1
00:00:37,291 --> 00:00:40,488
!يا صاح! يا صاح

2
00:00:47,481 --> 00:00:49,758
لمَ تتظاهر بعدم سماعي, يا صاح؟

3
00:00:49,758 --> 00:00:53,834
!جفّ حلقي من الصياح
...أنزل النافذة

4
00:00:54,833 --> 00:00:56,392
!سيارتي تعطلت لسوء حظي

5
00:00:56,392 --> 00:00:58,030
أتستطيع توصيلي إلى الورشة في (فاكيرستي)؟
.سيارتي تعطلت

6
00:00:58,030 --> 00:01:00,947
أتستطيع توصيلي إلى الورشة في (فاكيرستي)؟
.سيارتي تعطلت

7
00:01:00,947 --> 00:01:07,141
.بحقك, إنها تبعد عشر دقائق كحد أقصى
ما رأيك, موافق؟

8
00:01:07,141 --> 00:01:10,338
.هيا, يا صاح. أسدِ لي هذا المعروف
!لن آخذ الكثير من وقتك, صدقاً

9
00:01:10,338 --> 00:01:12,616
هيا, لديك عتلة, أليس كذلك؟

10
00:01:12,616 --> 00:01:15,573
!يا صاح... هيا, سأدفع

11
00:01:15,573 --> 00:01:17,251
!لنذهب

12
00:01:18,250 --> 00:01:20,448
!هيا

13
00:01:35,433 --> 00:01:39,229
ماذا يفعل هذا بحق الجحيم؟
!يا هذا

14
00:01:39,229 --> 00:01:42,106
يا صاح, أتهزأ بي؟
أعطيك النقود وتذهب فحسب؟

15
00:01:42,106 --> 00:01:44,584
!يا هذا

16
00:01:51,577 --> 00:01:55,013
!أيها اللص الحقير. عليك اللعنة

17
00:01:55,013 --> 00:01:57,970
!سأحصل على رقمك, أيها الداعر

18
00:01:57,970 --> 00:01:59,928
!سأحصل على رقمك, أيها الداعر

19
00:01:59,928 --> 00:02:02,406
...ابن الساقطة

20
00:02:32,376 --> 00:02:36,052
.(أنا أبحث عن (أنطونيو

21
00:02:38,050 --> 00:02:40,328
.لقد أغلقنا

22
00:02:41,327 --> 00:02:46,322
.أنطونيو)؟ جئتُ لرؤيته) -
!لا يوجد أحد هنا بهذا الاسم, يا رجل -

23
00:02:50,318 --> 00:02:54,474
أليس هذا مرآب (أنطونيو)؟ -
.آنتَ أصم؟ لقد أغلقنا -

24
00:02:54,474 --> 00:02:57,710
.لا يوجد (أنطونيو) هنا
!والآن ارحل

25
00:02:57,710 --> 00:02:57,910
.(لازلت أعتقد أن هذا هو مرآب (أنطونيو

26
00:02:57,910 --> 00:02:59,908
.(لازلت أعتقد أن هذا هو مرآب (أنطونيو

27
00:02:59,908 --> 00:03:03,065
.حتى وإن لم يكن موجوداً

28
00:03:03,065 --> 00:03:08,420
عُد الأسبوع القادم, حسناً؟
...ارحل الآن

29
00:03:08,420 --> 00:03:12,136
.طاب يومك -
آنت السيد (أنطونيو)؟ -

30
00:03:12,136 --> 00:03:16,971
,هذا أنا. تعال الأسبوع القادم
.وسوف ننظر في أمرك

31
00:03:18,569 --> 00:03:21,047
!مرحباً

32
00:03:22,046 --> 00:03:24,643
ألا تسمعني؟ -
!بلى -

33
00:03:24,643 --> 00:03:26,961
.لكن هذان قالا أن (أنطونيو) ليس موجوداً

34
00:03:26,961 --> 00:03:27,880
.لا تلقِ لهم بالاً, يا صاح
.(أنا (أنطونيو

35
00:03:27,880 --> 00:03:30,118
.لا تلقٍ لهم بالاً, يا صاح
.(أنا (أنطونيو

36
00:03:30,118 --> 00:03:33,954
تعال الأسبوع القادم إن كانت هناك
.مشكلة في سيارتك

37
00:03:36,951 --> 00:03:41,267
بحق الجحيم, إنه يقف هنا
!ويحدق بي فحسب

38
00:03:41,267 --> 00:03:43,784
آنت أصم, يا فتى؟

39
00:03:46,781 --> 00:03:50,178
.الكابتن أرسلني

40
00:03:51,177 --> 00:03:53,914
الكابتن أرسلك؟

41
00:03:55,812 --> 00:03:57,850
بعدما اتفقنا أنه سيعطيني
!المزيد من الوقت؟ اللعنة

42
00:03:57,850 --> 00:04:02,446
بعدما اتفقنا أنه سيعطيني
!المزيد من الوقت؟ اللعنة

43
00:04:02,446 --> 00:04:09,119
...أخبره أني سأحضر -
.اليوم! يريده اليوم. الآن -

44
00:04:09,119 --> 00:04:11,676
!ما رأيك أن تضاجع نفسك

45
00:04:11,676 --> 00:04:16,831
,وطالما أنك فاعل
ما رأيك أن تضاجع الكابتن أيضاً؟

46
00:04:16,831 --> 00:04:20,108
!يا رفاق -
.أجل, يا زعيم -

47
00:04:22,106 --> 00:04:26,701
...هيا, يستحسن أن

48
00:05:13,654 --> 00:05:15,173
!يا زعيم

49
00:05:16,172 --> 00:05:20,128
,طالما أنني هنا
.فسأحصل على المال الآن

50
00:06:38,050 --> 00:06:45,582
<font color=#ffff00><i>"( الــظِـلال ) - ( الـموسم الأوّل )"
"(( الحلقة الأولــى ))"</i></font>

