1
00:00:00,000 --> 00:00:07,839
ترجمة: عبدالرحمن الشهري
Twitter: @Da7OoOM_MH

2
00:00:07,001 --> 00:00:08,891
!(بويو)

3
00:00:09,041 --> 00:00:10,611
.هيا، سآخذك إلى المنزل

4
00:00:10,761 --> 00:00:13,481
...سابقاً

5
00:00:13,601 --> 00:00:15,721
أنا لستُ (ريلو)، حسناً؟

6
00:00:15,921 --> 00:00:18,321
.ريلو) دائماً ما يجد مخرجاً)

7
00:00:18,441 --> 00:00:21,681
يعبثون معنا؟ الشرطة الرومانية؟

8
00:00:23,681 --> 00:00:25,841
.(ولا حتى الكابتن مثل (ريلو

9
00:00:26,361 --> 00:00:28,121
.لا نعرف من خاننا

10
00:00:28,201 --> 00:00:30,561
وسندخل مباشرةً إلى عرين الأسد؟

11
00:00:31,281 --> 00:00:35,041
،ابتزوهم، حاصروهم
!انكحوا نساءهم

12
00:00:37,241 --> 00:00:40,081
.أنا أخبرك بكل ما أعرف

13
00:00:41,401 --> 00:00:43,881
.لدي شقة قريبة من هنا

14
00:00:43,961 --> 00:00:45,001
."عاهرة"

15
00:00:45,081 --> 00:00:46,801
.هذا منزلنا

16
00:00:46,881 --> 00:00:49,201
.كان منزلنا

17
00:03:36,721 --> 00:03:39,001
...الوقت يمضي

18
00:04:06,401 --> 00:04:08,681
!عليّ اللعنة

19
00:04:20,361 --> 00:04:22,051
...كاذبة، كاذبة

20
00:04:22,201 --> 00:04:24,201
.كان عليك إخباري أنك مُطاردة

21
00:04:24,361 --> 00:04:26,481
.والآن عليك أن تعطيني تخفيضاً

22
00:05:48,161 --> 00:05:50,521
.هؤلاء يعرفون ما يأكلون، يا رجل
توقف عن الأكل بشراهة

23
00:05:50,601 --> 00:05:52,921
فرمت لفائف اللحم والنقانق

24
00:05:53,041 --> 00:05:55,321
.ولحم الخنزير وكل ذلك

25
00:05:55,401 --> 00:05:58,921
.ابدأ بالأكل البحري
.أكثر عادة صحية

26
00:05:59,161 --> 00:06:01,401
...تصطادها من البحر المتوسط، وتحضرها

27
00:06:01,921 --> 00:06:03,801
.وتطبخها في القدر

28
00:06:03,921 --> 00:06:07,161
انظر، أحضرتُ المحار اللذيذ
.سأطهوه لك

29
00:06:07,681 --> 00:06:09,921
.أولاً، تضعه في القدر

30
00:06:10,081 --> 00:06:12,011
تسلقه حتى يموت

31
00:06:12,161 --> 00:06:14,641
،ثم تضعه في المقلاة

32
00:06:14,761 --> 00:06:17,361
...وترش بعض الملح

33
00:06:21,721 --> 00:06:25,201
.يا صاح، إفطارك يتطلب مجهوداً

34
00:06:27,001 --> 00:06:29,241
.ليس كالمعتاد

35
00:06:31,401 --> 00:06:34,281
.إعداد الفطور ليس من مهاراتنا

36
00:06:34,561 --> 00:06:36,291
ماذا، إذاً؟

37
00:06:36,441 --> 00:06:39,721
.زفافات، تعميدات، استقبالات -
والجنائز؟ -

38
00:06:44,161 --> 00:06:47,321
.يا أخي، التنويع ينعش التجارة

39
00:06:47,521 --> 00:06:49,761
...لهذا سنتخذ خطوة

40
00:06:49,921 --> 00:06:51,801
...على ذكر الجنائز

41
00:06:51,921 --> 00:06:54,081
أليس المكان بارداً قليلاً؟

42
00:07:22,201 --> 00:07:24,561
،)عليك اللعنة، (ريلو
.يا ابن اللعينة

43
00:07:47,201 --> 00:07:50,241
.أخبرينا، يا ابنة عمي, صدقاً

44
00:07:51,921 --> 00:07:54,441
هل العدو يترصد؟

45
00:08:00,601 --> 00:08:03,641
.نيكو)، يا رجل)

46
00:08:06,321 --> 00:08:09,161
.لنتوقف

47
00:08:14,441 --> 00:08:19,001
أصدقائي من (إسبانيا) جاؤوا بالأمس
.ليخبروني أنهم بدؤوا العمل

48
00:08:31,161 --> 00:08:34,001
.لا نستطيع التوقف، يا أخي

49
00:08:36,961 --> 00:08:39,881
.على العكس تماماً. حان وقت العمل

50
00:09:09,801 --> 00:09:11,771
...(سابين)

51
00:09:11,921 --> 00:09:15,201
...لا أعرف
.لستُ متأكداً من هذا

52
00:09:21,321 --> 00:09:23,641
بول)، آنتَ خائف؟)

