﻿1
00:00:07,910 --> 00:00:10,580
‫"ثمة عبارة نقولها عندما يموت شخص ما"

2
00:00:16,209 --> 00:00:18,421
‫"نقولها لعائلة المريض"

3
00:00:24,384 --> 00:00:26,303
‫هناك غرف للمناوبين لتنامي فيها

4
00:00:31,808 --> 00:00:34,395
‫"نقول: (آسف لمصابك)"

5
00:00:34,478 --> 00:00:37,440
‫في النوع الثاني نتوقع
‫وزنًا منخفضًا عند الولادة

6
00:00:37,522 --> 00:00:39,274
‫ورئتان ناقصتا النمو

7
00:00:39,358 --> 00:00:41,693
‫ومشاكل في البلع والتنفس

8
00:00:41,777 --> 00:00:44,697
‫وإذا ما استُكملت فترة الحمل
‫فإن الطفل عادة ما يموت…

9
00:00:44,780 --> 00:00:47,616
‫في غضون بضعة ساعات من الولادة
‫وأحيانًا في غضون أيام

10
00:00:47,699 --> 00:00:51,661
‫كما إن طفلكما معرض بشكل كبير
‫للإصابة بالكسور داخل الرحم

11
00:00:51,746 --> 00:00:55,624
‫آسفة، هل قلت "داخل الرحم"؟

12
00:00:55,707 --> 00:01:00,880
‫- أجل
‫- عظام طفلي تتكسر داخل بطني؟

13
00:01:02,172 --> 00:01:05,342
‫عظامه تتكسر في المكان
‫الذي يُفترض أن يكون بأمان فيه

14
00:01:05,425 --> 00:01:07,636
‫- (آبريل)…
‫- كلا، أنا فقط… هل…

15
00:01:08,428 --> 00:01:12,725
‫هل يمكنه الشعور بذلك؟ أيشعر بتكسر عظامه؟
‫يمكنه الشعور بذلك، صحيح؟

16
00:01:15,436 --> 00:01:17,897
‫إذًا، فهو يتألم

17
00:01:17,979 --> 00:01:20,149
‫مجددًا، أنا آسفة للغاية

18
00:01:21,650 --> 00:01:25,028
‫"إنه عبارة منمقة وفارغة"

19
00:01:30,742 --> 00:01:34,122
‫"فهي لا تواسيهم حتى من بعيد"

20
00:01:37,582 --> 00:01:42,587
‫"فهي تتيح لنا التعاطف من دون
‫إجبارنا على الشعور بفاجعتهم بأنفسنا"

21
00:01:45,966 --> 00:01:49,137
‫- "فهي تحمينا…"
‫- "وقت الوفاة الساعة ٦:٢٠"

22
00:01:50,262 --> 00:01:52,598
‫"من الشعور بذلك الألم"

23
00:01:52,681 --> 00:01:56,602
‫"ذلك الألم السوداوي القاسي
‫المتغلغل إلى أعماقنا"

24
00:01:56,685 --> 00:01:59,689
‫- "لا!"
‫- "النوع الذي يمكنه أن يبتلع المرء"

25
00:02:00,313 --> 00:02:03,693
‫"وكل يوم… أشكر الرب على ذلك"

26
00:02:20,626 --> 00:02:22,378
‫ظننت أنهما عادا إلى بيتهما

27
00:02:22,460 --> 00:02:24,754
‫أرادا التحدث أكثر
‫ولستُ متأكدة من أن ذلك أفادهما

28
00:02:24,839 --> 00:02:26,798
‫لماذا لم تتصلي بي؟
‫يمكنني مساعدتهما

29
00:02:26,882 --> 00:02:29,802
‫هما بحاجة إلى شخص يعرفهما
‫ويهتم لأمرهما ويمكنه أن…

30
00:02:29,885 --> 00:02:32,220
‫- يمكنه أن يفعل ماذا؟
‫- يواسيهما بلطف

31
00:02:33,431 --> 00:02:36,892
‫أريد أن أجعل هذه المحنة خفيفة الوطأة
‫عليهما قدر المستطاع، وأنتِ لستِ لطيفة

32
00:02:36,975 --> 00:02:40,271
‫- أنتِ حقًا تهتمين لأمرهما، صحيح؟
‫- أجل، فهما صديقاي

33
00:02:40,353 --> 00:02:43,773
‫وذلك هو السبب الذي من أجله
‫ينبغي ألا تدخلي تلك الغرفة

34
00:02:43,857 --> 00:02:47,402
‫المشاعر الوحيدة المهمة الآن ليست مشاعرك

35
00:02:47,485 --> 00:02:50,530
‫لا أعرف ما الذي سيفيدهما
‫ولكنكِ لستِ ذلك الشيء

36
00:02:50,614 --> 00:02:54,451
‫(آبريل كيبنر) لم تعد مريضتك، معذرة

37
00:03:13,053 --> 00:03:15,847
‫لا توجد طريقة… لا طريقة…

38
00:03:15,932 --> 00:03:21,394
‫لكي أفعل ما علي فعله
‫وما أؤمن بأن علي فعله

39
00:03:22,771 --> 00:03:26,358
‫بل توجد طريقة يا عزيزتي
‫هناك دومًا طريقة

40
00:03:26,442 --> 00:03:28,193
‫إليكِ ما سنفعله

41
00:03:28,777 --> 00:03:32,030
‫ستختارين يومًا، يومًا قريبًا

42
00:03:32,697 --> 00:03:35,785
‫فرغي نفسكِ فيه ورتبي فيه موعدًا
‫لتحفيز المخاض

43
00:03:35,867 --> 00:03:39,621
‫ومن ثم ستلدين ولدك الصغير الجميل

44
00:03:39,704 --> 00:03:44,709
‫وستمنحينه اسمًا وتعمّدينه فورًا آنذاك

45
00:03:44,793 --> 00:03:47,797
‫ثم سيتسنى لكِ حمل ذلك الطفل

46
00:03:48,797 --> 00:03:52,009
‫وستدعين الرب لأجله وستغنين له

47
00:03:52,092 --> 00:03:55,971
‫سوف تنظرين إليه… ستنظرين إليه

48
00:03:56,555 --> 00:04:00,809
‫وتحفظين كل تفاصيل وجهه

49
00:04:00,892 --> 00:04:04,896
‫وستفعلين ذلك طالما هو على قيد الحياة

50
00:04:05,772 --> 00:04:09,859
‫سوف تفعلين ذلك
‫إلى أن يأخذه الرب إلى جواره

51
00:04:09,943 --> 00:04:13,029
‫هكذا ستفعلين هذا

52
00:04:15,490 --> 00:04:17,952
‫- يمكننا القيام بذلك
‫- أستفعل ذلك لأجلي؟

53
00:04:18,034 --> 00:04:20,204
‫بالطبع سأفعل ذلك من أجلك

54
00:04:20,912 --> 00:04:23,581
‫سأفعل ذلك لأجلك ولأجله ولنا

55
00:04:24,417 --> 00:04:26,376
‫- حسنًا؟
‫- حسنًا

56
00:04:26,459 --> 00:04:28,169
‫إذًا، سوف…

57
00:04:28,920 --> 00:04:32,382
‫سوف أضمه إلى أن يأخذ الرب روحه

58
00:04:32,465 --> 00:04:34,426
‫هذا يبدو لطيفًا

59
00:04:36,094 --> 00:04:38,179
‫لعل الرب لن يأخذ روحه

60
00:04:41,224 --> 00:04:43,977
‫ربما… ربما ستحدث معجزة

61
00:04:44,936 --> 00:04:48,189
‫- حسنًا
‫- سأصلي لحدوث معجزة

62
00:04:48,690 --> 00:04:50,567
‫- حسنًا
‫- حسنًا

63
00:04:53,278 --> 00:04:54,654
‫حسنًا

64
00:04:55,822 --> 00:04:57,199
‫حسنًا

65
00:05:10,128 --> 00:05:12,089
‫{\an8}- رباه!
‫- (بايلي)

66
00:05:12,172 --> 00:05:15,091
‫{\an8}- (غراي)؟ ماذا؟
‫- آسفة

67
00:05:15,175 --> 00:05:17,469
‫{\an8}أريد أن أطلب منك خدمة
‫أنا مناوبة في عطلة نهاية الأسبوع هذه

68
00:05:17,552 --> 00:05:19,804
‫{\an8}- هل يمكنك توليها عني؟
‫- لماذا؟ ماذا تريدين أن تفعلي؟

69
00:05:19,888 --> 00:05:22,223
‫{\an8}أريد الذهاب لرؤية (ديريك)
‫لا أريد التحدث عن ذلك هنا

70
00:05:22,307 --> 00:05:24,976
‫{\an8}كلا، لا أستطيع ذلك،
‫(تاكر) الصغير مع والده

71
00:05:25,061 --> 00:05:26,853
‫{\an8}وأنا و(بين) سنمضي العطلة الأسبوعية معًا

72
00:05:26,936 --> 00:05:28,396
‫{\an8}ولهذا بالضبط أطلب منكِ هذا

73
00:05:28,480 --> 00:05:30,775
‫{\an8}إذًا، فأنت تعرفين بالضبط
‫لماذا أرفض القيام بذلك

74
00:05:36,029 --> 00:05:37,405
‫{\an8}رباه!

75
00:05:41,285 --> 00:05:43,119
‫{\an8}بئس الأمر!

76
00:05:43,995 --> 00:05:45,914
‫{\an8}تعرف ما كنت سأقول

77
00:05:49,626 --> 00:05:51,503
‫{\an8}"فليجد لي أحدكم غرفة عمليات، رجاء!"

