﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,060
?هذا لا يحدث أطلاقاً

2
00:00:05,190 --> 00:00:07,540
?هل أنتَ معهم؟
?على مهلك , على مهلك

3
00:00:07,590 --> 00:00:09,890
?أنظروا , نحن لا نريد أي مشاكل
?أعتقدنا أن المكان خالٍ

4
00:00:09,940 --> 00:00:11,070
?عليكم أن تبتعدوا من هنا

5
00:00:11,110 --> 00:00:12,720
?أن كنتم تعرفون مكاناً آخر

6
00:00:12,760 --> 00:00:14,420
?لدينا مكان

7
00:00:14,460 --> 00:00:18,160
?هل لديك أي فكرة عن هؤلاء الأشخاص
?الذين يرتدون أقنعة الغاز؟

8
00:00:18,210 --> 00:00:20,030
?كنت أطرح على نفسي
?نفس السؤال

9
00:00:20,080 --> 00:00:21,300
?ربما يمكننا الأجابة عليى معاً

10
00:00:21,340 --> 00:00:22,950
?هيا بنا
?أدخلوا

11
00:00:31,140 --> 00:00:43,390
?? بترجمة وتدقيق ?
?? 

 د.حيدر المدني- أحمد جواد

 ?
?الموت

12
00:00:49,800 --> 00:00:51,540
?أنظر ما لدي

13
00:00:55,680 --> 00:00:57,770
?أنه نظيف
?لقد تفقدته

14
00:00:57,810 --> 00:00:59,290
?ما هذا بحق الجحيم؟

15
00:00:59,330 --> 00:01:01,070
?معظم الناس يطلقون عليه
?فاكهة التنين

16
00:01:01,120 --> 00:01:04,250
?بسبب ما على جلدة من مسامير

17
00:01:04,290 --> 00:01:07,380
?تبدو مثل فرولة الكمثري
?أن اردت أن تسألني

18
00:01:07,430 --> 00:01:08,520
?ماذا تفعل بها؟

19
00:01:08,560 --> 00:01:09,950
?نأكلها

20
00:01:14,960 --> 00:01:15,960
?...هل هذا

21
00:01:16,000 --> 00:01:17,920
?خيول الظلام

22
00:01:17,960 --> 00:01:19,440
?على ما أتصور

23
00:01:29,710 --> 00:01:32,710
?أنتم الذين قتلوا
?(ميلوس) و أصدقائه , أليس كذلك؟

24
00:01:34,890 --> 00:01:37,370
?أنظروا
?نحن لا نريد أي مشاكل

25
00:01:37,410 --> 00:01:39,020
?أذاً لماذا تسرقون ممتلكاتنا؟

26
00:01:39,070 --> 00:01:40,370
?علينا أن نأكل

27
00:01:40,420 --> 00:01:42,330
?أجل , حسناً
?وماذا عن الذي سرقتوه

28
00:01:44,640 --> 00:01:45,600
?ستقتلنا أيضاً؟

29
00:01:45,640 --> 00:01:47,380
?هذا يعتمد عليكم؟

30
00:01:47,420 --> 00:01:48,430
?أنت

31
00:01:48,470 --> 00:01:51,040
?كل هذا بسبب فاكهة مسروقة؟

32
00:01:51,080 --> 00:01:52,650
?حسناً
?الأمر لا يتعلق بالفاكهة

33
00:01:52,690 --> 00:01:53,870
?بل بالمضمون

34
00:01:53,910 --> 00:01:55,610
?ما الذي تعتقد أن يعنيه ذلك؟

35
00:01:55,650 --> 00:01:59,870
?لنقل أن لدينا قوانين

36
00:01:59,920 --> 00:02:01,220
?أذاً ماذا؟

37
00:02:01,260 --> 00:02:04,010
?نعيدها , وتتركوننا وشأننا؟

38
00:02:04,050 --> 00:02:05,620
?الآن ستفهم

39
00:02:05,660 --> 00:02:07,790
?وماذا أن قلنا لا ؟

40
00:02:07,840 --> 00:02:09,530
?كنت أفكر كثيراً بذلك

41
00:02:09,580 --> 00:02:11,580
?حقاً؟

42
00:02:11,620 --> 00:02:14,280
?حسناً
?(ميلوس) واصدقائه

43
00:02:14,320 --> 00:02:15,970
?قالوا لا

44
00:02:18,280 --> 00:02:20,460
?أذاً ما هو قرارك؟

45
00:02:20,500 --> 00:02:22,200
?اللعنه , على قواعدكم

46
00:02:22,240 --> 00:02:25,200
?أن لعبتَ بالنار ستحترق

47
00:02:28,900 --> 00:02:29,860
?(أيلي) ,أذهبي

48
00:02:29,900 --> 00:02:31,210
?هو سيذهب نحو سلاحه

49
00:02:31,250 --> 00:02:34,120
?لا , لا

50
00:02:35,950 --> 00:02:38,080
?السائرون

51
00:02:38,130 --> 00:02:40,220
?لا تتحرك

52
00:02:49,360 --> 00:02:52,100
?أنتظر , أنتظر

53
00:02:54,490 --> 00:02:55,450
?أحدهم قادم

54
00:03:12,990 --> 00:03:14,730
?هل أنتَ بخير؟
?لا , لا , هل أنا بخير؟

55
00:03:14,770 --> 00:03:17,950
?أنا حقاً , لم أرغب
?بأن اقتل أحداً اليوم , أتعلمين؟

56
00:03:17,990 --> 00:03:21,690
?على مهلك , أي شخص كان على أستعداد
?أن يقاتل من أجل عربة فواكه

57
00:03:21,740 --> 00:03:24,000
?ليحصل على ما يريد

58
00:03:24,040 --> 00:03:26,260
?وبصراحة , كلما سمع
?المزيد من الناس

59
00:03:26,310 --> 00:03:27,740
?عما نقوم به
?اجل

60
00:03:27,790 --> 00:03:29,130
?لأبقاء الأمور كما هي

61
00:03:29,180 --> 00:03:31,920
?أنا أعلم , كلما قل الأشخاص
?الذين نقتلهم كلما كان جيداً

62
00:03:31,960 --> 00:03:33,100
?لقد فهمت

63
00:03:40,890 --> 00:03:42,580
?مهلاً , (دي)

64
00:03:44,850 --> 00:03:45,930
?... لقد أتفقنا بالقواعد

65
00:03:45,980 --> 00:03:47,330
?كان القتل نظيف

66
00:03:47,370 --> 00:03:50,070
?لن نصبح مثله

67
00:03:50,110 --> 00:03:53,380
?مهلاً

68
00:03:53,420 --> 00:03:54,640
?لابأس

69
00:03:54,680 --> 00:03:56,210
?حسناً

70
00:03:56,250 --> 00:03:57,730
?لا أعلم , ماذا كنتُ لأفعل
?بدونكِ

71
00:03:57,770 --> 00:03:59,900
?أنا لا أعلم حقاً

72
00:04:02,300 --> 00:04:06,480
?لنتأمل ألا يضطر اي منا الى
?التعرض أليهم مرة آخرى

73
00:04:06,520 --> 00:04:08,390
?حسناً

74
00:04:08,440 --> 00:04:09,740
?لابأس

75
00:04:34,810 --> 00:04:37,160
?(بريجيا) , لقد عادوا

76
00:04:45,430 --> 00:04:47,560
?هل وجدت أي من الرجال الأشرار؟

77
00:04:47,600 --> 00:04:48,950
?وجدنا أكثر من ذلك

78
00:04:49,000 --> 00:04:50,740
?ما مصدر هذا؟

79
00:04:50,780 --> 00:04:53,260
?سرقهم شخصٌ ما
?وأعدناهم

80
00:04:53,310 --> 00:04:55,790
?وأعطانا المالك بعض منها

81
00:04:55,830 --> 00:04:57,180
?(دي) , هل ترى ذلك؟
?أنظر

82
00:04:57,220 --> 00:04:59,270
?ماذا؟
?ما هذا؟

83
00:04:59,310 --> 00:05:01,620
?يا ألهي , أنتظري
?لا تتحركي

84
00:05:01,660 --> 00:05:03,580
?أبقي صامده

85
00:05:05,270 --> 00:05:08,410
?