51
00:06:47,081 --> 00:07:18,050
<font color=#00FF40>@WorldSubs ترجمة فريق</font>
<font color=#FF9322>Twitter: @Da7OoOM_MH - @sagi507 - @Al_othiby</font>

52
00:07:22,455 --> 00:07:24,732
ماذا تقصد بأنك لا تملك كامل المبلغ؟

53
00:07:24,732 --> 00:07:28,249
!هذا لا يهمني
!لدي مصاريف أيضاً, جد حلًّا

54
00:07:28,249 --> 00:07:33,244
...أجل, أراك
!كلا, كلا, كلا. أراك في المحكمة

55
00:07:33,244 --> 00:07:36,780
لنرى ماذا ستفعل عندما
!أستولي على منزلك

56
00:08:32,704 --> 00:08:34,862
!مرحباً, يا صاح -
كيف حالك, يا (ريلستر)؟ -

57
00:08:34,862 --> 00:08:39,538
!أحضر صندوقاً من هنا

58
00:08:39,538 --> 00:08:41,176
كيف الحال, يا صاح؟

59
00:08:41,176 --> 00:08:43,893
.بخير
.وإن لم تكن كذلك, فليست بذاك السوء

60
00:08:43,893 --> 00:08:44,881
ماذا لديك الليلة؟
.(أنا ذاهب إلى حفلة في (كولنتينا

61
00:08:44,881 --> 00:08:47,010
ماذا لديك الليلة؟
.(أنا ذاهب إلى حفلة في (كولنتينا

62
00:08:47,010 --> 00:08:48,768
!طعام, ونساء, سنستمتع

63
00:08:48,768 --> 00:08:51,526
.أحد أصدقائي سيحضر آلة كاريوكي

64
00:08:51,526 --> 00:08:53,803
!يا صاح, إنها مهولة
!لم أرَ مثلها قط

65
00:08:53,803 --> 00:08:57,879
,(لديه (اي سي/دي سي), و(ميتاليكا), و(ستيفان بانيكا
!و(روميكا بوتشينو), سمِّ ما شئتَ

66
00:08:57,879 --> 00:08:59,637
ماذا عن (إنغيلبرت همبردينك)؟ -
ماذا؟ -

67
00:08:59,637 --> 00:09:04,433
.(إنغيلبرت همبردينك)

68
00:09:04,433 --> 00:09:05,711
.ابنة عمي المثيرة ستأتي أيضاً

69
00:09:05,711 --> 00:09:07,789
.تلك التي أود أن أعرفك عليها

70
00:09:07,789 --> 00:09:11,186
!يا صاح, لن تتصور مدى جمالها

71
00:09:11,186 --> 00:09:14,851
!سينتفخ قضيبك منتصباً, يا صاح -
.حقاً؟ سأقبل بهذا -

72
00:09:14,851 --> 00:09:15,382
!سينتفخ قضيبك منتصباً, يا صاح -
.حقاً؟ سأقبل بهذا -

73
00:09:15,382 --> 00:09:18,938
أليست تلك التي داعبتَها بإصبعك؟

74
00:09:18,938 --> 00:09:22,654
.كلا, هذا حدث مرة واحدة فحسب
.وتلك قريبة أخرى, لا تُحسب

75
00:09:22,654 --> 00:09:23,773
:كما قال الشاعر

76
00:09:23,773 --> 00:09:27,210
لا يهم صلة القرب, إن كانت
!مبللة وشبقة, فانكحها

77
00:09:27,210 --> 00:09:31,605
بالحديث عن هذا, هل (نيكو) هنا؟ أهي موجودة؟
.أحضرت لها بعض العجينة

78
00:09:31,605 --> 00:09:32,884
.أجل

79
00:09:37,679 --> 00:09:40,437
آعتمدُ عليك الليلة؟

80
00:09:40,437 --> 00:09:42,754
!تفضل

81
00:09:45,751 --> 00:09:50,866
,ما كان ينقصني تماماً
!يد مساعدة

82
00:10:06,850 --> 00:10:11,206
.قال أنه سيحضرها بنفسه المرة القادمة

83
00:10:15,202 --> 00:10:18,758
إذاً, كيف جرى الأمر؟ هل خضعَ؟

84
00:10:18,758 --> 00:10:22,914
.تعرفين المعتاد
".انتظر, لا أملكه, لم أرَ شيئاً"

85
00:10:22,914 --> 00:10:24,193
,حتى إن رأيت, فلا أستطيع"

86
00:10:24,193 --> 00:10:28,708
".(لأن لدي مراسم عزاء عمتي في (كلفات"

87
00:10:28,708 --> 00:10:30,506
.واستعملتُ روعتي أيضاً

88
00:10:30,506 --> 00:10:34,702
",رقصتُ الـ"لامبادا
.وطلبتُه بعض المعجنات

89
00:10:34,702 --> 00:10:36,820
.إلى أن استعدَّ

90
00:10:36,820 --> 00:10:39,418
أتستعمل هذه الجمل
في التعرف على الفتيات؟

91
00:10:39,418 --> 00:10:41,336
.هذا أسهل معهنّ

92
00:10:41,336 --> 00:10:44,761
يتطلب الأمر بضع قطرات مخدر فحسب
...ومنديل, ومن ثمَّ

93
00:10:44,761 --> 00:10:45,172
يتطلب الأمر بضع قطرات مخدر فحسب
...ومنديل, ومن ثمَّ

94
00:10:45,172 --> 00:10:51,086
أتأخذهنَّ عنوةً؟ -
.فقط من ترفض القدوم بإرادتها -

