﻿1
00:00:08,475 --> 00:00:14,396
<font color="#f0d812"><b>‫✦ بترجمة وتدقيق ✦
‫◤ || محمد الدليمي -د.حيدر المدني || ◥</b></font>

2
00:00:14,986 --> 00:00:30,797
=|| الرجل العجوز ||=</b>

3
00:00:31,797 --> 00:00:37,967
 الحلقة الثــانية
= اللقــاء الأستثنائي =</b>

4
00:01:39,161 --> 00:01:40,901
(اللعنة, (هارولد

5
00:01:41,081 --> 00:01:43,042
لم تحضرهم

6
00:01:43,072 --> 00:01:45,242
لا, لم أحضرهم أنت لست بحاجة للمزيد من الأسلحة

7
00:01:45,282 --> 00:01:47,752
لست بحاجة إلى المزيد من الأسلحة
 أنا بحاجة هذه الأسلحة

8
00:01:51,292 --> 00:01:53,092
هل تعلم

9
00:01:53,132 --> 00:01:55,202
نبعد 350 ميلاً عن اقرب ملعب غولف

10
00:01:55,232 --> 00:01:56,702
لستُ متأكد عن ماذا كل هذا

11
00:01:56,732 --> 00:01:58,203
لا أمتلك حياة رفاهية

12
00:01:58,243 --> 00:02:00,943
للتظاهر بأنني شخص مختلف مما أنا عليه

13
00:02:02,503 --> 00:02:04,133
هذا جيد

14
00:02:05,623 --> 00:02:07,293
إذن, هل سنتجادل الآن

15
00:02:07,323 --> 00:02:09,163
قبل أن توافق أعطائي
 ما أريد ؟

16
00:02:09,193 --> 00:02:12,474
 جوني) هل تمتلك فكرة عن كمية خطورة)
 مجرد تواجدي هنا ؟

17
00:02:12,674 --> 00:02:13,804
أجل

18
00:02:13,834 --> 00:02:15,004
أنت تخوض حرباً

19
00:02:15,044 --> 00:02:17,444
بلدك أمرك بعدم خوضها

20
00:02:17,474 --> 00:02:19,244
ومن ضمن هذه الحرب

21
00:02:19,284 --> 00:02:20,884
 أتخذت جانب احد أعدائنا

22
00:02:20,914 --> 00:02:22,424
أنه يقاتل ضد أعدائنا

23
00:02:22,454 --> 00:02:24,424
كيف تتصوره أحد أعدائنا ؟

24
00:02:24,464 --> 00:02:27,034
لأنه لا يقاتل كما نريد

25
00:02:27,064 --> 00:02:29,835
لن يفوز بالطريقة التي يقاتل بها

26
00:02:29,875 --> 00:02:33,815
وهو يجعل الرجال
 الذين ينتصرون أضعف لردعة

27
00:02:33,845 --> 00:02:35,185
لا شيء من هذا يهم

28
00:02:36,885 --> 00:02:38,625
لا شيء منه يهم ؟

29
00:02:38,895 --> 00:02:40,955
لا يوجد أحد هنا

30
00:02:40,995 --> 00:02:42,436
صحيح ؟

31
00:02:43,196 --> 00:02:45,466
هنا يتم أتخاذ القرارات, حسناً ؟

32
00:02:45,506 --> 00:02:47,006
أنا وأنت فحسب

33
00:02:47,036 --> 00:02:49,776
بالرغم عما يريد (لانجلي) جعلك تفكر فيه
 تعلم أنني مُحق

34
00:02:56,956 --> 00:02:58,707
تعلم أنني مُحق

35
00:03:04,317 --> 00:03:06,947
هو أذكى منك ومني مجتمعين معاً

36
00:03:09,117 --> 00:03:10,987
كل ما يريده أن يعيش شعبه حياتهم

37
00:03:11,017 --> 00:03:13,598
بدون قتل وأغتصاب من قبل المراهقين الروس

38
00:03:14,428 --> 00:03:18,168
في حرب ستزداد صعوبة
 في تمميز الرجال الأشرار عن الأخيار

