﻿1
00:01:25,945 --> 00:01:27,128
‫هذا غبي.

2
00:01:27,212 --> 00:01:28,546
‫لم نفعل شيئًا.

3
00:01:28,630 --> 00:01:31,216
‫- لماذا نحتاج إلى طبيب نفسي؟
‫- لا أريد أن أسمع شيئًا.

4
00:01:31,299 --> 00:01:33,176
‫- نحتاج إلى مساعدة متخصصة.
‫- مرحبًا.

5
00:01:33,259 --> 00:01:36,304
‫{\an8}- مرحبًا، شكرًا على توفير موعد لنا.
‫- لماذا علينا جميعًا الحضور؟

6
00:01:36,387 --> 00:01:39,015
‫{\an8}هو من يخاف من التعرض لهجوم قرش
‫في أثناء الاستحمام.

7
00:01:39,099 --> 00:01:41,434
‫{\an8}على الأقل لا يمشي أثناء نومه
‫ويتبول على التلفاز.

8
00:01:43,728 --> 00:01:45,188
‫{\an8}أخبرتك زوجتي بشأن السيارة؟

9
00:01:45,271 --> 00:01:47,065
‫أجل، حادث القيادة السريعة.

10
00:01:47,148 --> 00:01:49,609
‫{\an8}أضرار بمقدار 700 دولار.

11
00:01:49,692 --> 00:01:51,736
‫{\an8}لقد طفح الكيل مع هؤلاء الأولاد.

12
00:01:51,820 --> 00:01:53,822
‫{\an8}أمنحك السلطة لتفعل اللازم أيًا كان.

13
00:01:53,905 --> 00:01:55,698
‫{\an8}عقاقير، غسيل مخ، صدمة كهربائية…

14
00:01:55,782 --> 00:01:57,826
‫ربما سأبدأ بالتكلم معهم.

15
00:01:58,451 --> 00:01:59,869
‫أنت الخبير.

16
00:02:00,662 --> 00:02:02,539
‫افعلوا أيًا كان ما يطلبه الطبيب.

17
00:02:03,206 --> 00:02:05,375
‫يُفضل أن تُعالجوا حين أعود!

18
00:02:07,794 --> 00:02:10,505
‫{\an8}يبدو أننا أمامنا بعض العمل، صحيح؟

19
00:02:11,005 --> 00:02:11,881
‫اجلسوا.

20
00:02:16,845 --> 00:02:18,555
‫{\an8}لنراجع القواعد الأساسية.

21
00:02:19,013 --> 00:02:20,723
‫{\an8}هذه منطقة آمنة.

22
00:02:21,349 --> 00:02:23,768
‫وهذا يعني أنه حين يتحدث أحدكم،

23
00:02:23,852 --> 00:02:25,270
‫يستمع الجميع.

24
00:02:25,353 --> 00:02:28,439
‫{\an8}والاستماع لا يتضمن المقاطعة،

25
00:02:28,523 --> 00:02:32,193
‫أو التنابز بالألقاب أو إصدار الأحكام
‫على ما يُقال.

26
00:02:32,277 --> 00:02:34,863
‫{\an8}بهذه الطريقة
‫يمكن أن يقول الجميع ما يريده،

27
00:02:35,405 --> 00:02:36,865
‫{\an8}ويشعر بشكل جيد تجاه الأمر.

28
00:02:37,490 --> 00:02:39,576
‫- هل يمكنني الحصول على قطعة حلوى؟
‫- لا.

29
00:02:40,660 --> 00:02:42,871
‫هذا سخيف. لم نخرج سيارتهما.

30
00:02:42,954 --> 00:02:45,373
‫كنا نشاهد التلفاز طوال الليل.
‫كنا نتصرف بأدب.

31
00:02:45,456 --> 00:02:48,042
‫أعني أنني كان لديّ خطط لاحقًا، لكن…

32
00:02:48,126 --> 00:02:50,003
‫وقع ضرر كبير على تلك السيارة.

33
00:02:50,086 --> 00:02:52,797
‫لا بد أن شخصًا آخر قادها لأنه لم نكن نحن.

34
00:02:52,881 --> 00:02:55,675
‫{\an8}حسنًا، لنتراجع قليلًا. لنتحدث عن البيت.

35
00:02:55,758 --> 00:02:56,634
‫إنه مزبلة.

36
00:02:56,718 --> 00:02:58,595
‫{\an8}هناك تسريب في السقف فوق سريري مباشرة.

37
00:02:58,678 --> 00:03:01,598
‫{\an8}لا، أعني أنني أود أن أعرف
‫بشأن حياتكم العائلية.

38
00:03:01,681 --> 00:03:04,267
‫اسمع، لا تحللنا.

39
00:03:04,350 --> 00:03:07,270
‫يمكنك أن تنكز وتهمز وتتعمق كما تشاء،

40
00:03:07,353 --> 00:03:09,939
‫لكنك لن تجد أي اضطرابات نفسية، حسنًا؟

41
00:03:10,023 --> 00:03:11,149
‫نحن طبيعيون.

42
00:03:12,901 --> 00:03:14,360
‫أكره إخوتي.

43
00:03:14,444 --> 00:03:15,570
‫أحب نفسي فقط.

44
00:03:16,487 --> 00:03:18,406
‫أكره إخوتي.

45
00:03:18,489 --> 00:03:19,908
‫أحب نفسي فقط.