86
00:05:08,450 --> 00:05:09,800
?هذا لتمضية الوقت

87
00:05:09,840 --> 00:05:13,240
?حتى نصل الى حيث نريد

88
00:05:13,280 --> 00:05:14,630
?شكراً لك

89
00:05:14,680 --> 00:05:17,160
?عفواً

90
00:05:22,640 --> 00:05:24,900
?لقد كنتُ أستمع طوال اليوم

91
00:05:24,950 --> 00:05:26,470
?لا شيء عن (بادري)

92
00:05:26,510 --> 00:05:29,080
?مهلاً , لابأس
?استمري في الأستماع

93
00:05:29,120 --> 00:05:31,820
?أجل
?سنستمر في البحث

94
00:05:31,870 --> 00:05:34,170
?سنصل أليه

95
00:05:34,220 --> 00:05:35,740
?عزيزتي
?لماذا لا تذهبي للعب؟

96
00:05:35,780 --> 00:05:38,570
?أجل سنتحدث مع (دوايت) و (شيري)
?حسناً؟

97
00:05:49,450 --> 00:05:53,580
?أسمعني , لا يوجد طريقة سهله
?لأتكلم بها

98
00:05:53,630 --> 00:05:55,460
?لا يمكننا الأنتظار بعد الآن

99
00:05:55,500 --> 00:05:57,280
?ننتظر ماذا؟

100
00:05:57,330 --> 00:05:59,590
?هذا المكان , سينهار

101
00:05:59,630 --> 00:06:00,900
?نفذ منا الطعام تقريباً

102
00:06:00,940 --> 00:06:03,510
?أجل
?لن ينفذ منا

103
00:06:03,550 --> 00:06:05,640
?يمكنكم استخدام المخزن
?كما أردتم

104
00:06:07,730 --> 00:06:11,080
?لكن لدينا أشياء آخرى
?يجب مراعاتها

105
00:06:11,120 --> 00:06:13,730
?يجب أن نجد مكان آخر

106
00:06:15,910 --> 00:06:19,740
?أنظر , (كيفن)
?... (كيم)

107
00:06:19,780 --> 00:06:22,310
?ما كنا لنتواجد هنا بدونكم , يارفاق

108
00:06:22,350 --> 00:06:24,960
?ما كنا نستطيع فعل ما نريده الآن

109
00:06:25,010 --> 00:06:27,490
?أن لم تفتحوا الأبواب
?أجل

110
00:06:27,530 --> 00:06:28,880
?سنجد (بادري)

111
00:06:28,920 --> 00:06:31,710
?أجل
?نحن لا نعرف ما هو قادم

112
00:06:31,750 --> 00:06:34,100
?أنها مجرد شائعات على اللاسلكي

113
00:06:34,150 --> 00:06:35,320
?أنه هناك

114
00:06:35,360 --> 00:06:37,370
?كيف عرفتي بذلك؟
?مهلاً

115
00:06:37,410 --> 00:06:38,720
?ما الذي يجعلكِ تعتقدين
?اننا سنجده؟

116
00:06:38,760 --> 00:06:41,720
?لأنه في كل مرة نخرج بها

117
00:06:41,760 --> 00:06:45,330
?نستمع الى المزيد والمزيد عن (بادري)

118
00:06:45,370 --> 00:06:48,510
?أظن أننا أن وصلنا الى ما نريدة الآن

119
00:06:48,550 --> 00:06:51,080
?ستكون مجرد مسألة وقت قبل أن نجده
?نحن قريبون جداً

120
00:06:56,780 --> 00:06:58,170
?مهلاً , مهلاً

121
00:06:58,210 --> 00:06:59,950
?مهلاً

122
00:07:00,000 --> 00:07:01,910
?يمكنك الوضوق بنا

123
00:07:01,960 --> 00:07:03,700
?رجاءً

124
00:07:07,920 --> 00:07:09,620
?أظن أننا يمكننا الأنتظار
?لوقت طويلاً قليلاً

125
00:07:13,050 --> 00:07:15,710
?... هل هذا
?نحن في مشكلة

126
00:07:15,750 --> 00:07:19,930
?سمعنا أن خيول الظلام
?على نفس التردد

127
00:07:19,970 --> 00:07:21,110
?أين أنت؟

128
00:07:28,640 --> 00:07:31,770
?لا يمكنني رؤيته
?متأكدة من أن هذا هو المكان؟

129
00:07:31,810 --> 00:07:33,340
?هذه هي الأحداثيات

130
00:07:38,080 --> 00:07:39,210
?لستُ متأكداً الى متى

131
00:07:39,250 --> 00:07:42,210
?نحن نستطيع أن ننفذ أمر
?(بادري) هذا ولكن

132
00:07:42,260 --> 00:07:43,170
?لا أريد أن أعد بشيء

133
00:07:43,210 --> 00:07:44,780
?لا يمكننا تحقيقه

134
00:07:44,830 --> 00:07:49,180
?حسناً , لقد كنا هنا نقوم
?بعملنا منذو فترة

135
00:07:49,220 --> 00:07:51,140
?كما تعلم
?نصلح المكان

136
00:07:51,180 --> 00:07:52,790
?نحاول جعل الأمر أفضل من ذلك

137
00:07:52,830 --> 00:07:56,230
?ربما يكون (بادري) هو المكافأة
?لكل هذا

138
00:07:56,270 --> 00:08:00,190
?يمكن أن يكون مسار جديد لنا
?لمواصلة القيام بما نريده

139
00:08:00,230 --> 00:08:02,450
?مكان لتزدهر به (بريجا)

140
00:08:02,500 --> 00:08:03,580
?هنا

141
00:08:03,630 --> 00:08:05,280
?هنا

142
00:08:11,070 --> 00:08:12,770
?أسرعوا

143
00:08:16,030 --> 00:08:17,210
?ماذا حدث؟

144
00:08:17,250 --> 00:08:18,640
?لقد طعنوه

145
00:08:18,690 --> 00:08:20,080
?سرقوه منا

146
00:08:20,120 --> 00:08:21,640
?حسناً
?دعني ألقي نظرة

147
00:08:21,690 --> 00:08:25,780
?هؤلاء الناس
?حسناً أين ...هم؟

148
00:08:25,820 --> 00:08:26,820
?توقف , توقف

149
00:08:29,520 --> 00:08:32,220
?مهلاً

150
00:08:32,260 --> 00:08:35,010
?لايزالون هنا

151
00:08:39,920 --> 00:08:41,840
?أنت لا تعرف مع من تسبب المشاكل؟

152
00:08:41,880 --> 00:08:45,890
?أنتظر , في الواقع
?أعرف

153
00:08:45,930 --> 00:08:48,410
?تطلقون على أنفسكم خيول الظلام؟

154
00:08:51,110 --> 00:08:52,280
?أخلعوا الأقنعة

155
00:08:52,330 --> 00:08:55,900
?المكان آمن هنا

156
00:08:55,940 --> 00:08:59,600
?أسمعوا
?أن أردنا موتكم

157
00:08:59,640 --> 00:09:02,290
?لفعلنا ذلك

158
00:09:02,340 --> 00:09:05,430
?لقد تلقيت أوامر بالعثور عليكم
?بسبب سمعتكم

159
00:09:05,470 --> 00:09:07,080
?أوامر من ؟

160
00:09:07,120 --> 00:09:10,260
?مهلاً
?مهلاً

161
00:09:34,590 --> 00:09:37,630
?خيول الظلام
?حسب أوامرك

162
00:09:42,330 --> 00:09:44,510
?

163
00:09:44,550 --> 00:09:47,730
?(ستراند)

164
00:09:47,770 --> 00:09:51,820
?أذاً أنتم خارجون عن القانون
?الذين سمعت عنهم الكثير

165
00:09:51,870 --> 00:09:53,130
?

166
00:09:53,170 --> 00:09:55,170
?ياله من أمر رائع
?ومثير للسخرية

167
00:09:55,220 --> 00:09:56,260
?أتعرفان بعضكما البعض؟

168
00:09:56,300 --> 00:10:00,570
?نحن نعرف بعضنا قديماً

169
00:10:00,610 --> 00:10:02,570
?كنا لنأتي لو طلبت هذا

170
00:10:02,620 --> 00:10:04,970
?ما هذا المكان بحق الجحيم
?(يافكتور)؟

171
00:10:07,010 --> 00:10:09,450
?ما هذا الصوت؟

172
00:10:09,490 --> 00:10:11,010
?المحيط

173
00:10:11,060 --> 00:10:13,500
?المعذرة

174
00:10:13,540 --> 00:10:14,930
?نتحرى بدقة لأجل السماح له بالدخول

175
00:10:14,980 --> 00:10:16,320
?والخروج من ملاذنا الصغير

176
00:10:16,370 --> 00:10:17,930
?الآن , لوعلمت بأنكم أنتم

177
00:10:17,980 --> 00:10:22,850
?لكنتُ ارتديتُ ملابس أفضل

178
00:10:22,900 --> 00:10:24,550
?لماذا أتيت الى هنا؟

179
00:10:27,160 --> 00:10:28,900
?لدي أقتراح

180
00:10:28,950 --> 00:10:30,210
?أي نوع من الأقتراحات؟

181
00:10:30,250 --> 00:10:33,380
?هل علينا التحدثب العمل مباشرةً؟

182
00:10:33,430 --> 00:10:35,000
?لقد قطعتم شوطاً كبيراً

183
00:10:35,040 --> 00:10:38,910
?على الأقل أسمحوا لي بأرشادكم
?على المكان

184
00:10:41,180 --> 00:10:44,180
?لقد استقبلنا بعض الأشخاص
?الذين قمتم بمساعدتهم

185
00:10:44,220 --> 00:10:48,310
?يمدحون خيول الظلام بأعتبارهم سلالة
?جديدة من الخارجون علن القانون الصالحين

186
00:10:48,360 --> 00:10:52,530
?ضابط السلام للجبهة
?الجديدة

187
00:10:52,580 --> 00:10:53,620
?كم عدد الناس هنا؟

188
00:10:53,670 --> 00:10:55,930
?حالياً يتزايد العدد قليلاً للمئتان

189
00:10:55,970 --> 00:11:00,020
?لكننا بمقدورنا أن نجمع أكثر من ألف

190
00:11:00,060 --> 00:11:04,150
?تخرج وتحضر من تستطيع أن تجلبه؟

191
00:11:04,200 --> 00:11:06,810
?الأمر يصبح اكثر تعقيداً بقليل

192
00:11:06,850 --> 00:11:07,980
?حسناً , من الذي وجدته؟

193
00:11:08,030 --> 00:11:09,330
?(جون) هنا

194
00:11:09,380 --> 00:11:11,210
?(ويندل) , والد (جون دوري)