39
00:03:18,208 --> 00:03:19,538
أنا أخبرك

40
00:03:21,478 --> 00:03:23,078
هذا الرجل من الأخيار

41
00:03:27,499 --> 00:03:29,069
هذا ما يهم

42
00:03:30,279 --> 00:03:32,199
هذا كل ما يهم

43
00:03:32,869 --> 00:03:35,209
"حكومة "الولايات المتحدة

44
00:03:35,239 --> 00:03:37,379
جهاز استخباراتها بأكمله

45
00:03:37,409 --> 00:03:39,149
حلفائها الإقليميين جميعهم

46
00:03:39,179 --> 00:03:41,689
...وجميع أجهزة استخباراتهم

47
00:03:41,929 --> 00:03:45,160
كلهم مخطئون بشأن هذا الرجل

48
00:03:47,680 --> 00:03:49,320
وأنت على حق ؟

49
00:03:50,590 --> 00:03:52,860
أجل, بالضبط

50
00:03:58,361 --> 00:04:00,901
لذا, هل يمكنني أخذ بنادقي, من فضلك ؟

51
00:04:11,481 --> 00:04:13,422
كيف انتهى الأمر بـ (نيكس) ؟

52
00:04:13,452 --> 00:04:15,452
لم أرى صفحتهم الرياضية منذ ثلاثة أشهر

53
00:04:15,492 --> 00:04:18,792
لكن شعرت أنه ربما الوضع تغير

54
00:04:19,532 --> 00:04:21,812
تعلم أنه سيكون بواسطتي, صحيح ؟

55
00:04:26,142 --> 00:04:29,213
عندما يكتشف الناس الخطأ, بما تفعله هناك

56
00:04:29,253 --> 00:04:32,693
ويريدون أن لا تكون هناك بعدها

57
00:04:34,333 --> 00:04:36,573
أنا احد الأشخاص الذين سيأمروني بفعلها

58
00:05:09,295 --> 00:05:11,505
(كيف نبدو يا (ووكرز

59
00:05:11,535 --> 00:05:14,146
...حسنا, لننصب

60
00:05:14,176 --> 00:05:16,146
ننصب شبكة, حسناً ؟

61
00:05:22,196 --> 00:05:24,326
تم إيقاف عمليّتي

62
00:05:24,366 --> 00:05:25,796
لا داعي للقول

63
00:05:25,836 --> 00:05:28,207
النشرة الحمراء نُشرت ليلة أمس

64
00:05:28,237 --> 00:05:31,147
تم أصدار الأوامر بينما نتحدث

65
00:05:31,377 --> 00:05:33,077
إنها قضية تطبيق القانون الآن

66
00:05:35,417 --> 00:05:37,527
سيتم تشكيل فريق عمل من مكتبك

67
00:05:37,557 --> 00:05:39,297
لتنظيم مطاردة القاتل

68
00:05:39,327 --> 00:05:41,997
و سأُكلف في تلك الفرقة للتشاور

69
00:05:43,738 --> 00:05:45,038
بعد إذنك سيدي

70
00:05:45,078 --> 00:05:46,348
هناك سؤال من الليلة الماضية

71
00:05:46,378 --> 00:05:48,548
أود العمل عليه -
 ما هو ؟ -

72
00:05:49,098 --> 00:05:50,548
حسناً, هناك نقطة

73
00:05:50,808 --> 00:05:52,658
عندما فقده رفاقي

74
00:05:53,518 --> 00:05:56,528
من المفترض أن يختفي فحسب
 لكنه عاد

75
00:05:56,768 --> 00:05:58,739
لفعل كل هذا

76
00:05:59,189 --> 00:06:00,609
أتساءل لماذا ؟

77
00:06:00,639 --> 00:06:02,679
ربما أراد أن يحدث فوضى

78
00:06:02,709 --> 00:06:04,719
ليجبرنا على اللعب وفق القواعد

79
00:06:04,749 --> 00:06:06,789
أو ربما أراد أن يحدث فوضى, سيدي

80
00:06:06,819 --> 00:06:08,419
بحيث تكون أيضاً

81
00:06:08,459 --> 00:06:10,689
المسؤول عن القواعد التي نلعب وفقها

82
00:06:13,650 --> 00:06:15,740
سيدي من الصعب عليّ رؤية ما رأيته البارحة

83
00:06:15,770 --> 00:06:17,540
ولا تشك في أن هذا الأمر

84
00:06:17,570 --> 00:06:19,340
شخصي بالنسبة لي

85
00:06:19,380 --> 00:06:21,550
بطرق تكون ضارة للمهمة

86
00:06:21,840 --> 00:06:24,120
عندما تصل إلى عمري في هذا العمل

87
00:06:24,150 --> 00:06:27,291
وبطريقة أو أخرى سيكون لك شيء شخصي

88
00:06:27,331 --> 00:06:29,261
مع الجميع تقريباً

89
00:06:31,871 --> 00:06:34,641
أين ذاهب ؟ -
 ليس بعيداً -

90
00:06:34,991 --> 00:06:36,731
سأذهب لأيجاده

91
00:06:48,272 --> 00:06:50,712
مرحبا "أيم" أنه أبيك مجدداً

92
00:06:57,923 --> 00:07:00,793
أعلم أنكِ لست صغيرة

93
00:07:01,213 --> 00:07:04,173
وأعلم أن هناك اشياء

94
00:07:04,203 --> 00:07:06,573
ستتغير الآن

95
00:07:09,283 --> 00:07:11,523
مِن أن نكون لبعضنا البعض

96
00:07:11,803 --> 00:07:14,224
بحق الجحيم, من أنا بالنسبة للعالم

97
00:07:14,664 --> 00:07:17,104
ويجب أن تتغير بسرعة

98
00:07:22,544 --> 00:07:24,374
عادةً ما تكون سهلة

99
00:07:25,884 --> 00:07:28,625
سهلة  الخروج من دور إلى آخر

100
00:07:28,655 --> 00:07:31,425
كانت طبيعة آخرى لي

101
00:07:31,715 --> 00:07:33,085
...إنه فقط

102
00:07:34,595 --> 00:07:37,875
أعتقدت حقاً أنه سيكون الدور الأخير

103
00:07:37,905 --> 00:07:40,005
الذي كان عليّ لعبه

104
00:07:40,995 --> 00:07:43,006
كوني كأبيك

105
00:07:46,056 --> 00:07:48,326
البدء مرة أخرى

106
00:07:48,366 --> 00:07:51,226
يبدو أصعب مما أتذكره

107
00:08:12,548 --> 00:08:15,248
أعلم أن لديك تساؤلات

108
00:08:15,588 --> 00:08:18,198
اسئلة تريدين أجاباتها

109
00:08:19,488 --> 00:08:22,328
أعلم أنه يبدو كأنني أريد أبعادك

110
00:08:24,498 --> 00:08:26,098
...أعلم أنه يبدو

111
00:08:26,138 --> 00:08:28,309
أن هذه نهايتنا

112
00:08:33,319 --> 00:08:34,659
لكن ليس كذلك

113
00:08:53,800 --> 00:08:55,770
(تخلصت من (دان تشيس

114
00:08:55,800 --> 00:08:58,311
وكل ما يربطني به

115
00:09:01,751 --> 00:09:04,921
سأتركه خلفي
  لكن الأجوبة التي تريدينها

116
00:09:04,951 --> 00:09:06,961
والحلول التي أريدها

117
00:09:06,991 --> 00:09:08,861
"موجودة في "لوس أنجلوس

118
00:09:08,891 --> 00:09:12,672
ولن أذهب الى هناك بهذه حالتي

119
00:09:14,602 --> 00:09:16,232
...أريد أن

120
00:09:16,902 --> 00:09:19,382
أريد إيجاد مكاناً هادئ

121
00:09:19,412 --> 00:09:21,622
بحاجة إلى قسط من الراحة

122
00:09:23,902 --> 00:09:28,003
أريد مكاناً ما منقطع

123
00:09:28,033 --> 00:09:30,773
عن أي شخص أو شي
 ذلك ما يجب أن أكون عليه

124
00:09:53,054 --> 00:09:55,654
أنا بحاجة للتعافي

125
00:10:01,105 --> 00:10:04,545
يجب أن أتذكر ما يُلزم لأكون شخصاً جديد

126
00:10:09,715 --> 00:10:11,825
سأتصل بكِ عندما أستطيع

127
00:10:11,855 --> 00:10:13,696
أحبك, يا صغيرتي

128
00:10:32,537 --> 00:10:33,607
أيمكنني مساعدتك ؟

129
00:10:34,607 --> 00:10:36,907
...مرحبا, أنا

130
00:10:36,947 --> 00:10:38,867
اتأكد فحسب من أنك تملك كل ما تحتاجة

131
00:10:38,897 --> 00:10:40,587
كل شيء مرتب

132
00:10:40,617 --> 00:10:42,858
(رائع, أنا (زوي

133
00:10:44,538 --> 00:10:47,028
(بيتر. (كالدويل

134
00:10:47,938 --> 00:10:49,578
هل أنت على ما يرام ؟

135
00:10:49,868 --> 00:10:51,508
أجل, بالطبع

136
00:10:51,538 --> 00:10:54,148
مَن تكونين ؟

137
00:10:54,178 --> 00:10:55,548
...(أنا (زوي

138
00:10:55,578 --> 00:10:56,718
أعيش هنا

139
00:10:57,339 --> 00:10:59,389
تعيشين هنا -
 أجل -

140
00:10:59,419 --> 00:11:01,729
أجل, لقد أعتقدت

141
00:11:01,759 --> 00:11:03,599
أن المالك ليس هنا

142
00:11:03,889 --> 00:11:05,669
ما الذي جعلك تعتقد ذلك ؟

143
00:11:05,699 --> 00:11:07,709
رقم الأتصال في القائمة

144
00:11:07,739 --> 00:11:10,879
كان رمزالمنطقة 412 -
 صحيح -

145
00:11:10,909 --> 00:11:12,920
لابد أنه لطليقي

146
00:11:12,950 --> 00:11:15,060
العقار ما زال يعود له

147
00:11:15,400 --> 00:11:17,160
حسناً -
 اتمنى أن لا تكون تلك مشكلة -

148
00:11:17,400 --> 00:11:19,130


149
00:11:19,410 --> 00:11:20,950
لا, لا

150
00:11:21,940 --> 00:11:23,350
هل أنت متأكد أنك بخير ؟

151
00:11:23,380 --> 00:11:24,870
هذه ؟

152
00:11:24,910 --> 00:11:26,710
أجل, أنا بخير

153
00:11:26,750 --> 00:11:28,621
عليك رؤية الرجل الأخر

154
00:11:28,651 --> 00:11:30,591
مجرد حادث بسيط

155
00:11:30,621 --> 00:11:32,461
كما تعلمين, أتجه غرباً

156
00:11:32,491 --> 00:11:34,031
لقد بعت منزلي

157
00:11:34,061 --> 00:11:35,631
"أشتريت منزل في "مونتانا

158
00:11:35,661 --> 00:11:37,101
فكرت في اخذ بضعة أيام

159
00:11:37,131 --> 00:11:39,401
كما تعلمين, أرى البلد

160
00:11:39,441 --> 00:11:42,082
و في اليوم التالي أذهب

161
00:11:42,112 --> 00:11:44,612
بعض المراهقين فتحوا الضوء الأحمر

162
00:11:45,322 --> 00:11:46,722
...حسناً أذا كنت

163
00:11:46,752 --> 00:11:49,102
أن أحتجت أي شيء فلا تتردد في الطلب

164
00:11:56,272 --> 00:11:57,773
أرى أنك تمتلك كلب

165
00:11:57,983 --> 00:12:00,453
أجل, لدي

166
00:12:00,483 --> 00:12:03,723
 هل هذه مشكلة ؟ -
 لابد أن القائمة مكتوب فيها أن الكلاب ممنوعة

167
00:12:03,993 --> 00:12:06,023
حقاً ؟

168
00:12:06,263 --> 00:12:08,963
بالتأكيد مكتوب أن الكلاب ممنوعة

169
00:12:10,233 --> 00:12:12,064
لقد فهمت

170
00:12:14,774 --> 00:12:16,504
هذا كل ما في الأمر

171
00:12:19,124 --> 00:12:21,334
أسفة لا أعتقد أن هذا سينجح

172
00:12:21,364 --> 00:12:22,894
إنها كلاب حسنة التصرف للغاية

173
00:12:22,924 --> 00:12:25,634
أنا متأكدة أنهم كذلك
 ...لكن أنا وطليقي

174
00:12:25,664 --> 00:12:28,875
أنا فقط لا أريد تركهم يأكلون أريكته

175
00:12:28,905 --> 00:12:31,585
ومن ثم سيفكر أنني تركتهم يأكلوها

176
00:12:31,645 --> 00:12:35,485
لا أستطيع السماح بذلك في حياتي الان -
 يمكنني تقديم تأمين إن كان هذا سيساعد -

177
00:12:35,555 --> 00:12:38,445
نقدا -
 أنا آسفه -

178
00:12:40,995 --> 00:12:42,156
آسفة

179
00:12:43,246 --> 00:12:44,856
كان من اللطيف لقائك

180
00:12:46,496 --> 00:12:48,136
حظاً موفقاً

181
00:13:33,639 --> 00:13:36,079
لن تصدقي هذا

182
00:13:46,700 --> 00:13:49,140
للمكتب أم المنزل, سيدي -
 لا أحد منهم -

183
00:13:49,450 --> 00:13:51,260
سأذهب لرؤية صديق

184
00:14:41,744 --> 00:14:43,544
لحظة فحسب

185
00:14:44,204 --> 00:14:46,694
الضوء مثالي الآن

186
00:14:53,344 --> 00:14:55,714
اتصلت "نيويورك تايمز" اليوم

187
00:14:55,744 --> 00:14:58,685
لقراءة النعي الخاص بي

188
00:14:58,715 --> 00:15:02,095
فتاة لطيفة تُدعى (جانين) قرأته لي

189
00:15:02,125 --> 00:15:04,125
لقد أستمعته جيداً

190
00:15:04,165 --> 00:15:07,935
مثل النظر من خلال الستائر

191
00:15:08,185 --> 00:15:10,205
في أحد الغرف المحرمة

192
00:15:10,855 --> 00:15:13,246
أنا واثق

193
00:15:13,576 --> 00:15:15,356
ما الذي قالته ؟

194
00:15:15,736 --> 00:15:17,926
حقاً لا أتذكر

195
00:15:17,956 --> 00:15:19,996
الأشياء التي تتوقعها

196
00:15:20,026 --> 00:15:23,866
...ليس بما قالته بقدر ما

197
00:15:24,286 --> 00:15:26,496
كيف قالته

198
00:15:26,957 --> 00:15:29,417
ولكن سيكون لطيفاً

199
00:15:29,447 --> 00:15:33,287
في تلك اللحظات الأخيرة مع أحتضار الضوء

200
00:15:33,327 --> 00:15:37,227
معرفة ما سيقرأه الناس في الصحيفة

201
00:15:37,267 --> 00:15:39,697
في صباح اليوم التالي

202
00:15:40,097 --> 00:15:42,138
ومعرفة أنه سيكون جيد

203
00:15:44,608 --> 00:15:47,118
فراس حمزة) عاد)

204
00:15:47,608 --> 00:15:49,388
أعلم

205
00:15:49,528 --> 00:15:51,798
أجل, أعتقدت أنك ستعلم

206
00:15:52,998 --> 00:15:56,398
وكنت آمل أن تعرف السبب

207
00:15:56,619 --> 00:15:58,439
هل يهم ؟

208
00:15:58,619 --> 00:16:00,849
أعتقد إنه كذلك

209
00:16:00,879 --> 00:16:03,289
 ...لمدة 30 عاماً

210
00:16:03,319 --> 00:16:05,319
لم يهتم أحد

211
00:16:05,359 --> 00:16:07,259
به أو عما يريده

212
00:16:07,289 --> 00:16:11,109
الآن يطلب المساعدة في تسوية ضغينة
 أستمرت  30 عاماً

