﻿1
00:00:12,401 --> 00:00:14,904
‫لحظة

2
00:00:14,986 --> 00:00:17,323
‫لقد تهت هنا بالأمس

3
00:00:18,282 --> 00:00:21,659
‫"كم أحب الأحجيات
‫منذ طفولتي"

4
00:00:22,243 --> 00:00:24,371
‫لا، لم تصل الهدية بعد

5
00:00:24,455 --> 00:00:26,081
‫ما هي هذه الهدية؟

6
00:00:27,207 --> 00:00:30,503
‫تقولين باستمرار إني سأعرفها
‫عندما أراها، متى سأراها؟

7
00:00:37,509 --> 00:00:39,887
‫نعم يا أمي، ما زلت في العمل

8
00:00:40,387 --> 00:00:42,388
‫لدي عبء عمل الشخص الذي سبقني

9
00:00:42,472 --> 00:00:46,059
‫إضافة إلى المرضى الجدد
‫بالكاد لدي وقت للأبحاث

10
00:00:48,813 --> 00:00:51,106
‫نعم، لقد شكلت صداقات

11
00:00:51,690 --> 00:00:53,274
‫هل تسألين عن أسمائهم، أمي؟

12
00:00:53,358 --> 00:00:57,822
‫"أنهيت الكلمات المتقاطعة في عدد الجمعة
‫من صحيفة الـ(نيويورك تايمز) في ١١ دقيقة"

13
00:00:57,904 --> 00:00:59,781
‫"كان ذلك عندما بلغت ١٣ سنة"

14
00:00:59,865 --> 00:01:02,033
‫"ما زلت أحاول كسر ذلك الرقم"

15
00:01:02,116 --> 00:01:03,869
‫لماذا علي تكوين صداقات؟

16
00:01:04,327 --> 00:01:06,496
‫جئت لأدير قسمًا

17
00:01:06,580 --> 00:01:10,416
‫"حسنًا، بدا كلامي فيه تعجرف
‫قصدت، عندما أبدأ بالأحجية"

18
00:01:10,500 --> 00:01:13,087
‫"أعجز عن تركها حتى أحلها"

19
00:01:13,169 --> 00:01:15,755
‫لا، لم أتحدث إليها بعد

20
00:01:17,091 --> 00:01:19,259
‫لا أظنني سأتحدث إليها

21
00:01:21,177 --> 00:01:23,221
‫لقد عشت حياتي بشكل جيد
‫من دون أخت

22
00:01:23,305 --> 00:01:25,808
‫لا أحتاج إلى واحدة الآن

23
00:01:25,890 --> 00:01:27,851
‫على الأقل ليس هذه

24
00:01:28,643 --> 00:01:32,647
‫انتابني الفضول فبحثت في الأمر
‫ووجدت ما وجدته

25
00:01:32,730 --> 00:01:34,732
‫والآن سأتجاهل الأمر

26
00:01:34,817 --> 00:01:37,486
‫كان البحث سخيفًا أصلًا

27
00:01:38,695 --> 00:01:40,446
‫لا، أنا أقصد…

28
00:01:40,531 --> 00:01:42,575
‫لا أحتاج إلى إجابات
‫عن الأم التي وضعتني

29
00:01:42,657 --> 00:01:44,951
‫لدي عائلة
‫لدي أفضل عائلة في العالم

30
00:01:45,034 --> 00:01:46,453
‫أنتما عائلتي

31
00:01:48,330 --> 00:01:51,666
‫أبي، توقف عن البكاء
‫لن أعود، أمي

32
00:01:51,750 --> 00:01:55,044
‫أخبريه بأني لن أعود

33
00:01:57,506 --> 00:01:59,674
‫أحبكما، علي الذهاب

34
00:01:59,758 --> 00:02:02,636
‫"أظنني اخترت مجال الطب
‫بسبب الأحجيات"

35
00:02:02,719 --> 00:02:06,139
‫"فهذا هو جوهر الطب
‫جمع المعلومات المتوفرة كلها"

36
00:02:06,223 --> 00:02:07,056
‫متى توقف قلبها؟

37
00:02:07,140 --> 00:02:09,559
‫أقل من دقيقة، تباطأت دقات القلب
‫ثم أصبحت غير منتظمة

38
00:02:09,642 --> 00:02:12,061
‫- بدأنا التنفس الاصطناعي
‫- "تقييم المشكلة"

39
00:02:18,444 --> 00:02:20,320
‫هذا لن يفي بالغرض
‫سأتولى الأمر

40
00:02:21,446 --> 00:02:23,198
‫"تركيز الانتباه"

41
00:02:25,701 --> 00:02:28,244
‫تبًا! سأكسر أضلاعها

42
00:02:28,328 --> 00:02:29,662
‫آسفة يا (مارجوري)

43
00:02:32,707 --> 00:02:35,293
‫لا يوجد نشاط إلكتروني
‫أعطني المقبضين واشحني إلى ١٠٠

44
00:02:36,836 --> 00:02:38,630
‫- تم الشحن
‫- ابتعدوا

45
00:02:41,966 --> 00:02:43,885
‫- اشحني إلى ٢٠٠
‫- تم الشحن

46
00:02:43,968 --> 00:02:45,346
‫ابتعدوا

47
00:02:47,972 --> 00:02:49,807
‫"وتُحل الأحجية"

48
00:02:50,893 --> 00:02:54,146
‫شكرًا، شكرًا

49
00:02:56,231 --> 00:02:58,734
‫"البشر أحجيات أصعب"

50
00:02:59,443 --> 00:03:01,319
‫"لا يوجد جواب صحيح واحد أبدًا"

51
00:03:02,236 --> 00:03:05,907
‫- لا، شكرًا، أنا سأنزل
‫- وأنا كذلك

52
00:03:05,990 --> 00:03:08,619
‫"ولا تتوفر لديك المعلومات كلها"

53
00:03:08,701 --> 00:03:10,787
‫قصدت سأنزل على الدرج

54
00:03:10,870 --> 00:03:13,039
‫لأجل صحة قلبي

55
00:03:20,129 --> 00:03:23,341
‫أنتما تعملان هنا
‫لا يمكنك الاستمرار في تجنبها

56
00:03:23,424 --> 00:03:24,550
‫جئت إلى هنا للعمل

57
00:03:24,635 --> 00:03:26,803
‫وهذا ما سأفعله، عندما أضطر للعمل
‫مع الدكتورة (غراي)

58
00:03:26,886 --> 00:03:28,763
‫لا أظنك جئت لهذا السبب فقط

59
00:03:28,847 --> 00:03:32,725
‫اسمع، هل يمكننا أن نعود كما كنا
‫قبل أن أحدثك عن مشاكلي الشخصية؟

60
00:03:32,809 --> 00:03:35,688
‫يمكننا أن نكون زميلي عمل فحسب
‫هل يمكننا فعل ذلك رجاء؟

61
00:03:37,439 --> 00:03:40,066
‫الرقم ٣٢ عمودي هي "خبز الذرة"

62
00:03:40,149 --> 00:03:41,610
‫وجدتها بعد جهد كبير

63
00:03:48,074 --> 00:03:49,827
‫متى ستتحدث إلى (لاباكس)؟

64
00:03:49,909 --> 00:03:51,912
‫- حين أتأكد من استعادتي عملي السابق
‫- دكتورة (ويليس)

65
00:03:51,995 --> 00:03:54,455
‫ظننت تعييني في المجلس مؤكد
‫لكن كوني مضطر إلى التنافس عليه

66
00:03:54,539 --> 00:03:56,457
‫- دكتورة (ويليس)
‫- أظن (لاباكس) سيتفهم

67
00:03:56,541 --> 00:03:58,585
‫- لكن علي إيجاد اللحظة المناسبة
‫- دكتورة (ويليس)

68
00:03:58,668 --> 00:04:00,628
‫أظنها تتحدث إليك

69
00:04:01,295 --> 00:04:03,340
‫- مرحبًا
‫- أظنك ستعملين معي اليوم

70
00:04:03,423 --> 00:04:05,174
‫- هل أنت جاهزة للجولة على المرضى؟
‫- نعم، معذرة

71
00:04:05,259 --> 00:04:08,137
‫- لكن اسمي (ويلسون) وليس (ويليس)
‫- يا إلهي!

72
00:04:08,219 --> 00:04:10,138
‫- أنا آسفة جدًا، (ويلسون)
‫- لا بأس

73
00:04:10,222 --> 00:04:12,849
‫- ما الأول؟
‫- (جو)، (جوزيفين)

74
00:04:12,932 --> 00:04:16,352
‫لم أقصد اسمك بل المريض الأول

75
00:04:16,436 --> 00:04:19,023
‫صحيح، الدكتورة (بيلي)
‫تحتاج إلى استشارة

76
00:04:21,859 --> 00:04:23,609
‫دكتورة (بيلي)

77
00:04:23,693 --> 00:04:25,737
‫هذا (روبي ماكاتشن)، عمره ٢٢ سنة

78
00:04:25,820 --> 00:04:28,197
‫تاريخه الطبي لا يدل على وجود
‫مشاكل في القلب أو عوامل مؤثرة

79
00:04:28,281 --> 00:04:31,952
‫يحاول (روبي) الآن تمرير
‫حصوة كلية كبيرة جدًا

80
00:04:32,035 --> 00:04:33,828
‫مرحبًا يا (روبي)
‫أنا الدكتورة (بيرس)

81
00:04:34,412 --> 00:04:35,830
‫اصمد يا (روبي)

82
00:04:35,913 --> 00:04:38,875
‫سيُجرى له جراحة
‫لإزالة الحصوة من الخلف

83
00:04:38,958 --> 00:04:41,753
‫- ألا يمكنه تمريرها وحده؟
‫- لقد وضعت طفلًا مرة

84
00:04:41,836 --> 00:04:44,714
‫أفضل إنجاب ٤ آخرين
‫على معاناة ما يعانيه

85
00:04:44,797 --> 00:04:46,591
‫- اصمد يا (روبي)
‫- (روبي)، يعاني…

86
00:04:46,674 --> 00:04:48,092
‫تسارع في دقات القلب بشكل مستمر

87
00:04:48,177 --> 00:04:51,179
‫طلبت الدكتورة (بيلي) فحصًا عامًا للقلب
‫وتخطيط قلبي مستعجل

88
00:04:51,262 --> 00:04:54,724
‫(روبي)، هل الألم في بطنك فقط
‫أم هل يؤلمك صدرك أيضًا؟

89
00:04:54,807 --> 00:04:57,101
‫صدري يؤلمني

90
00:04:57,185 --> 00:04:59,937
‫أريد ٨٠ ميلغرام (سوتالول) بالوريد
‫و٦ (مورفين)

91
00:05:00,022 --> 00:05:02,691
‫- حاضر يا دكتورة
‫- (روبي)، أريدك أن تتنفس بعمق

92
00:05:02,774 --> 00:05:04,692
‫- إنه مؤلم
‫- أنا أعرف

93
00:05:06,569 --> 00:05:08,863
‫ثمة خلل في نظام
‫التواصل الكهربائي في القلب

94
00:05:08,946 --> 00:05:11,491
‫إنه يعاني خطر الموت المفاجىء
‫بسبب توقف القلب؟

95
00:05:11,574 --> 00:05:13,535
‫تنفس يا (روبي)

96
00:05:18,206 --> 00:05:21,168
‫اهدأ فحسب، جيد

97
00:05:22,919 --> 00:05:24,337
‫نمط العقدة الجيبية الأذينية طبيعي

98
00:05:24,421 --> 00:05:25,547
‫حتى الجراحة البسيطة خطر عليه

99
00:05:25,630 --> 00:05:27,882
‫عليك تأجيلها
‫حتى أنهي الفحص الكامل

100
00:05:27,965 --> 00:05:30,259
‫أريد مخطط صدى القلب
‫من التالي؟

101
00:05:30,344 --> 00:05:32,887
‫(ريتا) و(إيريك)، هل استقريتما؟

102
00:05:32,970 --> 00:05:35,389
‫- تقريبًا
‫- هيا يا (ميلتون)

