﻿1
00:00:18,486 --> 00:00:21,489
‫"يقولون إن الحياة
‫لا تمنحنا فرصًا ثانية"

2
00:00:24,618 --> 00:00:26,328
‫"ولكن نحن نفعل هذا"

3
00:00:29,497 --> 00:00:30,916
‫"الجراحون يفعلون هذا"

4
00:00:30,998 --> 00:00:33,377
‫- مرحبًا، إلى قسم الطوارىء؟
‫- نعم

5
00:00:33,459 --> 00:00:35,253
‫أنا آسفة جدًا
‫بشأن الليلة الماضية

6
00:00:35,337 --> 00:00:36,754
‫- لا تقلقي بشأن ذلك
‫- أنت غاضبة

7
00:00:36,839 --> 00:00:40,843
‫- لم نشعر بمرور الوقت حقًا
‫- لست غاضبة، لا عليك، انسي الأمر

8
00:00:40,925 --> 00:00:42,761
‫"تكسر عظمًا فنجبره"

9
00:00:42,844 --> 00:00:44,720
‫"تنزف فنوقف النزيف"

10
00:00:44,804 --> 00:00:47,182
‫- حسنًا!
‫- "يتوقف قلبك فننعشك"

11
00:00:47,265 --> 00:00:50,352
‫- ماذا قررتِ؟
‫- لم أقرر، بقيت ساهرة طوال الليل

12
00:00:50,434 --> 00:00:52,646
‫- إذن، كان لديك وقت طويل
‫- لا يمكنك مفاجأتي بخبر خطير

13
00:00:52,728 --> 00:00:56,399
‫كإصابتك بورم في الدماغ
‫وتتوقعي مني أن أقرر شيئًا

14
00:00:56,483 --> 00:00:59,903
‫ذ- أحتاج إلى معرفة المزيد
‫- لا تحتاجين لمعرفة أكثر مما تعرفينه

15
00:00:59,986 --> 00:01:03,323
‫- حسنًا، لماذا تأخذين الأقراص؟
‫- أشعر بألم الشقيقة

16
00:01:03,406 --> 00:01:05,908
‫- وأنت تزيدينه
‫- هذا ما أعنيه

17
00:01:05,993 --> 00:01:08,786
‫أهو ألم الشقيقة أم الورم؟
‫وأي نوع من الأورام هو؟

18
00:01:08,871 --> 00:01:11,206
‫وماذا يعني؟
‫هل ستصيبك رجفة أثناء العمليات؟

19
00:01:11,289 --> 00:01:13,749
‫هل سترشدينني أثناء
‫عملية ثم تتلعثمين في الكلام؟

20
00:01:13,834 --> 00:01:16,712
‫- يجب أن أعرف المزيد
‫- لن تعرفي

21
00:01:17,129 --> 00:01:20,299
‫بالطبع لن أفعل شيئًا
‫يعرّض مرضاي للخطر

22
00:01:20,381 --> 00:01:22,801
‫أنا أتدبر وضعي بطريقة مسؤولة

23
00:01:22,884 --> 00:01:27,430
‫لكنه وضعي أنا
‫وأنت لا حق لك به

24
00:01:27,513 --> 00:01:30,558
‫أنت لك حق بمعرفتي

25
00:01:30,642 --> 00:01:35,981
‫بسنوات اكتشافاتي وأخطائي
‫والنهايات المسدودة

26
00:01:36,063 --> 00:01:41,320
‫ودمي وعرقي وابتكاراتي
‫التي لستِ مضطرة إلى معاناتها

27
00:01:41,402 --> 00:01:42,778
‫هذا هو الاتفاق

28
00:01:42,863 --> 00:01:47,576
‫الفرصة لتأخذي عملي إلى مستقبلك

29
00:01:49,452 --> 00:01:50,829
‫أنت فقط

30
00:01:52,581 --> 00:01:57,585
‫لذا، هلاّ تتخذين قرارك أرجوك؟

31
00:01:58,044 --> 00:02:03,174
‫"لكن بقدر ما نمنح الناس فرصًا ثانية
‫الجراحون لا يحظون بها عادةً"

32
00:02:04,009 --> 00:02:05,593
‫العمليات الجراحية ملغاة

33
00:02:07,429 --> 00:02:09,348
‫قومي بجولة المرضى، لدي موعد

34
00:02:09,430 --> 00:02:13,185
‫ولا تسأليني ما الموعد
‫لأني بالطبع لن أخبرك

35
00:02:13,267 --> 00:02:18,482
‫"لأن الأخطاء التي نرتكبها
‫يكون من المستحيل التعافي منها أحيانًا"

36
00:02:19,732 --> 00:02:23,694
‫- ما خطبك؟
‫- سهرت طوال الليل

37
00:02:23,778 --> 00:02:25,237
‫وأنا أيضًا

38
00:02:25,321 --> 00:02:29,909
‫(صوفيا) كانت تسيء التصرف
‫وتطرح الأسئلة عني وعن (أريزونا)

39
00:02:29,992 --> 00:02:32,996
‫ولا أعرف ماذا أخبرها أو كيف
‫لذلك لم أنم، أنا تعيسة

40
00:02:33,079 --> 00:02:34,580
‫لماذا لم تنامي أنت؟

41
00:02:34,997 --> 00:02:38,793
‫- الأفضل ألاّ تعرفي
‫- ما الأمر؟

42
00:02:38,877 --> 00:02:41,921
‫بقيت أنا و(إيريك) مستيقظين
‫نمارس الجنس طوال الليل

43
00:02:42,004 --> 00:02:43,882
‫نعم، لم أكن أرغب بسماع هذا

44
00:02:48,428 --> 00:02:51,722
‫رجل في الـ٦٩ من عمره
‫قفز عن علو طابقين من مبنى محترق

45
00:02:51,806 --> 00:02:55,434
‫يعاني صدمة، ضغط الدم ٩٥ على ٦٠
‫ومعدل ضربات القلب ١٢٠

46
00:02:55,519 --> 00:02:57,771
‫معدل الوعي ١٤ في مكان الحادث

47
00:02:57,853 --> 00:03:01,440
‫- (هاتي)
‫- لماذا مريضان على عربة واحدة؟

48
00:03:01,524 --> 00:03:03,359
‫- إنها ميتة
‫- ماذا؟

49
00:03:03,442 --> 00:03:05,194
‫- (هاتي)
‫- لم نجد نبضًا

50
00:03:05,277 --> 00:03:08,531
‫وحاولنا إبعادها
‫لكن الزوج تشبث بها

51
00:03:08,614 --> 00:03:11,075
‫كان مهتاجًا ورفض أن يفلتها

52
00:03:11,159 --> 00:03:13,869
‫فاضطررنا للتوقف خوفًا من أن نؤذيه

53
00:03:13,953 --> 00:03:16,205
‫- ماذا لدينا؟
‫- (هاتي)

54
00:03:16,289 --> 00:03:19,959
‫قال الشهود إنه حمل زوجته
‫وقفز بها من النافذة للنجاة من النار

55
00:03:20,042 --> 00:03:23,171
‫- نظنه كان يحاول تخفيف سقوطها
‫- ضعوه في غرفة الإصابات ١

56
00:03:23,879 --> 00:03:26,549
‫- (إيمي)، أين تحتاجينني؟
‫- لديك إصابة الرأس في السرير ٣

57
00:03:26,632 --> 00:03:29,428
‫- إنها بسيطة، يمكنني المساعدة هنا
‫- لا أحتاج إليك

58
00:03:29,510 --> 00:03:32,514
‫أهذه إدارة جيدة؟
‫أن تتركي أفضل أطبائك بلا عمل؟

59
00:03:32,596 --> 00:03:36,143
‫لن تبقى هكذا طويلًا،
‫الناس يصدمون رؤوسهم بالأشياء دائمًا

60
00:03:38,686 --> 00:03:40,855
‫جلده مبقع وأزرق،
‫يجب أن نبعدها عنه

61
00:03:40,938 --> 00:03:42,523
‫- سيدي، يجب أن تفلتها
‫- لا

62
00:03:42,607 --> 00:03:44,942
‫- علينا إبعادها لنساعدك
‫- لا

63
00:03:45,026 --> 00:03:47,195
‫- ما اسمك يا سيدي؟
‫- (نوريس)

64
00:03:48,279 --> 00:03:50,449
‫- هل هي…
‫- لا داعي لتقلق بشأن هذا…

65
00:03:50,531 --> 00:03:52,867
‫بلى، بالطبع يجب أن يقلق

66
00:03:52,950 --> 00:03:55,203
‫- (نوريس)، ما اسم زوجتك؟
‫- هل هي…

67
00:03:55,286 --> 00:03:58,122
‫(هارييت)، (هاتي)

68
00:04:00,249 --> 00:04:01,625
‫(نوريس)

69
00:04:02,252 --> 00:04:04,337
‫(نوريس)، حان الوقت لتترك (هاتي)،
‫لقد رحلت

70
00:04:04,420 --> 00:04:08,132
‫- رحلت؟ ماذا تعنين بأنها رحلت؟
‫- (نوريس)، لقد ماتت

71
00:04:08,215 --> 00:04:10,551
‫- لا
‫- لقد رحلت، أنا آسفة

72
00:04:10,635 --> 00:04:13,012
‫- (هاتي)، لا
‫- لقد فعلتَ كل ما في وسعك

73
00:04:13,095 --> 00:04:15,807
‫- لا
‫- لقد ساعدتها في أصعب جزء

74
00:04:15,890 --> 00:04:19,560
‫لقد احتضنتها وحميتها
‫وماتت بين ذراعيك

75
00:04:19,643 --> 00:04:21,771
‫وأنا متأكدة أنها لم تكن لترغب
‫بطريقة أفضل للموت

