استعدوا‏
‏- ها نحن ذا يا رفاق‏

23
00:01:18,600 --> 00:01:20,520
‏توتري فاق توقعاتي‏

24
00:01:21,000 --> 00:01:22,400
‏"أمستعدون؟"‏

25
00:01:23,480 --> 00:01:25,360
‏أمستعدون للبدء؟‏

26
00:01:25,960 --> 00:01:28,480
‏"سنبدأ يا شباب‏
‏التزموا بمقاعدكم، رجاء"‏

27
00:01:28,720 --> 00:01:31,520
‏مرحباً يا رفيقي‏
‏أيمكنني معرفة اسميكما على حدة؟‏

28
00:01:31,640 --> 00:01:33,240
‏- أنا (نيت براون)‏
‏- (غيبريل براون)‏

29
00:01:33,480 --> 00:01:35,200
‏- هل أنتما أخوان؟‏
‏- أجل يا سيدي‏

30
00:01:35,320 --> 00:01:36,920
‏سنختبر الأجراس بسرعة‏

31
00:01:39,040 --> 00:01:40,480
‏- لستما المعنيان به‏
‏- حسناً‏

32
00:01:40,920 --> 00:01:42,320
‏- ليس بعد‏
‏- معذرة‏

33
00:01:42,440 --> 00:01:45,040
‏- أحبك يا (صوفيا)‏
‏- مرحى‏

34
00:01:46,080 --> 00:01:47,480
‏أحبك‏

35
00:01:55,320 --> 00:01:56,720
‏- مرحباً‏
‏- شكراً‏

36
00:01:56,840 --> 00:01:59,480
‏- أخبراني باسميكما‏
‏- أنا (غيبريل براون) و...‏

37
00:01:59,680 --> 00:02:01,560
‏- أنا (نيت براون)‏
‏- حدثاني عن نفسيكما‏

38
00:02:01,680 --> 00:02:04,120
‏كنا محاربين بالبحرية...‏

39
00:02:05,000 --> 00:02:06,760
‏- شكراً على خدمتكما‏
‏- شكراً‏

40
00:02:07,800 --> 00:02:10,360
‏كما أننا مريضا توحد‏

41
00:02:10,720 --> 00:02:14,960
‏لذا لا يسهل علينا الاندماج مع الناس‏
‏وهذا مرعب، صراحة‏

42
00:02:15,880 --> 00:02:18,320
‏أخي اجتماعي أكثر مني‏
‏لذا أترك له الحديث‏

43
00:02:19,440 --> 00:02:24,120
‏كوني من ذوي الإعاقة أكتشف أموراً‏
‏نجيدها لنبدو طبيعيين دوماً‏

44
00:02:25,320 --> 00:02:28,040
‏- لا تعجبني تلك الكلمة‏
‏- ولا أنا، فلم أقابل شخصاً طبيعياً‏

45
00:02:28,160 --> 00:02:30,040
‏- ولا أنا‏
‏- لا أعرف ما معنى كلمة طبيعي‏

46
00:02:31,480 --> 00:02:32,880
‏وما هو أملكما؟‏

47
00:02:33,160 --> 00:02:36,040
‏أن نمثل ونلهم أمثالنا‏

48
00:02:37,240 --> 00:02:39,040
‏هذا مذهل، بالتوفيق‏

49
00:02:39,360 --> 00:02:42,240
‏شكراً جزيلاً، لنبدأ‏

50
00:02:42,800 --> 00:02:45,040
‏معي هذه البطاقات‏
‏فهل يمكنني إحضارها إليكم؟‏

51
00:02:45,160 --> 00:02:46,560
‏- أهذا جائز؟‏
‏- أجل‏

52
00:02:46,800 --> 00:02:48,400
‏هكذا يتواصل (نثانيل)‏

53
00:02:50,360 --> 00:02:52,440
‏هذه مجرد حجة لرؤيتكم عن قرب‏

54
00:02:53,280 --> 00:02:54,960
‏شكلكم رائع، يا إلهي، حسناً‏

55
00:02:55,920 --> 00:02:59,560
‏- هذه بطاقات شخصيات وهذه أغاني‏
‏- هل أمررها؟‏

56
00:02:59,760 --> 00:03:02,760
‏- أجل، اختر واحدة من كل منها‏
‏- أعرف بأي منها سأحتفظ‏

57
00:03:03,800 --> 00:03:07,400
‏ثم ضعوها على الحوامل‏
‏التي صنعناها بمرأبي، رجاء‏

58
00:03:07,720 --> 00:03:09,360
‏سأختار واحدة صفراء وأخرى زرقاء‏

59
00:03:10,320 --> 00:03:12,200
‏- شكراً، لمعلوماتكم يا رفاق‏
‏- يمكنكم وضعهما هنا‏

60
00:03:12,320 --> 00:03:14,920
‏ثمة ٥٧٦ تكراراً محتملاً‏

61
00:03:15,040 --> 00:03:20,000
‏لذا هذا موتر جداً‏
‏لأننا نجهل تماماً كيف سيسير الأمر‏

62
00:03:20,160 --> 00:03:22,280
‏- ها هو الدليل‏
‏- أجل‏

63
00:03:25,520 --> 00:03:27,600
‏"أغنية (تايني دانسر)‏
‏بصوت "الضفدع (كيرمت)""‏

64
00:03:28,320 --> 00:03:33,160
‏- أجل‏
‏- "قربني منك أيها الراقص الصغير"‏

65
00:03:33,280 --> 00:03:34,680
‏أجل‏

66
00:03:35,640 --> 00:03:40,120
‏"عقلك مشوش"‏

67
00:03:41,640 --> 00:03:44,880
‏"تلقيني على شراشف من الكتان"‏

68
00:03:47,560 --> 00:03:51,120
‏"كان يومنا حافلاً اليوم"‏

69
00:03:53,000 --> 00:03:55,800
‏"(فوتوغراف) بصوت (دونالد داك)"‏

70
00:03:57,520 --> 00:03:59,600
‏"انظر إلى تلك الصورة"‏

71
00:04:00,240 --> 00:04:02,600
‏"كلما فعلت ضحكت"‏

72
00:04:03,160 --> 00:04:05,640
‏"كيف احمرت أعيننا هكذا"‏

73
00:04:06,240 --> 00:04:08,760
‏- إنه رائع‏
‏- "وما هذا على رأس (جوي)؟"‏

74
00:04:09,720 --> 00:04:11,640
‏"وهنا كبرت"‏

75
00:04:12,400 --> 00:04:14,800
‏"أظن المالك الجديد أصلحه"‏

76
00:04:15,480 --> 00:04:17,960
‏"لم أتخيل أبداً أن نتركه"‏

77
00:04:18,640 --> 00:04:21,000
‏"كان يصعب التسلل من الطابق الثاني"‏

78
00:04:28,840 --> 00:04:31,400
‏حسناً يا (هاوي)‏
‏"(دروبس أوف جوبيتر) و(سبونج بوب)"‏

79
00:04:31,560 --> 00:04:35,080
‏"أخبرني، أسافرت عبر الشمس؟"‏

80
00:04:35,680 --> 00:04:40,160
‏"أبلغت درب التبانة‏
‏لترى الأضواء تتلاشي"‏

81
00:04:40,640 --> 00:04:43,040
‏"بمنظر يفوق جمال الجنة؟"‏

82
00:04:43,280 --> 00:04:46,920
‏"أخبرني، أوقعت في غرام شهاب"‏

83
00:04:47,640 --> 00:04:49,480
‏"وأخرى بندبة أبدية؟"‏

84
00:04:49,600 --> 00:04:55,320
‏"وهل افتقدتني‏
‏بينما كنت تبحث عن (باتريك)؟"‏

85
00:04:59,760 --> 00:05:02,480
‏"(سموان يو لافد) بصوت (سايمون كاول)"‏

86
00:05:04,960 --> 00:05:08,960
‏"والنهار يحال إلى عتمة"‏

87
00:05:09,320 --> 00:05:13,080
‏- "ولست هنا لتساندني"‏
‏- يا للعجب‏

88
00:05:13,440 --> 00:05:15,080
‏"تخليت عن حذري"‏

89
00:05:15,560 --> 00:05:16,960
‏"فابتعدت أنت"‏

90
00:05:17,800 --> 00:05:22,280
‏"كنت اعتدت على أن أكون حكماً"‏

91
00:05:24,680 --> 00:05:26,720
‏- (تيري كروز)‏
‏- أجل‏

92
00:05:29,400 --> 00:05:32,480
‏- كان هذا مضحكاً‏
‏- "(يو ويل بي فاوند) و(بن بلات)"‏

93
00:05:32,720 --> 00:05:34,120
‏ممتاز‏

94
00:05:35,400 --> 00:05:38,120
‏"حتى حين تضرب المصائب"‏

95
00:05:38,520 --> 00:05:41,480
‏"متى احتجت إلى صديق ليعينك"‏

96
00:05:41,840 --> 00:05:44,360
‏"حين تنهزم"‏

97
00:05:45,040 --> 00:05:47,520
‏- "لن تكون وحيداً"‏
‏- "لن تكون وحيداً"‏

98
00:05:47,640 --> 00:05:49,960
‏- "دع الشمس تسطع"‏
‏- "دع الشمس تسطع"‏

99
00:05:50,240 --> 00:05:52,960
‏- "ستقف وتقوم ثانية"‏
‏- "ستقف وتقوم ثانية"‏

100
00:05:53,480 --> 00:06:00,040
‏- "ولو نظرت حولك"‏
‏- "لن تكون وحيداً"‏

101
00:06:02,320 --> 00:06:09,280
‏- "لن تكون وحيداً"‏
‏- "لن تكون وحيداً"‏

102
00:06:10,680 --> 00:06:14,560
‏"لن تكون وحيداً"‏

103
00:06:16,080 --> 00:06:18,000
‏مرحى، هذا مذهل‏

104
00:06:20,240 --> 00:06:23,000
‏"حتى حين تضرب المصائب"‏

105
00:06:23,600 --> 00:06:26,280
‏"متى احتجت إلى صديق ليعينك"‏

106
00:06:26,880 --> 00:06:29,440
‏- "حين تنهزم"‏
‏- يا للروعة‏

107
00:06:30,400 --> 00:06:32,320
‏- شكراً‏
‏- "لن تكون وحيداً"‏

108
00:06:32,440 --> 00:06:35,280
‏يا للروعة، كان هذا رائعاً‏
‏سأبدأ بك يا (هايدي)‏

109
00:06:36,120 --> 00:06:40,040
‏أعجبني كثيراً، أتيتما أفضل ما عندكما‏

110
00:06:40,400 --> 00:06:42,680
‏وأديتما بشكل مثالي‏

111
00:06:43,000 --> 00:06:44,520
‏كنتما بارعين جداً‏

112
00:06:45,080 --> 00:06:49,560
‏- شكراً جزيلاً‏
‏- هل قلد صوتك بهذه الجودة يوماً؟‏

113
00:06:49,800 --> 00:06:52,080
‏- كلا، كلا‏
‏- كان لا يصدق‏

114
00:06:52,240 --> 00:06:54,320
‏- كان مذهلاً‏
‏- كان قريباً جداً‏

115
00:06:54,480 --> 00:06:58,760
‏- كان تشابهاً مخيفاً‏
‏- أحب شخصيتيكما جداً كذلك‏

116
00:06:59,440 --> 00:07:01,320
‏- شكراً‏
‏- (صوفيا)‏

117
00:07:01,560 --> 00:07:06,080
‏أحب فكرة أنكما أخوان‏
‏لأني معجبة بالحب المتبادل بينكما‏

118
00:07:06,560 --> 00:07:08,840
‏والأداء كان مذهلاً‏

119
00:07:09,000 --> 00:07:11,080
‏- ممتعاً ومثالياً‏
‏- كان ممتازاً‏

120
00:07:11,840 --> 00:07:15,040
‏الخيارات التي كانت معنا‏
‏كانت مضحكة جداً‏

121
00:07:15,160 --> 00:07:18,000
‏الجمهور نفسه أحبكما‏

122
00:07:19,320 --> 00:07:23,240
‏تتمتعان بعدة أمور‏
‏فأنت مغن بارع وأنت تجيد العزف‏

123
00:07:23,560 --> 00:07:26,520
‏أنت مقلد ماهر جداً‏

124
00:07:27,120 --> 00:07:30,160
‏سأمنحكما الموافقة الأولى‏

125
00:07:30,720 --> 00:07:33,160
‏- (هايدي)؟‏
‏- ومني الثانية‏

126
00:07:33,280 --> 00:07:35,600
‏- (صوفيا)؟‏
‏- ٣ موافقات‏

127
00:07:35,800 --> 00:07:37,960
‏- كلا، بل ٤‏
‏- حسناً‏

128
00:07:39,160 --> 00:07:41,120
‏"دع الشمس تسطع"‏

129
00:07:41,320 --> 00:07:44,200
‏"ستقف وتقوم ثانية"‏

130
00:07:44,520 --> 00:07:46,520
‏"لو نظرت حولك فحسب"‏

131
00:07:47,440 --> 00:07:50,600
‏"لن تكون وحيداً"‏

132
00:07:52,200 --> 00:07:53,840
‏- يا للهول، نجحنا‏
‏- لا أصدق‏

133
00:07:53,960 --> 00:07:56,840
‏- "لن تكون وحيداً"‏
‏- حصلنا على ٤ موافقات‏

134
00:07:56,960 --> 00:07:58,360
‏هذا لا يصدق‏

135
00:07:58,480 --> 00:08:00,040
‏"تالياً"‏

136
00:08:00,680 --> 00:08:04,320
‏- "أتانا متسابقون كثر يحملون أسلحة"‏
‏- ماذا؟‏

137
00:08:04,560 --> 00:08:07,040
‏- "كان هذا رائعاً"‏
‏- "قاتلت حتى النهاية"‏

138
00:08:07,200 --> 00:08:08,600
‏يا للهول‏

139
00:08:12,440 --> 00:08:16,360
‏- ماذا يحدث؟‏
‏- "الموسم ال١٧ يبهرني"‏

140
00:08:20,040 --> 00:08:21,440
‏"حسناً، لنبدأ"‏

141
00:08:24,360 --> 00:08:26,400
‏"مرحباً يا أمي‏
‏أوشك على اعتلاء المسرح"‏

142
00:08:26,560 --> 00:08:29,840
‏- أشعر بتوتر شديد‏
‏- لا تتوتر، اهدأ‏

143
00:08:30,120 --> 00:08:31,520
‏شكراً يا أمي‏

144
00:08:31,680 --> 00:08:33,800
‏- كيف كان يومك يا (إريك)؟‏
‏- جيداً‏

145
00:08:34,040 --> 00:08:36,080
‏- ماذا أكلت؟‏
‏- "سمك وبطاطس"‏

146
00:08:36,560 --> 00:08:37,960
‏حبار؟‏

147
00:08:39,680 --> 00:08:42,160
‏- اسمي (ماكس أوستلير) وسني ١٨‏
‏- حسناً‏

148
00:08:42,280 --> 00:08:44,720
‏- وأنا من (سيدني، أستراليا)‏
‏- أمعك أبواك اليوم؟‏

149
00:08:44,880 --> 00:08:47,440
‏- للأسف كلا‏
‏- أحبك يا حبيبي، قبلني‏

150
00:08:51,400 --> 00:08:54,840
‏- أمستعد لتري الحكام إمكانياتك؟‏
‏- في أتم استعدادي‏

151
00:08:55,280 --> 00:08:57,480
‏"حسناً، سنبدأ يا شباب"‏

152
00:09:02,760 --> 00:09:04,240
‏- مرحباً‏
‏- أهلاً‏

153
00:09:04,440 --> 00:09:06,720
‏- كيف حالك؟ ومن تكون؟‏
‏- بخير، وحالك؟‏

154
00:09:07,040 --> 00:09:10,560
‏اسمي (ماكس أوستلير)‏
‏وسني ١٨ ومن (أستراليا)‏

155
00:09:10,760 --> 00:09:13,800
‏أعشق (أستراليا)، ماذا ستؤدي لنا؟‏

156
00:09:13,920 --> 00:09:17,200
‏سأرقص لكم رقصاً غنائياً‏

157
00:09:19,440 --> 00:09:22,040
‏إذن، متى بدأ حبك للرقص؟‏

158
00:09:22,480 --> 00:09:26,640
‏حسناً‏
‏أرقص وآخذ دروساً منذ ١٠ سنوات‏

159
00:09:26,800 --> 00:09:29,560
‏لكني كنت دائم الرقص‏
‏منذ أن كنت طفلاً صغيراً‏

160
00:09:29,920 --> 00:09:33,160
‏- طفلاً صغيراً، كم هو لطيف‏
‏- قل لنا ما هو حلمك؟‏

161
00:09:33,320 --> 00:09:37,920
‏أود أن أكون أنجح مصمم رقصات‏
‏وراقص في العالم‏

162
00:09:38,040 --> 00:09:40,640
‏- حسناً‏
‏- أود تصميم رقصاتي بنفسي‏

163
00:09:40,760 --> 00:09:43,200
‏- أجل‏
‏- إجابة موفقة‏

164
00:09:43,560 --> 00:09:47,040
‏- هل أتيت من (أستراليا) بمفردك؟‏
‏- أنا بمفردي‏