46
00:03:20,491 --> 00:03:22,202
‫أكره إخوتي.

47
00:03:22,285 --> 00:03:24,662
‫أحب نفسي فقط.

48
00:03:24,746 --> 00:03:26,664
‫توّقفا الآن، أعني ذلك!

49
00:03:27,123 --> 00:03:29,500
‫- أكره إخوتي.
‫- متي ستنتهي؟

50
00:03:29,584 --> 00:03:30,501
‫بمجرد أن أستطيع.

51
00:03:30,585 --> 00:03:33,755
‫قلت لكما، توقّفا!

52
00:03:33,838 --> 00:03:35,506
‫أكره إخوتي

53
00:03:35,590 --> 00:03:37,008
‫أحب نفسي فقط.

54
00:03:37,091 --> 00:03:39,928
‫أكره إخوتي. أحب نفسي فقط.

55
00:03:46,184 --> 00:03:47,227
‫كلمة الصف الخامس.

56
00:03:47,310 --> 00:03:49,270
‫"ماي ماذر ذا (فراغ)".

57
00:04:00,698 --> 00:04:02,325
‫- ماذا فعلتما؟
‫- ماذا؟

58
00:04:02,408 --> 00:04:04,118
‫لا تتحذلق. ماذا فعلت؟

59
00:04:04,202 --> 00:04:06,788
‫- لا شيء.
‫- أحاول الدراسة يا أمي.

60
00:04:08,915 --> 00:04:11,793
‫إذًا لن تمانعا لو…

61
00:04:11,876 --> 00:04:13,002
‫ألقيت نظرة هنا.

62
00:04:14,921 --> 00:04:16,756
‫أخبرك يا أمي، لم نفعل شيئًا.

63
00:04:16,839 --> 00:04:18,508
‫أنتما تخططان لشيء.

64
00:04:19,092 --> 00:04:20,176
‫يمكنني شمّه.

65
00:04:23,638 --> 00:04:27,475
‫لو كسرتما نافذة أخرى، ستخرج من…

66
00:04:28,059 --> 00:04:29,185
‫هل انتهيت؟

67
00:04:29,269 --> 00:04:30,270
‫أتريدين تفتيشي؟

68
00:04:31,896 --> 00:04:33,982
‫اعتبر نفسك محظوظًا.

69
00:04:35,275 --> 00:04:36,109
‫هذه المرة.

70
00:04:52,208 --> 00:04:53,793
‫كان ذلك وشيكًا.

71
00:04:54,460 --> 00:04:57,213
‫مشكلتنا الوحيدة هي اعتقاد والدينا
‫أننا نكذب ونحن لا نكذب.

72
00:04:58,089 --> 00:04:59,590
‫هذا تقدم كبير.

73
00:05:00,258 --> 00:05:02,510
‫أنت فتى ذكي جدًا بالتأكيد.

74
00:05:03,261 --> 00:05:06,639
‫أتريد تقضية بقية الساعة
‫في إخباري بمدى ذكائك؟

75
00:05:07,890 --> 00:05:09,976
‫حسنًا، لنتحدث عن والديكم.

76
00:05:10,518 --> 00:05:12,979
‫لو كان عليكم وصفهما بكلمات قليلة،

77
00:05:13,062 --> 00:05:14,147
‫كيف ستصفونهما؟

78
00:05:16,274 --> 00:05:17,150
‫لا أعرف.

79
00:05:18,359 --> 00:05:19,193
‫أمي هي…

80
00:05:20,862 --> 00:05:21,696
‫أمي.

81
00:05:25,491 --> 00:05:27,035
‫فليستيقظ الجميع!

82
00:05:31,664 --> 00:05:33,082
‫عليّ غسيل الملابس قبل العمل!

83
00:05:35,501 --> 00:05:38,504
‫سأزيل الفطور من الطاولة بعد خمس دقائق.

84
00:05:39,672 --> 00:05:40,840
‫وأبي…

85
00:05:42,383 --> 00:05:43,259
‫ما صفة أبينا؟

86
00:05:46,846 --> 00:05:48,348
‫- من يريد خمسة دولار؟
‫- كيف؟

87
00:05:48,431 --> 00:05:51,059
‫- أريد أحدًا لتلقي اللوم.
‫- ربّاه.

88
00:05:52,060 --> 00:05:52,935
‫ماذا فعلت؟

89
00:05:53,019 --> 00:05:54,228
‫لن أخبرك. أجل أم لا؟

90
00:05:54,312 --> 00:05:55,438
‫دون طرح أسئلة.

91
00:05:55,521 --> 00:05:58,107
‫- ربّاه!
‫- اجعلها 10 دولار.

92
00:05:59,317 --> 00:06:01,652
‫- اتفقنا.
‫- ربّاه!

93
00:06:01,736 --> 00:06:02,695
‫أنت ولد صالح.

94
00:06:02,779 --> 00:06:04,989
‫أمسكت به يا عزيزتي! لا تقلقي!

95
00:06:06,491 --> 00:06:08,826
‫ولديكم أخ آخر، "فرانسيس"؟

96
00:06:08,910 --> 00:06:12,455
‫- هل أخبراك بما فعلاه به؟
‫- إنه سيناريو الابن البكر الكلاسيكي.