53
00:09:23,801 --> 00:09:25,281
،إن كنتَ دائم التأكد

54
00:09:25,401 --> 00:09:27,721
لما عملت في شركة تأمين، أليس كذلك؟

55
00:09:28,601 --> 00:09:31,081
.عملك يدور حول الاحتمالات، لا الحتميات

56
00:09:32,441 --> 00:09:35,241
.سمعتُ هذه في فيلم وسرقتها

57
00:09:37,161 --> 00:09:40,601
.على أي حال، لقد بدأنا العمل
.الكل جاهز

58
00:09:41,721 --> 00:09:44,641
.لا تراجع الآن

59
00:09:45,161 --> 00:09:47,561
.هذا بسبب نظرية الدومينو

60
00:09:49,841 --> 00:09:51,681
.الاتجاه دائماً للأمام

61
00:09:51,801 --> 00:09:53,801
.ها نحن ذا

62
00:10:01,601 --> 00:10:04,081
.بدأنا

63
00:10:27,961 --> 00:10:30,281
!مرحباً، يا رفاق -
!أخيراً، يا رجل -

64
00:10:30,361 --> 00:10:32,161
!انتظرتُ أقل لكسوف الشمس

65
00:10:32,241 --> 00:10:34,561
!عندما يأتي (سابين)، فهو كالكسوف

66
00:10:34,641 --> 00:10:35,731
حقاً؟

67
00:10:35,881 --> 00:10:38,961
من الجيد أن أمك تحب
!أن أكسف وجهها بقضيبي

68
00:10:41,041 --> 00:10:43,881
.مرحباً، يا رجل -
أين العم (حديد)؟ -

69
00:10:44,241 --> 00:10:46,921
!(عم (حديد

70
00:10:48,041 --> 00:10:50,681
!(عم (حديد

71
00:10:53,281 --> 00:10:56,041
.يا إلهي، كأننا ننتظر دهاناً يجفّ

72
00:10:57,321 --> 00:11:00,441
ما هذا بحق الجحيم؟ ألديه رخصة قيادة؟ -
.بالطبع، يا صاح -

73
00:11:00,681 --> 00:11:04,001
أول مرة يقود سيارة؟ -
.لا تقلق، يا صاح -

74
00:11:07,521 --> 00:11:09,281
.يعاني في الخروج، أيضاً
أهو مشلول؟

75
00:11:09,361 --> 00:11:11,721
!كلا، يا رجل

76
00:11:12,441 --> 00:11:14,881
.انظر، رجله متخدرة

77
00:11:18,561 --> 00:11:21,161
.انظر إليه. بطيء جداً -
.كأنه دمية رائد فضاء -

78
00:11:21,681 --> 00:11:25,481
!يدخن داخل خوذته -
عم (حديد)، هل أنت جاهز؟ -

79
00:11:25,961 --> 00:11:28,681
.هذا (بول)، رجل التأمين

80
00:11:28,881 --> 00:11:31,241
،)وهذا العم (حديد
.محترف أعمال خطيرة

81
00:11:31,321 --> 00:11:34,321
.أخصائي تحطيم سيارات -
.لستُ كذلك -

82
00:11:34,961 --> 00:11:39,081
،)لقد أخبرت (نودلز
.اختصاصي الأحصنة والقتالات

83
00:11:39,401 --> 00:11:42,841
.الملاكمة، المصارعة، السيوف، المبارزة

84
00:11:43,601 --> 00:11:47,361
أي أحصنة؟ أتعني عزم الأحصنة للسيارة؟ -
.أعني الحيوان -

85
00:11:47,841 --> 00:11:51,481
،إن أراد مختصاً في السيارات
."كان عليه البحث عن "صقلوب

86
00:11:51,681 --> 00:11:53,801
،أخبرتك، يا رجل
.صقلوب كسر عظمة ترقوته

87
00:11:53,921 --> 00:11:56,921
.وعندما يتعافى، سيكون مكلفاً -
.ليس هذا المطلوب -

88
00:11:57,801 --> 00:12:00,081
.يجب إصابة الهدف تماماً -
.نعم، يا صاح -

89
00:12:00,201 --> 00:12:02,441
يجب أن نتلفها، صحيح؟
.تحدث، يا رجل

90
00:12:02,601 --> 00:12:05,201
،يجب إتلاف السيارة
.للحصول على أربعين ألف

91
00:12:05,281 --> 00:12:07,921
.نعم، يا رجل، إتلاف بالكامل
يمكنك إتلافها بالكامل، أليس كذلك؟

92
00:12:08,001 --> 00:12:11,161
.يمكنني فعل أي شيء
.أنا نصف تيتانيوم على كل حال

93
00:12:11,521 --> 00:12:14,561
!عليك أن تراه يلعب بمغانطه -
انتظر، قلتَ للتو -

94
00:12:14,641 --> 00:12:16,401
.أنك تعرف عن الأحصنة والمصارعة

95
00:12:16,481 --> 00:12:19,321
أترى أي أحصنة؟ -
.ربما علينا أن نلغي الأمر -

96
00:12:19,401 --> 00:12:21,921
ماذا؟ ماذا قلت؟ -
.ارفع صوتك، لا يمكنني سماعك -

97
00:12:22,041 --> 00:12:24,641
.ربما علينا أن نلغي الأمر -
محال، يا صاح! ماذا تتعاطى؟ -

98
00:12:24,721 --> 00:12:26,921
.فات الأوان. جهّزتُ الـ(رينج) مسبقاً

99
00:12:27,041 --> 00:12:29,121
كلفني ثروةً. والآن ماذا؟
.إلا إن كنتَ ستدفع

100
00:12:29,201 --> 00:12:31,721
أستدفع؟ أجب! أستدفع؟ -
.كلا -

101
00:12:33,361 --> 00:12:35,441
.بول)، يا رجل)