76
00:04:21,854 --> 00:04:23,982
‫إنها لم تعد تتألم يا (نوريس)
‫لكن أنت تتألم

77
00:04:24,065 --> 00:04:26,109
‫وما كانت لترغب في هذا

78
00:04:26,192 --> 00:04:28,779
‫يجب أن تتركها الآن
‫لنستطيع مساعدتك، حسنًا؟

79
00:04:29,195 --> 00:04:32,740
‫لا، إنها لي، لا أستطيع

80
00:04:33,365 --> 00:04:37,078
‫(نوريس)، أنا آسفة جدًا

81
00:04:37,162 --> 00:04:38,704
‫حان الوقت

82
00:04:49,715 --> 00:04:52,052
‫حسنًا، عند العد إلى ٣

83
00:04:52,134 --> 00:04:55,304
‫١، ٢، ٣

84
00:04:56,431 --> 00:04:57,807
‫هيا بنا

85
00:04:58,849 --> 00:05:00,435
‫سأعلن الوفاة

86
00:05:02,478 --> 00:05:05,356
‫(هاتي)، حبيبتي

87
00:05:05,439 --> 00:05:07,066
‫مجرى التنفس صحيح
‫لكن فيه بعض السخام

88
00:05:07,149 --> 00:05:10,402
‫- البطن صلب ومنخفض الضغط
‫- بؤبؤا العين متساويان ومتفاعلان

89
00:05:10,486 --> 00:05:13,364
‫أسفل الساق اليسرى مشدودة ومتورمة،
‫سأقيس ضغط الحيز

90
00:05:13,447 --> 00:05:15,074
‫- هدوء
‫- صوت التنفس يتناقص

91
00:05:15,157 --> 00:05:17,535
‫- أضيفي عظم الساق والقصبة للصور
‫- هدوء

92
00:05:19,829 --> 00:05:22,039
‫وجدت نبضًا،
‫بالكاد مسموع، لكنه موجود

93
00:05:22,123 --> 00:05:25,251
‫غرفة الإصابات ٢،
‫(بيرس) و(شيبارد)، تعالا معي

94
00:05:25,794 --> 00:05:28,629
‫- أهي على قيد الحياة؟
‫- نعم

95
00:05:29,589 --> 00:05:32,341
‫- هل ستعتنين بها؟
‫- نعم

96
00:05:32,967 --> 00:05:35,302
‫سأعتني بها جيدًا، أعدك

97
00:05:38,264 --> 00:05:40,891
‫- أين دكتورة (هيرمان)؟
‫- هل اتصلت بأمي؟

98
00:05:40,975 --> 00:05:42,935
‫قلتِ أن ننتظر
‫حتى يحدث ما يستوجب القلق

99
00:05:43,018 --> 00:05:45,020
‫الآن أنا قلقة

100
00:05:46,021 --> 00:05:48,692
‫- لم لا تتحرك؟
‫- (إميلي)، (كوري)

101
00:05:48,774 --> 00:05:51,610
‫أخشى أن الطفلة
‫ربما تنزف في الورم نفسه

102
00:05:51,694 --> 00:05:54,071
‫- وهذا يجعلها تعاني فقر الدم
‫- يا إلهي!

103
00:05:54,155 --> 00:05:56,031
‫- هل ستكون بخير؟
‫- أين دكتورة (هيرمان)؟

104
00:05:56,116 --> 00:06:02,163
‫- كان لديها موعد مع مريضة أخرى
‫- يمكنها أن تفعل شيئًا، صحيح؟

105
00:06:02,246 --> 00:06:04,415
‫قالت إنها ستفعل كل شيء
‫لتكمل الطفلة فترة الحمل

106
00:06:04,499 --> 00:06:06,458
‫كان هذا هو الهدف
‫من عمل جراحة للجنين

107
00:06:06,542 --> 00:06:08,586
‫وما زال الأمر هكذا

108
00:06:08,669 --> 00:06:11,630
‫الأرجح أن دكتورة (هيرمان)
‫ستجري عملية لنقل الدم داخل الرحم

109
00:06:11,714 --> 00:06:14,967
‫سأبلغها بالأمر
‫وسنعود لنتحدث كيف سنمضي في هذا

110
00:06:15,050 --> 00:06:16,760
‫- ابقي مكانك، حسنًا؟
‫- حسنًا

111
00:06:20,306 --> 00:06:21,974
‫- أين دكتورة (هيرمان)؟
‫- لا أعرف

112
00:06:22,058 --> 00:06:24,977
‫لكن الأفضل لها أن ترد
‫لأن طفلة (إميلي جينسن) ستموت

113
00:06:26,562 --> 00:06:28,189
‫تركيب جيد للأنبوب

114
00:06:29,231 --> 00:06:31,984
‫نعم، استرواح الصدر المدمي أكبر،
‫(إدواردز)، جهزي لأنبوب الصدر

115
00:06:32,067 --> 00:06:35,321
‫قبل أن تفعلي هذا يا (إدواردز)
‫اسألي قسم الأشعة مجددًا متى سيفرغون لنا

116
00:06:35,405 --> 00:06:37,156
‫- لكنها تنزف في رئتها
‫- أعرف

117
00:06:37,239 --> 00:06:39,116
‫لكني شعرت بكسر مسطح
‫في العظم الصدغي

118
00:06:39,200 --> 00:06:42,203
‫وثمة سائل دماغي شوكي يخرج من أذنها
‫وأحتاج الصورة الطبقية للتأكد

119
00:06:42,286 --> 00:06:45,332
‫أنا في طريقي إلى قسم الأشعة
‫هل أحدكم متفرغ لإبلاغ العائلة بالمستجدات؟

120
00:06:52,671 --> 00:06:55,966
‫- (سارة)؟ ماذا تفعلين هنا؟
‫- (إميليا)!

121
00:06:56,050 --> 00:06:59,803
‫- هل أنت طبيبة؟
‫- نعم

122
00:07:00,846 --> 00:07:05,226
‫- والداي أصيبا في حريق
‫- يا إلهي!

123
00:07:05,935 --> 00:07:08,938
‫حسنًا، سأخبرك بما نعرفه حتى الآن

124
00:07:09,021 --> 00:07:13,317
‫والدك مصاب بجراح داخلية
‫وكسر في الساق

125
00:07:13,400 --> 00:07:16,862
‫وأمك لديها نزيف في الرئة
‫وكسر في الجمجمة

126
00:07:17,613 --> 00:07:20,074
‫وباعتباري جراحة أعصاب
‫سأجري عملية…

127
00:07:20,157 --> 00:07:25,537
‫مهلًا! أتريدين إجراء جراحة لأمي؟

128
00:07:25,621 --> 00:07:28,624
‫لا، انا آسفة، لكن لا

129
00:07:28,707 --> 00:07:34,255
‫المعذرة! أريد طبيبًا آخر،
‫لا يمكنها لمس أمي

130
00:07:34,339 --> 00:07:37,466
‫- ليس فقط…
‫- أريد طبيبًا آخر الآن

131
00:07:37,549 --> 00:07:40,594
‫- حسنًا، اهدأي…
‫- لا، أريد طبيبًا آخر

132
00:07:40,678 --> 00:07:42,304
‫- ما المشكلة؟
‫- لا يمكنها لمس أمي

133
00:07:42,388 --> 00:07:45,474
‫إنها مدمنة مخدرات،
‫لا أستطيع السماح لها بإجراء عملية لأمي

134
00:07:45,557 --> 00:07:47,810
‫- تمهلي! دكتورة (شيبارد) هي…
‫- مدمنة مخدرات

135
00:07:47,893 --> 00:07:51,146
‫قابلتها في مركز معالجة الإدمان،
‫إنها مدمنة (أوكسي كونتن)

136
00:07:51,230 --> 00:07:55,025
‫تعاطت جرعة زائدة مع حبيبها
‫واستيقظت لتجده ميتًا وهو معها في السرير

137
00:07:55,109 --> 00:07:57,987
‫- أريد طبيبًا آخر الآن
‫- تعالي معي

138
00:07:58,070 --> 00:08:00,030
‫- لا، أنا… لا
‫- تعالي معي، أرجوك

139
00:08:00,114 --> 00:08:02,658
‫- أبعدوها عنها
‫- لا تقلق، سأتولى الأمر

140
00:08:02,741 --> 00:08:06,870
‫- أبعدوها عنهما
‫- اتبعيني يا سيدتي، اهدأي واتبعيني

141
00:08:27,725 --> 00:08:31,603
‫ما الذي فعلته؟
‫هل أخذت جراحة (إميليا)؟

142
00:08:32,187 --> 00:08:36,608
‫- ماذا كان يُفترض أن أفعل؟
‫- تقف في صفها، كانت تتعرض للهجوم

143
00:08:36,692 --> 00:08:38,610
‫{\an8}المرأة حاقدة عليها يا (ميرديث)

144
00:08:38,694 --> 00:08:41,405
‫{\an8}إذا حدث مكروه
‫ستلقي اللوم عليها لأنها كانت مدمنة

145
00:08:41,488 --> 00:08:43,741
‫{\an8}ستذهب للتحدث إلى (أوين)
‫وتحل المشكلة، صحيح؟

146
00:08:43,824 --> 00:08:45,367
‫{\an8}نعم، سأفعل

147
00:08:52,333 --> 00:08:54,501
‫أرسلت لك نداءً آليًا ٣ مرات

148
00:08:54,585 --> 00:08:56,378
‫{\an8}تمهلي! أنا أتحقق من ٣ أطفال…

149
00:08:56,462 --> 00:09:00,341
‫{\an8}لدي أم ينزف جنينها في الورم الكيسي
‫وتحتاج إلى نقل دم داخل الرحم

150
00:09:00,424 --> 00:09:02,801
‫{\an8}ويعني هذا إدخال إبرة طولها ٦ إنشات
‫إلى وريدها السري

151
00:09:02,885 --> 00:09:05,512
‫{\an8}دون تمزيق الأغشية
‫أو التسبب في توقف القلب

152
00:09:05,596 --> 00:09:07,389
‫{\an8}لم أجر عملية كهذه من قبل
‫و(هيرمان) ليست موجودة

153
00:09:07,473 --> 00:09:10,726
‫{\an8}إذن، قومي بتوليدها، أخرجي الطفلة
‫وأنا سأعالج مشكلة الورم بنفسي

154
00:09:10,809 --> 00:09:12,603
‫{\an8}(أليكس)، عمر الجنين ٢٨ أسبوعًا

155
00:09:12,686 --> 00:09:15,439
‫{\an8}الهدف من مراجعة (هيرمان)
‫كان هو جعل فترة الحمل تكتمل

156
00:09:15,522 --> 00:09:18,359
‫{\an8}نعم، كان سيكون رائعًا لو أنها هنا
‫لكني أعرف كيف أنقذ هذه الطفلة