95
00:10:51,086 --> 00:11:04,752
وماذا عن اللاتي يأتين بإرادتهنّ؟

96
00:11:04,752 --> 00:11:07,989
آخبرته؟ -
.كلا, لم أخبره -

97
00:11:07,989 --> 00:11:12,385
بمَ تخبرني؟ ماذا؟ -
.(عليك أن تقابل (جياني -

98
00:11:12,385 --> 00:11:14,731
اليوم؟ الآن؟ -
.اليوم. الآن -

99
00:11:14,731 --> 00:11:16,301
اليوم؟ الآن؟ -
.اليوم. الآن -

100
00:11:16,301 --> 00:11:17,659
كم مرةً أخبرتُك, يا (نيكو)؟

101
00:11:17,659 --> 00:11:19,657
توقفي عن إرسالي فور انتهائي
!من مناوبتي

102
00:11:19,657 --> 00:11:23,853
,بعد عشر ساعاتٍ خلف المقود
!فقدتُ الإحساس حتَّى بدمي

103
00:11:23,853 --> 00:11:29,567
.سأرتب الأمر للغد

104
00:11:29,567 --> 00:11:30,846
ماذا؟

105
00:11:30,846 --> 00:11:36,640
أخبره بنفسك أنك لا تستطيع المجيء
!لأنك فقدت الإحساس بمؤخرتك

106
00:11:36,640 --> 00:11:39,957
.حسناً, يا زعيمة

107
00:11:39,957 --> 00:11:44,193
.ليس كأنني قمتُ بتخديرك وأجبرتك

108
00:11:44,193 --> 00:11:44,701
بكم يدين؟ -
.4200 -

109
00:11:44,701 --> 00:11:46,630
بكم يدين؟ -
.4200 -

110
00:11:46,630 --> 00:11:49,867
.الزعيم يريد مبلغاً مقارباً
.6000

111
00:11:49,867 --> 00:11:53,384
.سابين) سينضم إليك) -
بفعل ماذا تحديداً؟ -

112
00:11:53,384 --> 00:11:55,621
ليجعل (جياني) يدوّن تمنيات الشفاء على طاقمه؟

113
00:11:55,621 --> 00:11:57,220
ألم تقل بأنك مشغول؟

114
00:11:57,220 --> 00:12:02,654
,كان محبوساً طوال اليوم
.انظر كيف أصبح هزيلاً

115
00:12:34,622 --> 00:12:37,659
ماذا عن إظهار بعض الاحترام؟
!أنتَ لست وحدك هنا

116
00:12:37,659 --> 00:12:40,057
!إطلاق الريح مفيد للجسم -
ماذا قلت؟ -

117
00:12:40,057 --> 00:12:44,641
!يفضّل أن تنتظر في الخارج, هيا -
أسمعتَ هذا الرجل؟ -

118
00:12:44,641 --> 00:12:45,491
!يفضّل أنت تنتظر في الخارج, هيا -
أسمعتَ هذا الرجل؟ -

119
00:12:46,490 --> 00:12:51,725
,إن رأيت صابونةً في الأرض
.فلا تنحنِ لأخذها

120
00:13:31,685 --> 00:13:35,561
!(مللنا هذا, إنه (ريلستر

121
00:13:35,561 --> 00:13:40,836
لو أن البابا عينه دخل
!لما تفاجأت هكذا

122
00:13:40,836 --> 00:13:43,873
...البابا لا يحب شاكلتك

123
00:13:43,873 --> 00:13:44,581
.في نادي الدراجات...

124
00:13:44,581 --> 00:13:46,550
.في نادي الدراجات...

125
00:13:46,550 --> 00:13:51,186
.هيا, انضم إلينا -
.لا أريد التطفل -

126
00:13:51,186 --> 00:13:53,823
.لمَ؟ أنت لا تتطفل إطلاقاً

127
00:13:53,823 --> 00:13:58,298
.أكلتُ بعض البصل -
وماذا في ذلك؟ -

128
00:13:58,298 --> 00:14:02,574
.بوب ريكا) لديه رائحة فم نتنة أيضاً)

129
00:14:02,574 --> 00:14:06,330
اخرج عندي, هلَّا فعلت؟

130
00:14:17,319 --> 00:14:20,356
!(ريلستر) -
ماذا؟ -

131
00:14:22,354 --> 00:14:24,472
!يا فتى

132
00:14:32,464 --> 00:14:35,301
يقولون أن تعرضك لصدمة
...كهربائية تحت الماء

133
00:14:35,301 --> 00:14:40,816
.سيفجّر خصيتاك
.لن يبقى منها شيء

134
00:14:40,816 --> 00:14:44,521
!سأحوّلك إلى مرقة, يا صاح

135
00:14:44,521 --> 00:14:46,011
!سأحوّلك إلى مرقة, يا صاح

136
00:14:46,011 --> 00:14:51,965
احذر! لا تقوم بتصرف غبي يا رجل-
تعال معي لنتحدث قليلاً-

137
00:14:51,965 --> 00:14:55,002
لحظة ، انتظر يا رجل

138
00:15:10,247 --> 00:15:15,721
ماذا دهاك و كل هذه الضجة التي قمت بها ؟

139
00:15:15,721 --> 00:15:19,398
! ناهيك عن احراجي امام الكل

140
00:15:19,398 --> 00:15:23,154
! الآن سوف تعيدني الى الخردة بعد ان انتهيت من الغسيل

141
00:15:23,154 --> 00:15:25,631
حسناً
لديك عذر لتعود هناك

142
00:15:25,631 --> 00:15:29,268
انا اعرفك جيداً تحب الاحتضان
مثل البطريق

143
00:15:29,268 --> 00:15:33,983
حلوة منك ! ها انت تقوم بتخويفي و تهديدي

144
00:15:33,983 --> 00:15:36,700
لقد قمت بإغضابه حقاً
ماذا فعلت يا ترى ؟

145
00:15:36,700 --> 00:15:36,857
ماذا فعلت ؟ فليذهب الى الجحيم
!! لطالما كنت منتظماً في السداد له