102
00:12:35,801 --> 00:12:38,081
.انظر إليّ

103
00:12:38,641 --> 00:12:40,531
...أنت

104
00:12:40,681 --> 00:12:42,681
.ابقَ صامتاً

105
00:12:43,401 --> 00:12:45,401
أفهمت؟

106
00:12:46,721 --> 00:12:49,201
.أحسنت

107
00:12:52,001 --> 00:12:53,281
!يا عم

108
00:12:53,361 --> 00:12:55,331
أتشعر أنك جاهز؟

109
00:12:55,481 --> 00:12:57,411
أقمت بحساب أجزاء الثانية؟

110
00:12:57,561 --> 00:13:01,361
أي حساب؟ لن نصنع
قنبلة ذرية، أليس كذلك؟

111
00:13:01,561 --> 00:13:05,281
،أركبُ السيارة، أُسرع
.وأصدم بأقصى قوة

112
00:13:05,721 --> 00:13:08,761
.وما تبقى فهو احتمالات -
.كان الله في عوننا -

113
00:13:13,041 --> 00:13:15,601
.يا عم، أنا مطمئن
.أظن أن الأمر تحت سيطرتك

114
00:13:15,681 --> 00:13:17,321
.اذهب إذاً -
!هيا -

115
00:13:17,401 --> 00:13:20,401
...لنذهب. إن غابت الشمس -
.هيا -

116
00:13:20,721 --> 00:13:22,801
.سيصبح الأمر صعباً -
ما علاقة الشمس؟ -

117
00:13:22,881 --> 00:13:25,481
.لا شيء، يا رجل. هراء
.سيكون بخير

118
00:13:26,161 --> 00:13:28,681
.إحدى عينيه معتمة
...إن أظلم المكان

119
00:13:28,841 --> 00:13:31,081
...ليس وكأنه سيصبح أعمى، لكن -
.يا إلهي، اصمت. توقف عن الكلام -

120
00:13:31,201 --> 00:13:35,161
.فقط الأشعة فوق البنفسجية -
.لا أريد أن أعرف. انسَ الموضوع. هيا بنا -

121
00:13:40,041 --> 00:13:41,561
...اسمع -
ماذا؟ -

122
00:13:41,641 --> 00:13:44,521
إن أصابه شيء، فماذا سنفعل؟

123
00:13:45,441 --> 00:13:48,281
.(لدي بعض الـ(أسبرين

124
00:13:48,481 --> 00:13:51,641
!آنتَ جاهز؟ انطلق

125
00:14:08,201 --> 00:14:11,321
!أحسنت -
!نعم -

126
00:14:11,521 --> 00:14:13,521
.عمل رائع

127
00:14:18,801 --> 00:14:20,801
لم يمت، أليس كذلك؟

128
00:14:51,881 --> 00:14:54,161
،هيا، يا أبي
لمَ التأخير؟

129
00:14:55,641 --> 00:14:58,161
.مرحباً، سيدتي

130
00:15:02,601 --> 00:15:04,601
.(أونتشيسكو)

131
00:15:05,041 --> 00:15:08,081
أتحدثت مع المسؤولة؟ -
.كنا معها للتو -

132
00:15:09,401 --> 00:15:12,161
.يمنع التدخين في الغرف

133
00:15:13,881 --> 00:15:18,561
.سيدي. يمنع التدخين في الغرف -
في أي جزء منها يمنع؟ -

134
00:15:20,361 --> 00:15:22,801
.الغرفة بأكملها

135
00:15:24,441 --> 00:15:27,841
.هيا، يا أبي، أطفئ السيجارة

136
00:15:29,681 --> 00:15:31,441
.إنه ألزهايمر. بدأ يشتد عليه

137
00:15:31,521 --> 00:15:33,411
متى لا يشتد عليه؟

138
00:15:33,561 --> 00:15:36,321
.أعملُ هنا منذ عشر سنوات
ألا تظن أن بوسعي التمييز

139
00:15:36,441 --> 00:15:38,091
بين المريض والوقح؟

140
00:15:38,241 --> 00:15:40,401
.إنه كلاهما

141
00:15:43,961 --> 00:15:45,961
.لا تكلف على نفسك

142
00:16:07,441 --> 00:16:09,721
بويو)؟)

143
00:16:35,081 --> 00:16:37,561
.كنتُ وسيماً، ذكياً

144
00:16:37,641 --> 00:16:40,401
.الفتيات كن يقفن أمامي -
.مذهل -

145
00:16:40,721 --> 00:16:43,641
.(كنت على شاطئ ( 2 ماي

146
00:16:44,001 --> 00:16:47,641
،لن تعرف هذا
(لكن من أجل الذهاب إلى شاطي (2 ماي

147
00:16:47,841 --> 00:16:49,441
.يجب أن تكون ثائراً

148
00:16:49,521 --> 00:16:52,961
...والموسيقى التي كنتُ أسمعها
.كانت تعزز المناهضة

149
00:16:53,081 --> 00:16:56,161
ماذا كانت؟ (زيبلين)؟

150
00:16:57,441 --> 00:17:00,761
بيستولس)، (دورز)، ومن هذا القبيل؟) -
.كلا، هذه ضوضاء البيض -

151
00:17:01,361 --> 00:17:04,881
،)كنا نطرب على (سايمون وغارفانكل
...(بيتش بويز)