195
00:11:11,250 --> 00:11:12,510
?(مورغان)؟

196
00:11:12,550 --> 00:11:13,820
?لقد تقابلنا

197
00:11:13,860 --> 00:11:15,210
?(غريس) و (سارة) أيضاً

198
00:11:15,250 --> 00:11:16,560
?جميعهم هنا؟

199
00:11:16,600 --> 00:11:18,820
?ليس تماماً
?لماذا

200
00:11:18,870 --> 00:11:21,350
?كما قلت , نحن دقيقون جداً

201
00:11:21,390 --> 00:11:22,740
?بخصوص من سيتطيع الدخول والخروج

202
00:11:22,780 --> 00:11:25,390
?وهو ما يقودني الى (ميكي)

203
00:11:25,440 --> 00:11:26,960
?من هذا؟

204
00:11:27,000 --> 00:11:28,610
?أحد المقيمين لدينا
?وهذا هو السبب

205
00:11:28,660 --> 00:11:30,010
?الذي أحضرتكم هنا لأجل مناقشته

206
00:11:30,050 --> 00:11:31,700
?حسناً
?أن لم تفتح الباب لـ (غريس)

207
00:11:31,750 --> 00:11:33,010
?و (سارة ) و(مورغان)
?عندها يمكنك أن تقترح

208
00:11:33,050 --> 00:11:35,450
?ويعدها ستضعه بموخرتك

209
00:11:35,490 --> 00:11:38,840
?لقد توقعت أن هذه ساكون
?أول مشكلة معك , لكن اسمعني

210
00:11:38,890 --> 00:11:41,630
?عندما وجدنا (ميكي) , كانت تحتضر

211
00:11:41,670 --> 00:11:43,760
?تتضور جوعاً وتهذي

212
00:11:43,800 --> 00:11:46,500
?أحضرناها , بعد عدة ايام

213
00:11:46,540 --> 00:11:48,460
?تعافت بشكل كبير

214
00:11:48,500 --> 00:11:50,460
?لكنها كانت حريصه
?على أيجاد زوجها

215
00:11:50,510 --> 00:11:53,030
?ومصيره كان واضح للجميع
?ماعدها

216
00:11:53,070 --> 00:11:55,250
?لذا , ذهبت للبحث عنه

217
00:11:55,290 --> 00:11:56,690
?لماذا تهتم أنت؟

218
00:11:56,730 --> 00:11:58,820
?أنا أهتم كثيراً

219
00:11:58,860 --> 00:12:00,820
?للناس الذين يسكنون هذا البرج

220
00:12:00,860 --> 00:12:02,080
?أنا أستفاد منهم

221
00:12:02,130 --> 00:12:03,610
?أنت تقصد أنك تريد ان ترى
?جهدك المثمر

222
00:12:03,650 --> 00:12:05,390
?ولهذا لا يمكنني الجلوس
?مكتوف الأيدي

223
00:12:05,430 --> 00:12:07,000
?بينما (ميكي) تضع نفسها
?في خطر كبير

224
00:12:07,040 --> 00:12:09,390
?لرجل ميت من الأصل
?أوبمكان غير موجود

225
00:12:09,440 --> 00:12:11,000
?أي مكان؟

226
00:12:14,270 --> 00:12:15,660
?لقد سمعت البث

227
00:12:15,700 --> 00:12:16,880
?هي كانت مهوسة

228
00:12:16,920 --> 00:12:18,710
?كيف تعرف أنه غير موجود؟

229
00:12:18,750 --> 00:12:20,840
?حسناً , لقد تفقدنا لمسافة 50 ميلاً
?في كل أتجاه

230
00:12:20,880 --> 00:12:23,060
?لايوجد سوى مكان واحد
?صالح للسكن

231
00:12:23,100 --> 00:12:27,540
?وله مستقبل وأنتم فيه الآن متواجدين

232
00:12:27,590 --> 00:12:30,680
?حسناً
?ما هو عرضك , (فيكتور)؟

233
00:12:30,720 --> 00:12:31,980
?نحن تعرف أين تختبئ

234
00:12:32,030 --> 00:12:34,640
?لكن شعبي لم يتمكنوا
?من استعادتها

235
00:12:34,680 --> 00:12:36,810
?... يعودون الناس مكدمين وممزقين

236
00:12:36,860 --> 00:12:38,120
?أن عادوا

237
00:12:38,160 --> 00:12:40,340
?ونظراً لسمكتكم ك خيول الظلام

238
00:12:40,380 --> 00:12:44,210
?أعتقدتُ أنه ربما يمكنكم
?أن تحققوا النجاح حيث فشلنا

239
00:12:44,250 --> 00:12:46,300
?يبدو أنها لا تريد العودة

240
00:12:46,340 --> 00:12:48,560
?لا يعرف الناس مايريدون
?حتى تعطيه لهم

241
00:12:48,610 --> 00:12:51,220
?لماذا نفعل شيئاً كهذا
?من أجلك؟

242
00:12:51,260 --> 00:12:54,050
?سؤالاً جداً مهم

243
00:12:54,090 --> 00:12:55,700
?أعيدوا (ميكي) سالمة

244
00:12:55,740 --> 00:12:58,270
?وسأمنحكم الأقامة هنا

245
00:12:58,310 --> 00:12:59,530
?لدينا مكان بالفعل

246
00:12:59,570 --> 00:13:00,880
?وكيف يكون الأمر بالنسبة لك؟

247
00:13:00,920 --> 00:13:02,360
?بأفضل حال

248
00:13:02,400 --> 00:13:04,540
?بالتأكيد أفكارك أعظم

249
00:13:04,580 --> 00:13:07,060
?بالطبع تكون كذلك

250
00:13:07,100 --> 00:13:09,760
?كما تعلم
?عشنا في مكان مثل هذا من قبل

251
00:13:09,800 --> 00:13:11,240
?ولم يكن جميلاً

252
00:13:11,280 --> 00:13:13,540
?وحقيقة أنك تسمي هذا ملاذٍ

253
00:13:13,590 --> 00:13:16,070
?يجعلني متأكدة تماماً
?من أنه ليس كذلك

254
00:13:25,300 --> 00:13:27,170
?طريقنا هو تعقب الموتى

255
00:13:34,440 --> 00:13:38,790
?رجاءً
?اتوسل أليكم

256
00:13:38,830 --> 00:13:40,880
?ساعدوني في أتقاذ (ميكي)
?من هذا المصير

257
00:13:45,880 --> 00:13:47,880
?حسناً , شركاً لكِ على الجولة
?(فيكتور)

258
00:13:47,930 --> 00:13:49,540
?لكن علينا تخطي ذلك

259
00:13:49,580 --> 00:13:51,540
?أيمكنني أن أسألكم ؟

260
00:13:51,580 --> 00:13:54,060
?لدينا وعد وشرف

261
00:13:54,110 --> 00:13:57,370
?ما الذي يعنيه ذلك؟

262
00:13:57,410 --> 00:13:59,720
?الحفاظ على أمن الناس
?من الأوغاد أمثالكم

263
00:13:59,760 --> 00:14:01,240
?

264
00:14:06,510 --> 00:14:07,900
?أنه عالم جديد الآن

265
00:14:07,950 --> 00:14:10,380
?لقد رأيتوه
?لقد كنتم هناك

266
00:14:10,430 --> 00:14:13,210
?لذا سأتكلم بما تفهمونه

267
00:14:13,260 --> 00:14:15,740
?الأوغاد مثلي

268
00:14:15,780 --> 00:14:18,310
?هم الذين حافظوا على سلامة
?الناس الآن

269
00:14:18,350 --> 00:14:20,220
?فكروا بالأمر

270
00:14:20,260 --> 00:14:22,140
?أن قمتم بتغيير رأيكم

271
00:14:22,180 --> 00:14:25,140
?أو طلبتم المساعدة
?تعلمون أن تجدوني

272
00:14:42,680 --> 00:14:44,940
?... كيف
?كيف وصلنا الى هنا؟

273
00:14:44,980 --> 00:14:47,420
?يمكنكم الأحتفاظ بالأحصنه

274
00:14:47,460 --> 00:14:52,640
?أعبروها دفعه أولى  على أمل
?أن تفكروا جيداً

275
00:14:52,690 --> 00:14:54,120
?أنت لم تجب على سؤاله

276
00:14:54,170 --> 00:14:56,000
?حسناً
?أنتظري

277
00:14:56,040 --> 00:14:57,000
?أنا أعرف

278
00:14:57,040 --> 00:14:58,350
?لماذا؟

279
00:14:58,390 --> 00:15:01,830
?لأجل أن نبقي هذا المكان آمناً

280
00:15:01,870 --> 00:15:03,570
?لا تتبعونا

281
00:15:19,930 --> 00:15:22,240
?هل تعتقدي أن (فيكتور) سيستقبل
?عائلة (لارسون)؟

282
00:15:22,280 --> 00:15:24,980
?ماذا؟
?ما أعنيه , ربما يمكننا عقد هدنه معه

283
00:15:25,020 --> 00:15:27,850
?كما تعلمين , أبقاء (كيفن)
?و(كيم) و (بريجا) آمنين

284
00:15:27,900 --> 00:15:31,070
?أعلم أنه ليس خياراً أفضل
?لكنه شيءٌ مضمون

285
00:15:31,120 --> 00:15:34,250
?كلانا نعلم أنه لايوجد
?شيء يستحق كل هذا العناء

286
00:15:34,290 --> 00:15:35,820
?! أهو سيءٌ مؤكد

287
00:15:38,520 --> 00:15:40,820
?أذاً ماذا نفعل؟

288
00:15:40,870 --> 00:15:42,300
?يبدو لي أن (ميكي)