146
00:15:36,857 --> 00:15:40,377
ماذا فعلت ؟ فليذهب الى الجحيم
!! لطالما كنت منتظماً في السداد له

147
00:15:40,377 --> 00:15:43,653
دائماً ، و ادفع زيادة ايضاً
هذا اللعين

148
00:15:43,653 --> 00:15:46,171
ذهب و نسي كل الغنائم التي جلبتها له

149
00:15:46,171 --> 00:15:48,728
جميع الفتيات اللاتي احضرتهم له من فندق ماجستيك و الانتر

150
00:15:48,728 --> 00:15:53,803
ثم في هالا تراين و كولينتينا
من الذي حافظ على استقرار الوضع هناك ؟

151
00:15:53,803 --> 00:15:56,440
يا الهي -
انه يريد 6000-

152
00:15:56,440 --> 00:16:01,435
ماذا ؟ 6000
اقصى ما استطيع توفيره 4500

153
00:16:03,433 --> 00:16:06,827
بوب جياني ،احذر
!! انت تتصرف بلا مبالاة حتى و انا عند بابك

154
00:16:06,827 --> 00:16:09,627
بوب جياني ،احذر
!! انت تتصرف بلا مبالاة حتى و انا عند بابك

155
00:16:09,627 --> 00:16:12,424
ايضاً لقد ارسلوا معي رجل
لا يتساهل ابداً

156
00:16:12,424 --> 00:16:14,942
! حقاً -
هل تعرف بونوكيو ؟-

157
00:16:14,942 --> 00:16:16,460
نعم

158
00:16:16,460 --> 00:16:21,695
الاسبوع الماضي ارسل هذا الرجل خلفه
لقد كان يدين له ب 700 فقط

159
00:16:21,695 --> 00:16:25,651
لقد احتد الحوار بينهم ، فقام بقطع عنقه بالزنبرك حق السرير

160
00:16:25,651 --> 00:16:29,208
ثم ظل يشاهده يتلوّى كأنه خنزير على سيخ شوي

161
00:16:29,208 --> 00:16:31,445
لمدة ثلاث ساعات ، حتى مات

162
00:16:31,445 --> 00:16:35,322
، ريلو انصت لي
هل تتذكر من قام بتعليمك طهي فطائر اللحم المقدد ؟

163
00:16:35,322 --> 00:16:36,797
ما بالك يا رجل ؟
هل هذا مهرجان لعين ؟

164
00:16:36,797 --> 00:16:39,198
ما بالك يا رجل ؟
هل هذا مهرجان لعين ؟

165
00:16:39,198 --> 00:16:40,676
بلا هراء

166
00:16:40,676 --> 00:16:44,073
بوب جياني ،
عليك ان تدفع الآن..على الاقل ادفع 1000

167
00:16:44,073 --> 00:16:47,429
الف !!
اللعنة

168
00:16:47,429 --> 00:16:49,268
...اذا لا تملك المبلغ ، استطيع

169
00:16:49,268 --> 00:16:54,462
اغرب عن وجهي قبل ان انفجر
اللعنة

170
00:16:55,461 --> 00:16:59,817
جياني ، اعطني فقط 500-
ريلو ،توقف عن ملاحقتي

171
00:16:59,817 --> 00:17:05,531
حتى لو املكها لن ادفعها لك
هل فهمت ؟

172
00:17:11,525 --> 00:17:16,600
جياني -
لقد اكتفيت، هيا اذهب الى اللقاء-

173
00:17:16,600 --> 00:17:22,315
انا راحل
لقد وجدت حفيدي في اليونان

174
00:17:22,315 --> 00:17:27,070
سوف ارسل لك صورتي عبر البريد و انا امارس ركوب الامواج

175
00:17:27,070 --> 00:17:31,306
الى اللقاء-
لا تعاملني كالاحمق-

176
00:17:32,305 --> 00:17:35,741
!!هيا تعال

177
00:17:48,728 --> 00:17:52,844
!جيان! جيان! جيان

178
00:17:58,838 --> 00:18:02,754
افتح الباب

179
00:18:05,751 --> 00:18:06,707
افتح الباب اللعين-
هذا الباب اللعين عالق-

180
00:18:06,707 --> 00:18:10,906
افتح الباب اللعين-
هذا الباب اللعين عالق-

181
00:18:10,906 --> 00:18:13,224
بهدوء بهدوء

182
00:18:18,219 --> 00:18:22,854
ماذا حدث ؟

183
00:18:25,851 --> 00:18:29,128
ما هو اقرب مكان ؟ ما اقرب مكان ؟

184
00:18:29,128 --> 00:18:31,765
! السوق-
ما هو اقرب مستشفى ؟-

185
00:18:31,765 --> 00:18:36,001
تحرك ، و اوصلنا سريعاً

186
00:18:50,986 --> 00:18:56,860
لقد تمكنت مني بشدة
لقد قتلتني بدم بارد

187
00:18:59,857 --> 00:19:02,774
لقد لطخت ملابسك كلها بالدماء

188
00:19:02,774 --> 00:19:06,530
ما الخطة ؟-
واصل القيادة-

189
00:19:06,530 --> 00:19:06,647
جيان ، ما رأيك ان اغير القناة ؟
هل ترغب في قناة معينة ؟

190
00:19:06,647 --> 00:19:10,406
جيان ، ما رأيك ان اغير القناة ؟
هل ترغب في قناة معينة ؟

191
00:19:10,406 --> 00:19:13,164
هل لديك تلك القناة التي تبث صوت امك و هي تصرخ ؟