165
00:09:47,920 --> 00:09:50,560
‏- يا للروعة، وعمره ١٨‏
‏- سأبكي‏

166
00:09:51,200 --> 00:09:52,600
‏يا للروعة، هكذا يكون الالتزام‏

167
00:09:52,960 --> 00:09:54,360
‏بالتوفيق‏

168
00:10:00,600 --> 00:10:02,000
‏أنت لها‏

169
00:10:19,640 --> 00:10:21,720
‏"أقسم بالرب أني حين أعود للديار"‏

170
00:10:23,880 --> 00:10:26,120
‏"سأغمرك بشدة"‏

171
00:10:28,080 --> 00:10:29,960
‏"أقسم بالرب أني حين أعود للديار"‏

172
00:10:30,360 --> 00:10:32,120
‏"لن أفلتك أبداً"‏

173
00:10:35,480 --> 00:10:43,480
‏"وأريد منك أن تعرفي‏
‏أننا نقع بسرعة جداً"‏

174
00:10:43,800 --> 00:10:46,640
‏"نقع كنجمين"‏

175
00:10:47,240 --> 00:10:49,240
‏"نقع في الحب"‏

176
00:10:53,320 --> 00:10:55,320
‏"أتمنى من الرب يومياً"‏

177
00:10:57,560 --> 00:10:59,960
‏"ألا يأخذك مني"‏

178
00:11:01,960 --> 00:11:03,960
‏"لأنه من دونك يا حبيبتي"‏

179
00:11:04,240 --> 00:11:05,640
‏"أتوه"‏

180
00:11:05,920 --> 00:11:07,320
‏يا إلهي‏

181
00:11:08,320 --> 00:11:12,160
‏"أنا واقع في الحب"‏

182
00:11:12,680 --> 00:11:14,240
‏"أنا واقع في الحب"‏

183
00:11:16,840 --> 00:11:18,280
‏"أنا واقع في الحب"‏

184
00:11:19,040 --> 00:11:20,560
‏"أنا واقع في الحب"‏

185
00:11:21,040 --> 00:11:23,800
‏"أنا واقع في الحب"‏

186
00:11:25,960 --> 00:11:31,280
‏"الحب‏
‏كنت أخشى قول هذه الكلمات"‏

187
00:11:31,520 --> 00:11:37,120
‏"أنا بأمان معك، نقع كنجمين"‏

188
00:11:37,640 --> 00:11:39,840
‏"نقع في الحب"‏

189
00:11:57,720 --> 00:11:59,600
‏مرحى‏

190
00:12:01,480 --> 00:12:02,880
‏هل لي بسؤال؟‏

191
00:12:03,480 --> 00:12:07,120
‏- أكان أبواك يدعماك دوماً؟‏
‏- أجل، جداً‏

192
00:12:07,480 --> 00:12:10,720
‏لكني دوماً ما قابلت مشكلات شخصية‏

193
00:12:10,840 --> 00:12:13,560
‏- عدم الثقة‏
‏- ومراحل شعرت فيها بالتالي‏

194
00:12:14,000 --> 00:12:18,640
‏بشكي في براعتي في الرقص‏
‏وقلقي من رأي الناس‏

195
00:12:18,800 --> 00:12:22,920
‏لكن هذه اللحظات‏
‏هي ما جعلتني أعشق ما أفعل‏

196
00:12:27,520 --> 00:12:32,240
‏أنصت يا (ماكس)‏
‏لست خبيراً في الرقص‏

197
00:12:33,000 --> 00:12:37,560
‏لكنك قطعت نصف العالم لترينا شيئاً‏

198
00:12:38,120 --> 00:12:41,520
‏- وكان ساحراً من بدايته‏
‏- شكراً‏

199
00:12:41,920 --> 00:12:43,640
‏إلى نهايته‏

200
00:12:44,240 --> 00:12:45,880
‏وكنت أفكر طوال هذه المدة‏

201
00:12:46,600 --> 00:12:53,800
‏أنه لو كان ابني محلك‏
‏لكنت امتلأت فخراً به الآن‏

202
00:12:54,080 --> 00:12:55,480
‏- شكراً‏
‏- بكل صراحة‏

203
00:12:55,840 --> 00:12:57,880
‏إياك والتشكيك في نفسك‏

204
00:12:59,160 --> 00:13:02,040
‏أو اعتقاد أنك لست بارعاً في هذا‏
‏لأنك فعلاً بارع فيه‏

205
00:13:02,320 --> 00:13:03,720
‏شكراً‏

206
00:13:04,360 --> 00:13:07,760
‏الطاقة والاندفاع في حبك لما تفعل‏

207
00:13:07,880 --> 00:13:11,040
‏- أجل‏
‏- وحبك لوجودك هنا كانا معديين‏

208
00:13:11,360 --> 00:13:15,440
‏ولا شيء أمتع من مشاهدة المتعة نفسها‏

209
00:13:15,600 --> 00:13:18,200
‏وأنت كتلة امتاع‏

210
00:13:18,520 --> 00:13:19,920
‏شكراً‏

211
00:13:21,280 --> 00:13:24,440
‏لم يتبق لي شيئاً لأقوله‏
‏سأمنحك الموافقة الأولى‏

212
00:13:25,600 --> 00:13:27,000
‏شكراً‏

213
00:13:28,240 --> 00:13:30,760
‏- (هاوي)؟‏
‏- نعم، بكل تأكيد‏

214
00:13:31,080 --> 00:13:32,480
‏(صوفيا)؟‏

215
00:13:33,320 --> 00:13:34,800
‏- نعم‏
‏- شكراً‏

216
00:13:34,960 --> 00:13:36,360
‏(سايمون)؟‏

217
00:13:36,480 --> 00:13:40,600
‏ستعود إلى الديار ورأسك مرفوع‏
‏لأنك تحمل ٤ موافقات‏

218
00:13:40,880 --> 00:13:44,000
‏- شكراً، شكراً جزيلاً‏
‏- "أريد الإحساس بحبك"‏

219
00:13:44,160 --> 00:13:48,000
‏"صوتك، هدفك في الحياة"‏

220
00:13:48,160 --> 00:13:51,760
‏- وداعاً‏
‏- "حبي وأملي"‏

221
00:13:51,960 --> 00:13:55,200
‏- "معلقان عليك"‏
‏- لا أحب هذه الأمور عادة‏

222
00:13:55,320 --> 00:13:58,440
‏- لكني شعرت...‏
‏- كان ك(هاري ستايلز) إنما راقص‏

223
00:13:58,600 --> 00:14:00,880
‏- بالفعل‏
‏- تهانينا يا أخي‏

224
00:14:01,080 --> 00:14:02,760
‏- احتفل، فلقد نجحت‏
‏- شكراً‏

225
00:14:02,960 --> 00:14:04,360
‏حسناً‏

226
00:14:04,600 --> 00:14:06,440
‏- كان هذا رائعاً‏
‏- كان جميلاً‏

227
00:14:07,560 --> 00:14:09,040
‏- خمني ماذا يا أمي؟‏
‏- "ماذا؟"‏

228
00:14:09,280 --> 00:14:10,880
‏حصلت على ٤ موافقات‏

229
00:14:12,600 --> 00:14:14,000
‏أجل‏

230
00:14:19,120 --> 00:14:25,600
‏(سايمون)، كنا نتحدث‏
‏عما إن اشتركنا في البرنامج كمتسابقين‏

231
00:14:25,720 --> 00:14:27,560
‏- فماذا كنا لنؤدي؟‏
‏- ماذا عنك؟‏

232
00:14:28,160 --> 00:14:30,080
‏سأؤدي غناء بكائياً‏
‏وأنا ألعب (الهولا هوب)‏

233
00:14:30,800 --> 00:14:35,640
‏- فكرة جيدة، (صوفيا)؟‏
‏- أنا معتادة على التكلم البطني‏

234
00:14:36,800 --> 00:14:38,200
‏ماذا كنت لتؤدي؟‏

235
00:14:39,200 --> 00:14:40,680
‏أحب العروض الخطرة‏

236
00:14:41,960 --> 00:14:45,480
‏لا أستطيع وصف الأمر‏
‏لكنه كركوب أفعوانية منحدرة جداً‏

237
00:14:45,600 --> 00:14:47,880
‏- الإثارة‏
‏- أحب الشعور التالي لها‏

238
00:14:50,320 --> 00:14:53,120
‏سنقدم شيئاً لم يعرض من قبل‏

239
00:14:53,240 --> 00:14:56,640
‏إنه بالغ الخطورة‏
‏كان أبونا قاذف خناجر‏

240
00:14:56,760 --> 00:14:59,360
‏"وأمنا كانت لوحة تصويبه"‏

241
00:14:59,520 --> 00:15:02,440
‏- لذا هذا طبيعي في عائلتنا‏
‏- إنه طبيعي‏

242
00:15:16,120 --> 00:15:17,840
‏- مساء الخير‏
‏- مساء الخير‏

243
00:15:17,960 --> 00:15:19,440
‏- مساء الخير‏
‏- من أنتما؟‏

244
00:15:19,600 --> 00:15:21,000
‏أنا (تايلور لانر)‏

245
00:15:21,680 --> 00:15:25,560
‏- أنا (مايكل لانر)‏
‏- سنقدم عرض قذف خناجر مزدوج‏

246
00:15:25,840 --> 00:15:27,240
‏- محال، ماذا؟‏
‏- محال‏

247
00:15:28,040 --> 00:15:30,400
‏- أعشق هذه العروض‏
‏- كيف تعرفتما على أحدكما الآخر؟‏

248
00:15:31,040 --> 00:15:33,120
‏- نحن أخوان‏
‏- إنهما من نفس الرحم‏

249
00:15:33,280 --> 00:15:34,680
‏أجل‏

250
00:15:36,760 --> 00:15:40,360
‏- ما مدى خطورة هذا العرض؟‏
‏- إنه في منتهى الخطورة‏

251
00:15:40,560 --> 00:15:44,160
‏ما أفظع كابوس راودكما؟‏

252
00:15:44,760 --> 00:15:47,160
‏أسوأ كابوس راودنا يحدث بالفعل‏

253
00:15:47,360 --> 00:15:49,360
‏التصويب على إحدانا الآخر بخنجر‏

254
00:15:50,600 --> 00:15:53,480
‏- يا إلهي‏
‏- أين تودا رؤية نفسيكما بعد عام؟‏

255
00:15:53,880 --> 00:15:58,160
‏حسناً‏
‏أتمنى رؤيتنا بأكبر العروض حول العالم‏

256
00:15:58,280 --> 00:15:59,680
‏أتظنكما قادران على هذا؟‏

257
00:15:59,920 --> 00:16:01,320
‏أظن هذا‏

258
00:16:03,920 --> 00:16:05,320
‏حسناً، بالتوفيق‏

259
00:16:05,480 --> 00:16:06,880
‏- شكراً جزيلاً‏
‏- شكراً‏

260
00:16:13,160 --> 00:16:15,360
‏يا إلهي، ها هما يخرجان خناجرهما‏

261
00:16:16,480 --> 00:16:17,880
‏سأتراجع‏

262
00:16:46,640 --> 00:16:48,040
‏محال‏

263
00:17:20,160 --> 00:17:22,000
‏وقت عصب العينين‏

264
00:17:34,640 --> 00:17:36,040
‏كلا‏

265
00:17:38,560 --> 00:17:40,640
‏كلا‏

266
00:17:44,040 --> 00:17:45,920
‏يا إلهي، يكرران الأمر‏

267
00:18:00,520 --> 00:18:02,440
‏يا للهول، هذا لا يبشر بالخير‏

268
00:18:10,600 --> 00:18:12,000
‏يا إلهي‏

269
00:18:16,480 --> 00:18:19,040
‏- كلا‏
‏- انظروا كم هو متزعزع‏

270
00:18:19,160 --> 00:18:22,040
‏- كلا‏
‏- انظروا كم هو متزعزع‏

271
00:18:24,640 --> 00:18:26,040
‏لا تفعلا‏

272
00:18:40,920 --> 00:18:42,320
‏يا للهول‏

273
00:18:49,520 --> 00:18:51,120
‏أظنه أصابها بعض الشيء‏

274
00:19:07,720 --> 00:19:09,120
‏يا للهول‏

275
00:19:10,960 --> 00:19:14,760
‏كل الأغراض متزعزعة، ليست متينة‏

276
00:19:15,400 --> 00:19:17,960
‏لا تفعلوا هذا بالمنازل، رجاء‏

277
00:19:18,640 --> 00:19:20,040
‏- ماذا سيفعل الآن؟‏
‏- كلا‏

278
00:19:20,160 --> 00:19:21,680
‏- سيدور على هذا الشيء‏
‏- يا إلهي، هذا الشيء يدور‏

279
00:19:22,080 --> 00:19:23,480
‏تباً‏

280
00:19:27,640 --> 00:19:29,040
‏هذا يكفي‏

281
00:19:35,120 --> 00:19:36,520
‏اللعنة‏

282
00:19:47,040 --> 00:19:48,440
‏لم يفعلها‏

283
00:19:52,880 --> 00:19:54,280
‏أشعر بالدوار‏

284
00:20:21,200 --> 00:20:24,000
‏أشعر بأنهما سعيدان بانتهائه بدورهما‏

285
00:20:24,720 --> 00:20:26,120
‏إنهما فرحان‏

286
00:20:26,680 --> 00:20:28,080
‏- أليس كذلك؟‏
‏- أجل‏

287
00:20:33,320 --> 00:20:35,560
‏كنا بحاجة إلى عرض كهذا الليلة‏

288
00:20:35,680 --> 00:20:38,080
‏- أجل‏
‏- كنا بحاجة إلى هذه الطاقة والحماسة‏

289
00:20:38,200 --> 00:20:45,240
‏كان مذهلاً، كنت أعاني‏
‏كرهته صراحة، كرهته من شدة روعته‏

290
00:20:46,680 --> 00:20:48,760
‏- ما رأيك يا (هاوي)؟‏
‏- أوافقك الرأي تماماً‏

291
00:20:48,880 --> 00:20:50,640
‏كان في غاية الروعة والخطورة‏

292
00:20:50,800 --> 00:20:54,600
‏السرعة التي تقذفان بها الأغراض‏
‏على أحدكما الآخر وأنتما تتحركان‏

293
00:20:54,880 --> 00:20:57,200
‏تتخطى كل ما شاهدناه مسبقاً‏

294
00:20:57,440 --> 00:21:00,760
‏- الموسم ال١٧ يبهرني‏
‏- صحيح‏

295
00:21:00,960 --> 00:21:02,680
‏- شكراً جزيلاً‏
‏- شكراً جزيلاً‏

296
00:21:03,560 --> 00:21:07,360
‏كنت خائفة، كان مرعباً‏
‏وشعرت بأنكما كنتما خائفين كذلك‏

297
00:21:07,480 --> 00:21:11,000
‏شعرت بارتياحكما‏
‏كلما لم يصب أحدكما الآخر‏

298
00:21:11,160 --> 00:21:14,680
‏وحين انتهى العرض شعرت بقولكما‏
‏"مرحى، أنهيناه ولم نصب"‏

299
00:21:16,320 --> 00:21:20,960
‏- ما رأيك يا (سايمون)؟‏
‏- أتخيل مدى رعب ما تفعلانه‏

300
00:21:21,240 --> 00:21:24,000
‏- لو كنت ترغب بالتجربة فأنا أدعوك‏
‏- أجل، هيا يا (سايمون)‏

301
00:21:25,960 --> 00:21:28,800
‏(سايمون)‏

302
00:21:28,920 --> 00:21:30,560
‏- (سايمون)‏
‏- حسناً‏

303
00:21:30,880 --> 00:21:32,840
‏مرحى‏

304
00:21:37,280 --> 00:21:40,640
‏- (سايمون)‏
‏- حسناً‏

305
00:21:41,280 --> 00:21:42,720
‏- حقاً؟‏
‏- حسناً‏

306
00:21:42,840 --> 00:21:45,440
‏- ماذا أفعل؟‏
‏- قف بالمنتصف فحسب‏

307
00:21:45,560 --> 00:21:47,200
‏- من دون حراك‏
‏- حسناً‏

308
00:21:47,440 --> 00:21:48,840
‏أشاهدت البرنامج من قبل؟‏

309
00:21:50,600 --> 00:21:52,120
‏- أجل‏
‏- أتحبني؟‏

310
00:21:53,080 --> 00:21:55,360
‏- أجل، بالطبع‏
‏- أتحبني؟‏

311
00:21:56,000 --> 00:21:58,960
‏- أجل، بالطبع‏
‏- أظنها آمن من ركوب دراجة‏

312
00:21:59,120 --> 00:22:00,520
‏- اصمت يا (هاوي)‏
‏- حسناً‏

313
00:22:02,880 --> 00:22:04,280
‏يا إلهي‏

314
00:22:15,760 --> 00:22:18,520
‏- حسناً، ماذا أفعل؟‏
‏- قف بالمنتصف فحسب‏

315
00:22:18,720 --> 00:22:20,400
‏- من دون حراك‏
‏- حسناً‏

316
00:22:22,080 --> 00:22:24,560
‏- أظنها آمن من ركوب دراجة‏
‏- اصمت يا (هاوي)‏

317
00:22:24,720 --> 00:22:26,120
‏حسناً‏

318
00:22:27,720 --> 00:22:29,120
‏يا إلهي‏

319
00:22:39,640 --> 00:22:41,040
‏(سايمون)‏

320
00:22:48,240 --> 00:22:49,640
‏يا للهول‏

321
00:22:54,400 --> 00:22:55,800
‏شكراً جزيلاً‏

322
00:22:55,960 --> 00:22:57,360
‏- صديقي‏
‏- صديقي‏

323
00:22:59,080 --> 00:23:00,480
‏شكراً‏

324
00:23:11,040 --> 00:23:13,720
‏- لا يصدق‏
‏- عجباً‏

325
00:23:14,400 --> 00:23:16,320
‏- أشعرت به وهو يمر بجوارك؟‏
‏- أجل‏

326
00:23:16,440 --> 00:23:18,360
‏- أكان قلبك ينبض بجنون؟‏
‏- يا إلهي‏

327
00:23:18,480 --> 00:23:21,320
‏- أجل‏
‏- حسناً، سنصوت الآن إذن‏

328
00:23:21,440 --> 00:23:23,560
‏- (هاوي)؟‏
‏- نعم‏

329
00:23:24,000 --> 00:23:25,400
‏- (هايدي)؟‏
‏- نعم‏

330
00:23:25,520 --> 00:23:28,240
‏- (سايمون)؟‏
‏- يعني لكم ذلك الكثير، أرى ذلك‏

331
00:23:28,480 --> 00:23:31,080
‏- سأقول نعم بالتأكيد‏
‏- شكراً جزيلاً لك‏

332
00:23:31,320 --> 00:23:33,240
‏سأمنحكم العلامة الكاملة‏

333
00:23:33,520 --> 00:23:34,920
‏- شكراً جزيلاً لك‏
‏- على الرحب والسعة‏

334
00:23:43,520 --> 00:23:46,240
‏كم كان ذلك مخيفاً؟‏

335
00:23:46,800 --> 00:23:48,200
‏كان ذلك مخيفاً‏

336
00:23:48,320 --> 00:23:50,080
‏مرحباً يا سيدي، أنا (تيري كروز)‏

337
00:23:50,240 --> 00:23:51,640
‏ماذا ستقدم لنا هنا في البرنامج؟‏

338
00:23:51,760 --> 00:23:53,520
‏سأقدم بعض التكلم البطني‏

339
00:23:53,760 --> 00:24:00,960
‏تعلم أن هناك تاريخاً حافلاً ورائعاً‏
‏للتكلم البطني في البرنامج هنا‏