213
00:16:11,149 --> 00:16:14,710
و أحد الحمقى وافق على تقديمها

214
00:16:14,740 --> 00:16:16,750
بمقدورة طلب أي شيء يريد

215
00:16:16,780 --> 00:16:18,850
أي شيء وسيحصل عليه

216
00:16:20,480 --> 00:16:22,260
لماذا ؟

217
00:16:22,770 --> 00:16:25,860
منذ لحظة خيانة (جوني) له

218
00:16:26,310 --> 00:16:28,201
يتخيل المرء

219
00:16:28,241 --> 00:16:31,911
أنه كان مشغول بشيئين, فقط شيئين

220
00:16:31,941 --> 00:16:34,471
يتخيل الأنتقام

221
00:16:34,501 --> 00:16:37,291
وإكتساب الوسائل لفعلها بالواقع

222
00:16:37,321 --> 00:16:40,831
الأفيون , البنادق , النفوذ

223
00:16:40,861 --> 00:16:43,932
لم يكن لديه مشكلة في الحصول عليها

224
00:16:43,972 --> 00:16:45,502
وكان مجرد مسألة وقت

225
00:16:45,542 --> 00:16:48,412
قبل أن يكتشف كيفية تطبيقها

226
00:16:48,592 --> 00:16:52,422
مَن يدري أي نفوذ له على مَن وكيف

227
00:16:52,452 --> 00:16:54,892
لكن الآن

228
00:16:54,922 --> 00:16:57,363
يستخدمه على كل ما يستحق

229
00:16:57,393 --> 00:16:58,833
وهذا ينجح

230
00:17:12,654 --> 00:17:15,264
أحببتك و (جوني) كلاكما

231
00:17:15,304 --> 00:17:17,534
كحب الأبناء

232
00:17:18,204 --> 00:17:21,804
حذرت كلاكما من أن الخيارات التي تقومان بها

233
00:17:21,834 --> 00:17:23,914
سيكون لها عواقب وخيمة

234
00:17:23,954 --> 00:17:27,825
وشاهدت كما فعلت , اياً كان ما تريده

235
00:17:27,855 --> 00:17:29,835
كالأبناء

236
00:17:29,875 --> 00:17:33,135
تركه للوكالة ليكون لورنس العرب
 *أحد الأفلام*

237
00:17:33,165 --> 00:17:35,605
وأنت تتركها لتكون شرطي

238
00:17:35,635 --> 00:17:37,315
...المفاجاة أن

239
00:17:37,345 --> 00:17:39,415
الأمر أستغرق وقت طويل

240
00:17:39,445 --> 00:17:41,415
لأي من هذا لتكتشفه

241
00:17:41,455 --> 00:17:43,296
تحدثت إليه

242
00:17:43,326 --> 00:17:45,096
تحدثت لِمن ؟

243
00:17:45,126 --> 00:17:46,966
جوني), لقد أتصلت به)

244
00:17:46,996 --> 00:17:48,946
وحاولت مساعدته للهرب

245
00:17:48,976 --> 00:17:50,196
متى ؟ -
  قبل أن -

246
00:17:50,216 --> 00:17:51,756
يقبض عليه بقليل , ليلة أمس

247
00:17:51,786 --> 00:17:52,946
...لماذا فعلت

248
00:17:52,976 --> 00:17:55,386
لأن في عملية قلع اظافره

249
00:17:55,416 --> 00:17:57,217
(ربما يتعلم (فراس حمزة

250
00:17:57,257 --> 00:18:00,597
أن (جوني) حصل على المساعدة للنيل منه

251
00:18:00,627 --> 00:18:03,267
ثم كل أنواع القصص

252
00:18:03,297 --> 00:18:05,867
تخرج الى الضوء

253
00:18:05,907 --> 00:18:07,437
وبعد ذلك ربما الإسم التالي

254
00:18:07,477 --> 00:18:10,247
على قائمة (فراس حمزة) الأنتقامية

255
00:18:10,817 --> 00:18:12,428
هو أسمي

256
00:18:12,948 --> 00:18:16,358
هذا الشيء كان منسي لمدة 30 عام

257
00:18:17,018 --> 00:18:19,188
أردت أن يبقى كذلك

258
00:18:22,338 --> 00:18:25,008
كان يجب أن تتصل بي أولاً

259
00:18:25,038 --> 00:18:27,079
ماذا كنت ستقول لي
  ألا اتصل به ؟

260
00:18:27,119 --> 00:18:29,549
كنت سأخبرك أن (جوني) لا يستمع

261
00:18:29,589 --> 00:18:32,039
مهما كنت تتحدث اليه بالعقلانية
 التي تعتقدها

262
00:18:32,069 --> 00:18:35,099
وربما أخبرك ان هناك طرقاً أفضل

263
00:18:35,129 --> 00:18:39,009
لبقاء الاشياء مدفونة ومنسية

264
00:18:39,539 --> 00:18:41,880
من محاولة

265
00:18:42,210 --> 00:18:43,920
تمني إبعادها

266
00:18:54,970 --> 00:18:56,310
هل هذا ما اعتقده ؟

267
00:18:57,211 --> 00:18:58,951
يوماً ما

268
00:18:58,981 --> 00:19:01,351
"شابة لطيفة من صحيفة "نيويورك تايمز

269
00:19:01,381 --> 00:19:02,951
ستتصل بك

270
00:19:02,991 --> 00:19:04,591
وستسحب الستائر

271
00:19:04,621 --> 00:19:07,361
و آمل أن ترى كل الأعمال التي قمت بها

272
00:19:07,401 --> 00:19:09,971
كل الأشياء التي بنيتها أنت, كانت مهمة

273
00:19:10,001 --> 00:19:12,782
موضع تقدير, سينجون

274
00:19:13,312 --> 00:19:15,412
آمل أن ترى الدموع

275
00:19:15,452 --> 00:19:18,082
و الأحترام والحب

276
00:19:18,122 --> 00:19:20,462
صدقني عندما اقول لك أن تلك اللحظة

277
00:19:20,492 --> 00:19:24,002
هي لكل لحظة

278
00:19:24,292 --> 00:19:26,052
سبقتها

279
00:19:26,803 --> 00:19:28,943
ما لا تريد أن تراه هو الشك

280
00:19:28,973 --> 00:19:30,213
النية السيئة

281
00:19:30,243 --> 00:19:32,383
الأشاعات ولوائح الأتهام

282
00:19:32,413 --> 00:19:34,283
وخزي زوجنك

283
00:19:34,323 --> 00:19:37,163
و حيرة حفيدك

284
00:19:37,193 --> 00:19:40,903
حول أي نوع الرجال كان جده حقاً

285
00:19:42,314 --> 00:19:44,304
أفعل ما يجب عليك فعله

286
00:19:44,614 --> 00:19:48,314
للمحافظة على تلك اللحظة

287
00:19:48,544 --> 00:19:51,204
أفعل أي شيء يجب عليك

288
00:19:52,434 --> 00:19:55,034
حتى لو لسمت قطعة الورق تلك

289
00:19:55,534 --> 00:19:57,665
و أي شخص يكتشف ذلك

290
00:19:57,705 --> 00:19:59,205
لدي تخمين جيد

291
00:19:59,235 --> 00:20:02,335
عما سيكون العنوان الرئيسي في نعيي

292
00:20:03,645 --> 00:20:05,215
ولن يكون جيداً

293
00:20:11,816 --> 00:20:13,886
الأضواء مثالية

294
00:20:18,346 --> 00:20:21,356
هل يمكن أن تبقى هكذا للأبد

295
00:20:35,007 --> 00:20:36,547
ما سبب فعلك لهذا ؟

296
00:20:38,317 --> 00:20:41,227
حسنا، رأيت ما كنت على وشك تناوله

297
00:20:42,558 --> 00:20:45,128
يحتاج شخص للقيام به

298
00:20:45,668 --> 00:20:49,438
بجانب هذا, لدي وقت لقضاءه
 قبل أن تأتي الشاحنة

299
00:20:49,478 --> 00:20:51,478
 أنا حقاً... استمتع -
  أنا قصدت -

300
00:20:51,508 --> 00:20:53,148
"قصدت "لماذا تفعل هذا

301
00:20:53,178 --> 00:20:55,218
 بهذه الطريقة "آمل ألا تعتقد أن هذا سيغير رأيي

302
00:20:55,258 --> 00:20:56,509
حول الأيجار

303
00:20:57,789 --> 00:20:59,629
حسناً

304
00:20:59,659 --> 00:21:02,569
جربي الطعام ثم سنتحدث

305
00:21:05,709 --> 00:21:07,449
تبدو أنك تعرف ما تفعله

306
00:21:07,479 --> 00:21:09,349
أعتدت فعلها أكثر

307
00:21:09,379 --> 00:21:10,789
كما تعلم, الطبخ

308
00:21:10,819 --> 00:21:13,730
قبل أن يذهب أبني للكلية

309
00:21:13,760 --> 00:21:15,560
أنا لا أفتقد تلك الضغوط

310
00:21:15,600 --> 00:21:17,370
أعني, اعلم بعض الناس يرونه مريح

311
00:21:17,400 --> 00:21:19,370
لكن كل ما شعرت به

312
00:21:19,400 --> 00:21:21,370
هو الخوف من حرق الأشياء

313
00:21:21,410 --> 00:21:22,780
حسناً

314
00:21:22,810 --> 00:21:25,180
ربما أياً كان من علمك فعل ذلك

315
00:21:25,210 --> 00:21:27,791
تخطي بضع خطوات, صحيح ؟

316
00:21:27,821 --> 00:21:30,831
ربما, وأنت من علمك ؟

317
00:21:30,861 --> 00:21:33,671
الرجل الذي خدمت معه

318
00:21:33,981 --> 00:21:35,841
هل كنت في الجيش ؟

319
00:21:35,871 --> 00:21:38,811
أجل منذ وقت طويل, كان من السكان المحليين

320
00:21:38,841 --> 00:21:42,552
شخصية محترمة جداً

321
00:21:42,582 --> 00:21:45,192
و أخذ مطبخه على محمل الجد

322
00:21:45,222 --> 00:21:47,762
و رأيت هذا غريب نوعاً ما

323
00:21:47,792 --> 00:21:50,672
تحدثت معه بشأنه

324
00:21:50,702 --> 00:21:54,372
واخبرني عن هذه القصة
 التي قيلت له عندما كانت صغير