78
00:05:51,586 --> 00:05:55,715
‫{\an8}- انقلوا السريرين ٣ و٤ إلى وحدة الحروق
‫- "أفسحوا الطريق"

79
00:05:55,799 --> 00:05:57,967
‫{\an8}- الوضع فوضوي هنا
‫- أجل، (كيبنر) مجازة

80
00:05:58,052 --> 00:06:00,804
‫{\an8}لا تسير الأمور بشكل جيد من دونها
‫لدينا جرح عيار ناري في السرير ٥

81
00:06:00,887 --> 00:06:02,472
‫{\an8}- (بايلي)، هلا تتولينها
‫- كيف حالهما؟

82
00:06:02,555 --> 00:06:04,015
‫- أقصد (كيبنر) و(آيفري)
‫- لا أعرف

83
00:06:04,099 --> 00:06:05,642
‫{\an8}سأدخِل مريض كسر عظمة الفخذ
‫في السرير ٦

84
00:06:05,725 --> 00:06:08,019
‫{\an8}- ومريض السرير ٥ يحتاج لاستشارة أخصائي…
‫- مهلًا

85
00:06:08,103 --> 00:06:09,521
‫{\an8}أين (كيبنر)؟ يمكنني إخبارها

86
00:06:09,604 --> 00:06:11,648
‫{\an8}هي و(آيفري) مُجازان اليوم

87
00:06:11,731 --> 00:06:13,525
‫{\an8}رباه! أذلك اليوم؟

88
00:06:13,608 --> 00:06:15,860
‫{\an8}حسنًا، ماذا سنفعل لأجلهما؟

89
00:06:15,944 --> 00:06:17,779
‫{\an8}- الزهور؟ كلا، ذلك سيكون غريبًا
‫- أجل

90
00:06:17,862 --> 00:06:19,864
‫{\an8}- ماذا يمكننا فعله لأجلهما عدا ذلك؟
‫- لأجل من؟

91
00:06:19,948 --> 00:06:21,449
‫{\an8}- (كيبنر) و(آيفري)
‫- رباه!

92
00:06:21,533 --> 00:06:22,992
‫{\an8}- ماذا يمكن للمرء أن يفعل؟
‫- الزهور؟

93
00:06:23,076 --> 00:06:24,452
‫{\an8}- تم الاعتراض على ذلك
‫- الطعام؟

94
00:06:24,536 --> 00:06:26,996
‫{\an8}- من يجيد الطهو؟
‫- لا أحد… (كيبنر) تطهو

95
00:06:27,080 --> 00:06:29,040
‫{\an8}- يمكننا أن نعد سلة فواكه
‫- توقفي

96
00:06:29,124 --> 00:06:30,625
‫{\an8}أو يمكننا جمعًا أن نوقع على بطاقة

97
00:06:30,708 --> 00:06:34,296
‫{\an8}- حسنًا، سأتوقف
‫- أشعلتُ شمعة في الكنيسة

98
00:06:34,379 --> 00:06:38,425
‫{\an8}جعلني ذلك أشعر بتحسن
‫يمكنكم جميعًا أن تمنحوهما الخصوصية

99
00:06:38,508 --> 00:06:40,260
‫{\an8}هذا كل ما سيريدانه

100
00:06:43,763 --> 00:06:48,018
‫{\an8}(شيبارد)، قلتِ إنك تريدين مراجعة
‫خطة معالجة ورم الدكتورة (هيرمان)

101
00:06:48,101 --> 00:06:49,853
‫{\an8}أتريدين تناول الغداء معًا؟

102
00:06:51,104 --> 00:06:53,857
‫{\an8}لا أستطيع ذلك، علي أن أؤجل ذلك

103
00:07:00,572 --> 00:07:04,659
‫{\an8}أدخِل (درو هوكينز) من أجل إجراء
‫استئصال جراحي لورم دبقي فراشي

104
00:07:04,742 --> 00:07:07,287
‫{\an8}هل ترى الضوء ولو قليلًا؟

105
00:07:07,370 --> 00:07:09,330
‫{\an8}كلا، لست أرى إلا سوادًا

106
00:07:10,039 --> 00:07:12,500
‫{\an8}أنا مصاب بالعمى الكلي منذ حوالى شهر

107
00:07:13,376 --> 00:07:17,464
‫{\an8}ولكن ما زال بإمكاني أن أشم الروائح
‫ما هذا؟ عطر برائحة الليلك؟

108
00:07:18,131 --> 00:07:19,841
‫{\an8}بل شامبو برائحة الخزامي

109
00:07:19,924 --> 00:07:21,968
‫{\an8}ولماذا أصيب (درو) بالعمى؟

110
00:07:22,051 --> 00:07:24,637
‫{\an8}العمى في كلتا العينين سببه آفة
‫في التشعع البصري

111
00:07:24,721 --> 00:07:26,764
‫{\an8}أصبتِ يا دكتورة "خزامي"

112
00:07:26,848 --> 00:07:29,225
‫{\an8}- هل يمكننا أن نريها الحيلة؟
‫- بالتأكيد

113
00:07:31,352 --> 00:07:33,104
‫{\an8}أمسك

114
00:07:33,188 --> 00:07:35,190
‫{\an8}- هذا رائع بالنسبة إلى رجل أعمى، صحيح؟
‫- كيف؟

115
00:07:35,273 --> 00:07:36,816
‫{\an8}(درو) مصاب بالعمى القشري

116
00:07:36,900 --> 00:07:40,028
‫{\an8}ما زال بإمكان عينيه الرؤية ولكن الوعي
‫الباطن فقط في دماغه يستقبل الإشارات

117
00:07:40,111 --> 00:07:42,280
‫{\an8}عقلك الباطن رأى القلم

118
00:07:42,780 --> 00:07:45,658
‫{\an8}وما أن أخفف ضغط الورم
‫قد أتمكن من تحرير قشرتك البصرية

119
00:07:45,742 --> 00:07:48,536
‫{\an8}- وربما بذلك أعيد لك البصر
‫- وربما سأصبح مبصرًا مجددًا

120
00:07:48,953 --> 00:07:51,581
‫{\an8}(درو)، لقد تحدثنا عن ذلك،
‫سأحاول القيام باستئصال كامل

121
00:07:51,664 --> 00:07:53,917
‫{\an8}ولكن على أقل تقدير سأتمكن
‫من منحك المزيد من الوقت

122
00:07:54,000 --> 00:07:55,960
‫{\an8}أعرف ذلك، ولكن هناك فرصة

123
00:07:57,003 --> 00:07:58,546
‫{\an8}هناك فرصة

124
00:08:02,050 --> 00:08:03,301
‫{\an8}ماذا لديك؟

125
00:08:03,384 --> 00:08:05,762
‫{\an8}(بريندا بونامان)، في الـ٤٤،
‫طلقة نارية من بندقية في العنق

126
00:08:05,845 --> 00:08:08,556
‫{\an8}لديها خلع في الكتف الأيمن
‫والحالة سقطة بعد الميكانيكية

127
00:08:08,640 --> 00:08:09,974
‫{\an8}- من أطلق النار عليها؟
‫- زوجي

128
00:08:10,058 --> 00:08:12,769
‫{\an8}- زوجك؟
‫- ليس كما تظن، لم أكن متعمدًا

129
00:08:12,852 --> 00:08:15,438
‫{\an8}- كانت حادثة
‫- أكانت حادثة حقًا يا (هاوارد)؟

130
00:08:15,522 --> 00:08:17,565
‫- هل اختلط الأمر عليك وظننتني موظًا
‫- (بريندا)

131
00:08:17,649 --> 00:08:19,776
‫لو أردت،
‫لفعلت ذلك في الغابة ولكنتِ ما تزالين هناك

132
00:08:19,859 --> 00:08:22,403
‫{\an8}- حسنًا، فلنهدأ
‫- خذوها إلى غرفة الإصابات ١ الآن

133
00:08:22,487 --> 00:08:24,656
‫{\an8}خلع في الكتف

134
00:08:24,739 --> 00:08:27,617
‫{\an8}عظمة الكتف مشروخة
‫علي إجراء رأب تحت التخدير

135
00:08:27,700 --> 00:08:30,328
‫{\an8}فلننتظر، فلديها إصابة في منطقة العنق

136
00:08:30,411 --> 00:08:33,289
‫{\an8}جروح من الغضروف الحلقي حتى الفك السفلي
‫يجب أخذها لغرفة العمليات مباشرة

137
00:08:33,373 --> 00:08:36,501
‫{\an8}- يا إلهي! (بريندا)، أنا آسف
‫- (هاوارد)، اصمت!

138
00:08:36,584 --> 00:08:39,254
‫{\an8}ولماذا صوبت بندقية إلى زوجتك؟

139
00:08:39,337 --> 00:08:42,298
‫{\an8}- كنت أجهزها و…
‫- كنا قد عدنا للتو من صيد البط

140
00:08:42,382 --> 00:08:44,300
‫{\an8}صيد البط، تلك هي المغامرة بنظره

141
00:08:44,384 --> 00:08:46,594
‫{\an8}- كانت رحلة ممتعة، أنتِ استمتعتِ
‫- كنت أريد الذهاب إلى (بيليز)

142
00:08:46,678 --> 00:08:50,014
‫{\an8}- الأمطار تهطل في (بيليز) أيضًا
‫- ولكنني لا أصاب بعيار ناري هناك

143
00:08:51,099 --> 00:08:52,850
‫{\an8}- (بريندا)، ما الذي يؤلمك؟
‫- كل شيء يؤلمني!

144
00:08:52,934 --> 00:08:55,103
‫{\an8}يا دكتورة، هاك صورة الأشعة

145
00:08:55,186 --> 00:08:57,814
‫{\an8}حسنًا، أجل، إنها هذه الخردقة
‫إنها بالقرب من وعاء دموي رئيسي

146
00:08:57,897 --> 00:09:00,108
‫{\an8}سنعرف يقينًا عندما نجري الجراحة
‫هيا بنا، لنذهب

147
00:09:00,191 --> 00:09:01,859
‫{\an8}- رباه! (هاوارد)
‫- عزيزتي!