340
00:24:01,080 --> 00:24:02,560
‏- مثل (تيري فايتر)‏
‏- أجل‏

341
00:24:02,680 --> 00:24:05,080
‏(دارسي لين)، حدثني عن تلك الأسطورة‏

342
00:24:05,200 --> 00:24:06,600
‏لطالما كان حلمي‏

343
00:24:07,040 --> 00:24:08,440
‏"حينما كنت طفلاً صغيراً"‏

344
00:24:08,560 --> 00:24:10,240
‏"كنت أرغب في إضحاك الناس"‏

345
00:24:10,360 --> 00:24:12,440
‏"لذا سألت والدي بعفوية"‏

346
00:24:12,680 --> 00:24:14,440
‏"أتملك دمية للتكلم البطني؟"‏

347
00:24:15,000 --> 00:24:16,400
‏ونظر إلي فحسب وقال...‏

348
00:24:17,680 --> 00:24:19,080
‏"أجل"‏

349
00:24:19,880 --> 00:24:22,600
‏"بدأت أتدرب كل يوم تقريباً"‏

350
00:24:22,880 --> 00:24:26,120
‏واستضافت مدرستي عرضاً للمواهب‏
‏للصف الثالث‏

351
00:24:26,240 --> 00:24:28,320
‏واحد، اثنان، ثلاثة و...‏

352
00:24:29,360 --> 00:24:32,160
‏الشعور الذي ينتابني‏
‏حينما أضحك شخصاً آخر...‏

353
00:24:32,320 --> 00:24:36,200
‏- شكراً لكم‏
‏- يمدني بنفس حيوية طفولتي‏

354
00:24:36,560 --> 00:24:39,160
‏"حالياً ما أفعله‏
‏هو على وسائل التواصل الاجتماعي"‏

355
00:24:39,280 --> 00:24:43,080
‏وأشعر بأن كل ما فعلته‏
‏قد قادني إلى هذه اللحظة‏

356
00:24:43,200 --> 00:24:44,680
‏ها نحن يا رجل، حان دورك‏

357
00:24:44,800 --> 00:24:46,440
‏- شكراً جزيلاً لك، تفضل مباشرة‏
‏- شكراً لك‏

358
00:24:47,360 --> 00:24:49,040
‏"مشاركتي في البرنامج"‏

359
00:24:49,280 --> 00:24:53,440
‏بمثابة طابع جوهري‏
‏للموافقة على التكلم البطني‏

360
00:24:53,560 --> 00:24:55,040
‏والذي لطالما كان حلمي‏

361
00:24:57,560 --> 00:24:59,600
‏- مرحباً‏
‏- مرحباً‏

362
00:24:59,720 --> 00:25:01,120
‏من أنت؟ ومن أين أتيت؟‏

363
00:25:01,400 --> 00:25:03,280
‏- أدعى (جاك ويليامز)‏
‏- نعم‏

364
00:25:03,400 --> 00:25:06,200
‏من (إنديانابوليس)، (إنديانا)‏

365
00:25:07,760 --> 00:25:10,440
‏وأظن أنك ساحر‏

366
00:25:11,000 --> 00:25:14,360
‏اقتربت، أنا متكلم بطني‏

367
00:25:14,600 --> 00:25:16,000
‏أجل‏

368
00:25:16,320 --> 00:25:19,000
‏أتعرف من بارع في التكلم البطني كذلك؟‏

369
00:25:19,160 --> 00:25:21,320
‏- هناك تماماً، رفيقة التكلم البطني‏
‏- بالضبط‏

370
00:25:21,480 --> 00:25:22,880
‏أجل‏

371
00:25:23,280 --> 00:25:25,280
‏لدينا ثلاثة فائزين حتى هذه اللحظة‏

372
00:25:25,520 --> 00:25:28,080
‏بالضبط، إنها خطى كبيرة لأتبعها‏

373
00:25:28,200 --> 00:25:31,320
‏(تيري) كان من أوائل‏
‏متكلمي البطن الذين رأيتهم يوماً‏

374
00:25:31,440 --> 00:25:33,560
‏وحينما رأيته على المسرح‏
‏ظننت في قرارة نفسي‏

375
00:25:33,680 --> 00:25:35,320
‏"أود فعل ذلك، هذا مذهل"‏

376
00:25:35,880 --> 00:25:37,280
‏لهذا أردت المجيء إلى هنا الليلة‏

377
00:25:37,400 --> 00:25:40,280
‏أود أن أفعل ذلك مباشرة‏
‏في قطاع (فيغاس)‏

378
00:25:42,120 --> 00:25:44,280
‏- حسناً، حظاً موفقاً لك‏
‏- شكراً لك‏

379
00:25:44,400 --> 00:25:45,800
‏ونتوق لملاقاة صديقك‏

380
00:25:50,880 --> 00:25:54,280
‏رحبوا بصديقي المقرب، (فوستر)‏

381
00:25:54,400 --> 00:25:57,240
‏هل أنت مستعد يا صديقي؟‏
‏ها نحن‏

382
00:25:58,680 --> 00:26:02,040
‏مرحباً‏

383
00:26:02,280 --> 00:26:04,320
‏ها نحن في البرنامج يا صديقي‏

384
00:26:04,440 --> 00:26:09,240
‏خطتي تنجح‏

385
00:26:12,000 --> 00:26:13,400
‏ما هي خطتك؟‏

386
00:26:13,520 --> 00:26:16,840
‏في الواقع، اعتدت الدخول خلسة إلى هنا‏

387
00:26:16,960 --> 00:26:20,960
‏والآن سأظهر موهبتي‏

388
00:26:22,360 --> 00:26:24,000
‏- إنه مضحك‏
‏- لطيف‏

389
00:26:24,120 --> 00:26:26,040
‏- لطيف جداً‏
‏- ما هي موهبتك؟‏

390
00:26:26,400 --> 00:26:27,800
‏التكلم البطني‏

391
00:26:29,320 --> 00:26:30,880
‏هذا ما أفعله الآن‏

392
00:26:31,360 --> 00:26:32,760
‏- حقاً؟‏
‏- نعم‏

393
00:26:34,560 --> 00:26:36,440
‏أتظن نفسك متكلماً بطنياً أفضل مني؟‏

394
00:26:36,800 --> 00:26:38,720
‏أتظن أنه يمكنك التحدث‏
‏من دون أن تحرك شفتيك؟‏

395
00:26:38,960 --> 00:26:40,880
‏لا أملك أياً منها، لذا أجل‏

396
00:26:41,080 --> 00:26:42,480
‏حسناً‏

397
00:26:42,600 --> 00:26:45,080
‏لنر من المتكلم البطني الأفضل‏
‏بنطق بعض الجمل الصعبة‏

398
00:26:45,200 --> 00:26:48,200
‏سأبدأ بقول "(سالي) تبيع‏
‏الأصداف البحرية على الشاطىء"‏

399
00:26:48,320 --> 00:26:49,720
‏- ومن ثم تكررها، حسناً‏
‏- حسناً‏

400
00:26:53,400 --> 00:26:54,800
‏"(سالي) تبيع..."‏

401
00:26:55,400 --> 00:26:56,800
‏- "(سالي)"، حسناً‏
‏- هيا‏

402
00:26:58,000 --> 00:26:59,840
‏- "(سالي)..."‏
‏- الأمر يكون هكذا‏

403
00:27:00,080 --> 00:27:04,920
‏"(سالي) تبيع الأصداف البحرية‏
‏على الشاطىء"‏

404
00:27:11,280 --> 00:27:15,800
‏أيمكنك فعل ذلك‏
‏من دون أن تحرك فمك؟‏

405
00:27:17,640 --> 00:27:21,040
‏- لا، لا يمكنني‏
‏- أحبه‏

406
00:27:21,320 --> 00:27:23,200
‏سأفعل أمراً‏
‏كنت أقول إنني لن أفعله يوماً‏

407
00:27:23,800 --> 00:27:25,600
‏- لم تكن لتفعله‏
‏- سأفعله‏

408
00:27:26,160 --> 00:27:27,560
‏من فضلك‏

409
00:27:28,200 --> 00:27:29,600
‏لا‏

410
00:27:29,880 --> 00:27:31,920
‏- سألقي صوتك‏
‏- ماذا؟‏

411
00:27:33,000 --> 00:27:38,120
‏- ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟‏
‏- عجباً‏

412
00:27:42,000 --> 00:27:43,400
‏ألقيت صوتك، لقد اختفى‏

413
00:27:44,560 --> 00:27:45,960
‏لقد رحل، إنه هناك‏

414
00:27:56,560 --> 00:27:59,120
‏مهلاً، اسمع، أظنني أسمع عودته‏

415
00:27:59,600 --> 00:28:06,320
‏ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟‏

416
00:28:07,920 --> 00:28:11,360
‏لدي صوتك‏

417
00:28:14,080 --> 00:28:15,840
‏ويعني ذلك...‏

418
00:28:16,400 --> 00:28:17,800
‏أن لدي صوتك‏

419
00:28:19,280 --> 00:28:20,680
‏عجباً‏

420
00:28:22,520 --> 00:28:24,160
‏- (سايمون)‏
‏- نعم‏

421
00:28:24,280 --> 00:28:25,680
‏ساعدني‏

422
00:28:26,160 --> 00:28:27,560
‏هاك، تعال إلى هنا‏

423
00:28:30,320 --> 00:28:32,800
‏- هذا أفضل‏
‏- رحبوا ب(فوستر) جميعاً‏

424
00:28:32,960 --> 00:28:34,520
‏- أجل‏
‏- أجل‏

425
00:28:43,800 --> 00:28:46,240
‏عجباً، لقد وقف الحكام‏

426
00:28:52,200 --> 00:28:53,600
‏أنت مذهل‏

427
00:28:53,720 --> 00:28:56,960
‏وأعرف أن هناك الكثير‏
‏من معجبي البرنامج في الخارج‏

428
00:28:57,080 --> 00:28:58,720
‏يحبون ما تفعله بالضبط‏

429
00:28:58,840 --> 00:29:00,880
‏لأنك بارع حقاً ونحب صديقك‏

430
00:29:01,000 --> 00:29:02,800
‏- وأحبك أكثر‏
‏- شكراً جزيلاً لك‏

431
00:29:04,760 --> 00:29:07,440
‏لست مجرد متكلم بطني‏
‏وإنما مؤد هزلي مذهل كذلك‏

432
00:29:07,600 --> 00:29:11,160
‏وإدراج المرح‏
‏في فن التكلم البطني الفعلي‏

433
00:29:11,280 --> 00:29:12,720
‏وهو ما ظننته فريداً وأصلياً‏

434
00:29:12,920 --> 00:29:16,280
‏وهنا في البرنامج‏
‏نحب ما هو فريد وأصلي‏

435
00:29:16,400 --> 00:29:17,840
‏- أنت مذهل‏
‏- شكراً لك‏

436
00:29:18,720 --> 00:29:21,920
‏- (صوفيا)‏
‏- كان ذلك الكمال بعينه‏

437
00:29:22,040 --> 00:29:24,360
‏أن يصدر ذلك من شخص مثلي‏

438
00:29:24,480 --> 00:29:26,720
‏- فأنا أعرف ما أتحدث بشأنه‏
‏- أجل‏

439
00:29:27,960 --> 00:29:31,320
‏- أؤكد لك أنك بارع للغاية‏
‏- شكراً لك‏

440
00:29:33,360 --> 00:29:35,920
‏- (سايمون)‏
‏- سأكون صريحاً معك‏

441
00:29:36,040 --> 00:29:38,640
‏كما تلاحظ، نحب ذلك النوع من العروض‏

442
00:29:38,760 --> 00:29:41,920
‏سأقول، من ناحية كونه العرض الأول‏

443
00:29:42,480 --> 00:29:45,600
‏- فهو أحد أفضل ما حظينا به‏
‏- شكراً لك‏

444
00:29:45,720 --> 00:29:47,280
‏أجل، بالتأكيد‏

445
00:29:48,040 --> 00:29:50,480
‏حسناً، لنصوت إذن، (سايمون)؟‏

446
00:29:51,960 --> 00:29:54,040
‏علي أن أمنحك أول نعم‏

447
00:29:56,320 --> 00:29:58,640
‏- (صوفيا)؟‏
‏- نعم‏

448
00:29:58,880 --> 00:30:00,400
‏- (هاوي)؟‏
‏- نعم‏

449
00:30:01,080 --> 00:30:03,200
‏وسأمنحك العلامة الكاملة‏

450
00:30:12,280 --> 00:30:14,120
‏يا إلهي يا (جاك)‏

451
00:30:14,240 --> 00:30:16,320
‏- كان ذلك بارعاً جداً يا رجل‏
‏- شكراً لك‏

452
00:30:16,600 --> 00:30:18,120
‏- أحببته‏
‏- وأنا كذلك‏

453
00:30:18,240 --> 00:30:19,800
‏أحببته‏

454
00:30:19,920 --> 00:30:22,520
‏بصراحة، أردت تجاوز الجولة الأولى فقط‏

455
00:30:22,640 --> 00:30:25,040
‏وأن أحظى بردة الفعل تلك‏
‏هو أمر مذهل‏

456
00:30:25,160 --> 00:30:27,320
‏أن يصدر ذلك منك‏
‏على الأرجح يعني الكثير‏

457
00:30:27,440 --> 00:30:31,800
‏عنى له الكثير، متأكدة من أنه خجل‏
‏أن يقول إنه يتطلع إلي‏

458
00:30:31,920 --> 00:30:34,400
‏متأكدة من أن لديه صورة لك‏
‏والسيد (غرامبي) في غرفته‏

459
00:30:34,520 --> 00:30:35,920
‏أجل‏

460
00:30:37,880 --> 00:30:39,280
‏"تالياً"‏

461
00:30:39,400 --> 00:30:42,000
‏- يا إلهي‏
‏- ماذا حدث للتو؟‏

462
00:30:45,160 --> 00:30:46,560
‏لا، لا‏

463
00:30:52,280 --> 00:30:53,680
‏انظروا أين نحن‏

464
00:31:02,560 --> 00:31:04,400
‏- أوشكنا على صعود المسرح، حان الوقت‏
‏- حانت لحظتنا‏

465
00:31:04,560 --> 00:31:05,960
‏- هذه لكم أيها المعجبون‏
‏- أجل‏

466
00:31:08,680 --> 00:31:10,080
‏أجل‏

467
00:31:12,720 --> 00:31:15,160
‏- أنا (مونيك)‏
‏- وأنا (ستيفاني)‏

468
00:31:15,280 --> 00:31:16,920
‏- ونحن فريق (ديو راغ دولز)‏
‏- أجل‏

469
00:31:17,520 --> 00:31:20,920
‏"حينما حل الوباء‏
‏شرعنا بإجراء كل تحديات (تيك توك)"‏

470
00:31:21,120 --> 00:31:24,040
‏ولاحظنا أن لدينا ميولاً للرقص‏

471
00:31:26,800 --> 00:31:29,840
‏"كمقطعنا الأول الذي نشرناه‏
‏كفرقة (راغ دولز)"‏