325
00:21:54,412 --> 00:21:57,713
عن هذا الرجل العجوز الرشيد وحديقته

326
00:21:58,043 --> 00:21:59,633
...هذا

327
00:22:00,383 --> 00:22:02,803
هذا الرجل الحكيم

328
00:22:03,503 --> 00:22:05,763
لم يتحدث قط

329
00:22:05,973 --> 00:22:08,233
ولم يكن بسبب أنه لا يستطيع

330
00:22:08,273 --> 00:22:10,963
أو ليس لديه شيء لقوله

331
00:22:11,003 --> 00:22:13,114
هو يؤمن

332
00:22:13,144 --> 00:22:16,354
بأن هذه اللغة خادعة

333
00:22:16,384 --> 00:22:20,094
لأن بطبيعتها تلقي بظلالتها على الحقيقة

334
00:22:20,124 --> 00:22:22,604
مما تجعل العالم أصعب لمعرفته

335
00:22:22,634 --> 00:22:24,704
...و هذا

336
00:22:25,114 --> 00:22:27,745
وهذا العجوز الحكيم , كان يؤمن

337
00:22:27,955 --> 00:22:30,215
...أن الحقيقة

338
00:22:31,755 --> 00:22:36,125
...الحقيقة تعيش بصمت فحسب

339
00:22:37,335 --> 00:22:39,765
يتم تناقلها بوسائل أخرى

340
00:22:39,805 --> 00:22:43,876
الطعام الذي أعده من حديقته

341
00:22:43,916 --> 00:22:46,646
الذي نقل كما تعلمين, عاطفته

342
00:22:46,686 --> 00:22:50,426
و أمتنانه

343
00:22:50,896 --> 00:22:52,856
...أو عدم الأكتراث

344
00:22:54,296 --> 00:22:57,737
أفضل بكثير مما تنقله أي كلمة

345
00:22:57,777 --> 00:23:01,417
...وقيل أن هذا الرجل الكبير الحكيم

346
00:23:03,317 --> 00:23:06,827
يمكنه تغيير الأفكار بهذه الطريقة

347
00:23:09,267 --> 00:23:11,167
...يمكنه

348
00:23:11,928 --> 00:23:14,568
...يليّن أصلب القلوب

349
00:23:15,808 --> 00:23:17,798
...بدون قول

350
00:23:19,388 --> 00:23:20,858
كلمة واحدة

351
00:23:46,870 --> 00:23:49,550
هل أنا ذاهب لأي مكان ؟

352
00:23:52,780 --> 00:23:54,450
...عندما كنت طفلة

353
00:23:55,710 --> 00:23:57,551
...و كنت أحظى بلحظة

354
00:23:58,931 --> 00:24:01,541
كانت أمي فيها تتخلى عن كل شيء

355
00:24:01,571 --> 00:24:03,441
و تطبخ لي البيض المخفوق

356
00:24:03,481 --> 00:24:04,761
جميل

357
00:24:05,311 --> 00:24:07,351
لا أعلم لماذا نجحت, لكنها كذلك

358
00:24:09,581 --> 00:24:11,252
ربما أنت مُق في شيء

359
00:24:16,172 --> 00:24:17,942
أخبرني عن الكلاب

360
00:24:20,782 --> 00:24:23,752
أنهم رائعين, أجل

361
00:24:23,782 --> 00:24:26,593
أنهم واقفين حرفياً بلا حراك لمدة 20 دقيقة

362
00:24:26,623 --> 00:24:28,163
هل هذا لأنهم مطيعين جداً ؟

363
00:24:28,203 --> 00:24:29,993
أو لأنهم يقدمون الأفكار لبعضهم البعض

364
00:24:30,033 --> 00:24:32,403
أنهم مطيعون بشكل استثنائي

365
00:24:32,433 --> 00:24:35,343
طلبت منهم الجلوس, إنهم جالسين

366
00:24:35,373 --> 00:24:37,313
و إن طلبت منهم ألا يأكلوا بيت الضيافة

367
00:24:37,343 --> 00:24:39,343
هل سيطيعون ذلك ايضاً ؟

368
00:24:41,554 --> 00:24:45,334
تبدين غير مرتاحة للغاية مع كل هذا

369
00:24:45,364 --> 00:24:47,354
كما... تعلمين أنا حقاً

370
00:24:47,374 --> 00:24:48,404
أنا أتفهم

371
00:24:48,434 --> 00:24:50,004
...لا أريد ان

372
00:24:50,034 --> 00:24:51,744
انظري، هناك شاحنة السحب

373
00:24:51,774 --> 00:24:54,914
لا أريد ان اسبب لك مشكلة
أو اجعلك تندمين على هذا

374
00:24:54,944 --> 00:24:57,855
سُعدت بلقائك, كان من الرائع أن أطبخ لك

375
00:24:57,885 --> 00:24:58,955
 إيجارَ الشهرينِ

376
00:25:00,325 --> 00:25:01,785
كضمان

377
00:25:02,495 --> 00:25:04,265
...لا, نحن

378
00:25:04,305 --> 00:25:05,875
هل انتِ متأكدة ؟ -
  ...نقداً -

379
00:25:07,305 --> 00:25:10,545
وستطبخ ثلاث ليالِ في الأسبوع

380
00:25:10,585 --> 00:25:12,416
البقالة على حسابك

381
00:25:15,796 --> 00:25:17,926
إن كنت تستطيع التعايش مع ذلك
 يمكنني التعايش مع هذا

382
00:25:26,417 --> 00:25:27,817
أتفقنا

383
00:25:38,807 --> 00:25:41,548


384
00:25:53,338 --> 00:25:54,808


385
00:25:55,048 --> 00:25:56,659
نحن بخير

386
00:26:09,569 --> 00:26:12,580
حسناً, سنكون بخير لبعض الوقت

387
00:26:23,360 --> 00:26:25,130
مقر مديرية الاستخبارات الفيدرالية

388
00:26:25,170 --> 00:26:26,971
هذا خط غير آمن
 كيف يمكنني توجيه مكالمتك ؟

389
00:26:48,822 --> 00:26:51,092
أنا بخير يا رفاق

390
00:26:51,122 --> 00:26:52,812
ابقو مكانكم

391
00:26:53,422 --> 00:26:55,562
عيد ميلاد مَن ؟

392
00:26:55,762 --> 00:26:56,963
"جو"

393
00:26:58,473 --> 00:27:00,813
إذا كان عيد ميلادك, لِمَ لا تحصل على كعكة ؟

394
00:27:01,323 --> 00:27:02,713
لا أحب الكعك

395
00:27:02,743 --> 00:27:05,683
أو الأحتفال في العمل

396
00:27:06,203 --> 00:27:07,173
أو أعياد الميلاد

397
00:27:07,893 --> 00:27:08,923
حسناً

398
00:27:08,963 --> 00:27:10,833
إذن, ماذا نفعل هنا ؟

399
00:27:11,214 --> 00:27:14,084
حسناً, كل شخص هنا يحب هذه الاشياء

400
00:27:16,124 --> 00:27:17,154
حسناً

401
00:27:18,434 --> 00:27:19,904
يجب أن نقدم لك المعلومات سريعاً

402
00:27:19,924 --> 00:27:22,934
هل الوقت مناسب ؟ -
 بالطبع -

403
00:27:23,054 --> 00:27:24,894
أعطني دقيقة فحسب لأستقر

404
00:27:39,825 --> 00:27:41,226
كيف حالك, يا فتاة ؟

405
00:27:41,246 --> 00:27:42,836
أنا بخير, ماذا تفعل هنا ؟

406
00:27:42,876 --> 00:27:45,076
لا تبدين بخير

407
00:27:45,876 --> 00:27:47,606
انا لست بخير

408
00:27:47,896 --> 00:27:49,766
لقد مرت اسابيع قليلة

409
00:27:50,876 --> 00:27:52,216
هل أنت بخير ؟

410
00:27:55,186 --> 00:27:56,797
لا

411
00:27:58,487 --> 00:28:00,727
من الخطأ أنهم احضروك هنا بهذه الحالة

412
00:28:00,867 --> 00:28:02,637
أعني (شيرل) بحاجة اليك في المنزل

413
00:28:02,667 --> 00:28:03,807
و (هنري) كذلك

414
00:28:03,837 --> 00:28:05,977
أنت تحتاج أن تكون في المنزل

415
00:28:06,007 --> 00:28:08,377
جو) لديه كل شيء تحت السيطرة هنا)

416
00:28:08,407 --> 00:28:10,317
شكرا لكِ, أنا اعني ذلك

417
00:28:10,887 --> 00:28:14,198
الآن طُلب مني القيام بعملي

418
00:28:14,228 --> 00:28:18,838
لذا سأحاول التركيز على عملي فحسب

419
00:28:18,868 --> 00:28:20,608
(أدخل يا (جو

420
00:28:20,638 --> 00:28:21,908
ماذا لديك ؟

421
00:28:23,848 --> 00:28:26,559
كنت أعمل على هذه الأسماء المستعارة

422
00:28:26,589 --> 00:28:28,849
ولكن ليس هناك الكثير للعمل عليه -
 اسماء مستعارة ؟ -

423
00:28:28,879 --> 00:28:30,029
أجل -
 أي أسماء ؟ -

424
00:28:30,059 --> 00:28:32,029
(عن أمر, رجلنا (تشيس

425
00:28:32,059 --> 00:28:34,769
مِن اين حصلت على هذه الأسماء ؟ -
 من الوكالة -

426
00:28:34,799 --> 00:28:37,209
بطريقة ما, تمكنوا من الحصول على ستة اسماء

427
00:28:37,239 --> 00:28:39,509
وإذا أستطعنا تحديد هويتهم بشكل إيجابي

428
00:28:39,549 --> 00:28:41,580
بعدها يمكننا البدء في مراقبة
 الحسابات المصرفية والمساكن

429
00:28:41,620 --> 00:28:43,220
ونجعل من الصعب على هذا الرجل

430
00:28:43,250 --> 00:28:45,130
أنتظر, أعتقدت أنك على الأرض عند حدوث ذلك

431
00:28:45,160 --> 00:28:47,060
كيف لم تعرف أننا قمنا بذلك -
  الرجل المسؤول -

432
00:28:47,090 --> 00:28:49,130
(عندما وصلت إلى هناك (واترز

433
00:28:49,170 --> 00:28:51,640
على ما يبدو, لم يريدني أن أعرف

434
00:28:51,670 --> 00:28:53,710
لماذا أخفى ذلك عنك ؟ -
 مَن يدري -

435
00:28:53,740 --> 00:28:56,051
واصوا دفع الجميع على هذا

436
00:28:56,081 --> 00:29:00,151
وأرسلوا لي نسخة عن كل البيانات
 التي تحصلون عليها

437
00:29:00,191 --> 00:29:03,161
يجب ان أفتح عيني على كل شيء

438
00:29:03,191 --> 00:29:04,601
...و

439
00:29:04,631 --> 00:29:06,621
أسدي لي معروفاً, أغلقي الباب

440
00:29:10,631 --> 00:29:13,572
لدي أسم آخر علينا تتبعه

441
00:29:13,592 --> 00:29:16,032
لكن أريد منكم يا رفاق أن تقوموا بها

442
00:29:16,062 --> 00:29:18,132
 لا أحد أخر -
 حسناً, ما الأسم؟ -

443
00:29:18,552 --> 00:29:20,052
لا أعلم

444
00:29:20,702 --> 00:29:22,812
 دان تشيس) لديه إبنة)

445
00:29:23,852 --> 00:29:26,973
لا أعرف شي عنها لكن اعرف إنها موجودة

446
00:29:27,013 --> 00:29:29,653
وأعرف إذا كان بأستطاعتي إيجادها

447
00:29:29,683 --> 00:29:31,253
أستطيع السيطرة عليه

448
00:29:31,283 --> 00:29:33,723
حسناً, إذا كنت لا تعرف شيئاً عنها
  كيف تعرف بوجودها ؟