148
00:09:01,943 --> 00:09:03,987
‫{\an8}- (بريندا) يا حبيبتي، أنا هنا، آسف
‫- حسنًا، علينا الذهاب

149
00:09:04,070 --> 00:09:05,947
‫{\an8}سيدي، ابتعد من فضلك،
‫(وارين)، تابع فحوصاتها

150
00:09:06,030 --> 00:09:08,700
‫{\an8}- واطلب منهم استعجالها
‫- بسرعة، أحتاج إليها في غرفة العمليات

151
00:09:08,783 --> 00:09:10,994
‫{\an8}هل هي… ما الذي يحدث لها؟

152
00:09:11,077 --> 00:09:13,037
‫{\an8}اسمع، يمكنك الانتظار هناك، اتفقنا؟

153
00:09:13,121 --> 00:09:15,582
‫{\an8}واسمع، حالما نعرف شيئًا سنأتي لجلبك

154
00:09:15,665 --> 00:09:18,167
‫{\an8}سوف نعتني بها جيدًا جدًا

155
00:09:18,585 --> 00:09:19,961
‫{\an8}حسنًا

156
00:09:20,461 --> 00:09:23,590
‫{\an8}- ماذا أفعل بهذه؟
‫- هذا نموذج إخلاء مقتنيات المريض

157
00:09:23,673 --> 00:09:26,092
‫{\an8}عليك أخذها لموظف الاستقبال
‫ولكن أولًا، خذي هذه إلى المختبر

158
00:09:26,175 --> 00:09:28,011
‫{\an8}واطلبي منهم استعجال النتائج، أفهمتِ؟

159
00:09:35,560 --> 00:09:37,604
‫{\an8}متى أويتِ إلى السرير ليلة أمس؟

160
00:09:38,521 --> 00:09:40,982
‫{\an8}لم أفعل ذلك حتى صباح اليوم

161
00:09:42,442 --> 00:09:44,443
‫{\an8}كفاي متعرقان جدًا للغاية

162
00:09:46,112 --> 00:09:48,031
‫{\an8}مرحبًا، إذًا…

163
00:09:48,615 --> 00:09:51,618
‫{\an8}نحتاج إلى بضعة إمضاءات قبل أن نبدأ

164
00:09:52,410 --> 00:09:57,957
‫{\an8}إذًا، ماذا سيحدث بالضبط بعد هذا؟
‫كيف سنبدأ؟

165
00:09:58,041 --> 00:10:01,085
‫{\an8}حسنًا، بعد انتهائنا من تعبئة النماذج
‫سآخذك إلى غرفتك

166
00:10:01,169 --> 00:10:03,671
‫وسأعطيك الدواء الذي يبدأ توسع المهبل

167
00:10:03,755 --> 00:10:08,343
‫ثم عقار (بيتوسين)
‫وسيعرف جسدك ما يجب فعله بعد ذلك

168
00:10:08,843 --> 00:10:12,430
‫هذا النموذج من أجل شهادة الميلاد

169
00:10:12,513 --> 00:10:15,433
‫- هل اخترتما الاسم؟
‫- لم نقرر بعد

170
00:10:15,516 --> 00:10:17,518
‫- أجل
‫- حسنًا، يمكنكما التوقيع الآن

171
00:10:17,602 --> 00:10:19,270
‫وتعبئة الباقي لاحقًا

172
00:10:20,396 --> 00:10:22,273
‫هذه نماذج الموافقة

173
00:10:22,357 --> 00:10:24,776
‫- أعتقد أننا وقعنا هذه مسبقًا
‫- ليست هذه النماذج

174
00:10:24,859 --> 00:10:27,987
‫ما سنفعله اليوم
‫هو إنهاء حمل بتحفيز المخاض

175
00:10:28,071 --> 00:10:31,658
‫أنتِ في الأسبوع الـ٢٤
‫لذا، عمليًا، من الممكن أن نتدخل

176
00:10:31,740 --> 00:10:33,785
‫لإبقاء الطفل حيًا بعد الولادة

177
00:10:33,868 --> 00:10:38,706
‫وهذه النماذج للإقرار رسميًا
‫بأنك لا تريدين أن نفعل ذلك

178
00:10:44,170 --> 00:10:46,673
‫- أحتاج إلى توقيعيكما معًا
‫- ما تلك النماذج الأخرى؟

179
00:10:48,925 --> 00:10:51,969
‫هذه… من أجل شهادة الوفاة

180
00:10:52,762 --> 00:10:55,264
‫- حقًا؟
‫- أيمكننا ألا نتعامل مع ذلك الآن؟

181
00:10:55,348 --> 00:10:59,352
‫من الأفضل الانتهاء
‫من جميع الأعمال المكتبية

182
00:10:59,435 --> 00:11:01,979
‫حتى لا تضطرا إلى القلق بشأنها مجددًا

183
00:11:03,564 --> 00:11:05,315
‫- هل تحتاجان إلى دقيقة على انفراد؟
‫- نعم، رجاء

184
00:11:13,199 --> 00:11:16,035
‫كل ما أردته هو بناء عائلة معك

185
00:11:16,119 --> 00:11:18,746
‫أعرف

186
00:11:18,830 --> 00:11:21,874
‫هذا ليس إنصافًا، لا شيء من هذا منصف

187
00:11:21,958 --> 00:11:24,919
‫أنتِ محقة، أعرف

188
00:11:27,296 --> 00:11:29,090
‫"طلب شهادة وفاة"

189
00:11:31,592 --> 00:11:32,885
‫"شهادة وفاة"

190
00:11:33,469 --> 00:11:35,930
‫لا يهمني ما تقوله هي،
‫لن أوقع هذه الأوراق

191
00:11:44,771 --> 00:11:46,941
‫لم أكن أعرف أن هذا المكان موجود هنا

192
00:11:51,362 --> 00:11:53,281
‫حسنًا، لنذهب

193
00:12:00,288 --> 00:12:03,374
‫أنا اكتشفت الأمر أولًا،
‫مشكلة جنينها

194
00:12:03,458 --> 00:12:06,918
‫- أعرف ذلك، ولكن ذلك ليس…
‫- تمنيتُ أن تحدث لهما أمورًا فظيعة

195
00:12:08,044 --> 00:12:10,882
‫هجرني (جاكسون) من أجلها
‫وأنا تمنيتُ لهما التعاسة

196
00:12:10,965 --> 00:12:13,176
‫والشجارات والانفصال

197
00:12:13,259 --> 00:12:17,805
‫كنت أراهما جالسين معًا في المقصف
‫فأتمنا لهما الإصابة بالتسمم الغذائي

198
00:12:18,722 --> 00:12:21,851
‫- ثمّ وجدت هذا
‫- ما كنتِ أبدًا لتتمني لهما هذا

199
00:12:22,518 --> 00:12:26,022
‫أنتِ تعرفين ذلك
‫لو لم تكتشفي ذلك أنتِ لاكتشفه شخص آخر

200
00:12:26,105 --> 00:12:28,149
‫لم يكن هذا ليغير شيئًا

201
00:12:28,691 --> 00:12:32,612
‫لستِ الملامة، إن كان هذا يعني شيئًا
‫فيعني أنّكِ طبيبة جيّدة

202
00:12:36,114 --> 00:12:37,366
‫حسنًا

203
00:12:38,868 --> 00:12:40,953
‫سأذهب لأعيد البصر لرجل أعمى

204
00:12:50,755 --> 00:12:52,840
‫ستحاول (زولا) الإصرار
‫على أكل البسكويت بعد العشاء

205
00:12:52,924 --> 00:12:55,550
‫فلا تدع حيلتها تنطلي عليك
‫وبطّانية (بايلي) في الجفّافة

206
00:12:55,635 --> 00:12:57,636
‫لماذا لا تقولي هذا لـ(جو)؟
‫فهي التي ستفعل ذلك

207
00:12:57,720 --> 00:13:00,348
‫- ماذا؟ أنتَ الذي عرضت
‫- لم أعرض بل (جو) هي التي عرضت

208
00:13:00,431 --> 00:13:01,974
‫أنا مناوب طوال نهاية الأسبوع

209
00:13:02,057 --> 00:13:04,936
‫لا يمكنني أن أترك أطفالي مع (ويلسن)
‫إنها صعلوكه

210
00:13:05,019 --> 00:13:07,771
‫أنا أترك أطفالي "شخصي"
‫(كريستينا) فعلت هذا طوال الوقت

211
00:13:07,855 --> 00:13:09,816
‫- (كريستينا يانغ) اعتنت بطفليكِ؟
‫- نعم

212
00:13:09,899 --> 00:13:12,317
‫أنا لا أصدّق هذا للحظة
‫تحدثي إلى (جو)

213
00:13:12,401 --> 00:13:14,111
‫لن أتحدث إلى (جو)

214
00:13:15,446 --> 00:13:17,656
‫- أطلبت منك أن تعتني بطفليها؟
‫- نعم، إنهّا مجنونة…

215
00:13:17,740 --> 00:13:20,201
‫بشأن الذهاب
‫إلى العاصمة لرؤية (ديريك)

216
00:13:20,284 --> 00:13:22,370
‫لماذا لم تطلب مني أنا؟ أنا شخص

217
00:13:22,452 --> 00:13:24,121
‫- ليس هذا ما عنته
‫- ماذا؟

218
00:13:24,205 --> 00:13:27,124
‫وأنتِ لا تريدين أن تكوني ذلك
‫ثقي بي، إنّه أمر مزعج جدًا

219
00:13:31,211 --> 00:13:33,338
‫حسنًا، فلنجهزها للعملية
‫علينا أن نخدّرها

220
00:13:33,422 --> 00:13:36,341
‫- إنّها تؤلم، إنّها تؤلم
‫- نعرف ذلك، سنخدّرك الآن

221
00:13:36,425 --> 00:13:38,970
‫- ومن ثم سنعتني بذلك الكتف
‫- كلا، أعني معدتي

222
00:13:39,052 --> 00:13:42,306
‫أوقفوا التخدير
‫إنّها تعاني من آلام في البطن

223
00:13:42,390 --> 00:13:45,393
‫- أنا هنا، أين تحتاجينني؟
‫- أيمكنك أن تحضر جهاز الموجات فوق الصوتية؟

224
00:13:46,143 --> 00:13:49,021
‫حسنًا، لا أرى أيّة جروح
‫في جذعها أو في ساقيها

225
00:13:49,105 --> 00:13:52,941
‫أو… (بايلي)! لا أعتقد أنّكِ بحاجة إلى جهاز
‫الموجات فوق الصوتية، تعالي هنا