152
00:17:04,961 --> 00:17:07,641
.الأغاني الأرقى -
تعني الأسوأ؟ -

153
00:17:08,161 --> 00:17:11,401
،أعني الأفضل. على أي حال
.لا تشغل بالك، ليس هذا مجالك

154
00:17:11,521 --> 00:17:14,161
...كنتُ هناك مع
أما زلت معي؟

155
00:17:14,961 --> 00:17:17,801
.نعم -
...كنتُ -

156
00:17:18,081 --> 00:17:21,041
.كنتُ برفقة ثلاث نساء

157
00:17:21,481 --> 00:17:24,721
.ثلاث. على الشاطئ. كلهن جميلات

158
00:17:24,801 --> 00:17:27,721
.لكني أحببت واحدة منهن
...كان لديها

159
00:17:29,601 --> 00:17:33,201
.لنقل أنها تشبه أمك كثيراً -
وهل نكحتها؟ -

160
00:17:36,521 --> 00:17:39,521
.الرجل النبيل لا يخبر بما فعل

161
00:17:39,641 --> 00:17:42,521
أفهمت؟ -
.لم تفعل إذاً -

162
00:17:43,601 --> 00:17:47,721
،نعم. حسناً. إذاً، كنتُ هناك
...مع الفتيات

163
00:17:48,281 --> 00:17:52,081
.عندما جاء ثلاثة رجال فجأة

164
00:17:52,241 --> 00:17:55,281
،كالرّوس المخيفين
.في الأربعينات أو الخمسينات

165
00:17:55,481 --> 00:17:59,481
:وقال أحدهم
".نريد اللهو مع الفتيات أيضاً"

166
00:18:00,281 --> 00:18:04,161
أكنّ عاهرات؟ -
.يا إلهي، بالطبع لسن عاهرات -

167
00:18:04,961 --> 00:18:06,761
.(صحيح، كن يسمعن (بيتش بويز

168
00:18:06,881 --> 00:18:09,401
لكن هذا ما كانوا يظنونه، أرأيت؟

169
00:18:11,521 --> 00:18:14,641
،إذاً، رأوا ثلاث فتيات جميلات على الشاطئ

170
00:18:14,721 --> 00:18:17,721
،مع رجل واحد، أنا، بينهم
،لذا، من الطبيعي

171
00:18:18,041 --> 00:18:20,681
...أن يظنوا أنني قواد

172
00:18:21,481 --> 00:18:23,561
إذاً، كم جنيت؟

173
00:18:24,561 --> 00:18:27,721
...تشاكي)، يا رجل، لا يمكن أن)
كيف أمكنك التفكير بهذا؟

174
00:18:28,041 --> 00:18:31,041
إذاً، ماذا فعلت؟ -
.دافعتُ عنهم -

175
00:18:31,521 --> 00:18:34,401
بشكل طبيعي، حسناً؟ -
أقاتلت الرجال الثلاثة؟ -

176
00:18:34,881 --> 00:18:38,161
هل طبقت "قُفل كيمورا" عليهم؟ -
ماذا؟ -

177
00:18:38,521 --> 00:18:41,641
".هذا من الـ(جو جيستو). "قفل كيمورا -
.لا حاجة لأن تريني -

178
00:18:43,201 --> 00:18:47,241
.استعملتُ أقوى سلاح لديّ -
الـ(ننشاكو)؟ -

179
00:18:48,681 --> 00:18:52,001
!السيف الخشبي! مذهل

180
00:18:56,161 --> 00:18:58,131
مرحباً؟

181
00:18:58,281 --> 00:19:00,131
.انتظر لحظة

182
00:19:00,281 --> 00:19:03,761
.يا فتى، كل ما تحتاجه موجود هنا

183
00:19:05,201 --> 00:19:07,641
.حليتُ المشكلة بالكلام

184
00:19:09,321 --> 00:19:11,211
.سأعود في الحال

185
00:19:11,361 --> 00:19:14,201
...نعم، ها أنا -
!يا إلهي، (سيب) كم أنت قوي -

186
00:19:14,801 --> 00:19:17,761
!(أنت قوي جداً، (سيب

187
00:19:33,721 --> 00:19:35,921
...المعذرة، لستُ

188
00:19:36,041 --> 00:19:38,641
...لستُ معتادة -
.لا تقلقي -

189
00:19:39,641 --> 00:19:41,961
.لا يمكنني البقاء للغداء، آسف

190
00:19:42,321 --> 00:19:45,601
.لا بأس -
...جاءني اتصال و -

191
00:19:45,681 --> 00:19:48,441
.ليس بيدي الموضوع -
!تشاكي)، الطعام جاهز) -

192
00:19:48,641 --> 00:19:50,611
.لا تقلق، أنا أتفهم

193
00:19:50,761 --> 00:19:54,081
.كنت حقاً أتطلع لذلك
.و(تشاكي) أيضاً، أظن ذلك، لكن لا بأس

194
00:19:54,201 --> 00:19:57,321
ما شأني؟ -
.سأترك بعض المال للصيانة -

195
00:19:57,401 --> 00:20:00,361
.ولفاتورة الكهرباء، والغاز أيضاً -
.لا يجب عليك فعل هذا

196
00:20:00,441 --> 00:20:03,761
.أرجوك. كلا. أن أصرّ

197
00:20:04,321 --> 00:20:06,561
إنها مهمة الرجل، النفقة، أليس كذلك؟

198
00:20:06,961 --> 00:20:10,281
...من ضمن الكثير

199
00:20:10,401 --> 00:20:12,561
.من الأشياء الممتعة...