449
00:29:33,803 --> 00:29:35,293
أنا اعرفه

450
00:29:35,653 --> 00:29:38,063
كنت أعرفه, على الأقل

451
00:29:38,413 --> 00:29:40,343
خدمنا معاً

452
00:29:40,373 --> 00:29:42,814
يا إلهي, لهذا السبب قاموا بإستدعائك

453
00:29:42,844 --> 00:29:44,144
أجل

454
00:29:44,184 --> 00:29:45,714
كان هذا منذ وقت طويل

455
00:29:45,754 --> 00:29:48,794
لكن , أجل
لدي معرفة بهذا الأمر

456
00:29:48,824 --> 00:29:50,624
لذا , أريد الأشراف على هذا

457
00:29:50,664 --> 00:29:52,664
حسناً

458
00:29:52,874 --> 00:29:54,744
سأقوم بهذا

459
00:30:02,185 --> 00:30:03,455
و يا صغيرتي

460
00:30:05,345 --> 00:30:07,645
لا تقلقي بشأني

461
00:30:08,835 --> 00:30:10,065
حسناً , سأقلق بشأنك

462
00:30:44,738 --> 00:30:46,138
(بيتر)؟

463
00:30:52,148 --> 00:30:54,888
مرحباً
مرحباً

464
00:30:55,578 --> 00:30:57,869
هل هذه ليلة الطبخ الخاصه بي؟

465
00:30:59,409 --> 00:31:02,379
...لا , لا أنا فقط

466
00:31:02,409 --> 00:31:04,349
أشعر بأنني بحاجة
لأجل أن أطلب منكَ شيئاً

467
00:31:04,379 --> 00:31:06,779
حسناً

468
00:31:10,019 --> 00:31:11,660
اريدك أن تتناول العشاء معي

469
00:31:15,230 --> 00:31:16,440


470
00:31:16,470 --> 00:31:19,180
أنا متوتر الآن

471
00:31:19,210 --> 00:31:20,710
هل هي ليلة الطبخ الخاصة بي؟

472
00:31:20,750 --> 00:31:23,020
لا , لا

473
00:31:23,480 --> 00:31:25,891
...لا , أنا
بتناول العشاء

474
00:31:27,561 --> 00:31:30,001
بالخارج , معي

475
00:31:32,071 --> 00:31:33,301


476
00:31:36,161 --> 00:31:37,961
حسناً , بالطبع
ولما لا ؟

477
00:31:46,862 --> 00:31:48,172
أبي

478
00:31:48,202 --> 00:31:50,042
أجل

479
00:31:51,442 --> 00:31:53,182
أبي
أجل

480
00:31:53,212 --> 00:31:55,082
أعرف هذا
... ما أعنيه

481
00:31:55,112 --> 00:31:56,483
أسمعيني , ان رفضت

482
00:31:56,523 --> 00:31:58,253
فربما ستشعر بالشك

483
00:31:58,293 --> 00:32:01,133
لماذالا يجب أن يرانا الناس؟

484
00:32:01,163 --> 00:32:03,463
أبي
أسمعني , لا أعرف

485
00:32:03,503 --> 00:32:05,303
طلبت ووافقت

486
00:32:05,343 --> 00:32:07,513
لقد قلت هذا فحسب

487
00:32:07,543 --> 00:32:10,043
ماذا تريدين أن أخبركِ؟
سأكون بخير ,حسناً؟

488
00:32:10,083 --> 00:32:11,314
سيأتي النادل أليكم

489
00:32:11,354 --> 00:32:13,184
شكراً لكِ
أنا أعرف ما أقوم به

490
00:32:22,804 --> 00:32:24,414
حسناً , هذا جذاب

491
00:32:24,444 --> 00:32:27,815
لماذا لا أرجع هذا

492
00:32:27,855 --> 00:32:29,515
ونتظاهر بأن هذا لم يحدث؟

493
00:32:29,545 --> 00:32:31,755
لنرى ما لديكِ

494
00:32:36,285 --> 00:32:37,955


495
00:32:41,576 --> 00:32:43,016
لمنع الحموضة

496
00:32:43,046 --> 00:32:45,456
لمنع الحموضة

497
00:32:47,886 --> 00:32:49,826
(ستاتين)؟

498
00:32:55,206 --> 00:32:59,017
أنتَ تملك شيئاً ليس لدي؟
(فسفاتيديل سيرين)

499
00:32:59,047 --> 00:33:02,217
هل تملكين أي من (فسفاتيديل سيرين)؟
ماذا يفعل هذا؟

500
00:33:02,257 --> 00:33:04,757
أنه يمنع التعكر المزاجي

501
00:33:05,927 --> 00:33:07,867
ربما لايجدي نفعاً هذا
كما تعلم

502
00:33:07,897 --> 00:33:10,467
أجل , ربما أنتِ محقة

503
00:33:10,888 --> 00:33:14,398
ولكن زوجتي ماتت بمرض
(هنتتنغتون)

504
00:33:14,418 --> 00:33:17,328
بعد ستة سنوات
من فقدان الذاكرة

505
00:33:17,348 --> 00:33:19,178
لذا , أنا أتوخى الحذر

506
00:33:21,158 --> 00:33:23,128
وأعتقد أن هذا سيكون محرجاً

507
00:33:23,608 --> 00:33:26,139
ماذا , ألم تبدأين بأول موعد

508
00:33:26,169 --> 00:33:28,169
مع مسابقة المرض من قبل؟

509
00:33:28,199 --> 00:33:30,279
لا , لا يسعني أن أقول هذا

510
00:33:32,619 --> 00:33:35,119
متى كانت آخر مرة لك؟

511
00:33:35,159 --> 00:33:36,989
كم تعلمين , آخر موعد لكِ

512
00:33:40,069 --> 00:33:41,890
(جورج بوش) , تقريباً

513
00:33:41,940 --> 00:33:43,340
حسناً , اياً منهم؟

514
00:33:43,370 --> 00:33:44,980
أقرأ سفاهي

515
00:33:45,010 --> 00:33:47,110
... هذا

516
00:33:47,150 --> 00:33:49,320
منذُ وقت طويل

517
00:33:49,350 --> 00:33:51,320
أجل , أنا أعلم بهذا الآن

518
00:33:51,360 --> 00:33:53,360
ماذا بشأنك؟

519
00:33:53,390 --> 00:33:55,470
أطول قليلاً من ذلك

520
00:33:57,501 --> 00:33:59,871
زوجتي , في الواقع

521
00:33:59,911 --> 00:34:02,141
كم مضى لرحيل زوجتك؟

522
00:34:02,181 --> 00:34:05,281
أكثر من خمس سنوات

523
00:34:05,651 --> 00:34:07,691
أجل , كنا

524
00:34:08,321 --> 00:34:11,002
منزوجين لـ 21 عام

525
00:34:11,032 --> 00:34:12,252
... لكن

526
00:34:13,472 --> 00:34:16,172
كنت أعرف أنها التي
سترحل قبل ذلك بوقت طويل

527
00:34:16,212 --> 00:34:19,282
كان الأمر يبدُ معقداً للغاية

528
00:34:19,312 --> 00:34:22,122
ولكن بمجرد أن رأيتها

529
00:34:22,152 --> 00:34:23,552
كنتُ أعرف أنها المقصودة

530
00:34:26,213 --> 00:34:28,823
متى تطلقتِ ؟

531
00:34:31,233 --> 00:34:33,173
نفس الفترة تقريباً

532
00:34:33,193 --> 00:34:34,363
منذُ خمس سنوات

533
00:34:34,393 --> 00:34:36,223
ماذا حدث؟

534
00:34:38,103 --> 00:34:40,013
ما أعنيه , لا يجب علينا
أن نتحدث بشأن هذا

535
00:34:40,033 --> 00:34:41,334
لا , لابأس

536
00:34:41,424 --> 00:34:42,984
... هو

537
00:34:44,774 --> 00:34:46,934
أن الأمر يبدو غريباً
عندما تحظي بوقت أسهل

538
00:34:46,974 --> 00:34:48,204
وأنتَ تتحدث عن وفاة زوجتك

539
00:34:48,244 --> 00:34:50,314
أكثر من ترك زوجي لي؟
لا

540
00:34:50,344 --> 00:34:51,644
لا , هذا غير صحيح

541
00:34:56,655 --> 00:34:58,495
لا , غير صحيح , حقاً؟

542
00:35:02,235 --> 00:35:03,635


543
00:35:04,615 --> 00:35:07,785
حسناً , لقد تزوجنا في العشرينيات من العمر
وكما تعلم , كان ذلك مناسباً

544
00:35:08,185 --> 00:35:10,135
... نحنُ

545
00:35:10,555 --> 00:35:12,556
لقد دعمته  بكل ما أستطعت

546
00:35:12,586 --> 00:35:14,526
لقد دعمته بكل ما أستطعت

547
00:35:14,566 --> 00:35:16,496
أخترنا السكوت

548
00:35:16,536 --> 00:35:20,106
أستضفنا وتشاجرنا

549
00:35:20,136 --> 00:35:21,986
... وأعتذرنا , و

550
00:35:22,456 --> 00:35:24,896
ضحكنا وحزنا

551
00:35:24,916 --> 00:35:27,127
وأنجبنا طفلاً

552
00:35:27,147 --> 00:35:30,727
وأحببتة وأعتنيت به

553
00:35:32,067 --> 00:35:34,207
كانت لدينا حياة , كما تعلم
وكانت جيدة

554
00:35:34,227 --> 00:35:38,507
وكان الأمر منطقياً
الى أن أستيقظت يوماً ما

555
00:35:38,707 --> 00:35:42,378
...وكانت هناك أمرأة

556
00:35:43,018 --> 00:35:44,888
شابة

557
00:35:45,558 --> 00:35:47,028
ثم أنتهى الأمر

558
00:35:47,058 --> 00:35:48,598
وأصبح منزلي هادئ جداً

559
00:35:50,138 --> 00:35:52,978
أنتَ لا تستحقين هذا

560
00:35:56,419 --> 00:35:57,419
شكراً لك

561
00:35:57,809 --> 00:35:59,259
أنا أتكلم بجدية

562
00:35:59,289 --> 00:36:00,459


563
00:36:03,799 --> 00:36:05,669
هل أنتَ متأكد من ذلك؟

564
00:36:06,769 --> 00:36:08,939
أجل , أنا متأكد

565
00:36:15,190 --> 00:36:17,090
أذاً , دعني أخبركَ بالقصة
بطريقة مختلفة

566
00:36:24,840 --> 00:36:29,681
عندما تزوجنا في العشرينيات من عمرنا
كان الأمر مناسباً لكلينا