226
00:13:53,025 --> 00:13:55,277
‫وأخبريني إن كنتِ
‫تستطيعين رؤية ما أراه

227
00:13:55,778 --> 00:13:57,989
‫- يا إلهي! يا إلهي!
‫- لماذا؟ ماذا يحصل؟

228
00:13:58,072 --> 00:14:00,616
‫- حسنًا، فلنتّصل بقسم التوليد
‫- حسنًا، (بريندا)

229
00:14:00,700 --> 00:14:02,994
‫- في أي شهر أنتِ؟
‫- ماذا، أنا…

230
00:14:03,076 --> 00:14:05,246
‫- لماذا لم تخبرينا بأنك حامل؟
‫- لأنني لست حاملًا

231
00:14:05,328 --> 00:14:07,080
‫- هذا مستحيل
‫- أخبروهم بأن يأتوا بسرعة

232
00:14:07,164 --> 00:14:09,500
‫- حسنًا أيتها الطبيبة
‫- لا، أنا لست حاملًا

233
00:14:09,583 --> 00:14:12,128
‫لا يمنني أن أحمل
‫لا يمكنني أن أنجب طفلًا

234
00:14:12,210 --> 00:14:15,506
‫أنتِ ستنجبين طفلًا
‫إنّي أنظر إلى رأسه الآن

235
00:14:17,884 --> 00:14:20,177
‫- (آندرسون)؟
‫- إنّه اسم عائلة كما هو اسم شخص

236
00:14:20,260 --> 00:14:22,179
‫أكره أسماء العائلات
‫التي تُستخدم كأسماء أولى

237
00:14:22,597 --> 00:14:24,098
‫اسمي الأول هو اسم عائلة

238
00:14:24,181 --> 00:14:27,602
‫هذا سيكون كبيرًا جدًا علي
‫كان علي أن أحضر شيئًا من البيت

239
00:14:27,684 --> 00:14:30,145
‫هيّا، أنا لا زلت أحب…

240
00:14:30,229 --> 00:14:33,189
‫كلا، أنا آسفة
‫أعرف أنه عمك المفضل

241
00:14:33,274 --> 00:14:35,526
‫ولكن لا يمكنك أن تسمي طفلًا
‫(نوربورت)

242
00:14:35,610 --> 00:14:37,737
‫(نوربورت) هو الطفل الذي يُسرَق منهُ
‫مال الغداء

243
00:14:37,820 --> 00:14:41,573
‫إنّه الطفل الذي يُضرَب
‫في باحة المدرسة، لن يكون هذا طفلنا

244
00:14:44,952 --> 00:14:46,953
‫حسنًا، هل أنتما جاهزان لـ…

245
00:14:51,584 --> 00:14:53,001
‫سأعود لاحقًا

246
00:14:54,712 --> 00:14:58,173
‫- أعتقد أن الوقت حان لتلبسي الرداء
‫- كلا، لم يحن الوقت بعد

247
00:14:58,716 --> 00:15:01,552
‫ليس لدينا اسم حتى الآن
‫لا يمكننا فعل هذا من دون اسم

248
00:15:01,635 --> 00:15:04,972
‫ربما سيكون لدينا بضعة دقائق فقط
‫مع ابننا ما إن…

249
00:15:05,055 --> 00:15:07,182
‫لن أضيّع ذلك الوقت
‫في محاولة اختيار اسم

250
00:15:07,266 --> 00:15:10,519
‫أمهلني دقيقة، اتفقنا؟
‫انتظر فحسب

251
00:15:10,602 --> 00:15:12,396
‫أنا فقط… أنا أريد…

252
00:15:12,813 --> 00:15:14,981
‫أريد أن أنتظر في حال…

253
00:15:16,274 --> 00:15:17,817
‫في حال ماذا؟

254
00:15:20,278 --> 00:15:22,114
‫حدث ذلك

255
00:15:22,197 --> 00:15:24,866
‫(جاكسون) إنها تحدث، اتفقنا؟

256
00:15:24,951 --> 00:15:28,829
‫المعجزات تحدث للناس

257
00:15:28,912 --> 00:15:33,376
‫هناك حالات طبية موثّقة
‫لا يمكن للعلم تفسيرها

258
00:15:33,458 --> 00:15:36,878
‫ماذا لو كانت هذه من تلك الحالات
‫ونحن نقرر فعل ذلك اليوم

259
00:15:36,963 --> 00:15:38,756
‫في حين أننا إن…

260
00:15:39,840 --> 00:15:42,385
‫لا أعرف لماذا أتكلم معك عن هذا حتى
‫لن أفعل ذلك

261
00:15:42,467 --> 00:15:44,220
‫اعتقدت بأنني أستطيع
‫ولكني لا أستطيع

262
00:15:44,302 --> 00:15:46,471
‫- لن أفعل ذلك
‫- (آبريل)، إلى أين ستذهبين؟

263
00:15:47,348 --> 00:15:48,975
‫حسنًا، اتّصلوا بقسم التوليد مرة أخرى

264
00:15:49,058 --> 00:15:51,810
‫استمّر بالضغط، ليحضر أحد جهاز
‫تدفئة الطفل إلى هنا

265
00:15:51,894 --> 00:15:53,980
‫ألبسنا الأردية من فضلك

266
00:15:54,062 --> 00:15:57,066
‫كيف يمكن لامرأة أن تُنهي تسعة
‫أشهر من دون أن تعرف أنها حامل؟

267
00:15:57,148 --> 00:15:59,276
‫هذا يحدث
‫كيف لم نعرف نحن ذلك؟

268
00:15:59,360 --> 00:16:02,278
‫- ماذا حدث لنتائج المختبر اللعينة؟
‫- لا أعرف، أعطيتها لطبيبة متدربة و…

269
00:16:02,363 --> 00:16:04,699
‫أعطيتها لك وليس لطبيبة متدربة

270
00:16:04,781 --> 00:16:07,868
‫ومن الأفضل أن تعرف أنت
‫ماذا حل بها، الآن!

271
00:16:10,037 --> 00:16:12,081
‫"لا أستطيع أن أجد الملف"

272
00:16:15,208 --> 00:16:16,836
‫من ترك هذه هنا؟

273
00:16:17,711 --> 00:16:19,130
‫إلام تحتاج؟

274
00:16:19,212 --> 00:16:21,424
‫هذه المهزلة لم تكن لتحصل
‫لو كانت (كيبنر) هنا

275
00:16:21,506 --> 00:16:23,300
‫سآخذها أنا للأعلى

276
00:16:45,196 --> 00:16:48,575
‫حسنًا، إذ لم يصل
‫أي طبيب توليد إلى هنا…

277
00:16:48,658 --> 00:16:50,368
‫- من سيولّد الطفل؟
‫- أنتِ ستقومين بذلك

278
00:16:50,453 --> 00:16:52,496
‫- كنت سأقول أنّكِ أنتِ ستفعلين ذلك
‫- أنا أصلح العظام

279
00:16:52,579 --> 00:16:54,873
‫أنتم على خطأ، أنا لست حاملًا

280
00:16:55,498 --> 00:16:58,627
‫- أهذا انقباض آخر؟
‫- لا… كتفي

281
00:16:58,710 --> 00:17:00,171
‫حسنًا

282
00:17:01,255 --> 00:17:02,881
‫حسنًا، المزيد من الـ(لايدوكين)،
‫(بريندا)

283
00:17:02,964 --> 00:17:05,134
‫لا يمكننا أن نخدّرك حتى يولد الطفل

284
00:17:05,216 --> 00:17:07,677
‫- حسنًا ليتّصل أحد بقسم طب الأطفال
‫- أنا سأنجب طفلًا؟ أنا سأنجب؟

285
00:17:07,762 --> 00:17:10,848
‫- نعم ستنجبين يا (بريندا)
‫- لا يمكنني أن أنجب أطفالًا

286
00:17:10,930 --> 00:17:13,808
‫أريد ذلك، ولكنهم قالوا لي
‫إنني لا أستطيع أبدًا

287
00:17:13,893 --> 00:17:16,478
‫كانوا مخطئين يا عزيزتي
‫أنت تستطيعين وستفعلين، لذا استعدّي

288
00:17:16,562 --> 00:17:19,105
‫عند الانقباض القادم
‫سأحتاج منكِ أن تدفعي، اتفقنا؟

289
00:17:21,608 --> 00:17:24,403
‫نسبة الأكسجين في الدم تنخفض
‫الورم الدموي يضغط على قصبة الهواء

290
00:17:24,486 --> 00:17:26,988
‫- ستخسر مجرى تنفسها
‫- يا إلهي!