103
00:05:36,182 --> 00:05:39,310
‫- بل (ويلسون)
‫- يا إلهي! أعتذر

104
00:05:40,646 --> 00:05:43,439
‫(ريتا تشاودري)، عمرها ٣٥ سنة
‫حامل بالأسبوع الـ٣٣

105
00:05:43,523 --> 00:05:45,400
‫تعاني من انخفاض التشبع الأوكسجيني ولترتاح

106
00:05:45,483 --> 00:05:49,278
‫مدة طويلة جدًا
‫هل علي البقاء حتى الولادة حقًا؟

107
00:05:49,362 --> 00:05:51,405
‫نعم، عليك ذلك، أخبريني بالسبب

108
00:05:51,490 --> 00:05:53,574
‫تعاني (ريتا) تشوه (إيبستين)

109
00:05:53,658 --> 00:05:56,702
‫- وما هذا؟
‫- تشوه خلقي في الصمام الثلاثي الشرف

110
00:05:56,786 --> 00:05:58,579
‫معذرة دكتورة (بيرس)، هل يمكننا التدخل؟

111
00:05:58,663 --> 00:06:01,207
‫تفضلي، لديك مريض هنا أيضًا

112
00:06:01,290 --> 00:06:03,335
‫الطفلة (تشاودري)
‫الولادة متوقعة بعد ٦ أسابيع

113
00:06:03,417 --> 00:06:05,336
‫تعاني تشوهًا خلقيًا في
‫صمامات القلب وحجراته

114
00:06:05,420 --> 00:06:07,839
‫وهذا سيتطلب جراحة قلب فور ولادتها

115
00:06:07,922 --> 00:06:09,424
‫ومتابعة للجنين حتى ذلك الحين

116
00:06:09,507 --> 00:06:11,634
‫ولذلك أدخلنا والدتها إلى المستشفى

117
00:06:11,718 --> 00:06:13,594
‫- وأيضًا بسبب…
‫- أعرف، أعرف

118
00:06:13,678 --> 00:06:17,098
‫لأن ضغط الولادة
‫قد يتسبب بتوقف قلبي

119
00:06:17,598 --> 00:06:19,016
‫أريد التأكد من إدراكك المخاطر

120
00:06:19,100 --> 00:06:21,352
‫المخاطر هي أن وضع
‫هذه الطفلة قد يتسبب بموتي

121
00:06:21,436 --> 00:06:24,480
‫أرجوك، توقفي عن قول هذا
‫سمعته وأرفض تصديق ذلك

122
00:06:24,564 --> 00:06:26,649
‫- صحيح يا عزيزي؟
‫- نعم

123
00:06:27,525 --> 00:06:29,527
‫إذن، استقري واسترخي

124
00:06:29,610 --> 00:06:31,946
‫ستريننا كثيرًا

125
00:06:34,907 --> 00:06:37,243
‫- هل فرصها سيئة إلى هذه الدرجة؟
‫- الاحتمال كبير جدًا

126
00:06:37,326 --> 00:06:38,996
‫أنها ستموت وهي تحاول وضع هذه الطفلة

127
00:06:39,078 --> 00:06:41,665
‫- لقد نصحناها بشدة ضد فعل هذا
‫- لماذا قبلت حالتها إذن؟

128
00:06:41,747 --> 00:06:43,958
‫لأنها قررت الإنجاب رغم نصيحتي

129
00:06:44,041 --> 00:06:45,877
‫كما أني أؤمن بنفسي أكثر منها

130
00:06:45,960 --> 00:06:48,462
‫- بدى ذلك تبجحًا
‫- بل بدى مذهلًا

131
00:06:49,172 --> 00:06:51,591
‫- ماذا لدينا الآن؟
‫- (مارج ريري)

132
00:06:51,674 --> 00:06:54,218
‫عمرها ٨٨ سنة تعاني سرطان الرئة
‫من الدرجة الرابعة

133
00:06:54,302 --> 00:06:57,306
‫- وقد انتشر إلى الكبد
‫- كيف حالك الآن يا (مارج)؟

134
00:06:57,388 --> 00:07:00,141
‫تقول إن بطنها يؤلمها
‫لكني أظنها أفضل

135
00:07:00,224 --> 00:07:03,020
‫بفضلك، أشكرك مجددًا

136
00:07:03,102 --> 00:07:05,730
‫أمي، سأذهب لأحضر كوب شاي

137
00:07:05,813 --> 00:07:07,857
‫سأعود سريعًا، حسنًا؟

138
00:07:10,735 --> 00:07:13,154
‫لقد أخفتنا كثيرًا صباح اليوم

139
00:07:13,237 --> 00:07:15,198
‫لا تكرري ذلك، حسنًا؟

140
00:07:17,241 --> 00:07:20,453
‫إذا حدث ذلك مرة ثانية
‫أريد أن أموت

141
00:07:20,536 --> 00:07:23,624
‫أرجوك، دعيني أموت

142
00:07:38,638 --> 00:07:41,515
‫{\an8}(مارجوري)، هل تعرفين أين أنت؟

143
00:07:41,599 --> 00:07:43,726
‫{\an8}- هل تعرفين…
‫- تظنين…

144
00:07:43,809 --> 00:07:46,520
‫{\an8}هل تسألين
‫إن كنت قد فقدت صوابي؟

145
00:07:46,604 --> 00:07:48,731
‫{\an8}أنا… لا أقصد…

146
00:07:49,607 --> 00:07:50,983
‫{\an8}نعم

147
00:07:51,943 --> 00:07:53,736
‫{\an8}لقد عشت ٨٨ سنة

148
00:07:53,819 --> 00:07:56,447
‫{\an8}و٦٥ منها مع زوجي

149
00:07:56,906 --> 00:07:58,908
‫{\an8}عشت معه أكثر مما عشت من دونه

150
00:07:59,867 --> 00:08:02,745
‫{\an8}كنا ندرّس اللغة الإنجليزية
‫في (اليابان) لفترة

151
00:08:04,247 --> 00:08:06,582
‫{\an8}(اليابان) تشبه بلدنا

152
00:08:06,666 --> 00:08:08,376
‫{\an8}خضراء جدًا

153
00:08:09,669 --> 00:08:11,379
‫{\an8}كنا ندرس اللغة الإنجليزية

154
00:08:13,923 --> 00:08:16,801
‫{\an8}- هل قلت ذلك من قبل؟
‫- نعم

155
00:08:17,426 --> 00:08:22,974
‫{\an8}والآن أعيش في هذه الغرفة القبيحة
‫مع هذه الأجهزة القبيحة وحدي

156
00:08:26,602 --> 00:08:29,272
‫{\an8}وأنا أتألم باستمرار

157
00:08:31,357 --> 00:08:34,360
‫{\an8}الأدوية التي تعطونني إياها
‫تفقدني الذاكرة

158
00:08:35,236 --> 00:08:37,363
‫{\an8}بدأت أنسى حياتي

159
00:08:38,322 --> 00:08:40,658
‫{\an8}كانت حياتي رائعة!

160
00:08:41,242 --> 00:08:43,661
‫أستحق نهاية أفضل من هذه

161
00:08:43,744 --> 00:08:45,955
‫ثمة وثائق يمكنك توقيعها

162
00:08:47,915 --> 00:08:49,875
‫{\an8}(جيني) لا تسمح لي بذلك

163
00:08:49,959 --> 00:08:54,046
‫{\an8}لن تسامح نفسها
‫إن لم تبذل قصارى جهدها

164
00:08:54,463 --> 00:08:57,258
‫{\an8}المسكينة! هي خائفة

165
00:08:57,341 --> 00:08:59,343
‫{\an8}لطالما كانت كذلك

166
00:09:01,554 --> 00:09:04,432
‫{\an8}لا أدري من أين ورثت ذلك

167
00:09:06,224 --> 00:09:10,271
‫{\an8}و… هل فقدت صوابي؟ لا

168
00:09:11,564 --> 00:09:14,608
‫{\an8}لكن… عندما يحين أجلي

169
00:09:14,692 --> 00:09:17,778
‫{\an8}يجدر أن أتمكن من الموت
‫وأنا أتذكر حياتي

170
00:09:17,861 --> 00:09:19,530
‫{\an8}أليس كذلك؟

171
00:09:22,742 --> 00:09:24,785
‫{\an8}أنا لا أفهم

172
00:09:24,869 --> 00:09:27,413
‫{\an8}ألا يمكننا تجاوز ابنتها؟

173
00:09:27,496 --> 00:09:30,832
‫{\an8}الوكالة بيدها
‫والأم ترفض التحدث إلى البنت بالأمر

174
00:09:30,916 --> 00:09:33,502
‫{\an8}وما لم توقع على إذن عدم إنعاش
‫نحن ملزمون قانونيًا…

175
00:09:33,586 --> 00:09:35,629
‫{\an8}- بفعل…
‫- بفعل ما يمكننا لإنقاذها

176
00:09:35,713 --> 00:09:38,465
‫{\an8}رغم أني كدت أقتلها صباح اليوم
‫وأنا أحاول إنقاذها

177
00:09:39,550 --> 00:09:41,302
‫{\an8}إذن، تحدثي إلى ابنتها

178
00:09:41,385 --> 00:09:44,138
‫{\an8}- الأمر أكثر تعقيدًا
‫- لقد تحسنت حالتها، صحيح؟

179
00:09:44,221 --> 00:09:45,389
‫تبدو بحال أفضل

180
00:09:46,432 --> 00:09:48,601
‫{\an8}(جيني)، للأسف، لم تتحسن حالتها

181
00:09:48,684 --> 00:09:52,855
‫لقد تتطور السرطان لدى والدتك
‫لدرجة أننا لا نأمل بعلاجه أو شفائها

182
00:09:52,938 --> 00:09:54,607
‫لكنها نجت صباح اليوم

183
00:09:54,690 --> 00:09:56,775
‫{\an8}إنها تعاني ألمًا شديدًا

184
00:09:56,859 --> 00:10:00,988
‫{\an8}وعملية الإنعاش تجهدها جدًا
‫إن حدث هذا مرة أخرى…

185
00:10:01,072 --> 00:10:04,116
‫{\an8}- ماذا؟ ماذا تقول؟
‫- إنها مسألة وقت فحسب

186
00:10:04,199 --> 00:10:06,868
‫{\an8}- ووالدتك…
‫- هل تقولين إن علي تركها تموت؟

187
00:10:06,952 --> 00:10:09,872
‫{\an8}لا، أنت طبيبتها

188
00:10:10,331 --> 00:10:15,252
‫{\an8}ستفعلين ما عليك فعله
‫لإبقائها حية وإنقاذها، صحيح؟

189
00:10:15,795 --> 00:10:18,464
‫أنتما الطبيبتان المعالجتان لها، صحيح؟

190
00:10:18,547 --> 00:10:20,049
‫طبعًا

191
00:10:20,508 --> 00:10:24,220
‫{\an8}لا تتحدثي إلى مريضة
‫من دون إذني، هل فهمت؟

192
00:10:24,303 --> 00:10:27,056
‫{\an8}- كنت أريد المساعدة فحسب
‫- لا تقدمي استشارة لعائلة المريض

193
00:10:27,139 --> 00:10:29,642
‫{\an8}- حول رعاية المريض، هل فهمت؟
‫- فهمت

194
00:10:29,725 --> 00:10:32,728
‫{\an8}والآن جعلت تلك المرأة
‫تعتقد أننا نريد أن تموت والدتها

195
00:10:32,811 --> 00:10:35,231
‫لقد فهمت، أنا آسفة

196
00:10:35,731 --> 00:10:37,358
‫{\an8}حسنًا

197
00:10:38,442 --> 00:10:40,819
‫- كان علي إظهار الجانب المتوحش
‫- "إظهار الجانب المتوحش"؟