97
00:06:12,538 --> 00:06:14,874
‫زوجان حران ومرتاحان فجأة ينجبان طفلًا

98
00:06:14,957 --> 00:06:16,834
‫وينقلب عالمهما رأسًا على عقب.

99
00:06:16,918 --> 00:06:19,629
‫وحتى بعد الأولاد الآخرين،
‫يصبح هذا الابن البكر رمز

100
00:06:19,712 --> 00:06:22,882
‫كل شيء خاطئ في حياتهما دون أي ذنب.

101
00:06:23,549 --> 00:06:27,261
‫يا أبي، أعرف ماذا ستقول
‫وصدّقني، أتفق معك تمامًا.

102
00:06:27,345 --> 00:06:29,305
‫لا يوجد عذر لما فعلته.

103
00:06:29,389 --> 00:06:33,518
‫كان تصرفًا غير ناضج أحمق متهورًا تمامًا،
‫وأنا آسف حقًا.

104
00:06:33,601 --> 00:06:38,439
‫آمل أملًا ضعيفًا أنك ستمنحني فرصة ثانية
‫وهي ما أقر

105
00:06:38,523 --> 00:06:39,857
‫أنني لا أستحقها.

106
00:06:39,941 --> 00:06:43,653
‫لو استطعت أن تسامحني من قلبك،

107
00:06:43,736 --> 00:06:45,571
‫أعرف أنني أستطيع اكتساب ثقتك مجددًا.

108
00:06:47,156 --> 00:06:49,659
‫كانت لديهما ضغينة تجاهه منذ البداية.

109
00:06:49,742 --> 00:06:52,620
‫ربَاه، لديكم مشكلات كثيرة مع والديكم.

110
00:06:52,703 --> 00:06:54,831
‫هل تناقشون أيًا من هذه الأمور معهما؟

111
00:06:56,707 --> 00:06:59,001
‫ألا تخبرون والديكم مشاعركم؟

112
00:06:59,085 --> 00:07:01,295
‫نحاول. منذ أسبوعين، وضعت بعض الجرائد

113
00:07:01,379 --> 00:07:02,880
‫في الخلاط وأشعلت النار به،

114
00:07:02,964 --> 00:07:04,715
‫كان ذلك نداء استغاثة.

115
00:07:04,799 --> 00:07:08,136
‫أقصد حديثًا بالكلمات.
‫حديث عن الموضوع محل النظر؟

116
00:07:09,887 --> 00:07:13,850
‫تفعل كثير من العائلات هذا
‫حول طاولة العشاء.

117
00:07:14,392 --> 00:07:18,062
‫يمكن أن تصبح هذه بيئة جيدة
‫لمشاركة مشاعركم.

118
00:07:30,741 --> 00:07:32,201
‫فطائر محلاة رائعة يا أبي.

119
00:07:32,285 --> 00:07:34,036
‫شكرًا.

120
00:07:34,120 --> 00:07:35,746
‫من مستعد للمرة الثانية؟

121
00:07:37,415 --> 00:07:38,249
‫أنا مستعد.

122
00:07:43,004 --> 00:07:44,505
‫إليكم قواعد المنزل.

123
00:07:44,589 --> 00:07:47,341
‫لا تستطيع أخذ طعام للمرة الثانية
‫حتى تنتهي من الطبق الأول.

124
00:07:47,425 --> 00:07:50,303
‫لكن بمجرد أن تغادر شوكة أحد محيط طبقه،

125
00:07:50,386 --> 00:07:51,387
‫كل شيء متوقع.

126
00:08:14,035 --> 00:08:14,869
‫إنها لي.

127
00:08:14,952 --> 00:08:17,371
‫ثم يقع انفجار كبير وفقاعات كثيرة.

128
00:08:17,455 --> 00:08:19,207
‫يأتي الأطفال هكذا.

129
00:08:21,626 --> 00:08:23,628
‫اقتربت.

130
00:08:24,712 --> 00:08:27,215
‫انظر إلى هذا، صنعت ملاكًا من البازلاء.

131
00:08:27,298 --> 00:08:28,883
‫أنت ملاك من البازلاء.

132
00:08:29,634 --> 00:08:30,843
‫توقّف عن اللعب بطعامك.

133
00:08:35,181 --> 00:08:36,891
‫يا أمي.

134
00:08:37,642 --> 00:08:39,018
‫لا تجرؤ.

135
00:08:39,101 --> 00:08:41,854
‫- اهدئي، لم أكن سأفعلها حقًا.
‫- إذًا لا تفعلها.

136
00:08:42,313 --> 00:08:44,690
‫- لم أكن سأفعل.
‫- إذًا لا تفعل.

137
00:08:44,774 --> 00:08:47,401
‫حسنًا، لا تتهميني بشيء لم أكن سأفعله!

138
00:08:50,154 --> 00:08:51,822
‫تغير مثير للاهتمام في الحالة.

139
00:08:51,906 --> 00:08:54,742
‫سيستغرق شرح علم النفس خلف هذا ساعات.

140
00:08:54,825 --> 00:08:56,202
‫لذا دعوني أصيغه هكذا.

141
00:08:56,285 --> 00:08:57,662
‫ديناميت.

142
00:08:58,412 --> 00:08:59,664
‫ولد معه أعواد ثقاب.

143
00:08:59,747 --> 00:09:01,415
‫هل ستلقي ذلك على أمي؟

144
00:09:01,499 --> 00:09:03,209
‫لم أكن سأفعل.