157
00:09:22,780 --> 00:09:25,074
‫{\an8}"هنا البريد الصوتي
‫لدكتورة (نيكول هيرمان)"

158
00:09:25,157 --> 00:09:26,784
‫{\an8}(هيرمان)، أنا (روبنز) مرة أخرى

159
00:09:26,867 --> 00:09:31,538
‫{\an8}طفلة (جينسن) مصابة بفقر دم والحساسية
‫الكيميائية بمعدل ٧٠، سأنتظرك ٣٠ دقيقة

160
00:09:31,622 --> 00:09:35,125
‫وإذا لم تتصلي بي
‫سأجري عملية قيصرية وأستأصل الورم

161
00:09:35,209 --> 00:09:37,961
‫{\an8}حسنًا، سأحجز غرفة عمليات و…

162
00:09:38,045 --> 00:09:39,671
‫أستكون مستعدًا بعد ٣٠ دقيقة
‫إذا احتجتك؟

163
00:09:39,755 --> 00:09:42,383
‫- نعم
‫- جيد، شكرًا لك

164
00:09:43,509 --> 00:09:46,261
‫إنها تفقد صوابها! نعم إنها تفقده

165
00:09:47,805 --> 00:09:50,890
‫{\an8}إنها جراحتك الأولى وحدك
‫وهذا أمر مهم

166
00:09:50,974 --> 00:09:53,936
‫{\an8}إذا كنت متوترة جدًا
‫فيسرني أن أجريها بدلًا منك

167
00:09:54,686 --> 00:09:57,272
‫{\an8}- لست متوترة
‫- رائع، إذن خير لك ألاّ تكوني حاملًا

168
00:09:57,356 --> 00:09:59,900
‫{\an8}لأنك إن سمحت لـ(كوريف) بجعلك
‫تحملين بطفله فلن أسامحك أبدًا

169
00:09:59,983 --> 00:10:02,194
‫{\an8}لست حاملًا ولست متوترة

170
00:10:02,277 --> 00:10:05,614
‫أعرف كيف أصلح الفتق،
‫الخطوة الأولى، شق وسطي

171
00:10:05,697 --> 00:10:09,200
‫{\an8}الخطوة الثانية، تحديد مكان الفتق
‫وتجنب الوريد الحرقفي

172
00:10:09,284 --> 00:10:10,869
‫- الخطوة الثالثة…
‫- التقيؤ

173
00:10:11,494 --> 00:10:14,331
‫- (بايلي) ستقضي عليك
‫- كلاّ، لأني لست هيّنة

174
00:10:14,415 --> 00:10:18,001
‫{\an8}الخطوة الثالثة، شق جانبي،
‫الخطوة الرابعة…

175
00:10:19,169 --> 00:10:22,256
‫{\an8}- تحديد مكان مثلث الألم، أرأيت؟
‫- عظيم

176
00:10:22,339 --> 00:10:23,757
‫{\an8}أنا متأكدة من إتقاني للعملية

177
00:10:23,841 --> 00:10:27,428
‫{\an8}ولستُ خائفة من الدكتورة (بيلي) الصغيرة

178
00:10:40,399 --> 00:10:43,277
‫{\an8}أيمكنك فتح الصنبور لي
‫أيّتها الطبيبة القوية؟

179
00:10:43,360 --> 00:10:46,488
‫{\an8}كنتُ سأفعل ذلك بنفسي
‫لو لَم أكن صغيرة هكذا

180
00:10:57,791 --> 00:11:01,253
‫{\an8}- لقد جاءت
‫- أن تجري عملية لأحد فكرة مخيفة

181
00:11:01,336 --> 00:11:03,797
‫{\an8}هل كنت تعرف أنّها مدمنة؟

182
00:11:09,386 --> 00:11:12,014
‫{\an8}لا شكّ أنّ السبب أنّها أخت (شيبارد)

183
00:11:13,097 --> 00:11:14,725
‫{\an8}أريد أن أتحدّث إليك

184
00:11:17,603 --> 00:11:20,230
‫{\an8}وقالت ذلك أمام الجميع

185
00:11:20,314 --> 00:11:22,733
‫{\an8}- كلّ ما قلتُه في الاجتماعات
‫- لا بأس

186
00:11:23,233 --> 00:11:26,653
‫{\an8}- هل أقلعتِ عن إدمانك؟
‫- كيف تقول هذا؟ الجميع ينظرون إليّ

187
00:11:26,737 --> 00:11:28,197
‫{\an8}هل أقلعتِ عن إدمانك؟

188
00:11:28,864 --> 00:11:30,282
‫{\an8}بالطبع

189
00:11:31,116 --> 00:11:33,701
‫هل كشفتِ عن علاجك
‫حين تمّ توظيفك؟

190
00:11:34,745 --> 00:11:38,373
‫لَم يكن عليّ أن أفعل، (ديريك) عيّنني،
‫كان يعرف، وافترضتُ أنّ الآخرين يعرفون

191
00:11:38,456 --> 00:11:42,084
‫وأنت لَم ترتكبين خطأ، حسنًا؟
‫هي المخطئة

192
00:11:42,753 --> 00:11:47,048
‫هي مَن خرقت اتفاقية الخصوصية
‫ولستِ ملزمة بإخبار أحد بشيء آخر

193
00:11:47,632 --> 00:11:52,471
‫إلاّ إن فعلتِ ما يؤثّر على قدرتك
‫على أداء عملك، ولَم تفعلي

194
00:11:53,388 --> 00:11:55,599
‫لذا، ليس عليك أن تقولي المزيد عن ذلك

195
00:11:56,141 --> 00:11:58,476
‫- حسنًا
‫- هذه هي حقوقك

196
00:11:58,936 --> 00:12:01,980
‫إنّه الماضي، ولستِ مضطرة للدفاع عنه

197
00:12:04,190 --> 00:12:05,733
‫ظننتُ أنّي تخلّصتُ مِن ذلك

198
00:12:06,652 --> 00:12:11,365
‫حين جئتُ إلى هنا
‫ظننتُ أنّ… أنّ لديّ فرصة لـ…

199
00:12:15,619 --> 00:12:17,579
‫لا يمكن الهروب مِن ذلك أبدًا

200
00:12:18,288 --> 00:12:19,248
‫لا

201
00:12:20,541 --> 00:12:21,917
‫لا يمكنك ذلك

202
00:12:25,586 --> 00:12:29,006
‫- ماذا أفعل الآن؟
‫- ابقي على طريقك فحسب

203
00:12:29,966 --> 00:12:32,260
‫اعتني بنفسك، وقومي بعملك

204
00:12:33,554 --> 00:12:36,014
‫وبأقصى سرعة ممكنة
‫عليك الذهاب إلى اجتماع

205
00:12:41,895 --> 00:12:44,147
‫هيّا

206
00:12:52,990 --> 00:12:53,949
‫إذن؟

207
00:12:57,034 --> 00:12:59,537
‫- انتهى الوقت، فلنخرج الطفل
‫- اتخذتِ القرار الصائب

208
00:13:00,998 --> 00:13:02,666
‫مرحبًا، أنا (روبنز) مجددًا

209
00:13:02,748 --> 00:13:05,544
‫لَم تتركي لي خيارًا آخر،
‫وقد تكونين ميتة، وأنا لا أعلم

210
00:13:05,626 --> 00:13:09,965
‫لذا فقد اتخذتُ قراري بشأنك،
‫سأخبر الرئيس (هانت) فور خروجي من العملية

211
00:13:14,052 --> 00:13:16,930
‫- أهذه هي؟
‫- نعم، تلك هي

212
00:13:21,893 --> 00:13:23,561
‫دكتورة (شيبارد)…

213
00:13:24,687 --> 00:13:26,857
‫أيمكننا الذهاب إلى مكان ما
‫للتحدث على انفراد؟

214
00:13:29,234 --> 00:13:32,821
‫- أنا مشغولة الآن
‫- لا، هذا مهم

215
00:13:35,115 --> 00:13:36,408
‫اسمعي…

216
00:13:38,660 --> 00:13:40,703
‫أهناك ما تريدين قوله لي؟

217
00:13:41,246 --> 00:13:43,832
‫لتوضيح الأمر؟

218
00:13:45,124 --> 00:13:46,501
‫كلاّ

219
00:13:47,960 --> 00:13:49,546
‫أعتقد أنّك سمعتَ كلّ الحقائق

220
00:13:49,630 --> 00:13:53,175
‫ما سمعتُه هو امرأة مضطربة تصرخ

221
00:13:53,674 --> 00:13:55,760
‫وأعتقد أنّ هناك جانبًا آخر للقصة

222
00:13:56,845 --> 00:14:01,266
‫امرأة طلبت طبيبًا آخر
‫وتمّ أخذ الحالة منّي، هذا حقها

223
00:14:02,099 --> 00:14:04,935
‫- هناك حقوق للآخرين
‫- اسمعي، أنا أحاول إجراء محادثة

224
00:14:05,020 --> 00:14:08,273
‫ليس هذا شأنك إن كنتُ أقوم بعملي
‫فهل أنا أقوم بعملي؟

225
00:14:08,356 --> 00:14:11,860
‫(إميليا)، أنا أحاول مساعدتك

226
00:14:11,943 --> 00:14:13,278
‫أنا…

227
00:14:17,698 --> 00:14:19,617
‫لستُ مضطرة لمناقشة هذا معك

228
00:14:22,245 --> 00:14:23,621
‫أهذا هو ردك؟

229
00:14:26,792 --> 00:14:28,085
‫إنّه حقّي

230
00:14:32,923 --> 00:14:34,340
‫حسنًا

231
00:14:43,767 --> 00:14:45,477
‫فلثبّت الملزم، ونشقّه

232
00:14:46,645 --> 00:14:48,522
‫وها هي ذا

233
00:14:48,604 --> 00:14:49,981
‫أمسكتُ بها

234
00:14:50,482 --> 00:14:52,109
‫حسنًا، فلنخرج الرحم

235
00:14:52,608 --> 00:14:54,778
‫- وضعتُ حبلًا سريًا
‫- كيف حالها؟

236
00:14:54,861 --> 00:14:57,154
‫فلنؤكسدها قبل إدخال الأنبوب

237
00:14:59,032 --> 00:15:01,910
‫أيمكنك معالجة هذا؟
‫عليك نقل المشيمة ثمّ إغلاق الـ…