200
00:20:14,401 --> 00:20:16,761
...ما هذا بحق الجحيم؟ لابد أني

201
00:20:16,881 --> 00:20:19,601
ظننتُ أني سحبتُ نقوداً من الصرافة
.بالأمس... لكن، لا يهم

202
00:20:20,241 --> 00:20:23,161
.خذي هذه الآن وسأحضر الباقي لاحقاً

203
00:20:24,881 --> 00:20:27,801
!(وداعاً! وداعاً، (تشاكي

204
00:20:30,001 --> 00:20:32,641
جينا)؟ هلا مشيتِ معي إلى الخارج؟)

205
00:20:36,721 --> 00:20:38,761
.نعم

206
00:20:58,561 --> 00:21:00,561
!تفضل

207
00:21:04,641 --> 00:21:06,801
.لقد جئت

208
00:21:28,321 --> 00:21:31,001
ما رأيك بقهوة؟ أو شيء تأكله؟

209
00:21:31,721 --> 00:21:34,641
.أنا؟ كلا، لستُ جائعاً

210
00:21:36,561 --> 00:21:39,481
.آنتَ متأكد؟ أمامك يوم طويل

211
00:21:43,161 --> 00:21:45,641
متأكد أنك لست جائعاً؟

212
00:21:46,081 --> 00:21:49,001
.عليّ الذهاب. تأخر الوقت

213
00:21:49,721 --> 00:21:52,041
أي سيارة هي؟

214
00:21:52,561 --> 00:21:54,841
.(أوبيل)

215
00:21:56,281 --> 00:21:58,641
.الخزان ممتلئ

216
00:22:00,721 --> 00:22:04,521
.(كلوج). 118، شارع الدكتور (مارينشي)

217
00:22:04,961 --> 00:22:08,441
.بجانب محطة القطار. منزل أخضر -
.أعرفه. سبق وذهبتُ هناك -

218
00:22:09,761 --> 00:22:11,841
أين هي؟

219
00:22:13,361 --> 00:22:15,721
.في الصندوق

220
00:22:15,841 --> 00:22:18,761
،وحاول الوصول بأسرع ما يمكن
.تأخرنا أسبوعاً كاملاً

221
00:22:21,041 --> 00:22:23,041
استقل الطريق السريع، حسناً؟

222
00:22:24,961 --> 00:22:27,481
.فهمت

223
00:22:28,921 --> 00:22:32,161
.سأذهب إذاً

224
00:24:18,361 --> 00:24:21,241
هل أغرقت أحداً آخراً اليوم؟

225
00:24:22,561 --> 00:24:24,641
.كلا

226
00:24:27,761 --> 00:24:30,081
كيف المنزل الجديد؟

227
00:24:31,641 --> 00:24:34,281
.لا بأس به -
هل أعجبك؟ -

228
00:24:35,041 --> 00:24:37,281
.لا بأس به

229
00:24:39,721 --> 00:24:43,321
.لا يعجبك إذاً -
.لا بأس به -

230
00:24:46,161 --> 00:24:48,961
أيمكنك إغلاق هاتفك؟

231
00:24:58,481 --> 00:25:00,761
آحببتَ منزلنا أكثر؟

232
00:25:01,721 --> 00:25:04,601
.أحياناً. وأحياناً لا

233
00:25:04,921 --> 00:25:07,321
متى أحببته؟

234
00:25:07,841 --> 00:25:10,401
.عندما كان ممتعاً

235
00:25:10,521 --> 00:25:13,201
ومتى لم تحبه؟

236
00:25:15,041 --> 00:25:17,481
.عندما صار غير ممتع

237
00:25:19,041 --> 00:25:23,641
ما رأيك لو انتقلتُ للعيش
معك أنت وأمك في الشقة الجديدة؟