567
00:36:31,581 --> 00:36:34,021
كنتُ متأكدة أن ذلك مناسباً
بالنسبة لي أيضاً

568
00:36:35,131 --> 00:36:36,871
لقد أستمتعنا بصحبة بعضنا البعض

569
00:36:38,471 --> 00:36:40,191
كانت لدينا حياة

570
00:36:40,712 --> 00:36:44,222
الى أن استيقضت يوماً ما
ولم أستطيع التنفس

571
00:36:45,442 --> 00:36:49,242
ذهبتُ الى تلك المرأة
... وأنا

572
00:36:50,162 --> 00:36:53,752
لقد ميزتُ عيونها
لكن ليس وجهها

573
00:36:54,182 --> 00:36:55,452
لم يكن وجهي

574
00:36:57,043 --> 00:36:59,843
لقد كان وجه أمي
... أو

575
00:37:00,083 --> 00:37:02,223
وجه شخص غريب

576
00:37:04,543 --> 00:37:06,513
لم يكن شيئاً منطقياً

577
00:37:07,673 --> 00:37:11,564
لذا , تشجعتُ وتحدثتُ مع زوجي

578
00:37:11,994 --> 00:37:16,004
و قالتُ
" هناك مشكلة "

579
00:37:16,124 --> 00:37:18,234
" أنا أعيش الحياة الخطأ "

580
00:37:19,224 --> 00:37:21,624
ولكنني أردتُ أصلاح
الأمر بطريقةٍ أو بأخرى

581
00:37:21,654 --> 00:37:23,724
أردتُ أن أصلح الأمر معه

582
00:37:23,764 --> 00:37:26,535
أردتُ أن أعيش الحياة
الصحيحة معه

583
00:37:28,025 --> 00:37:30,065
ووافق

584
00:37:30,205 --> 00:37:33,415
وضحى ودعمني

585
00:37:33,445 --> 00:37:36,625
...وقدم تنازلات و

586
00:37:39,525 --> 00:37:41,426
... لم أكن أكثر سعادة

587
00:37:43,506 --> 00:37:45,176
ولكنني حاولت

588
00:37:46,106 --> 00:37:47,676
حاولت

589
00:37:50,796 --> 00:37:52,476
حاولت

590
00:37:57,177 --> 00:37:59,617
لذا , في النهاية
لم يتمكن من الصمود كثيراً

591
00:37:59,637 --> 00:38:01,837
وفي النهاية
وجدَ الحياة المنطقية

592
00:38:01,857 --> 00:38:05,277
مع أمرأة

593
00:38:05,297 --> 00:38:06,627
عندما حاولتُ أن أصبح سعيدة

594
00:38:06,647 --> 00:38:08,117
نجحتُ في ذلك

595
00:38:09,217 --> 00:38:11,098
وكلما كان أكثر سعادة معي

596
00:38:11,118 --> 00:38:13,528
أصبح يستاء مني كثيراً

597
00:38:13,628 --> 00:38:14,958
... و

598
00:38:16,078 --> 00:38:17,658
حاقد

599
00:38:20,008 --> 00:38:23,118
وأصبحت حياتي هادئة حقاً

600
00:38:28,139 --> 00:38:30,639
لماذا تروين هذه القصة هكذا؟

601
00:38:35,579 --> 00:38:37,939
أرويها لنفسي بطريقتين

602
00:38:38,589 --> 00:38:41,330
بصراحة , لا أعرف أيهما هي الحقيقة

603
00:38:41,490 --> 00:38:42,960
أنا لا أفعل

604
00:38:42,990 --> 00:38:46,630
لا أعتقد أن ما حدث كان خطأكِ

605
00:38:46,670 --> 00:38:48,540
... حسناً
لا يمكنكِ  التحكم

606
00:38:48,570 --> 00:38:50,170
بشعوركِ , أتعلمين هذا؟

607
00:38:52,910 --> 00:38:55,150
أنتِ لستِ بذلك السوء

608
00:38:58,961 --> 00:39:00,881
آمل أن هذا صحيح

609
00:39:02,711 --> 00:39:04,721
أعتقد أن هذا الصحيح

610
00:39:04,871 --> 00:39:06,931
ولكن أليك ما أعرفة

611
00:39:06,961 --> 00:39:09,931
لا أحد يرى نفسه يقوم بهكذا دور

612
00:39:11,182 --> 00:39:12,442
أليس كذلك؟

613
00:39:13,362 --> 00:39:14,902
ولكن ها هم هنا

614
00:39:15,392 --> 00:39:17,562
هناك وغد في كل قصة

615
00:39:19,192 --> 00:39:20,902
ربما هذا هو السبب

616
00:39:20,992 --> 00:39:24,162
ربما الشخص الوحيد الذي يمكنه
القيام بهكذا دور

617
00:39:24,392 --> 00:39:27,163
هو الذي لا يرى حدوث ذلك

618
00:39:32,533 --> 00:39:34,833
آسفة
هل هذا كان كثيراً؟

619
00:39:43,674 --> 00:39:45,614
هل يمكنني أحضار قائمة المشروب؟
أجل

620
00:39:45,644 --> 00:39:47,144
أجل

621
00:40:08,565 --> 00:40:09,835
مرحباً

622
00:40:11,486 --> 00:40:13,586
أنا (راي واترز)

623
00:40:14,746 --> 00:40:15,956
مسؤول في المخابرات المركزية

624
00:40:15,986 --> 00:40:17,856
لا أحد يبدو متحمساً

625
00:40:17,886 --> 00:40:19,796
بشأن التواصل معي

626
00:40:21,066 --> 00:40:23,436
كما لو أن شخصاً ما أمرهم
بعد القيام بذلك

627
00:40:23,466 --> 00:40:24,666
هل لديكِ معلومة من هذا؟

628
00:40:26,287 --> 00:40:28,357
أجل , لقد كنتُ أنا

629
00:40:29,877 --> 00:40:31,287
حسناً , أذاً

630
00:40:33,417 --> 00:40:36,947
أنتِ مستاءة لأنني كنتُ أقل
صراحة مع رئيسكِ

631
00:40:38,667 --> 00:40:40,738
هل بأمكاني أن أسأل لماذا؟

632
00:40:41,158 --> 00:40:44,448
حسناً , لقد وظفني
من خارج (كوانتيو)

633
00:40:44,478 --> 00:40:47,618
بدأً من مسيرتي المهنية
وعلمني كل ما أعرفه

634
00:40:47,648 --> 00:40:49,688
كان يحميني عندما كان الأمر خطراً
بالنسبة له ولي

635
00:40:49,718 --> 00:40:51,358
هل يجب أن أكمل الباقي ؟

636
00:40:51,388 --> 00:40:54,448
لا ,لايوجد خلاف لكليكما
أنني أرى هذا

637
00:40:54,478 --> 00:40:56,739
أفترض أنه أخبركِ بكل شيء عن
(فراس حمزة)

638
00:41:00,759 --> 00:41:02,469
ألم يخبركِ؟

639
00:41:02,699 --> 00:41:04,639
حسناً , هذا مثير للأهتمام

640
00:41:05,629 --> 00:41:07,449
لقد أجريتُ بعض الأتصالات هذا الصباح
بمحاولة معرفة

641
00:41:07,479 --> 00:41:09,679
ما الذي سوف نتورط به هنا

642
00:41:09,709 --> 00:41:11,380
هل ترغبين في معرفة ما سمعته؟

643
00:41:13,540 --> 00:41:15,610
كان (فراس حمزة) أمير حرب
في أفغانستان

644
00:41:15,630 --> 00:41:17,600
خلال الغزو السوفيتي

645
00:41:17,780 --> 00:41:19,750
الآن , ليس مهماً لدينا
أليس كذلك؟

646
00:41:19,780 --> 00:41:22,660
ولكنه خطر بما فيه الكفاية
بأننا لا يمكننا تجاهله أيضاً

647
00:41:23,920 --> 00:41:26,201
ولكن ما جعله خطراً جداً

648
00:41:26,801 --> 00:41:29,081
كان لديه رجل في معسكره

649
00:41:29,441 --> 00:41:31,511
أخافَ الجميع هناك

650
00:41:32,971 --> 00:41:36,421
أطلق النار على أمير حرب  العدو
بين عينيه على بعد 1100 ياردة

651
00:41:36,881 --> 00:41:40,622
تقول الشائعات أنه كان يذهب بغارات
ضد الوحدات الروسية

652
00:41:40,662 --> 00:41:42,032
لوحدة

653
00:41:42,062 --> 00:41:44,102
الآن , أنا أتكلم عن أهداف صعبة

654
00:41:44,292 --> 00:41:46,502
أشخاص أوغاد

655
00:41:46,522 --> 00:41:49,812
ثم أختفى بين ليلة وضحاها فجأة

656
00:41:49,982 --> 00:41:53,872
قَتل عشرات الجثث
بصمت تام

657
00:41:53,952 --> 00:41:57,193
بدون أنذار , ولا شهود

658
00:41:57,863 --> 00:42:01,073
ما أعنيه , هو رجل مجنون

659
00:42:01,103 --> 00:42:03,123
الآن هو في والدي
" بتجشر "

660
00:42:03,543 --> 00:42:06,523
أطلقوا عليه بـ
(بابا جوكوري)

661
00:42:08,473 --> 00:42:11,574
" أنه " كالوحش الذي يأكل كل شيء

662
00:42:15,384 --> 00:42:16,954
في (لانغلي) , كانت هناك شائعات

663
00:42:16,974 --> 00:42:20,784
عن (بابا جوكوري) بأنه عميل سابق

664
00:42:22,464 --> 00:42:24,604
هذا مُخزي جداً , أليس كذلك؟
... لديكِ

665
00:42:24,624 --> 00:42:27,605
جاسوس أمريكي يقتل الروس
في ساحات المعركة

666
00:42:27,895 --> 00:42:29,395
هذا ليس الجزء المفضل

667
00:42:29,445 --> 00:42:31,545
... الشائعات تقول

668
00:42:31,895 --> 00:42:33,835
أن مساعد (حمزة)

669
00:42:33,865 --> 00:42:36,105
أنه الشبح
(بابا جوكوري)

670
00:42:38,175 --> 00:42:39,945
كان (دان تشاسي)

671
00:42:41,156 --> 00:42:43,626
وأن (حمزة) يستخدمة للوصول أليه

672
00:42:43,656 --> 00:42:44,696
بعد كل هذه السنوات

673
00:42:44,726 --> 00:42:46,766
هناكَ بعض الضغينة

674
00:42:46,796 --> 00:42:48,706
التي لم تزول أطلاقاً

675
00:42:49,276 --> 00:42:52,386
وما علاقة هذا بمساعد المدير؟

676
00:42:52,746 --> 00:42:54,416


677
00:42:56,887 --> 00:42:59,727
رئيس المحطة في
(اسلام أباد)

678
00:42:59,757 --> 00:43:02,157
الذي كان يشرف على دعم وكالة المخابرات المركزيرية للمجاهدين

679
00:43:02,197 --> 00:43:03,437
... في هذا الوقت

680
00:43:04,637 --> 00:43:06,057
كان هو (هارولد هاربر)

681
00:43:08,007 --> 00:43:10,007
أترين , الآن عليكِ أن تتسائلين
ما قد يعرفه

682
00:43:10,037 --> 00:43:11,978
أليس كذلك؟ , عليكِ أن تتسائلين ماذا
فعلَ بشأن ذلك

