﻿1
00:00:02,880 --> 00:00:07.080
‫"آكاش"! "آكاش"!"آكاش"!

2
00:00:07,400 --> 00:00:10.160
‫"آكاش"! "آكاش"! "آكاش"!

3
00:00:20,880 --> 00:00:22.800
‫سيدي... المرحاض

4
00:00:22,880 --> 00:00:24.360
‫"الإسم - العلامة
‫(أكاش غوبتا) 360/50"

5
00:00:24,440 --> 00:00:25.960
‫"الإسم - العلامة
‫(أكاش غوبتا) 360/90"

6
00:00:32,520 --> 00:00:34.040
‫السؤال رقم 1، "سي"
‫السؤال رقم 2، "دي"

7
00:00:34,120 --> 00:00:35.080
‫السؤال رقم 3، "بي"

8
00:00:35,160 --> 00:00:36.020
‫سيدي...

9
00:00:36,120 --> 00:00:37.880
‫سأطلعكما على طريقة سهلة

10
00:00:37,960 --> 00:00:39.560
‫جواب السؤال رقم 1 هو "سي"
‫"سي" هو لـ...؟

11
00:00:39,640 --> 00:00:40.490
‫"سافل"!

12
00:00:41,440 --> 00:00:42.290
‫المرحاض

13
00:00:46,680 --> 00:00:49.200
‫"الإسم - العلامة
‫(أكاش غوبتا) 360/280"

14
00:00:52,200 --> 00:00:53.520
‫"بالا" وغد!

15
00:00:53,840 --> 00:00:55.000
‫"بالا" وغد!

16
00:00:55,320 --> 00:00:56.560
‫"بالا" وغد!

17
00:00:56,960 --> 00:00:58.240
‫"بالا" وغد!

18
00:00:59,850 --> 00:01:00.755
‫إذاً، "سافل" للأول

19
00:01:00,955 --> 00:01:01.840
‫الثاني "دي" لـ"داعر"

20
00:01:01,920 --> 00:01:03.600
‫الثالث هو "بي" لـ"بشعة"

21
00:01:03,920 --> 00:01:05.640
‫الرابع هو "إيه" لـ"أحمق"

22
00:01:08,040 --> 00:01:09.360
‫حللنا الأمر، يسهل تذكّر هذا

23
00:01:10,680 --> 00:01:12.680
‫السؤال رقم 4، "دي"!

24
00:01:13,720 --> 00:01:15.440
‫السؤال رقم 5، "بي"!

25
00:01:17,000 --> 00:01:18.160
‫ما هذا الدواء؟

26
00:01:18,520 --> 00:01:20.000
‫إنه يساعدك على الدراسة

27
00:01:20,080 --> 00:01:22.560
‫لن تشعر بالنعاس طوال 8 ساعات!

28
00:01:22,920 --> 00:01:25.920
‫"آكاش"، تفوّقت في القسم "دي" مجدداً

29
00:01:26,000 --> 00:01:28.360
‫شكراً، يا رجل، العمل الشاق مثمر

30
00:01:28,760 --> 00:01:29.840
‫أنت مغفل

31
00:01:29,920 --> 00:01:30.840
‫لماذا؟

32
00:01:30,920 --> 00:01:33.520
‫أتظن حقاً أنني لا أستطيع
‫التفوّق في الامتحانات؟

33
00:01:33,600 --> 00:01:34.600
‫كلا

34
00:01:35,560 --> 00:01:38.880
‫أجيب عن نصف الأسئلة
‫بشكل خاطئ عمداً

35
00:01:39,800 --> 00:01:41.960
‫هذا لأنك تتمتع بذاكرة سيئة، يا مغفل

36
00:01:42,720 --> 00:01:44.680
‫أخي، الغش فن

37
00:01:44,760 --> 00:01:46.320
‫بالغ في ذلك وسيقضى عليك

38
00:01:48,280 --> 00:01:50.880
‫علاوة على ذلك، الجميع يلاحظك
‫أيها الوغد

39
00:01:50,960 --> 00:01:53.000
‫- وبدأ الناس يشعرون بالفضول
‫- وإن يكن؟

40
00:01:53,360 --> 00:01:55.320
‫ماذا لو اشتبه أحد بأمر؟

41
00:01:55,400 --> 00:01:56.760
‫سنقع في مأزق

42
00:01:57,080 --> 00:01:58.120
‫لن يحصل شيء

43
00:01:58,200 --> 00:01:59.240
‫حذار

44
00:02:01,080 --> 00:02:02.640
‫هل أنت خائف من "مورتي"؟

45
00:02:03,340 --> 00:02:04.240
‫هل أنت مجنون؟

46
00:02:04,320 --> 00:02:05.600
‫لم أنت قلق إلى هذا الحد إذاً؟

47
00:02:05,680 --> 00:02:08.400
‫لست خائفاً من "مورتي"
‫أنا خائف من أبي

48
00:02:08,720 --> 00:02:10.280
‫إن أخبر "مورتي" أبي

49
00:02:10,360 --> 00:02:12.080
‫فسيبرحني ضرباً

50
00:02:12,160 --> 00:02:13.880
‫وسأضطر إلى العودة إلى المنزل

51
00:02:13,960 --> 00:02:17.880
‫من يريد ترك هذه الحياة
‫والعودة إلى المنزل؟

52
00:02:19,600 --> 00:02:20.760
‫"ميشراجي"!