145
00:09:03,292 --> 00:09:04,669
‫ربّاه يا "لويس". "ريس"…

146
00:09:04,752 --> 00:09:05,920
‫يمكنني تولي هذا، "هال".

147
00:09:07,171 --> 00:09:08,548
‫أحذرك يا "ريس".

148
00:09:08,631 --> 00:09:09,966
‫لم أكن سأفعل.

149
00:09:10,049 --> 00:09:12,051
‫لكن لو ظننت أنني سأفعل، فربما عليّ فعلها.

150
00:09:12,718 --> 00:09:14,095
‫جيد، الآن يهلع.

151
00:09:14,178 --> 00:09:17,515
‫فقط ضع الملعقة واعتذر.

152
00:09:18,057 --> 00:09:19,725
‫أعطته مخرجًا.

153
00:09:19,809 --> 00:09:21,185
‫أعتذر على ماذا؟

154
00:09:21,269 --> 00:09:23,229
‫لم أكن سأفعل أي شيء! توقّف عن الحديث!

155
00:09:23,312 --> 00:09:25,064
‫توقّف عن الحديث ودعني أفكر!

156
00:09:25,147 --> 00:09:26,941
‫- افعل شيئًا يا أبي.
‫- سأتولى الأمر.

157
00:09:43,833 --> 00:09:45,793
‫ماذا تظن نفسك فاعلًا؟

158
00:09:46,502 --> 00:09:48,421
‫أتصرف بظرافة وعفوية؟

159
00:10:05,771 --> 00:10:07,189
‫لا تفعلها.

160
00:10:07,273 --> 00:10:09,025
‫لم أكن سأفعلها!

161
00:10:09,108 --> 00:10:11,277
‫من يهتم لو لم يصدقوني بشأن السيارة؟

162
00:10:11,360 --> 00:10:14,196
‫وصلت إلى هذه المرحلة في حياتي
‫دون أي يمنحني أي شخص أي تقدير.

163
00:10:14,280 --> 00:10:16,157
‫إذًا لماذا عليّ توقع أي شيء مختلف الآن؟

164
00:10:16,240 --> 00:10:19,869
‫أجل، الرجل الذي يترك الدبابيس
‫على قاعدة المرحاض يتعرض لسوء الفهم.

165
00:10:19,952 --> 00:10:21,495
‫تذكروا القواعد الأساسية رجاءً…

166
00:10:21,579 --> 00:10:23,998
‫علّمتني أن اسمي بالفرنسية كان "لاترين".

167
00:10:24,081 --> 00:10:26,709
‫- لا تقاطع…
‫- بعت دراجتي مقابل ثلاثة دولار

168
00:10:26,792 --> 00:10:28,794
‫- لـ"بيلي واتسون" حين رحل لـ"كندا"!
‫- لا…

169
00:10:28,878 --> 00:10:31,047
‫أنا من بصقت في وعاء "ديوي" هذا الصباح.

170
00:10:31,547 --> 00:10:33,549
‫- أعني…
‫- شربت ذلك اللبن!

171
00:10:33,633 --> 00:10:34,967
‫لعقت الوعاء!

172
00:10:35,051 --> 00:10:36,886
‫- أكرهك!
‫- اصمت يا بقعة الملابس.

173
00:10:36,969 --> 00:10:38,763
‫- اتركه وشأنه. أنت من بدأت.
‫- اصمت!

174
00:10:38,846 --> 00:10:40,264
‫- اصمت أنت!
‫- اصمت!

175
00:10:40,348 --> 00:10:41,641
‫توقّفوا!

176
00:10:43,601 --> 00:10:45,686
‫لا يعمل العلاج النفسي هكذا!

177
00:10:45,770 --> 00:10:50,191
‫ستحترمون بعضكم بعضًا وستحترمونني.

178
00:10:50,274 --> 00:10:51,317
‫ستتأدبون،

179
00:10:51,400 --> 00:10:53,653
‫وسنتابع هذه الجلسة!

180
00:10:53,736 --> 00:10:54,904
‫مفهوم؟

181
00:10:58,824 --> 00:10:59,742
‫توقّفوا!

182
00:10:59,825 --> 00:11:01,535
‫هذه منطقة آمنة!

183
00:11:02,953 --> 00:11:04,038
‫منطقة آمنة!

184
00:11:04,705 --> 00:11:06,832
‫أحمق…

185
00:11:12,046 --> 00:11:13,589
‫إليكم ما عليكم معرفته.

186
00:11:14,840 --> 00:11:16,384
‫لا يمكنكم كسري.

187
00:11:17,218 --> 00:11:18,594
‫عملت في السجون.

188
00:11:19,387 --> 00:11:21,847
‫كان لديّ قاتل متسلسل عمره 17 عامًا

189
00:11:21,931 --> 00:11:24,684
‫يعانق ركبتي ويبكي كفتاة صغيرة.

190
00:11:25,434 --> 00:11:27,603
‫هذه دبلومات "فيشر برايس" على الحائط.

191
00:11:27,687 --> 00:11:29,146
‫تخرجت في "هارفارد".

192
00:11:29,230 --> 00:11:32,024
‫كان لديّ دور بطولة في "ذا ميكادو"!

193
00:11:32,108 --> 00:11:33,526
‫ذراعاي مرهقان.

194
00:11:33,609 --> 00:11:35,653
‫لا تمنحه الرضا يا "ديوي".