192
00:19:13,164 --> 00:19:15,002
اللعنة ، انا اعاملك بلطف و انت ترد علي هكذا ؟

193
00:19:15,002 --> 00:19:18,478
ايها الحقير

194
00:19:21,475 --> 00:19:24,832
انظر الى الدم
انه يتنافر من جسمي

195
00:19:24,832 --> 00:19:29,867
سوف اشغل قناة موسيقية سيئة
لكي تزعجك حتى تموت

196
00:19:29,867 --> 00:19:32,624
اجعلها اغنية عزائي-
انت لن تموت ، اهدأ-

197
00:19:32,624 --> 00:19:36,617
اللعنة ، اللعنة ايها الحقير
اسرع ، انني اتعذب هنا

198
00:19:36,617 --> 00:19:37,020
اللعنة ، اللعنة ايها الحقير
اسرع ، انني اتعذب هنا

199
00:19:37,020 --> 00:19:41,215
توجه الى وسط المدينة ، الى البلدية-
ماذا لو صرخ ؟-

200
00:19:41,215 --> 00:19:46,370
انه لن يصرخ ، اسلك الطريق الفرعي-
طبعاً سوف اشي بك ايها اللعين-

201
00:19:46,370 --> 00:19:50,047
سوف اقوم بمؤتمر صحفي
سوف ادعو الخنازير اليه و الاشباح

202
00:19:50,047 --> 00:19:53,203
...رومانيا قوت تالينت
!! احذر من الحمار المرعب

203
00:19:53,203 --> 00:19:57,479
سوف اخبرهم جميعاً، اللعنة-
اهدأ و استرخي-

204
00:19:57,479 --> 00:20:03,953
هلّا ضربته على رأسه ايضاً-
اصمت ، و واصل القيادة-

205
00:20:03,953 --> 00:20:06,587
هل تؤلمك ؟-
انها تؤلمني ، انها تؤلمني-

206
00:20:06,587 --> 00:20:08,268
هل تؤلمك ؟-
انها تؤلمني ، انها تؤلمني-

207
00:20:08,268 --> 00:20:11,225
روحي تؤلمني
كان بإمكانك ان تتركني اموت هناك

208
00:20:11,225 --> 00:20:14,702
هذه المرة فقط يا ريلو
كان بإمكان ان تتركني اموت

209
00:20:14,702 --> 00:20:17,299
اقسم بأنك لن تقول اي كلمة للخنازير ، حسناً ؟

210
00:20:17,299 --> 00:20:23,014
انا اقسم اني لن اخبرهم بأي شيء
ما عدا قضيبك الصغير

211
00:20:23,014 --> 00:20:28,608
انت لا تستطيع الانتصاب لصغر حجمه
انت تحضر قزم السيرك ليفعلها من اجلك

212
00:20:28,608 --> 00:20:31,086
اغرب عن وجهي ايها اللعين

213
00:20:31,086 --> 00:20:32,604
اهدأ
واصل القيادة وا غلق فمك

214
00:20:32,604 --> 00:20:35,721
جسناً ، لكن هو من بدأ
قوله بأن قضيبي صغير ، سوف اريه اياه

215
00:20:35,721 --> 00:20:36,557
ايها اللعين يمكنك ان تمصه-
فابيان ، اغلق فمك-

216
00:20:36,557 --> 00:20:38,158
ايها اللعين يمكنك ان تمصه-
فابيان ، اغلق فمك-

217
00:20:38,158 --> 00:20:43,513
اغلق فمك و واصل القيادة-
ايها اللعين-

218
00:20:54,502 --> 00:20:56,780
جيان ؟

219
00:21:40,736 --> 00:21:43,373
لا اعلم اذا كنت تتابع اخبار الطقس

220
00:21:43,373 --> 00:21:47,649
لكنها لم تمطر منذ فترة طويلة
ان الارض صلبة.

221
00:21:47,649 --> 00:21:50,606
حفر حفرة بهذا الكبر
سوف تكون مشبوهة

222
00:21:50,606 --> 00:21:54,362
من الاسهل لنا
ان نحفر عدة حفر صغيرة

223
00:21:54,362 --> 00:21:57,239
انت لا تريد ان تعبث مع الطبيعة

224
00:21:57,239 --> 00:22:06,467
سوف اقوم بشراء هذا بما ان عليه خصم

225
00:22:57,459 --> 00:22:59,117
ريلو

226
00:23:31,585 --> 00:23:36,060
انه الحمض النووي ، الدليل

227
00:23:36,060 --> 00:23:36,377
لقد رأيتك تقوم بالاستفراغ

228
00:23:36,377 --> 00:23:37,978
لقد رأيتك تقوم بالاستفراغ

229
00:23:37,978 --> 00:23:39,697
انه امر طبيعي بما انها اول مرة لك
سوف تعتاد على ذلك

230
00:23:39,697 --> 00:23:42,973
لكن عليك ان تقوم بمسح كل آثارك بالتأكيد

231
00:23:42,973 --> 00:23:45,131
انا لا امزح معك

232
00:23:45,131 --> 00:23:48,288
ماذا لو اتى شرطي الى هنا و اكتشف اثرك ؟

233
00:23:48,288 --> 00:23:52,004
سوف يقومون بإرسالها للمختبر و القيام بفحصها

234
00:23:52,004 --> 00:23:55,921
ماذا سوف يجدون ؟

235
00:23:55,921 --> 00:23:58,358
شاورما

236
00:24:35,179 --> 00:24:38,696
يا الهي
!! رائحتي كريهة

237
00:24:39,695 --> 00:24:41,613
ولا كأني قمت بأي مجهود
صحيح ؟

238
00:24:41,613 --> 00:24:42,799
اعتقد اني قمت بسحب حوالي 70 كجم ، صحيح ؟

239
00:24:42,799 --> 00:24:46,807
اعتقد اني قمت بسحب حوالي 70 كجم ، صحيح ؟

240
00:24:48,805 --> 00:24:51,083
لم اكن اتوقع انه بهذا الثقل ، كان يبدوا نحيلا

241
00:24:51,083 --> 00:24:55,399
نحيل مثل الغصن ، لكن عظامه متينة

242
00:24:55,399 --> 00:24:57,956
لكن هل تعلم من هم اصحاب امتن عظام ؟

243
00:24:57,956 --> 00:24:59,035
الاقزام !! كما سمعت

244
00:24:59,035 --> 00:25:05,109
.يُقال ان اوزان الاقزام مثل الاشخاص الطبيعين
هل تعتقد ذلك ؟