198
00:10:40,903 --> 00:10:43,697
‫عندما تبدين لطيفة جدًا
‫أو صغيرة في السن أو جميلة

199
00:10:43,781 --> 00:10:45,866
‫لا يأخذك الناس
‫على محمل الجد أحيانًا

200
00:10:45,950 --> 00:10:49,035
‫عليك مساعدتهم
‫على فهم من يتعاملون معه

201
00:10:49,120 --> 00:10:51,747
‫عليك إظهار الجانب المتوحش

202
00:10:52,498 --> 00:10:55,292
‫إن لم تفعلي هذا من قبل فيجدر بك
‫لأنك جميلة جدًا، ماذا لدينا الآن؟

203
00:10:56,168 --> 00:10:58,921
‫نتيجة مخطط صدى قلب (روبي ماكاتشن)

204
00:11:00,881 --> 00:11:02,757
‫- كم هذا رديء!
‫- ماذا؟

205
00:11:02,842 --> 00:11:05,010
‫يعاني (روبي) اعتلال عضلة القلب التوسعي

206
00:11:05,094 --> 00:11:07,888
‫عليك إشراك طبيب تخدير
‫متخصص بالقلب قبل العملية

207
00:11:08,556 --> 00:11:10,266
‫اصمد

208
00:11:10,349 --> 00:11:13,185
‫علينا فعل ذلك
‫قبل أن يحاول الفتى دفع

209
00:11:13,269 --> 00:11:15,604
‫حصوة بحجم ممحاة قلم رصاص
‫عبر الثقب الصغير

210
00:11:15,688 --> 00:11:19,400
‫إن لم تمانعي
‫أود طلب فحص لكامل جينوم (روبي)

211
00:11:19,483 --> 00:11:21,402
‫من باب الفضول فحسب

212
00:11:21,902 --> 00:11:25,364
‫تريدين معرفة إن كان اعتلال
‫عضلة القلب مشكلة وراثية؟

213
00:11:25,447 --> 00:11:27,283
‫هذا مشروع صغير أعمل عليه

214
00:11:27,365 --> 00:11:28,868
‫يمكنني إجراء الفحص لك

215
00:11:28,951 --> 00:11:30,703
‫- هل لديكم مختبر جينوم هنا؟
‫- كان لدينا

216
00:11:30,785 --> 00:11:33,663
‫- صوت المجلس…
‫- لدينا وما زال المفتاح معي

217
00:11:33,747 --> 00:11:37,126
‫وإن كان المجلس يعترض
‫فأرسليهم ليتحدثوا إلي

218
00:11:37,209 --> 00:11:40,087
‫وأنا سأخبرهم برأيي بصدق

219
00:11:45,217 --> 00:11:47,887
‫هل أظهرت الجانب المتوحش
‫أم أننا أغضبناها ببساطة؟

220
00:11:47,969 --> 00:11:51,265
‫ليس على الدكتورة (بيلي) إظهار شيء
‫هي التوحش بحد ذاته

221
00:11:51,807 --> 00:11:55,186
‫صوت المجلس لإغلاق مختبر الجينوم
‫ووعدوها بمقعد في المجلس

222
00:11:55,269 --> 00:11:58,271
‫- لكن الأرجح أنها ستخسره لجراح آخر
‫- يا إلهي!

223
00:11:58,355 --> 00:12:01,025
‫- غاضبة على وجه حق
‫- لكن لكل قصة جانبين

224
00:12:01,107 --> 00:12:03,569
‫- ماذا لدينا الآن؟
‫- (ريتا تشاودري)

225
00:12:03,652 --> 00:12:05,488
‫تشتكي من آلام في الظهر

226
00:12:05,571 --> 00:12:08,032
‫- من هو الدكتور (كاريف)؟
‫- لماذا؟

227
00:12:08,115 --> 00:12:11,034
‫- هو يطلبني لاستشارة
‫- إنه…

228
00:12:11,118 --> 00:12:13,245
‫الذي سيأخذ مقعد (بيلي) في المجلس

229
00:12:13,328 --> 00:12:15,915
‫رأيتني أتحدث إليه صباح اليوم
‫هو يعمل في عيادة خاصة

230
00:12:15,997 --> 00:12:19,042
‫لكن سيتم تعيينه للمجلس
‫لذلك سيعود إلى هنا

231
00:12:19,126 --> 00:12:22,713
‫حسنًا، (ريتا) أولًا
‫ثم الدكتور (كاريف)

232
00:12:23,214 --> 00:12:27,885
‫لا أدري، عانيت آلام ظهر كثيرة
‫خلال الحمل كله

233
00:12:27,968 --> 00:12:31,429
‫لكن هذا مختلف
‫هو في الوسط والأعلى

234
00:12:31,514 --> 00:12:33,224
‫وأشعر بحرقة

235
00:12:33,766 --> 00:12:36,060
‫حسنًا يا (ريتا)، دكتورة…

236
00:12:37,228 --> 00:12:39,270
‫- (ويلسون)
‫- آسفة

237
00:12:39,355 --> 00:12:41,524
‫هذا غريب، عادة لا أنسى الأسماء

238
00:12:41,607 --> 00:12:43,901
‫- حقًا؟
‫- دكتورة (ويلسون)

239
00:12:43,984 --> 00:12:45,778
‫ستأخذك لأجل صورة طبقية، حسنًا؟

240
00:12:45,861 --> 00:12:48,780
‫- هل ثمة خطب ما؟
‫- ليس بالضرورة

241
00:12:48,864 --> 00:12:50,824
‫آلام الظهر تشير إلى أمور كثيرة

242
00:12:50,907 --> 00:12:53,159
‫قد يكون بسبب الحمل ببساطة

243
00:13:02,503 --> 00:13:05,923
‫هذا الفتى يعاني نقص تأكسج مستمر
‫وانقباض وريدي مبكر أحيانًا

244
00:13:06,006 --> 00:13:09,051
‫- هلا تتفقدين أداء قلبه
‫- سألقي نظرة

245
00:13:09,134 --> 00:13:11,637
‫من أنت؟ كيف لم أتعرف إليك بعد؟

246
00:13:11,720 --> 00:13:14,848
‫أنا هنا منذ أقل من شهر
‫أنا (ماغي بيرس)

247
00:13:14,931 --> 00:13:18,018
‫- مديرة قسم أمراض القلب الجديدة
‫- لا تخافي من الرقص، (ماغي)

248
00:13:18,102 --> 00:13:21,105
‫لست خائفة
‫لكني لن أفعل ذلك

249
00:13:21,188 --> 00:13:23,607
‫الموظفين هنا رائعين وممتعين جدًا
‫صحيح يا (كاريف)؟

250
00:13:23,690 --> 00:13:25,651
‫- (كاريف) كان يعمل هنا
‫- أعرف

251
00:13:25,734 --> 00:13:27,694
‫وسمعت أن علي المباركة لك

252
00:13:27,778 --> 00:13:29,280
‫- مقعد مجلس الإدارة
‫- ماذا؟

253
00:13:29,363 --> 00:13:31,322
‫- لا شيء
‫- قلت سمعت أن علي المباركة لك

254
00:13:31,407 --> 00:13:32,908
‫- لا
‫- علامَ؟

255
00:13:32,992 --> 00:13:34,451
‫سمعت أنك أصبحت عضوًا في مجلس الإدارة

256
00:13:34,535 --> 00:13:36,954
‫هذا ليس… هذا…

257
00:13:37,036 --> 00:13:38,998
‫أوقفوا الموسيقى

258
00:13:40,456 --> 00:13:42,042
‫هل تريد إخباري بشيء؟

259
00:13:43,502 --> 00:13:45,129
‫- إذن…
‫- كنت سأتحدث إليك

260
00:13:45,212 --> 00:13:47,380
‫- في الوقت المناسب
‫- هل ستترك عيادتي؟

261
00:13:47,464 --> 00:13:50,425
‫- كلا، ولكن ُعرض علي…
‫- هل ستترك عيادتي؟

262
00:13:50,509 --> 00:13:52,761
‫ربما

263
00:13:52,845 --> 00:13:55,097
‫لقد اخترتك، أنا اخترتك أنت

264
00:13:55,179 --> 00:13:58,267
‫أن تمسك بمفاتيح
‫أفضل عيادة رتق الشرج في البلاد

265
00:13:58,350 --> 00:14:00,227
‫- وأنت قبلت بوظيفة أخرى من دون علمي
‫- كنت سأتحدث…

266
00:14:00,310 --> 00:14:01,853
‫لن تترك عيادتي

267
00:14:01,937 --> 00:14:04,356
‫- بل أنا أطردك من عيادتي وسأروي…
‫- لا أرى مشاكل في القلب

268
00:14:04,440 --> 00:14:06,859
‫قصة خيانتك إلى الجميع

269
00:14:06,942 --> 00:14:08,944
‫- سأتأكد من معرفة الجميع بأنك مخادع
‫- أنا…

270
00:14:09,028 --> 00:14:11,029
‫- وأحمق
‫- سأرحل ببساطة

271
00:14:21,706 --> 00:14:23,583
‫- (واتسون)
‫- هذا ليس اسمي

272
00:14:23,667 --> 00:14:25,836
‫تحدثت في غير مكانك وبغباء

273
00:14:25,919 --> 00:14:28,088
‫- ولن تعملي معي بعد الآن
‫- لحظة، ماذا؟

274
00:14:28,171 --> 00:14:30,341
‫(كاريف) حبيبك، صحيح؟

275
00:14:30,423 --> 00:14:32,635
‫- أنا…
‫- هذا صحيح، هو واضح

276
00:14:32,717 --> 00:14:35,011
‫لكنك تعرفت إلي للتو
‫ويبدو أنك ظننت أنه من الملائم

277
00:14:35,095 --> 00:14:38,932
‫أن تخبريني بشكل عادي بمعلومات
‫سرية عن مستقبل حبيبك المهني

278
00:14:39,015 --> 00:14:42,394
‫ولم تخبريني بأنها سرية لذلك
‫استخدمت تلك المعلومة في حديث عابر

279
00:14:42,477 --> 00:14:46,523
‫والآن لم أعد بحاجة إلى تذكر اسمك
‫لأنك لن تعملي معي ثانية

280
00:14:46,607 --> 00:14:48,983
‫- هل تظهرين الجانب المتوحش مجددًا؟
‫- لا، لا، لا

281
00:14:49,068 --> 00:14:52,737
‫بل أنا غاضبة جدًا
‫لأني لا أستطيع الوثوق بك

282
00:14:53,781 --> 00:14:56,116
‫اذهبي وتبادلي المواقع
‫مع مقيم يمكنني الوثوق به

283
00:14:58,035 --> 00:14:59,661
‫ولقد تسببت بطرد حبيبك

284
00:14:59,745 --> 00:15:02,914
‫دكتورة (بيرس)، هل طلبت الاطلاع على سجلات
‫دكتورة (يانغ) لعائلة (ماكنيل)؟

285
00:15:02,998 --> 00:15:06,085
‫نعم، لقد قمت بعملية الزرع
‫لـ(لينك ماكنيل) يوم غادرت (يانغ)

286
00:15:06,168 --> 00:15:09,587
‫أعلم ذلك، أود أن أعرف سبب حاجتك للاطلاع
‫على سجلات بقية أفراد العائلة

287
00:15:10,214 --> 00:15:12,799
‫أعني… ٣ أطفال في عائلة واحدة
‫يعانون من اعتلال عضلة القلب؟

288
00:15:12,883 --> 00:15:15,259
‫عدم معرفة السبب يؤرّقني

289
00:15:15,344 --> 00:15:18,137
‫الأمر أرّقنا أيضًا فلقد أجرت الدكتورة
‫(يانغ) كل الفحوصات الممكنة