289
00:15:42,350 --> 00:15:44,700
?تبحث عن نفس المكان الذي
?نبحث عنه

290
00:15:44,740 --> 00:15:46,260
?أن وجدناها , وساعدناها
?...في العثور على زوجها

291
00:15:46,310 --> 00:15:49,050
?وعندها نذهب الى (بادري) معاً

292
00:16:29,740 --> 00:16:31,700
?ماذا؟
?هل تريد أختباره؟

293
00:16:48,370 --> 00:16:50,720
?أبقي هنا
?سأذهب من الخلف

294
00:16:50,760 --> 00:16:52,890
?هل يوجد أحد هناك؟

295
00:16:53,980 --> 00:16:55,330
?ابتعدوا

296
00:16:55,380 --> 00:16:57,330
?(ميكي)؟

297
00:16:57,380 --> 00:16:59,510
?أخبري (ستراند) أنني لن أعود

298
00:17:04,300 --> 00:17:07,080
?مهلاً
?اريد التحدث فقط

299
00:17:12,130 --> 00:17:13,780
?هل ستخفض هذا السلاح؟

300
00:17:13,830 --> 00:17:15,310
?حسناً

301
00:17:30,240 --> 00:17:32,110
?لا , أنتظري
?أسمعيني , أنتظري

302
00:17:32,150 --> 00:17:34,500
?... نحن
?لسنا تابعين لـ (ستراند)

303
00:17:34,540 --> 00:17:36,200
?حقاً ؟
?أذاً كيف وجدتني؟

304
00:17:36,240 --> 00:17:38,720
?وكيف تعرف أسمي؟
?لقد أخبرنا

305
00:17:38,770 --> 00:17:39,810
?الأمر ليس كنا تتصوري
?حسناً؟

306
00:17:39,850 --> 00:17:41,640
?نحن لسنا هنا لمساعدته

307
00:17:41,680 --> 00:17:43,290
?أذاً لماذا أنتَ هنا؟

308
00:17:43,340 --> 00:17:46,990
?لمساعدتكِ في العثور
?على زوجكِ

309
00:17:47,040 --> 00:17:48,910
?لذا , أتركي زوجي؟

310
00:17:53,690 --> 00:17:57,830
?أذاً , ماذا أخبركم (ستراند) أيضاً؟

311
00:17:57,870 --> 00:18:00,220
?قال أن قلق عليكِ

312
00:18:00,270 --> 00:18:01,700
?هل ألتقبنا من قبل؟

313
00:18:01,750 --> 00:18:04,180
?لا أعتقد ذلك

314
00:18:04,230 --> 00:18:08,230
?الشيء الوحيد الذي يقلق (ستراند) هو
?كيف خرجتِ من ذلك المكان

315
00:18:08,270 --> 00:18:10,230
?كيف فعلتِ ذلك؟
?أنه في الحانة

316
00:18:10,280 --> 00:18:11,840
?أسمعيني , ( ستراند) وحراسه

317
00:18:11,890 --> 00:18:13,320
?لديهم طرقهم الخاصه
?للدخول والخروج

318
00:18:13,370 --> 00:18:15,540
?بالنسبة لبقيتنا
?كان الخروج الوحيد

319
00:18:15,590 --> 00:18:17,200
?من خلال خندق الموتى

320
00:18:17,240 --> 00:18:20,240
?أتمنى فقط لو كان معي الكثير

321
00:18:20,290 --> 00:18:22,460
?تم مضغهم عندما كنا على الطريق
?الى أن وصلنا لــ (زالينسكي)

322
00:18:22,510 --> 00:18:24,160
?هل أستمريتِ خلال هذا القطيع؟

323
00:18:24,200 --> 00:18:26,380
?ما أعنيه
?كان هناك الآلاف منهم

324
00:18:26,420 --> 00:18:28,690
?لماذا تعتقد (ستراند) يريد عودتي؟

325
00:18:28,730 --> 00:18:30,510
?لكي لا يكتشف أحد كيف هربتِ

326
00:18:30,560 --> 00:18:32,990
?أحسنتِ

327
00:18:33,040 --> 00:18:35,260
?أذاً سنعتُ  تلك البدلة؟

328
00:18:35,300 --> 00:18:37,000
?خلال الليل , عندما كانوا الحارس غير منتبهين

329
00:18:37,040 --> 00:18:40,090
?هل أنتِ متأكدة من أننا
?لا نعرف بعضنا البعض؟

330
00:18:40,130 --> 00:18:41,920
?أسمعني , يا صديقي
?أنا لا أقصد الأهانة

331
00:18:41,960 --> 00:18:44,270
?لكنني كنتُ سأتذكر وجهاً كهذا
?حسناً؟

332
00:18:44,310 --> 00:18:46,270
?أذا لم تمانع
?لدي أعمال أقوم بها

333
00:18:50,490 --> 00:18:53,010
?الحبيبة الغالية

334
00:18:54,890 --> 00:18:57,450
?ماذا قلت؟

335
00:18:57,500 --> 00:18:58,980
?أنتِ العروسه

336
00:19:02,070 --> 00:19:03,630
?

337
00:19:03,680 --> 00:19:05,590
?لقد كنتِ مذهلة

338
00:19:05,640 --> 00:19:07,510
?ما كانت هذه الحركة
?أنها مميزة

339
00:19:07,550 --> 00:19:09,070
?... عندما كنتِ

340
00:19:09,120 --> 00:19:10,340
?كان يشتتهم

341
00:19:10,380 --> 00:19:12,250
?...وكنتِ تصعدين فوق الحبال و

342
00:19:12,290 --> 00:19:14,730
?ما الذي تتحدث عنه ؟

343
00:19:14,780 --> 00:19:19,210
?هي و زوجها كانا من أفضل
?الفرق في المصارعة

344
00:19:19,260 --> 00:19:21,610
?لا
?أجل

345
00:19:21,650 --> 00:19:24,700
?كنتُ هناك عندما فزتِ
?بالحزام في (أتلانتا)

346
00:19:24,740 --> 00:19:28,880
?مزرعة الولايات المتحدة ( صفر , خمسة)

347
00:19:28,920 --> 00:19:30,530
?أجل
?كان والدي يأخذني

348
00:19:30,570 --> 00:19:33,880
?لكل تلك المبارايات عندما كنتُ طفلاً

349
00:19:33,920 --> 00:19:35,620
?هذه أنتِ
?صحيح؟

350
00:19:39,020 --> 00:19:41,720
?أسمعني , توقف الناس
?عن رأيتي هكذا

351
00:19:41,760 --> 00:19:44,720
?قبل دمار هذا العالم
?حسناً

352
00:19:44,760 --> 00:19:48,460
?حسناً
?... أنا أحد معجبينكِ

353
00:19:48,500 --> 00:19:50,200
?لا يزال هنا

354
00:19:54,950 --> 00:19:56,690
?ماذا حدث لكم جميعا؟

355
00:19:59,120 --> 00:20:01,690
?لقد توقفنا عن التجوال...

356
00:20:01,740 --> 00:20:03,480
?منذُ وقتٍ طويل

357
00:20:03,520 --> 00:20:07,130
?افتتحنا صالة تدريب
?على الطريق ، تكساس سيتي.

358
00:20:07,180 --> 00:20:08,920
?اتفقنا انا و (كليف)
? اننا سنتقابل بهذا المكان

359
00:20:08,960 --> 00:20:10,570
?اذا ما انصفلنا عن بعض

360
00:20:10,610 --> 00:20:12,960
?عندما انفجرت القنبلة 
? وجدني (ستراند) وأخذني.

361
00:20:13,010 --> 00:20:15,710
?فقد كنتُ أحاول العودة 
?إلى الصالة الرياضية منذ ذلك الحين.

362
00:20:17,790 --> 00:20:20,190
?وما الذي يمنعكِ ؟

363
00:20:20,230 --> 00:20:21,540
?لنَفترض ، إذا كان
? هناكَ  قطيع من الموتى بالخارج

364
00:20:21,580 --> 00:20:23,370
?فإنّ بذلتي لا يمكنها
? التعامل معهم بهذه الطريقة

365
00:20:23,410 --> 00:20:26,670
?وأدلة الهاتف من الصعب الحصول عليها هنا.

366
00:20:26,720 --> 00:20:29,150
?فقد علقتُ هنا ، أحاولّ إصلاحه.

367
00:20:29,200 --> 00:20:30,500
?سنساعدكِ في العودة إليه.

368
00:20:30,550 --> 00:20:32,200
?لماذا عساكِ أنّ تفعلي ذلك؟

369
00:20:32,240 --> 00:20:36,380
?حسناً، نحن نوعا ما
? نُشكل فريقاً ثنائياً، على ما أظن .

370
00:20:36,420 --> 00:20:39,690
?نعم، حسنا...

371
00:20:39,730 --> 00:20:41,820
?حسناً، حسناً سأصدقك كلامك

372
00:20:41,860 --> 00:20:43,390
?أي نوع منّ الفرق أنتم ؟

373
00:20:43,420 --> 00:20:46,380
?ذلك النوع الذيّ 
?يحمي الناس من الأشرار مثل (ستراند)

374
00:20:46,430 --> 00:20:49,220
?قال إنني مجنونه لأنني أبحث عن (كليف).

375
00:20:49,260 --> 00:20:51,610
?إذا كنتِ مجنونه ، فنحن كذلك.