238
00:15:01,992 --> 00:15:03,954
‫أجريتُ حوالى مليون ولادة قيصرية فقط

239
00:15:04,036 --> 00:15:06,498
‫- ما الأخبار الآن؟
‫- سيئة، غرفة العمليات ٧ بانتظارنا

240
00:15:08,375 --> 00:15:11,335
‫(غراهام)، سأذهب مع الطفلة
‫فتعال وأخبرني حين تنتهي، حسنًا؟

241
00:15:11,420 --> 00:15:13,296
‫حسنًا، فلنذهب، سنتحرّك

242
00:15:14,089 --> 00:15:17,258
‫تبًا! هذه الفلقة تالفة،
‫علينا إجراء عملية استئصال

243
00:15:17,342 --> 00:15:20,845
‫- هل علينا استئصال كلّ هذا؟
‫- سنحاول إنقاذ أكبر قدر ممكن

244
00:15:20,929 --> 00:15:22,472
‫مهلًا، أين النزيف؟

245
00:15:22,555 --> 00:15:24,182
‫- لا أجده
‫- حسنًا

246
00:15:24,265 --> 00:15:26,476
‫- هل كلّ شيء بخير؟
‫- حسنًا، ضعي جهاز الشفط

247
00:15:26,559 --> 00:15:28,186
‫- حسنًا
‫- والآن، مدي يدك

248
00:15:28,269 --> 00:15:30,604
‫وأمسكي بالسرّة، واثنيها كخرطوم الريّ

249
00:15:30,689 --> 00:15:33,816
‫خفّفي تدفق الدماء حتّى أجد…

250
00:15:33,900 --> 00:15:37,529
‫نعم، ها نحن ذا…

251
00:15:38,321 --> 00:15:39,697
‫(هاتي)

252
00:15:40,906 --> 00:15:42,950
‫كان ذلك رائعًا حقًا

253
00:15:43,034 --> 00:15:45,661
‫يمكنك المواصلة يا دكتور (شيبارد)
‫ولكن بتروي

254
00:15:45,746 --> 00:15:48,914
‫لدى (هاتي) موعد غرامي شيق مع زوجها

255
00:15:48,999 --> 00:15:52,794
‫حسنًا، فهمت،
‫سنزيل الجيب الأنفي

256
00:15:52,877 --> 00:15:55,672
‫- نعم، كما يُفترض
‫- جيد

257
00:15:56,381 --> 00:15:57,924
‫- ولد أم بنت؟
‫- ماذا قلت؟

258
00:15:58,007 --> 00:16:01,011
‫- طفلك؟
‫- صحيح، نعم

259
00:16:01,093 --> 00:16:03,638
‫في الحقيقة، قررنا أن نتفاجأ

260
00:16:03,721 --> 00:16:06,725
‫- ذلك تقليدي
‫- إنّها فكرة (إبريل) في الحقيقة

261
00:16:06,807 --> 00:16:10,853
‫وذلك يثير جنوني
‫فما نفع معرفة كل ما أمكن عن طفلك؟

262
00:16:10,937 --> 00:16:13,481
‫عندما يكون العجز وعدم الاستعداد
‫ممتعًا جدًا، صحيح؟

263
00:16:13,565 --> 00:16:17,027
‫- نعم، اكتشفنا أنّ ابني ولد
‫- أترى؟

264
00:16:17,109 --> 00:16:22,281
‫نعم، لكنّني لم أعلم أنّ متدربًا سيولده
‫في غرفة مظلمة في منتصف عاصفة

265
00:16:22,365 --> 00:16:24,200
‫لكنّ المفاجآت تحدث

266
00:16:24,868 --> 00:16:27,871
‫تلك قصة جيدة لا أجد فيها عزاءً

267
00:16:27,953 --> 00:16:31,582
‫حسنًا، جده في هذا، لم أعمل منذ أسابيع

268
00:16:32,250 --> 00:16:37,880
‫لكنّني هنا الآن أنقذ حياة امرأة
‫من دون شق جمجمتها

269
00:16:37,964 --> 00:16:40,300
‫تقبل المفاجآت يا (إيفري)

270
00:16:42,510 --> 00:16:45,055
‫تمّ الشق الجانبي
‫وسأصنع الشق الوسطي الآن

271
00:16:45,137 --> 00:16:47,349
‫الطحال تالف، أعطني أطول ملقط لديك

272
00:16:47,431 --> 00:16:50,142
‫- تفضلي
‫- كان بمثابة مصد بشري لزوجته

273
00:16:50,227 --> 00:16:53,521
‫- ذلك مذهل جدًا
‫- أتصور أنّ هذا أفضل من الموت حرقًا

274
00:16:53,605 --> 00:16:56,858
‫أتصور إلقاء زوجتي من النافذة

275
00:16:56,941 --> 00:16:58,401
‫زوجتي السابقة

276
00:16:58,985 --> 00:17:02,447
‫يقول الجميع إنّ الأمور ستصبح أكثر سهولة
‫وليسوا مخطئين جميعًا

277
00:17:02,530 --> 00:17:07,536
‫ولكنّني مستعدة لخوض المرحلة الأكثر سهولة

278
00:17:07,618 --> 00:17:10,079
‫أعتقد أنّني و(ديريك)
‫ماهران في المرحلة الأسهل

279
00:17:10,538 --> 00:17:14,417
‫- نعم، ذكرت ذلك
‫- لا أعلم، نأخذ استراحات دائمًا

280
00:17:14,500 --> 00:17:17,795
‫ثمّ ننشغل بالاستراحة من الشجار
‫فننسى سبب غضبنا

281
00:17:17,879 --> 00:17:20,674
‫لا أعلم، يبدو أفضل في المنزل، على الأقل

282
00:17:20,756 --> 00:17:24,051
‫أنتظر عواقب سلبية
‫ولكن ربّما ليس هناك عواقب سلبية

283
00:17:25,344 --> 00:17:28,973
‫هناك عواقب سلبية، أتعلمين ما حقيقة
‫استراحاتكما من الشجار؟

284
00:17:29,056 --> 00:17:33,352
‫إنّها حل مؤقت، تغطي على الأذى
‫وتوقف التوتر فترة ولكنّكما تتجاهلان الضرر

285
00:17:33,435 --> 00:17:37,107
‫ثمّ تظهر الحقيقة فجأة، ثقي بي

286
00:17:37,189 --> 00:17:38,859
‫هناك عواقب سلبية

287
00:17:40,067 --> 00:17:44,155
‫- أنت صامتة جدًا
‫- إنّه التركيز فقط، دكتورة (بيلي)

288
00:17:44,238 --> 00:17:46,825
‫أتعتقدين أنّ عليك إعلامي بتطورات عمليتك؟

289
00:17:46,907 --> 00:17:50,995
‫نعم، أنهيت الشق الوسطي للتّو

290
00:17:51,078 --> 00:17:56,876
‫وحددت مثلث الهلاك ثمّ أجريت شقًا جانبيًا
‫ومثلث الألم، كل ما تبقى هو النسيج البيني

291
00:17:56,960 --> 00:17:58,794
‫يبدو أنّك مسيطرة على كل شيء

292
00:17:58,879 --> 00:18:04,091
‫- تمامًا، أسيطر على كل شيء
‫- ولم تتقيأي في كمامتك، أحسنت

293
00:18:06,552 --> 00:18:09,430
‫يجب أن تجري الشق بحذر شديد
‫خاصةً لأنّها ولدت قبل أوانها

294
00:18:09,514 --> 00:18:12,099
‫أعلم أنّ هناك نزيف آخر،
‫عليك ترميم الأوعية

295
00:18:12,183 --> 00:18:13,935
‫نعم، توليت الأمر

296
00:18:14,393 --> 00:18:19,274
‫- هذا جيد، كالأيام الخوالي
‫- عليك أن تدعيني أعتاد الحاضر

297
00:18:19,356 --> 00:18:22,359
‫دكتورة (روبنز)، الدكتور (ماديكس) يطلبك
‫في غرفة العمليات ٦

298
00:18:22,443 --> 00:18:24,528
‫(غراهام)، هذه عملية ولادة قيصرية بسيطة

299
00:18:24,613 --> 00:18:27,490
‫- دعيني أتولى هذا إن كنت ستذهبين
‫- يقول إنّها مسألة عاجلة

300
00:18:28,199 --> 00:18:30,075
‫- صلوها بوحدات الدم
‫- (غراهام)

301
00:18:30,160 --> 00:18:31,577
‫- حسنًا
‫- لم تكن هناك مشيمة

302
00:18:31,661 --> 00:18:34,288
‫- وفور بدئي بالسحب بدأ كل شيء ينزف
‫- كم وحدة دم استهلكت؟

303
00:18:34,371 --> 00:18:36,749
‫- لا أعلم
‫- (غراهام)؟ وحدتان، ثلاثة

304
00:18:36,833 --> 00:18:38,292
‫ثمانية وحدات

305
00:18:38,375 --> 00:18:40,086
‫فعلت ما ينبغي وسحبت المشيمة

306
00:18:40,169 --> 00:18:43,213
‫رداء عمليات وقفازان الآن،
‫تبًا يا (غرام)!

307
00:18:43,298 --> 00:18:48,886
‫يبدو أنّ المشيمة ملتصقة، إنّها ملتصقة
‫بأغشية عميقة على الأرجح، هل رأيتم ذلك؟

308
00:18:48,969 --> 00:18:51,931
‫أعني… لماذا لم يوقفه أحد؟

309
00:18:54,099 --> 00:18:56,685
‫حسنًا، استدعوا (هانت) أو أي جراح مناوب

310
00:18:56,769 --> 00:18:58,939
‫- سأفعل ذلك
‫- تحرك يا (غراهام)

311
00:18:59,021 --> 00:19:00,397
‫تحرك!