53
00:02:22,440 --> 00:02:24.240
‫افتح الباب، "ميشراجي"

54
00:02:26,800 --> 00:02:27.840
‫ادخلا، بسرعة

55
00:02:27,920 --> 00:02:29.760
‫ماذا، "ميشراجي"؟
‫يا لهذا الأمن المشدد

56
00:02:33,200 --> 00:02:35.320
‫يجب أن تعمل في مصرف

57
00:02:35,400 --> 00:02:37.760
‫اعتدت العمل هناك
‫لكن أولئك السفلة طردوني

58
00:02:37,840 --> 00:02:38.800
‫ماذا تريدان؟

59
00:02:39,160 --> 00:02:40.040
‫بسرعة

60
00:02:43,680 --> 00:02:44.680
‫خذ

61
00:02:51,720 --> 00:02:54.040
‫- خذ، هذه رقائق البطاطا
‫- أمسك

62
00:02:56,040 --> 00:02:57.920
‫سجائر، إليك السجائر

63
00:02:58,840 --> 00:03:00.280
‫وإليك الشوكولا

64
00:03:01,800 --> 00:03:03.160
‫لم يكن الدواء متوفراً

65
00:03:03,240 --> 00:03:04.240
‫ماذا تعني بأنه غير متوفر؟

66
00:03:04,720 --> 00:03:06.480
‫كيف سيبقى الطلاب مستيقظين
‫في الليل؟

67
00:03:06,560 --> 00:03:07.440
‫كيف سيدرسون؟

68
00:03:07,520 --> 00:03:09.450
‫"مورتي" صارم جداً في هذه الأيام

69
00:03:09,500 --> 00:03:10.360
‫ماذا يسعني أن أفعل؟

70
00:03:10,460 --> 00:03:11.720
‫تدبّرا أموركما بما تحصلان عليه

71
00:03:11,800 --> 00:03:13.000
‫هيا، "ميشراجي"

72
00:03:13,320 --> 00:03:14.920
‫أنت خائف من "مورتي" أيضاً؟

73
00:03:15,000 --> 00:03:15.960
‫ماذا قلت؟

74
00:03:16,040 --> 00:03:19.040
‫- ماذا قلت؟
‫- "ميشراجي"، اهدأ

75
00:03:19,120 --> 00:03:23.440
‫استرخ، "ميشراجي"، أرجوك
‫اجلس

76
00:03:23,520 --> 00:03:26.160
‫"آكاش"، أليس لديك أيّ احترام؟

77
00:03:27,360 --> 00:03:28.720
‫اعتذر، "آكاش"

78
00:03:29,520 --> 00:03:31.720
‫"آكاش"! اعتذر من "ميشراجي"

79
00:03:32,720 --> 00:03:33.760
‫كنت أمزح فحسب

80
00:03:33,840 --> 00:03:34.760
‫تمزح؟

81
00:03:34,840 --> 00:03:35.700
‫هل رأيت موقفه؟

82
00:03:35,800 --> 00:03:38.000
‫انسَ الأمر، "ميشراجي"، إنه صديقي

83
00:03:38,800 --> 00:03:40.080
‫على أيّ حال
‫كيف يسير كلّ شيء آخر؟

84
00:03:40,800 --> 00:03:42.560
‫يدرس "مورتي" وضع الجميع
‫في هذه الأيام

85
00:03:43,000 --> 00:03:44.800
‫لأن مفتش الـ"سي بي إس إي"
‫سيأتي للزيارة

86
00:03:45,120 --> 00:03:46.200
‫وأنا في حالة بائسة

87
00:03:46,760 --> 00:03:47.920
‫من أجل برنامجكم الثقافي

88
00:03:48,000 --> 00:03:50.920
‫سترقصون وتغنون وتأكلون وتشربون

89
00:03:51,000 --> 00:03:52.480
‫وستفقدون وعيكم على الأسرّة كالأوغاد

90
00:03:52,560 --> 00:03:54.200
‫علام سأحصل أنا؟
‫أيجب أن أجلس وأستمني؟

91
00:03:54,760 --> 00:03:56.200
‫اشتقت إلى صديقتي، يا رجل

92
00:03:56,960 --> 00:03:59.160
‫- "ميشراجي"...
‫- افعل شيئاً من أجلي أيضاً

93
00:04:05,000 --> 00:04:10.840
‫خذ، إليك 400 روبية إضافية
‫ستحتاج إليها

94
00:04:10,920 --> 00:04:12.320
‫- فلنذهب
‫- مهلاً!

95
00:04:13,320 --> 00:04:14.600
‫ما زلت تدين لي بـ 2700 روبية

96
00:04:14,680 --> 00:04:17.280
‫بحقك، "ميشراجي"، إلى أين سأهرب؟

97
00:04:17,360 --> 00:04:18.320
‫أنا هنا

98
00:04:18,400 --> 00:04:20.640
‫فلنحلّ هذا في المرّة التالية

99
00:04:20,720 --> 00:04:23.360
‫"فليتوجه الشبان كلهم
‫إلى قاعة الطعام حالاً"

100
00:04:23,440 --> 00:04:25.440
‫"بالا" وغد لعين

101
00:04:25,800 --> 00:04:27.480
‫لقد حوّل حياتي إلى جحيم

102
00:04:27,560 --> 00:04:29.280
‫"(ميشرا)! تعال إلى المكتب حالاً"

103
00:04:35,760 --> 00:04:40.160
‫كما تعرفون كلكم
‫سيقوم "سي بي إس إي" بتفتيش

104
00:04:42,000 --> 00:04:44.760
‫لذا أتوقع منكم كلكم
‫أن تتصرّفوا بأفضل شكل ممكن

105
00:04:46,000 --> 00:04:49.240
‫لا يخفى شيء في "جينيوس إنفينيتي"

106
00:04:50,400 --> 00:04:51.560
‫لا شيء!