195
00:11:36,195 --> 00:11:39,532
‫هذا لا شيء.
‫تجعلنا أمنا نفعل هذا في المطر.

196
00:11:40,574 --> 00:11:41,992
‫حسنًا. يمكنكم الاسترخاء.

197
00:11:48,999 --> 00:11:50,167
‫حسنًا، لنحاول هذا.

198
00:11:50,251 --> 00:11:53,796
‫لو كان بإمكانكم اختيار شيء واحد
‫حول طريقة تعامل والديكم معكم،

199
00:11:53,879 --> 00:11:54,922
‫ماذا ستغيّرون؟

200
00:11:55,005 --> 00:11:57,091
‫أكبر مشكلة هي أنهما لا يثقان بنا.

201
00:11:57,174 --> 00:12:00,594
‫يفترضان أنهما لو تركانا بمفردنا
‫لثانيتين، سنقع في مشكلة.

202
00:12:01,137 --> 00:12:02,763
‫مرت تسعة أيام بعد انتهاء الصلاحية.

203
00:12:10,104 --> 00:12:11,480
‫منتهي الصلاحية قبل شهرين.

204
00:12:12,940 --> 00:12:13,983
‫ليست لديك الشجاعة.

205
00:12:22,950 --> 00:12:25,161
‫متى كان آخر عيد ميلاد
‫حصلنا فيه على شراب البيض؟

206
00:12:25,703 --> 00:12:27,121
‫أظن قبل ميلاد "ديوي".

207
00:12:32,418 --> 00:12:33,711
‫كله لك يا رجل.

208
00:12:36,422 --> 00:12:39,675
‫نهاية المباراة.
‫خسر راميان، الرجل على القاعدة الأولى.

209
00:12:39,759 --> 00:12:40,968
‫وضع الاستعداد…

210
00:12:41,844 --> 00:12:42,887
‫الرمية…

211
00:12:46,432 --> 00:12:49,351
‫ربّاه. نحن في عداد الموتى.

212
00:12:49,435 --> 00:12:51,270
‫- هذه هي. انتهت اللعبة.
‫- أجل.

213
00:12:52,354 --> 00:12:53,731
‫- إذًا أنا أفوز.
‫- ماذا؟

214
00:12:53,814 --> 00:12:56,484
‫لو تعدت الكرة المصباح، تصبح نقطة كاملة.
‫سجل رجلان.

215
00:12:56,567 --> 00:12:58,360
‫- تلك كانت مخالفة.
‫- هل أنت مجنون؟

216
00:12:58,444 --> 00:12:59,653
‫إنها داخل مساحة اللعب.

217
00:12:59,737 --> 00:13:01,864
‫- كانت مخالفة.
‫- اصمت. أنت تمثل قاعدة العودة.

218
00:13:01,947 --> 00:13:03,324
‫- ليس لديك رأيك.
‫- عد اللعبة.

219
00:13:03,407 --> 00:13:04,241
‫لا بأس.

220
00:13:10,039 --> 00:13:11,123
‫اللعنة!

221
00:13:11,207 --> 00:13:13,042
‫- الآن علينا التوقّف فعلًا.
‫- أجل.

222
00:13:13,667 --> 00:13:16,545
‫- لكن ذلك كان هدفًا ثلاثيًا.
‫- استمر.

223
00:13:18,380 --> 00:13:21,300
‫دعني أسألكم، كيف ترون أنفسكم؟

224
00:13:21,967 --> 00:13:25,554
‫"ريس"، ما دورك في العائلة على ما تظن؟

225
00:13:26,430 --> 00:13:27,723
‫أظن أنني فتى شقي.

226
00:13:28,182 --> 00:13:31,143
‫الشخص الذي يخرّب كل شيء.
‫كل عائلة بها هذا النوع.

227
00:13:31,227 --> 00:13:34,730
‫الذي يجعلك تبكي ويجعلك تكره
‫العودة للبيت في نهاية اليوم

228
00:13:34,814 --> 00:13:36,357
‫لمعرفة فقط أنني سأكون هناك.

229
00:13:36,816 --> 00:13:38,317
‫إنه عمل كثير، لكن…

230
00:13:39,443 --> 00:13:40,986
‫أظن أنه مرض جدًا.

231
00:13:50,246 --> 00:13:51,789
‫ماذا الذي تنظر إليه أيّها القرد؟

232
00:13:54,375 --> 00:13:55,751
‫- "ريس"!
‫- ماذا تفعل؟

233
00:13:55,835 --> 00:13:57,336
‫النجدة!

234
00:13:57,419 --> 00:14:00,256
‫- النجدة يا أمي.
‫- توقّف.

235
00:14:00,339 --> 00:14:02,299
‫النجدة!

236
00:14:02,383 --> 00:14:05,678
‫- توقّف أيّها…
‫- "ريس"، ماذا تفعل بحق السماء؟

237
00:14:05,761 --> 00:14:08,347
‫بحق السماء،
‫لا يمكنك ترك هذا الولد وشأنه لخمس دقائق.

238
00:14:08,430 --> 00:14:11,433
‫- دون مضايقته!
‫- لم أفعل شيئًا! إنه يكذب.

239
00:14:12,226 --> 00:14:14,395
‫- إلى ماذا تنظر؟
‫- تقرير درجات "ريس".