290
00:15:18,222 --> 00:15:20,264
‫بما في ذلك تحليلًا كاملًا للحمض النووي

291
00:15:20,349 --> 00:15:22,684
‫أحقًا تظنين أنك ستجدين
‫ما لم تعثر عليه هي؟

292
00:15:22,768 --> 00:15:25,353
‫- أتعتقد أن ذلك مستحيل؟
‫- أعتقد أنه في معظم الحالات

293
00:15:25,437 --> 00:15:28,107
‫يكون السبب لهذا المرض مجهولًا

294
00:15:28,190 --> 00:15:30,484
‫أعتقد أن آل (ماكنيل)
‫شهدوا سنة قاسية للغاية

295
00:15:30,566 --> 00:15:34,446
‫وما لم يكن لديك أي جديد فستعززين آمالهم
‫بدون أي سبب وجيه

296
00:15:34,529 --> 00:15:37,782
‫أعتقد أن علينا أن نتركهم وشأنهم ليتعافون

297
00:15:39,743 --> 00:15:41,286
‫حاضر يا سيدي

298
00:15:41,828 --> 00:15:43,414
‫شكرًا لك

299
00:15:49,836 --> 00:15:51,380
‫مرحبًا

300
00:15:53,716 --> 00:15:55,299
‫- أهلًا وسهلًا
‫- أهلًا وسهلًا

301
00:15:55,384 --> 00:15:57,886
‫- من أنت؟
‫- (زولا) يا حلوتي…

302
00:15:57,969 --> 00:16:00,389
‫تعالي إلى هنا
‫تعالي واجلسي هنا

303
00:16:00,471 --> 00:16:03,307
‫دكتورة (بيرس)، صحيح؟ أنا الدكتور (شيبارد)
‫وأنا سعيد بلقائك

304
00:16:03,392 --> 00:16:05,268
‫- أنت قابلتِ الدكتورة (غراي)
‫- نعم، مرحبًا

305
00:16:05,352 --> 00:16:06,854
‫لقد تقابلنا من قبل

306
00:16:06,936 --> 00:16:09,523
‫- من هذه؟
‫- إنها ابنتنا (زولا)

307
00:16:09,605 --> 00:16:12,568
‫- مرحبًا يا (زولا)، أنا (ماغي)
‫- مرحبًا

308
00:16:14,069 --> 00:16:17,156
‫بلغني أنك ستدير مبادرة رسم الخرائط
‫الدماغية لدى معاهد الصحة الوطنية

309
00:16:17,238 --> 00:16:20,283
‫- ذلك مثير جدًا
‫- أنا…

310
00:16:20,951 --> 00:16:24,120
‫- لن أقوم بذلك
‫- آسفة…

311
00:16:24,204 --> 00:16:27,499
‫معلوماتي خاطئة
‫يا لحظي العاثر اليوم!

312
00:16:27,582 --> 00:16:30,753
‫لدينا طفلان يعيشان هنا

313
00:16:30,835 --> 00:16:34,882
‫ولا أجد مبررًا للابتعاد عن عائلتي

314
00:16:34,964 --> 00:16:39,427
‫أتفهم ذلك تمامًا، فعائلتي تعيش في (بوسطن)
‫والبعد عنها أمر صعب للغاية

315
00:16:39,511 --> 00:16:43,724
‫- طعامك سيبرد
‫- أتودين الجلوس معنا؟

316
00:16:45,017 --> 00:16:48,519
‫أنا سوف… عليّ أن أتحدث
‫مع الدكتور (ويبر)

317
00:16:48,604 --> 00:16:50,438
‫- سُررت بلقائكما
‫- سررنا بلقائك أيضًا

318
00:16:50,522 --> 00:16:53,358
‫هذا السر الكبير
‫هو وراء حضورك الاجتماع أصلًا

319
00:16:53,442 --> 00:16:56,027
‫- اسمعي، أنا لا…
‫- لقد اضطررت…

320
00:16:57,487 --> 00:17:00,531
‫(أميليا شيبارد)
‫أتعرفين الدكتورة (ماغي بيرس)؟

321
00:17:00,616 --> 00:17:03,409
‫غريب! أنت ثاني طبيب
‫قابلته اليوم يحمل اسم (شيبارد)

322
00:17:03,494 --> 00:17:05,621
‫(ديريك) هو شقيقي

323
00:17:05,703 --> 00:17:09,583
‫هل جميع من في هذه الغرفة أقرباء؟

324
00:17:12,418 --> 00:17:14,963
‫حسنًا، سأترككما وشأنكما

325
00:17:15,046 --> 00:17:16,673
‫سُررت بلقائك

326
00:17:20,051 --> 00:17:24,306
‫- (ميريديث غراي) لديها ابنة متبناة
‫- أعرف ذلك

327
00:17:24,388 --> 00:17:26,140
‫حسنًا، أنا لم أكن أعلم

328
00:17:26,558 --> 00:17:30,062
‫(زولا) أتتهما كمريضة عبر برنامج
‫لتبادل المرضى

329
00:17:30,144 --> 00:17:32,272
‫اسمه (سباينا بيفيدا)
‫فقاما بتبنّيها

330
00:17:32,355 --> 00:17:34,899
‫- يا إلهي! توقف
‫- ماذا قلت؟

331
00:17:34,983 --> 00:17:38,070
‫الأمر أسهل حينما تكون شريرة وقحة
‫لا يهمني معرفتها

332
00:17:38,152 --> 00:17:39,654
‫لكنها…

333
00:17:40,489 --> 00:17:44,450
‫لقد تبنت يتيمة أفريقية جميلة
‫ذات احتياجات جراحية

334
00:17:44,535 --> 00:17:46,369
‫هذا مزعج

335
00:17:47,495 --> 00:17:49,997
‫هل أكلمها؟ ما رأيك؟ بصراحة

336
00:17:52,250 --> 00:17:54,461
‫أعتقد أنها أفضل مما تظنين

337
00:17:55,170 --> 00:17:59,298
‫لكني أعتقد أنه حينما تحصلين
‫على أكثر مما كنت تتوقعين

338
00:18:00,299 --> 00:18:02,845
‫فستشعرين عادةً بالسعادة لذلك

339
00:18:05,429 --> 00:18:07,057
‫أنت تحدقين بهم

340
00:18:09,559 --> 00:18:13,354
‫أليس غريبًا أنها تبنت طفلة
‫في حين تخلت أمها عنها

341
00:18:15,607 --> 00:18:17,775
‫ألا تعلم تفاصيل القصة؟

342
00:18:19,236 --> 00:18:21,113
‫لم أعرف شيئًا عن الأمر

343
00:18:24,866 --> 00:18:26,617
‫لكني أعرف التالي…

344
00:18:27,619 --> 00:18:30,204
‫وفقًا لما أعرفه عن (إليس)

345
00:18:30,289 --> 00:18:33,750
‫فلا بد أن التخلي عنك كان أصعب قرار
‫اتخذته في حياتها

346
00:18:34,625 --> 00:18:36,252
‫إلى أي مدى كنت تعرفها؟

347
00:18:36,335 --> 00:18:38,672
‫- دكتورة (بيرس)، لدي نبأ سيء
‫- أنت لا تعملين معي

348
00:18:38,754 --> 00:18:40,799
‫أعرف ذلك، لكن انظري

349
00:18:41,883 --> 00:18:45,762
‫يا إلهي! دعيني أبحث عن الدكتورة (روبنز)
‫وسأذهب للحديث معهم

350
00:18:49,807 --> 00:18:51,643
‫لجنة الزمالة تريد جوابك مساء هذا اليوم؟

351
00:18:51,726 --> 00:18:53,477
‫- معذرة، دكتورة (روبنز)؟
‫- لحظة واحدة

352
00:18:53,562 --> 00:18:55,938
‫أشعر بالدهشة من تفاجئك بالأمر

353
00:18:56,023 --> 00:18:57,815
‫فهو امتداد طبيعي لما أقوم به أصلًا

354
00:18:57,899 --> 00:18:59,734
‫"أنا متفاجئة لأن الأمر ظهر بدون مقدمات"

355
00:18:59,818 --> 00:19:02,612
‫"لا، فكرت بالأمر لفترة من الزمن…
‫أعني أني بحاجة لأمر جديد"

356
00:19:02,696 --> 00:19:04,488
‫"سنُرزق بطفل آخر، أليس ذلك جديدًا؟"

357
00:19:04,572 --> 00:19:06,700
‫"هذا أمر مختلف ولا يتعلّق بذلك"

358
00:19:06,782 --> 00:19:08,785
‫"بل هو متعلّق به ولدي أبحاث لأقوم بها"

359
00:19:08,868 --> 00:19:11,037
‫"وبوجودك في عملك والتحاقك بالزمالة"

360
00:19:11,121 --> 00:19:13,122
‫"فكيف سيتوفر لنا
‫وقت للطفل الجديد، كيف؟"

361
00:19:13,206 --> 00:19:16,375
‫- "حسنًا، أنا لم أوافق بعد"
‫- "لكنك ستوافقين"

362
00:19:16,460 --> 00:19:18,712
‫اسمعي، لم أتخذ قراري النهائي بعد

363
00:19:18,794 --> 00:19:21,214
‫لقد ظننت عكس ذلك وأننا سنُرزق بطفل

364
00:19:24,675 --> 00:19:27,553
‫- آسفة
‫- على ماذا، لم أسمع ما قلتما

365
00:19:27,637 --> 00:19:29,764
‫أنت لطيفة جدًا وكاذبة

366
00:19:29,847 --> 00:19:31,557
‫- كيف تسير الأمور؟
‫- ليس جيدًا

367
00:19:31,641 --> 00:19:33,684
‫لديك تسلّخ الأبهر

368
00:19:33,768 --> 00:19:35,394
‫هناك تمزق بالجدار الداخلي
‫للشريان الأبهر

369
00:19:35,478 --> 00:19:37,648
‫يدفع الدم للضغط عليه بشدة

370
00:19:37,730 --> 00:19:40,066
‫- يا إلهي! لقد شككت بذلك
‫- ماذا عن الجنين؟

371
00:19:40,149 --> 00:19:43,027
‫يجب أن نقوم بإخراجه
‫وسنجري جراحة قيصرية طارئة

372
00:19:43,110 --> 00:19:44,612
‫وستقوم الدكتورة (بيرس) بإصلاح التسلّخ

373
00:19:44,696 --> 00:19:47,532
‫لكن أليس الجنين صغيرًا جدًا؟
‫هل ستتحمل الإجراء الجراحي؟

374
00:19:47,615 --> 00:19:50,035
‫لا نملك خيارًا آخر
‫وستموت إن لم أجرِ الجراحة

375
00:19:50,117 --> 00:19:52,828
‫- احرصا فحسب على أن طفلتي…
‫- (ريتا)، أرجوك!