107
00:04:52,800 --> 00:04:54.160
‫"آكاش غوبتا"

108
00:04:57,360 --> 00:04:58.320
‫اللعنة!

109
00:04:58,400 --> 00:05:01.600
‫"آكاش غوبتا"، تعال إلى هنا

110
00:05:24,720 --> 00:05:26.200
‫"آكاش غوبتا"

111
00:05:26,960 --> 00:05:29.120
‫منذ بضعة أشهر، اضطررت إلى معاقبتك

112
00:05:30,840 --> 00:05:33.520
‫كانت علاماتك الأدنى في المعهد

113
00:05:34,640 --> 00:05:36.040
‫ثم فجأة

114
00:05:36,680 --> 00:05:38.560
‫بدأت علاماتك تحلّق

115
00:05:40,640 --> 00:05:42.520
‫كيف يعقل ذلك؟

116
00:05:44,880 --> 00:05:46.040
‫لا أعلم، سيدي

117
00:05:47,520 --> 00:05:48.720
‫المرحاض

118
00:05:51,080 --> 00:05:53.360
‫أخبرني "بالا" بكلّ شيء

119
00:05:55,120 --> 00:05:57.280
‫آسف، سيدي، لن أفعل ذلك مجدداً

120
00:05:59,120 --> 00:06:01.040
‫لا داعي للاعتذار

121
00:06:02,320 --> 00:06:05.120
‫إنها ليست بجريمة أن تدرس
‫في وقت متأخر من الليل

122
00:06:06,120 --> 00:06:09.800
‫لقد درست كلّ ليلة
‫وغيّرت مسار قدرك

123
00:06:12,320 --> 00:06:15.800
‫أنت مصدر إلهام للطلاب كلهم

124
00:06:17,600 --> 00:06:19.440
‫ومن أجل هذا الإنجاز الاستثنائي

125
00:06:20,920 --> 00:06:23.120
‫لديّ جائزة استثنائية لك

126
00:06:23,760 --> 00:06:25.040
‫"آكاش غوبتا"

127
00:06:25,120 --> 00:06:26.360
‫القسم "إيه"!

128
00:07:29,000 --> 00:07:30.560
‫"آكاش"، كيف حالك؟

129
00:07:30,640 --> 00:07:32.760
‫مرحباً، أمي، أعطي الهاتف لأبي

130
00:07:33,360 --> 00:07:34.360
‫"هل كلّ شيء على ما يرام؟"

131
00:07:35,760 --> 00:07:37.280
‫حسناً، انتظر دقيقة

132
00:07:39,840 --> 00:07:40.840
‫الاتصال لك

133
00:07:41,520 --> 00:07:43.080
‫من المتصل؟

134
00:07:43,880 --> 00:07:44.760
‫إنه "آكاش"

135
00:07:44,840 --> 00:07:46.080
‫يريد التكلم معك

136
00:07:47,920 --> 00:07:50.780
‫- مرحباً؟
‫- مرحباً، أبي، كيف الحال؟

137
00:07:50,780 --> 00:07:51.640
‫"ماذا؟"

138
00:07:51,720 --> 00:07:53.280
‫أعني، كيف يسير العمل في المتجر؟

139
00:07:53,720 --> 00:07:54.800
‫أثمة ضغط؟

140
00:07:56,880 --> 00:07:59.480
‫ما الأمر؟ لم أنت متحمس
‫إلى هذا الحد؟

141
00:07:59,560 --> 00:08:03.800
‫نقلوني للتو إلى القسم "إيه"

142
00:08:04,200 --> 00:08:05.320
‫"ماذا تعني؟"

143
00:08:05,800 --> 00:08:07.680
‫أعني، كنت في القسم "دي"، صحيح؟

144
00:08:08,000 --> 00:08:09.000
‫"أجل، إذاً؟"

145
00:08:09,360 --> 00:08:11.680
‫تمت ترقيتي إلى القسم "إيه"

146
00:08:11,875 --> 00:08:12.760
‫حسناً

147
00:08:12,840 --> 00:08:15.520
‫وهذا ليس كلّ شيء
‫حصلت على 80 بالمئة في الامتحانات

148
00:08:15,960 --> 00:08:19.040
‫لم تتم ترقية أحد من القسم "دي" إلى القسم
‫"إيه" في الأعوام الـ 5 الماضية

149
00:08:19,640 --> 00:08:20.840
‫هل كلّ شيء على ما يرام؟

150
00:08:21,280 --> 00:08:23.040
‫أجل، تهانيّ

151
00:08:23,360 --> 00:08:24.360
‫شكراً، أبي

152
00:08:24,680 --> 00:08:26.040
‫"هذا جيد

153
00:08:26,120 --> 00:08:28.960
‫ولكن لا تفرط في الثقة بنفسك"

154
00:08:29,640 --> 00:08:31.000
‫ركّز وادرس بجهد

155
00:08:31,400 --> 00:08:32.760
‫لا تريد العودة إلى القسم "دي"
‫صحيح؟

156
00:08:32,840 --> 00:08:35.080
‫لن يحصل ذلك، لا تقلق

157
00:08:35,160 --> 00:08:36.960
‫أرجوك، أخبر أمي أيضاً

158
00:08:37,040 --> 00:08:38.360
‫وتعاليا لرؤيتي قريباً

159
00:08:38,440 --> 00:08:39.640
‫لم نلتق منذ فترة طويلة

160
00:08:40,120 --> 00:08:41.960
‫عليّ أن أقفل الآن! إلى اللقاء

161
00:08:43,760 --> 00:08:44.600
‫ماذا قال؟

162
00:08:44,680 --> 00:08:46.720
‫كلّ شيء على ما يرام
‫تمت ترقية ابنك

163
00:08:48,760 --> 00:08:51.880
‫أخي! أنت بطل الآن!