291
00:17:27,073 --> 00:17:30,575
‫حسنًا، لقد اقتربنا يا (بريندا)
‫أريدُكِ أن تدفعي من أجلي، حسنًا؟

292
00:17:30,659 --> 00:17:32,995
‫واحد، اثنان، ثلاثة، ادفعي

293
00:17:33,411 --> 00:17:35,497
‫هذا ممتاز، هذا ممتاز
‫حسناَ، حاولي مرة أخرى

294
00:17:35,580 --> 00:17:37,999
‫واحد، اثنان، ثلاثة، ادفعي

295
00:17:39,334 --> 00:17:41,419
‫كلا، لا، لا، لا تدفعي

296
00:17:41,504 --> 00:17:43,755
‫إنها تضغط بشدة
‫لقد زحزحت التجلط الدموي

297
00:17:43,839 --> 00:17:47,093
‫الشاش! أعطني الشاش!
‫ثبتيها معي هنا

298
00:17:47,175 --> 00:17:50,471
‫(بيلي)، (بيلي)
‫كل شيء على ما يرام

299
00:17:50,553 --> 00:17:53,766
‫لقد فعلتها يا (بريندا)
‫لقد فعلتها

300
00:17:53,848 --> 00:17:55,892
‫(بريندا)، لديك طفلة صغيرة

301
00:18:06,904 --> 00:18:08,947
‫- هل تعرف كيف يتم هذا؟
‫- لا أعرف البتة

302
00:18:11,407 --> 00:18:13,493
‫هل جالست (يانغ)
‫طفلي (ميريديث) يومًا؟

303
00:18:14,244 --> 00:18:17,039
‫كنت أعرف، (ميريديث) تكذب
‫لن أجالس طفليها

304
00:18:17,122 --> 00:18:19,958
‫كلا، لقد فعلت
‫كانت (كريستينا) تأخذ (زولا)

305
00:18:20,042 --> 00:18:22,502
‫وتذهب بها إلى المنزل
‫وعندما تمتلئ الحفاظة

306
00:18:22,585 --> 00:18:25,672
‫كانت ترفعها في وجهي
‫ككيس مخلفات طبية

307
00:18:26,464 --> 00:18:29,385
‫كانت (كريستينا) تدرس
‫وتأكل وجبات (زولا) الخفيفة

308
00:18:29,467 --> 00:18:32,638
‫وكنت أنا من يلعب بالمكعبات
‫على الأرض، إذن نعم ولا

309
00:18:32,720 --> 00:18:34,723
‫- ماذا ستفعل في العطلة؟
‫- أقوم بذلك لـ(كريستينا)

310
00:18:34,806 --> 00:18:36,475
‫لن أقوم به من أجلك

311
00:18:44,941 --> 00:18:46,442
‫اللعنة

312
00:18:52,782 --> 00:18:55,660
‫إذن فعيناه تعملان
‫العطل فقط في تواصلهما مع الدماغ

313
00:18:55,744 --> 00:18:58,372
‫ولكن الورم في الجسم الثفني
‫مما يضغط على كلا فصي الدماغ

314
00:18:58,454 --> 00:19:00,165
‫- صحيح
‫- الأرجح أنه لن يرى مجددًا

315
00:19:00,248 --> 00:19:02,292
‫- ولكنك قلت…
‫- قلت إننا سنحاول

316
00:19:02,376 --> 00:19:04,503
‫ما هذا؟ هل توليت حالات جديدة؟

317
00:19:04,586 --> 00:19:07,213
‫قلت لي إنك ستتفرغين لورمي طوال الوقت

318
00:19:07,297 --> 00:19:08,674
‫- هل فقدتِ الأمل في علاجي؟
‫- على العكس

319
00:19:08,756 --> 00:19:12,720
‫سأستخدم ليرز ثاني أكسيد الكربون
‫لأزيل ورمًا دماغيًا لرجل

320
00:19:12,802 --> 00:19:15,722
‫طبقة تلو الأخرى، إنها الطريقة نفسها
‫التي سأستخدمها على عصبك البصري

321
00:19:15,805 --> 00:19:18,809
‫وهكذا سأحول دون فقدانك بصرك
‫عندما أنقذك

322
00:19:19,393 --> 00:19:21,352
‫وأنا ظننت إنني قد جررتك
‫إلى "الجانب المظلم"

323
00:19:21,436 --> 00:19:23,813
‫- أبدًا
‫- فليبق لديك أمل

324
00:19:24,523 --> 00:19:27,817
‫إذن فنحن نتمرن عليه، على (درو)

325
00:19:27,901 --> 00:19:29,777
‫من أجل (هيرمان)
‫مع أنك لا تعتقدين أنه سيرى مجددًا

326
00:19:29,862 --> 00:19:33,282
‫هذه طريقة واحدة للنظر إلى الأمر
‫الطريقة الأخرى هي أننا نمنحه وقتًا

327
00:19:33,364 --> 00:19:35,158
‫مزيدًا من السنوات ليعيشها، فلنذهب

328
00:19:35,241 --> 00:19:37,243
‫اجعلي قسم الأشعة يرسل
‫كل شيء لغرفة العمليات

329
00:19:39,329 --> 00:19:41,789
‫- هيا، خدروها، لنضع أنبوب التنفس
‫- انتظروا، هل يمكنني حضنها؟

330
00:19:41,874 --> 00:19:44,083
‫- أعطوني القفازات
‫- علينا مساعدتك على التنفس

331
00:19:44,168 --> 00:19:47,712
‫أريد فقط أن أراها، أن أحضنها
‫إنها تبكي

332
00:19:47,796 --> 00:19:50,131
‫دعوني أرها

333
00:19:51,299 --> 00:19:54,010
‫سآخذها لأجري لها فحصًا
‫ستكون هنا عندما تستيقظين، حسنًا؟

334
00:19:54,094 --> 00:19:57,388
‫- دعوني أحضن طفلتي
‫- إذا فعلنا قد تفقدك يا عزيزتي

335
00:19:57,472 --> 00:19:59,724
‫- ليس لدينا وقت، دعينا نعمل
‫- رجاء

336
00:19:59,808 --> 00:20:01,601
‫أنا آسفة للغاية يا (بريندا)

337
00:20:03,646 --> 00:20:06,315
‫- هذا تقلص بطيني مبكر متعدد البؤر
‫- بحق الجحيم!

338
00:20:06,731 --> 00:20:08,107
‫الأرجح…

339
00:20:09,067 --> 00:20:11,486
‫جهاز الموجات فوق الصوتية
‫أرنِ صور الأشعة هذه

340
00:20:16,950 --> 00:20:18,702
‫أين أنت؟

341
00:20:19,202 --> 00:20:20,621
‫- اللعنة!
‫- أين ماذا؟

342
00:20:20,703 --> 00:20:23,122
‫كانت هناك خردقة عند الأوعية

343
00:20:23,206 --> 00:20:25,625
‫ينبغي أن تكون هناك بالضبط
‫وهي ليست في مكانها

344
00:20:25,708 --> 00:20:27,461
‫مما يعني أنها انتقلت إلى قلبها

345
00:20:29,004 --> 00:20:31,547
‫أصابها تسرع القلب البطيني
‫٧٥ ملل من اللايدوكين

346
00:20:31,631 --> 00:20:33,592
‫فلنعد تصوير الصدر

347
00:20:33,675 --> 00:20:35,426
‫- استدعوا قسم أمراض القلب
‫- سأفعل ذلك

348
00:20:35,510 --> 00:20:37,845
‫(بريندا)، لا مزيد من المفاجآت!

349
00:20:37,929 --> 00:20:41,349
‫كانت عينة بول وعينيتي دم
‫أعطيتها لمتدربة وقلت لها…

350
00:20:41,432 --> 00:20:43,351
‫وجدتها موضوعة على رف للمعدات

351
00:20:43,434 --> 00:20:45,311
‫- أي متدربة؟
‫- لا أعلم

352
00:20:45,396 --> 00:20:48,314
‫كانت بهذا الطول، شعرها أسود

353
00:20:48,398 --> 00:20:50,275
‫- يا (ريتشارد)
‫- عندما تجدها، جدني أيضًا

354
00:20:50,359 --> 00:20:52,235
‫لا، عندما أجدها سأقتلها

355
00:20:53,404 --> 00:20:56,906
‫مرحبًا، لدي مناوبة هذه العطلة الأسبوعية
‫وكنت أتساءل إن أمكنك أن تحل مكاني؟

356
00:20:56,990 --> 00:21:00,952
‫آسف، لدي مخططات، (كاثرين آيفري)
‫في البلدة وتمر بوقت عصيب

357
00:21:01,036 --> 00:21:04,330
‫وأريد أن أكون جاهزًا لمساعدتها
‫إن احتاجت إلي لأي سبب

358
00:21:04,414 --> 00:21:06,499
‫- انس الأمر، سأجد شخصًا آخر
‫- هل هناك مشكلة؟

359
00:21:06,582 --> 00:21:09,044
‫- ليس الأمر خطيرًا، يمكن أن ننساه
‫- أكل شيء على ما يرام؟

360
00:21:09,127 --> 00:21:11,879
‫- نعم، إنه كذلك
‫- يمكنك حقًا أن تخبريني

361
00:21:12,298 --> 00:21:14,967
‫- أفضل ألا أخبرك
‫- قلت إنه أمر مهم

362
00:21:15,049 --> 00:21:16,968
‫إنه فقط ممارسة الجنس

363
00:21:17,428 --> 00:21:20,513
‫ممارسة طارئة للجنس مع زوجي

364
00:21:20,596 --> 00:21:23,099
‫- كان ينبغي ألا أخوض في الأمر أكثر
‫- قلت لك ذلك

365
00:21:25,685 --> 00:21:27,437
‫- (آبريل)، انتظري
‫- اتركني

366
00:21:27,520 --> 00:21:30,273
‫كنت محقة بشأن المعجزات، حسنًا؟

367
00:21:30,356 --> 00:21:33,359
‫أحيانًا تحدث المعجزات
‫هناك قلوب تنبض مجددًا

368
00:21:33,444 --> 00:21:37,322
‫هناك سرطان يختفي من تلقاء نفسه، أعلم

369
00:21:37,405 --> 00:21:40,825
‫رأيته سابقًا، هذا يحدث أحيانًا

370
00:21:40,909 --> 00:21:42,869
‫ولكن هذا يا (آبريل)…

371
00:21:43,494 --> 00:21:45,330
‫هذا ليست كتلك الحالات

372
00:21:46,040 --> 00:21:47,415
‫(آبريل)

373
00:21:48,833 --> 00:21:51,336
‫هذا ليس منصفًا

374
00:21:53,004 --> 00:21:55,798
‫ليس عدلًا

375
00:21:56,758 --> 00:22:01,596
‫أمضيت كل حياتي مؤمنة بقدر عادل

376
00:22:02,430 --> 00:22:05,016
‫منحني هدفًا ساميًا لحياتي وأنا تبعته

377
00:22:05,641 --> 00:22:09,020
‫أنا أنقذ أرواح الناس كل يوم
‫أشعر بأنني أصبحت أخيرًا…

378
00:22:09,103 --> 00:22:11,607
‫الشخص الذي يريد أن أكونه

379
00:22:11,689 --> 00:22:14,734
‫والآن هذا؟
‫أن يرمي علي القدر هذا!