376
00:19:52,912 --> 00:19:54,830
‫أرجوك أن تتوقفي عن الحديث عن الطفلة

377
00:19:54,914 --> 00:19:58,376
‫قلت لك ألاّ تفعلي ذلك فلقد كنت
‫أعرف أن شيئًا كهذا سيحدث…

378
00:19:58,794 --> 00:20:01,796
‫اخرج من الغرفة… من فضلك

379
00:20:03,089 --> 00:20:06,717
‫سأتصل لأعلمهم بقدومنا، اتفقنا؟

380
00:20:06,802 --> 00:20:09,595
‫(إدواردز)، (ويتن)
‫جهزاها للانتقال

381
00:20:14,725 --> 00:20:16,978
‫أعلم أن الأمر مخيف لكنه يحدث

382
00:20:17,061 --> 00:20:19,398
‫وهي لا تحتاج إلى شيئًا الآن سوى دعمك

383
00:20:19,480 --> 00:20:21,983
‫لم أعد قادرًا على ذلك
‫ليس بوسعي دعمها لتقتل نفسها

384
00:20:22,067 --> 00:20:25,903
‫- إنها لا تريد أن تفقد الطفلة
‫- لقد فقدنا طفلتنا بالفعل

385
00:20:25,987 --> 00:20:28,740
‫قبل خمسة أعوام
‫(مادلين)، كان عمرها عامان

386
00:20:29,407 --> 00:20:31,242
‫كانتا تسيران على الرصيف

387
00:20:31,325 --> 00:20:34,370
‫أرادت (مادي) أن تركض
‫فتركت (ريتا) يدها لكي تفعل ذلك

388
00:20:34,454 --> 00:20:37,581
‫تعثّرت (مادي)
‫وارتطم رأسها بالأرض فماتت

389
00:20:37,665 --> 00:20:39,960
‫على بعد ٢٠ر١ متر من أمها

390
00:20:41,585 --> 00:20:44,006
‫كان حادثًا عرَضيًا

391
00:20:45,589 --> 00:20:50,262
‫(ريتا) تعتقد أن ذلك حدث لأنها تركت يدها

392
00:20:50,344 --> 00:20:53,472
‫- أنا آسفة
‫- وعندما جرى تشخيص حالة (ريتا)

393
00:20:53,890 --> 00:20:55,683
‫لم نظن أننا سنُرزق بطفل آخر

394
00:20:55,766 --> 00:20:58,436
‫ومع مشكلة قلبها
‫كنا نعلم ما سيفعله ذلك بها

395
00:20:58,519 --> 00:21:01,814
‫وحينما حملت فلم يكن ذلك مقصودًا

396
00:21:02,273 --> 00:21:05,152
‫توسلت…
‫لقد توسلت إليها ألاّ تنجب الطفل

397
00:21:05,234 --> 00:21:07,194
‫- لكنها…
‫- رفضت التخلي عنه

398
00:21:07,278 --> 00:21:09,947
‫نعم
‫سأفقدهما معًا الآن

399
00:21:11,074 --> 00:21:15,745
‫(إريك)، لا أحد يرغب بحدوث ذلك
‫بما في ذلك (ريتا)

400
00:21:16,413 --> 00:21:19,415
‫لقد اتّخذَت قرارًا صعبًا لأجل الطفل

401
00:21:19,915 --> 00:21:22,626
‫علينا فحسب أن نتحلى
‫بالإيمان الذي تتحلى هي به

402
00:21:26,380 --> 00:21:28,299
‫حسنًا، إنهم جاهزين لاستقبالنا

403
00:21:28,382 --> 00:21:30,885
‫سنبذل قصارى جهدنا لأجلها، مفهوم؟

404
00:21:47,777 --> 00:21:49,653
‫كيف تشعرين؟

405
00:21:49,737 --> 00:21:52,449
‫وددت لو أنها كانت في مرحلة
‫حمل متقدمة أكثر، كيف تشعرين؟

406
00:21:52,531 --> 00:21:55,076
‫وددت لو كنت متواجدة في أي مكان آخر

407
00:21:55,702 --> 00:21:57,495
‫- حظًا طيبًا
‫- حظًا طيبًا لكِ أيضًا

408
00:22:01,165 --> 00:22:03,793
‫- كيف حال الجنين؟
‫- لونه أزرق ومنقطع النفس

409
00:22:03,876 --> 00:22:06,128
‫- دكتورة (روبنز)؟
‫- لنبدأ العمل على (ريتا)

410
00:22:06,212 --> 00:22:08,465
‫يجب أن ننظف المجاري التنفسية للطفلة

411
00:22:08,547 --> 00:22:10,967
‫لنجعلها تتنفس قبل نقلها
‫إلى غرفة العمليات

412
00:22:12,677 --> 00:22:14,553
‫- هل أنت جاهزة؟
‫- نعم

413
00:22:14,637 --> 00:22:16,722
‫إنها تتنفس وأصبحت جاهزة للانتقال

414
00:22:18,016 --> 00:22:20,226
‫- (روبنز)، اطلعيني على المستجدات
‫- سأفعل ذلك

415
00:22:20,643 --> 00:22:22,103
‫مشرط

416
00:22:27,734 --> 00:22:30,028
‫قطعة (داكرون) و٤ خيوط (برولين)

417
00:22:32,113 --> 00:22:35,866
‫تبًا! تبًا!
‫إنه يتمزق أكثر، أريد ضمادة

418
00:22:36,492 --> 00:22:39,662
‫عندما ننتهي أريدك أن تتذكري أنك…

419
00:22:39,746 --> 00:22:41,289
‫لم أعد أعمل معك، أعلم ذلك

420
00:22:41,372 --> 00:22:43,666
‫سأرحل الآن إن كنت تريدين ذلك

421
00:22:44,250 --> 00:22:46,001
‫ضمادة أخرى

422
00:22:48,754 --> 00:22:51,590
‫حسنًا، لنرَ إن كان هذا القلب سيبدأ بالنبض

423
00:22:51,674 --> 00:22:54,343
‫قطبين داخليين، رجاءً، هل هناك
‫تحديث من دكتورة (روبنز)؟ كيف الطفلة؟

424
00:22:54,427 --> 00:22:56,262
‫دكتورة (روبنز) لا تستطيع الكلام

425
00:22:56,346 --> 00:22:57,847
‫هذا نذير شؤم

426
00:22:58,848 --> 00:23:00,599
‫اشحنوا إلى ١٠، رجاءً

427
00:23:00,683 --> 00:23:03,979
‫حسنًا، تمنوا حظًا طيبًا أو صلّوا
‫أو افعلوا ما تشاؤون

428
00:23:05,146 --> 00:23:07,898
‫و… ابتعدوا

429
00:23:10,277 --> 00:23:12,069
‫- مرة ثانية؟
‫- انتظري

430
00:23:17,158 --> 00:23:18,367
‫لدينا نبض طبيعي

431
00:23:18,450 --> 00:23:20,244
‫شكرًا لكم جميعًا،
‫يجب أن أنذهب لتفقد الطفلة

432
00:23:20,327 --> 00:23:21,954
‫- أيمكنك خياطة الجرح؟
‫- أيمكنني خياطته؟

433
00:23:22,037 --> 00:23:23,039
‫أنت مقيمة في عامك الثالث

434
00:23:23,122 --> 00:23:25,457
‫أيمكنك خياطة بضع القص؟
‫أيمكنني الاعتماد عليك بذلك؟

435
00:23:25,541 --> 00:23:28,169
‫نعم، نعم
‫أستطيع ذلك بكل تأكيد

436
00:23:29,628 --> 00:23:32,131
‫الدماغ والقلب لا يعملان، أريد شفطًا
‫إني لا أستطيع رؤية مجال العمل

437
00:23:32,214 --> 00:23:33,966
‫- هيا
‫- ماذا حدث؟

438
00:23:34,049 --> 00:23:35,801
‫إني على وشك أن أفقدها

439
00:23:39,513 --> 00:23:41,182
‫هناك حل وسنجده
‫أخبريني بالطريقة

440
00:23:41,265 --> 00:23:43,851
‫كنت أربط الشريان الرئوي
‫عندما اخترق أحد أوعيتها الدموية

441
00:23:43,934 --> 00:23:46,437
‫أيمكنك إجراء تحويلة نظامية
‫إلى الشريان الرئوي

442
00:23:46,520 --> 00:23:47,980
‫- لن يساعد ذلك
‫- كلاهما صغير جدًا

443
00:23:48,063 --> 00:23:49,481
‫لأخذ ضغط الشريان الرئوي

444
00:23:49,566 --> 00:23:51,567
‫المشكلة ليست في أوعيتها الدموية
‫بل في مكان آخر

445
00:23:52,359 --> 00:23:54,486
‫إنه البطين،
‫يمكنني إجراء حاجز

446
00:23:54,570 --> 00:23:56,780
‫سأفصل البطين الصالح إلى اثنين

447
00:23:56,864 --> 00:23:59,116
‫معدل الوفيات جرّاء هذا الإجراء مرتفع جدًا

448
00:23:59,200 --> 00:24:01,160
‫ليس لديها حاليًا أي فرصة للنجاة

449
00:24:01,243 --> 00:24:03,537
‫- لذا فهذا أفضل
‫- هذا أفضل

450
00:24:03,621 --> 00:24:06,415
‫لنبدأ بإجراء مجازة واحقنوا (هيبارين)
‫وأعطوني القطبين

451
00:24:08,918 --> 00:24:10,377
‫كيف حال (ريتا تشاودري)؟

452
00:24:10,461 --> 00:24:11,962
‫بخير، كانت إغلاق الجرح سهلًا

453
00:24:12,046 --> 00:24:14,215
‫وهي الآن في مرحلة العناية بعد الجراحة
‫ويمكنك تفقد عملي

454
00:24:14,298 --> 00:24:16,800
‫- كيف حال الطفل؟
‫- تعقّدت أموره

455
00:24:17,676 --> 00:24:19,345
‫سأذهب إلى غرفة الجراحة لتقديم مشورة

456
00:24:19,428 --> 00:24:21,222
‫- سأرافقك
‫- يمكنك الذهاب إلى البيت

457
00:24:21,305 --> 00:24:23,474
‫- لم تعودي تعملي معي
‫- أردت الحديث معك عن ذلك

458
00:24:23,557 --> 00:24:25,517
‫- ها هي الدكتورة الثرثارة!
‫- دكتور (كاريف)…

459
00:24:25,601 --> 00:24:26,894
‫- أنا آسفة…
‫- في المرة التالية…

460
00:24:26,977 --> 00:24:28,395
‫لا تتكلمي قبل أن تعرفي عمّ تتحدثين

461
00:24:28,479 --> 00:24:30,940
‫اسمعا، أنا المخطئة لقد أدخلتها
‫بعد أن أخبرتها بنصف ما حدث

462
00:24:31,023 --> 00:24:33,275
‫- ويجب أن تكون غاضبًا مني
‫- حسنًا، أنا غاضب منك الآن

463
00:24:33,359 --> 00:24:35,277
‫آسفة، لم أعرف أنها ستقول أي شيء

464
00:24:35,361 --> 00:24:37,404
‫- لمَ أخبرتها أصلًا
‫- (أليكس)، قلت…

465
00:24:37,488 --> 00:24:39,198
‫أنا الآن بلا عمل

466
00:24:41,659 --> 00:24:43,869
‫دكتورة (شيبارد)، تم استدعائي
‫لتقديم مشورة بشأن القلب

467
00:24:43,953 --> 00:24:46,580
‫هل أنت الذي استدعيتني أم أن الدكتور
‫(شيبارد) الآخر هو من استدعاني؟

468
00:24:46,664 --> 00:24:49,458
‫- أنا أحبك
‫- شكرًا

469
00:24:49,541 --> 00:24:52,586
‫أنا آسفة، لم يسبق لأحد أن نادى أحد أخي
‫بالدكتور (شيبارد) الآخر، هذا جميل

470
00:24:52,670 --> 00:24:55,005
‫- استدعيتك إلى هنا
‫- هذه (تريسي)

471
00:24:55,089 --> 00:24:57,633
‫في أوائل العشرينيات ولديها سكتة دماغية
‫صغيرة محتملة

472
00:24:57,716 --> 00:24:59,218
‫سكتة دماغية؟
‫هل تسببتُ لها بسكتة دماغية؟

473
00:24:59,301 --> 00:25:02,054
‫- بعد ممارسة نشاط جنسي
‫- (تريسي)، أيمكنك الضغط على أصابعي؟

474
00:25:02,137 --> 00:25:04,765
‫- بصعوبة بالغة
‫- لا بأس، سنعتني بك، اهدأي

475
00:25:04,848 --> 00:25:05,891
‫أهناك المزيد في تاريخها؟

476
00:25:05,975 --> 00:25:06,934
‫ليس لدينا اسم عائلتها

477
00:25:07,017 --> 00:25:08,936
‫تقابلنا لتوّنا قبل ساعة في النادي الرياضي

478
00:25:09,019 --> 00:25:11,772
‫وذهبنا إلى منزلي… ماذا؟

479
00:25:11,855 --> 00:25:14,358
‫- لقد تصادقنا سريعًا
‫- بهذه السرعة!