164
00:08:52,240 --> 00:08:53.280
‫أحسنت

165
00:08:54,080 --> 00:08:57.000
‫مرحباً، تهانيّ، يا رجل
‫ستدعونا للاحتفال، صحيح؟

166
00:08:57,800 --> 00:08:58.650
‫لماذا؟

167
00:08:59,160 --> 00:09:01.240
‫هل والدك سيتزوّج؟ ارحل من هنا

168
00:09:16,880 --> 00:09:18.560
‫"كتيّب المختبر"؟

169
00:09:19,000 --> 00:09:19.920
‫هيا، "شوديل"

170
00:09:27,560 --> 00:09:28.880
‫لماذا تنتقل إلى القسم "إيه"؟

171
00:09:29,200 --> 00:09:30.120
‫ستموت من الضجر هناك

172
00:09:31,000 --> 00:09:32.680
‫كأنني كنت أتسلى هنا

173
00:09:33,040 --> 00:09:35.080
‫كلا، عدد الأولاد هناك أقل

174
00:09:35,640 --> 00:09:36.800
‫لن يكون الأمر ممتعاً

175
00:09:37,720 --> 00:09:39.920
‫لست ذاهباً إلى هناك لأستمتع، "شوديل"

176
00:09:41,840 --> 00:09:45.320
‫سيكون عليك تناول الفطور في وقت أبكر

177
00:09:45,760 --> 00:09:47.040
‫هذا جيد، أليس كذلك "بكري"؟

178
00:09:47,680 --> 00:09:48.680
‫كلا

179
00:09:49,000 --> 00:09:50.760
‫ستصاب بعسر هضم

180
00:09:59,160 --> 00:10:00.200
‫إلى اللقاء، "ديليب"

181
00:10:08,400 --> 00:10:09.600
‫اسمع

182
00:10:16,160 --> 00:10:19.360
‫ورقة الأسئلة هي نفسها
‫وورقة الأجوبة أيضاً

183
00:10:19,440 --> 00:10:20.720
‫تكلمت مع "ميشرا"

184
00:10:20,800 --> 00:10:22.720
‫إنه يطلب مبلغاً كبيراً
‫لكنني سأتولى أمره

185
00:10:23,520 --> 00:10:26.320
‫اسمع، "شوديل"، لست ذاهباً
‫إلى القسم "إيه" لأغش

186
00:10:27,120 --> 00:10:29.640
‫الأساتذة أفضل هناك وأنوي الذهاب
‫إلى "آي آي تي" مباشرة

187
00:10:32,120 --> 00:10:34.240
‫أنفق أبي الكثير على تعليمي

188
00:10:34,320 --> 00:10:35.880
‫لا تصبح عاطفياً الآن

189
00:10:43,680 --> 00:10:46.160
‫مهلاً، هذه غرفة "شاندو"

190
00:10:46,240 --> 00:10:47.960
‫فلنرحل، هيا

191
00:10:48,560 --> 00:10:49.440
‫"شوديل"!

192
00:10:50,800 --> 00:10:51.650
‫شكراً

193
00:10:52,920 --> 00:10:53.770
‫اسمع...

194
00:10:55,280 --> 00:10:56.400
‫ابقَ بعيداً عن "شاندو"

195
00:10:57,240 --> 00:10:58.920
‫إنه...

196
00:11:01,240 --> 00:11:02.200
‫شكراً، يا رجل

197
00:11:02,280 --> 00:11:03.600
‫"شوديل" يعرف كلّ شيء

198
00:11:09,160 --> 00:11:10.080
‫فلنذهب

199
00:11:32,000 --> 00:11:35.320
‫مرحباً، "آكاش غوبتا"، جيد جداً، تهانيّ

200
00:11:35,800 --> 00:11:37.920
‫سيسر "كريشنا" كثيراً لأنك أخذت مكانه

201
00:11:38,000 --> 00:11:39.200
‫شكراً لك!

202
00:11:39,280 --> 00:11:40.840
‫تعال، أهلاً

203
00:11:42,560 --> 00:11:44.400
‫هذا سريرك، اتفقنا؟

204
00:11:51,360 --> 00:11:53.320
‫غرفتك مذهلة، "آرون"

205
00:13:20,240 --> 00:13:21.400
‫كلا!

206
00:13:23,080 --> 00:13:24.120
‫كلا!

207
00:13:24,680 --> 00:13:27.640
‫كلا! كلا! كلا!

208
00:13:31,280 --> 00:13:32.880
‫إنه مزعج جداً، يا رجل

209
00:13:46,520 --> 00:13:47.400
‫محجوز!

210
00:13:50,160 --> 00:13:51.520
‫شكراً، "آرون"

211
00:13:57,160 --> 00:13:59.240
‫لمن اشتكيت هذه المرّة؟ "بالا" أو "مورتي"؟

212
00:14:00,000 --> 00:14:00.880
‫عجباً!