380
00:22:17,862 --> 00:22:19,572
‫هذه قسوة

381
00:22:20,448 --> 00:22:23,035
‫أشعر بأن القدر يضحك عليّ

382
00:22:24,619 --> 00:22:28,039
‫إن كان هذا اختبارًا فأنا قد فشلت

383
00:22:29,624 --> 00:22:33,252
‫كل تلك السنوات من الثقة والإيمان و…

384
00:22:33,921 --> 00:22:35,797
‫الصلاة

385
00:22:37,590 --> 00:22:41,219
‫لو كان… لو كان هذا عدلًا

386
00:22:41,302 --> 00:22:44,847
‫ولو بمقدار ضئيل
‫لربما كان بإمكاني…

387
00:22:48,476 --> 00:22:51,187
‫علي أن أعود إلى العمل

388
00:22:51,271 --> 00:22:53,231
‫علي أن أعمل

389
00:23:01,072 --> 00:23:02,824
‫- أنت تمزح
‫- لست أفعل

390
00:23:02,908 --> 00:23:04,993
‫- بلى
‫- لست أمزح

391
00:23:05,076 --> 00:23:07,078
‫هذه طفلتك الصغيرة

392
00:23:07,495 --> 00:23:10,164
‫هذا خطأ، لم يكن بإمكان (بريندا)
‫أن تنجب طفلًا، لم تكن حاملًا

393
00:23:10,248 --> 00:23:12,875
‫بل كانت وفعلت،
‫زوجتك هي التي فعلت ذلك

394
00:23:12,959 --> 00:23:14,710
‫ذات جرح طلقة البندقية
‫لقد وضعت طفلًا

395
00:23:14,794 --> 00:23:17,171
‫لا، لم يكن بإمكانها أن تحمل

396
00:23:17,630 --> 00:23:20,259
‫لقد حاولنا… لسنوات

397
00:23:20,341 --> 00:23:23,094
‫قابلنا الأطباء
‫وجميعهم قالوا إننا لا نستطيع الإنجاب

398
00:23:23,177 --> 00:23:26,097
‫وكانت (بريندا) حزينة جدًا

399
00:23:26,973 --> 00:23:29,642
‫وغاضبة من نفسها و مني أيضًا

400
00:23:29,725 --> 00:23:32,311
‫- لأنه لا يمكننا الإنجاب
‫- ولكنكما فعلتما

401
00:23:33,521 --> 00:23:35,857
‫لم نكن نعلم؟
‫أكنا نجهل فحسب أنها حامل؟

402
00:23:35,940 --> 00:23:37,316
‫هذه الأمور تحدث

403
00:23:41,238 --> 00:23:43,656
‫هذا كان هدف جميع رحلات الصيد

404
00:23:43,739 --> 00:23:46,617
‫وركوب الدرجات المائية
‫والرحلات إلى (بالي) وغير ذلك

405
00:23:46,701 --> 00:23:50,455
‫قلت لها: "حبيبتي إن كنا سنعيش وحدنا"

406
00:23:50,997 --> 00:23:53,040
‫"فلنجعل حياتنا مغامرة"

407
00:23:53,583 --> 00:23:55,877
‫لكنها كانت تريد طفلًا بشدة

408
00:23:57,044 --> 00:23:58,629
‫كلانا أراد ذلك

409
00:24:02,884 --> 00:24:04,719
‫يمكنك أن تحملها إن أردت

410
00:24:05,428 --> 00:24:06,846
‫- حقًا؟
‫- أجل

411
00:24:06,929 --> 00:24:08,806
‫أجل

412
00:24:09,432 --> 00:24:11,934
‫- كيف حال زوجتي؟
‫- ستموت إن لم أخرج تلك الخردقة

413
00:24:12,018 --> 00:24:16,022
‫الخردقة تتحرك بقوة في البطين الأيمن
‫هذا ما يسبب اضطرابات نبضات القلب

414
00:24:16,105 --> 00:24:18,941
‫علي أن أجري لها جراحة
‫فلنجهز أنفسنا لاستخدام مجازة

415
00:24:19,025 --> 00:24:21,110
‫- تبًا، كيف وصلنا إلى هنا؟
‫- اسمعي، لقد أنجبت طفلة

416
00:24:21,194 --> 00:24:23,154
‫ولم تتح لها الفرصة لأن تضمها، لذا…

417
00:24:23,237 --> 00:24:25,698
‫- كلامك لا يساعدني
‫- سأجهز الشريان الفخذي

418
00:24:26,115 --> 00:24:28,075
‫- توقف قلبها عن النبض
‫- أحضروا عربة الإنعاش

419
00:24:29,619 --> 00:24:31,621
‫اشحنيه إلى مئتين

420
00:24:31,704 --> 00:24:32,830
‫الزوج يريد الاطمئنان عليها

421
00:24:32,914 --> 00:24:34,832
‫- ابتعدوا
‫- سحقًا!

422
00:24:39,504 --> 00:24:40,796
‫- عاد نبضها
‫- انتظم نبضها

423
00:24:40,880 --> 00:24:42,590
‫رشوا الـ(بيتاداين) وأحضروا المناشف

424
00:24:42,673 --> 00:24:44,675
‫للعلم فقط، هذه طفلة أعجوبة

425
00:24:44,759 --> 00:24:47,720
‫أعني هما لم يظنا أن بإمكانهم
‫الإنجاب يومًا لذا قد تنقذين عائلة بأكملها

426
00:24:47,803 --> 00:24:50,348
‫كل هذا الكلام لا يساعدني
‫أعطوني مبضعًا قياس ١٠

427
00:24:51,307 --> 00:24:54,018
‫ستموت إن لم أخرج تلك الخردقة

428
00:24:57,605 --> 00:24:59,565
‫"كنيسة"

429
00:25:17,750 --> 00:25:18,834
‫أيتها السماء

430
00:25:26,717 --> 00:25:28,177
‫لا أعلم

431
00:25:28,636 --> 00:25:31,681
‫لا… أعلم…

432
00:25:32,682 --> 00:25:34,809
‫إن كنت تجيبين الدعاء

433
00:25:36,894 --> 00:25:40,731
‫أو إن كنت تسمعين الناس
‫الذين لا يعرفون إن كنت تجيبين الدعاء

434
00:25:42,066 --> 00:25:45,319
‫أو إن كنت تبالين لما يقولون ولكن…

435
00:25:46,862 --> 00:25:51,242
‫لكن أيًا كانت مسمياتك

436
00:25:52,201 --> 00:25:53,869
‫(آبريل)…

437
00:25:55,288 --> 00:25:58,833
‫تعلم وتؤمن، أليس كذلك؟

438
00:25:58,916 --> 00:26:01,627
‫وهي بحاجة إليك، لذا…

439
00:26:07,258 --> 00:26:09,302
‫ساعديها

440
00:26:10,845 --> 00:26:12,263
‫أرجوك

441
00:26:16,350 --> 00:26:18,978
‫ساعدي (آبريل)

442
00:26:19,061 --> 00:26:22,064
‫هي تحبك وبحاجة إليك

443
00:26:23,190 --> 00:26:24,691
‫أرجوك

444
00:26:26,152 --> 00:26:28,529
‫ساعديها

445
00:26:33,242 --> 00:26:34,619
‫أرجوك

446
00:27:06,859 --> 00:27:08,694
‫لم أتوقع أن أراك هنا

447
00:27:09,278 --> 00:27:11,864
‫طلبا مني أن أمنحهما بعض الخصوصية، لذا…

448
00:27:12,323 --> 00:27:14,200
‫ابتعدت عنهما

449
00:27:23,542 --> 00:27:25,211
‫ما الذي يمكنني فعله؟

450
00:27:25,919 --> 00:27:30,298
‫كم شهر مضى منذ ذلك اليوم في (بوسطن)؟

451
00:27:31,759 --> 00:27:34,178
‫- تقريبًا ستة
‫- ستة

452
00:27:34,887 --> 00:27:36,472
‫ستة أشهر

453
00:27:37,765 --> 00:27:39,975
‫ومع ذلك تتطلب الأمر أن يحدث شيء كهذا

454
00:27:40,559 --> 00:27:42,353
‫لكي تتصل

455
00:27:42,436 --> 00:27:45,773
‫كنت أريد الاتصال، عدة مرات…

456
00:27:45,856 --> 00:27:48,526
‫(ريتشارد)، أظن أنه…

457
00:27:49,068 --> 00:27:51,737
‫ليس علينا أن نتكلم في ذلك الأمر الآن

458
00:27:53,823 --> 00:27:55,199
‫حسنًا

459
00:28:08,087 --> 00:28:10,047
‫إن كان بإمكاني المساعدة بأي طريقة

460
00:28:10,756 --> 00:28:15,010
‫إن كان هناك أي شيء
‫يمكنني فعله لك أو لهما

461
00:28:16,429 --> 00:28:19,807
‫- فإنني هنا
‫- أظن أنني أريد البقاء وحدي فحسب

462
00:28:30,818 --> 00:28:32,611
‫عليك أن تحركي الليزر طوال الوقت

463
00:28:32,695 --> 00:28:36,157
‫أزيلي الورم خلية تلو الأخرى
‫كأنك تزيلين الغبار عن سجادة

464
00:28:36,240 --> 00:28:38,575
‫- دون إحراق السجادة
‫- تمامًا

465
00:28:38,659 --> 00:28:43,038
‫عندما نفعل هذا لعلاج ورم (هيرمان)
‫سيكون على تصالبتها وعصبها البصري

466
00:28:43,122 --> 00:28:46,041
‫وبدلًا من إعادة البصر لـ(درو)
‫سنحرص على أن لا تخسر هي بصرها

467
00:28:46,125 --> 00:28:48,627
‫أرأيت؟ لقد قلتها

468
00:28:48,711 --> 00:28:51,046
‫- ماذا قلت؟
‫- قلت استعادة بصر (درو)

469
00:28:51,130 --> 00:28:52,757
‫- عليك أن تنسي ذلك
‫- كنت أعلم ذلك

470
00:28:52,840 --> 00:28:54,925
‫لما قلت ذلك لو لم تكوني واثقة،
‫لما كنت حاولت أصلًا

471
00:28:55,009 --> 00:28:58,595
‫هذا الورم منتشر، إنه مستحيل
‫عرفت ذلك بعد أول عشرون دقيقة من العملية