683
00:43:11,998 --> 00:43:15,298
ويجب أن تتسائلين الى أي مدى ذهب

684
00:43:15,318 --> 00:43:17,328
ليمنع الأمر من الأنتشار

685
00:43:24,008 --> 00:43:26,019
هل هذا ما يُعلمونك به
في (لانغلي)؟

686
00:43:27,779 --> 00:43:30,689
بأنكَ مهما فشلت

687
00:43:30,919 --> 00:43:33,489
فأنك تزرع بذرة لتستخدمها بعد ذلك

688
00:43:33,529 --> 00:43:34,999
لكي تلقي اللوم على شخص آخر؟

689
00:43:37,619 --> 00:43:41,220
أن كنتَ تفكر بأنكَ تعتقد
سأنقلب على (هارولد هابر)

690
00:43:41,480 --> 00:43:43,550
أنتَ لستَ بارع في عملك

691
00:43:48,310 --> 00:43:50,070
لم يتسحق الأمر

692
00:43:50,490 --> 00:43:52,730
الشيء الذي يعلمونكَ به في
(لانغلي)

693
00:43:52,760 --> 00:43:56,131
عندما تزرع تلك البذرة

694
00:43:56,491 --> 00:43:58,211
حتى لو لم تنجح بذلك

695
00:43:58,241 --> 00:44:01,821
وما أعنيه , عندما يقولون أنكَ
لم تنجح بذلك أبداً هذا هو المطلوب

696
00:44:04,141 --> 00:44:07,681
حسناً , تبدين بارعة في عملك
أليس كذلك؟

697
00:44:07,701 --> 00:44:09,681
أعتقد أنه بإمكانكِ ملئ الباقي

698
00:44:25,833 --> 00:44:27,873
يجب أن تزامنها

699
00:44:29,713 --> 00:44:32,513
أنه هاتف ممل

700
00:44:35,723 --> 00:44:37,493


701
00:44:38,823 --> 00:44:41,234


702
00:44:41,264 --> 00:44:44,844


703
00:44:44,874 --> 00:44:47,584


704
00:44:47,614 --> 00:44:51,584


705
00:44:51,624 --> 00:44:54,864


706
00:44:54,894 --> 00:44:58,305
أنه ابني

707
00:44:58,335 --> 00:44:59,575
مرحباً , عزيزي

708
00:45:01,145 --> 00:45:03,745
... لا , أنا فقط

709
00:45:03,775 --> 00:45:05,545
خرجتُ لتناول الطعام
كيف حالك؟

710
00:45:07,555 --> 00:45:08,585
لا , لقد دفعت

711
00:45:09,975 --> 00:45:11,946
أجل , أنا متأكدة

712
00:45:12,166 --> 00:45:15,266
منذُ بضعة ايام
حسناً؟

713
00:45:15,306 --> 00:45:18,146
يجب أن يكون كل شيء بخير
في مكتب أمين الصندوق

714
00:45:18,176 --> 00:45:19,996
حسناً

715
00:45:20,776 --> 00:45:22,556
... سأتحدث أليك قريباً
انا أحبك

716
00:45:26,607 --> 00:45:28,947
حسناً , هذا يُعكر المزاج
أليس كذلك؟

717
00:45:31,107 --> 00:45:32,307
يا ألهي , لقد فعلتها

718
00:45:32,337 --> 00:45:34,277
...أنا أذاً
أسمعيني

719
00:45:36,677 --> 00:45:39,157
هل يجب أن استدير ؟
لماذا؟

720
00:45:39,177 --> 00:45:41,888
تناولت كأس من الخمر

721
00:45:41,908 --> 00:45:44,488
لا , لا تستديرين

722
00:45:44,508 --> 00:45:47,478
قودي بشكل طبيعي

723
00:45:47,668 --> 00:45:49,808
أبطئي الى أن تتوقفين
وأبقي يديكِ على عجلة القيادة

724
00:45:49,838 --> 00:45:51,548
وأتبعي تعليماتي
حسناً؟

725
00:46:09,479 --> 00:46:10,980
مساء الخير
مرحباً

726
00:46:11,350 --> 00:46:13,020
ألى أين تتوجهون الليلة؟

727
00:46:13,060 --> 00:46:15,190
ألى المنزل
... كنا فقط

728
00:46:15,230 --> 00:46:16,660
نتناول العشاء بالخارج
وسنذهب للمنزل

729
00:46:16,700 --> 00:46:18,770


730
00:46:20,990 --> 00:46:22,730
أجازة السيارة , رجاءً

731
00:46:22,750 --> 00:46:24,560
بالطبع

732
00:46:28,311 --> 00:46:31,141
هل تمانع لو تعطينا هويتك يا سيدي؟

733
00:46:31,171 --> 00:46:32,591
هل الوضع طبيعي؟

734
00:46:32,611 --> 00:46:34,451
لم يكن يقود السيارة
لن يأخذ وقتاً طويلاً

735
00:46:34,481 --> 00:46:35,501
سندعكِ تغادرين خلال دقيقة

736
00:46:35,521 --> 00:46:36,631
سيدي؟
...كما تعلم

737
00:46:36,741 --> 00:46:38,211
أيها الضابط , أنا متأسف

738
00:46:38,241 --> 00:46:39,681
لقد غادرنا بسرعة
ولم أحضر محفظتي

739
00:46:39,711 --> 00:46:41,852
أيها الضابط , أنا وزوجي
نعيش في هذه المنطقة

740
00:46:41,882 --> 00:46:42,952
لوقتٍ طويل

741
00:46:42,982 --> 00:46:44,712
هل هذا جداً ضروري؟

742
00:46:45,352 --> 00:46:46,692
المعذرة

743
00:46:49,642 --> 00:46:52,112
...متأسفة, أعتقدتُ فقط
كل شيء سيكون بخير , ثقي بي

744
00:47:01,373 --> 00:47:03,313
سأطلب منكما الخروج من السيارة

745
00:47:12,014 --> 00:47:13,844
قفي هناك , يا سيدي

746
00:47:19,104 --> 00:47:20,804
هنا , رجاءً

747
00:47:20,834 --> 00:47:22,804
ليلة جميلة , أليس كذلك؟

748
00:47:56,467 --> 00:47:57,877
لابأس

749
00:47:59,217 --> 00:48:01,487
لابأس
لكن يجب أن نتحرك

750
00:48:01,537 --> 00:48:03,677
من أنتِ بحق الجحيم؟

751
00:48:03,707 --> 00:48:05,677
رجاءً , أصعدي
الى السيارة معي

752
00:48:05,877 --> 00:48:07,677
لا يمكنني فعل هذا

753
00:48:10,108 --> 00:48:11,748
لقد رأيتك

754
00:48:32,209 --> 00:48:35,149
الوحدة 42 ذات الطلب 3488 في
(ريفرسايد درايف)

755
00:48:35,199 --> 00:48:37,029
هل تسمعني ؟
عُلم , نحن بطريقنا

756
00:48:38,649 --> 00:48:40,920
سيدي , لقد شممتُ الكحول
في أنفاس زوجتك

757
00:48:41,160 --> 00:48:42,460
هل تناولتم أي مشروب الليلة؟

758
00:48:42,500 --> 00:48:43,860
لم أتناول شيئاً
لا

759
00:48:43,890 --> 00:48:45,560
جيد
فلتقود أنت

760
00:48:45,590 --> 00:48:47,730
وكن حذراً في المرة القادمة

761
00:48:48,180 --> 00:48:49,660
شكراً لك
أيها الضابط

762
00:48:49,680 --> 00:48:51,000
أنا أتفهم هذا

763
00:49:20,192 --> 00:49:21,842
شكراً لك

764
00:49:23,582 --> 00:49:25,383
هل تريد الدخول لشراب القهوة؟

765
00:49:25,923 --> 00:49:28,383
ماذا الوقت؟

766
00:49:28,583 --> 00:49:30,483
أنها العاشرة والنصف

767
00:49:30,563 --> 00:49:32,503
أجل , أنها كذلك

768
00:49:32,533 --> 00:49:34,103


769
00:49:36,003 --> 00:49:38,973
سأغادر قريباً

770
00:49:40,584 --> 00:49:43,554
لا أريد أن أضعكِ بموقف صعب

771
00:49:46,284 --> 00:49:49,124
ربما يمكنني على الأقل أن أحظي برأي

772
00:49:49,144 --> 00:49:51,784
فيما سيجعلني أشعر بالغرابة؟

773
00:49:54,914 --> 00:49:57,415
الأمر معقد

774
00:50:39,477 --> 00:50:41,078
... كما تعلمين

775
00:50:41,108 --> 00:50:44,618
في مثل عمركِ تزوجتُ مرتين بالفعل

776
00:50:45,988 --> 00:50:47,818
كنتُ سأحتضنكِ

777
00:50:47,848 --> 00:50:49,818
لم أكن أدرك أنها كانت منافسة

778
00:50:49,848 --> 00:50:52,918
يجب عليكِ أن تخرجين من هنا
لتلتقي برجلٍ ما

779
00:50:52,938 --> 00:50:57,489
تظاهري على الأقل بأنكِ تريدين
شيئاً آخر بحياتكِ

780
00:50:57,509 --> 00:50:59,079
أجل , أنتَ محق

781
00:50:59,109 --> 00:51:00,479
سأبدأ بهذا

782
00:51:00,559 --> 00:51:03,269
أذاً , أخبريني أنكِ وجدتٍ
شيئاً , أيتها العميلة (آدمز)

783
00:51:03,289 --> 00:51:04,759
أخبريني أن لديكِ أخبار سارة

784
00:51:05,959 --> 00:51:08,369
لدي , وهي ليست سارة

785
00:51:14,010 --> 00:51:16,250
لقد وجدنا الإبنة

786
00:51:20,520 --> 00:51:21,660
لقد ماتت

787
00:51:24,200 --> 00:51:28,171
ماتت (أيميلي آن تشاس)

788
00:51:28,211 --> 00:51:29,981
يبدو أنهم أخفوا الأمر

789
00:51:30,011 --> 00:51:31,511
لم تفكر الوكالة المخابرات المركزية
في البحث عن الأمر

790
00:51:31,551 --> 00:51:34,251
لكن , لم يكن من الصعب العثور عليها
كان هناك تقرير لدى الشرطة

791
00:51:39,321 --> 00:51:41,022
مازلنا نعمل على الأسماء الحركية

792
00:51:41,052 --> 00:51:42,702
كما تعلم , سنتوصل لشيءٍ ما

793
00:51:42,732 --> 00:51:46,152
المزيد من المعلومات
أراد (جو) أن نحصل عليها بسرعة