213
00:14:05,240 --> 00:14:06.400
‫اسمع، "شاندو"

214
00:14:07,000 --> 00:14:08.760
‫لا أعرف حقاً ما مشكلتك

215
00:14:09,640 --> 00:14:11.880
‫ولكن أظن أنه علينا أن ننهي هذا الآن

216
00:14:12,440 --> 00:14:14.200
‫في الواقع، فلنساعد أحدنا الآخر

217
00:14:15,080 --> 00:14:17.400
‫نحن في المستوى نفسه الآن

218
00:14:18,400 --> 00:14:19.440
‫نفسه؟

219
00:14:20,360 --> 00:14:21.600
‫نفسه؟

220
00:14:22,680 --> 00:14:25.920
‫حسناً، أجب عن سؤال واحد فقط

221
00:14:26,240 --> 00:14:28.200
‫ما هو السائل النيوتوني؟

222
00:14:35,680 --> 00:14:37.320
‫هيا، أجب

223
00:14:37,400 --> 00:14:39.360
‫ما هو السائل النيوتوني؟

224
00:14:41,040 --> 00:14:42.440
‫هيا، أجب

225
00:14:42,520 --> 00:14:43.920
‫ما هو السائل النيوتوني؟

226
00:14:44,800 --> 00:14:46.840
‫من لا يعرف ما هو السائل النيوتوني؟

227
00:14:47,240 --> 00:14:48.320
‫مجرّد أنك قرأت 40 كتاباً

228
00:14:48,400 --> 00:14:49.680
‫لا يعني أنك بطل الآن

229
00:14:49,760 --> 00:14:50.920
‫أجب عن سؤالي أولاً

230
00:14:51,000 --> 00:14:52.640
‫أيها السافل، أجب عن سؤالي أولاً

231
00:14:54,560 --> 00:14:55.880
‫هل رأيت فتاة يوماً؟

232
00:14:56,880 --> 00:14:59.560
‫استناداً إلى منطقه
‫الفتى بدون عضو هو فتاة

233
00:15:01,600 --> 00:15:02.520
‫اصمتوا!

234
00:15:03,280 --> 00:15:04.800
‫أتعرفون أن "شاندو" روبوت؟

235
00:15:05,160 --> 00:15:06.080
‫إن نظرتم داخل سرواله

236
00:15:06,160 --> 00:15:07.920
‫فستجدون بطاريات في سرواله الداخلي

237
00:15:10,120 --> 00:15:11.240
‫اصمتوا!

238
00:15:13,880 --> 00:15:17.000
‫حسناً، فلننسَ أمر الفتيات
‫هل شاهدت فيلماً يوماً؟

239
00:15:18,160 --> 00:15:19.600
‫قل لي من قال هذه العبارة:

240
00:15:21,760 --> 00:15:23.920
‫"في هذه العلاقة، أنا والدك"

241
00:15:26,800 --> 00:15:28.120
‫فلنعطه بعض الخيارات:

242
00:15:29,320 --> 00:15:30.840
‫"إيه"، "أميتاب باتشان"

243
00:15:31,760 --> 00:15:33.280
‫"بي"، "ساشين تيندولكار"

244
00:15:34,120 --> 00:15:35.360
‫"سي"، "شيرانجيفي"

245
00:15:35,440 --> 00:15:36.400
‫"دي"، "ريكا"

246
00:15:39,200 --> 00:15:40.240
‫ماذا حصل؟

247
00:15:40,840 --> 00:15:42.320
‫على "شاندو" المسكين أن يفكر الآن؟

248
00:15:43,640 --> 00:15:45.880
‫أتحتاج إلى المساعدة؟ حسناً، إذاً

249
00:15:47,280 --> 00:15:52.440
‫"شاندو"! "شاندو"! "شاندو"!

250
00:15:52,520 --> 00:15:57.680
‫"شاندو"! "شاندو"! "شاندو"!

251
00:15:57,760 --> 00:16:00.000
‫"شاندو"! "شاندو"! "شاندو"!

252
00:16:00,080 --> 00:16:00.920
‫قبل أن تسألني هذا

253
00:16:01,000 --> 00:16:03.720
‫يجب أن تعرف أن "نيوتن"
‫لم يمارس الجنس في حياته مرّة

254
00:16:06,000 --> 00:16:07.080
‫أهذا صحيح؟

255
00:17:25,800 --> 00:17:27.720
‫تعلّمنا اليوم أن ثمة نوعين من الموجات

256
00:17:27,800 --> 00:17:30.430
‫حين تتذبذب الجسيمات بالاتجاه نفسه
‫كامتداد الموجة

257
00:17:30,530 --> 00:17:31.440
‫تسمّى...؟

258
00:17:31,520 --> 00:17:33.200
‫الموجات الطولية

259
00:17:33,280 --> 00:17:35.680
‫ممتاز وحين تتذبذب الجسيمات
‫بشكل عموديّ

260
00:17:35,760 --> 00:17:38.000
‫باتجاه امتداد الموجة، يسمّى ذلك...؟

261
00:17:38,080 --> 00:17:39.480
‫موجات عرضية!

262
00:17:39,560 --> 00:17:40.840
‫جيد جداً، أيّ أسئلة؟

263
00:17:40,920 --> 00:17:42.000
‫كلا، سيدي

264
00:17:42,320 --> 00:17:43.240
‫سيدي

265
00:17:43,320 --> 00:17:44.200
‫أجل، "آكاش"

266
00:17:45,120 --> 00:17:48.960
‫سيدي، قلت للتو إنه حين تتقدّم الموجة
‫تتحرّك جسيمات الماء صعوداً ونزولاً

267
00:17:49,040 --> 00:17:50.920
‫- وليس إلى الأمام
‫- هذا صحيح

268
00:17:51,000 --> 00:17:52.000
‫هذا غير صحيح

269
00:17:52,240 --> 00:17:53.120
‫المعذرة؟

270
00:17:53,200 --> 00:17:54.200
‫جرّبت ذلك، سيدي

271
00:17:54,520 --> 00:17:57.480
‫وضعت قارباً ورقياً على الماء
‫لم يتحرّك صعوداً ونزولاً