472
00:31:29,960 --> 00:31:31,360
‏"أحبه الناس"‏

473
00:31:31,600 --> 00:31:33,320
‏وأصبحنا نجمتين متألقتين‏

474
00:31:34,160 --> 00:31:36,280
‏"كلما شاهد الناس عرضنا وقابلونا"‏

475
00:31:36,400 --> 00:31:38,560
‏- يريدون أن يكونوا مثلنا، هذا مذهل‏
‏- أجل‏

476
00:31:38,680 --> 00:31:40,480
‏وكأننا شخصيات مؤثرة بشكل كبير‏

477
00:31:42,800 --> 00:31:44,200
‏ما هذا الشيء؟‏

478
00:31:44,480 --> 00:31:46,560
‏إنه فرس النهر يا عزيزي‏

479
00:31:46,680 --> 00:31:48,880
‏بذلك النطق، هذه لهجة جيدة‏

480
00:31:51,640 --> 00:31:54,920
‏فلتتفضل فرقة (راغ دولز)‏

481
00:31:55,160 --> 00:31:56,560
‏- ها نحن‏
‏- حسناً‏

482
00:32:04,560 --> 00:32:08,040
‏أهلاً ومرحباً، كيف حالكما؟‏

483
00:32:08,880 --> 00:32:11,040
‏- نحن بخير‏
‏- جيد، من أنتما رجاء؟‏

484
00:32:11,480 --> 00:32:12,880
‏(ديو راغ دولز)‏

485
00:32:14,560 --> 00:32:16,480
‏- يا لهذا الحماس‏
‏- وما اسمكما؟‏

486
00:32:16,960 --> 00:32:18,520
‏- (مونيك)‏
‏- و(ستيفاني)‏

487
00:32:18,640 --> 00:32:20,120
‏وما هو عمركما؟‏

488
00:32:21,360 --> 00:32:23,320
‏- أنا في ال٢٩‏
‏- وأنا في ال٣١‏

489
00:32:23,440 --> 00:32:25,920
‏حسناً، وأين تقابلتما؟‏

490
00:32:26,360 --> 00:32:28,040
‏- تقابلنا في المدرسة‏
‏- أجل‏

491
00:32:28,160 --> 00:32:29,560
‏منذ وقت طويل‏

492
00:32:30,280 --> 00:32:32,240
‏أجل، حسناً...‏

493
00:32:34,160 --> 00:32:37,360
‏حسناً، ما هو الحلم؟‏

494
00:32:38,280 --> 00:32:40,560
‏- أن نشتهر في (فيغاس)‏
‏- أجل‏

495
00:32:40,800 --> 00:32:42,680
‏وهل تظنان أنه بإمكانكما الفوز؟‏

496
00:32:42,920 --> 00:32:44,320
‏- أجل‏
‏- لماذا؟‏

497
00:32:44,480 --> 00:32:46,560
‏ما نؤديه هو أمر إبداعي‏
‏بشكل جميل جداً‏

498
00:32:46,680 --> 00:32:48,440
‏- وفريد من نوعه للغاية‏
‏- ومختلف‏

499
00:32:48,680 --> 00:32:50,160
‏حسناً، مذهل، أحب ذلك‏

500
00:32:50,480 --> 00:32:51,880
‏حظاً موفقاً‏

501
00:33:16,040 --> 00:33:19,560
‏"ألا ترى يا عزيزي أنني أتصل؟"‏

502
00:33:19,760 --> 00:33:22,840
‏"على رجل مثلك أن يكون منتبهاً"‏

503
00:33:22,960 --> 00:33:26,040
‏"هذا خطير، أنا أتداعى"‏

504
00:33:29,680 --> 00:33:32,920
‏"لا مهرب، لا يمكنني الانتظار"‏

505
00:33:33,080 --> 00:33:36,240
‏"أحتاج إلى هدف، امنحني إياه"‏

506
00:33:36,400 --> 00:33:39,680
‏"هذا خطير، أحب ذلك"‏

507
00:33:49,000 --> 00:33:51,600
‏"مذاق شفتيك، أنا في رحلة"‏

508
00:33:51,720 --> 00:33:53,120
‏ماذا يحدث؟‏

509
00:33:59,280 --> 00:34:00,680
‏"أنا متعلقة بك"‏

510
00:34:00,880 --> 00:34:02,720
‏"ألا تعرف أنني سامة؟"‏

511
00:34:02,920 --> 00:34:05,760
‏"مذاق شفتيك، أود أن آخذ جولة"‏

512
00:34:06,040 --> 00:34:09,200
‏"لسانك السام يسقطني لأسفل"‏

513
00:34:09,320 --> 00:34:12,400
‏"مذاق النعيم السام"‏

514
00:34:12,520 --> 00:34:14,000
‏"أنا متعلقة بك"‏

515
00:34:14,120 --> 00:34:16,280
‏"ألا تعرف أنني سامة"‏

516
00:34:16,480 --> 00:34:17,880
‏"سممني الآن"‏

517
00:34:22,880 --> 00:34:24,640
‏"سممني الآن"‏

518
00:34:25,040 --> 00:34:26,440
‏"بحبك الآن"‏

519
00:34:26,600 --> 00:34:28,000
‏"أظن أنني جاهزة الآن"‏

520
00:34:36,840 --> 00:34:38,240
‏عجباً، كان ذلك مرحاً‏

521
00:34:47,920 --> 00:34:51,840
‏ما اسم ما قدمتماه؟ أهو رقص؟‏

522
00:34:52,160 --> 00:34:54,760
‏- إنه أشبه بفن تأثيري‏
‏- حسناً، لا‏

523
00:34:54,880 --> 00:34:57,840
‏وإنما (برودواي)، إن أتى أحدهم‏
‏إلى تدريب ليلة أمس‏

524
00:34:57,960 --> 00:34:59,360
‏لكان عرضنا أفضل‏

525
00:35:00,560 --> 00:35:03,120
‏- عجباً‏
‏- ويحي‏

526
00:35:04,720 --> 00:35:06,200
‏لن تلوميني الآن‏

527
00:35:08,960 --> 00:35:12,000
‏- لا‏
‏- حسناً، لم ينته الأمر بخير الليلة‏

528
00:35:12,880 --> 00:35:15,360
‏- أهناك ما تودين إضافته يا (هايدي)؟‏
‏- كنت أنتظر حدوث أمر ما‏

529
00:35:15,480 --> 00:35:17,560
‏- ولم يحدث شيء قط‏
‏- كيف سار الأمر برأيكما؟‏

530
00:35:18,480 --> 00:35:20,920
‏أعني، أنا مشوشة قليلاً‏

531
00:35:21,200 --> 00:35:23,320
‏لا، كنت فظيعة وظننت أنه...‏

532
00:35:23,440 --> 00:35:26,560
‏- لم أكن فظيعة في الواقع‏
‏- لا، كنت كذلك بالتأكيد‏

533
00:35:29,320 --> 00:35:30,920
‏- المعذرة؟‏
‏- إياك‏

534
00:35:31,040 --> 00:35:32,440
‏يا إلهي‏

535
00:35:37,560 --> 00:35:38,960
‏لا‏

536
00:36:08,360 --> 00:36:09,760
‏شكراً لك‏

537
00:36:29,480 --> 00:36:31,440
‏(سايمون)، أكان ذلك عنيفاً كفاية لك؟‏

538
00:36:33,000 --> 00:36:37,000
‏- أنتما‏
‏- إنهما (نيكي) و(بري بيلا)‏

539
00:36:37,120 --> 00:36:38,960
‏فريق (بيلا سيسترز)‏

540
00:36:40,440 --> 00:36:41,840
‏فريق (بيلا)...‏

541
00:36:44,880 --> 00:36:46,520
‏كان علينا أن نظهر العنف‏

542
00:36:48,280 --> 00:36:51,320
‏يا إلهي، كان علي‏
‏أن أدير رأسي وأقول نعم‏

543
00:36:51,440 --> 00:36:53,320
‏قلت في قرارة نفسي‏
‏"ماذا يحدث؟"‏

544
00:36:54,080 --> 00:36:55,800
‏أنتما شقيتان جداً‏

545
00:36:55,920 --> 00:36:58,000
‏- شكراً لك‏
‏- كيف فعلتما هذا؟‏

546
00:36:58,560 --> 00:37:00,120
‏"منذ أسبوع"‏

547
00:37:00,320 --> 00:37:03,040
‏إذن يا (نيكي)‏
‏يود الجميع أن يعرف‏

548
00:37:03,160 --> 00:37:04,720
‏- كيف كانت تجربتك في البرنامج؟‏
‏- "إذاعة (ذا بيلا)‏

549
00:37:04,840 --> 00:37:08,200
‏استمتعت كثيراً‏
‏الجميع كانوا يخدعون بعضهم‏

550
00:37:08,480 --> 00:37:11,320
‏علينا خداع (سايمون)، لنتصرف‏
‏كمشتركتين أو ما شابه ذلك، اتفقنا؟‏

551
00:37:11,440 --> 00:37:14,520
‏- ونبتكر عرضاً، لننل منه‏
‏- لنفتعل قتالاً يا فتاة‏

552
00:37:14,720 --> 00:37:16,440
‏آمل أن تكون مستعداً أيها البرنامج‏

553
00:37:16,560 --> 00:37:19,400
‏- فنحن قادمتان لك‏
‏- أجل، مزيد من المتاعب يا عزيزي‏

554
00:37:21,680 --> 00:37:23,720
‏إذن، أهي نعم أم لا؟‏

555
00:37:23,840 --> 00:37:25,240
‏أجل، سأصوت بنعم‏

556
00:37:28,160 --> 00:37:30,680
‏أنت في مأزق كبير يا (نيكي)‏
‏سأنال منك‏

557
00:37:31,000 --> 00:37:34,440
‏رحبوا مرة أخرى‏
‏لأجل (نيكي) و(بري بريلا)‏

558
00:37:35,680 --> 00:37:37,400
‏فريق (بيلا سيسترز)‏

559
00:37:38,840 --> 00:37:40,240
‏عجباً‏

560
00:37:41,440 --> 00:37:42,840
‏كنتما مذهلتين‏

561
00:37:44,240 --> 00:37:46,960
‏- خدعاني بالتأكيد، أجل‏
‏- حقاً؟‏

562
00:37:47,600 --> 00:37:50,960
‏صديقتان عنيفتان وهذه الشهرة‏
‏يا إلهي‏

563
00:37:51,200 --> 00:37:55,840
‏(نيكي) و(بري بريلا)‏
‏قد شرفتا مسرح البرنامج بحضورهما‏

564
00:38:00,360 --> 00:38:01,880
‏"مرحباً بكم في البرنامج"‏

565
00:38:02,160 --> 00:38:03,640
‏- "من أين أنت؟"‏
‏- "من (البرازيل)"‏

566
00:38:03,800 --> 00:38:05,360
‏- "أنا من (رومانيا)"‏
‏- "(هونغ كونغ)"‏

567
00:38:05,640 --> 00:38:07,040
‏"(أمستردام)"‏

568
00:38:07,240 --> 00:38:08,640
‏"لم يعد ذلك حلماً"‏

569
00:38:08,760 --> 00:38:10,440
‏"ركبنا الطائرة وها نحن هنا"‏

570
00:38:10,560 --> 00:38:13,800
‏هذا ما أحبه بشأن (أمريكا)‏
‏يمكن للجميع أن يشعر بالانتماء‏

571
00:38:14,520 --> 00:38:15,920
‏أنا (جيمس أليكسن)‏

572
00:38:16,320 --> 00:38:19,000
‏أصبحت مواطناً أمريكياً منذ بضعة أشهر‏

573
00:38:19,120 --> 00:38:20,520
‏- عجباً، تهانينا‏
‏- من أين أنت؟‏

574
00:38:20,760 --> 00:38:22,160
‏أنا من (الفلبين)‏

575
00:38:22,280 --> 00:38:23,680
‏ولم أردت القدوم إلى هنا؟‏

576
00:38:23,800 --> 00:38:27,000
‏العديد من الفرص هنا‏
‏كما أنها بلد جميلة‏

577
00:38:42,640 --> 00:38:44,040
‏هل أنت متوترة؟‏

578
00:38:44,680 --> 00:38:46,080
‏أنا كذلك‏

579
00:38:46,920 --> 00:38:48,320
‏ستكون الأمور بخير‏

580
00:38:48,680 --> 00:38:50,200
‏تمالكي نفسك، كوني قوية‏

581
00:38:50,600 --> 00:38:52,920
‏أدعى (سارة جيمس)، من (بولندا)‏

582
00:38:53,240 --> 00:38:56,600
‏وأنا من قرية صغيرة جداً‏
‏تسمى (أوشنا لوبسكيا)‏

583
00:38:56,760 --> 00:39:00,280
‏- ما مدى صغر البلدة في (بولندا)؟‏
‏- صغيرة جداً‏

584
00:39:00,400 --> 00:39:02,880
‏- هناك ٣٠٠٠ نسمة هناك‏
‏- ٣٠٠٠؟‏

585
00:39:03,000 --> 00:39:06,720
‏والمجيء كل تلك المسافة‏
‏إلى هنا في (لوس أنجلوس)‏

586
00:39:06,840 --> 00:39:08,760
‏- حيث التعداد ٨ ملايين نسمة‏
‏- هذا صادم‏

587
00:39:09,920 --> 00:39:12,680
‏أنا متوترة للغاية، حرفياً...‏

588
00:39:13,160 --> 00:39:16,120
‏أشعر من داخلي‏
‏بأنني على وشك التبول‏

589
00:39:16,760 --> 00:39:18,400
‏أنا متوترة جداً فحسب‏

590
00:39:18,680 --> 00:39:22,960
‏آمل أن ينبهر (سايمون)‏
‏وأن يعجبه العرض‏

591
00:39:23,080 --> 00:39:25,080
‏آمل ذلك، آمل ذلك‏

592
00:39:26,200 --> 00:39:29,360
‏حسناً، حان دورك‏
‏اذهبي إلى هناك وأبدعي‏

593
00:39:29,480 --> 00:39:30,880
‏باركك الرب‏

594
00:39:34,080 --> 00:39:35,480
‏مرحباً‏

595
00:39:39,920 --> 00:39:41,360
‏- مرحباً‏
‏- مرحباً‏

596
00:39:41,720 --> 00:39:43,800
‏- ما اسمك؟‏
‏- أدعى (سارة)‏

597
00:39:44,040 --> 00:39:46,480
‏- من أين أنت يا (سارة)؟‏
‏- من (بولندا)‏

598
00:39:46,600 --> 00:39:48,120
‏- حقاً؟‏
‏- أجل‏

599
00:39:49,520 --> 00:39:54,160
‏يعود جزء من أصول عائلتي‏
‏إلى حقبة ما من (بولندا)‏

600
00:39:54,320 --> 00:39:55,960
‏- أنا كذلك، أنا بولندي‏
‏- أجل‏

601
00:39:56,880 --> 00:39:58,880
‏- لذا قد نكون أقرباء‏
‏- هذا...‏

602
00:39:59,720 --> 00:40:02,840
‏ما الذي دفعك لتشاركي في البرنامج؟‏

603
00:40:03,160 --> 00:40:05,360
‏حينما كنت صغيرة‏

604
00:40:05,480 --> 00:40:08,440
‏كنت أشاهد مقاطع البرنامج على (يوتيوب)‏

605
00:40:08,560 --> 00:40:10,280
‏وكنت مندهشة جداً لذلك‏

606
00:40:10,600 --> 00:40:13,880
‏وقالوا إنه في (أمريكا)‏

607
00:40:14,480 --> 00:40:16,080
‏كل شيء يتحقق‏

608
00:40:16,200 --> 00:40:18,400
‏الأحلام تتحقق‏
‏لذا أتفقد إن كانت تلك حقيقة‏

609
00:40:20,240 --> 00:40:21,640
‏- أحب ذلك‏
‏- شكراً لك‏

610
00:40:22,120 --> 00:40:25,040
‏- كم عمرك يا (سارة)؟‏
‏- أنا في ال١٣‏

611
00:40:25,520 --> 00:40:26,920
‏- ١٣؟‏
‏- ماذا؟‏

612
00:40:27,160 --> 00:40:28,560
‏- ١٣‏
‏- عجباً‏

613
00:40:28,680 --> 00:40:31,320
‏حسناً، أظن أنك مغنية، أليس كذلك؟‏

614
00:40:31,440 --> 00:40:34,280
‏- أجل‏
‏- أخبريني بالأغنية التي ستغنينها‏

615
00:40:34,400 --> 00:40:36,360
‏وسبب اختيارك لها من فضلك‏

616
00:40:36,520 --> 00:40:39,000
‏سأغني أغنية (لافلي) ل(بيلي أيليش)‏

617
00:40:39,320 --> 00:40:41,720
‏- حسناً‏
‏- أظن أنها مفعمة بالمشاعر‏

618
00:40:41,840 --> 00:40:44,120
‏والكلمات مليئة بها كذلك‏

619
00:40:44,240 --> 00:40:46,720
‏آمل أن تنال إعجابكم وإعجاب الجميع‏

620
00:40:46,840 --> 00:40:49,960
‏حسناً، اسمعي‏
‏يراودني شعور طيب حيالها لسبب ما‏

621
00:40:50,640 --> 00:40:52,160
‏- حسناً يا (سارة)، حظاً موفقاً‏
‏- شكراً لك‏

622
00:40:52,480 --> 00:40:53,880
‏شكراً جزيلاً لك‏

623
00:40:58,840 --> 00:41:00,240
‏ها نحن‏

624
00:41:06,280 --> 00:41:07,800
‏- إنها متوترة‏
‏- أجل‏

625
00:41:08,320 --> 00:41:09,880
‏- ١٣‏
‏- في ال١٣ من العمر‏

626
00:41:10,000 --> 00:41:11,400
‏إنها صغيرة‏

627
00:41:15,840 --> 00:41:17,800
‏"ظننت أنني عثرت على سبيل"‏

628
00:41:19,920 --> 00:41:22,200
‏"ظننت أنني عثرت على مهرب"‏

629
00:41:23,640 --> 00:41:26,120
‏"لكنك لا ترحل أبداً"‏

630
00:41:27,560 --> 00:41:30,520
‏"لذا أظن أنني سأمكث الآن"‏

631
00:41:30,840 --> 00:41:36,480
‏"لذا آمل أن أنجح يوماً ما"‏

632
00:41:36,760 --> 00:41:39,080
‏"في الخروج من هنا"‏

633
00:41:39,200 --> 00:41:43,760
‏"حتى لو تطلب الأمر الليل بطوله"‏

634
00:41:44,000 --> 00:41:47,480
‏"أو مائة عام"‏

635
00:41:47,680 --> 00:41:50,040
‏"أحتاج إلى مكان للاختباء"‏

636
00:41:50,200 --> 00:41:55,800
‏"لكن لا يسعني العثور على مكان هنا"‏

637
00:41:56,000 --> 00:42:00,400
‏"أود أن أشعر بالحياة في الخارج"‏

638
00:42:00,560 --> 00:42:05,000
‏"لا يمكنني مواجهة مخاوفي"‏

639
00:42:05,840 --> 00:42:09,640
‏"أليس البقاء وحيدة تماماً أمراً جميلاً؟"‏

640
00:42:10,040 --> 00:42:13,880
‏"عقل صنع من زجاج وقلب من صخر"‏

641
00:42:14,120 --> 00:42:16,840
‏"مزقني إلى أجزاء"‏

642
00:42:17,160 --> 00:42:18,560
‏"من الجلد وحتى العظم"‏

643
00:42:18,880 --> 00:42:24,840
‏"أهلاً ومرحباً بك في موطنك"‏

644
00:42:25,760 --> 00:42:30,400
‏"أجل"‏

645
00:42:30,920 --> 00:42:38,640
‏"موطن"‏

646
00:42:38,760 --> 00:42:43,280
‏"أعرف أنني سأنجح يوماً ما"‏

647
00:42:43,400 --> 00:42:46,000
‏"في الخروج من هنا"‏

648
00:42:46,160 --> 00:42:50,600
‏"حتى لو تطلب الأمر الليل بطوله"‏

649
00:42:50,840 --> 00:42:55,680
‏"أو مائة عام"‏

650
00:43:00,640 --> 00:43:06,560
‏"أهلاً ومرحباً بك في موطنك"‏

651
00:43:10,280 --> 00:43:11,680
‏- عجباً‏
‏- عجباً‏

652
00:43:22,840 --> 00:43:26,200
‏- شكراً لكم‏
‏- كان ذلك مذهلاً‏

653
00:43:28,400 --> 00:43:29,800
‏شكراً جزيلاً لكم‏

654
00:43:30,920 --> 00:43:32,320
‏عجباً‏

655
00:43:32,800 --> 00:43:36,000
‏(سارة)، (سارة)، (سارة)‏

656
00:43:36,120 --> 00:43:39,280
‏سمعنا الكثير من المغنين‏
‏عبر السنين، لكن عجباً لذلك‏