480
00:25:14,441 --> 00:25:17,278
‫آسفة، لكن هل كان النشاط الجنسي قويًا

481
00:25:17,361 --> 00:25:19,530
‫لقد كان جيدًا للغاية وبلغنا مرحلة…

482
00:25:19,613 --> 00:25:21,699
‫- هذا كل ما أحتاج لمعرفته
‫- وحينما انتهينا…

483
00:25:21,782 --> 00:25:24,576
‫أصبحت في مثل هذه الحالة

484
00:25:24,660 --> 00:25:26,412
‫هل يصاب الناس بسكتة دماغية
‫من ممارسة الجنس؟

485
00:25:26,495 --> 00:25:31,208
‫- أبدًا
‫- إذًا… هل أنا السبب؟

486
00:25:32,376 --> 00:25:34,295
‫ما هي الإجابة التي تطمع بسماعها؟

487
00:25:34,378 --> 00:25:36,463
‫هل قالت أنها تناولت مانعًا للحمل؟

488
00:25:36,547 --> 00:25:38,924
‫لقد استخدمنا واقيًا، لستُ غبيًا

489
00:25:39,008 --> 00:25:41,468
‫إني أبحث عن عوامل خطر محتملة
‫تسبب السكتة الدماغية

490
00:25:41,552 --> 00:25:44,138
‫يمكن لحبوب منع الحمل التسبب
‫بزيادة خطر تجلّط الدم

491
00:25:44,221 --> 00:25:47,057
‫- هل معها هويتها الشخصية؟
‫- لم أجد محفظتها

492
00:25:47,141 --> 00:25:50,144
‫(تريسي)، هلا تعطينا اسم عائلتك؟

493
00:25:54,315 --> 00:25:56,275
‫- (إيغرير)؟ (روجر)؟
‫- (ريغير)؟

494
00:25:56,358 --> 00:25:58,527
‫قمت بذلك لعشرة دقائق

495
00:25:58,610 --> 00:26:01,071
‫كانت في النادي الرياضي
‫هل كانت تستخدم سماعات أذن

496
00:26:01,154 --> 00:26:03,866
‫نعم، ها هي

497
00:26:03,949 --> 00:26:06,160
‫لا بد أنها سجلّته لكي تتمكن من استخدامه

498
00:26:06,243 --> 00:26:08,954
‫اعرفي رقمه المتسلسل واتصلي بالشركة
‫لتحصلي على الاسم

499
00:26:09,038 --> 00:26:11,999
‫- لتحصلي على تاريخها الطبي
‫- أحسنت يا (شيرلوك)

500
00:26:12,082 --> 00:26:14,209
‫سآخذ لها صورة بالأمواج فوق الصوتية
‫وصور أشعة لصدرها

501
00:26:14,293 --> 00:26:18,213
‫في تلك الأثناء، سنأخذ لرأسها صورة طبقية
‫محورية وصورة صوتية للشريان السباتي

502
00:26:22,343 --> 00:26:23,510
‫ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

503
00:26:23,594 --> 00:26:26,055
‫(مارجوري) تعاني من انخفاض ضغط الدم
‫و(غراي) كانت هنا فقررت

504
00:26:26,137 --> 00:26:28,349
‫إدخال قسطرة
‫وريدية مركزية لتضييق الأوردة

505
00:26:28,431 --> 00:26:31,894
‫دكتورة (بيرس)، أخبرتني الدكتورة (بايلي)
‫أنك طلبت إجراء فحص الحامض النووي لمريضها

506
00:26:31,977 --> 00:26:34,313
‫قبضوا عليّ فضحيت بك، آسفة

507
00:26:34,396 --> 00:26:37,107
‫لقد تم إيقاف برنامج الدكتورة (بايلي)
‫لأبحاث الجينوم

508
00:26:37,191 --> 00:26:39,943
‫سمعت ذلك وينبغي أن أقول أن هذا قرار غبي

509
00:26:40,027 --> 00:26:42,821
‫رسم خرائط الجينوم يشبه الحصول
‫على الأجوبة خلف الكتاب

510
00:26:42,905 --> 00:26:44,865
‫إنه مفتاح الحل للعديد من المشاكل الطبية

511
00:26:44,948 --> 00:26:48,451
‫إغلاق ذلك البرنامج يجعل أعضاء مجلسكم
‫يبدون كمجموعة من المجانين

512
00:26:48,535 --> 00:26:51,830
‫- أنت تعرفين الدكتور (إيفري)
‫- نعم، جراح تجميلي، صحيح؟

513
00:26:51,914 --> 00:26:55,292
‫هو أيضًا عضو يحق له التصويت في المجلس

514
00:26:57,503 --> 00:26:59,712
‫- بالطبع
‫- إنها تعجبني

515
00:27:00,838 --> 00:27:04,134
‫لقد أدخلتِ قسطرة وريدية مركزية
‫في مريضي من دون إعلامي بذلك

516
00:27:04,218 --> 00:27:05,844
‫لم يكن هناك وقت لذلك

517
00:27:05,928 --> 00:27:07,888
‫كان لديك وقت لتطلبي من الممرضة أن تعلَمني

518
00:27:07,971 --> 00:27:12,267
‫نحن لا نعمل هكذا هنا، لذا
‫فلا أحتاج لإذنك لأمنعها من أن تموت

519
00:27:13,227 --> 00:27:14,937
‫إنها محقة يا دكتورة (بيرس)

520
00:27:17,689 --> 00:27:19,233
‫تبًا!

521
00:27:23,612 --> 00:27:26,490
‫اسمعي، أعلم أني جديدة وأنك لا تعرفيني

522
00:27:26,573 --> 00:27:28,826
‫لكني أطالب يأن تستمعي لما أقول

523
00:27:28,909 --> 00:27:32,328
‫سواء أحببت أم لا
‫أنا رئيسة قسم جراحة القلب

524
00:27:32,413 --> 00:27:34,832
‫أنتِ لا تنظرين إليّ حينما أخاطبك

525
00:27:34,915 --> 00:27:36,583
‫دكتورة (مارغريت بيرس)؟

526
00:27:38,669 --> 00:27:42,256
‫"نحن فخورون لدرجة أننا سنصرخ
‫بأن ليس لدينا شك بأنك…"

527
00:27:42,339 --> 00:27:46,259
‫"ستكونين رئيسة رائعة لقسم جراحة القلب"

528
00:27:46,343 --> 00:27:48,011
‫"نحن معجبون بك كثيرًا يا (ماغي)"

529
00:27:48,095 --> 00:27:50,180
‫"أنت جرّاحتنا المفضلة"

530
00:27:50,263 --> 00:27:52,057
‫"ونرسل لك أفضل الأماني…"

531
00:27:52,141 --> 00:27:54,101
‫- "من…"
‫- إنها هدية…

532
00:27:54,685 --> 00:27:56,979
‫- "سمكة الحفش المغنية العملاقة"
‫- من والديّ

533
00:27:57,062 --> 00:28:02,526
‫"نحن نحبك يا (ماغي)"

534
00:28:14,580 --> 00:28:17,374
‫كانت…
‫لا، بل كانت مثيرة للضحك

535
00:28:17,458 --> 00:28:21,253
‫الجميع رأوها مضحكة جدًا،
‫لكن التوقيت لم يكن مناسبًا تمامًا

536
00:28:24,631 --> 00:28:29,428
‫لقد كانت عاطفية جدًا وأعجبتني كثيرًا،
‫كانت رائعة! شكرًا

537
00:28:32,763 --> 00:28:34,682
‫لا شيء، أنا…

538
00:28:37,144 --> 00:28:39,313
‫مشتاقة لكما فحسب

539
00:28:40,564 --> 00:28:43,817
‫لم يحدث شيء يا أمي لكن…

540
00:28:45,652 --> 00:28:48,113
‫أعتقد أني ربما كنت مخطئة…

541
00:28:49,156 --> 00:28:50,741
‫بالقدوم إلى هنا

542
00:28:53,327 --> 00:28:55,829
‫لا أشعر أن بوسعي التصرف على سجيتي

543
00:28:58,123 --> 00:29:01,293
‫لا تبدأ بالبكاء يا أبي

544
00:29:01,375 --> 00:29:03,003
‫يجب أن أنهي المكالمة

545
00:29:20,478 --> 00:29:23,649
‫إذن، (تريسي) بدأت بالتعافي
‫كانت محظوظة

546
00:29:23,732 --> 00:29:26,860
‫سكتة دماغية بسيطة وبدأت أعصابها
‫بالاستجابة ولا دلائل على حدوث عجز

547
00:29:26,943 --> 00:29:29,696
‫لكننا ما زلنا لا نعلم السبب، صحيح؟

548
00:29:29,780 --> 00:29:33,616
‫لا أثر لمرض في الأوعية الدموية
‫أو الشريان السباتي

549
00:29:33,700 --> 00:29:35,285
‫لذا ظننت…

550
00:29:36,620 --> 00:29:39,373
‫- هل أنت مصغية؟
‫- آسفة

551
00:29:40,457 --> 00:29:42,292
‫كنت أفكر أني استمتعت بممارسة الجنس

552
00:29:42,375 --> 00:29:45,086
‫لكن ليس من النوع
‫الذي يمكن أن يرسلني إلى المستشفى

553
00:29:45,170 --> 00:29:47,005
‫أشعر بأني قد فاتني شيئًا

554
00:29:48,048 --> 00:29:50,133
‫كنت أفكر باحتمالية حدوث الجلطة…

555
00:29:50,216 --> 00:29:53,887
‫أعني أني لا أسعى للإصابة بسكتة دماغية
‫لكني أود الاقتراب من ذلك

556
00:29:55,305 --> 00:29:56,807
‫من المحتمل أن الجلطة أتت من مكان آخر

557
00:29:56,889 --> 00:29:58,934
‫إنها ما يمكن تسميته بنشوة تفجر الدماغ

558
00:29:59,017 --> 00:30:00,518
‫- هل انتهيتِ؟
‫- لدي واحدة بعد

559
00:30:00,602 --> 00:30:03,396
‫كاد أن يضاجعها حتى الموت
‫لقد انتهيت

560
00:30:03,480 --> 00:30:06,191
‫وقد وجدت واحدة… في ساقها

561
00:30:06,858 --> 00:30:09,361
‫لم أمارس الجنس منذ وقت طويل

562
00:30:10,279 --> 00:30:12,281
‫حالي من حالك يا أختاه

563
00:30:15,117 --> 00:30:19,121
‫الجلطة في ساقها اليسرى
‫عنت وجوب وجود ثقب في قلبها

564
00:30:22,124 --> 00:30:24,251
‫ومن خلاله
‫فإن الجلطة في ساقها

565
00:30:24,333 --> 00:30:28,004
‫وبمساعدة تغيرات الضغط الناتجة
‫عن ممارسة الجنس الجامح جدًا

566
00:30:28,088 --> 00:30:31,048
‫انتقلت من حجيرة القلب اليمنى
‫إلى اليسرى

567
00:30:31,133 --> 00:30:33,134
‫ومن ثم إلى دماغها

568
00:30:33,218 --> 00:30:38,015
‫والآن علي فقط سد الثقب… هكذا

569
00:30:38,097 --> 00:30:40,267
‫أحسنتِ اصطياد العلة يا دكتورة

570
00:30:40,349 --> 00:30:44,646
‫أم هل أقول "رئيسة قسم جراحة القلب"؟

571
00:30:44,730 --> 00:30:46,898
‫رباه! لقد سمعتِ عن ذلك

572
00:30:47,899 --> 00:30:50,611
‫- يبدو أن والديكِ لطيفان جدًا
‫- هما كذلك

573
00:30:50,693 --> 00:30:53,822
‫هما لطيفان جدًا
‫وطريفان جدًا

574
00:30:53,904 --> 00:30:55,532
‫ولا يشبهانني البتة

575
00:30:56,241 --> 00:30:59,911
‫فهما لا يفهمان ما أفعله
‫أو لماذا أحب القيام به