272
00:17:57,560 --> 00:17:58.720
‫إنه يتحرّك إلى الأمام

273
00:18:00,600 --> 00:18:02.760
‫هذا ليس حتى... ما الذي تقوله؟

274
00:18:03,800 --> 00:18:04.760
‫اسمع، سيدي

275
00:18:04,840 --> 00:18:07.920
‫هذا الماء وهذا القارب الورقي

276
00:18:08,000 --> 00:18:10.920
‫إن دفعت القارب بهذا الشكل
‫فلن يتحرّك هكذا

277
00:18:11,000 --> 00:18:13.400
‫سيتحرّك هكذا

278
00:18:18,200 --> 00:18:19.050
‫صمت!

279
00:18:22,160 --> 00:18:23.640
‫هذا صحيح، سيدي

280
00:18:23,720 --> 00:18:25.440
‫"آكاش"، أنت متخلف جداً عن المنهج

281
00:18:25,520 --> 00:18:27.240
‫لديك الكثير لتعوّض عنه، اتفقنا؟ اجلس

282
00:18:27,320 --> 00:18:28.520
‫سيدي، سيدي!

283
00:18:28,600 --> 00:18:31.760
‫سيدي، تمكنت البارحة من حلّ
‫السؤال رقم 33 أخيراً

284
00:18:31,840 --> 00:18:33.560
‫هذا رائع، تعال واشرح للصف كله

285
00:18:33,640 --> 00:18:34.640
‫أجل، سيدي

286
00:18:34,720 --> 00:18:35.800
‫سيدي، هل أمحو هذا؟

287
00:18:35,880 --> 00:18:36.880
‫أجل، من فضلك

288
00:18:38,720 --> 00:18:39.640
‫"آكاش غوبتا"!

289
00:18:58,880 --> 00:19:01.440
‫حسناً، يا شبان، الحل لدينا

290
00:19:01,520 --> 00:19:05.960
‫3 "إكس" زائد "آي واي" ناقص 6

291
00:19:06,040 --> 00:19:10.000
‫ناقص 3 "آي" مقسوم على 2

292
00:19:10,080 --> 00:19:14.760
‫"إف" ضرب "دلتا إس"...

293
00:19:15,320 --> 00:19:17.560
‫تميل إلى صفر

294
00:19:18,320 --> 00:19:19.760
‫فهمت، "آكاش"؟

295
00:19:19,840 --> 00:19:21.120
‫أجل، طبعاً، سيدي

296
00:19:26,720 --> 00:19:29.520
‫إذاً، إن رسمنا مخطط جسم حرّ
‫لنظام البكرة بكامله

297
00:19:29,600 --> 00:19:31.160
‫ثمة كتلتان، هذه "إم 1"...

298
00:19:33,160 --> 00:19:34.360
‫اصمت، يا رجل

299
00:19:35,600 --> 00:19:41.240
‫"2 "إكس" زائد "آي واي
‫"ناقص 8 ناقص 6 "آي

300
00:19:41,600 --> 00:19:42.840
‫اتفقنا، جميعكم؟

301
00:19:42,920 --> 00:19:44.000
‫أجل، سيدي!

302
00:19:44,080 --> 00:19:45.880
‫- هل فهم الجميع؟
‫- أجل، سيدي!

303
00:19:45,960 --> 00:19:46.840
‫"آكاش"؟

304
00:19:48,120 --> 00:19:49.200
‫أجل، سيدي

305
00:19:49,280 --> 00:19:50.840
‫حسناً، شكراً يا شبان

306
00:19:50,920 --> 00:19:52.920
‫تستحقون كلكم هذه الاستراحة
‫اذهبوا، رجاءً

307
00:19:53,000 --> 00:19:54.440
‫شكراً جزيلاً، سيدي

308
00:19:59,600 --> 00:20:01.680
‫اسمع، معك السؤال رقم 26؟

309
00:20:02,000 --> 00:20:03.640
‫السؤال رقم 26

310
00:20:04,200 --> 00:20:07.800
‫إن تسارعت كتلة عند "إيه"
‫فتتسارع الأخرى عند "2 إيه"

311
00:20:07,880 --> 00:20:09.080
‫- صحيح؟
‫- صحيح

312
00:20:09,160 --> 00:20:11.360
‫ارسم مخطط جسم حرّ إذاً وحلّه، اتفقنا؟

313
00:20:11,760 --> 00:20:13.920
‫شكراً، يا عبقريّ فعلت ذلك، اتفقنا؟

314
00:20:14,000 --> 00:20:15.080
‫لكن الجواب مختلف

315
00:20:15,160 --> 00:20:17.760
‫حصلت على "جي/7"
‫لكن الجواب هو ناقص "جي/7"

316
00:20:17,840 --> 00:20:19.640
‫لا بد أنك اقترفت غلطة سخيفة إذاً

317
00:20:19,720 --> 00:20:21.280
‫على أيّ حال، أنت غبيّ سخيف مجنون

318
00:20:21,360 --> 00:20:23.720
‫"شاندو"، إياك أن تصفني بالغبي
‫اتفقنا؟

319
00:20:23,800 --> 00:20:25.720
‫- أنا أحذّرك
‫- أنا أفضل طالب في المعهد

320
00:20:25,800 --> 00:20:28.320
‫- سأصفك بالغبي
‫- اسمع، أنت مجرّد فيروس لعين

321
00:20:28,400 --> 00:20:30.800
‫- أنت تشعر بالغيرة مني
‫- لا تعبث معي، "شاندو"

322
00:20:30,880 --> 00:20:32.800
‫- أتيت أولاً
‫- اصمت!