245
00:25:06,108 --> 00:25:11,503
.على الاقل ، كان علينا ان نقوم بحلاقته

246
00:25:15,499 --> 00:25:19,375
اشتقت اليك

247
00:25:20,374 --> 00:25:24,010
هل قمتم بتسوية الامور ؟

248
00:25:27,007 --> 00:25:32,961
ماذا هنالك ؟
هل القطة اكلت لسانكم ؟

249
00:25:36,957 --> 00:25:40,354
اذهب الى المتجر و احضر لنا بعض الليمون

250
00:25:40,354 --> 00:25:42,739
ليمون ؟-
الآن ، رجاءاً-

251
00:25:42,739 --> 00:25:44,789
ليمون ؟-
الآن ، رجاءاً-

252
00:25:52,781 --> 00:25:57,017
!! اخبرني انك تمزح يا ريلو

253
00:25:58,016 --> 00:26:02,292
لقد كانت حادثة-
هل انزلق من قشرة موز ؟-

254
00:26:02,292 --> 00:26:05,688
لا
انها مجرد حادثة فقط

255
00:26:05,688 --> 00:26:09,405
هل شاهد ذلك سابين ؟-
لا-

256
00:26:12,402 --> 00:26:12,709
اذهب و اخبره بهذه الحادثة
.و قد لا تكون الحادثة الاخيرة هذا اليوم

257
00:26:12,709 --> 00:26:17,597
اذهب و اخبره بهذه الحادثة
.و قد لا تكون الحادثة الاخيرة هذا اليوم

258
00:26:25,589 --> 00:26:29,545
!! يا له من خنزير
سوف يقضى على جوعك

259
00:26:29,545 --> 00:26:35,259
اخبرتني زوجتي انها سوف تطلب الطلاق
اذا لم اقم بخسارة 20 كيلو من وزني

260
00:26:36,258 --> 00:26:39,455
لهذا السبب اصبحت الآن نباتي

261
00:26:39,455 --> 00:26:42,679
و هل هناك نتيجة ؟

262
00:26:42,679 --> 00:26:43,650
و هل هناك نتيجة ؟

263
00:26:43,650 --> 00:26:47,926
خسرت 7 كيلو خلال اسبوعين-
هذا رائع-

264
00:26:47,926 --> 00:26:54,120
لقد خسر 7 كيلو و سوف يعوضها 10 كيلو-
حقا ، لقد نحفت -

265
00:26:54,120 --> 00:27:01,712
ما رأيكم ان نقوم بنخب للسيد باجانيل
الذي خرج من المستشفى للتو

266
00:27:01,712 --> 00:27:06,188
!نخبكم -
!نخبكم -

267
00:27:07,187 --> 00:27:10,424
!بصحّتكم

268
00:27:12,422 --> 00:27:16,418
لحظة على إنفراد؟
.(آخر المستجدّات، (ريلو) قتل (جياني

269
00:27:41,393 --> 00:27:46,148
هل ما يُشاع صحيح؟ هل قمت بقتله
مقابل 6000 يورو؟

270
00:27:46,148 --> 00:27:49,545
ليس مقابل 4200 حتّى -
.لقد هجم عليّ بسكيّن -

271
00:27:49,545 --> 00:27:52,142
ومن ثمّ إنزلق على نصلها؟

272
00:27:52,142 --> 00:27:58,176
.لا على عمودٌ حديديّ -
!بئسًا، حتمًا كان ذلك مؤلمًا للغاية -

273
00:27:58,176 --> 00:28:03,251
.أتعلم، لو أنّني قاضٍ، لكنت سأعفو عنك

274
00:28:03,251 --> 00:28:06,488
.إنّي أعرفه مذّ أن كنت في الثالثة من عمري

275
00:28:06,488 --> 00:28:08,406
.بالرغم من لسانه البذيء، لقد كان رجلًا طيّبًا

276
00:28:08,406 --> 00:28:11,163
.ربّما، لكنّه كان جاسوسًا
.كان يعرف أنّني أعلم ذلك أيضًا

277
00:28:11,163 --> 00:28:14,080
لهذا السبب كان يمتنع عن دفع
.الأموال التي يدينها لي

278
00:28:14,080 --> 00:28:18,835
كان يعتقد أنّه يستطيع التلاعب بي
.ويختفي بلا أثر

279
00:28:18,835 --> 00:28:22,711
.(لقد وفّرت عليّ الكثير من العناء يا (ريلستر

280
00:28:22,711 --> 00:28:28,545
.فلترقد روحه اللعينة بسلام

281
00:28:29,544 --> 00:28:34,300
أترى أولئك الأشخاص؟
.إنّهم مجرّد حفنة من التوابع

282
00:28:34,300 --> 00:28:37,497
.الخدمة البريدية الرومانية

283
00:28:37,497 --> 00:28:40,653
.يمكنك أن تطلب منهم فعل أيّ شيء

284
00:28:40,653 --> 00:28:45,568
.لكن قم بمسح أوشامهم، وسيصبحون كالمعاتيه

285
00:28:47,566 --> 00:28:50,923
.بينما أنت من الناحية الأخرى في وضع غريب

286
00:28:51,922 --> 00:28:56,078
،خلال السنتين التي عرفتك بها
...تقوم بعملك على أكمل وجه، ولم تتصرّف برعونة