238
00:25:24,761 --> 00:25:27,041
.سيكون هذا رائعاً

239
00:25:27,201 --> 00:25:30,241
.لكن عليك أن تكلم (سيب) أولاً -
من؟ -

240
00:25:30,681 --> 00:25:34,241
.سيباستيان)، مالك الشقة) -
وما شأنه؟ -

241
00:25:35,281 --> 00:25:38,441
.يزورنا أحياناً. قد لا يوافق

242
00:25:39,721 --> 00:25:43,361
ماذا تعني أنه يزوركم؟ ليجمع الإيجار؟

243
00:25:44,401 --> 00:25:46,401
.أظن ذلك

244
00:25:47,161 --> 00:25:49,481
كم مرة يأتي؟

245
00:25:50,641 --> 00:25:52,641
.مرتان أو ثلاث في الأسبوع

246
00:25:52,801 --> 00:25:55,841
يجمع الإيجار مرتين أو ثلاث في الأسبوع؟

247
00:25:56,681 --> 00:25:59,001
.تقريباً

248
00:26:03,521 --> 00:26:06,161
كيف يبدو (سيباستيان) هذا؟

249
00:26:06,601 --> 00:26:09,441
.أصغر منك سناً، ويحب ارتداء السترات

250
00:26:09,641 --> 00:26:12,241
.ويغرق نفسه بالعطور -
!يا إلهي -

251
00:26:12,521 --> 00:26:15,281
.(ويستمع إلى (بيتش بويز

252
00:26:15,561 --> 00:26:19,081
يستمع إلى ماذا؟ -
.أغانٍ قديمة -

253
00:26:21,641 --> 00:26:24,401
ماذا عن أمك؟

254
00:26:24,801 --> 00:26:27,081
كيف هي حوله؟

255
00:26:29,441 --> 00:26:31,881
ماذا تعني؟

256
00:26:33,801 --> 00:26:36,441
أتضحك عندما يكون موجوداً؟

257
00:26:36,921 --> 00:26:38,801
.نعم، تضحك -
حقاً؟ -

258
00:26:38,921 --> 00:26:41,841
إذاً، هو مهرج؟

259
00:26:42,601 --> 00:26:46,441
.ليس كلياً -
لمَ تضحك أمك، إذاً؟ -

260
00:26:46,921 --> 00:26:48,731
لمَ لا تسألها؟

261
00:26:48,881 --> 00:26:51,481
لمَ لا يمكنك ربط فكرتين ببعضهما؟

262
00:26:51,641 --> 00:26:53,641
ماذا تريد أكثر؟
.أجبت كل أسئلتك

263
00:26:53,721 --> 00:26:56,641
أتريد أن تعرف إن كانا يتناكحان؟ -
ماذا قلتَ للتو؟ -

264
00:26:56,721 --> 00:26:59,561
لمَ أنت غاضب؟ ليس خطئي، أليس كذلك؟

265
00:27:07,081 --> 00:27:09,601
لمَ أنت تغرق الفتيان في المسبح؟

266
00:27:32,481 --> 00:27:35,361
ماذا تفعل هنا؟

267
00:27:42,801 --> 00:27:44,801
...(ريلو)

268
00:27:46,881 --> 00:27:49,641
.نعم، صحيح

269
00:27:49,881 --> 00:27:52,961
.(لا أود إفساد أرضية (سيب

270
00:27:59,401 --> 00:28:01,401
ما هذه؟

271
00:28:02,841 --> 00:28:04,521
.انظري، أرى تلميحاً

272
00:28:04,641 --> 00:28:07,721
".غسالة" -
.اصمت -

273
00:28:07,881 --> 00:28:09,731
لمَ لا تدعينه يتحدث؟

274
00:28:09,881 --> 00:28:12,801
،انظري إلى ذكائه
.يمكنه القراءة في سن الرابعة عشرة

275
00:28:13,001 --> 00:28:16,161
.أحسنت، أيها العبقري
.سنجعلك تصبح رائد فضاء

276
00:28:16,441 --> 00:28:20,481
.وكل ما سترتديه هي السترات -
.رواد الفضاء لا يلبسون السترات -

277
00:28:20,721 --> 00:28:23,081
.أنت ستفعل

278
00:28:23,241 --> 00:28:27,081
ماذا إن كنتُ لا أريد؟ -
.سألاحقك، وأرغمك -

279
00:28:27,841 --> 00:28:30,161
تلاحقني في الفضاء؟ -
.نعم -

280
00:28:30,521 --> 00:28:32,681
بماذا؟ -
.بغضب شديد -

281
00:28:32,841 --> 00:28:34,921
.هيا، اذهب إلى غرفتك -
.أنا جائع -

282
00:28:35,161 --> 00:28:37,441
.يمكنك الانتظار

283
00:28:47,881 --> 00:28:51,361
،ألا يملك (سيب) هذا مفكاً
أو مطرقةً، أو أي شيء؟

284
00:28:51,641 --> 00:28:53,881
.(توقف، (ريلو

285
00:28:54,161 --> 00:28:56,921
!توقف

286
00:28:58,881 --> 00:29:00,881
لمَ كل هذا؟

287
00:29:02,041 --> 00:29:04,521
تلك؟

288
00:29:04,761 --> 00:29:07,761
.(إنها غسالة. كما قال (آينشتاين

289
00:29:07,921 --> 00:29:10,481
لمَ الغسالة؟

290
00:29:12,441 --> 00:29:15,441
ألم تقولي أنك تريدين
هدية للمنزل الجديد؟

291
00:29:17,161 --> 00:29:18,851
ماذا؟

292
00:29:19,001 --> 00:29:22,441
قلتِ أنك تريدين هدية
...للمنزل الجديد

293
00:29:23,721 --> 00:29:26,441
.عندما بعنا منزلنا القديم...

294
00:29:28,721 --> 00:29:31,241
صحيح... إذاً؟

295
00:29:31,881 --> 00:29:34,281
.بعتُ المنزل

296
00:29:36,321 --> 00:29:38,641
ماذا؟

297
00:29:41,401 --> 00:29:43,961
.بعتُ المنزل

298
00:29:46,281 --> 00:29:48,801
.بيع بمئة ألف

299
00:29:50,081 --> 00:29:53,241
.وضعتها في حساب باسمك

300
00:29:54,281 --> 00:29:57,001
.الرقم السري سنة ميلادك

301
00:30:01,561 --> 00:30:04,001
كيف أمكنك بيع المنزل؟

302
00:30:06,841 --> 00:30:08,881
.كما اتفقنا

303
00:30:10,001 --> 00:30:12,921
لكن، لا تقلقي إن أردتِ
.(مواصلة العيش في منزل (سيب

304
00:30:13,841 --> 00:30:16,401
.(أو مع (سيب

305
00:30:16,601 --> 00:30:18,161
.هكذا الحياة

306
00:30:18,281 --> 00:30:21,161
،لكن على الأقل سيكون لديك مدخرات
.للأيام العصيبة