323
00:20:32,880 --> 00:20:35.000
‫- اصمت!
‫- اصمت أنت!

324
00:20:35,080 --> 00:20:36.120
‫"(آكاش غوبتا)!

325
00:20:37,800 --> 00:20:40.320
‫استلم طرداً من مكتب السيد (بالا)"

326
00:20:46,760 --> 00:20:47.760
‫مرحباً، سيدي

327
00:20:48,400 --> 00:20:50.760
‫- مساء الخير، سيدي
‫- مرحباً، مساء الخير

328
00:20:51,280 --> 00:20:52.680
‫سيدي، حلوى لدو؟

329
00:20:52,760 --> 00:20:53.720
‫إنها بيتية الصنع

330
00:20:53,800 --> 00:20:55.600
‫كلا، شكراً، أنا مصاب بداء السكري

331
00:21:00,000 --> 00:21:01.400
‫- سيدي
‫- أجل؟

332
00:21:02,000 --> 00:21:04.000
‫أعتذر لأنني لم أفهم في الصف اليوم

333
00:21:05,000 --> 00:21:06.440
‫لا مشكلة، لا تقلق

334
00:21:07,080 --> 00:21:09.560
‫ادرس وأكمل بقية المنهج
‫ستكون على ما يرام

335
00:21:09,640 --> 00:21:10.880
‫أجل، سأكد في العمل، سيدي

336
00:21:11,400 --> 00:21:13.120
‫الشعلة موجودة، سيدي، سيكون هناك نار

337
00:21:15,520 --> 00:21:16.370
‫فتى جيد

338
00:21:17,240 --> 00:21:18.090
‫حسناً

339
00:21:24,000 --> 00:21:26.000
‫ما جواب السؤال رقم 26؟

340
00:21:27,000 --> 00:21:30.320
‫السؤال رقم 26؟
‫ثمة خطأ مطبعيّ في الجواب

341
00:21:30,960 --> 00:21:32.840
‫إنه خاطئ، سأشرح
‫في الصف غداً، اتفقنا؟

342
00:21:32,920 --> 00:21:34.360
‫- لا تقلق
‫- شكراً لك، سيدي

343
00:21:34,440 --> 00:21:35.960
‫- شكراً جزيلاً
‫- حسناً

344
00:21:36,040 --> 00:21:38.000
‫طابت ليلتك، سيدي، إلى اللقاء
‫شكراً، سيدي

345
00:21:43,440 --> 00:21:46.640
‫يا رفاق، جواب الرقم 26 خاطئ

346
00:21:47,200 --> 00:21:48.050
‫حلوى لدو؟

347
00:21:48,720 --> 00:21:50.560
‫أجل، نعرف أن السؤال رقم 26 خاطئ

348
00:21:50,640 --> 00:21:52.040
‫إننا نحلّ السؤال رقم 34 الآن

349
00:22:02,080 --> 00:22:03.120
‫اسمع، "آكاش غوبتا"

350
00:22:03,720 --> 00:22:05.680
‫الجواب على السؤال رقم 26 ليس خاطئاً

351
00:22:06,840 --> 00:22:07.920
‫إنه "شيرانجيفي"

352
00:22:33,760 --> 00:22:36.080
‫"بكري"، ليس "ساغا" بل "سواغ"

353
00:22:39,560 --> 00:22:40.680
‫"آكاش"، مرحباً

354
00:22:41,040 --> 00:22:42.360
‫مرحباً، "شوديل"

355
00:22:43,120 --> 00:22:44.200
‫مرحباً، "بكري"، كيف الحال؟

356
00:22:46,440 --> 00:22:48.040
‫كيف الحال في القسم "إيه"؟

357
00:22:48,120 --> 00:22:50.560
‫كلّ شيء جيد، يا رجل
‫الأشخاص رائعون، الطعام لذيذ

358
00:22:51,120 --> 00:22:52.200
‫الأساتذة أفضل

359
00:22:54,960 --> 00:22:56.600
‫وكيف تجري الأمور مع "شاندو"؟

360
00:22:56,680 --> 00:22:58.160
‫إنه شاب لطيف جداً

361
00:22:58,240 --> 00:22:59.440
‫أصبحنا صديقين مقرّبين

362
00:23:02,920 --> 00:23:04.760
‫إذاً، هل يرافقكما "ديليب"
‫إلى السطيحة في هذه الأيام؟

363
00:23:04,840 --> 00:23:06.280
‫أجل، "ديليب" رائع

364
00:23:07,000 --> 00:23:07.850
‫مرحباً!

365
00:23:09,360 --> 00:23:12.360
‫"ديليب"، قلّد "بالا"

366
00:23:14,560 --> 00:23:16.320
‫مهلاً، ماذا يجري؟ انتهى أمرك!

367
00:23:19,360 --> 00:23:20.920
‫هذا جيد، جيد

368
00:23:21,360 --> 00:23:22.480
‫لكن صوتك يخرج من حلقك

369
00:23:22,560 --> 00:23:24.200
‫يجب أن يخرج من معدتك

370
00:23:25,800 --> 00:23:27.360
‫ماذا يحصل؟ انتهى أمرك!