472
00:28:58,679 --> 00:29:01,182
‫حسنًا، إذًا، لم لا تتوقفي عن إجراء العملية
‫لِمَ ما زلت تعملين؟

473
00:29:01,264 --> 00:29:03,517
‫- لأحسّن تقنيتي
‫- هذا…

474
00:29:05,770 --> 00:29:07,480
‫- عليك أن تتوقفي
‫- لماذا؟

475
00:29:07,562 --> 00:29:09,607
‫- ألا يؤنبك ضميرك؟
‫- لم سيؤنبني ضميري؟

476
00:29:09,690 --> 00:29:11,525
‫لاستغالك هذا الرجل اللطيف والظريف

477
00:29:11,609 --> 00:29:13,651
‫وتحويله إلا مختبر للمهارات

478
00:29:13,736 --> 00:29:16,238
‫لا يمكنني أن أستغل إنسانًا للتدريب

479
00:29:16,321 --> 00:29:19,825
‫أنت تشعرين بالندم
‫لأنك كنت تفكرين في نفسك

480
00:29:19,909 --> 00:29:22,286
‫وهذا لا علاقة له بك
‫الأمر متعلق بـ(درو)

481
00:29:22,369 --> 00:29:25,247
‫هذا كان أمله الأخير
‫احتمالات نجاح العملية كانت ضئيلة

482
00:29:25,331 --> 00:29:27,541
‫و(درو) كان على علم بذلك
‫لهذا أنا أفكر…

483
00:29:27,625 --> 00:29:30,586
‫فيما علي أن أقول له عندما يستيقظ
‫ليعلم أن أمله الأخير قد ضاع

484
00:29:30,669 --> 00:29:33,756
‫هذا ما يجب التفكير فيه
‫وليس في تأنيب ضميرك

485
00:29:38,219 --> 00:29:39,762
‫أزيلوا المشابك، أعيدوا مجرى الدم

486
00:29:39,845 --> 00:29:41,764
‫هيا، ابدأ بالنبض

487
00:29:43,265 --> 00:29:46,727
‫حسنًا، علينا أن نستخدم بعض الكهرباء
‫اشحني اللوحين إلى عشرين

488
00:29:50,189 --> 00:29:51,732
‫شحن، ابتعدوا

489
00:29:54,026 --> 00:29:56,362
‫- يا إلهي!
‫- مجددًا، عانى قلبها الكثير اليوم

490
00:29:56,445 --> 00:29:58,781
‫تعرضت لإطلاق النار وأنجبت طفلًا، ابتعدوا

491
00:30:09,541 --> 00:30:14,171
‫(بريندا)! سوف تضمين طفلتك، أتفهمين؟

492
00:30:14,255 --> 00:30:17,508
‫لديك طفلة صغيرة تريد مقابلتك

493
00:30:17,591 --> 00:30:21,804
‫لذلك سوف تعيشي من أجل ذلك
‫وسوف تضمينها

494
00:30:22,680 --> 00:30:24,055
‫ابتعدوا

495
00:30:24,806 --> 00:30:27,518
‫الوضع تحت السيطرة
‫ليس عليك أن تكوني هنا

496
00:30:27,601 --> 00:30:29,061
‫- ألا تريدني هنا؟
‫- بلى

497
00:30:29,144 --> 00:30:32,690
‫بلى، لا يعمل هذا المكان من دونك
‫فقد عمت الفوضى هنا اليوم

498
00:30:32,773 --> 00:30:35,985
‫أحتاج إليك هنا، ولكن ليس
‫إن لم تحتاجي أنتِ إلى أن تكوني هنا

499
00:30:36,067 --> 00:30:39,196
‫- أريد أن أكون هنا
‫- لم ير أحد متدربتي الغامضة

500
00:30:39,279 --> 00:30:40,948
‫- لم يسمع بها أحد حتى
‫- أنا أدير قسم الطوارىء

501
00:30:41,030 --> 00:30:42,740
‫- أعرف كل متدرب، ما اسمها؟
‫- لا أعرف

502
00:30:42,825 --> 00:30:46,287
‫شعرها داكن
‫ويعلو وجهها نظرة شاردة وهي…

503
00:30:46,787 --> 00:30:49,789
‫إنها هناك! أنت!

504
00:30:49,874 --> 00:30:51,708
‫- لماذا لم تقومي بما طلبته منك؟
‫- (وارين)

505
00:30:51,792 --> 00:30:55,170
‫- أنا آسفة، لا أعرف…
‫- لماذا لا يزال هذا معك؟

506
00:30:55,254 --> 00:30:57,797
‫- أخبرتك صباحًا بأن…
‫- توقف، حالًا

507
00:31:00,217 --> 00:31:02,010
‫أنتِ لا تعملين هنا، أليس كذلك؟

508
00:31:03,220 --> 00:31:05,472
‫- ما اسمك؟
‫- (ويندي)

509
00:31:06,891 --> 00:31:10,560
‫هذه أوراق إخلاء مقتنيات شخصية لمريض متوف

510
00:31:11,895 --> 00:31:13,522
‫من هو هذا المريض؟

511
00:31:14,899 --> 00:31:16,775
‫خطيبي

512
00:31:19,360 --> 00:31:21,196
‫أنتِ أتيت ليلة أمس

513
00:31:23,782 --> 00:31:25,701
‫لم أستطع العودة إلى المنزل

514
00:31:27,119 --> 00:31:29,496
‫"وقت الوفاة، السادسة وأربعون دقيقة"

515
00:31:30,204 --> 00:31:32,332
‫لا!

516
00:31:32,416 --> 00:31:34,626
‫كنا أنا و(مايكل)
‫في طريقنا إلى المنزل من منتجع

517
00:31:34,710 --> 00:31:36,920
‫فكرنا في إقامة زفافنا فيه

518
00:31:38,088 --> 00:31:40,298
‫وإذ بشاحنة كبيرة وثم…

519
00:31:41,507 --> 00:31:43,427
‫كان الجميع لطفاء معي

520
00:31:43,510 --> 00:31:46,305
‫ساعدوني بتنظيف نفسي
‫وأحضر لي أحدهم هذه الملابس النظيفة

521
00:31:46,388 --> 00:31:48,890
‫لأن ملابسي كانت مغطاة بـ…

522
00:31:50,224 --> 00:31:53,311
‫ذهبت إلى الكافتيريا
‫وأعتقد أنهم ظنوا أنني طبيبة

523
00:31:53,395 --> 00:31:54,897
‫فقدّموا لي الطعام

524
00:31:54,979 --> 00:31:57,650
‫ثم صعدت إلى حضانة الأطفال

525
00:31:58,400 --> 00:32:01,946
‫ونظرت إلى الأطفال
‫الأمر الذي جعلني أشعر بشعور أفضل قليلًا

526
00:32:03,113 --> 00:32:05,783
‫أنا آسفة
‫إن كنت قد أفسدت الأمور لذلك الطبيب

527
00:32:05,865 --> 00:32:07,743
‫لم أكن متأكدة…

528
00:32:12,456 --> 00:32:16,376
‫أخبروني بأنه بإمكاني أخذ حاجيات (مايكل)
‫معي إلى المنزل عندما أكون مستعدة

529
00:32:18,252 --> 00:32:20,255
‫لم أكن مستعدة

530
00:32:21,297 --> 00:32:22,674
‫أعرف

531
00:32:23,175 --> 00:32:26,804
‫كنا سنقوم بأمور كثيرة
‫كانت هذه بدايتنا

532
00:32:27,220 --> 00:32:30,015
‫كان لدينا الكثير من الخطط لعيش حياة معًا

533
00:32:30,098 --> 00:32:32,685
‫وإنشاء عائلة، ولكنها انتهت الآن

534
00:32:32,767 --> 00:32:34,436
‫انتهت

535
00:32:39,649 --> 00:32:42,653
‫- هل تؤمنين بالرب يا (ويندي)؟
‫- نعم

536
00:32:44,279 --> 00:32:47,073
‫ولكنه لم يؤمن
‫(مايكل) لم يؤمن بالرب

537
00:32:47,157 --> 00:32:49,660
‫لا بأس، يمكنك أن تؤمني كفاية لكليكما

538
00:32:51,161 --> 00:32:53,579
‫لقد فقدت شخصًا

539
00:32:54,665 --> 00:32:56,375
‫وأنت تتألمين

540
00:32:58,001 --> 00:33:00,337
‫ولكنك ستتخطين هذه المحنة

541
00:33:01,255 --> 00:33:03,966
‫يمكنك النجاة من هذا

542
00:33:06,844 --> 00:33:09,471
‫أنت قوية

543
00:33:11,974 --> 00:33:13,558
‫كل شيء على ما يرام

544
00:33:15,518 --> 00:33:17,645
‫ستكونين بخير

545
00:33:17,730 --> 00:33:19,522
‫أنا أعدك بذلك

546
00:33:23,735 --> 00:33:26,488
‫"(صامويل نوربرت آيفري)"

547
00:33:26,946 --> 00:33:28,865
‫ذلك ينبغي أن يكون اسم ابننا

548
00:33:28,949 --> 00:33:30,701
‫- حقًا؟
‫- نعم

549
00:33:31,701 --> 00:33:34,329
‫أعتقد أنني حصلت على ما كنت انتظره

550
00:33:34,746 --> 00:33:36,122
‫هل فعلت؟

551
00:33:37,499 --> 00:33:39,293
‫لنعد إلى الطابق العلوي

552
00:33:39,959 --> 00:33:41,545
‫أنا جاهزة الآن

553
00:34:06,444 --> 00:34:08,154
‫(ميريديث)

554
00:34:08,238 --> 00:34:10,406
‫لقد تغيرت مخططاتي

555
00:34:10,491 --> 00:34:12,618
‫سأغطي مناوبة نهاية الأسبوع عنك
‫عليك الذهاب

556
00:34:12,700 --> 00:34:14,660
‫شكرًا، ولكن، لا بأس
‫أستطيع الذهاب في وقت آخر

557
00:34:14,745 --> 00:34:16,496
‫- إنه ليس بالأمر المهم
‫- اسمعي كلام رجل…

558
00:34:16,579 --> 00:34:19,749
‫أمضى حياته نادمًا
‫على الطائرات التي لم يركب على متنها