240
00:14:14,478 --> 00:14:16,105
‫إنه أفضل بكثير من المرة الماضية.

241
00:14:16,188 --> 00:14:17,940
‫- حقًا؟
‫- أجل.

242
00:14:18,023 --> 00:14:21,944
‫هذه المرة استخدم نفس نوع قلم الأستاذ
‫ليغيّر درجته.

243
00:14:22,027 --> 00:14:22,945
‫انظر إلى ذلك.

244
00:14:23,028 --> 00:14:25,114
‫منح نفسه "سي" في الرياضيات
‫بدلًا من "إيه".

245
00:14:25,197 --> 00:14:27,241
‫أجل، ماهر. اهتمام جيد بالتفاصيل.

246
00:14:27,324 --> 00:14:29,910
‫إنه يتعلم حقًا. عقاب لشهرين؟

247
00:14:29,994 --> 00:14:31,662
‫ثلاثة أشهر وينظف المراحيض.

248
00:14:32,371 --> 00:14:35,165
‫وكيف ترى مكانك في هذه العائلة؟

249
00:14:35,249 --> 00:14:37,084
‫أنا المفضل.

250
00:14:37,167 --> 00:14:39,712
‫أكثر من يحبه الجميع.

251
00:14:39,795 --> 00:14:41,005
‫الظريف.

252
00:14:41,088 --> 00:14:44,425
‫الذي يهتم به الجميع ويعطونه هدايا،

253
00:14:45,342 --> 00:14:47,970
‫وأحيانًا يجعلون الطيور تغني لي،

254
00:14:48,053 --> 00:14:50,180
‫أو ينطق السحاب اسمي.

255
00:14:52,558 --> 00:14:53,684
‫هيّا.

256
00:14:53,767 --> 00:14:55,936
‫قلتما إنني يمكنني اللعب!

257
00:15:01,859 --> 00:15:04,320
‫- عليك النزول إلى هناك مجددًا.
‫- لا.

258
00:15:04,403 --> 00:15:06,614
‫هيّا، أنت الوحيد المناسب للدخول.

259
00:15:06,697 --> 00:15:10,284
‫لا، أحضرها دائمًا ولا تجعلانني ألعب أبدًا.

260
00:15:10,367 --> 00:15:12,494
‫- سندعك تلعب.
‫- نعدك.

261
00:15:17,082 --> 00:15:20,628
‫هيّا. ألقها هنا. لقد وعدتني.

262
00:15:20,711 --> 00:15:21,712
‫مستحيل.

263
00:15:25,007 --> 00:15:26,258
‫ماذا؟ ألا تستطيع النوم؟

264
00:15:26,342 --> 00:15:29,762
‫لا، لديّ إحساس فظيع أننا ننسى شيئًا.

265
00:15:30,721 --> 00:15:33,057
‫القمامة، الأقفال، الأضواء…

266
00:15:36,435 --> 00:15:40,189
‫حسنًا، أيًا كان،
‫أنا واثق أنه يستطيع الانتظار للصباح.

267
00:15:45,361 --> 00:15:46,320
‫ربّاه.

268
00:15:49,990 --> 00:15:51,241
‫حسنًا يا بني.

269
00:15:51,325 --> 00:15:53,535
‫أظن أنك تعلمت الدرس.

270
00:15:53,911 --> 00:15:54,787
‫حسنًا.

271
00:15:56,288 --> 00:15:57,331
‫شكرًا يا أبي.

272
00:16:00,960 --> 00:16:02,419
‫علينا التوقّف عن فعل هذا.

273
00:16:05,923 --> 00:16:06,924
‫اقفز!

274
00:16:11,387 --> 00:16:13,472
‫أحاول ألا أصارحهما بهذا،

275
00:16:13,555 --> 00:16:16,475
‫لكن أحيانًا، لا أستطيع تمالك نفسي.

276
00:16:18,686 --> 00:16:21,522
‫ماذا عنك يا "مالكوم"؟
‫ماذا عن مكانك في العائلة؟

277
00:16:21,605 --> 00:16:23,065
‫لا أعرف، أنا المتوسط.

278
00:16:23,148 --> 00:16:24,817
‫فكر في الأمر.

279
00:16:24,900 --> 00:16:26,902
‫كيف تنسجم في هذه العائلة؟

280
00:16:28,946 --> 00:16:29,780
‫حسنًا…

281
00:16:30,739 --> 00:16:31,573
‫أنا…

282
00:16:32,074 --> 00:16:33,409
‫أكمل.

283
00:16:33,492 --> 00:16:34,827
‫حسنًا، أظن…

284
00:16:37,121 --> 00:16:38,414
‫أنني لا أنسجم.

285
00:16:38,914 --> 00:16:39,873
‫لا أنسجم.

286
00:16:40,582 --> 00:16:43,085
‫بصراحة، أشعر أنني وقعت

287
00:16:43,168 --> 00:16:45,337
‫على هذه العائلة من الفضاء الخارجي.

288
00:16:45,963 --> 00:16:47,089
‫هذا مثير للاهتمام.

289
00:16:47,172 --> 00:16:49,675
‫- كيف…؟
‫- حسنًا، إنه من يصلح كل شيء.

290
00:16:49,758 --> 00:16:50,801
‫- ماذا؟
‫- أجل.

291
00:16:50,884 --> 00:16:54,304
‫إنه من يكتشف كل شيء ويحل كل مشكلاتنا.