376
00:20:51,650 --> 00:20:55,480
?قضينا وقتا طويلا نَجولُ البلاد

377
00:20:55,530 --> 00:20:58,010
?نُحاول إيجاد بعضنا البعض بلا جدوه

378
00:20:58,050 --> 00:21:00,790
?ليس لدينا شي للتواصل سوى الرسائل

379
00:21:00,840 --> 00:21:04,010
?ووجدنا بعضنا البعض

380
00:21:04,060 --> 00:21:06,230
?سنساعدكِ في العثور على (كليف)

381
00:21:06,280 --> 00:21:08,320
?نعم، ثم يمكننا العثور على (بادري).

382
00:21:08,370 --> 00:21:09,320
?هل تعرف أين هي؟

383
00:21:09,370 --> 00:21:10,930
?لقد سمعنا رسائل

384
00:21:10,980 --> 00:21:13,330
?لكن أعتقد أنه إذا عملنا جميعًا معًا

385
00:21:13,370 --> 00:21:14,760
?يمكننا أن نعرف اين هي

386
00:21:14,810 --> 00:21:16,980
?سنوصلكِ إلى تكساس سيتي.

387
00:21:17,030 --> 00:21:19,730
?نتوقف على الطريق

388
00:21:19,770 --> 00:21:21,250
?أين ؟

389
00:21:21,290 --> 00:21:24,600
?مكان ما حيث يمكننا
? الحصول على الأسلحة والإمدادات.

390
00:21:24,640 --> 00:21:26,080
?ناهيكَ عنّ بَعض الأناس الطيبون

391
00:21:26,110 --> 00:21:28,510
?أؤلئك الذينَ سيعودونَ
?معنا حِينما نجد "بادري"

392
00:21:33,040 --> 00:21:34,000
?حسناً

393
00:21:40,400 --> 00:21:42,310
?لم يتَبقى الكثير

394
00:21:42,360 --> 00:21:45,930
?ينبغي أن نَصل إلى
? صالة الرياضية قبل حلول الليل.

395
00:21:45,970 --> 00:21:48,280
?حتى أنّ يفرّق بيننا الموت

396
00:21:48,320 --> 00:21:49,360
?كانت تلكَ نهايتنا.

397
00:21:49,420 --> 00:21:51,540
?أجل، أجل هذهِ هي.

398
00:21:51,580 --> 00:21:53,370
?عليكِ أنّ تريني ذلكَ ذات يوم.

399
00:21:53,410 --> 00:21:56,150
?حسنًا ، إنها مناورةٌ من شخصين ،كما تعلم؟

400
00:21:56,210 --> 00:21:57,600
?لا أستطيع فِعلها بدون كليف.

401
00:21:57,630 --> 00:21:59,370
?ستكونينَ معهُ قريبًا.

402
00:22:03,410 --> 00:22:05,240
?- سحقاً
?- ماذا؟

403
00:22:05,270 --> 00:22:07,540
?مهلاً، مهلاً، مهلاً،

404
00:22:22,700 --> 00:22:24,270
?كيم ؟

405
00:22:24,300 --> 00:22:25,570
?كيفن!

406
00:22:25,620 --> 00:22:26,970
?بريجا؟

407
00:22:43,640 --> 00:22:45,070
?لا

408
00:22:54,300 --> 00:22:55,650
?يا إلهي

409
00:23:16,100 --> 00:23:17,670
?اسفٌ جدا.

410
00:23:22,200 --> 00:23:24,150
?لا ينبغي أن نبقى طويلا ،

411
00:23:24,200 --> 00:23:25,900
?في حالة تَغير اتجاه الرياح.

412
00:23:37,810 --> 00:23:40,120
?لا تلعب بالنار تُحرق اصابيعك

413
00:23:42,090 --> 00:23:43,780
?كانوا يريدونَ المغادرة

414
00:23:46,540 --> 00:23:48,340
?لم يكنّ هذا خطأنا.

415
00:23:48,400 --> 00:23:50,350
?بقوا لأنهم ظنوا إننا

416
00:23:50,400 --> 00:23:53,310
? كنا نُجهز لشئ ما

417
00:23:53,360 --> 00:23:58,010
?لقد فعلنا كل شيء على أكملِ وجه ، أتدري؟

418
00:23:58,060 --> 00:24:01,980
?إلتَزمنا بالقاعدة، ساعدنا الناس ...

419
00:24:02,010 --> 00:24:04,490
?ربما هذا لا يكفي.

420
00:24:04,530 --> 00:24:05,970
?ربما كان ستراند على حق.

421
00:24:06,010 --> 00:24:11,590
?كما تعلمين ، إنه.. هذا.. عالم جديد

422
00:24:11,640 --> 00:24:13,730
?لربما أنّ الشيء الأكيد هو الشيء الصحيح.

423
00:24:19,990 --> 00:24:21,600
?هيا

424
00:24:26,260 --> 00:24:27,960
?ميكي؟

425
00:24:31,050 --> 00:24:34,750
?انظر ،أنا.. أنا آسفة حقًا لما حَدث لأصدقائك

426
00:24:34,790 --> 00:24:36,010
?حسنًا ، كنا نحاول مساعدتهم ،

427
00:24:36,050 --> 00:24:39,530
?وتبين إننا كُنا نفعل العكس

428
00:24:39,580 --> 00:24:42,020
?لا نريد أن يحدث هذا لك.

429
00:24:42,060 --> 00:24:43,540
?إنني لا أفهم

430
00:24:47,590 --> 00:24:49,460
?الاحتمالاتُ هي أنّ كليف ميت.

431
00:24:49,500 --> 00:24:52,200
?أنتَ لا تعرف ذلك.
? لقد عثرتما على بعضكما البعض.

432
00:24:52,230 --> 00:24:53,630
?وكان ذلك عالمًا مختلفًا.

433
00:24:53,680 --> 00:24:55,720
?يجب أن نواجه العالم الذي نحن فيه الآن.

434
00:24:55,770 --> 00:24:57,070
?ماذا تحاول أنّ تقول؟

435
00:24:57,090 --> 00:25:00,350
?أنا آسفٌ ياميكي ، لكنكِ محظوظه ...

436
00:25:00,410 --> 00:25:02,940
?عبرتِ الخندق في مكان ستراند.

437
00:25:02,990 --> 00:25:04,600
?قَد لا تكوني محظوظةً مرة أخرى ، صحيح؟

438
00:25:04,650 --> 00:25:09,040
? أعتقد أنّ برج ستراند
? هو أفضلُ مكان بالنسبة لكِ

439
00:25:09,080 --> 00:25:10,470
?بالنسبة لنا، بالنسبة لنا

440
00:25:14,660 --> 00:25:16,440
?أيها الجبان الحقير

441
00:25:16,480 --> 00:25:18,490
?توقفي. مهلا مهلا مهلا

442
00:25:18,530 --> 00:25:21,620
?نحاول أن ننقذكِ من أنّ تقتلي نفسكِ.

443
00:25:21,660 --> 00:25:22,880
?سوف نعيدكِ.

444
00:25:22,930 --> 00:25:24,670
?ستراند ، سيعطيكِ فرصة ثانية.

445
00:25:24,700 --> 00:25:27,960
?سيحبسني ويرمي المفتاح بعيدًا

446
00:25:28,010 --> 00:25:29,440
?سيفعل أي شيء لتأكد من أنّ

447
00:25:29,500 --> 00:25:31,800
?لا أحد يكتشف كيف هربت ، سيفعل ذلك.

448
00:25:31,850 --> 00:25:33,330
?مستحيل

449
00:25:33,370 --> 00:25:34,850
?لن أعود هناك.

450
00:25:34,890 --> 00:25:36,420
?فهمت؟

451
00:25:36,460 --> 00:25:39,200
?لا تفعلي هذا.
? لا ترغمني.

452
00:25:39,250 --> 00:25:40,810
?سأجد كليف ،

453
00:25:40,860 --> 00:25:44,250
?ثم سنجد "بادري"

454
00:25:44,290 --> 00:25:45,820
?ستموتين

455
00:25:45,860 --> 00:25:46,990
? مثلهم تمامًا.

456
00:25:47,040 --> 00:25:49,210
?لقد وصلتُ إلى هذا الحد بشّكل جيد بمفردي

457
00:25:54,870 --> 00:25:57,570
?حسناً

458
00:25:57,610 --> 00:25:59,310
?انتظري. لن تفعلي هذا بمفردكِ

459
00:25:59,350 --> 00:26:01,220
? سأرافقكِ.

460
00:26:01,270 --> 00:26:02,490
?عزيزتي ، ماذا تفعلين؟

461
00:26:02,530 --> 00:26:04,620
?"دي" أنا آسفه.
? هذا ليس صحيحا.

462
00:26:04,660 --> 00:26:07,450
?لا يمكننا تسليمها هكذا

463
00:26:07,490 --> 00:26:08,450
?اعتقدت أننا اتفقنا على هذا.

464
00:26:08,490 --> 00:26:10,890
?لدينا قاعدةٌ لسبب ما.

465
00:26:10,930 --> 00:26:12,670
?صحيح؟

466
00:26:12,710 --> 00:26:15,280
?ولست متأكدًة مما إذا كانت
? إعادتها إلى هناك أمر مُلزمين به.

467
00:26:15,330 --> 00:26:16,540
?يمكننا أن نقول أنهُ من صالحها ،

468
00:26:16,590 --> 00:26:20,070
?لكنني أعتقد فعلا أنهُ
? من أجلنا.

469
00:26:20,110 --> 00:26:21,850
?عزيزتي ، بربكِ.

470
00:26:24,860 --> 00:26:26,900
?الحانة القديمة، ارجع إلى هناك.