794
00:51:46,212 --> 00:51:48,082
مكالمة الخط الساخن
توقف حركة المرور

795
00:51:48,102 --> 00:51:50,042
أهناك شيء مناسب لمعايير
البحث لدينا

796
00:51:50,072 --> 00:51:51,742
هل تريدها هنا أم في مكتبك؟
أجل , هنا

797
00:51:59,143 --> 00:52:01,383
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
أجل

798
00:52:04,063 --> 00:52:06,463
(واترز) أخبرني بالكثير اليوم

799
00:52:09,083 --> 00:52:12,554
أخبرني أشياءً عن
(فراس حمزة)

800
00:52:14,334 --> 00:52:15,894
وعنك

801
00:52:16,504 --> 00:52:18,274


802
00:52:21,144 --> 00:52:22,614
حسناً , أهذا صحيح؟

803
00:52:25,495 --> 00:52:28,165
ما أعنيه , ما سبب كل هذه الأمور؟

804
00:52:44,126 --> 00:52:46,436
هذه نهاية لقصة طويلة

805
00:52:46,456 --> 00:52:50,726
...ولستُ متأكداً من أن أي شخص

806
00:52:50,886 --> 00:52:53,066
أن كان حقاً  يعرف الأجابة لهذا السؤال

807
00:52:55,617 --> 00:52:57,587
والآن

808
00:52:57,627 --> 00:52:59,357
أريد فقط أن أتأكد من أنتهاء هذا الشيء

809
00:52:59,397 --> 00:53:00,697
لكي يمكنني الذهاب الى المنزل

810
00:53:03,167 --> 00:53:06,157
تأكدي من أنكِ حصلتِ
على بعض الراحة , حسناً؟

811
00:53:40,580 --> 00:53:43,650
النهاية ليست كما تخيلتها
أليسَ كذلك

812
00:53:44,620 --> 00:53:47,360
والنهاية هي كل شيء
أليسَ كذلك؟

813
00:53:47,690 --> 00:53:49,700
ألوان

814
00:53:49,730 --> 00:53:51,870
وكل ما سبقها

815
00:53:54,230 --> 00:53:55,751
في النهاية

816
00:53:55,781 --> 00:53:58,121
النهاية هي كل ما يهم

817
00:54:00,171 --> 00:54:04,131
كانت نهايتي مليئة بالخوف لأجلك

818
00:54:05,431 --> 00:54:07,571
لأجل الحزن والألم

819
00:54:07,601 --> 00:54:10,712
والوحدة التي يصعب عليك مواجهتها

820
00:54:10,742 --> 00:54:12,712
أن لم تسمح لنفسك

821
00:54:12,742 --> 00:54:15,822
لتحصل على شريك آخر

822
00:54:18,872 --> 00:54:22,412
أنا لم أرغب في أن أكون وحيدة أطلاقاً

823
00:54:22,642 --> 00:54:24,272
رجاءً لا تغادري

824
00:54:28,483 --> 00:54:30,583
... أن عرفت فقط

825
00:54:31,793 --> 00:54:34,193
ما فعلته بي

826
00:54:34,543 --> 00:54:36,783
سرقتَ حياتي

827
00:54:36,803 --> 00:54:39,543
دمرتني لأكون هكذا

828
00:54:40,834 --> 00:54:44,384
أو ربما أنا من فعلت هذا بك

829
00:54:45,744 --> 00:54:48,954
من الصعب تذكر هذا

830
00:54:53,334 --> 00:54:56,205
هل بأستطاعتي أن أكون
خنا عندما تُخبرها؟

831
00:54:58,615 --> 00:55:02,185
أو ربما يجب أن أخبرها بنفسي

832
00:55:30,507 --> 00:55:32,347
كان هذا خطَأ

833
00:55:34,187 --> 00:55:36,657
سنجد مكان آخر للأختباء به

834
00:55:44,538 --> 00:55:46,738
لا أريد أن أجبر بأذيتها

835
00:56:18,740 --> 00:56:20,660
أنا بخير , أعطني دقيقة فحسب

836
00:56:22,170 --> 00:56:23,500
ماذا حدث؟

837
00:56:25,351 --> 00:56:27,371


838
00:56:27,871 --> 00:56:31,901
أبني ذهبَ لأختبار الكيمياء اليوم

839
00:56:31,921 --> 00:56:33,881
وحُرمَ من الجلوس

840
00:56:34,791 --> 00:56:38,291
مكتب التسجيل قال أن فحص الرسوم الدراسية

841
00:56:38,511 --> 00:56:40,982
تمَ رفضه
وقالت أن هذا مستحيل

842
00:56:41,022 --> 00:56:43,792
ولكن دخلت الى الأنترنيت وكنتُ متأكدة

843
00:56:43,822 --> 00:56:45,892
أنه تمَ سحب حوالي 41 دولار

844
00:56:47,502 --> 00:56:48,972
أنها 41 دولار

845
00:56:50,502 --> 00:56:52,772
لذا , أعتذرت وقلتُ أنني سأتصرف

846
00:56:54,502 --> 00:56:56,863
وأنني كنتُ متأسفه
لأنه كان محرجاً بطريقاً ما

847
00:56:56,893 --> 00:56:59,323
ولكن هناكَ شيء لم أخبره به

848
00:57:00,003 --> 00:57:01,903
ما أردتُ أن أخبره به

849
00:57:01,923 --> 00:57:04,233
أن السبب كان في الحساب مديوناً مسبقاً

850
00:57:04,253 --> 00:57:06,623
لأن والده

851
00:57:06,653 --> 00:57:09,824
يحب أن يدخر مدفوعات النفقة
في بعض الأحيان

852
00:57:09,854 --> 00:57:11,964
فقط يقوم بأرسال رساله فقط

853
00:57:14,604 --> 00:57:16,514
أردتُ أن تكون حياته مختلفة

854
00:57:17,564 --> 00:57:18,734
هذا ما تبدو عليه

855
00:57:25,315 --> 00:57:26,515
لذا , سيقضي أبني
فترة الظهر

856
00:57:26,535 --> 00:57:27,605
في مكتب الأستاذه

857
00:57:27,635 --> 00:57:29,005
لمحاولة أعادة جدول الأختبار

858
00:57:29,025 --> 00:57:31,935
وسأتحدث على الهاتف
لليومين المقبلين

859
00:57:31,965 --> 00:57:34,395
لتجنب العقوبات التي سيفرضونها

860
00:57:34,425 --> 00:57:36,625
ولماذا لا تدعيني أدفع ذلك؟
لا

861
00:57:36,655 --> 00:57:38,695
يسعدني هذا

862
00:57:38,865 --> 00:57:41,576
أنها مجرد نقود
النقود ليست بمجرد نقود

863
00:57:57,577 --> 00:57:59,647
لا يجب عليك فعل هذا

864
00:59:41,964 --> 00:59:43,294
مرحباً؟

865
00:59:44,064 --> 00:59:45,624
مرحباً؟

866
00:59:45,954 --> 00:59:48,464
أعطاني (مورغان روت) رقمك

867
00:59:49,094 --> 00:59:51,434
لقد كنتُ أنتظر أتصالك

868
00:59:51,454 --> 00:59:53,094
هل هذا الوقت مناسب؟

869
00:59:53,554 --> 00:59:55,985
حسناً ... أنتظر رجاءً

870
01:00:00,685 --> 01:00:03,275
أنتَ تفهم ما أفعله
أليس كذلك؟

871
01:00:03,825 --> 01:00:06,595
لقد أجريتُ واحدة من تلكَ الأتصالات من قبل

872
01:00:06,775 --> 01:00:08,215
في حياة أخرى

873
01:00:08,245 --> 01:00:09,816
ذهبتُ الى أبعد الحدود للتأكد من

874
01:00:09,856 --> 01:00:11,656
أن لا أقوم بأحد تلك الأمور

875
01:00:12,246 --> 01:00:14,196
حصلتُ على رقمك

876
01:00:15,126 --> 01:00:16,616
أخذته

877
01:00:17,096 --> 01:00:18,966
لا أعرف لماذا أخذته

878
01:00:19,006 --> 01:00:20,726
أعتقد أنه لابأس

879
01:00:20,766 --> 01:00:24,276
لأنه لا توجد طريقة سأستخدمه مرة آخرى

880
01:00:25,967 --> 01:00:27,537
لماذا لن تكون قادراً
على استخدامه؟

881
01:00:29,207 --> 01:00:31,947
الرجل الذي أردتكَ أن تزوره

882
01:00:31,987 --> 01:00:33,797
أعتقد أن هناك فرصة مناسبه

883
01:00:33,967 --> 01:00:36,107
بأننا لن نعثر عليه مجدداً

884
01:00:36,557 --> 01:00:38,807
من الصعب الأختفاء في هذا العالم

885
01:00:39,367 --> 01:00:41,768
أنتَ تعطي هذا الرجل الكثير من التقدير

886
01:00:43,268 --> 01:00:44,698
هل أنتَ بارع في هذا؟

887
01:00:44,828 --> 01:00:45,788
عفوًا؟

888
01:00:46,228 --> 01:00:48,238
هل أنتَ بارع في هذا؟

889
01:00:48,568 --> 01:00:49,978
لا أعتقد أنكَ كنت ستحصل
على رقمي

890
01:00:49,998 --> 01:00:51,798
أن لم تكن كذلك

891
01:00:51,828 --> 01:00:54,068
لا أعتقد ذلك أيضاً
ولكن أحب أن أسمعك تقولها

892
01:00:55,409 --> 01:00:57,679
أجل
أنا أعرف ما أفعله

893
01:00:57,709 --> 01:00:59,999
لأن هذا ما يبدو بالنسبة لك

894
01:01:00,019 --> 01:01:02,629
ولا يبدو سهلاً بالنسبة لك

895
01:01:02,659 --> 01:01:05,049
لن يكون الأمر سهلاً

896
01:01:05,129 --> 01:01:08,149
لايوجد شيء ألا فعله
لكي يضمن حياته

897
01:01:08,299 --> 01:01:10,810
لايوجد حد للضرر الذي ستفعله

898
01:01:10,840 --> 01:01:12,680
أو الأشياء التي سيدمرها

899
01:01:13,700 --> 01:01:15,810
هذا ليس شخصاً يُستهان به

900
01:01:18,060 --> 01:01:21,160
لذا , أن طلبَ مني مساعدتك
في تحديد موقعه

901
01:01:21,200 --> 01:01:24,230
سيكون مفيداً أن واجهني
بنفس الطريقة

902
01:01:30,151 --> 01:01:33,661
رقم الشارع (4921) في (ستراتفرد)

903
01:01:33,691 --> 01:01:36,261
(كولير سفيل) - (بنسلفانيا)

904
01:01:41,542 --> 01:01:43,012
أعلمني بالأمر أن أنتهيت