287
00:28:56,078 --> 00:29:02,551
،لست متباهٍ بنفسك أو متملّق للآخرين
...ولا تتودّد إليّ

288
00:29:02,551 --> 00:29:08,386
!يعجبني ذلك، إنّك مثل كلب إبني

289
00:29:08,386 --> 00:29:11,622
.علاوةً على ذلك، لست ثرثارًا

290
00:29:11,622 --> 00:29:14,579
.وهذا أمرٌ هام

291
00:29:14,579 --> 00:29:21,173
سأقوم بإبراح أولئك الذين يثرثرون ولا
!يعرفون متى يتوقّفون ضربًا

292
00:29:23,171 --> 00:29:25,049
.إنّك الصبي الخاصّ بي

293
00:29:26,048 --> 00:29:28,246
ألست كذلك؟

294
00:29:28,246 --> 00:29:31,243
.أجل يا رئيس -
!عظيم -

295
00:29:31,243 --> 00:29:34,120
.لديّ معروفٌ لأطلبه منك

296
00:29:36,118 --> 00:29:40,593
شخصٌ قريبٌ لك بطريقة حميميّة، أليس كذلك؟

297
00:29:40,593 --> 00:29:45,988
،إنّهما الجاسوسان اللذان إستأجرتهما
.لكنّهم عندي طوال الأسبوع

298
00:29:47,245 --> 00:29:48,064
!هيّا بنا

299
00:30:03,450 --> 00:30:08,326
سيّد (توما)! متى أتيت إلى هنا؟

300
00:30:10,324 --> 00:30:14,040
من أين أتيت بسمك البلميّة هذا؟

301
00:30:14,040 --> 00:30:18,515
.أتباعي أتوا به من البقالة

302
00:30:18,515 --> 00:30:24,110
لو اتصلت بي، لأرسلت لك صيدًا طازجًا
.أفضل من هذا الأكل الأشبه بالبلاستيك

303
00:30:25,109 --> 00:30:28,505
مالذي أتى بك هنا إذن؟ قلت لأتباعي
.أن يذهبوا بك إلى فندقك

304
00:30:28,505 --> 00:30:35,498
.سمعت أنّك ستقيم حفلة، لذا قرّرت أن أأتي لوهلة

305
00:30:35,498 --> 00:30:38,815
لقد كنت في خضم أمرٍ ما، لكن إذا
...أردتنا التحدّث الآن

306
00:30:38,815 --> 00:30:42,931
!يا إلهي، حموضةٌ قويّة
المرّة القادمة، سأرسل لك سمك البلميّة

307
00:30:42,931 --> 00:30:48,246
.اذهب، اذهب وتولّ عملك
.هذا الجو لا يستهويني بمطلق الأحوال

308
00:30:48,246 --> 00:30:51,922
.الفتية يحبّونه

309
00:30:51,922 --> 00:30:57,596
...(الشرطيّين يحبّون هذا بالطبع! (سوني

310
00:30:57,596 --> 00:31:03,071
مالذي أقوله لك دائمًا؟ -
...(سيّد (توما -

311
00:31:03,071 --> 00:31:06,387
.اذهب، لديك عملٌ لإنجازه

312
00:31:06,387 --> 00:31:13,740
.سنتحدّث غدًا. تعال حواليّ الساعة الثامنة

313
00:31:13,740 --> 00:31:17,976
.أمرٌ أخير

314
00:31:17,976 --> 00:31:24,769
.عندما تأتي غدًا، أجلب لي مضادٌّ للحموضة

315
00:31:24,769 --> 00:31:30,643
.لديّ إحساس بأن قرحتي اللعينة سوف تلتهب

316
00:32:22,591 --> 00:32:26,227
لمَ لمْ تركن سيارتك في الباحة يا رجل؟ -
.لا بأس -

317
00:32:26,227 --> 00:32:28,026
!لنذهب

318
00:32:38,016 --> 00:32:40,813
ما رأيك؟

319
00:32:40,813 --> 00:32:42,971
.رائع

320
00:32:44,969 --> 00:32:48,006
!(الرخام من (إسبانيا

321
00:32:48,006 --> 00:32:53,560
أليس زلقًا؟ -
أجل، لكن خمّن بماذا دفعت مقابله؟ -

322
00:32:53,560 --> 00:32:57,196
دفعت 700 لكلّ متر مربع -
.مذهل -

323
00:32:57,196 --> 00:33:00,034
.كان لديهم بسعر 400 لكل متر

324
00:33:00,034 --> 00:33:02,631
لكن كان شكله أسوأ، صحيح؟ -
.كلّا، نفسه بالضبك -

325
00:33:02,631 --> 00:33:05,428
!لكنّي أردت الأعلى سعرًا

326
00:33:05,428 --> 00:33:07,306
!(زوجة القائد، قابلي (ريلستر

327
00:33:07,306 --> 00:33:10,064
!شكرًا جزيلًا لك لتركي وحيدة في ليلة سبت

328
00:33:10,064 --> 00:33:12,821
!سررت بلقائك

329
00:33:16,817 --> 00:33:21,972
.ليس سهلًا أن تكون زوجة القائد

330
00:33:23,970 --> 00:33:32,002
ماذا عنك، ألديك عائلة؟ -
لا. لا أملك عائلة. ليس لديّ أحد -

331
00:33:32,002 --> 00:33:37,316
من الجيّد أن يكون لديك عائلة، لكنّه
.أمرٌ مزعج، أن كنت تفهم ما أقصد

332
00:33:37,316 --> 00:33:41,432
.لا يمكنك أن تدعهم يغيبون عن ناظريك

333
00:33:48,425 --> 00:33:53,140
.تيدي). إبني)

334
00:33:53,756 --> 00:33:58,432
أتيت للمنزل أحد الأيام، فإذا بي
.أجده قام بتفريغ المسبح