576
00:30:59,994 --> 00:31:01,622
‫أنا أعرف ذلك الشعور

577
00:31:02,079 --> 00:31:03,957
‫لطالما شعرت بأنني دخيلة

578
00:31:04,040 --> 00:31:06,709
‫لدي ثلاث أخوات وأخ

579
00:31:06,793 --> 00:31:08,712
‫وكلهم متزنون جدًا

580
00:31:08,794 --> 00:31:11,882
‫وأنا في حالة نفسية مزرية
‫نوعًا ما

581
00:31:13,634 --> 00:31:16,678
‫لم أشعر بأن لدي شقيقة بإمكاني فهمها
‫إلى أن التقيت بـ(ميريديث)

582
00:31:18,180 --> 00:31:20,598
‫- حقًا؟
‫- ليس في بادىء الأمر

583
00:31:20,682 --> 00:31:23,977
‫والتعرف عليها ليس بالأمر السهل

584
00:31:24,060 --> 00:31:26,729
‫ولكن التعرف عليها أمر يستحق العناء

585
00:31:27,522 --> 00:31:28,940
‫حقًا

586
00:31:30,025 --> 00:31:31,818
‫دكتورة (بريس)، الدكتورة (بايلي)…

587
00:31:31,901 --> 00:31:34,404
‫- لستِ…
‫- تعملين معي، أعرف

588
00:31:34,488 --> 00:31:36,822
‫الدكتورة (بايلي)
‫تطلب رؤيتك عندما تنتهين

589
00:31:39,409 --> 00:31:43,080
‫لقد أمسكتُ بالجاني
‫الطفرة (آر إيه إف ١)

590
00:31:43,163 --> 00:31:47,959
‫هنا، ذلك الوغد البرتقالي الصغير
‫سبّب اعتلال عضلة قلب (روبي)

591
00:31:48,043 --> 00:31:50,753
‫(آر إيه إف ١)، منذ متى؟

592
00:31:50,837 --> 00:31:54,633
‫تم عزله حديثًا قبل شهر فقط
‫من قبل طبيب في (أستراليا)

593
00:31:54,715 --> 00:31:57,552
‫وتم تحديث معلومات
‫لجنة الفرز الأسبوع الماضي

594
00:31:57,635 --> 00:31:59,054
‫إذًا، قبل أسبوع…

595
00:31:59,136 --> 00:32:01,890
‫لم نكن نعرف سبب اعتلال عضلة القلب

596
00:32:01,972 --> 00:32:03,809
‫هذا ما طلبتِه

597
00:32:10,398 --> 00:32:12,025
‫نعم!

598
00:32:12,483 --> 00:32:15,112
‫التحديد النمطي للمواصفات الجينية
‫علم مضطرد النمو

599
00:32:15,194 --> 00:32:17,948
‫والاكتشافات الجديدة فيه
‫تظهر كل يوم

600
00:32:18,030 --> 00:32:22,661
‫على سبيل المثال قبل ٣ شهور
‫كان هناك فقط ٣٣ سبب وراثي معروف

601
00:32:22,744 --> 00:32:24,328
‫لاعتلال عضلة القلب

602
00:32:24,413 --> 00:32:26,622
‫واليوم أصبحوا ٣٤

603
00:32:30,711 --> 00:32:33,671
‫هذا الذي تريانه هنا
‫هو الطفرة الوراثية

604
00:32:33,755 --> 00:32:36,091
‫الذي تسبب
‫باعتلال عضلة القلب لدى أولادكم

605
00:32:36,173 --> 00:32:38,467
‫أهذا ما تسبب بمرض أولادنا؟

606
00:32:38,552 --> 00:32:41,012
‫- أجل
‫- إذًا…

607
00:32:42,764 --> 00:32:44,641
‫إذًا، لم يكن السبب منزلنا

608
00:32:44,724 --> 00:32:47,810
‫ولم يكن الماء
‫لم يكن شيئًا تسببنا نحن به

609
00:32:52,773 --> 00:32:54,192
‫لم أكن السبب

610
00:32:54,735 --> 00:32:57,653
‫كلا يا (سابين)، لم تكوني السبب
‫(سابين)…

611
00:32:59,238 --> 00:33:03,784
‫كل ما فعلتِه
‫جعل أولادكم أصح وآمنين أكثر

612
00:33:03,869 --> 00:33:05,661
‫لقد فعلتِ كل ما بوسعك

613
00:33:05,745 --> 00:33:08,248
‫الدكتورة (يانغ) فعلت كل ما باستطاعتها

614
00:33:08,330 --> 00:33:11,041
‫ما كان بإمكان أحد
‫أن يعلم بشأن هذا الأمر

615
00:33:11,126 --> 00:33:13,377
‫- حسنًا
‫- لماذا…

616
00:33:14,045 --> 00:33:16,506
‫لماذا واصلتِ البحث؟

617
00:33:17,923 --> 00:33:21,970
‫عندما أجد أحجية
‫فمن الصعب علي أن أستسلم قبل أن أحلها

618
00:33:28,518 --> 00:33:30,686
‫تبًا! المعذرة

619
00:33:31,103 --> 00:33:32,731
‫علي الذهاب

620
00:33:33,273 --> 00:33:35,400
‫- شكرًا
‫- شكرًا جزيلًا لكِ

621
00:33:37,611 --> 00:33:39,905
‫أحتاج إلى عربة الإنعاش

622
00:33:41,739 --> 00:33:43,742
‫- انتظري، انتظري
‫- ماذا أنتظر؟

623
00:33:43,824 --> 00:33:45,702
‫ابتعدي عنها، أنا سأتولى الأمر
‫سأتولى أمرها

624
00:33:49,955 --> 00:33:53,167
‫- عليك أن تضغطي بشكل أقوى
‫- هي مريضتي وأعرف ما بإمكانها تحمله

625
00:33:57,088 --> 00:33:59,256
‫- أفسحي المجال، يجب أن أصعقها
‫- أنا مسيطرة على الوضع

626
00:33:59,340 --> 00:34:01,801
‫- (بيرس)، لستِ تساعدينها
‫- دكتورة (غراي)

627
00:34:01,885 --> 00:34:05,221
‫لا يمكنها تحمل الصدم الكهربائي
‫أنا مسيطرة على الوضع

628
00:34:07,015 --> 00:34:09,183
‫(مارجوري)، أنتِ بخير

629
00:34:10,268 --> 00:34:12,145
‫أنتِ على ما يرام، أنا هنا معكِ
‫لا بأس

630
00:34:12,228 --> 00:34:14,021
‫(بيرس)، أنتِ تتركينها تموت

631
00:34:14,439 --> 00:34:16,942
‫- (بيرس)
‫- أنتِ على ما يرام

632
00:34:18,109 --> 00:34:20,277
‫- (بيرس)
‫- لا بأس

633
00:34:23,615 --> 00:34:24,990
‫أنتِ على ما يرام

634
00:34:30,121 --> 00:34:33,249
‫"إشارة الإشباع منخفضة"

635
00:34:35,376 --> 00:34:37,086
‫وقت الوفاة…

636
00:34:39,464 --> 00:34:41,508
‫وقت الوفاة يا دكتورة (غراي)

637
00:34:46,804 --> 00:34:48,765
‫أيها الممرض، كم الساعة؟

638
00:34:50,892 --> 00:34:53,019
‫٢٠:٤٢

639
00:34:54,603 --> 00:34:57,523
‫وقت الوفاة ٢٠:٤٢

640
00:35:10,244 --> 00:35:11,620
‫"(بيرس)"

641
00:35:12,872 --> 00:35:15,165
‫(بيرس)، (بيرس)، انتظري

642
00:35:16,917 --> 00:35:20,422
‫- أيها الرئيس
‫- أردت فقط أن أقول شكرًا

643
00:35:21,338 --> 00:35:23,424
‫على ما فعلتِه لآل (ماكنيل)

644
00:35:23,508 --> 00:35:26,218
‫لقد منحتِهما بعض السكينة

645
00:35:26,302 --> 00:35:29,764
‫وأنا سعيد لأنكِ هنا، لذا…

646
00:35:30,431 --> 00:35:32,933
‫- شكرًا لكِ
‫- أنت و(يانغ) قمتما بالعمل الصعب

647
00:35:33,018 --> 00:35:35,603
‫إنما تسنى لي مواصلة المشوار لآخره

648
00:35:35,687 --> 00:35:37,271
‫يا رئيس

649
00:35:37,938 --> 00:35:40,275
‫أظن عليك أن تعرف أن الدكتورة (بيرس)
‫تباطأت في إنعاش مريضة

650
00:35:40,357 --> 00:35:42,027
‫- أمام ناظري
‫- ماذا؟ (غراي)، هذا…

651
00:35:42,109 --> 00:35:43,861
‫راقبتها وهي تفعل ذلك

652
00:35:43,944 --> 00:35:46,822
‫لقد امتنعت عمدًا عن تقديم الرعاية
‫إلى مريض بحاجة إلى إنعاش

653
00:35:46,906 --> 00:35:50,701
‫كان الإنعاش الذي أجرته غير مجد بتاتًا
‫وأبت أن تدعني أنعشها بالصدمة الكهربائية

654
00:35:50,785 --> 00:35:52,202
‫- تمهلي
‫- تركتِ تلك المرأة تموت

655
00:35:52,287 --> 00:35:54,414
‫تمهلي يا (غراي)، (بيرس)…

656
00:35:55,247 --> 00:36:00,210
‫الدكتورة (غراي) تشكك في فعاليتي وتقوض
‫سلطتي منذ لحظة وصولي إلى المستشفى

657
00:36:00,295 --> 00:36:02,671
‫لعلها تحكم علي بقسوة مفرطة
‫مقارنة بسابقتي في المنصب

658
00:36:02,755 --> 00:36:04,548
‫أو لعلي لا أروقها فحسب

659
00:36:04,632 --> 00:36:07,718
‫ولكن لا يسعني أن أقول لها
‫إلا ما سأقوله لعائلة مريضتي

660
00:36:07,801 --> 00:36:10,930
‫لقد فعلت كل ما بوسعي
‫بصفتي طبيبة لمساعدتها

661
00:36:11,014 --> 00:36:13,974
‫ولكن يؤسفني قول إنها ماتت

662
00:36:22,817 --> 00:36:24,736
‫هل انتهينا يا رئيس؟

663
00:36:26,195 --> 00:36:27,572
‫للوقت الحالي

664
00:36:32,034 --> 00:36:33,577
‫(غراي)، انتظري

665
00:36:36,080 --> 00:36:38,707
‫إن أردتِ التسبب بطردي
‫فافعلي، لا يهمني

666
00:36:38,791 --> 00:36:40,626
‫وإن أردتِ إخبار تلك المرأة
‫بما فعلت، لا بأس

667
00:36:40,709 --> 00:36:42,711
‫ولكن أخبريها بالحقيقة كاملة

668
00:36:42,795 --> 00:36:45,547
‫لقد توسلت إلي والدتها
‫بعبارات لا لبس فيها

669
00:36:45,631 --> 00:36:47,299
‫لكي أنهي معاناتها بطريقة طبيعية

670
00:36:47,383 --> 00:36:51,095
‫وكانت مستعدة لتوقيع وثائق تصرح بذلك
‫إلا أن ابنتها أبت السماح لها بذلك

671
00:36:51,596 --> 00:36:56,017
‫كانت ابنتها خائفة درجة
‫أنها لم تدرك أنها تبقيها حية تتعذب

672
00:36:56,100 --> 00:37:00,312
‫لقد فعلت ما قررتُ أنا ومريضتي
‫أنه الأفضل لها ولمصلحتها