307
00:30:21,481 --> 00:30:24,881
.ولا تقلقي بشأن الغسالة
.اشتريتها من حر مالي

308
00:30:25,841 --> 00:30:28,561
.هدية للمنزل الجديد

309
00:31:12,401 --> 00:31:15,081
!هيا، هيا، (كريستيان)! نعم

310
00:31:15,441 --> 00:31:18,361
!نل منه -
!(هيا، (سابين -

311
00:31:19,561 --> 00:31:21,561
!(اضربه، (كريستيان

312
00:31:23,161 --> 00:31:26,521
!(ارفع ذراعيك، (كريستي
!اضرب جسده

313
00:31:27,641 --> 00:31:29,641
!الجسد، يا رجل

314
00:31:33,321 --> 00:31:35,171
!توقف

315
00:31:35,321 --> 00:31:37,321
!استعمل قبضتيك، يا رجل، بحق الجحيم

316
00:31:37,401 --> 00:31:40,001
!وإلا عليك اللعنة، يا ابن اللعينة -
!هيا، يا رئيس -

317
00:31:41,521 --> 00:31:44,001
!هيا، يا صاح، ركز عليه

318
00:31:44,201 --> 00:31:47,281
!نعم -
!ضربة جيدة! هيا -

319
00:31:49,401 --> 00:31:51,881
،سابين)، يا صاح، اسمع)

320
00:31:52,001 --> 00:31:54,361
،قوتك ليست في قبضتيك
.بل في كتفيك

321
00:31:54,441 --> 00:31:56,681
،وعندما تضرب من الكتف
.حرك وسطك، أيضاً

322
00:31:56,761 --> 00:31:59,441
!الوسط، الكتف، القبضة -
!ضربته بشدة، يا صاح -

323
00:31:59,561 --> 00:32:02,241
بالطبع! ألم ترَ انقضاضه عليه؟

324
00:32:02,361 --> 00:32:05,001
.ارتطم به كالقطار -
بحق الجحيم، دائماً يحاول -

325
00:32:05,241 --> 00:32:07,921
،أن يمسك بي، اللعين
!بدلاً من تبادل اللكمات

326
00:32:08,001 --> 00:32:10,441
!اللعين! سأريه

327
00:32:10,721 --> 00:32:13,441
!الأحمق ابن اللعينة

328
00:32:13,761 --> 00:32:16,561
!هيا، يا رئيس -
!(هيا، (كريستي -

329
00:32:16,681 --> 00:32:19,361
!اضربه! اضربه

330
00:32:20,761 --> 00:32:24,761
!البطن، الرأس
!ارفع ذراعيك، (كريستي)! أحسنت

331
00:32:26,361 --> 00:32:30,321
!ماذا يحدث؟ لم نرمِ المنشفة

332
00:32:30,841 --> 00:32:32,641
!ما هذا بحق الجحيم؟ يمكنه المواصلة

333
00:32:32,721 --> 00:32:35,041
!لا يهمني، فزتُ بقرار الحكم

334
00:32:40,161 --> 00:32:42,601
!لكنه لم يتأذَّ -
!اذهب إلى بيتك، يا رجل -

335
00:32:46,561 --> 00:32:49,641
إنه بخير تماماً، يا رفاق، أترون؟ -
.أنا بخير، يمكنني الاستمرار -