657
00:43:39,480 --> 00:43:41,400
‏هناك تلك اللحظات حيث...‏

658
00:43:41,880 --> 00:43:43,280
‏أجل‏

659
00:43:43,400 --> 00:43:46,440
‏لم يكن ذلك مثالياً‏

660
00:43:47,040 --> 00:43:51,640
‏مع ذلك، هناك وهج نجومية ينبعث منك‏

661
00:43:52,040 --> 00:43:54,400
‏شكراً جزيلاً لك، عجباً، أقدر ذلك‏

662
00:43:54,520 --> 00:43:56,520
‏(سارة)، أهذه هي المرة الأولى لك‏
‏في (أمريكا)؟‏

663
00:43:56,680 --> 00:44:00,520
‏- أجل، هذه حقيقة‏
‏- لا بد وأنه شعور لا يصدق‏

664
00:44:00,640 --> 00:44:03,440
‏- تأدية ذلك أمام جمهور أمريكي‏
‏- أجل‏

665
00:44:03,560 --> 00:44:06,840
‏لأن هنا حيث حلمت بالغناء على ما أظن‏

666
00:44:07,360 --> 00:44:09,240
‏- أجل‏
‏- وأتذكر مجيئي إلى (أمريكا)‏

667
00:44:09,360 --> 00:44:11,880
‏للمرة الأولى‏
‏وقد كانت منذ ٢٠ عاماً‏

668
00:44:12,440 --> 00:44:14,600
‏كانت لحظة لن أنساها يوماً‏

669
00:44:15,720 --> 00:44:19,200
‏وأريد أن أجعل تلك‏
‏لحظة لا تنسى أبداً لك‏

670
00:44:27,240 --> 00:44:31,920
‏"أرى أن الأمطار قد زالت الآن"‏

671
00:44:37,040 --> 00:44:42,800
‏"أتقبل كل الأمور‏
‏التي لا يمكنني تغييرها"‏

672
00:44:46,840 --> 00:44:52,320
‏"اختفت كل السحب السوداء‏
‏فقد بزغ الفجر"‏

673
00:44:54,000 --> 00:44:56,120
‏"ستكون الأجواء ساطعة"‏

674
00:44:57,560 --> 00:45:03,080
‏- سيكون يوماً ساطعاً ومشمساً"‏
‏- يا إلهي‏

675
00:45:05,000 --> 00:45:06,400
‏"إنها ساطعة"‏

676
00:45:07,280 --> 00:45:11,320
‏"شمس النهار ساطعة"‏

677
00:45:14,080 --> 00:45:17,920
‏"كل الألم الكامن بروحي"‏

678
00:45:22,280 --> 00:45:24,080
‏- شكراً جزيلاً‏
‏- لا تبكي‏

679
00:45:24,480 --> 00:45:25,880
‏- شكراً لك‏
‏- على الرحب والسعة‏

680
00:45:26,040 --> 00:45:32,840
‏(سارة)، أعطاك (سايمون كول) للتو‏
‏الجرس الذهبي‏

681
00:45:34,280 --> 00:45:38,400
‏ستذهبين مباشرة إلى العرض الحي‏

682
00:45:40,120 --> 00:45:42,800
‏صفقوا مرة أخرى ل(سارة)‏

683
00:45:43,440 --> 00:45:45,200
‏شكراً لكم كثيراً‏

684
00:45:46,160 --> 00:45:47,560
‏هذا مذهل‏

685
00:45:51,280 --> 00:45:54,160
‏أنا ممتنة للغاية‏
‏وحرفياً الأكثر تواضعاً‏

686
00:45:54,360 --> 00:45:55,760
‏- شكراً لكم كثيراً‏
‏- أنا فخورة بها للغاية‏

687
00:45:56,120 --> 00:45:57,520
‏- شكراً جزيلاً‏
‏- كم هذا رائع‏

688
00:45:58,480 --> 00:45:59,880
‏إنها رائعة‏

689
00:46:00,120 --> 00:46:01,520
‏- نراك في العرض الحي‏
‏- بالطبع‏

690
00:46:03,320 --> 00:46:06,600
‏"شمس النهار ساطعة"‏

691
00:46:08,240 --> 00:46:10,680
‏"هذا برنامجنا"‏

692
00:46:10,960 --> 00:46:12,360
‏ماذا يحدث؟‏

693
00:46:12,840 --> 00:46:14,480
‏"أمستعدون للعرض التالي؟"‏

694
00:46:16,520 --> 00:46:19,160
‏"سمعت أن مستشفى قديماً‏
‏كان هنا"‏

695
00:46:19,320 --> 00:46:21,160
‏وأن المسرح بني على أنقاضه‏

696
00:46:22,920 --> 00:46:26,280
‏وأراهن أنه لهذا السبب‏
‏يعطي إحساساً بالقلق‏

697
00:46:48,560 --> 00:46:49,960
‏يا (تيري)‏

698
00:46:56,800 --> 00:46:58,200
‏من الذي بالنقالة؟‏

699
00:46:58,800 --> 00:47:00,200
‏يا إلهي‏

700
00:47:02,720 --> 00:47:04,120
‏كلا‏

701
00:47:05,200 --> 00:47:06,600
‏لديه بطاقة بيانات بإصبعه‏

702
00:47:27,560 --> 00:47:32,960
‏"عودي إلي"‏

703
00:47:34,920 --> 00:47:39,520
‏"أشعر بالوحدة الشديدة"‏

704
00:47:41,960 --> 00:47:44,880
‏"عودي بسرعة، عودي بسرعة"‏

705
00:47:45,360 --> 00:47:47,960
‏"يا حبيبتي، عودي بسرعة"‏

706
00:47:48,360 --> 00:47:51,000
‏"أنا ملكك"‏

707
00:47:52,320 --> 00:47:56,520
‏- يا إلهي‏
‏- "عودي إلي"‏

708
00:47:56,680 --> 00:47:58,520
‏- هذا بالتأكيد مضر‏
‏- أتقصدين بالنسبة إليك؟‏

709
00:47:58,680 --> 00:48:03,200
‏- بل بالنسبة إلى الفخذ‏
‏- "قلبي يريدك أنت فقط"‏

710
00:48:05,760 --> 00:48:09,000
‏"عودي إلى المنزل بسرعة"‏

711
00:48:09,200 --> 00:48:14,920
‏"هلا تسرعين بالعودة إلى قلبي"‏

712
00:48:17,840 --> 00:48:20,600
‏"يا حبيبتي"‏

713
00:48:22,320 --> 00:48:26,600
‏"إذا جرحتك، فإني آسف"‏

714
00:48:29,960 --> 00:48:32,640
‏"سامحيني"‏

715
00:48:34,040 --> 00:48:39,360
‏"وقولي رجاء إنك ملكي"‏

716
00:48:39,600 --> 00:48:43,440
‏- إنها تعيده إلى الحياة‏
‏- "عودي إلي"‏

717
00:48:46,080 --> 00:48:50,960
‏"عودي رجاء يا جميلتي"‏

718
00:48:53,560 --> 00:48:57,880
‏"أسرعي بالعودة إلى أحضاني"‏

719
00:48:58,280 --> 00:49:01,600
‏"وإلى قبلاتي وقلبي"‏

720
00:49:01,760 --> 00:49:03,160
‏كلا‏

721
00:49:21,600 --> 00:49:23,960
‏- كان هذا جيداً، أليس كذلك؟‏
‏- كان رائعاً‏

722
00:49:26,000 --> 00:49:28,120
‏أعادته إلى الحياة عبر الحب‏

723
00:49:39,280 --> 00:49:40,840
‏مرحباً، ما اسماكما؟‏

724
00:49:41,720 --> 00:49:43,880
‏اسمي (ألكسندر إنيواتيف)‏

725
00:49:44,840 --> 00:49:47,480
‏- ومن هي؟‏
‏- أنا (أوليلي بروا)‏

726
00:49:48,480 --> 00:49:50,280
‏- هل أنتما متزوجان؟‏
‏- إنها زوجتي الجميلة‏

727
00:49:54,080 --> 00:49:56,200
‏ومن أين أتيتما؟‏

728
00:49:57,200 --> 00:49:59,320
‏نحن من (أوكرانيا)‏

729
00:50:13,040 --> 00:50:14,440
‏أشعر الآن بالندم‏

730
00:50:15,080 --> 00:50:16,480
‏شكراً لكم‏

731
00:50:17,040 --> 00:50:19,840
‏- شكراً لكم كثيراً‏
‏- أنتما مذهلان‏

732
00:50:20,040 --> 00:50:22,160
‏كنتما مخيفين ومؤثرين‏

733
00:50:22,320 --> 00:50:23,720
‏أحببت عرضكما‏

734
00:50:24,240 --> 00:50:26,160
‏سأكون صريحاً معكما،‏
‏أحببت الفكرة‏

735
00:50:26,360 --> 00:50:27,800
‏كانت بطيئة قليلاً فحسب‏

736
00:50:28,600 --> 00:50:33,920
‏- وأنا أحمق قليلاً لذا لم أتابع القصة‏
‏- (سايمون)، كان هناك مسار قصة‏

737
00:50:34,080 --> 00:50:35,480
‏- أجل‏
‏- عم كانت القصة؟‏

738
00:50:35,800 --> 00:50:39,120
‏- أعادته إلى حياة عبر الحب‏
‏- كانت مثل قصة (فرانكشتين)‏

739
00:50:42,080 --> 00:50:44,600
‏علي الاعتراف بأنها كانت رومانسية‏

740
00:50:45,760 --> 00:50:49,080
‏- أريد رؤية عروضكما القادمة‏
‏- أجل‏

741
00:50:52,160 --> 00:50:53,920
‏متأكدة من أنه نادم على قراره‏

742
00:50:54,080 --> 00:50:55,480
‏أتريد الرجوع عن قرارك؟‏

743
00:50:59,040 --> 00:51:06,800
‏هيا يا (سايمون)‏

744
00:51:14,600 --> 00:51:17,160
‏- سألغي قراري فعلاً‏
‏- أجل، ألغه‏

745
00:51:25,240 --> 00:51:26,840
‏- ماذا يحدث؟‏
‏- لقد ارتبطنا‏

746
00:51:27,000 --> 00:51:28,400
‏من الواضح أنهما يأتيان معاً‏

747
00:51:29,200 --> 00:51:31,040
‏- أصبحنا أصدقاء‏
‏- هذا عظيم‏

748
00:51:32,560 --> 00:51:34,320
‏- هذا جميل‏
‏- شكراً لك‏

749
00:51:35,240 --> 00:51:37,000
‏كيف تقول نعم بالأوكرانية‏

750
00:51:37,480 --> 00:51:39,040
‏نقولها هكذا‏

751
00:51:39,320 --> 00:51:40,720
‏أعطيكما أول نعم مني‏

752
00:51:47,480 --> 00:51:50,800
‏وإليكما ثاني نعم مني‏

753
00:51:53,960 --> 00:51:55,560
‏- ماذا عنك يا (صوفيا)؟‏
‏- أصوت بنعم‏

754
00:51:58,880 --> 00:52:00,280
‏- والآن أنا...‏
‏- ماذا عنك يا (سايمون)؟‏

755
00:52:00,440 --> 00:52:02,360
‏أنا مهتم برؤية عروضكما المستقبلية‏

756
00:52:02,520 --> 00:52:03,920
‏لذا لديكما أربعة نعم‏

757
00:52:21,560 --> 00:52:23,160
‏شكراً لكما كثيراً‏

758
00:52:23,360 --> 00:52:24,920
‏- شكراً لك‏
‏- احتفلا‏

759
00:52:25,080 --> 00:52:26,680
‏أؤيدكما وأشجعكما‏

760
00:52:28,840 --> 00:52:30,880
‏حصلت على الجرس الذهبي‏

761
00:52:31,760 --> 00:52:33,960
‏فعلتها وحصلت على أربعة نعم‏

762
00:52:34,160 --> 00:52:35,760
‏الفرصة سانحة دائماً لتطارد أحلامك‏

763
00:52:35,920 --> 00:52:37,960
‏هذا البرنامج هو المكان الأمثل‏

764
00:52:38,240 --> 00:52:40,000
‏لإظهار شخصيتك الفريدة والغريبة‏

765
00:52:40,160 --> 00:52:41,920
‏أعطاني الجمهور ترحيباً حاراً‏

766
00:52:42,160 --> 00:52:45,040
‏- لن ننسى هذه اللحظة أبداً‏
‏- إنها اللحظة المناسبة‏

767
00:52:45,280 --> 00:52:46,920
‏والمكان المناسب بالنسبة إلي‏

768
00:52:47,080 --> 00:52:49,640
‏الحصول على الجرس الذهبي‏
‏هو تجربة خيالية‏

769
00:52:49,800 --> 00:52:52,040
‏كيف لأحد ألا يحب رضيع العنزة؟‏

770
00:52:52,200 --> 00:52:54,920
‏- استعد يا (سايمون) للجولة القادمة‏
‏- استعد‏

771
00:52:56,880 --> 00:52:58,280
‏تفقدوا السحر‏

772
00:53:02,240 --> 00:53:04,920
‏"مرحباً بكم في برنامجنا"‏

773
00:53:07,800 --> 00:53:11,680
‏"رحبوا معي على المسرح بالحكام"‏

774
00:53:15,520 --> 00:53:19,880
‏مرحباً يا رفاق،‏
‏(هاوي ماندل) ليس بخير اليوم‏

775
00:53:20,040 --> 00:53:22,720
‏لذا لن ينضم إلينا‏

776
00:53:24,200 --> 00:53:26,680
‏بما أن (هاوي) ليس هنا‏

777
00:53:26,880 --> 00:53:30,280
‏موافقتان ستؤهل العرض‏

778
00:53:30,440 --> 00:53:35,240
‏وثلاثة أجراس حمراء تعني‏
‏أن عرضك انتهى‏

779
00:53:35,400 --> 00:53:38,120
‏- يا إلهي‏
‏- أمستعدون لبدء العروض؟‏

780
00:53:39,400 --> 00:53:41,760
‏حسناً، لنبدأ العروض‏

781
00:53:43,800 --> 00:53:45,200
‏الفوز ل(ذا أوربن كرو)‏

782
00:53:46,040 --> 00:53:47,880
‏أفتقد صديقي (هاوي)‏

783
00:53:50,480 --> 00:53:52,000
‏لماذا اخترتم هذا البرنامج؟‏

784
00:53:52,560 --> 00:53:54,440
‏لأنه أكبر مسرح في العالم‏

785
00:53:54,640 --> 00:53:57,160
‏- ويحلم به كل مؤد‏
‏- أجل، صحيح‏

786
00:53:57,520 --> 00:53:59,000
‏أشعر بطاقتكم‏

787
00:53:59,160 --> 00:54:02,440
‏- أمستعدون لمقابلة الحكام؟‏
‏- أجل‏

788
00:54:11,320 --> 00:54:14,120
‏- مرحباً‏
‏- مرحباً يا (سايمون)‏

789
00:54:14,400 --> 00:54:17,360
‏- ومن أنتم؟‏
‏- نحن (ذا أوربن كرو)‏

790
00:54:17,560 --> 00:54:19,920
‏طيارون من الجنوب،‏
‏جئنا من (الفلبين)‏

791
00:54:22,240 --> 00:54:24,400
‏- رائع، وماذا تقدمون؟‏
‏- نرقص‏

792
00:54:24,600 --> 00:54:26,120
‏ونؤدي (البريك دانس)‏
‏وحركات بهلوانية‏

793
00:54:26,760 --> 00:54:28,160
‏رائع‏

794
00:54:29,560 --> 00:54:32,080
‏ولماذا اخترتم هذا البرنامج؟‏

795
00:54:32,320 --> 00:54:34,640
‏لأنه أكبر مسرح‏

796
00:54:34,880 --> 00:54:37,400
‏ونؤمن بصفتنا فلبينيين‏

797
00:54:37,720 --> 00:54:41,880
‏أنها قد تكون مساهمة كبيرة‏
‏لبلدنا الأم‏

798
00:54:42,200 --> 00:54:43,840
‏- فهمت‏
‏- تحيا (الفلبين)‏

799
00:54:45,120 --> 00:54:47,720
‏والآن إليكم سؤالاً مهماً للغاية‏

800
00:54:47,920 --> 00:54:49,880
‏أتظنون أنه يمكنكم الفوز؟‏

801
00:54:50,240 --> 00:54:53,480
‏أجل، لأننا نعمل بجد‏
‏من أجل هذا‏

802
00:54:53,880 --> 00:54:57,560
‏- أجل، رائع‏
‏- ولأنها فرصة لا تتكرر‏

803
00:54:58,960 --> 00:55:00,840
‏جميعكم أصبحتم شقراً،‏
‏يعجبني هذا‏

804
00:55:00,960 --> 00:55:02,800
‏هل تستمتعون أكثر الآن‏
‏بعدما أصبحتم شقراً؟‏

805
00:55:03,400 --> 00:55:06,000
‏- أجل يا سيدتي‏
‏- يعجبني هذا‏

806
00:55:06,560 --> 00:55:10,040
‏يمكنني الجزم‏
‏بأنهم يتوقون إلى تقديم عرضهم‏

807
00:55:10,200 --> 00:55:11,720
‏- إنهم مستعدون‏
‏- إنهم متلهفون لهذا‏

808
00:55:11,880 --> 00:55:13,280
‏- أجل‏
‏- أجل يا سيدي‏

809
00:55:13,520 --> 00:55:14,920
‏لنبدأ إذن، حظاً سعيداً‏

810
00:55:15,120 --> 00:55:16,520
‏شكراً جزيلاً‏

811
00:55:31,560 --> 00:55:33,520
‏"هل أنتم مستعدون؟"‏

812
00:55:46,360 --> 00:55:47,760
‏"واحد، اثنان"‏

813
00:56:00,240 --> 00:56:01,640
‏"هيا، تمسك"‏

814
00:56:42,000 --> 00:56:43,600
‏"شهيق وزفير"‏

815
00:56:45,440 --> 00:56:46,840
‏معذرة‏

816
00:56:49,560 --> 00:56:50,960
‏"شهيق وزفير"‏

817
00:56:51,400 --> 00:56:54,000
‏ماذا يحدث؟ يا إلهي‏

818
00:56:54,280 --> 00:56:57,040
‏"والآن اقفز، اقفز، اقفز، هيا"‏

819
00:57:03,560 --> 00:57:06,960
‏"شهيق وزفير"‏

820
00:57:07,280 --> 00:57:10,080
‏"شهيق وزفير، اقفز، اقفز"‏

821
00:57:10,920 --> 00:57:12,600
‏"شهيق وزفير"‏

822
00:57:24,560 --> 00:57:25,960
‏هذا مذهل‏

823
00:57:36,000 --> 00:57:40,160
‏كم هذا رائع‏

824
00:57:54,880 --> 00:57:56,400
‏أنت متأخر قليلاً‏

825
00:57:57,480 --> 00:57:59,080
‏فاتك المرح كله، من أنت؟‏

826
00:57:59,280 --> 00:58:01,880
‏- اسمي (جون)‏
‏- هل أنت المدرب؟‏

827
00:58:02,080 --> 00:58:06,000
‏أنا مدير أعمالهم‏
‏وكنت عضواً بالفريق من قبل‏

828
00:58:06,200 --> 00:58:09,520
‏- أجل‏
‏- حتى ولوني هذا المنصب‏

829
00:58:13,200 --> 00:58:14,600
‏ما رأيك يا (صوفيا)؟‏

830
00:58:14,760 --> 00:58:19,720
‏كان هذا من أروع العروض‏
‏التي رأيتها بهذا الموسم‏