471
00:26:26,950 --> 00:26:28,120
?شيري؟

472
00:26:28,160 --> 00:26:30,910
?شيري؟

473
00:26:30,950 --> 00:26:34,390
?سأساعدها بالوصول إلى "كليف" ثم أعود من أجلك

474
00:26:34,430 --> 00:26:35,910
?وسنكتشف إلى أين نذهب بعد ذلك.

475
00:26:35,960 --> 00:26:39,000
?هيا.

476
00:26:39,060 --> 00:26:40,830
?شيري، مهلا

477
00:26:48,100 --> 00:26:49,620
?سنصل قريباً

478
00:26:49,660 --> 00:26:50,880
?عليكِ أنّ تتأكدي من استطاعتكِ بالعودة

479
00:26:50,930 --> 00:26:52,280
?الى الحانة قبل مغيب الشمس

480
00:26:52,320 --> 00:26:54,540
?لن أغادر حتى نجد كليف

481
00:26:54,580 --> 00:26:57,190
?دوايت يمكنه الانتظار

482
00:26:57,240 --> 00:26:58,980
?أتدرين ، كنتُ أفعل نفس الشيء

483
00:26:59,020 --> 00:27:00,850
?عندما أقاتل بجانب كليف

484
00:27:00,890 --> 00:27:04,290
?اتمشى. ادعهُ يهدأ

485
00:27:04,330 --> 00:27:05,720
?أنت وأنا متشابهون إلى حد كبير.

486
00:27:05,770 --> 00:27:07,940
?لا أعرف ما الذي أصابه هناك.

487
00:27:08,000 --> 00:27:09,650
?فهمتُ ذلك

488
00:27:09,680 --> 00:27:12,990
?كان يظن أن إعادتي
? إلى ستراند سيبقيكِ بأمان

489
00:27:13,040 --> 00:27:15,820
?كيندا تجعلني أتساءل
? لماذا لا تقبل تلك الصفقة.

490
00:27:15,840 --> 00:27:18,300
?لقد عقدنا صفقة مع رجل مثل ستراند من قبل..

491
00:27:18,350 --> 00:27:21,870
?للحفاظ على سلامة بعضنا البعض وكاد أن يدمرنا

492
00:27:21,910 --> 00:27:24,130
?ما نفعله الآن ، فهو يفعله من أجلي.

493
00:27:24,190 --> 00:27:25,060
?أتعتقدين أنّ قلبهُ ليس فيه؟

494
00:27:25,090 --> 00:27:26,700
?لا ، هو كذلك.

495
00:27:26,750 --> 00:27:30,530
?إنه كذلك ، لكني أعتقد أنه يريد شيئًا آخر.

496
00:27:30,570 --> 00:27:33,400
?ماذا؟ مكان في برج ستراند؟

497
00:27:33,440 --> 00:27:34,700
?لست متأكده

498
00:27:34,750 --> 00:27:36,320
?انظري ، لقد انقسمتم جميعًا

499
00:27:36,350 --> 00:27:39,180
?ثم وجدتم بعضكم البعض.

500
00:27:39,240 --> 00:27:41,630
?لذا مهما كان هذا ، فإنه ...

501
00:27:41,670 --> 00:27:43,110
?يبدو وكأنهُ لا شيء.

502
00:27:43,150 --> 00:27:46,720
? لستُ قلقةً بشأن استسلام دوايت ، هل تعلمين؟

503
00:27:46,770 --> 00:27:49,900
?سابقاً، أخبرتهُ أن يتوقف عن البحث عني

504
00:27:49,940 --> 00:27:53,820
?في إحدى رسائلي ، وما زال يَجدني.

505
00:27:53,860 --> 00:27:55,730
?لماذا طلبتِ منهُ التوقف عن البحث؟

506
00:27:55,770 --> 00:27:57,510
?لم أريد أنّ يُقتل أثناء فعل ذلك.

507
00:28:06,290 --> 00:28:09,200
? كليف أخبرني بنفس الشيء، كما تعلمين.

508
00:28:09,270 --> 00:28:13,660
?أخبرني أنه سَوف يقضِ
? عليّ إذا جئت بحثًا عنه.

509
00:28:13,710 --> 00:28:15,140
? أليس من المفترض
? أن تقابلينهُ في الصالة الرياضية

510
00:28:15,180 --> 00:28:16,400
?إذا إنقسمنا.

511
00:28:16,450 --> 00:28:18,450
?نعم ، لقد أخبرتكِ بذلك

512
00:28:18,490 --> 00:28:20,540
?لأنني اعتقدت
? أنه سيجعلكِ تميلين أكثر لمساعدتي.

513
00:28:20,580 --> 00:28:21,970
?إذن فهو ليسَ في الصالة الرياضية؟

514
00:28:22,020 --> 00:28:23,630
?ربما موجود

515
00:28:23,670 --> 00:28:26,760
?وربمّا ليس موجود

516
00:28:26,810 --> 00:28:29,070
?إنه آخر مكان أعرف أن للبحث عنه.

517
00:28:29,110 --> 00:28:30,550
?لأن...

518
00:28:30,590 --> 00:28:34,030
?لا أستطيع فعل ما قاله.

519
00:28:34,070 --> 00:28:38,640
?ربما أنا ودوايت أكثر تشابهًا.

520
00:28:38,690 --> 00:28:40,120
?مهلاً.

521
00:28:49,480 --> 00:28:51,260
?- أهذا هو المكان؟
?- نعم.

522
00:28:51,310 --> 00:28:53,010
?منزلنا المّتواضع.

523
00:28:55,490 --> 00:28:57,270
?هذا ما جذبهم.

524
00:28:57,310 --> 00:28:58,790
?هذا ما يبقيهم هنا.

525
00:29:08,540 --> 00:29:10,460
?إلى متى تظنين أن بذلتكِ سوف تصمد أمامهم؟

526
00:29:10,500 --> 00:29:12,460
?ليسَ كالمرة الأخيرة.

527
00:29:12,500 --> 00:29:15,810
?تسبب بالكثير من الأضرار أثناء
?الهروب من هذا الخندق المائي.

528
00:29:15,850 --> 00:29:17,070
?لماذا؟

529
00:29:17,120 --> 00:29:20,250
?لديّ فكرة

530
00:29:20,280 --> 00:29:21,890
?تعالي

531
00:29:36,440 --> 00:29:38,580
?اهلا، يافتاه

532
00:29:38,650 --> 00:29:41,520
?أهلا أهلا

533
00:29:41,580 --> 00:29:44,140
?أهلا

534
00:29:46,150 --> 00:29:49,670
?قد ظننتُ أنني فقدتكِ

535
00:29:53,150 --> 00:29:55,680
?أنت فعلاً. التفت و ارفع يديك

536
00:29:55,720 --> 00:29:58,370
?لاتفعل شيء غبي

537
00:29:58,400 --> 00:30:00,530
?إخلغ قناعك

538
00:30:00,590 --> 00:30:03,510
?إخلع قناعك وإلا فعلتَ ذلك من أجلك.

539
00:30:06,910 --> 00:30:08,560
?لقد وجدتها.

540
00:30:08,600 --> 00:30:10,560
?مما يعني أنها ملكي الآن.

541
00:30:10,600 --> 00:30:12,950
?وأعتقد أنكَ تما يحدث

542
00:30:13,000 --> 00:30:15,780
?عندما تحاول استعادة شيء يخصني.

543
00:30:15,830 --> 00:30:16,960
?لقد رأيتُ ما فعلتَ في القبو.

544
00:30:17,000 --> 00:30:18,530
?كانوا أناس طَيبون.

545
00:30:18,570 --> 00:30:19,870
?كذلك صديقي.

546
00:30:19,920 --> 00:30:23,140
?لكنّ هذا لم يمنعكَ من قتلهُ.

547
00:30:23,170 --> 00:30:25,960
?وعلى الرغم من أن...

548
00:30:26,010 --> 00:30:28,230
?حَصلتُ على شيء بجانب الحصان

549
00:30:32,930 --> 00:30:35,060
?قلتُ لا شيء غبي.

550
00:30:35,110 --> 00:30:37,540
?سأرحلُ منّ هنا

551
00:30:37,590 --> 00:30:40,760
?وأفضل ألا أضيع رصاصة إذا لم أضطر إلى ذلك.

552
00:30:45,940 --> 00:30:47,080
?هناك.

553
00:30:47,120 --> 00:30:48,510
?لم يكن ذلك صعبًا أليس كذلك؟

554
00:30:54,210 --> 00:30:56,560
?هذا مؤلم ، صحيح؟

555
00:30:58,390 --> 00:30:59,910
?ما كل هذا بحق الجحيم ؟

556
00:31:06,290 --> 00:31:09,940
?اللعنة

557
00:31:09,970 --> 00:31:12,620
? ستراند وضعك على هذا ، أليس كذلك؟

558
00:31:12,670 --> 00:31:14,230
?أجبني يا ابن العاهرة

559
00:31:14,280 --> 00:31:15,930
?لا أعرفُ اسمه

560
00:31:20,460 --> 00:31:22,630
?ماذا عَرض عليك

561
00:31:22,680 --> 00:31:24,630
?أخبرني

562
00:31:24,680 --> 00:31:29,070
?مكان ما في مستوطنته
?إذا أخرجتَ هؤلاء الأشخاص.

563
00:31:29,120 --> 00:31:32,990
?حصلت على ما أريد، وعبثتُ معك

564
00:31:44,000 --> 00:31:45,350
?ربما تكون قد عَبثت  ،

565
00:31:45,390 --> 00:31:47,220
?لكنكَ لن تحصل على ما تريد.

566
00:31:56,060 --> 00:31:57,580
?اعتقدت أنّ لديك قاعدة!