559
00:34:20,292 --> 00:34:22,502
‫اركبي على متن الطائرة
‫واذهبي لرؤية (ديريك)

560
00:34:23,504 --> 00:34:25,088
‫إنه أمر مهم

561
00:34:25,922 --> 00:34:27,716
‫لكن، لا يوجد أحد ليرعى طفليّ

562
00:34:27,799 --> 00:34:30,010
‫- و(إميليا) في العمل
‫- أنا هنا

563
00:34:30,093 --> 00:34:32,304
‫- ماذا؟
‫- قلت إنني أنا هنا

564
00:34:32,386 --> 00:34:34,889
‫لقد انتقلت هنا وحدي
‫وتعرفت على صديق واحد

565
00:34:34,973 --> 00:34:36,642
‫وأعتبرك صديقتي

566
00:34:36,724 --> 00:34:39,018
‫- أنا فقط… أعني…
‫- لا، أنا أقول فحسب

567
00:34:39,103 --> 00:34:42,940
‫إنك إن احتجت شيئًا…
‫إن احتجت إلى مساعدة

568
00:34:43,564 --> 00:34:45,900
‫في الانتقال أو توصيلة إلى المطار
‫أنا ذلك النوع ما الأصدقاء

569
00:34:45,984 --> 00:34:48,654
‫- لا يمكنني ان أطلب منك مجالسة طفليّ
‫- أتمزحين؟ سيسرني ذلك

570
00:34:48,736 --> 00:34:52,282
‫كنت في الكشافة وكنت أعمل
‫في خدمة مجالسة الأطفال عندما كنت مراهقة

571
00:34:52,365 --> 00:34:56,328
‫وأنا أجيد ذلك
‫فأنا من النوع الذي يلعب معهم ويطبخ لهم

572
00:34:56,410 --> 00:34:58,663
‫- أتطبخين؟
‫- وأخبز، يحب الأطفال الخَبز

573
00:34:58,747 --> 00:35:00,666
‫وأحب الأطفال وهم يحبونني

574
00:35:00,748 --> 00:35:03,209
‫وهم ابن وابنة أختي

575
00:35:03,292 --> 00:35:05,753
‫لذلك سيسرني ذلك، سيسرني ذلك

576
00:35:05,838 --> 00:35:08,340
‫- ليس عليك أن تخبزي
‫- حسنًا

577
00:35:08,422 --> 00:35:09,799
‫لكن هل يمكنني أن أخبز؟

578
00:35:10,883 --> 00:35:15,221
‫لقد نجحنا
‫تمكنا من إزالة ٩٨٪ من الورم

579
00:35:15,304 --> 00:35:17,932
‫لذا، كُتب لك العيش بضعة سنوات أخرى

580
00:35:18,016 --> 00:35:21,061
‫لم أستطع إجبار نفسي
‫على فتح عينيّ حتى الآن

581
00:35:22,103 --> 00:35:24,772
‫- لماذا لا تفعل ذلك الآن؟
‫- حسنًا

582
00:35:40,454 --> 00:35:42,249
‫لتقل إحداكما شيئًا
‫حتى أعلم من الأخرى

583
00:35:42,331 --> 00:35:43,833
‫- أتستطيع أن ترى؟
‫- نعم

584
00:35:43,916 --> 00:35:46,295
‫ليس بوضوح ولكنه… نعم

585
00:35:47,086 --> 00:35:49,255
‫قد يتحسن ذلك وقد لا يتحسن يا (درو)

586
00:35:49,339 --> 00:35:52,049
‫- سنقوم بإجراء بعد الفحوصات، ولكن…
‫- ولكن، هذا…

587
00:35:52,133 --> 00:35:54,010
‫ظننت أنه ينبغي لي ألا آمل

588
00:35:55,720 --> 00:35:57,763
‫دكتورة "خزامي"

589
00:35:59,808 --> 00:36:02,018
‫لقد فعلتها، أعني كنت أعلم أنك تستطيعين

590
00:36:02,102 --> 00:36:04,812
‫- حتى عندما قلتِ إنه مستحيل
‫- لأنه كان مستحيلًا

591
00:36:04,896 --> 00:36:07,315
‫- ولكنك نجحت
‫- وأنت قلت إن علي التوقف

592
00:36:07,398 --> 00:36:10,610
‫هذا هو الفرق، أنا أعلم شعور
‫الدخول إلى غرفة العمليات

593
00:36:10,694 --> 00:36:12,695
‫بفرصة نجاح ضئيلة أو معدومة

594
00:36:12,779 --> 00:36:15,198
‫وأن أقوم بكل التخطيط
‫وأن آمل وأجتهد

595
00:36:15,282 --> 00:36:17,576
‫مع معرفتي أنه في النهاية
‫قد لا يؤدي ذلك كله إلى نفع

596
00:36:17,658 --> 00:36:20,037
‫إنه مستحيل ولكنه ما هو مطلوب منا

597
00:36:20,119 --> 00:36:25,082
‫وإن لم تستطيعي فعل ذلك، إن لم تتمكني
‫من البحث عن النور في أكثر الأماكن ظلمة

598
00:36:25,167 --> 00:36:28,377
‫دون التوقف حتى عندما تبدو الأمور
‫مستحيلة، فلن تنجحي أبدًا

599
00:36:28,461 --> 00:36:33,008
‫ما سأفعله مع (هيرمن) لاحقًا
‫هو أكثر صعوبة من هذا بكثير جدًا

600
00:36:33,633 --> 00:36:36,594
‫أحتاج فقط إلى أن أكون أفضل
‫وسأصبح أفضل بأي طريقة ممكنة

601
00:36:36,677 --> 00:36:39,764
‫وإن لم تكوني مستعدة لفعل ذلك
‫فلا ينبغي لكِ العمل معي

602
00:36:39,848 --> 00:36:42,351
‫والأرجح أنه لا ينبغي لكِ
‫أن تكوني طبيبة جراحة، أتفهمين؟

603
00:36:48,440 --> 00:36:49,983
‫أكل شيء على ما يرام؟

604
00:36:52,069 --> 00:36:53,444
‫نعم

605
00:36:59,242 --> 00:37:01,327
‫فكرة الشمعة كانت مجدية

606
00:37:01,411 --> 00:37:03,287
‫بالمناسبة، شكرًا على ذلك

607
00:37:11,505 --> 00:37:14,048
‫(هاوارد)، هل أنت بخير؟

608
00:37:14,131 --> 00:37:16,259
‫نعم… لا

609
00:37:16,885 --> 00:37:18,886
‫هذا كثير ليوم واحد

610
00:37:18,971 --> 00:37:21,640
‫إنه كثير حتى بالنسبة إلى عمر بأكمله
‫هل أنت جاهز؟

611
00:37:22,139 --> 00:37:23,516
‫نعم

612
00:37:27,520 --> 00:37:30,314
‫هذه هي، إنها حقيقية؟

613
00:37:32,233 --> 00:37:34,027
‫ها هي

614
00:37:34,694 --> 00:37:35,946
‫هذه أمك

615
00:37:38,281 --> 00:37:41,826
‫ما أجملك!

616
00:37:41,909 --> 00:37:45,955
‫ما أجملك! تشبهين والدك

617
00:37:46,039 --> 00:37:48,040
‫لديك ذقنه الجميل

618
00:37:56,048 --> 00:37:58,092
‫ها أنت ذي

619
00:39:00,238 --> 00:39:02,573
‫لقد ضغط على أصبعي

620
00:39:07,036 --> 00:39:08,954
‫وثم تركه

621
00:39:11,332 --> 00:39:13,542
‫"لا يمكننا أن نقترب كثيرًا"

622
00:39:15,628 --> 00:39:19,090
‫"لو شعرنا حتى بالقليل من الحب والفرح"

623
00:39:19,173 --> 00:39:22,385
‫"والآمال التي يودعها مرضانا"

624
00:39:26,472 --> 00:39:28,641
‫"لما استطعنا أبدًا تأدية وظائفنا"

625
00:39:29,850 --> 00:39:32,561
‫- هل انتهى الأمر؟
‫- نعم، سأمنحهما بعض الوقت

626
00:39:33,521 --> 00:39:37,066
‫شكرًا على اليوم
‫أعتقد أنه لكان أصعب كثيرًا علي…

627
00:39:37,149 --> 00:39:40,027
‫- أن أكون في الداخل
‫- إنه…

628
00:39:40,945 --> 00:39:42,696
‫ليس سهلًا أبدًا، لأي شخص

629
00:39:42,780 --> 00:39:46,909
‫"لذلك نقول: (نحن آسفون لمصابكم)"

630
00:39:52,124 --> 00:39:54,875
‫"ونأمل أن يكون ما نقوله يمنح شيئًا"

631
00:40:11,392 --> 00:40:14,019
‫هل تستطيع أن تأخذني إلى المنزل؟

632
00:40:15,396 --> 00:40:17,857
‫خذني إلى المنزل، خذني إلى السرير

633
00:40:19,192 --> 00:40:20,818
‫وضمني فحسب

634
00:40:31,996 --> 00:40:34,165
‫"القليل من الدعم"

635
00:40:52,516 --> 00:40:54,310
‫"القليل من السكينة"

636
00:40:59,773 --> 00:41:01,692
‫"القليل من الخاتمة"

637
00:41:18,959 --> 00:41:21,045
‫"شيئًا جيدًا"

638
00:41:21,795 --> 00:41:26,383
‫"بعض الجمال في ثنايا مكان مظلم"

639
00:41:40,481 --> 00:41:42,983
‫عاش طفلي ٤٣ دقيقة

640
00:41:54,703 --> 00:41:56,914
‫"هبة مفاجئة"

641
00:42:00,501 --> 00:42:03,170
‫"عندما تكون الحاجة إليها في أمسّها"

642
00:42:54,263 --> 00:42:56,265
‫{\an8}ترجمة "محمد شريف"