312
00:19:05,694 --> 00:19:10,074
‫عانت أمّك من تسريب سائل العمود الفقري
‫ونجحنا بإيقافه من دون شق جمجمتها

313
00:19:10,158 --> 00:19:14,703
‫ما تزال في غرفة العمليات
‫ونأمل أن نصلح الأذى في رئتها اليمنى

314
00:19:14,788 --> 00:19:17,915
‫ويعاني والدك من نزيف داخلي

315
00:19:17,999 --> 00:19:19,458
‫سنعلم المزيد قريبًا

316
00:19:20,167 --> 00:19:21,752
‫شكرًا جزيلًا لكما

317
00:19:22,212 --> 00:19:26,216
‫لم أرد أن أفعل هذا بها،
‫تلك الطبيبة الأخرى

318
00:19:27,883 --> 00:19:29,718
‫فأنا أتعالج من الإدمان أيضًا

319
00:19:30,302 --> 00:19:31,887
‫وقد خرقت عهدًا

320
00:19:31,971 --> 00:19:34,723
‫أريد أن أساندها…

321
00:19:36,142 --> 00:19:38,061
‫ولكنّ هذه أمّي

322
00:19:39,687 --> 00:19:42,731
‫سنعلمك بما يستجد، اتفقنا؟

323
00:19:45,150 --> 00:19:48,363
‫- (ديريك)، ما الذي أراه هنا؟
‫- عمّ تتحدث؟ (إيمي)؟

324
00:19:48,445 --> 00:19:50,531
‫ما الحقيقي في ما قالته تلك المرأة؟
‫أهو كل شيء؟

325
00:19:50,615 --> 00:19:53,493
‫- أهي مدمنة مخدرات وقتلت حبيبها؟
‫- إنّها أختي

326
00:19:54,535 --> 00:19:57,706
‫أسألك لأنّني بحاجة
‫لمعرفة حاجتنا إلى إخراجها مقدمًا

327
00:19:57,788 --> 00:20:00,917
‫كرئيس قسم الأعصاب
‫إنّني أسألك إن كنت تعتقد

328
00:20:01,375 --> 00:20:03,586
‫أنها أفضل من لدينا في القسم

329
00:20:10,300 --> 00:20:13,554
‫حسنًا، فهمت، إنها شقيقتك

330
00:20:14,681 --> 00:20:17,684
‫لا داعي لقول المزيد، شكرًا

331
00:20:29,987 --> 00:20:32,614
‫لقد حضرت، المشيمة المنغمسة تغزو الأمعاء
‫والمثانة، صحيح؟

332
00:20:32,698 --> 00:20:34,492
‫- لقد استدعيت (هانت)، أين (هانت)؟
‫- إنه مشغول

333
00:20:34,575 --> 00:20:36,452
‫- لم أرغب بأن تري هذا
‫- بربك!

334
00:20:36,535 --> 00:20:38,496
‫- أين تحتاجينني؟
‫- استخدمي الملقط هنا

335
00:20:38,579 --> 00:20:41,374
‫- ألم تلتقط الصورة فوق الصوتية هذا؟
‫- لا، ولا حتى (هيرمان)

336
00:20:41,457 --> 00:20:44,626
‫الحوامل لديهن ضغط دم مرتفع
‫وأوعية منتفخة وينزفن أسرع

337
00:20:44,710 --> 00:20:46,754
‫حقًا يا (غراهام)؟ لا!

338
00:20:46,837 --> 00:20:48,464
‫- لا!
‫- ما الأمر؟

339
00:20:48,547 --> 00:20:50,508
‫- امتد لكليتها
‫- وكمّادة الحالب

340
00:20:50,591 --> 00:20:52,676
‫استمروا بإحضار الدم،
‫إنها تفقد لترًا كل دقيقتين

341
00:20:52,760 --> 00:20:55,137
‫رباه! كيف ننجب الأطفال حتى؟

342
00:20:55,220 --> 00:20:56,973
‫لهذا السبب لم أرد أن تكوني هنا

343
00:20:57,890 --> 00:21:01,268
‫لا أرى جروحًا أخرى،
‫الأمعاء سليمة

344
00:21:01,351 --> 00:21:02,896
‫أعتقد أنه يمكننا الإغلاق

345
00:21:04,230 --> 00:21:06,231
‫- كم تبقى لديكم من الوقت؟
‫- ما الأمر؟

346
00:21:06,315 --> 00:21:08,192
‫طلبت اجتماع مجلس طارىء

347
00:21:08,275 --> 00:21:10,361
‫- أهذا بشأن (إميليا)؟
‫- أجل

348
00:21:11,612 --> 00:21:14,239
‫- ألم يتحدث إليك (ديريك)؟
‫- بلى

349
00:21:15,325 --> 00:21:17,242
‫(أوين)؟

350
00:21:19,329 --> 00:21:21,538
‫- (كالي)
‫- هذا متوقع

351
00:21:21,622 --> 00:21:23,832
‫- سنتولى هذا، اذهبي
‫- حسنًا، أغلقيها عني

352
00:21:39,640 --> 00:21:41,725
‫- هل تحدث (أوين) إليك؟
‫- لم أخبره بشيء

353
00:21:41,810 --> 00:21:44,019
‫- ليست لدي…
‫- هل تحدث إليك عن عملك؟

354
00:21:45,104 --> 00:21:47,272
‫أيقول إنه سيأخذ عملي؟

355
00:21:47,357 --> 00:21:48,816
‫- ستتحدث إليه، صحيح؟
‫- سبق وتحدثت إليه

356
00:21:48,899 --> 00:21:51,152
‫أعتقد أني ربما
‫أوحيت له بالفكرة

357
00:21:53,655 --> 00:21:56,657
‫- كلا، (ديريك)، كلا
‫- لم أقصد ذلك

358
00:21:56,740 --> 00:21:58,534
‫- سأصلح ذلك
‫- يريد إعطاؤك وظيفتي

359
00:21:58,617 --> 00:21:59,744
‫- وستسمح له بذلك
‫- كلا، لن أفعل

360
00:21:59,827 --> 00:22:02,538
‫أيها الوغد!

361
00:22:02,621 --> 00:22:04,248
‫- لا تفعلي
‫- لقد أبقيتني هنا

362
00:22:04,332 --> 00:22:06,917
‫- طلبت مني المجيء والبقاء
‫- أرجوك، لا تفعلي

363
00:22:07,001 --> 00:22:09,503
‫عندما كنت أبني حياة،
‫حياة جديدة

364
00:22:09,586 --> 00:22:12,005
‫فرصة ثانية
‫كنت قد منحتها لنفسي

365
00:22:12,089 --> 00:22:13,632
‫فقط كي تشعر بتحسن
‫إزاء رحيلك

366
00:22:13,715 --> 00:22:15,551
‫كنت أحاول مساعدتك
‫ومساعدة نفسي

367
00:22:15,634 --> 00:22:18,846
‫منحتني هذه الوظيفة
‫وأنت تسيء معاملتي مذ قبلت بها

368
00:22:18,929 --> 00:22:21,390
‫وذلك ليس كافيًا، كان عليك
‫تدمير مسيرتي المهنية بأكملها

369
00:22:21,474 --> 00:22:23,225
‫- كيف يمكنك فعل هذا بي؟
‫- سأصلح هذا

370
00:22:23,308 --> 00:22:24,560
‫- بي أنا!
‫- سأصلح هذا

371
00:22:24,643 --> 00:22:26,728
‫- كيف يمكنك فعل هذا؟
‫- سأتحدث إليهم

372
00:22:26,813 --> 00:22:29,482
‫سأتحدث إليهم جميعًا
‫وسأصلح هذا

373
00:22:29,565 --> 00:22:31,108
‫أنت أخي

374
00:22:44,121 --> 00:22:46,206
‫أنا أبحث عن (ديريك شيبارد)
‫هل رأيته؟

375
00:22:48,417 --> 00:22:50,169
‫ها أنت ذا، ماذا يحدث؟

376
00:22:50,252 --> 00:22:52,087
‫- ما سبب هذا الاجتماع؟
‫- لن يكون هناك اجتماع

377
00:22:52,171 --> 00:22:54,090
‫- سأتحدث لـ(هانت)
‫- قال إنه سبق وتحدث إليك

378
00:22:54,173 --> 00:22:57,426
‫- هذا صحيح
‫- هل أطلعته على حقيقة أمر (إميليا)؟

379
00:22:58,552 --> 00:23:00,429
‫- لم أفعل
‫- ماذا؟

380
00:23:00,512 --> 00:23:03,223
‫ليس الآن يا (مير)،
‫لا يمكنني التحدث إليك عن هذا

381
00:23:03,307 --> 00:23:04,850
‫ليس الآن

382
00:23:04,933 --> 00:23:08,312
‫(ديريك)، ماذا قلت؟
‫ماذا فعلت؟

383
00:23:09,438 --> 00:23:12,025
‫أنهيت لتوي أول جراحة
‫فتق منفردة لي

384
00:23:12,524 --> 00:23:13,942
‫حسنًا، هل تقيأت بقناعك؟

385
00:23:14,026 --> 00:23:16,069
‫كلا، لمَ يظل الجميع
‫يسألني ذلك؟ لقد نجحت

386
00:23:16,153 --> 00:23:18,238
‫متوسط، فرعي
‫ألم، شبكة، انتهيت!