567
00:32:17,340 --> 00:32:18,600
? ّأأنتِ متأكدةً من أن هذا سيفي بالغرض؟

568
00:32:18,650 --> 00:32:20,080
?سوف يفي.
? اذا قمتِ بذلك بسرعة.

569
00:32:20,130 --> 00:32:23,610
?وإذا شموكِ من خلال الدم ،,

570
00:32:23,650 --> 00:32:24,870
?لنأمل أن تحتفظي بدليل الهاتف

571
00:32:24,910 --> 00:32:27,830
?حسنًا ، استدري.

572
00:32:29,960 --> 00:32:32,880
?إذا حدث خطب ما ، سأكون عنكِ.

573
00:32:32,910 --> 00:32:34,650
?حسناً?

574
00:32:44,980 --> 00:32:46,240
?كيفّ ستدخلين؟

575
00:32:46,280 --> 00:32:47,800
? لنقلق بشأنكِ أولا.

576
00:32:58,640 --> 00:33:00,380
?شُكراً لكِ

577
00:33:04,070 --> 00:33:05,250
?حسناً

578
00:33:48,390 --> 00:33:49,950
?سحقاً.

579
00:34:15,850 --> 00:34:18,290
?منّ هنا ياحمقى

580
00:34:21,640 --> 00:34:23,600
?أنتم، من هنا

581
00:34:26,260 --> 00:34:27,130
?ادخلي

582
00:34:27,170 --> 00:34:28,560
?الأبواب مُقفلة!

583
00:34:28,600 --> 00:34:31,390
?انخفضي!

584
00:34:31,430 --> 00:34:32,740
?اذهبي!

585
00:34:32,780 --> 00:34:34,740
?لن أذهب بدونكِ!

586
00:34:34,780 --> 00:34:36,610
?اذهبي!

587
00:34:36,650 --> 00:34:38,260
?اذهبي!

588
00:34:50,970 --> 00:34:51,840
?لاتتحركي.

589
00:34:59,680 --> 00:35:01,330
?لقد خرجت.
?ماذا الآن؟

590
00:35:01,380 --> 00:35:02,730
?لقد فعلناها

591
00:35:02,770 --> 00:35:04,330
?الآن علينا معرفة كيفية إبعادهم.

592
00:35:12,920 --> 00:35:16,880
?أهناك شيء آخر يمكننا استخدامه لمنعهم؟

593
00:35:16,910 --> 00:35:18,690
?ليس إلا إذا سحبنا ذلك الشيء.

594
00:35:21,650 --> 00:35:23,050
?كل هذا وهو ليس موجود هنا حتى.

595
00:35:23,100 --> 00:35:24,840
?يمكن أن يكونّ قريباً من.

596
00:35:24,870 --> 00:35:26,790
?كما تعلمين ، كان من الممكن
? أن يواجه صعوبة في العودة.

597
00:35:26,830 --> 00:35:29,790
?ربما وجد بادري.

598
00:35:29,840 --> 00:35:31,880
?كان أول من سمع عنها.

599
00:35:31,930 --> 00:35:33,620
?قال عندما نجدها
? ،  سيقوم ببناء كنيسة صغيرة

600
00:35:33,670 --> 00:35:35,360
?حتى نتمكن أخيرًا من الزواج.

601
00:35:35,410 --> 00:35:38,280
?- ألنّ تفعلي؟
?-  لم ننجح في ذلك.

602
00:35:38,320 --> 00:35:40,500
?مضحك ، أعلم إنهُ التفكير ، أليس كذلك؟

603
00:35:40,540 --> 00:35:42,410
?لقد أخبرني دائمًا
?أنه لا يريد انّ يفرقنا حتى الموت

604
00:35:42,460 --> 00:35:44,200
?أنّ نكون شيئًا ما فعلناه  في الحلبة.

605
00:35:44,240 --> 00:35:45,460
?لن تفعلي ذلك.

606
00:35:45,500 --> 00:35:47,030
?سَنجدهُ

607
00:35:47,070 --> 00:35:50,810
? الكثير من الأشياء
? التي لم نتمكن من الوصول إليها ، هل تعلم؟

608
00:35:50,830 --> 00:35:52,210
?أشياء كثيرة كنا ننتظر القيام بها

609
00:35:52,250 --> 00:35:54,210
?حتى وصلنا إلى هذا المكان ونديرهُ.

610
00:35:54,240 --> 00:35:56,810
?الحصول على حفل زفاف
?وبناء منزل على الأرض

611
00:35:56,860 --> 00:35:59,210
?التي تركها والده و ...

612
00:35:59,260 --> 00:36:00,870
?الاطفال.

613
00:36:00,910 --> 00:36:02,480
?إنهم يَتكدسون.

614
00:36:02,520 --> 00:36:05,610
?لن يصمد هذا.

615
00:36:05,640 --> 00:36:07,080
?الحلبة

616
00:36:07,130 --> 00:36:10,440
?ربما يمكننا الوصول إلى هناك
? ، وقتلهم واحدًا تلو الآخر.

617
00:36:10,490 --> 00:36:12,400
?لنذهب

618
00:36:21,850 --> 00:36:24,120
? - ميكي
?   - لا.

619
00:36:27,550 --> 00:36:29,720
?لا

620
00:36:31,550 --> 00:36:33,250
?انا اسفةٌ جدا.

621
00:36:42,300 --> 00:36:44,430
?احبكَ

622
00:36:50,960 --> 00:36:52,310
?يجب عليكِ النهوض

623
00:36:52,350 --> 00:36:54,140
?هيا. علينا أنّ نستمر في التحرك.

624
00:36:54,180 --> 00:36:55,700
?هيا

625
00:37:03,410 --> 00:37:05,580
?هيا هيا

626
00:37:05,630 --> 00:37:08,630
?هيا، تعالي هنا

627
00:37:08,670 --> 00:37:10,720
?انتهى.

628
00:37:10,760 --> 00:37:12,110
?لقد انتهى.

629
00:37:12,150 --> 00:37:14,190
? أعلم كم انك ِتتألمين.

630
00:37:14,250 --> 00:37:15,940
?لكن عليكِ أن تتذكري ما قاله

631
00:37:15,990 --> 00:37:17,810
?إذا انقسمتا انتم الأثنين .

632
00:37:17,860 --> 00:37:19,550
?حسناً؟ فهو يريدكِ أن تستمري.

633
00:37:19,600 --> 00:37:21,210
?لماذا؟

634
00:37:21,250 --> 00:37:22,210
?لأجل ماذا؟

635
00:37:22,250 --> 00:37:24,210
?ستجدين شيئًا ما؟.

636
00:37:24,260 --> 00:37:25,300
?قد لا يكون ما كنتي تعتقدين

637
00:37:25,350 --> 00:37:27,180
?لكنكِ ستجدين شيئًا.

638
00:37:34,000 --> 00:37:35,530
?تمسكِ بي.

639
00:37:38,360 --> 00:37:39,570
?ليس هناكَ طريق للخروج.

640
00:37:39,620 --> 00:37:42,140
?هنالك واحد.

641
00:37:44,060 --> 00:37:45,750
?أتريدين الاتصال ستراند؟

642
00:37:45,800 --> 00:37:47,230
?ربما هو على حق.

643
00:37:47,280 --> 00:37:48,710
?كما تعلمين ، العالم مختلف الآن.

644
00:37:48,760 --> 00:37:50,460
?ربما هذه هي الطريقة التي يجب أن تكون.

645
00:37:57,590 --> 00:37:59,330
?إتصلي به

646
00:38:04,210 --> 00:38:06,170
?عزيزتي

647
00:38:06,210 --> 00:38:07,430
?"دي"

648
00:38:10,940 --> 00:38:12,250
?بِمن تتصلين ؟

649
00:38:12,300 --> 00:38:13,830
?- ستراند
?- حسنًا ، لا تفعلي ذلك

650
00:38:13,870 --> 00:38:15,520
?لما لا؟! أنت.. أردت العودة إلى هناك.

651
00:38:15,570 --> 00:38:16,610
?لقد قتل لارسونز.

652
00:38:16,660 --> 00:38:18,530
?ماذا ؟!
?نعم!

653
00:38:18,580 --> 00:38:20,360
?لقد استأجر ذلك الرجل إيلي للقيام بذلك.

654
00:38:20,400 --> 00:38:22,360
?عرضَ عليه مكانا في البرج.

655
00:38:22,400 --> 00:38:24,400
?لماذا ا؟ لماذا يفعل ذلك؟
? لا أعرف.

656
00:38:24,450 --> 00:38:26,670
?جعلنا نشك في أنفسنا ،
? وجعلنا نشك في القاعده الخاصة بنا

657
00:38:26,710 --> 00:38:29,670
?جعلنا نعتقد أن طريقته
?هي الطريقة الوحيدة ، لكنها ليست كذلك.

658
00:38:29,710 --> 00:38:31,410
?حسناً ؟ أنا أفضل

659
00:38:31,450 --> 00:38:34,500
?الموت معكِ وانا اقاتل، على العيش معه

660
00:38:40,290 --> 00:38:41,770
?سنخرج من هنا

661
00:38:53,520 --> 00:38:55,480
?ميكي!

662
00:40:03,980 --> 00:40:07,110
?ميكي!

663
00:40:37,360 --> 00:40:38,970
?كيف كان ذلك؟

664
00:40:39,010 --> 00:40:40,760
?لقّد فعلناها

665
00:40:40,800 --> 00:40:42,800
?هل كان ذلك ...؟

666
00:40:42,840 --> 00:40:45,150
?كان ذلك حتى لايفرقنا الموت.