673
00:37:00,397 --> 00:37:04,192
‫انظري إلى عينيّ وقولي لي
‫إنك ما كنتِ لتفعلي الشيء ذاته

674
00:37:04,274 --> 00:37:05,902
‫أهي بخير؟ أعني أمي

675
00:37:05,985 --> 00:37:07,528
‫خرجت لتناول العشاء وتأدية بعض المهام

676
00:37:07,612 --> 00:37:10,990
‫- ولكن لدى عودتي…
‫- (جيني)، أنا آسفة

677
00:37:11,074 --> 00:37:13,743
‫قلب والدتك توقف مجددًا

678
00:37:14,743 --> 00:37:16,495
‫وأنا…

679
00:37:21,792 --> 00:37:23,711
‫- أنا…
‫- الدكتورة (بيرس)…

680
00:37:24,169 --> 00:37:25,964
‫فعلت كل ما بوسعها

681
00:37:26,046 --> 00:37:29,133
‫ولكن بالرغم من كل محاولاتنا وقدراتنا

682
00:37:29,883 --> 00:37:31,885
‫لم نستطع إنقاذ حياة والدتك

683
00:37:31,969 --> 00:37:34,179
‫أنا آسفة جدًا لمصابك

684
00:37:46,442 --> 00:37:48,152
‫أقول إنني أظن أنكِ محقة

685
00:37:48,235 --> 00:37:51,530
‫لعل هذا شيء يمكنني التخلي عنه
‫حتى نتمكن من…

686
00:37:51,613 --> 00:37:53,574
‫كيف حالها؟

687
00:37:53,657 --> 00:37:57,745
‫لا أثر للزرقة أو لقصور القلب الاحتقاني،
‫هذا تقدم جيد حتى الآن

688
00:37:57,828 --> 00:38:00,539
‫- أحسنتِ صنعًا
‫- وأنتِ أيضًا، ينبغي أن تذهبي لرؤيتها

689
00:38:01,041 --> 00:38:02,666
‫شكرًا يا دكتورة

690
00:38:05,169 --> 00:38:07,880
‫- إذًا…
‫- إذًا، سوف أعتذر عن قبول الزمالة

691
00:38:07,963 --> 00:38:09,590
‫- كلا، لن تفعلي، لا يمكنك ذلك
‫- ماذا؟

692
00:38:09,673 --> 00:38:13,218
‫اسمعي، كنتُ مخطئة صباح اليوم
‫هذه ليست تضحية ينبغي لكِ تقديمها

693
00:38:13,302 --> 00:38:15,763
‫يمكننا إيجاد حل، إذا كان هذا يسعدكِ

694
00:38:15,846 --> 00:38:19,183
‫فإنه سوف يكون
‫مفيدًا لطفلنا… بل طفلينا

695
00:38:19,266 --> 00:38:22,895
‫- أكثر من أي شيء آخر
‫- أتظنين أنه ينبغي لي المضي قدمًا؟

696
00:38:22,979 --> 00:38:24,772
‫أظن أنه يجب عليكِ ذلك

697
00:38:26,899 --> 00:38:28,442
‫شكرًا

698
00:38:29,277 --> 00:38:31,612
‫تصبحين على خير يا دكتورة (روبنز)
‫ويا دكتورة (توريس)

699
00:38:38,744 --> 00:38:40,829
‫أين الطفلة؟

700
00:38:40,914 --> 00:38:42,664
‫- هل الطفلة…
‫- الطفلة بخير

701
00:38:42,748 --> 00:38:44,625
‫وهي جميلة

702
00:38:46,419 --> 00:38:48,837
‫بفضلكِ هي بخير

703
00:38:51,256 --> 00:38:54,009
‫سأعلمكِ حالما
‫يصبح بإمكانكِ الذهاب لرؤيتها

704
00:38:58,305 --> 00:39:01,433
‫يبدو أنها ستتعافى تمامًا
‫كما أننا وجدنا والديها يا (شيرلوك)!

705
00:39:01,517 --> 00:39:03,477
‫هما في طريقهما إلى هنا من (أريزونا)

706
00:39:03,894 --> 00:39:06,230
‫هل يمكنني أن أطرح عليكما سؤالًا؟

707
00:39:06,313 --> 00:39:08,232
‫مارسنا الجنس مرة واحدة فقط

708
00:39:08,315 --> 00:39:11,485
‫ولكنني أردت دعوتها للخروج معي
‫لأنها كانت رائعة

709
00:39:11,568 --> 00:39:13,445
‫قبل أن تصبح متلعثمة

710
00:39:14,321 --> 00:39:18,575
‫هل ينبغي لي البقاء هنا حتى تستيقظ
‫أم أيجعلني هذا أبدو مفرط التعلق بها

711
00:39:19,910 --> 00:39:22,079
‫هذا… لطيف

712
00:39:22,162 --> 00:39:27,417
‫في الواقع… كنت ذات مرة الفتاة التي
‫ضاجعت الشاب الذي التقت به قبل ساعة

713
00:39:27,501 --> 00:39:31,213
‫لو كنت أنا مكانها لكنت أنت
‫آخر شخص أود رؤيته عندما أستيقظ

714
00:39:32,631 --> 00:39:34,800
‫- حسنًا
‫- لعلك تصادفها في الصالة الرياضية

715
00:39:34,884 --> 00:39:36,718
‫ولعلك تحفظ اسم عائلتها

716
00:39:36,802 --> 00:39:39,930
‫- ولعلك تدعوها إلى العشاء
‫- أجل

717
00:39:41,098 --> 00:39:42,683
‫هل يمكنني أخذ رقم هاتفكِ أنتِ؟

718
00:39:44,017 --> 00:39:45,644
‫- ارحل
‫- ارحل

719
00:39:45,727 --> 00:39:49,773
‫"حل معظم الأحاجي يتوقف
‫على قطعة أخيرة ناقصة من المعلومات"

720
00:39:50,566 --> 00:39:52,776
‫"سواء أكانت الإجابة
‫على لغز طبي"

721
00:39:52,860 --> 00:39:55,362
‫(بيرس) اكتشفت
‫ما حدث لأولاد آل (ماكنيل)؟

722
00:39:55,445 --> 00:39:57,030
‫- هذا مفاجىء
‫- هي حلت اللغز

723
00:39:57,114 --> 00:39:58,824
‫وفعلت ما لم تستطع (يانغ) فعله

724
00:39:58,908 --> 00:40:00,951
‫كما أنها تكرهني

725
00:40:01,034 --> 00:40:02,828
‫مرحبًا

726
00:40:04,913 --> 00:40:08,667
‫لقد… أنهيت تقارير بعد العمليات
‫هل من شيء آخر؟

727
00:40:08,750 --> 00:40:10,460
‫أنتِ لا تقبلين الرفض

728
00:40:10,545 --> 00:40:13,714
‫إذًا، فأنتِ عاصية للأوامر
‫بالإضافة إلى كل شيء آخر

729
00:40:13,797 --> 00:40:15,841
‫- كلا
‫- كلا؟

730
00:40:15,924 --> 00:40:20,387
‫كلا، لستُ عاصية للأوامر
‫أو غير محل ثقة

731
00:40:20,470 --> 00:40:22,932
‫أعتقد أن بداية علاقتنا كانت سيئة
‫فقد ارتكبتُ خطأ

732
00:40:23,015 --> 00:40:24,474
‫وجب علي إخبارك بالقصة كاملة

733
00:40:24,558 --> 00:40:28,855
‫ولكنني جئت إلى هنا لأتعلم
‫وقد تعلمت كمًا هائلًا منك اليوم

734
00:40:28,937 --> 00:40:31,231
‫لذا، أنا قررت أنني أستحق فرصة ثانية

735
00:40:31,315 --> 00:40:34,194
‫وأنتِ أبيتِ أن تمنحيني إياها
‫فمنحتها لنفسي بنفسي

736
00:40:34,276 --> 00:40:36,570
‫"أو على سؤال ما هي هويتك"

737
00:40:36,653 --> 00:40:39,573
‫- "وما موقعكِ من الإعراب"
‫- أهذا هو جانبكِ المتوحش؟

738
00:40:39,656 --> 00:40:41,241
‫أجل

739
00:40:41,783 --> 00:40:44,119
‫حسنًا يا (ويلسون)

740
00:40:44,745 --> 00:40:46,288
‫أراكِ في الصباح

741
00:40:46,830 --> 00:40:48,916
‫- لقد ناديتِني باسمي
‫- أجل، فعلت

742
00:40:48,999 --> 00:40:51,835
‫لا تنفكين تتفقدين ساعتك
‫هل كتبتِ اسمي على معصمك؟

743
00:40:51,919 --> 00:40:53,295
‫أجل، فعلت

744
00:40:53,921 --> 00:40:55,130
‫أقدر بذلكِ ذلك الجهد

745
00:40:55,214 --> 00:40:58,175
‫كل شيء يتوقف
‫على تلك القطعة الأخيرة

746
00:40:58,258 --> 00:41:00,886
‫(غراي)، انتظري
‫هل يمكنني التحدث إليكِ؟

747
00:41:00,969 --> 00:41:03,597
‫- غدًا، أنا ذاهبة إلى البيت
‫- ثمة شيء ينبغي أن أخبركِ به

748
00:41:03,680 --> 00:41:07,100
‫أتعرفين؟ سمعت ما فيه الكفاية
‫نحن على ما يرام، ووضعكِ بخير

749
00:41:07,601 --> 00:41:10,020
‫أمي كانت (إليس غراي)

750
00:41:10,771 --> 00:41:15,275
‫"ولهذا فإن وضع القطعة الأخيرة
‫من الأحجية أمر باعث على الرضى الجم"

751
00:41:15,359 --> 00:41:17,986
‫أعرف، أنا آسفة

752
00:41:18,612 --> 00:41:21,198
‫هذا غير منصف بحقك
‫وقد بدأنا علاقتنا بداية سيئة

753
00:41:21,281 --> 00:41:24,618
‫ولكنني هنا لأعمل، وإذا كنتُ سأعمل هنا
‫أحتاج إلى أكون على سجيتي

754
00:41:24,701 --> 00:41:27,246
‫لذا، أحتاج إلى أن تعرفي القصة بأكملها

755
00:41:28,038 --> 00:41:30,540
‫لقد عُرضتُ للتبني في (بوسطن)

756
00:41:30,624 --> 00:41:32,376
‫- في (بوسطن)؟
‫- أجل

757
00:41:32,459 --> 00:41:34,336
‫وقد تبناني زوجان لطيفان جدًا

758
00:41:34,419 --> 00:41:36,838
‫زوجان مذهلان، وهما أبواي

759
00:41:36,922 --> 00:41:38,465
‫ولكن أمي…

760
00:41:39,216 --> 00:41:44,304
‫عرفت قبل سنة أن أمي
‫هي أمك، (إليس غراي)

761
00:41:47,724 --> 00:41:51,853
‫"بالطبع، إلا إذا لم تكن القطعة
‫مناسبة تمامًا"

762
00:41:52,437 --> 00:41:54,898
‫- ماذا تريدين؟
‫- ماذا؟

763
00:41:54,982 --> 00:41:56,858
‫إلامَ تسعين من هذا؟

764
00:41:58,819 --> 00:42:02,030
‫- أعرف أن هذا يبدو…
‫- أنتِ أصغر مني بخمس سنين

765
00:42:02,114 --> 00:42:04,741
‫لو كانت أمي حامل لعرفت

766
00:42:04,825 --> 00:42:07,327
‫فإما أنكِ مخطئة
‫وإما أنكِ تكذبين

767
00:42:07,411 --> 00:42:10,163
‫- ماذا؟ مهلًا، اسمعي
‫- لا تقتربي مني

768
00:42:13,500 --> 00:42:17,421
‫"فقد يجعلك ذلك تتمنين
‫لو أنكِ لم تفتحي علبة الأحجية أصلًا"

769
00:42:19,881 --> 00:42:21,883
‫ترجمة "محمد شريف"