336
00:32:50,681 --> 00:32:53,001
من هذا بحق الجحيم؟

337
00:32:53,241 --> 00:32:55,961
من هذا؟ من أنت؟ -
.الآن هو مصاب -

338
00:32:56,321 --> 00:32:57,441
من هذا؟

339
00:32:57,521 --> 00:33:00,281
يا رئيس! ماذا تفعل هنا؟

340
00:33:00,521 --> 00:33:02,321
.جئتُ للرقص

341
00:33:02,441 --> 00:33:05,361
ماذا؟ -
.جئتُ للرقص -

342
00:33:06,801 --> 00:33:09,481
ماذا يجري؟ -
ما هذا؟ -

343
00:33:23,241 --> 00:33:25,921
!أيها المايسترو! اقرع الجرس -
...يا رئيس -

344
00:33:26,681 --> 00:33:28,601
،أيها الأحمق، إن تساهلت معي
.سأحطم جمجمتك

345
00:33:28,681 --> 00:33:30,321
.وإلا، سأبرحك ضرباً فحسب

346
00:33:30,401 --> 00:33:33,601
!(اضربه، (سابين -
!(اسحقه، (سابين -

347
00:33:36,241 --> 00:33:37,411
!(هيا، (سابين

348
00:33:37,561 --> 00:33:39,601
!هيا، يا رئيس

349
00:33:43,881 --> 00:33:46,241
!ركز عليه! اضربه

350
00:33:51,201 --> 00:33:53,561
...توقف! واحد

351
00:33:54,161 --> 00:33:56,801
...اثنان

352
00:33:57,281 --> 00:34:01,481
...ثلاثة... أربعة... خمسة

353
00:34:01,681 --> 00:34:05,201
...ستة... سبعة... ثمانية

354
00:34:05,561 --> 00:34:07,921
!انتهى

355
00:34:15,281 --> 00:34:17,721
أظن أنك من حطم سيارة الـ(رينج)؟

356
00:34:20,441 --> 00:34:22,441
.نعم... هذا أنا

357
00:34:36,081 --> 00:34:38,081
.أراكم في الحمامات أيها الفشلة

358
00:34:52,521 --> 00:34:54,641
كيف المهارات، يا أحمق؟

359
00:34:56,481 --> 00:34:58,801
.ضربتني كشريحة لحم، يا رئيس

360
00:34:59,281 --> 00:35:01,521
:انظر لها هكذا
.لم أضربك. بل علمتك

361
00:35:01,601 --> 00:35:04,921
علمتني ماذا؟
أن أعتزل الملاكمة وأبدأ التزلج؟

362
00:35:11,881 --> 00:35:14,281
كم ستحصل من الـ(رينج)، أيها المحتال؟

363
00:35:17,601 --> 00:35:20,521
...يا رئيس، أنا -
كم؟ -

364
00:35:23,321 --> 00:35:25,401
.ثلاثة أو أربعة آلاف

365
00:35:26,001 --> 00:35:28,441
.نعم، أعرف، أنا غبي

366
00:35:28,521 --> 00:35:31,161
.أيها الأحمق، هناك أنباء جيدة وسيئة

367
00:35:31,401 --> 00:35:33,841
.الأنباء السيئة أنك غبي

368
00:35:34,241 --> 00:35:36,681
.والأنباء الجيدة أنك لست غبياً جداً

369
00:35:38,401 --> 00:35:41,721
تخاطر أن تسجن مقابل
ثلاثة أو أربعة آلاف يورو؟

370
00:35:41,801 --> 00:35:43,881
بينما تلاحقنا الشرطة الآن؟

371
00:35:44,001 --> 00:35:47,041
.وأنت تعرف أيضاً أن الأمر ليس سهلاً

372
00:35:48,161 --> 00:35:49,201
.نعم -
.جيد -

373
00:35:49,281 --> 00:35:52,881
،وإن أمسكوا بك، يا حلو
أتظن أنك ستسقط لوحدك؟

374
00:35:54,441 --> 00:35:56,521
.هذا غير مقبول

375
00:35:57,601 --> 00:36:00,281
.نعم. أعرف. أنا غبي

376
00:36:00,641 --> 00:36:02,841
.كنتَ غبياً. ليس بعد الآن

377
00:36:07,841 --> 00:36:10,161
هل أنا محق؟

378
00:36:13,561 --> 00:36:15,881
من يريد حلوى؟

379
00:36:16,161 --> 00:36:18,161
من يريد حلوى؟

380
00:36:18,321 --> 00:36:21,641
من يريد حلوى؟ من؟ من؟

381
00:36:24,641 --> 00:36:27,001
من يريد حلوى؟

382
00:36:27,481 --> 00:36:29,641
.أنا

383
00:36:30,561 --> 00:36:32,371
.ليس هذه المرة

384
00:36:32,521 --> 00:36:34,921
.لا تستحقها

385
00:36:43,081 --> 00:36:45,161
ستملأ الخزان؟

386
00:37:02,881 --> 00:37:05,161
ستملأ الخزان؟

387
00:37:14,441 --> 00:37:16,641
ستملأ الخزان؟ -
.كلا -

388
00:37:24,361 --> 00:37:27,081
هل سيارة (أوبيل) الخضراء لك؟ -
لماذا؟ -

389
00:37:27,281 --> 00:37:29,361
وقفت خلفك. سأدفع
.وأحرك السيارة

390
00:37:29,441 --> 00:37:31,441
.ليست سيارتي

391
00:37:32,481 --> 00:37:34,761
!سيدي، فكتك

392
00:37:35,201 --> 00:37:37,561
هل الأبواب تغلق؟ -
ماذا؟ لماذا؟ -

393
00:37:39,241 --> 00:37:41,721
.نعم، تغلق -
.أغلقها، إذاً -

394
00:37:42,001 --> 00:37:44,241
!الآن

395
00:37:52,601 --> 00:37:54,601
!أنت

396
00:38:08,881 --> 00:38:10,881
!ابن اللعينة

397
00:38:29,401 --> 00:38:31,251
.الشرطة

398
00:38:31,401 --> 00:38:33,401
.أنت رهن الاعتقال

399
00:43:48,721 --> 00:43:50,721
حشيش، بالله عليك؟

400
00:44:08,801 --> 00:44:10,571
!يا رئيس

401
00:44:10,721 --> 00:44:13,641
أخبرني، (ريمي). هل انتهى الأمر؟ -
.انتهى -

402
00:44:14,761 --> 00:44:17,761
.لكنه أمر تافه -
ماذا تعني؟ -

403
00:44:18,441 --> 00:44:21,561
.حشيش. قرابة العشرة كيلوجرامات

404
00:44:24,561 --> 00:44:26,561
ما هذا بحق الجحيم؟

405
00:44:26,881 --> 00:44:29,241
.هذا كل ما في الأمر، يا رئيس. لا أكثر

406
00:44:30,961 --> 00:44:32,961
ما خطوتنا القادمة، يا رئيس؟

407
00:44:35,081 --> 00:44:37,081
ماذا الآن، يا رئيس؟

408
00:44:41,201 --> 00:44:43,641
".ملف"

409
00:44:51,521 --> 00:44:53,961
.التقييم النفسي
،أندروناك إيميليان): اضطراب عصبي اكتئابي)

410
00:44:54,041 --> 00:44:56,441
اضطراب ثنائي القطب، اضطراب
.تعدد الشخصيات، الوسواس القهري

411
00:49:04,121 --> 00:49:07,121
"!منبوذ"

412
00:55:47,161 --> 00:56:49,161
ترجمة: عبدالرحمن الشهري
Twitter: @Da7OoOM_MH