335
00:33:58,432 --> 00:34:04,146
قلت له "لماذا قمت بتفريغ المسبح يا رجل"؟
."(فقال لي "لكي أقوم بتدريب (تيدي

336
00:34:04,146 --> 00:34:06,823
.الكلب اسمه (تيدي) كذلك

337
00:34:06,823 --> 00:34:11,179
قلت، "أليس من أسهل أن تدرّبه
في الحديقة، على العشب"؟

338
00:34:11,179 --> 00:34:16,174
فقال، "لا". فقلت "لمَ لا"؟
."فقال، "لأنّه أسهل هكذا

339
00:34:22,168 --> 00:34:28,961
...إنّني بصحّة جيّدة
.لكن هذه ليست المشكلة

340
00:34:28,961 --> 00:34:31,878
.لكن يومًا ما سيأتي أجلي -
.كلّنا راحلون -

341
00:34:31,878 --> 00:34:35,874
.لكن لديّ تجارتي يا صاح

342
00:34:35,874 --> 00:34:40,629
...محل (مونتي) للشاورما، ورش تصليح السيارات

343
00:34:40,629 --> 00:34:43,786
.مشغل زوجتي النسائي

344
00:34:43,786 --> 00:34:46,424
.تراءى لي أن أستثمر في الأمور الحديثة

345
00:34:46,424 --> 00:34:50,739
...أن ادخل في تجارة أكثر ذكاءًا
...في الشبكة، في جوجل

346
00:34:50,739 --> 00:34:56,773
.لست ماهرًا في تلك الأمور أيضًا -
!لكن إبني ماهر، إنّه ذكي -

347
00:34:56,773 --> 00:35:01,688
.لكنّه بارد المشاعر، كئيب

348
00:35:01,688 --> 00:35:03,127
.(من جماعة (عبدة الشيطان

349
00:35:06,124 --> 00:35:08,881
المعذرة، ماذا؟

350
00:35:08,881 --> 00:35:12,198
جماعة (عبدة الشيطان). مثله، لا يرتدي
...سوى اللون الأسود

351
00:35:12,198 --> 00:35:15,754
.يستمع إلى أغانٍ تجعلك تريد أن تُمزّغ معصميك

352
00:35:15,754 --> 00:35:19,191
تيمسيان)؟) -
!بل أسوأ -
<i>.(مغني روماني)</i>

353
00:35:19,191 --> 00:35:21,788
.بعضهم يرتكب الإنتحار

354
00:35:21,788 --> 00:35:24,226
،أخذته إلى طبيب نفسيّ
!صرف له الكثير من الحبوب

355
00:35:24,226 --> 00:35:29,540
.كلّ شيء موجود في السوق، لكن بلا جدوى

356
00:35:31,538 --> 00:35:35,814
.لا يوجد ذرة حياةٍ فيه

357
00:35:35,814 --> 00:35:39,011
.أريدك أن تأخذه معك

358
00:35:39,011 --> 00:35:43,566
ماذا؟ أخذه إلى أين؟ -
.إلى كلّ مكان -

359
00:35:43,566 --> 00:35:47,003
،خذه ليشعر بطعم الحياة
.ليأخذ لمحة عن الحياة في الشارع

360
00:35:47,003 --> 00:35:50,639
...خذه إلى المومسات
!لكن احذر من أن يصيبه مرض السيلان

361
00:35:50,639 --> 00:35:54,076
.ليخرج إلى المدينة، مع الصبيان
...دعه يسقط لمرّة أو لمرتين حتّى

362
00:35:54,076 --> 00:35:57,033
... يا رئيس -
!(ريلستر) -

363
00:35:59,031 --> 00:36:04,226
.ربّيته بدلع والآن عُوقبت بمشاكلي

364
00:36:08,222 --> 00:36:13,337
.مساء الخير -
كيف الحال؟ -

365
00:36:13,337 --> 00:36:14,815
.يوجد دماء على حذائك

366
00:36:14,815 --> 00:36:18,531
!لا تتكلّم بأمور ليس لك شأنٌ بها

367
00:36:23,526 --> 00:36:29,480
!أترى ذلك؟ ذكيٌّ جدًّا
لا شيء يفوته، أرأيت؟

368
00:36:30,479 --> 00:36:35,155
.المشكلة أنّه مجرّد ميّت سائر، المغفّل اللعين

369
00:36:35,155 --> 00:36:39,111
.(إنّي أعتمد عليك يا (ريلستر

370
00:36:40,110 --> 00:36:41,948
أتريد ويسكي؟

371
00:39:27,319 --> 00:39:34,232
<i><font color=#ff0000>.(يرجى تحفّظ المشاهدين في المشهد القادم)</font></i>

372
00:39:37,040 --> 00:39:41,316
،كان في الشارع مع بعض الأوغاد
.ضُرب في عينه

373
00:39:41,316 --> 00:39:47,150
.قاموا بإسعافه، لكن الأعصاب سليمة
.سيكون بخير

374
00:39:48,149 --> 00:39:54,023
.ربّما سيصبح أحولًا
...الأوضاع خطيرة في الشارع

375
00:39:54,023 --> 00:39:59,578
.تنتبه لنفسك، تفكّر مليًّا بالأمور قبل التفوّه بها

376
00:39:59,578 --> 00:40:02,055
...عمره 12 سنة

377
00:40:04,053 --> 00:40:09,847
.قريبًا، سيأتي بحبيبةٍ حبلى ويبتليك بها

378
00:40:36,820 --> 00:40:38,219
...آسف، إنّني

379
00:41:33,683 --> 00:41:36,840
.(بناية رقم 15 شارع (ثيودور أمان

380
00:42:14,802 --> 00:42:22,795
<font color=#00FF40>@WorldSubs ترجمة فريق</font>
<font color=#FF9322>Twitter: @Da7OoOM_MH - @sagi507 - @Al_othiby</font>