371
00:23:27,880 --> 00:23:29.440
‫سيكون أفضل إن خرج من معدتك

372
00:23:29,520 --> 00:23:31.480
‫في الواقع، "ديليب" متوعك

373
00:23:31,560 --> 00:23:32.640
‫لهذا السبب لا يقلّده جيداً

374
00:23:32,720 --> 00:23:34.000
‫فهمت

375
00:23:36,280 --> 00:23:38.720
‫"شوديل"، أرسلت أمي بعض اللدو

376
00:23:39,080 --> 00:23:41.000
‫لدو؟ لا محال! أعطني

377
00:23:41,920 --> 00:23:44.000
‫سيدي، سيدي
‫إنه يأخذ 3 قطع بدلاً من واحدة، سيدي

378
00:23:45,080 --> 00:23:46.920
‫"شاندو" السافل!

379
00:23:52,360 --> 00:23:53.760
‫حسناً، سأغادر الآن

380
00:23:53,840 --> 00:23:55.560
‫- عليّ أن أدرس
‫- أجل، طبعاً

381
00:23:55,640 --> 00:23:59.240
‫وإلا سترسب في امتحان الغد
‫وستعود إلى القسم "دي"

382
00:23:59,640 --> 00:24:01.720
‫كلا، أخي
‫لن أعود إلى القسم "دي" بعد الآن

383
00:24:02,520 --> 00:24:04.080
‫حظاً موفقاً مع الصدق

384
00:24:26,000 --> 00:24:27.600
‫لماذا لا تأكل؟

385
00:24:29,000 --> 00:24:30.320
‫أأنت جاهز للامتحان؟

386
00:24:31,280 --> 00:24:33.080
‫لم أدرس إطلاقاً، يا رجل

387
00:24:34,040 --> 00:24:35.200
‫ألا تريد "الدهوكولا"؟

388
00:24:35,800 --> 00:24:37.240
‫حسناً، أعطني إياها، شكراً لك

389
00:24:38,200 --> 00:24:41.880
‫ليس من الناحية الأكاديمية فقط
‫إنها التنمية الشاملة للشخصية

390
00:24:44,280 --> 00:24:45.480
‫تعال، سأريك

391
00:24:45,560 --> 00:24:46.410
‫أجل

392
00:25:45,960 --> 00:25:46.810
‫سيدي...

393
00:25:47,560 --> 00:25:48.410
‫المرحاض

394
00:26:13,320 --> 00:26:14.480
‫تذكّر، "بي"، "سي"، "سي"

395
00:26:14,560 --> 00:26:16.000
‫بشعة، سافل، سافل

396
00:26:16,080 --> 00:26:17.800
‫- هذان سافلان، صحيح؟
‫- أجل

397
00:26:35,280 --> 00:26:36.130
‫فلنذهب

398
00:27:32,120 --> 00:27:34.320
‫أحتاج إلى استخدام المرحاض

399
00:27:45,080 --> 00:27:49.760
‫هنا، انتقل طالب من القسم "دي"
‫إلى القسم "إي"

400
00:27:49,840 --> 00:27:51.120
‫طالب لامع

401
00:27:51,200 --> 00:27:54.640
‫يميّز "جينيوس إنفينيتي"
‫إمكانات الجميع

402
00:27:56,000 --> 00:27:56.880
‫الجميع

403
00:27:57,240 --> 00:27:58.680
‫أفضل لحظة في حياتي

404
00:27:59,600 --> 00:28:01.240
‫على فكرة، سيد "راميش"
‫أريد أن أعرف فحسب

405
00:28:01,320 --> 00:28:03.680
‫متى سنحصل على رخصتنا
‫بعد هذا التفتيش؟

406
00:28:03,760 --> 00:28:07.560
‫أنا أسأل إذ تعرف أنه لدينا
‫الكثير من الاستثمارات لنقوم بها

407
00:28:08,000 --> 00:28:09.320
‫والكثير من التخطيط

408
00:28:10,160 --> 00:28:12.880
‫أريد أن أجعل هذا المكان أكبر من "كوتا"

409
00:28:12,960 --> 00:28:14.160
‫أجل، لهذا السبب أريد...

410
00:28:18,600 --> 00:28:20.280
‫هل هرب أحد طلابك؟

411
00:28:21,200 --> 00:28:22.200
‫"كريشنا"؟

412
00:28:24,000 --> 00:28:25.120
‫كلا!

413
00:28:25,720 --> 00:28:26.640
‫لم يهرب

414
00:28:26,720 --> 00:28:28.600
‫لقد مرض، كان الفتى المسكين
‫في المستشفى

415
00:28:29,200 --> 00:28:31.200
‫لم يكن الوالد يمتلك أيّ مال
‫لدفع فواتير المستشفى

416
00:28:31,280 --> 00:28:32.640
‫لقد دفعت كلّ شيء

417
00:28:33,120 --> 00:28:34.960
‫قلت إن الصحّة أهم

418
00:28:35,640 --> 00:28:37.640
‫يستطيع الخضوع للامتحان في العام التالي

419
00:28:37,720 --> 00:28:39.080
‫- لا ضغط
‫- صحيح

420
00:28:39,680 --> 00:28:41.320
‫لكن الحياة غريبة جداً

421
00:28:41,960 --> 00:28:44.520
‫لأن "كريشنا" مرض
‫حظي هذا الفتى بفرصة

422
00:28:45,320 --> 00:28:47.240
‫إنه فتى لطيف جداً، إنه بمثابة ابني

423
00:28:47,435 --> 00:28:48.280
‫"آكاش غ..."

424
00:28:48,360 --> 00:28:50.240
‫سيدي! سيدي! سيدي!

425
00:28:50,880 --> 00:28:52.320
‫"آكاش غوبتا" يغش، سيدي

426
00:28:56,680 --> 00:28:57.530
‫إنه يغش