387
00:23:18,323 --> 00:23:20,240
‫ماذا عن مثلث الهلاك
‫الوريد الحرقفي؟

388
00:23:20,324 --> 00:23:22,075
‫- ماذا عنه؟
‫- لقد تخطيته

389
00:23:22,159 --> 00:23:23,535
‫كلا، لم أفعل

390
00:23:24,453 --> 00:23:28,707
‫- (جو)، لم تذكريه
‫- لكني فعلته بالداخل

391
00:23:28,790 --> 00:23:31,335
‫لم أتجاوزه بالداخل
‫ففي الداخل قمت…

392
00:23:33,045 --> 00:23:36,048
‫- فعلته، صحيح؟
‫- أتسألينني؟

393
00:23:38,050 --> 00:23:39,635
‫- المشبك المتوسط
‫- ها هو

394
00:23:39,718 --> 00:23:41,386
‫غُرز حرير ٣-٠
‫علقوا وحدة أخرى

395
00:23:41,470 --> 00:23:43,222
‫استهلكت ١٠٠ وحدة
‫من منتجات الدم

396
00:23:43,306 --> 00:23:45,432
‫د.(روبنز)
‫د.(كوريف) يطلب رؤيتك

397
00:23:45,515 --> 00:23:47,226
‫طفلتها، أقال ما المسألة؟

398
00:23:47,310 --> 00:23:49,519
‫- قال فقط إنه يريدك
‫- اذهبي

399
00:23:49,604 --> 00:23:51,813
‫- كلا، لا يمكنني تركها…
‫- سأتولى أمرها

400
00:23:51,897 --> 00:23:53,398
‫احرصي على أن تكون
‫طفلتها بخير

401
00:23:57,945 --> 00:23:59,363
‫آسفة

402
00:24:03,033 --> 00:24:04,785
‫ماذا حدث؟ أين د.(كاريف)؟

403
00:24:07,663 --> 00:24:09,748
‫- رباه! ما الأمر، ماذا حدث؟
‫- لقد انتهيت

404
00:24:09,831 --> 00:24:11,750
‫سارت العملية جيدًا،
‫كنت قلقة حيال هذه الطفلة

405
00:24:11,833 --> 00:24:13,752
‫فرأيت أنك ترغبين باطلاع
‫الوالد على المستجدات

406
00:24:13,835 --> 00:24:16,672
‫- رباه! (أليكس)، كلا زوجته…
‫- هل الطفل بخير؟

407
00:24:17,547 --> 00:24:20,634
‫أجل، سارت العملية جيدًا
‫ومؤشراتها الحيوية جيدة

408
00:24:20,717 --> 00:24:22,928
‫على الأرجح أنها ستحتاج للبقاء
‫بوحدة العناية المركزة

409
00:24:23,011 --> 00:24:25,931
‫- لكنها تبدو بحالة جيدة
‫- هل رأتها (إيميلي)؟

410
00:24:26,014 --> 00:24:29,518
‫ما تزال بالعملية، حدثت
‫مضاعفات أثناء عمليتها القيصرية

411
00:24:29,601 --> 00:24:31,019
‫مهلًا، أما تزال بالعملية؟

412
00:24:31,103 --> 00:24:33,563
‫نحن نفعل أفضل
‫ما بوسعنا، علي العودة

413
00:24:33,647 --> 00:24:37,067
‫أفضل ما بوسعكم؟
‫ما مدى خطورة هذا؟

414
00:24:37,734 --> 00:24:40,153
‫- فقدت الكثير من الدم
‫- أين د.(هيرمان)؟

415
00:24:40,237 --> 00:24:43,115
‫كان لدى د.(هيرمان) خطة
‫والآن طفلتي بالعناية المركزة

416
00:24:43,198 --> 00:24:46,034
‫وزوجتي تنزف حتى الموت
‫أنا حتى لا أعرف من أنتما

417
00:24:46,118 --> 00:24:47,494
‫علي العودة

418
00:24:50,455 --> 00:24:52,082
‫أين طبيبتنا بحق الجحيم؟

419
00:25:02,926 --> 00:25:06,430
‫"وقت الوفاة ١٨:٢٢"

420
00:25:25,282 --> 00:25:28,201
‫كان مجرد سوء تفاهم مع (أوين)،
‫سيهتم بالأمر

421
00:25:28,285 --> 00:25:29,661
‫قال إنه سيفعل

422
00:25:30,912 --> 00:25:34,124
‫هو من فعل هذا يا (ميرديث)
‫لمَ علي تصديق ذلك؟

423
00:25:34,207 --> 00:25:36,877
‫- لمَ تصدقين ذلك أنت؟
‫- لأنه أخاك

424
00:25:37,711 --> 00:25:40,922
‫لذلك السبب يمكنه فعل ذلك
‫لذلك السبب يمكنه سرقة ألعابي

425
00:25:41,006 --> 00:25:42,382
‫وشد شعري
‫وإطلاق ألقاب علي

426
00:25:42,466 --> 00:25:44,176
‫لأني من العائلة

427
00:25:44,968 --> 00:25:47,179
‫لهذا السبب يظن
‫أنه سينجو بفعلته هذه

428
00:25:50,140 --> 00:25:53,184
‫- أنت لا تفهمين الأمر
‫- كلا، لا أفهمه

429
00:25:53,268 --> 00:25:55,479
‫تربيت كطفلة وحيدة

430
00:25:55,562 --> 00:25:58,315
‫وأنا رديئة جدًا بدور الأخت

431
00:26:00,942 --> 00:26:02,526
‫أنت هنا الآن

432
00:26:04,821 --> 00:26:06,198
‫وهذا يكفي

433
00:26:08,784 --> 00:26:12,412
‫- لا تتذكرين؟
‫- لا، بل أتذكر بالطبع

434
00:26:12,496 --> 00:26:15,791
‫لكني أردت مراجعتك للتأكد فحسب

435
00:26:15,873 --> 00:26:18,627
‫الشق الجانبي الذي أحدثتُه بدا جيدًا، صحيح؟

436
00:26:18,710 --> 00:26:20,754
‫ولا أظنني اقتربت من الوريد الحرقفي…

437
00:26:20,836 --> 00:26:22,422
‫لا تظننين؟! (ويلسون)…

438
00:26:22,506 --> 00:26:26,175
‫أنتِ أما أصبتِ الوريد الحرقفي للمرأة
‫أو لم تصيبيه، فما الذي فعلتِه؟

439
00:26:30,013 --> 00:26:32,766
‫- ماذا سنفعل إذن؟
‫- سنجري صورة طبقية محورية…

440
00:26:32,848 --> 00:26:35,852
‫لا، بل سأجري أنا الصورة بينما أنتِ…

441
00:26:35,936 --> 00:26:40,399
‫امكثي هنا لتصلي
‫ألاّ يقضي النزيف على مريضتك

442
00:26:44,319 --> 00:26:46,321
‫(روبنز) مشغولة إذن، هل علينا الانتظار؟

443
00:26:46,404 --> 00:26:48,698
‫- لا، أعتقد أن علينا البدء…
‫- لا، لا، لا

444
00:26:48,782 --> 00:26:51,660
‫- (ديريك)، علينا أن نعرف…
‫- أعرف أنكم تحاولون معرفة ما يحدث

445
00:26:51,743 --> 00:26:56,497
‫أعرف أنكم سمعتم بعض الروايات…
‫عن (إميليا)

446
00:26:56,581 --> 00:26:59,501
‫لقد تركتكم تعتقدون شيئًا
‫لقد تركتكم تعتقدون…

447
00:26:59,584 --> 00:27:03,213
‫(شيبارد)، أنت كنت واضحًا حينما تحدثنا

448
00:27:03,296 --> 00:27:04,965
‫- لذا…
‫- إنها في قسم الإنعاش

449
00:27:05,757 --> 00:27:09,970
‫وهي تجتهد كثيرًا بها
‫وكانت ناجحة و…

450
00:27:17,060 --> 00:27:19,146
‫كان على هذا المستشفى أن يحميها

451
00:27:19,855 --> 00:27:22,858
‫كان على هذه المرأة أن تحميها و…

452
00:27:30,949 --> 00:27:34,578
‫الأهم من هذا كله
‫كان عليّ أن أحميها

453
00:27:41,460 --> 00:27:43,043
‫لكني لم أفعل

454
00:27:47,591 --> 00:27:50,760
‫وهذا لأني كنت أسعى لأن أحل مكانها

455
00:27:52,262 --> 00:27:54,014
‫أردت أن أستعيد وظيفتي السابقة

456
00:28:00,645 --> 00:28:02,522
‫وها نحن هنا الآن

457
00:28:09,821 --> 00:28:11,655
‫إنه خطأي

458
00:28:17,704 --> 00:28:20,414
‫(ديريك)، لمَ حتى…

459
00:28:25,837 --> 00:28:30,050
‫ينبغي أن تبقى حيث هي يا (أوين)،
‫يمكنها القيام بمهامها

460
00:28:31,300 --> 00:28:33,010
‫إنها تقوم بمهامها بالفعل

461
00:28:36,139 --> 00:28:38,225
‫ولن يكون بوسعي أن أقوم بذلك أفضل منها

462
00:28:43,605 --> 00:28:45,148
‫كيف حال طفلته؟ هل تغيرت حالتها؟

463
00:28:45,231 --> 00:28:47,359
‫لا، إنها بخير واستقرت حالتها،
‫دعي الأمر لي

464
00:28:47,442 --> 00:28:49,653
‫لا، يجب علي أن أخبره

465
00:28:49,736 --> 00:28:53,698
‫كيف يا (أليكس)؟
‫كيف يجب أن أخبره أن زوجته توفيت؟

466
00:28:53,781 --> 00:28:55,408
‫أين (هيرمان)؟ ينبغي أن تكون حاضرة

467
00:28:55,492 --> 00:28:58,995
‫هذا لن يساعدني، أنا كنت حاضرة
‫ومسؤولة عن (إميلي) لكني فقدتها

468
00:28:59,079 --> 00:29:00,829
‫دعي الأمر لي إذن

469
00:29:08,380 --> 00:29:10,924
‫من الصعب للغاية تشخيص
‫المشيمة عميقة الانغراس

470
00:29:11,007 --> 00:29:16,346
‫وفي الحالات الشديدة كحالة (إميلي)
‫لا يكون التغلب على الأمر ممكنًا

471
00:29:16,429 --> 00:29:20,516
‫لو حان موعد ولادة طفلتك
‫فكانت (إميلي) ستموت على الأرجح

472
00:29:21,810 --> 00:29:25,772
‫- لا!
‫- (كوري)، هذا ما يجب أن تفهمه

473
00:29:25,854 --> 00:29:28,066
‫لو أجريتُ الجراحة التي خططنا لها

474
00:29:28,149 --> 00:29:32,988
‫فكنا سنفقد (إميلي)
‫على الأرجح وابنتك

475
00:29:33,070 --> 00:29:36,616
‫د.(روبنز) فعلت كل ما بوسعها لزوجتك

476
00:29:36,699 --> 00:29:38,826
‫لكنها أنقذت حياة طفلتك

477
00:29:39,619 --> 00:29:42,037
‫طفلتك الآن حية
‫والفضل يعود إليها

478
00:29:46,501 --> 00:29:49,461
‫لم أفهم الغرض من كلامك
‫لكنه لا يغير شيئًا

479
00:29:49,546 --> 00:29:51,631
‫لا يمكنني القيام بذلك
‫بل لن أقوم به

480
00:29:51,715 --> 00:29:55,885
‫لقد تخليتِ عني ولم تتركي لي خيارًا آخر
‫سوى أن آخذ الطفلة وأجبرتني…