292
00:16:54,388 --> 00:16:56,974
‫تقريبًا مثل الولد الشاذ
‫ذي الوشاح مع "سكوبي دو".

293
00:16:57,808 --> 00:16:58,642
‫القائد.

294
00:16:59,852 --> 00:17:01,061
‫أتظنان هذا؟

295
00:17:02,646 --> 00:17:04,064
‫يفعلان بالتأكيد.

296
00:17:04,148 --> 00:17:06,442
‫من الواضح جدًا أنك قائد المجموعة.

297
00:17:06,525 --> 00:17:09,028
‫- ماذا؟
‫- هذا يحدث طوال الوقت.

298
00:17:09,111 --> 00:17:12,573
‫ولد ذكي حساس سيئ السيطرة على انفعالاته.

299
00:17:12,990 --> 00:17:16,035
‫يحيطك أشخاص ليسوا في نفس مستواك العقلي.

300
00:17:16,118 --> 00:17:19,621
‫إذًا تبدأ في الشعور بالملل
‫والبحث عن المشكلات.

301
00:17:19,705 --> 00:17:22,332
‫- لاـ لا أفعل هذا.
‫- أليس هذا ما حدث ليلة أمس؟

302
00:17:22,416 --> 00:17:26,170
‫كنت تجلس مع أخويك،
‫لا تفعلون شيئًا غير مشاهدة التلفاز،

303
00:17:26,253 --> 00:17:28,756
‫تظن أن الطريقة الوحيدة
‫لإنهاء الملل الساحق

304
00:17:28,839 --> 00:17:30,549
‫هي إثارة بعض الحماس.

305
00:17:30,632 --> 00:17:32,593
‫- لم يفعلها!
‫- لم يفعلها أحدنا!

306
00:17:32,676 --> 00:17:35,512
‫هناك خيارات كثيرة لولد مثلك.

307
00:17:35,596 --> 00:17:38,807
‫أعني أن هناك برامج توظيف ومعسكرات
‫ومدارس خاصة…

308
00:17:38,891 --> 00:17:40,601
‫مهلًا. أتريد إرسالي بعيدًا؟

309
00:17:40,684 --> 00:17:42,644
‫- لا يمكنك فعل هذا.
‫- إنه أخونا.

310
00:17:42,728 --> 00:17:45,230
‫- اهدؤوا. إنه مجرد اقتراح…
‫- لن أذهب!

311
00:17:45,314 --> 00:17:47,733
‫- لا يمكنك إجباره على فعل هذا.
‫- نحن أولاد جيدون!

312
00:18:17,346 --> 00:18:18,639
‫"هال".

313
00:18:18,722 --> 00:18:19,681
‫أنا متأخر على العمل.

314
00:18:28,649 --> 00:18:31,735
‫- لا تفعل هذا!
‫- لا يمكنك أن تتركني بمفردي مع "ريس"!

315
00:18:31,819 --> 00:18:33,612
‫أنا آسف، لكن انتهى وقتنا.

316
00:18:39,660 --> 00:18:41,620
‫ما خطب هذا الباب؟

317
00:18:41,703 --> 00:18:43,580
‫هل هذا الباب سميك؟

318
00:18:43,664 --> 00:18:46,291
‫لديك ثلاثة أولاد مميزون هنا.

319
00:18:46,834 --> 00:18:49,419
‫أود الجلوس معك ومع زوجتك حتى نتمكن…

320
00:18:49,503 --> 00:18:51,255
‫أتعرف ما يريد أن يفعله هذا الأحمق؟

321
00:18:51,338 --> 00:18:53,549
‫يا "مالكوم"،
‫دعني أتحدّث إلى الطبيب، حسنًا؟

322
00:18:53,632 --> 00:18:56,802
‫- ربما علينا التحدث على انفراد.
‫- أجل، انتظروا في السيارة يا أولاد.

323
00:19:00,222 --> 00:19:02,724
‫هل الجميع بخير؟

324
00:19:02,808 --> 00:19:05,644
‫ماذا؟ هذه سيارتي!

325
00:19:05,727 --> 00:19:09,314
‫- ماذا؟ أعلم أنني أقفلت المكابح.
‫- أترى؟ مثل الليلة الماضية تمامًا.

326
00:19:09,398 --> 00:19:12,401
‫لم نخرجها. تحركت تلقائيًا.

327
00:19:13,360 --> 00:19:16,780
‫إذًا كنتم تقولون الحقيقة حقًا؟

328
00:19:18,365 --> 00:19:19,491
‫أنت عبقري.

329
00:19:20,534 --> 00:19:23,120
‫يا أولاد، لنشتر بعض المثلجات لكم.

330
00:19:23,662 --> 00:19:26,665
‫- اسمع، هناك الكثير لم…
‫- بالتأكيد.

331
00:19:26,748 --> 00:19:29,209
‫أتعرف أيّها الطبيب؟
‫ليس لديّ فكرة كيف فعلتها.

332
00:19:29,293 --> 00:19:30,502
‫وفي ساعة واحدة فقط.

333
00:19:31,170 --> 00:19:33,589
‫سأضيف مبلغًا إضافيًا لك.

334
00:19:34,798 --> 00:19:36,383
‫- لكن…
‫- شكرًا.

335
00:19:37,426 --> 00:19:40,345
‫أليس من الرائع
‫أن نشعر كأننا عائلة مجددًا؟

336
00:19:42,222 --> 00:19:43,056
‫رائع.