831
00:58:19,880 --> 00:58:21,280
‏- شكراً لك كثيراً‏
‏- شكراً لك‏

832
00:58:21,600 --> 00:58:23,640
‏- رائع‏
‏- ماذا عنك يا (هايدي)؟‏

833
00:58:24,160 --> 00:58:26,480
‏ما أروع (الفلبين)‏

834
00:58:27,600 --> 00:58:30,280
‏يجب أن تفخر بكم بلدكم‏

835
00:58:30,400 --> 00:58:32,400
‏لأنكم جميعاً رائعون‏

836
00:58:32,520 --> 00:58:34,480
‏لا أستطيع الوصف جيداً‏
‏لأنه كان عظيماً‏

837
00:58:36,480 --> 00:58:37,880
‏أنتم ماهرون للغاية‏

838
00:58:41,000 --> 00:58:44,920
‏أنا عاجز عن الكلام حقاً‏
‏لأن عرضكم كان مثالياً‏

839
00:58:45,080 --> 00:58:47,360
‏- كان مثالياً حقاً‏
‏- شكراً لك كثيراً‏

840
00:58:47,560 --> 00:58:50,920
‏وأرى أهمية هذا لكم جميعاً‏

841
00:58:51,080 --> 00:58:53,200
‏وهذا هو الغرض من البرنامج‏

842
00:58:53,360 --> 00:58:56,200
‏اكتشاف أشخاص موهوبين مثلكم‏

843
00:58:56,520 --> 00:59:00,040
‏أيمكنني أن أعرف ما هو حلمكم‏
‏إذا فزتم؟‏

844
00:59:00,480 --> 00:59:03,520
‏مثل الجميع، نريد مساعدة عائلاتنا‏

845
00:59:06,000 --> 00:59:08,840
‏أظن أنكم نلتم فرصة حقيقية‏
‏للوصول إلى النهائيات بعد هذا‏

846
00:59:09,160 --> 00:59:10,560
‏- شكراً جزيلاً‏
‏- شكراً جزيلاً‏

847
00:59:11,080 --> 00:59:12,480
‏والآن علينا أن نصوت‏

848
00:59:13,000 --> 00:59:15,560
‏- بم تصوتين يا (هايدي)؟‏
‏- أصوت بنعم كبيرة‏

849
00:59:15,800 --> 00:59:17,200
‏- شكراً لك‏
‏- شكراً جزيلاً‏

850
00:59:18,800 --> 00:59:22,160
‏مذهل، أحسنتم يا رفاق‏

851
00:59:22,360 --> 00:59:23,760
‏شكراً جزيلاً‏

852
00:59:24,840 --> 00:59:28,480
‏ألديكم عرض مميز بالمستقبل‏
‏إذا تأهلتم للعروض المباشرة؟‏

853
00:59:28,760 --> 00:59:33,360
‏نجهز عرضاً آخر في حالة‏
‏تأهلنا للجولة الثانية‏

854
00:59:34,080 --> 00:59:37,320
‏- فقط في حالة ذلك‏
‏- أنصحكم ببدء التدريبات‏

855
00:59:37,480 --> 00:59:39,640
‏- لأنكم حصلتم على ثلاثة نعم‏
‏- رائع‏

856
00:59:55,800 --> 00:59:59,280
‏أرأيتما أول شاب قفز من أعلى؟‏

857
00:59:59,400 --> 01:00:02,080
‏- كان خيالياً‏
‏- سيتأهلون للنهائيات بالتأكيد‏

858
01:00:02,200 --> 01:00:03,600
‏أجل، أتفق معك‏

859
01:00:03,760 --> 01:00:05,560
‏تأهل فريق (أوربن كرو)‏

860
01:00:12,240 --> 01:00:14,920
‏- صديقنا (هاوي)‏
‏- أجل، صديقنا (هاوي)‏

861
01:00:15,120 --> 01:00:17,960
‏- ليس معنا اليوم‏
‏- سيكون بلا شك أسرع‏

862
01:00:18,240 --> 01:00:19,640
‏هذا صحيح‏

863
01:00:20,200 --> 01:00:22,600
‏"تدورين بلا سيطرة"‏

864
01:00:22,840 --> 01:00:24,240
‏"أسرعي إذن"‏

865
01:00:25,720 --> 01:00:27,600
‏سننتظر هنا بالأسفل لنصف ساعة تقريباً‏

866
01:00:27,760 --> 01:00:29,160
‏إنها تشبه منطقة تخييم‏

867
01:00:32,040 --> 01:00:35,320
‏"سنركض ولن نتعب"‏

868
01:00:35,600 --> 01:00:37,520
‏- رائع‏
‏- هذا استثنائي‏

869
01:00:37,640 --> 01:00:41,160
‏"سنسير ولن نفقد الوعي"‏

870
01:00:41,320 --> 01:00:42,720
‏أعجبني هذا‏

871
01:00:42,880 --> 01:00:45,040
‏أيمكنك أخذ راحة لدقيقتين؟‏

872
01:00:45,520 --> 01:00:46,920
‏- أتقول دقيقتين؟‏
‏- حسناً‏

873
01:00:47,920 --> 01:00:49,800
‏حظاً سعيداً يا (هاربر)،‏
‏نحن فخوران بك للغاية‏

874
01:00:50,120 --> 01:00:52,560
‏أنا متوترة قليلاً يا أمي‏

875
01:00:52,840 --> 01:00:55,480
‏"أنا خائفة‏
‏من الحصول على الجرس الأحمر"‏

876
01:00:55,720 --> 01:00:57,120
‏- ستكونين بخير‏
‏- أحبكما‏

877
01:00:58,320 --> 01:01:01,920
‏"توقفي عن القلق للحظة"‏

878
01:01:04,520 --> 01:01:05,920
‏أنت مدهشة‏

879
01:01:09,520 --> 01:01:10,920
‏نستعد للعرض التالي‏

880
01:01:11,160 --> 01:01:13,720
‏- "أسرعي وانتظري"‏
‏- أيمكنني الحصول على منديل ورقي؟‏

881
01:01:13,960 --> 01:01:15,760
‏- هيا لنبدأ‏
‏- أمستعدة لمقابلة الحكام؟‏

882
01:01:16,480 --> 01:01:18,520
‏- أجل‏
‏- حسناً، اخرجي إذن‏

883
01:01:18,880 --> 01:01:20,320
‏- اخرجي، لا بأس‏
‏- هل أخرج الآن؟‏

884
01:01:20,560 --> 01:01:22,120
‏أجل، الآن، هل أنت بخير؟‏

885
01:01:22,480 --> 01:01:24,680
‏- مستعدون‏
‏- ثلاثة، اثنان‏

886
01:01:24,880 --> 01:01:26,280
‏- يمكنك فعلها، يمكنك فعلها‏
‏- واحد‏

887
01:01:26,440 --> 01:01:27,840
‏مستعدون للعرض التالي‏

888
01:01:32,800 --> 01:01:34,200
‏جميلة للغاية‏

889
01:01:34,520 --> 01:01:35,920
‏"أسرعي و..."‏

890
01:01:36,120 --> 01:01:38,440
‏- مرحباً بك‏
‏- مرحباً‏

891
01:01:38,760 --> 01:01:40,240
‏من لدينا هنا؟ ما اسمك؟‏

892
01:01:40,560 --> 01:01:42,240
‏- اسمي (هاربر)‏
‏- مرحباً يا (هاربر)‏

893
01:01:42,640 --> 01:01:45,320
‏- ومن أين أنت يا (هاربر)؟‏
‏- من (سومرست)، (المملكة المتحدة)‏

894
01:01:45,440 --> 01:01:46,840
‏رائع، مرحباً بك‏

895
01:01:48,320 --> 01:01:50,080
‏- لدينا صديقة من (المملكة المتحدة)‏
‏- مرحباً بك‏

896
01:01:50,200 --> 01:01:51,600
‏- مرحباً‏
‏- كيف حالك؟‏

897
01:01:52,080 --> 01:01:54,200
‏- وكم عمرك؟‏
‏- عمري عشر سنوات‏

898
01:01:54,360 --> 01:01:56,320
‏- ومع من أتيت اليوم؟‏
‏- أتيت مع أبي‏

899
01:01:57,520 --> 01:01:58,920
‏وأين والدك؟‏

900
01:01:59,120 --> 01:02:00,520
‏- أهو في الداخل؟‏
‏- أجل‏

901
01:02:02,400 --> 01:02:03,880
‏أنطلب منه الجلوس هنا‏

902
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
‏- بما أن (هاوي) غائب؟‏
‏- أجل، أتمنى ذلك‏

903
01:02:06,840 --> 01:02:09,280
‏أتريد الجلوس هنا لمشاهدة العرض؟‏

904
01:02:09,440 --> 01:02:10,840
‏- أجل‏
‏- هيا يا أبي‏

905
01:02:11,040 --> 01:02:12,440
‏أجل، بالطبع، تفضل‏

906
01:02:18,400 --> 01:02:19,800
‏- مرحباً‏
‏هذا غريب للغاية‏

907
01:02:20,000 --> 01:02:21,760
‏- لأنك تشبه (هاوي) تقريباً‏
‏- كيف حالك؟‏

908
01:02:21,960 --> 01:02:23,840
‏- أنا (جيك)‏
‏- سعدت بلقائك يا (جيك)‏

909
01:02:24,440 --> 01:02:25,840
‏رباه، أنت وسيم أكثر من (هاوي)‏

910
01:02:26,480 --> 01:02:27,880
‏أنت كذلك، أنت وسيم للغاية‏

911
01:02:31,400 --> 01:02:33,680
‏- ألا تظن أن الرؤية هنا أفضل؟‏
‏- إنها أفضل‏

912
01:02:33,840 --> 01:02:35,640
‏- حسناً، ها نحن ذا‏
‏- إنها جيدة‏

913
01:02:36,240 --> 01:02:38,360
‏ماذا ستقدمين لنا اليوم؟‏

914
01:02:38,800 --> 01:02:40,200
‏- أنا مغنية‏
‏- حسناً‏

915
01:02:42,920 --> 01:02:44,800
‏- كيف تشعرين؟‏
‏- هل أنت متوترة؟‏

916
01:02:45,600 --> 01:02:47,000
‏متوترة جداً‏

917
01:02:47,240 --> 01:02:48,800
‏نتمنى لك الحظ السعيد، ابدئي‏

918
01:02:49,160 --> 01:02:50,560
‏شكراً لكم‏

919
01:03:05,920 --> 01:03:08,560
‏"المتزلج القديس يجلس‏
‏بالحديقة حيث هربنا"‏

920
01:03:08,960 --> 01:03:11,560
‏امتزج الدم بالنبيذ،‏
‏خذ جسدي بدلاً من ذلك"‏

921
01:03:11,960 --> 01:03:14,520
‏"المتزلج القديس يجلس‏
‏بالحديقة حيث هربنا"‏

922
01:03:14,920 --> 01:03:17,440
‏"امتزج الدم بالنبيذ،‏
‏خذ جسدي بدلاً من ذلك"‏

923
01:03:19,360 --> 01:03:20,760
‏ماذا؟‏

924
01:03:29,840 --> 01:03:31,240
‏"قف"‏

925
01:03:31,920 --> 01:03:34,200
‏"قف على يساري"‏

926
01:03:34,520 --> 01:03:36,920
‏"بالجنة"‏

927
01:03:38,760 --> 01:03:41,360
‏"الأشباح المقدسة ستفعل"‏

928
01:03:43,760 --> 01:03:47,000
‏- يا إلهي‏
‏- "مولود من الدم"‏

929
01:03:47,320 --> 01:03:50,040
‏"من ملك (السيرافيم)"‏

930
01:03:50,320 --> 01:03:54,680
‏"للإمساك ب(نازارين)"‏

931
01:03:56,720 --> 01:03:58,960
‏"تاج الرب"‏

932
01:03:59,200 --> 01:04:01,960
‏"ترتديه وهو صغير"‏

933
01:04:02,120 --> 01:04:06,520
‏"حتى تأتي وتبعثني"‏

934
01:04:08,000 --> 01:04:09,400
‏ماذا يحدث؟‏

935
01:04:11,840 --> 01:04:13,400
‏وانظر إلى وجهها، خال من التعبير‏

936
01:04:13,920 --> 01:04:18,560
‏"قف إلى يساري"‏

937
01:04:22,240 --> 01:04:23,640
‏رائع‏

938
01:04:24,880 --> 01:04:27,440
‏"اعتدت عض لساني‏
‏وحبس أنفاسي"‏

939
01:04:27,640 --> 01:04:29,600
‏"خائفة من تحريك القارب‏
‏وإحداث فوضى"‏

940
01:04:29,800 --> 01:04:32,760
‏يا إلهي، ماذا حدث للتو؟‏

941
01:04:33,520 --> 01:04:35,600
‏- يا إلهي‏
‏- لا أعرف ماذا أقول‏

942
01:04:36,080 --> 01:04:37,480
‏حسناً‏

943
01:04:37,760 --> 01:04:39,160
‏يا إلهي‏

944
01:04:39,720 --> 01:04:43,000
‏(جيك)، ما رأيك؟ أنت والدها‏

945
01:04:44,360 --> 01:04:45,880
‏أعجبني عرضها وفخور بها للغاية‏

946
01:04:46,160 --> 01:04:47,560
‏شكراً لك‏

947
01:04:48,080 --> 01:04:49,480
‏أعجبه العرض‏

948
01:04:49,720 --> 01:04:51,880
‏علي أن أعترف‏
‏أن هذا كان مفاجئاً‏

949
01:04:52,080 --> 01:04:54,360
‏- فقط قليلاً‏
‏- كان رائعاً‏

950
01:04:54,560 --> 01:04:56,320
‏قلنا فعلاً إننا نحب المفاجآت‏

951
01:04:56,640 --> 01:04:58,800
‏- كيف بدأ كل هذا؟‏
‏- بدأ منذ كنت في الثالثة‏

952
01:04:59,280 --> 01:05:01,760
‏كأنك تحملين وحشاً بداخلك‏

953
01:05:02,800 --> 01:05:05,000
‏أرأيت فيلم "ذا أكسورسيست"‏
‏من قبل؟‏

954
01:05:07,080 --> 01:05:09,600
‏في الواقع، لنضع المزاح جانباً،‏
‏كان هذا مبهراً‏

955
01:05:09,800 --> 01:05:11,200
‏- شكراً لك‏
‏- كان مبهراً بالتأكيد‏

956
01:05:12,040 --> 01:05:15,000
‏كأن فأراً تحول إلى مصاص دماء‏

957
01:05:15,160 --> 01:05:17,480
‏- أجل‏
‏- كما كان سهلاً للغاية‏

958
01:05:17,600 --> 01:05:20,840
‏وجهها لم يتحول إلى وحش‏

959
01:05:21,400 --> 01:05:23,960
‏كان صوتاً آتياً من داخلها‏

960
01:05:24,600 --> 01:05:26,240
‏كان مثيراً‏

961
01:05:26,640 --> 01:05:28,120
‏- شكراً لكم‏
‏- نحبك‏

962
01:05:28,440 --> 01:05:29,840
‏شكراً لكم‏

963
01:05:30,760 --> 01:05:33,080
‏أنصوت؟ سأعطيك أول نعم‏

964
01:05:33,280 --> 01:05:34,680
‏- رائع‏
‏- شكراً لك‏

965
01:05:35,120 --> 01:05:36,520
‏- ماذا عنك يا (صوفيا)؟‏
‏- أصوت بنعم‏

966
01:05:36,680 --> 01:05:38,080
‏- شكراً لك‏
‏- ماذا عنك يا (سايمون)؟‏

967
01:05:38,640 --> 01:05:40,120
‏حصلت على ثلاثة نعم‏

968
01:05:41,480 --> 01:05:42,880
‏شكراً لكم كثيراً‏

969
01:05:43,240 --> 01:05:44,640
‏عظيم‏

970
01:05:44,880 --> 01:05:46,280
‏بل أربعة نعم‏

971
01:05:49,120 --> 01:05:50,520
‏أحسنت‏

972
01:05:55,200 --> 01:05:58,840
‏أحببتها، لم تكشف الأمر‏
‏بزيها مثلاً‏

973
01:05:59,040 --> 01:06:00,720
‏ثم عادت إلى طبيعتها مجدداً‏

974
01:06:00,880 --> 01:06:03,080
‏بالضبط، فتاة صغيرة بصوتها الصغير‏

975
01:06:07,080 --> 01:06:09,880
‏انظري كم والدك فخور بك‏
‏يا (هاربر)‏

976
01:06:10,160 --> 01:06:12,360
‏كان هذا رائعاً، كيف تشعرين؟‏

977
01:06:12,680 --> 01:06:14,240
‏- أشعر بشعور رائع‏
‏- يا إلهي‏

978
01:06:14,480 --> 01:06:17,320
‏-هذا فقط موجود ببرنامجنا‏
‏- أجل، بالضبط‏

979
01:06:18,760 --> 01:06:20,160
‏"التالي..."‏

980
01:06:20,440 --> 01:06:22,640
‏أنا من ضعاف السمع‏
‏لذا فإن إزعاجي‏

981
01:06:22,840 --> 01:06:24,240
‏يعد انتهاكاً لقانون الأمريكيين‏
‏ذوي الإعاقة‏

982
01:06:24,600 --> 01:06:27,240
‏نحن فرقة (ذا بلايرز)‏
‏فرقة (ذا بلايرز) لكرة القدم‏