667
00:40:46,810 --> 00:40:47,810
?أجل

668
00:41:11,870 --> 00:41:13,960
?أنا أسفة جدا، ياميكي

669
00:41:16,840 --> 00:41:18,400
?إنه في الخارج.

670
00:41:18,450 --> 00:41:20,010
?قمتُ بتنظيفه بأفضل ما أستطيع

671
00:41:20,040 --> 00:41:23,390
?كما تعلمين
? إذا كنتِ تريدين أن تودعيه أو ...

672
00:41:23,450 --> 00:41:25,190
?أوه ، وأنا ، آه ...

673
00:41:27,580 --> 00:41:29,100
?...وجدتُ هذا.

674
00:41:31,500 --> 00:41:34,680
?كان يعلم أنكِ ستأتي للبحث عنه.

675
00:41:45,250 --> 00:41:47,780
?"ميكي,

676
00:41:47,820 --> 00:41:51,650
?إذا كنتِ تقرئين هذا
? ، فهذا يعني أنني لم أنجح.

677
00:41:51,700 --> 00:41:53,570
?لقد بحثتُ في كل مكان
? عن المكان الذي كنت أتمناه

678
00:41:53,610 --> 00:41:56,050
?يمكننا أخيرًا أنّ نتزج.

679
00:41:56,090 --> 00:41:57,620
?هناك بعض الخرائط في المكتب

680
00:41:57,660 --> 00:41:59,790
?ستساعدكِ على معرفة المكان الذي نبحث عنه ".

681
00:42:03,060 --> 00:42:04,800
?"لا تستسلمي ، ياحبيبتي.

682
00:42:04,850 --> 00:42:07,810
? امضي قدما. ابحثي عنه.

683
00:42:07,840 --> 00:42:10,060
?لا تحزني طويلا.

684
00:42:10,110 --> 00:42:14,980
?اعثري على شخص آخر يقف معكِ كما فعلت أنا.

685
00:42:15,020 --> 00:42:18,200
?احبكِ دائما.

686
00:42:18,240 --> 00:42:21,250
?حتى يفرقنا الموت.

687
00:42:21,290 --> 00:42:22,770
?كليف.

688
00:42:25,820 --> 00:42:28,690
? لقد انتظرتُ كثيرا لنبدأ

689
00:42:28,730 --> 00:42:30,470
?لماذا اعتقدنا أن هذا المكان
? يجب أن يكون مثاليًا

690
00:42:30,520 --> 00:42:31,650
?لفعل ما أردنا القيام به؟

691
00:42:31,690 --> 00:42:33,130
?لا تفعلي هذا بنفسكِ.

692
00:42:33,180 --> 00:42:36,320
?يجب أن أجد بادري.

693
00:42:36,350 --> 00:42:39,090
?- من أجله.
?- ستجدينهُ.

694
00:42:39,130 --> 00:42:41,530
?سنفعل

695
00:42:41,570 --> 00:42:44,400
?كما قال ، ابحثي عن
? شخص آخر يمكنه الوقوف معكِ

696
00:42:44,440 --> 00:42:45,970
?نحن لديكِ هنا.

697
00:42:54,110 --> 00:42:55,460
?شُكراً لك

698
00:43:14,690 --> 00:43:16,520
? آسفه للتخلي عنك.

699
00:43:18,870 --> 00:43:21,180
?أنا آسف لكوني سخيف.

700
00:43:24,180 --> 00:43:26,400
?انظر ،لقد فهمت لماذا
? أردت القبول بصفقة ستراند.

701
00:43:26,440 --> 00:43:27,840
?كنت تبحث عني ، من أجلنا.

702
00:43:27,890 --> 00:43:31,150
?أوه. لم يكن الأمر حول بذلك.

703
00:43:31,190 --> 00:43:32,620
?حول ماذا إذن؟

704
00:43:35,370 --> 00:43:38,860
?انظري ، لا أعرف ما إذا كنتُ افكر في والدي

705
00:43:38,890 --> 00:43:43,760
?أو كل ما حدث مع بريجا أو ، أ ...

706
00:43:43,810 --> 00:43:46,770
?ربما كلاهما.

707
00:43:46,810 --> 00:43:49,160
?لكنه جعلني أدرك شيئًا كنت أفكر فيه

708
00:43:49,200 --> 00:43:51,120
?لفترة طويلة حقًا.

709
00:43:51,160 --> 00:43:52,690
?ماهو ؟

710
00:43:55,040 --> 00:43:57,080
?اريد ان يكون لنا عائلة.

711
00:44:06,350 --> 00:44:07,830
?لماذا لم تخبرني؟

712
00:44:07,880 --> 00:44:10,700
?لأنني لم أكن أعرف انّ هذا ما أريده.

713
00:44:10,750 --> 00:44:12,180
?"دي"

714
00:44:12,230 --> 00:44:17,190
?انظر ، هذه الحياة
? التي نعيشها ، انها جيدة لنا.

715
00:44:17,230 --> 00:44:20,800
?وأنني لم أجد أي متسع للعائلة.

716
00:44:20,850 --> 00:44:24,680
?وبالنظر إلى لارسونز  فكرت، كما تعلمين ، ...

717
00:44:24,720 --> 00:44:28,590
?الطريقة الوحيدة
? للقيام بذلك كانت تحت ظل ستراند.

718
00:44:28,640 --> 00:44:30,680
?نفعل ما نفعله

719
00:44:30,730 --> 00:44:35,220
?لأننا لن نتمكن من
? مواجهة بعضنا البعض إذا لم نفعل ذلك.

720
00:44:35,250 --> 00:44:37,300
?لكن هناك متسع.

721
00:44:37,340 --> 00:44:40,170
?يمكننا الحصول على كليهما.

722
00:44:40,210 --> 00:44:42,430
?اريد ان نحصل على كليهما

723
00:44:42,470 --> 00:44:44,160
?- حقاً.
?- أجل.

724
00:44:47,480 --> 00:44:49,960
?تعرف ، انظر.. انظر إلى ميكي ، أتعلم؟

725
00:44:50,000 --> 00:44:52,570
?نحن لا..

726
00:44:52,620 --> 00:44:55,620
?لا يتعين علينا الانتظار
? حتى يصبح كل شيء على ما يرام.

727
00:44:55,660 --> 00:44:57,100
?يمكننا ترك الحياة تَسير.

728
00:45:00,800 --> 00:45:02,760
?حسناً

729
00:45:04,250 --> 00:45:05,120
?احبك

730
00:45:05,150 --> 00:45:06,500
?احبكِ

731
00:45:06,530 --> 00:45:07,930
?هل مِن أحد هناك؟

732
00:45:07,980 --> 00:45:09,760
?سمعتُ أن الحصان الأسود كان على هذه القناة.

733
00:45:16,470 --> 00:45:17,640
?أجل انت سمعت ذلك.

734
00:45:25,470 --> 00:45:27,430
?اذا كيف يعمل هذا؟

735
00:45:27,480 --> 00:45:29,000
?نذهب ، ونرى ما هو ،

736
00:45:29,040 --> 00:45:31,870
?نكتشف من هذا الأحمق.

737
00:45:31,920 --> 00:45:33,220
?ومن ثم؟

738
00:45:33,270 --> 00:45:35,660
?نعطيهم الجحيم.

739
00:45:35,710 --> 00:45:37,270
?أستطيع فعل ذلك.

740
00:45:37,300 --> 00:45:38,830
?أعلم أنكِ تستطيع.

741
00:45:58,030 --> 00:45:59,990
?اذا أنت هو الحصان الاسود؟

742
00:46:00,030 --> 00:46:01,030
?اين البقية؟

743
00:46:01,080 --> 00:46:02,950
?معذرةً؟

744
00:46:02,990 --> 00:46:05,820
?هل تعتقد أنكَ أول شخص يحاول نصب كمين لنا؟

745
00:46:05,860 --> 00:46:08,080
?إنه ليس كمين.

746
00:46:08,130 --> 00:46:09,870
?هيا اخرجوا.

747
00:46:17,180 --> 00:46:18,700
?هذه...

748
00:46:18,730 --> 00:46:20,470
?دعوة.

749
00:46:20,530 --> 00:46:23,360
?- لأجل ماذا؟
?- للعمل سويا.

750
00:46:23,400 --> 00:46:26,100
?يقال أنك تعرف
? كيفية استرداد الأشياء للناس.

751
00:46:26,140 --> 00:46:27,890
?ما الذي تريد استرجاعه؟

752
00:46:27,930 --> 00:46:29,230
?ليس ماذا.

753
00:46:29,270 --> 00:46:31,840
?أين.

754
00:46:31,910 --> 00:46:33,740
?نريد أن نجد بادري.

755
00:46:36,590 --> 00:46:38,240
?وأنتم ستساعدونا.

756
00:46:45,160 --> 00:46:47,030
?هذا فريق الاسترداد

757
00:46:47,080 --> 00:46:48,300
?لديهم مهمة واحدة

758
00:46:48,340 --> 00:46:50,120
?لتدمير أي دليل موجودٌ هنا .

759
00:46:50,180 --> 00:46:51,740
?مما يعني نحن؟

760
00:46:51,780 --> 00:46:53,480
?الآن ، أجل.

761
00:46:57,180 --> 00:46:58,740
?اصعد

762
00:46:58,790 --> 00:47:00,870
?لدينا رفقة

763
00:47:02,800 --> 00:47:04,200
?جاهز ... واحد

764
00:47:05,490 --> 00:47:07,530
?- اثنين ...
?- لا

765
00:47:07,580 --> 00:47:08,750
?...ثلاثة.