481
00:30:11,400 --> 00:30:14,195
‫تفضلي، أكملي

482
00:30:15,070 --> 00:30:18,325
‫- حسنًا، أنا…
‫- لا

483
00:30:18,408 --> 00:30:20,327
‫أكملي ونفسي عن غضبك

484
00:30:23,787 --> 00:30:25,206
‫شكرًا لك

485
00:30:28,000 --> 00:30:30,962
‫ماذا؟ ما الذي يحدث؟

486
00:30:31,795 --> 00:30:34,841
‫قرر أطبائي البارحة أني بحاجة إلى…

487
00:30:34,924 --> 00:30:37,844
‫علاج إشعاعي قوي

488
00:30:39,387 --> 00:30:42,223
‫وهذا حيث كنت اليوم والعلاج…

489
00:30:43,016 --> 00:30:45,310
‫كان أقوى مما توقعت

490
00:30:46,978 --> 00:30:50,356
‫كل ما قلتُه لذلك الرجل كان صحيحًا

491
00:30:50,440 --> 00:30:53,485
‫لقد أنقذتِ طفلة
‫كنا نوشك على فقدانها

492
00:30:53,567 --> 00:30:56,696
‫لقد راقبتك عبر الواجهة الالكترونية
‫للمستشفى

493
00:30:56,780 --> 00:30:59,574
‫وراقبت تقدمك طوال اليوم

494
00:31:01,408 --> 00:31:04,120
‫لقد اتخذتِ القرار الصحيح
‫بل اتخذتِ كل القرارات الصحيحة

495
00:31:04,204 --> 00:31:08,040
‫- لم… لو كنتِ هنا….
‫- لا

496
00:31:08,124 --> 00:31:12,670
‫الأمر الوحيد الذي كنت لأقوم به
‫هو إجراء نقل الدم داخل الرحم

497
00:31:12,754 --> 00:31:14,673
‫لنحافظ على وجود الطفلة في الرحم
‫لمدة أطول

498
00:31:14,755 --> 00:31:16,341
‫حتى يحين موعد ولادتها و…

499
00:31:16,423 --> 00:31:22,763
‫وربّما كان بإمكاننا اكتشاف
‫أنّ المشيمة عميقة الانغراس باكرًا

500
00:31:22,847 --> 00:31:25,934
‫وهذا لا يعني بأنّنا كنا سنتمكن
‫من فعل شيء لم تفعليه لها

501
00:31:26,893 --> 00:31:28,686
‫أريد أن أعرف كيفية القيام بها

502
00:31:28,770 --> 00:31:30,396
‫أعني نقل الدم داخل الرحم

503
00:31:30,480 --> 00:31:32,899
‫فإذا كانت هناك فرصة ربّما
‫أمكنني من خلالها إنقاذ تلك الأم

504
00:31:32,982 --> 00:31:35,026
‫فعليّ أن أعرف كيف

505
00:31:35,110 --> 00:31:36,986
‫من أجل المرة القادمة

506
00:31:37,069 --> 00:31:39,154
‫يمكنني أن أريك هذا غدًا

507
00:31:40,280 --> 00:31:43,367
‫إلا إذا كنت تنوين الحديث
‫إلى الرئيس (هانت)

508
00:31:54,211 --> 00:31:58,508
‫حسنًا، سأراك غدًا،
‫اذهبي إلى البيت

509
00:32:06,099 --> 00:32:07,892
‫ستكون الأمور بخير

510
00:32:07,975 --> 00:32:10,770
‫اسمعي، سأكون هنا معك

511
00:32:13,565 --> 00:32:15,817
‫- (إدواردز)، اخرجي
‫- أجل يا سيدتي

512
00:32:19,778 --> 00:32:23,365
‫- كيف كانت الصورة المقطعية؟
‫- لم تصل هذه المرحلة

513
00:32:24,158 --> 00:32:26,703
‫- تمهلي!
‫- كانت هذه عمليتك يا (ويلسون)

514
00:32:27,244 --> 00:32:31,206
‫- أريدك أن تتحدثي إلى العائلة
‫- يا إلهي!

515
00:32:32,083 --> 00:32:34,711
‫- لقد ماتت!
‫- لم أقل هذا!

516
00:32:34,794 --> 00:32:36,504
‫- أذكر إجراءها بشكل صحيح
‫- (ويلسون)!

517
00:32:36,587 --> 00:32:39,299
‫- حتى أنّي…
‫- إنّها بخير

518
00:32:40,049 --> 00:32:42,177
‫- ماذا؟
‫- لم أقل إنّها ماتت

519
00:32:42,259 --> 00:32:44,471
‫بل قلت إنّها لم تخضع
‫للصورة المقطعية

520
00:32:44,553 --> 00:32:49,267
‫- أنت تعبثين معي
‫- لم أصحبها للصورة المقطعية

521
00:32:49,767 --> 00:32:52,687
‫لأنّي رأيتك تقومين بها
‫في غرفة العمليات

522
00:32:52,770 --> 00:32:57,025
‫- أيّتها الطبيبة السيئة!
‫- يا إلهي!

523
00:32:57,108 --> 00:32:59,903
‫- أنت تعانين من مشكلة
‫- لا، بل أنت تفعلين!

524
00:32:59,985 --> 00:33:02,030
‫أنت تشكين في قراراتك

525
00:33:02,447 --> 00:33:06,367
‫هذه أول عملية جراحية تُجريها
‫وحدك في حياة مهنية طويلة

526
00:33:06,451 --> 00:33:10,704
‫وبعد مدة، لن يكون هناك
‫من يمسك بك عندما تسقطين

527
00:33:10,789 --> 00:33:14,459
‫على مرضاك أن يكونوا على ثقة
‫بأنّك عندما تصحبينهم لعملية

528
00:33:14,541 --> 00:33:18,463
‫فأنت تعين ما تفعلينه
‫وكيف تتوقعين منهم فعل هذا…

529
00:33:18,545 --> 00:33:20,631
‫إن لم تثقي بنفسك حتى؟

530
00:33:21,215 --> 00:33:24,135
‫- أنت لئيمة جدًا
‫- أنا كذلك بالفعل!

531
00:33:24,968 --> 00:33:26,678
‫أخبري أصدقائك الصغار بهذا

532
00:33:34,186 --> 00:33:37,815
‫مرحبًا، سمعت بشأن مريضتك
‫هل أنت بخير؟

533
00:33:39,025 --> 00:33:43,780
‫هناك دم كثير يا (جاكسون)
‫اعرف أننا نراه طوال الوقت ولكن…

534
00:33:44,364 --> 00:33:47,366
‫- أجل
‫- لم أتوقعه أن يتوقف!

535
00:33:47,450 --> 00:33:54,331
‫أعرف أنّ هذا قد يكون مخيفًا
‫لكنّك وطفلنا بخير

536
00:33:55,250 --> 00:33:57,626
‫لذا فلا تقلقي، أفهمت؟

537
00:33:59,378 --> 00:34:05,718
‫- لست قلقة، هل أنت قلق؟
‫- طوال الوقت!

538
00:34:06,886 --> 00:34:08,720
‫وكيف يمكنك ألا تقلقي؟

539
00:34:12,392 --> 00:34:16,437
‫- أنت تعرف كيف
‫- أجل

540
00:34:16,520 --> 00:34:20,649
‫- كلّ شيء بمشيئة الرب
‫- أجل

541
00:34:21,441 --> 00:34:25,154
‫يا إلهي!
‫لا أعرف كيف يمكنك فعل هذا

542
00:34:25,237 --> 00:34:31,286
‫- إزالة جميع الأسئلة الغامضة
‫- لا يتسنى لنا معرفة الإجابات

543
00:34:31,368 --> 00:34:35,747
‫والجواب هو أنّي لا أعرف
‫لِم كان على تلك المرأة الموت الليلة

544
00:34:36,707 --> 00:34:39,127
‫لأنّها نزفت بشدة،
‫هذا هو السبب

545
00:34:39,751 --> 00:34:41,920
‫أجل، ولكن لماذا؟

546
00:34:42,714 --> 00:34:48,010
‫لأنّ كلّ هذا حدث… ببساطة

547
00:34:50,804 --> 00:34:55,476
‫- هل أنت مرتاح لهذا الجواب فعلًا؟
‫- أجل

548
00:34:58,228 --> 00:35:00,898
‫أترى؟ لا أعرف كيف تفعل هذا

549
00:35:13,453 --> 00:35:16,122
‫- أهذا أنت؟
‫- كيف حال (هاتي)؟

550
00:35:16,204 --> 00:35:21,126
‫شقّ الصدر، كان عليّ استئصال
‫الفص السفلي الأيمن بأكمله

551
00:35:22,085 --> 00:35:23,962
‫وستحتاج إلى عملية لاستقرار الضلوع

552
00:35:24,046 --> 00:35:27,049
‫وكذلك (نوريس)، قمنا بشق بطن
‫استكشافي ووجدنا الطحال منهارًا

553
00:35:27,133 --> 00:35:29,260
‫قامت (توريس) بعملية بَضع
‫اللفافة على ساقه اليمنى

554
00:35:29,343 --> 00:35:30,928
‫أعتقد أنّها ستكون بخير

555
00:35:31,012 --> 00:35:33,056
‫سنرى إن لم تتوقف رئتاها
‫عن العمل خلال الليل

556
00:35:33,681 --> 00:35:37,060
‫- لقد منحناهما أكبر فرصة ممكنة
‫- أجل، سنرى

557
00:35:38,645 --> 00:35:40,020
‫سنرى

558
00:35:41,105 --> 00:35:44,150
‫- مجددًا، بشان ليلة أمس
‫- هلاّ تنسين الامر، لست غاضبة

559
00:35:45,068 --> 00:35:48,154
‫- تبدين وكأنّك غاضبة
‫- بالطبع أنا كذلك

560
00:35:48,654 --> 00:35:52,158
‫دعوتني إلى العشاء في بيتك
‫ولم تحضري

561
00:35:52,783 --> 00:35:54,576
‫أعلم، أخبرت (ديريك)
‫بأنّها فكرة سيئة

562
00:35:54,661 --> 00:35:57,829
‫- لا ترغبين الحديث مع (ريتشارد)
‫- أردت تناول العشاء