983
01:06:27,400 --> 01:06:29,200
‏نلعب كرة القدم المحترفة جميعنا‏

984
01:06:34,720 --> 01:06:37,760
‏اتبعوني إلى تجارب الأداء‏

985
01:06:38,840 --> 01:06:42,280
‏- لا أصدق أننا هنا فعلاً‏
‏- يحيا البرنامج‏

986
01:06:42,560 --> 01:06:45,920
‏ما أروع البرنامج‏

987
01:06:46,800 --> 01:06:50,200
‏- أنا (هيدن كريستال)، سعدت بلقائك‏
‏- سعدت بلقائك‏

988
01:06:50,440 --> 01:06:52,680
‏والآن، ماذا ستقدمين اليوم؟‏

989
01:06:53,240 --> 01:06:54,760
‏سأقدم كوميديا ارتجالية‏

990
01:06:55,160 --> 01:06:58,000
‏متى قررت أنك مضحكة؟‏

991
01:06:58,280 --> 01:07:00,200
‏سنرى رد الفعل اليوم‏

992
01:07:02,400 --> 01:07:05,160
‏ولدت صماء في عائلة‏
‏لا تجيد لغة الإشارة‏

993
01:07:05,720 --> 01:07:07,640
‏وكلهم يسمعون‏
‏لذا كنت الوحيدة المختلفة‏

994
01:07:09,200 --> 01:07:12,480
‏لذا لطالما كنت أواجه مشاكل‏
‏في التواصل‏

995
01:07:12,600 --> 01:07:15,200
‏في وقت مبكر من حياتي‏
‏اكتشفت أن الكوميديا‏

996
01:07:15,320 --> 01:07:17,320
‏هي لغة يفهمها الجميع‏

997
01:07:17,640 --> 01:07:20,040
‏إن قلت شيئاً أضحكك‏
‏فهذا تواصل بيننا‏

998
01:07:20,840 --> 01:07:22,640
‏أحب ذلك الشعور دائماً‏

999
01:07:22,880 --> 01:07:24,320
‏لم اخترت برنامجنا بالتحديد؟‏

1000
01:07:24,880 --> 01:07:27,440
‏هذا أحد أكبر المسارح في العالم‏

1001
01:07:27,560 --> 01:07:31,560
‏ورؤيتي لبعض الناس‏
‏الذين منحهم البرنامج فرصاً‏

1002
01:07:31,680 --> 01:07:35,000
‏أكسبتني المزيد من الثقة‏
‏للسعي وراء حلمي‏

1003
01:07:36,000 --> 01:07:38,120
‏إنه برنامج أمي المفضل‏

1004
01:07:38,480 --> 01:07:40,080
‏كنا نشاهده معاً أثناء نشأتي‏

1005
01:07:40,640 --> 01:07:43,840
‏وكوني هنا أشبه بحلم‏

1006
01:07:45,880 --> 01:07:47,400
‏سأبكي من مجرد التفكير في ذلك‏

1007
01:07:49,200 --> 01:07:53,000
‏التقدم للمشاركة في البرنامج‏
‏كان حلمي‏

1008
01:07:53,600 --> 01:07:55,440
‏حسناً يا (هيدن)‏

1009
01:07:55,920 --> 01:07:58,160
‏من أكثر حكم تودين إبهاره؟‏

1010
01:07:59,240 --> 01:08:01,840
‏بصراحة‏
‏آمل أن تعجب (هايدي) بفستاني‏

1011
01:08:02,200 --> 01:08:03,920
‏- هذا جميل‏
‏- اخترته خصيصاً‏

1012
01:08:04,040 --> 01:08:05,480
‏لذا سنرى ما سيحدث‏

1013
01:08:05,600 --> 01:08:10,040
‏حسناً، اخرجي وحققي حلمك الآن‏

1014
01:08:11,160 --> 01:08:13,600
‏- شكراً جزيلاً‏
‏- شكراً، تفضلي‏

1015
01:08:21,160 --> 01:08:22,560
‏مرحباً‏

1016
01:08:23,080 --> 01:08:24,480
‏مساء الخير‏

1017
01:08:25,120 --> 01:08:26,520
‏كيف حالك؟‏

1018
01:08:34,760 --> 01:08:36,160
‏أنا أمزح‏

1019
01:08:36,360 --> 01:08:38,200
‏ليس حيال لغة الإشارة‏
‏فهذا الجزء حقيقي‏

1020
01:08:38,360 --> 01:08:41,200
‏سترافقني مترجمة الليلة‏
‏فأنا ضعيفة السمع‏

1021
01:08:41,560 --> 01:08:44,480
‏أقدم فقراتي بالإنجليزية‏
‏لكني أحب بدءها بتلك الطريقة‏

1022
01:08:44,600 --> 01:08:47,080
‏لأنها تجعل مقاطعتي انتهاكاً‏
‏لقانون الأمريكيين ذوي الإعاقة‏

1023
01:08:47,840 --> 01:08:49,240
‏لذا...‏

1024
01:08:50,800 --> 01:08:52,360
‏مرحباً، ما اسمك؟‏

1025
01:08:53,240 --> 01:08:55,080
‏- (جولي)‏
‏- كيف حالك الليلة؟‏

1026
01:08:57,040 --> 01:08:59,800
‏أنا بخير، اسمي (هيدن كريستال)‏
‏أنا مقدمة كوميدية‏

1027
01:08:59,920 --> 01:09:01,920
‏في الواقع، أذهب في جولات حالياً‏
‏لتقديم العروض الكوميدية‏

1028
01:09:02,080 --> 01:09:05,120
‏لكن أحد أسباب رغبتي‏
‏في القدوم إلى البرنامج‏

1029
01:09:05,240 --> 01:09:08,200
‏هو مشاهدتي العديد‏
‏من المقدمين الكوميديين ذوي الإعاقات‏

1030
01:09:08,320 --> 01:09:09,960
‏الذين أتوا إلى هنا ونجحوا‏
‏قبل مشاركتي‏

1031
01:09:10,080 --> 01:09:13,080
‏مثل (درو لينش)‏
‏و(دي جيه ديمرز) منذ سنوات‏

1032
01:09:15,200 --> 01:09:16,600
‏أجل‏

1033
01:09:17,720 --> 01:09:21,080
‏عندما أرى آخرين ذوي إعاقة‏
‏ينجحون على هذا المسرح‏

1034
01:09:21,400 --> 01:09:24,480
‏أعرف أنهم منحوا السبل‏
‏ليقدروا على النجاح هنا‏

1035
01:09:25,280 --> 01:09:26,800
‏وهو أمر... أجل‏

1036
01:09:27,200 --> 01:09:29,880
‏شكراً جزيلاً على مجيئك الليلة‏

1037
01:09:30,040 --> 01:09:31,440
‏نحن جاهزون لعرضك‏

1038
01:09:32,680 --> 01:09:34,160
‏شكراً، حسناً، سأبدأ‏

1039
01:09:38,880 --> 01:09:41,200
‏درست تخصصين في الكلية‏

1040
01:09:41,880 --> 01:09:43,280
‏درست لغة الإشارة‏

1041
01:09:43,800 --> 01:09:45,880
‏وقد بدا ذلك هدية مجانية‏
‏أليس كذلك؟‏

1042
01:09:48,080 --> 01:09:50,480
‏لكني تخصصت أيضاً‏
‏في رعاية الحيوانات بحديقة الحيوان‏

1043
01:09:51,560 --> 01:09:54,320
‏وقد بدا ذلك شيئاً ممتعاً حقاً حينئذ‏

1044
01:09:54,880 --> 01:09:57,960
‏لكني الآن لدي شهادة‏
‏في لغة الإشارة الأمريكية‏

1045
01:09:58,320 --> 01:09:59,720
‏ورعاية الحيوانات بحديقة الحيوان‏

1046
01:10:01,360 --> 01:10:05,520
‏و(كوكو) الغوريلا التي تعرف لغة الإشارة‏
‏ماتت منذ ٤ سنوات‏

1047
01:10:08,640 --> 01:10:12,320
‏لذا قصدي هو أني يجب أن أنجح‏
‏في العمل بالكوميديا‏

1048
01:10:13,480 --> 01:10:15,880
‏أجل، يجب أن يسير هذا‏
‏على نحو جيد يا رفاق‏

1049
01:10:17,400 --> 01:10:19,720
‏شبكة الأمان بالنسبة إلي تلاشت‏
‏فالغوريلا ماتت‏

1050
01:10:21,160 --> 01:10:24,160
‏أعلم، هذا محزن جداً‏
‏لذا في الواقع، تقدمت بالعمل‏

1051
01:10:24,280 --> 01:10:26,240
‏في منظمة (كوكو فونديشن)‏
‏عندما كنت في الكلية‏

1052
01:10:26,800 --> 01:10:29,080
‏ورفضوا قبولي لأني صماء‏

1053
01:10:31,600 --> 01:10:34,360
‏لكنهم... أجل‏
‏أبدوا استنكاركم للمنظمة‏

1054
01:10:36,080 --> 01:10:38,280
‏أخبروني بأن عملي‏
‏سيشكل مسؤولية قانونية‏

1055
01:10:38,400 --> 01:10:42,160
‏لأني لن أسمع الغوريلا‏
‏إن تسللت من الخلف لتهاجمني‏

1056
01:10:42,880 --> 01:10:46,200
‏ولا يمكنني الجزم بصحة ذلك‏

1057
01:10:47,120 --> 01:10:48,640
‏لكن هذا صحيح على الأرجح‏

1058
01:10:49,640 --> 01:10:52,480
‏تبدون جمهوراً لطيفاً‏
‏مليئاً بأشخاص يسمعون‏

1059
01:10:52,600 --> 01:10:55,280
‏لذا سأطرح عليكم هذا السؤال‏

1060
01:10:57,320 --> 01:10:59,000
‏ما الذي ستفعلونه بشكل مختلف عني‏

1061
01:10:59,440 --> 01:11:01,040
‏إن تسللت غوريلا من ورائكم لتهاجمكم؟‏

1062
01:11:01,880 --> 01:11:04,760
‏- وجهة نظرها جيدة‏
‏- أجل، أود معرفة الإجابة‏

1063
01:11:09,800 --> 01:11:11,280
‏كلامها منطقي‏

1064
01:11:11,560 --> 01:11:14,520
‏راسلوني بعد البرنامج‏
‏فأنا أتوق إلى معرفة‏

1065
01:11:14,640 --> 01:11:20,040
‏ما الأفضلية التي ستتمتعون بها‏
‏بسبب سمعكم؟‏

1066
01:11:21,080 --> 01:11:22,880
‏هذه سخافة، لا توجد أفضلية‏

1067
01:11:23,000 --> 01:11:24,400
‏الشيء الوحيد الذي ستفعلونه‏
‏مختلفاً عني‏

1068
01:11:24,520 --> 01:11:25,920
‏هو الموت خائفين‏
‏هذا هو كل ما في الأمر‏

1069
01:11:28,040 --> 01:11:29,480
‏هذا هو الشيء الوحيد، أجل‏

1070
01:11:29,920 --> 01:11:31,320
‏أشكركم‏

1071
01:11:36,280 --> 01:11:39,320
‏(هيدن)، شكراً جزيلاً‏
‏على مجيئك هنا الليلة‏

1072
01:11:39,440 --> 01:11:41,480
‏حظيت بوقت رائع وأنا أستمع إليك‏

1073
01:11:41,640 --> 01:11:43,280
‏أحببت أنك تسخرين من نفسك‏

1074
01:11:43,560 --> 01:11:46,480
‏كنت أضحك طوال الوقت‏

1075
01:11:47,000 --> 01:11:48,400
‏(هايدي)، ما رأيك؟‏

1076
01:11:48,640 --> 01:11:50,680
‏يوجد مقدمون كوميديون رائعون‏
‏في البرنامج‏

1077
01:11:50,800 --> 01:11:54,280
‏وأظن أنك ستكونين إضافة رائعة‏
‏إلى البقية‏

1078
01:11:54,400 --> 01:11:57,000
‏حتى تتنافسي معهم‏

1079
01:11:59,160 --> 01:12:00,560
‏(سايمون)‏

1080
01:12:01,000 --> 01:12:02,440
‏هل كانت تلك قصة حقيقية؟‏

1081
01:12:04,000 --> 01:12:07,360
‏- أجل‏
‏- إنها مضحكة على نحو رائع‏

1082
01:12:09,000 --> 01:12:11,800
‏أنا جاد، وحقيقة أنك استطعت تحويلها‏
‏إلى عرض كوميدي‏

1083
01:12:12,160 --> 01:12:14,520
‏فقد كان من الجنوني جداً‏
‏أنهم تحججوا بذلك‏

1084
01:12:14,960 --> 01:12:16,800
‏من وجهة نظرك‏
‏ما الفرق والاختلاف الذي قد يحدث؟‏

1085
01:12:18,000 --> 01:12:19,720
‏- أتدري شيئاً؟‏
‏- أنا في صفك‏

1086
01:12:19,840 --> 01:12:22,960
‏أحاول انتقاد المنظمة عبر (تويتر)‏
‏منذ حوالي ١٠ سنوات‏

1087
01:12:23,080 --> 01:12:25,120
‏- لذا انضموا لمساندتي إن أردتم‏
‏- سأنضم إليك‏

1088
01:12:27,120 --> 01:12:31,720
‏يمكنني الملاحظة أيضاً‏
‏بأن هذا يعني الكثير جداً لك‏

1089
01:12:32,120 --> 01:12:35,920
‏أجل، إنه لشرف وامتياز حقاً‏
‏أن أكون هنا‏

1090
01:12:36,440 --> 01:12:37,840
‏لذا شكراً‏

1091
01:12:39,160 --> 01:12:40,560
‏أنا سعيد حقاً لأننا تقابلنا‏

1092
01:12:42,680 --> 01:12:45,920
‏- شكراً جزيلاً‏
‏- سنصوت الآن لك‏

1093
01:12:46,440 --> 01:12:48,240
‏(هايدي)، بم ستصوتين؟‏

1094
01:12:48,760 --> 01:12:51,560
‏أريد رؤيتك مجدداً‏
‏لذا سأمنحك أول تصويت بنعم‏

1095
01:12:52,840 --> 01:12:54,240
‏شكراً‏

1096
01:12:58,320 --> 01:13:00,440
‏وسأمنحك ثاني تصويت بنعم‏

1097
01:13:01,440 --> 01:13:02,840
‏شكراً‏

1098
01:13:03,360 --> 01:13:06,200
‏- (سايمون)‏
‏- (هيدن)، أصوت لك بنعم‏

1099
01:13:06,360 --> 01:13:08,840
‏و(جولي)، سأصوت لك بنعم أيضاً‏

1100
01:13:16,120 --> 01:13:17,520
‏حظاً موفقاً يا (هيدن)‏

1101
01:13:18,240 --> 01:13:20,960
‏- لأحبها (هاوي) لو كان هنا‏
‏- أجل، إنها لطيفة‏

1102
01:13:21,120 --> 01:13:24,360
‏(هيدن)، تحدثي إلي، تبدين متأثرة جداً‏

1103
01:13:24,480 --> 01:13:26,440
‏تكلمي معي، بم تشعرين؟‏

1104
01:13:28,160 --> 01:13:31,360
‏أشعر بالتأييد والمساندة من مكان‏

1105
01:13:31,480 --> 01:13:34,320
‏عنى الكثير لي‏
‏عند بدئي لهذا المجال‏

1106
01:13:34,480 --> 01:13:36,840
‏ووجودي هنا غير معقول‏

1107
01:13:36,960 --> 01:13:39,680
‏وأشعر بأني فزت بالفعل‏
‏بمجرد نجاحي في المشاركة هنا الليلة‏

1108
01:13:40,160 --> 01:13:42,600
‏وحتى ذلك كان أفضل‏

1109
01:13:48,280 --> 01:13:51,040
‏ال(سوبربول) لا يقارن بهذا، لنذهب‏

1110
01:13:54,360 --> 01:13:57,240
‏حسناً أيها الفريق، قطعنا شوطاً طويلاً‏
‏اجتهدنا في التدريب‏

1111
01:13:57,680 --> 01:14:00,600
‏- ما الوقت الآن؟‏
‏- وقت اللعب‏

1112
01:14:00,720 --> 01:14:02,280
‏نحن مستعدون لهذا‏

1113
01:14:03,200 --> 01:14:05,680
‏١، ٢، ٣، نخب البرنامج‏

1114
01:14:09,520 --> 01:14:11,640
‏حسناً، عجباً‏

1115
01:14:11,760 --> 01:14:14,000
‏أشعر بأني في الديار‏

1116
01:14:14,120 --> 01:14:16,280
‏أعرف أنكم لعبتم‏
‏في الدوري الوطني لكرة القدم‏

1117
01:14:16,400 --> 01:14:18,040
‏أخبروني بالفرق التي لعبتم فيها‏

1118
01:14:18,320 --> 01:14:20,320
‏- (كارولينا بانثرز)‏
‏- (أتلانتا فالكونز)‏

1119
01:14:20,640 --> 01:14:22,320
‏- (بافلو بيلز)‏
‏- (شيكاغو بيرز)‏

1120
01:14:22,480 --> 01:14:24,800
‏(نيو إنجلاند بيتريوتس)‏
‏و(سان فرانسيسكو فورتي ناينرز)‏

1121
01:14:25,160 --> 01:14:29,040
‏أخبروني بما ستقدمونه في البرنامج‏

1122
01:14:29,160 --> 01:14:33,400
‏جئنا لسببين‏
‏الأول هو أننا قضينا وقتاً كثيراً‏