337
00:19:43,140 --> 00:19:44,558
‫- تحرك!
‫- اصمت!

338
00:19:44,641 --> 00:19:47,394
‫- توقّف عن لمسي!
‫- لم أكن ألمسك. كنت أضع دبوس رابطة عنقي.

339
00:19:47,477 --> 00:19:49,313
‫- بينما كنت تلمسني.
‫- توقّف!

340
00:19:49,396 --> 00:19:50,606
‫لماذا علينا أن نفعل هذا؟

341
00:19:50,689 --> 00:19:54,026
‫لأننا ليس لدينا صورة واحدة معًا.
‫هذا سخيف.

342
00:19:54,109 --> 00:19:56,153
‫نحن عائلة.
‫يفترض أن يكون لدينا صورة عائلية.

343
00:19:56,236 --> 00:19:57,738
‫"فرانسيس" ليس هنا.

344
00:19:57,821 --> 00:20:01,158
‫لن أدفع 200 دولار لأجعله يأتي إلى هنا
‫من أجل صورة سخيفة.

345
00:20:01,950 --> 00:20:02,784
‫أين "ديوي"؟

346
00:20:03,702 --> 00:20:06,163
‫يا "ديوي"، اخرج من هناك. تلك ليست عائلتك.

347
00:20:06,622 --> 00:20:08,540
‫هل واثقة أنك تريدين خلفية أوراق الخريف؟

348
00:20:08,624 --> 00:20:09,583
‫أجل.

349
00:20:09,666 --> 00:20:11,501
‫لم تنظري حتى إلى الطواحين الهوائية.

350
00:20:12,294 --> 00:20:13,462
‫إنها ملوّنة أكثر.

351
00:20:14,880 --> 00:20:16,340
‫- مكوك فضائي.
‫- التالي.

352
00:20:16,423 --> 00:20:20,010
‫لديّ قسيمة هنا لصورة بحجم 8 في 10
‫وصورتين للمحفظة بسعر 9.99،

353
00:20:20,093 --> 00:20:22,512
‫وهذا أريده.
‫لا أريد حزمة "اللحظات الذهبية".

354
00:20:22,596 --> 00:20:25,807
‫لا أريد حزمة "العائلة والأصدقاء"
‫أو "أحباب مدى الحياة".

355
00:20:25,891 --> 00:20:29,436
‫لديّ قسيمة هنا لصورة بحجم 8 في 10
‫وصورتين للمحفظة بسعر 9.99،

356
00:20:29,853 --> 00:20:32,606
‫حسنًا. لدينا خطة تقسيط لو كان هذا سيساعدك.

357
00:20:33,190 --> 00:20:34,733
‫أحضرت صورة "فرانسيس".

358
00:20:34,816 --> 00:20:37,152
‫- سيكون في الصورة.
‫- رائع، سأحملها.

359
00:20:37,236 --> 00:20:39,446
‫- لا، أنا سأحملها.
‫- اتركها! سأحملها.

360
00:20:39,529 --> 00:20:41,490
‫- يا "ديوي"، ارتدي سروالك.
‫- اتركها.

361
00:20:41,573 --> 00:20:42,616
‫دعني أحملها.

362
00:20:42,699 --> 00:20:44,660
‫آسف، انتهت صلاحية القسيمة.

363
00:20:44,743 --> 00:20:46,036
‫- ماذا؟
‫- انتهت صلاحيتها.

364
00:20:46,119 --> 00:20:47,871
‫ما تريدينه سيكلّفك 39.50.

365
00:20:47,955 --> 00:20:49,957
‫"الشاطئ الوحيد".

366
00:20:50,040 --> 00:20:51,917
‫- "الشاطئ الوحيد" مناسب لنا.
‫- "هال".

367
00:20:52,000 --> 00:20:54,461
‫لكن مقابل خمسة دولار أخرى،
‫يمكنك أخذ "ذكريات لحظية".

368
00:20:54,544 --> 00:20:57,256
‫التي تأتي مع صورتين ظليتين للجدين.

369
00:20:57,339 --> 00:20:59,675
‫أيمكنك أن تفعل ما أطلبه فحسب…؟

370
00:20:59,758 --> 00:21:01,551
‫- أنا أكبر!
‫- كانت فكرتي!

371
00:21:05,806 --> 00:21:07,891
‫طفح الكيل!

372
00:21:08,558 --> 00:21:09,393
‫انهضا!

373
00:21:09,977 --> 00:21:12,229
‫عد! تعال هنا! اذهب هناك!

374
00:21:13,939 --> 00:21:16,942
‫سنلتقط هذه الصورة وستكون جيدة.

375
00:21:17,025 --> 00:21:21,697
‫وهذا يعني لا وجوه غريبة
‫أو إخراج للسان أو أعين حولاء أو أذن أرانب.

376
00:21:21,780 --> 00:21:24,116
‫سنبتسم ونبدو بشكل جيد،

377
00:21:24,199 --> 00:21:25,951
‫وهذا سيكلّفنا 9.99،

378
00:21:26,034 --> 00:21:28,578
‫وكل هذا سيحدث حين أعد لثلاثة.

379
00:21:28,662 --> 00:21:31,248
‫واحد، اثنان، ثلاثة.

380
00:21:36,003 --> 00:22:14,766
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