563
00:35:57,913 --> 00:36:01,709
‫مع الأشخاص والتحدث،
‫فأنا لا أعرف أحدًا هنا

564
00:36:01,792 --> 00:36:04,545
‫ليس لديّ أصدقاء
‫وأنا لا أفعل شيئًا

565
00:36:04,628 --> 00:36:07,006
‫أذهب إلى المتجر ليلًا

566
00:36:07,089 --> 00:36:12,052
‫وأشتري مواد مغلفة فردية بائسة
‫للحزينين الذين يأكلون وحدهم

567
00:36:13,470 --> 00:36:16,933
‫كنت متحمسة للحم المشوي
‫ومقابلة الناس

568
00:36:17,015 --> 00:36:19,518
‫بدلّت ملابسي أربع مرات

569
00:36:19,602 --> 00:36:24,606
‫لم أرغب بالتحدث إلى (ويبر)
‫لكنّ ذلك لم يكن ليوقفني عن الحضور

570
00:36:24,690 --> 00:36:29,653
‫لأنّي سئمت التحدث إلى التلفاز
‫وأخشى أنّي سأشتري قطة

571
00:36:31,239 --> 00:36:33,240
‫وشعرت بسعادة بالغة…

572
00:36:34,366 --> 00:36:37,244
‫لأن أحدًا ما دعاني لتناول العشاء
‫لذا فنعم…

573
00:36:38,245 --> 00:36:39,622
‫أنا غاضبة جدًا

574
00:36:42,165 --> 00:36:43,542
‫استيقظت (هاتي)

575
00:36:45,460 --> 00:36:46,920
‫ماذا…

576
00:36:47,004 --> 00:36:48,839
‫ماذا حدث؟

577
00:36:48,922 --> 00:36:52,551
‫أمي، شب حريق في شقتك

578
00:36:52,634 --> 00:36:55,263
‫خضعت لجراحة لكن حالتك جيدة

579
00:36:56,304 --> 00:36:58,015
‫أنقذك زوجك

580
00:36:58,098 --> 00:37:00,767
‫حملك وقفز من النافذة معك

581
00:37:01,476 --> 00:37:04,605
‫كم كان ذلك تصرفًا غبيًا!

582
00:37:08,609 --> 00:37:10,652
‫(نوريس)

583
00:37:10,737 --> 00:37:14,323
‫- لقد أنقذتني
‫- بل كدت أتسبب بموتك

584
00:37:15,824 --> 00:37:19,161
‫لكن تلك الطبيبة وعدتني…

585
00:37:19,995 --> 00:37:22,456
‫أين هي تلك الطبيبة؟

586
00:37:22,540 --> 00:37:24,499
‫الدكتورة (شيبارد)

587
00:37:26,043 --> 00:37:30,630
‫وعدت أنهم سينقذونك
‫وقد أوفت بوعدها

588
00:37:45,063 --> 00:37:48,899
‫- هل أنت مشغولة الليلة؟
‫- كنت سأقرأ قليلًا

589
00:37:48,982 --> 00:37:50,817
‫لدي بعض المجلات الطبية

590
00:37:53,446 --> 00:37:57,783
‫بالواقع، لا، لست مشغولة

591
00:37:57,866 --> 00:37:59,242
‫لماذا؟

592
00:38:05,791 --> 00:38:08,210
‫هذا كان منزل (إليس)

593
00:38:09,002 --> 00:38:10,630
‫لقد ترعرعت هنا

594
00:38:11,172 --> 00:38:13,091
‫كان أجمل قبل أن يفسده (أليكس)

595
00:38:13,173 --> 00:38:16,051
‫اصمتي!
‫كانت تفوح منه رائحة الكتب

596
00:38:16,135 --> 00:38:19,596
‫كانت رائحته أفضل عندما عشت أنا هنا
‫الآن تفوح منه رائحة (كوريف) فحسب

597
00:38:20,180 --> 00:38:22,809
‫- هل عشت هنا أيضًا؟
‫- عاش الجميع هنا

598
00:38:23,392 --> 00:38:25,393
‫يمكن الاعتبار أني عشت هنا
‫مع (جورج)، صحيح؟

599
00:38:25,478 --> 00:38:28,522
‫كان (جورج) طليقي
‫كان في دفعتهم كمقيمين

600
00:38:28,605 --> 00:38:31,191
‫- (أومالي)
‫- (أومالي)

601
00:38:32,234 --> 00:38:34,903
‫- معذرة، زوجك؟
‫- نعم، هي تحب الجنسين

602
00:38:34,986 --> 00:38:37,364
‫- صحيح، ضاجعته مرة
‫- هذا صحيح

603
00:38:37,823 --> 00:38:39,617
‫- حقًا؟
‫- صحيح

604
00:38:39,699 --> 00:38:42,577
‫أنا لم أضاجعه
‫لكني ضاجعت (جورج)

605
00:38:42,662 --> 00:38:45,163
‫- مرة، نعم
‫- يا إلهي!

606
00:38:45,247 --> 00:38:47,374
‫ثمة قرابة بيننا من خلال الجنس

607
00:38:48,041 --> 00:38:51,128
‫تضاجعنا جميعًا،
‫كم هذا غريب بشكل فظيع!

608
00:39:04,933 --> 00:39:06,601
‫مرحبًا

609
00:39:06,686 --> 00:39:09,355
‫"يصعب منح الآخرين فرصة ثانية"

610
00:39:10,772 --> 00:39:13,984
‫ربما كان علي الاتصال أولًا لكن…

611
00:39:14,067 --> 00:39:17,612
‫أخبرني أحدهم بأني علي العودة
‫إلى المنزل ولم أعرف أين علي الذهاب

612
00:39:19,030 --> 00:39:20,782
‫هل رأيت؟ يعيش الجميع هنا

613
00:39:21,867 --> 00:39:24,286
‫الجعة في الثلاجة
‫والكحول القوية على النضد

614
00:39:25,203 --> 00:39:28,748
‫- شكرًا
‫- "وطلب الفرصة الثانية أصعب"

615
00:39:33,795 --> 00:39:35,338
‫"فرصة لإعادة الكرة"

616
00:39:36,423 --> 00:39:38,342
‫"بعد أن تعرف ما تعرفه"

617
00:39:40,218 --> 00:39:42,012
‫"وما تعلمته"

618
00:39:44,265 --> 00:39:46,934
‫"فرصة للقيام بالأمور
‫بشكل مختلف تمامًا"

619
00:39:57,569 --> 00:39:58,820
‫هل أنت بخير؟

620
00:40:01,991 --> 00:40:03,533
‫حضرت اجتماع مدمنين

621
00:40:05,202 --> 00:40:06,579
‫سأنتقل من المنزل

622
00:40:07,871 --> 00:40:11,291
‫- غدًا
‫- أنا آسف، أنا آسف جدًا

623
00:40:11,374 --> 00:40:13,960
‫لا تفعل هذا يا (ديريك)،
‫لا تزعج نفسك

624
00:40:14,044 --> 00:40:15,420
‫لم أقصد إيذاءك

625
00:40:16,588 --> 00:40:17,964
‫أنا متأكدة من ذلك

626
00:40:19,132 --> 00:40:22,970
‫مؤكد أنك لم تفكر بي أصلًا،
‫أتتك فرصة فانتهزتها

627
00:40:25,555 --> 00:40:28,391
‫لطالما أردت حمايتك
‫منذ موت والدنا

628
00:40:29,643 --> 00:40:32,145
‫لم أرد فعل ذلك
‫ومؤكد أنك لم تريدينه كذلك

629
00:40:32,687 --> 00:40:34,105
‫لكني قطعت عهدًا

630
00:40:45,992 --> 00:40:48,161
‫ثم جئت إلى هنا وأدركت…

631
00:40:48,912 --> 00:40:51,373
‫أنه لم يعد علي أن أقلق
‫لأنك بخير، كنت بخير

632
00:40:51,456 --> 00:40:53,792
‫بل كنت بأفضل حال
‫كان بإمكانك…

633
00:40:54,251 --> 00:40:56,586
‫رعاية نفسك الآن و…

634
00:40:58,171 --> 00:41:00,382
‫لم يعد علي ذلك

635
00:41:02,300 --> 00:41:04,219
‫كنت بحاجة إليك اليوم

636
00:41:06,263 --> 00:41:08,807
‫"فرصة لإصلاح أخطائنا"

637
00:41:08,890 --> 00:41:11,559
‫"لنحاول أن نصلح أخطاءنا"

638
00:41:12,644 --> 00:41:14,521
‫لم أعد أعرف من أكون

639
00:41:16,606 --> 00:41:18,733
‫لم يظن أحد أني قد…

640
00:41:19,526 --> 00:41:20,902
‫أني سأكون…

641
00:41:22,862 --> 00:41:25,240
‫حاولت اتخاذ القرارات الصحيحة لـ(ميرديث)

642
00:41:26,324 --> 00:41:28,827
‫والطفلان… وأنت

643
00:41:29,494 --> 00:41:31,037
‫و…

644
00:41:32,080 --> 00:41:33,873
‫أنا غاضب دائمًا

645
00:41:35,000 --> 00:41:38,128
‫أنا تعيس ولا أدري
‫ما علي فعله بشأن ذلك

646
00:41:39,087 --> 00:41:41,298
‫كل ما أفعله هو إيذاء الناس

647
00:41:43,425 --> 00:41:45,969
‫وهم من لا أريد إيذاءهم أبدًا
‫وأنا ببساطة…

648
00:41:49,806 --> 00:41:51,891
‫وأنا عاجز عن السيطرة على الأمر

649
00:42:00,400 --> 00:42:02,527
‫لم أعد أعرف ما علي فعله

650
00:42:03,778 --> 00:42:05,322
‫أدرك شعورك

651
00:42:07,532 --> 00:42:09,784
‫نسميه الوصول إلى الحضيض

652
00:42:16,499 --> 00:42:18,793
‫"فرصة لنحاول البدء من جديد"

653
00:42:19,377 --> 00:42:21,171
‫"من البداية"

654
00:42:57,456 --> 00:42:59,459
‫{\an8}ترجمة "محمد شريف"