1123
01:14:33,680 --> 01:14:36,320
‏ونحن نستعد ونحضر للعب كرة القدم‏
‏في مستوى عال‏

1124
01:14:36,840 --> 01:14:39,360
‏لكن بداخل كل واحد منا‏
‏لا يزال يوجد هذا الطفل الصغير‏

1125
01:14:39,600 --> 01:14:42,720
‏الذي لطالما كان لديه حلم بالغناء‏
‏على مسرح كبير‏

1126
01:14:43,160 --> 01:14:44,600
‏وهذا سيحدث‏

1127
01:14:44,720 --> 01:14:46,600
‏سيتحقق هذا الحلم‏

1128
01:14:46,720 --> 01:14:48,520
‏وعلي إخبارك‏
‏بأن أبوابنا للتعيين مفتوحة يا سيدي‏

1129
01:14:48,840 --> 01:14:50,240
‏- أجل‏
‏- وأنا أعرف...‏

1130
01:14:50,680 --> 01:14:52,120
‏هيا، أسمعني صوتك‏

1131
01:14:52,320 --> 01:14:54,120
‏أشعر بأني عدت اليوم‏
‏لغرفة تبديل الملابس‏

1132
01:14:55,320 --> 01:14:57,480
‏- أعطنا إشارة البدء‏
‏- حسناً يا رفاق، هيا بنا‏

1133
01:15:07,520 --> 01:15:09,720
‏مرحباً، كيف حالكم؟‏

1134
01:15:10,080 --> 01:15:12,360
‏نحن بأروع حال يا (سايمون)‏
‏بأروع حال‏

1135
01:15:12,520 --> 01:15:13,960
‏أرى ذلك بوضوح‏

1136
01:15:14,960 --> 01:15:17,680
‏تسرني جداً مقابلتكم، أخبرني بأسمائكم‏

1137
01:15:18,120 --> 01:15:21,040
‏نحن فرقة (بلايرز)‏
‏فرقة (فوتبول بلايرز)‏

1138
01:15:21,160 --> 01:15:22,880
‏كلنا نحترف في دوري كرة القدم‏

1139
01:15:27,680 --> 01:15:29,480
‏أتلعبون كلكم في فرق مختلفة؟‏

1140
01:15:29,920 --> 01:15:32,280
‏- بعضنا لعب في الفريق نفسه‏
‏- حسناً‏

1141
01:15:32,400 --> 01:15:34,720
‏لكن أغلبيتنا يلعبون في فرق مختلفة‏

1142
01:15:34,840 --> 01:15:36,640
‏وتنافسنا ضد بعضنا البعض، أجل‏

1143
01:15:37,160 --> 01:15:40,760
‏حسناً، كنتم خصوماً نوعاً ما‏
‏والآن أصبحتم...‏

1144
01:15:41,560 --> 01:15:43,080
‏- أصدقاء‏
‏- زملاء وإخوة‏

1145
01:15:43,200 --> 01:15:44,600
‏- هذا صحيح‏
‏- أجل‏

1146
01:15:44,800 --> 01:15:46,200
‏هذا رائع‏

1147
01:15:49,600 --> 01:15:54,360
‏- كيف بدأتم الفرقة؟‏
‏- في عام ٢٠٠٤، صعدنا على المسرح‏

1148
01:15:54,560 --> 01:15:57,600
‏أثناء حفلة دينية نحضرها كل عام‏
‏بكل بطولة (سوبربول) سنوية‏

1149
01:15:57,880 --> 01:15:59,440
‏واسمها (سيليبريشن أوف غوسبل)‏

1150
01:15:59,840 --> 01:16:02,480
‏وصعدت (باتي لابيل) على المسرح‏

1151
01:16:02,800 --> 01:16:07,480
‏وقالت "أرى أولئك الوسيمين‏
‏لأر من يمكنه الغناء منهم"‏

1152
01:16:07,880 --> 01:16:09,920
‏وبدأت تمرر الميكروفون علينا‏

1153
01:16:10,200 --> 01:16:12,920
‏واكتشفت أن بعضنا لديه موهبة‏

1154
01:16:13,240 --> 01:16:14,800
‏وهكذا بدأ كل شيء‏

1155
01:16:14,920 --> 01:16:16,640
‏- هل أنت جاد؟‏
‏- أجل، (باتي لابيل)‏

1156
01:16:16,760 --> 01:16:18,160
‏هكذا بدأ الأمر‏

1157
01:16:18,400 --> 01:16:19,800
‏هذا رائع جداً‏

1158
01:16:20,440 --> 01:16:23,920
‏حسناً، وماذا حدث بعد ذلك؟‏

1159
01:16:24,280 --> 01:16:26,200
‏شكلنا فرقة (بلايرز)‏

1160
01:16:26,600 --> 01:16:28,440
‏وبدأنا نساهم في المجتمع‏

1161
01:16:28,560 --> 01:16:31,240
‏ونذهب إلى فعاليات خيرية مختلفة‏
‏كجمع التبرعات لمستشفى (سانت جود)‏

1162
01:16:31,560 --> 01:16:33,600
‏وندعم أيضاً الجمعية الأمريكية‏
‏لمحاربة السرطان‏

1163
01:16:33,920 --> 01:16:37,400
‏وقررنا أن ننشر الأمل والبهجة‏

1164
01:16:37,520 --> 01:16:39,200
‏فأحياناً العالم يحتاج إلى ذلك‏

1165
01:16:41,800 --> 01:16:43,200
‏عجباً‏

1166
01:16:43,360 --> 01:16:46,160
‏أشعر بأني في فيلم الآن‏

1167
01:16:46,640 --> 01:16:49,000
‏أحب هذا، أحب القصص كهذه‏

1168
01:16:49,120 --> 01:16:50,880
‏لم جئتم للمشاركة بالبرنامج إذن؟‏

1169
01:16:51,200 --> 01:16:54,480
‏الوقت يمر بسرعة يا رفاق‏
‏إن كان لديكم حلم‏

1170
01:16:54,920 --> 01:16:56,320
‏فاغتنموا الفرصة لتحقيقه‏

1171
01:16:58,800 --> 01:17:00,280
‏أحب هؤلاء الرفاق‏

1172
01:17:00,520 --> 01:17:04,200
‏هل تتدربون في بروفات الغناء‏
‏بنفس مقدار الشدة‏

1173
01:17:04,320 --> 01:17:09,560
‏- الذي تتدربون به في الملعب؟‏
‏- بل ربما نكون أسوأ لأنه...‏

1174
01:17:10,120 --> 01:17:13,120
‏اسمعي، نأتي من بيئة صارمة‏

1175
01:17:13,240 --> 01:17:14,640
‏لذا علينا الالتزام‏

1176
01:17:14,760 --> 01:17:17,840
‏وإن أحسن كل منا عمله‏

1177
01:17:17,960 --> 01:17:20,640
‏فسنظل معاً كفريق، هذا هو نهجنا‏

1178
01:17:20,760 --> 01:17:22,160
‏هذا رائع‏

1179
01:17:23,680 --> 01:17:26,240
‏أنا متحمس جداً‏
‏يستحسن أن تكونوا بارعين بعد كل هذا‏

1180
01:17:28,320 --> 01:17:29,720
‏حسناً، ماذا ستغنون؟‏

1181
01:17:29,840 --> 01:17:31,240
‏سنغني أغنية كلاسيكية‏

1182
01:17:31,520 --> 01:17:35,120
‏وأي فريق ناجح وأي عائلة‏
‏كلهم يقتدون بهذا الشعار‏

1183
01:17:35,440 --> 01:17:36,840
‏"اتكئ علي"‏

1184
01:17:38,440 --> 01:17:39,840
‏حظاً موفقاً‏

1185
01:17:42,040 --> 01:17:43,600
‏- إنهم مجموعة رائعة‏
‏- إنهم رائعون‏

1186
01:17:43,880 --> 01:17:47,000
‏- أحب هذا‏
‏- أنتم لها‏

1187
01:17:59,120 --> 01:18:05,000
‏"كلنا نتألم أحياناً في حياتنا"‏

1188
01:18:05,600 --> 01:18:09,120
‏"كلنا نقاسي الهموم والأحزان"‏

1189
01:18:09,400 --> 01:18:12,680
‏"لكن إن تصرفنا بحكمة"‏

1190
01:18:13,160 --> 01:18:18,520
‏"فسندرك أن الغد قادم لا محالة"‏

1191
01:18:18,640 --> 01:18:22,960
‏"اتكئ علي عندما تشعر بالضعف"‏

1192
01:18:23,320 --> 01:18:29,320
‏"وسأكون صديقك وسندك"‏

1193
01:18:29,440 --> 01:18:32,920
‏"فلن يطول الأمر"‏

1194
01:18:33,200 --> 01:18:39,160
‏"إلى أن أحتاج إلى أحد لأتكئ عليه"‏

1195
01:18:39,360 --> 01:18:43,800
‏"اتصل بي يا أخي‏
‏عندما تحتاج إلى المساعدة"‏

1196
01:18:44,160 --> 01:18:48,800
‏"فكلنا بحاجة إلى شخص لنتكئ عليه"‏

1197
01:18:49,200 --> 01:18:53,840
‏"ربما أواجه مشكلة قد تفهمها"‏

1198
01:18:54,240 --> 01:18:58,800
‏"كلنا بحاجة إلى شخص لنتكئ عليه"‏

1199
01:18:59,000 --> 01:19:00,400
‏"اتكئ علي"‏

1200
01:19:01,160 --> 01:19:03,680
‏- "عندما تشعر بالضعف"‏
‏- "سأكون صديقك"‏

1201
01:19:03,800 --> 01:19:09,880
‏- "وسأكون صديقك وسندك"‏
‏- "هذا صحيح"‏

1202
01:19:10,000 --> 01:19:13,000
‏"فلن يطول الأمر"‏

1203
01:19:13,600 --> 01:19:19,520
‏"إلى أن أحتاج إلى أحد لأتكئ عليه"‏

1204
01:19:19,760 --> 01:19:23,280
‏"لأتكئ عليه"‏

1205
01:19:23,440 --> 01:19:29,200
‏"سأحتاج إلى شخص لأتكئ عليه"‏

1206
01:19:31,200 --> 01:19:33,560
‏أحسنتم‏

1207
01:19:41,480 --> 01:19:42,880
‏الفوز لهم‏

1208
01:19:46,960 --> 01:19:48,360
‏سأسألكم سؤالاً‏

1209
01:19:49,000 --> 01:19:53,840
‏فيراودني الفضول نوعاً ما‏
‏أريد سماع أصواتكم معاً‏

1210
01:19:53,960 --> 01:19:56,000
‏لذا أيمكنكم الغناء‏
‏من دون مصاحبة الموسيقى؟‏

1211
01:19:56,320 --> 01:20:00,240
‏أريد سماع ذلك المقطع‏
‏من دون الموسيقى‏

1212
01:20:04,880 --> 01:20:06,280
‏حسناً‏

1213
01:20:10,600 --> 01:20:12,000
‏ها نحن ذا، ٢...‏

1214
01:20:12,280 --> 01:20:13,680
‏"اتكئ علي"‏

1215
01:20:14,560 --> 01:20:17,480
‏- "عندما تشعر بالضعف"‏
‏- "عندما تشعر بالضعف"‏

1216
01:20:17,600 --> 01:20:24,680
‏- "وسأكون صديقك، هذا صحيح"‏
‏- "وسأكون صديقك وسندك"‏

1217
01:20:24,800 --> 01:20:27,880
‏"فلن يطول الأمر"‏

1218
01:20:28,440 --> 01:20:34,280
‏"إلى أن أحتاج إلى شخص لأتكئ عليه"‏

1219
01:20:34,520 --> 01:20:37,960
‏"لأتكئ عليه"‏

1220
01:20:38,200 --> 01:20:43,800
‏"أحتاج إلى شخص لأتكئ عليه"‏

1221
01:20:45,320 --> 01:20:46,960
‏- هذا أفضل بكثير‏
‏- أجل‏

1222
01:20:57,560 --> 01:20:59,240
‏لدينا موهبة‏

1223
01:20:59,360 --> 01:21:02,480
‏كل الرياضيين لديهم أكثر‏
‏من مجرد حلم واحد‏

1224
01:21:05,240 --> 01:21:07,000
‏ظننت أن هذا ممتع جداً‏

1225
01:21:07,400 --> 01:21:09,920
‏ولاحظت أنكم كنتم تستمتعون بالغناء‏

1226
01:21:11,040 --> 01:21:13,440
‏أعتقد أن هذا ما مقدر لكم فعله‏

1227
01:21:13,800 --> 01:21:15,600
‏وهذا رائع برأيي‏

1228
01:21:18,640 --> 01:21:24,400
‏أحب الفرقة واستخدامكم لشهرتكم‏
‏في العمل الخيري‏

1229
01:21:24,520 --> 01:21:25,920
‏أحب هذا‏

1230
01:21:26,320 --> 01:21:27,720
‏شكراً‏

1231
01:21:29,840 --> 01:21:31,480
‏هذا هو سبب تميز (سايمون)‏

1232
01:21:31,600 --> 01:21:33,680
‏فهو يخرج أفضل ما في الناس دائماً‏

1233
01:21:33,800 --> 01:21:37,280
‏لأنكم كنتم أفضل حرفياً‏

1234
01:21:37,400 --> 01:21:38,840
‏وهذا لا يعني‏
‏أنكم لم تكونوا جيدين من قبل‏

1235
01:21:38,960 --> 01:21:41,400
‏لكن عندما غنيتم بأصواتكم فقط‏
‏من دون الموسيقى‏

1236
01:21:41,840 --> 01:21:43,720
‏تناغمتم بشكل جميل معاً‏

1237
01:21:43,960 --> 01:21:46,160
‏وكنتم كلكم ممتازين‏

1238
01:21:46,720 --> 01:21:48,280
‏- شكراً‏
‏- أشكرك‏

1239
01:21:51,280 --> 01:21:53,560
‏اسمعوا، هذا شائع الحدوث هنا‏

1240
01:21:53,680 --> 01:21:55,800
‏يأتينا مغنون وفرق‏

1241
01:21:55,920 --> 01:21:59,560
‏ويبدؤون في الغناء‏
‏لكن المقطع الموسيقي لا يكون مناسباً‏

1242
01:21:59,680 --> 01:22:01,200
‏وراودني الفضول‏

1243
01:22:02,080 --> 01:22:04,200
‏لأسمع كيف تبدو أصواتكم‏
‏من دون الموسيقى‏

1244
01:22:04,320 --> 01:22:08,280
‏وانبهرت بمدى سرعة تأقلمكم مع طلبي‏

1245
01:22:08,400 --> 01:22:09,800
‏استجبتم لطلبي بلا تردد‏

1246
01:22:13,360 --> 01:22:16,280
‏أنتم مغنون بارعون‏
‏وبنفس القدر من الأهمية‏

1247
01:22:16,760 --> 01:22:20,800
‏إن حيويتكم وقصتكم رائعة وحسب‏

1248
01:22:20,960 --> 01:22:23,680
‏أحبكم فعلاً يا رفاق‏

1249
01:22:26,080 --> 01:22:28,840
‏بعيداً عن ذلك، تروقون لي‏
‏وأحب قصتكم‏

1250
01:22:29,400 --> 01:22:32,040
‏أنتم تنافسيون‏
‏وأعتقد أن كل مسابقة كبيرة‏

1251
01:22:32,160 --> 01:22:33,840
‏بحاجة إلى أشخاص‏
‏يريدون الفوز فعلاً‏

1252
01:22:33,960 --> 01:22:36,200
‏وأرى أنكم تريدون الفوز فعلاً‏
‏وأحب ذلك‏

1253
01:22:39,600 --> 01:22:41,680
‏حان الوقت‏

1254
01:22:42,320 --> 01:22:43,800
‏- (هايدي)‏
‏- أصوت لكم بنعم‏

1255
01:22:47,080 --> 01:22:49,000
‏- (صوفيا)‏
‏- نعم‏

1256
01:22:49,360 --> 01:22:50,760
‏صوتت بنعم‏

1257
01:22:51,240 --> 01:22:53,680
‏لن أمنحكم ٣ تصويتات بنعم‏

1258
01:22:53,840 --> 01:22:55,880
‏لن أفعل ذلك‏

1259
01:22:57,280 --> 01:22:59,360
‏لن أمنحكم ٣ تصويتات بنعم‏

1260
01:23:00,440 --> 01:23:05,240
‏سأمنحكم ٣ آلاف تصويت بنعم‏

1261
01:23:07,880 --> 01:23:09,280
‏أحسنتم‏

1262
01:23:16,600 --> 01:23:18,320
‏- شكراً يا رفاق‏
‏- شكراً‏

1263
01:23:18,560 --> 01:23:19,960
‏وداعاً‏

1264
01:23:21,720 --> 01:23:23,720
‏- إنهم رجال لطيفون‏
‏- الابتسامة على وجوههم‏

1265
01:23:23,840 --> 01:23:25,280
‏تبين كم هم فخورون بأنفسهم‏

1266
01:23:25,560 --> 01:23:29,240
‏- كان ذلك مذهلاً‏
‏- هناك عدة عروض جيدة هذه السنة‏

1267
01:23:29,400 --> 01:23:31,720
‏أتتذكر أول مرة اخترت فيها‏
‏لاحتراف كرة القدم‏

1268
01:23:31,920 --> 01:23:34,120
‏وأول مباراة تستعد لها‏
‏وترتدي الزي الرياضي؟‏

1269
01:23:34,680 --> 01:23:37,160
‏رأيت رقمك واسمك‏
‏على ظهر القميص الرياضي‏

1270
01:23:37,280 --> 01:23:39,440
‏بدأت المباراة‏
‏وبعد انتهائها وخروجك من الملعب‏

1271
01:23:39,560 --> 01:23:41,320
‏أدركت أنك أديت بامتياز‏
‏أفضل ما لديك‏

1272
01:23:42,080 --> 01:23:43,480
‏فوزنا الآن يشبه هذا‏

1273
01:23:44,480 --> 01:23:47,640
‏بصراحة، كانت هذه‏
‏إحدى جلساتي المفضلة على الإطلاق‏

1274
01:23:47,760 --> 01:23:49,680
‏وأنا مسرور جداً لأننا تشاركناها معاً‏

