﻿1
00:00:02,948 --> 00:00:05,535
‫"ثمة ما كنت أفعله عندما كنت صغيرة"

2
00:00:05,617 --> 00:00:07,245
‫"لجهاز أمي للتسجيل"

3
00:00:08,037 --> 00:00:13,458
‫"كنت أفكّكه، قطعة قطعة
‫ثم أجمعه مجددًا"

4
00:00:13,543 --> 00:00:15,210
‫نسيت هاتفي في المختبر

5
00:00:15,294 --> 00:00:18,756
‫وعندما أدركت أنني نسيته
‫كنت في المطار آتيًا إليك

6
00:00:18,839 --> 00:00:20,800
‫- ولماذا أجابت على هاتفك؟
‫- لا أدري

7
00:00:20,882 --> 00:00:22,301
‫ربما ظنت أنني مَن يتصل

8
00:00:22,385 --> 00:00:25,013
‫اتصلت بها من المطار
‫وأخبرتني أنها تحدثت إليك

9
00:00:25,095 --> 00:00:29,349
‫"لكن حتمًا كان تبقى دائمًا قطعة أو قطعتان"

10
00:00:29,809 --> 00:00:31,977
‫"لم أكن أعرف ماذا أفعل بهما"

11
00:00:32,061 --> 00:00:33,520
‫هل هذا كل شيء؟
‫هل هذا كل ما تريد قوله؟

12
00:00:33,604 --> 00:00:37,775
‫هذا كل ما يمكن قوله، قلت
‫لك كل شيء، القصة بكاملها

13
00:00:37,858 --> 00:00:39,736
‫لكن إن كنت تريدين
‫سأكرّر لك كل شيء من جديد

14
00:00:39,818 --> 00:00:41,946
‫- وهي زميلتك في الأبحاث
‫- نعم

15
00:00:42,030 --> 00:00:43,822
‫زميلتك في الأبحاث فقط

16
00:00:44,615 --> 00:00:46,743
‫"إذًا ماذا تفعل بتلك القطعة؟"

17
00:00:46,825 --> 00:00:48,577
‫- (ميريديث)
‫- ليتني أستطيع أن أصدقك

18
00:00:48,661 --> 00:00:50,078
‫تستطيعين ذلك، إنني هنا

19
00:00:50,163 --> 00:00:53,082
‫أعرف كيف تجري هذه الأمور
‫كنت طبيبة مقيمة في الماضي

20
00:00:53,165 --> 00:00:56,043
‫يبدو أنك أتيت إلى المنزل
‫لأنك ظننت أنك في ورطة

21
00:00:56,127 --> 00:00:57,253
‫"هل تحاول إقحامها مجددًا؟"

22
00:00:57,335 --> 00:01:02,507
‫أتيت إلى المنزل لأن علاقتنا في ورطة
‫أتيت لإصلاح هذا، لإصلاح علاقتنا

23
00:01:02,592 --> 00:01:03,760
‫أتيت إلى المنزل

24
00:01:03,842 --> 00:01:05,636
‫"هل تحاول جعل الأمر ينجح؟"

25
00:01:09,432 --> 00:01:10,808
‫عليّ الذهاب إلى المستشفى

26
00:01:12,685 --> 00:01:13,977
‫ألا يمكنك جعل أحدهم يحلّ مكانك؟

27
00:01:14,062 --> 00:01:18,106
‫"أم تقرّر أنك تستطيع العيش
‫من دون تلك القطعة المفقودة؟"

28
00:01:19,734 --> 00:01:23,029
‫يجدر بك أن تقضي النهار مع الولدين
‫سيحبان ذلك، يشتاقان كثيرًا إليك

29
00:01:30,160 --> 00:01:31,996
‫{\an8}"(واشنطن) العاصمة، منذ ٩ أسابيع"

30
00:01:32,079 --> 00:01:33,498
‫مَن هو التالي؟

31
00:01:33,580 --> 00:01:36,334
‫نبحث عن مستقبلات الببتيد العصبي "واي"
‫في أدمغة القرود الأمريكية

32
00:01:36,416 --> 00:01:41,254
‫رائع، هذا رائع، أي واحد منكم
‫يقوم بتقنية تثبيت الخلايا العصبية؟

33
00:01:41,339 --> 00:01:42,964
‫أنا

34
00:01:43,049 --> 00:01:45,093
‫أي واحد منكم هو "أنا"؟
‫ما اسمك؟

35
00:01:45,175 --> 00:01:47,386
‫(كولييه)، (رينيه كولييه)

36
00:01:48,095 --> 00:01:51,890
‫- (رينيه)، كيف تجري الأمور؟
‫- بخير وأمورك؟

37
00:01:51,974 --> 00:01:54,644
‫أقصد كيف تجري الأمور في البحث
‫يا (رينيه)؟ كيف تجري؟

38
00:01:55,228 --> 00:01:58,730
‫تجري بشكل جيد، نواجه بعض العقبات
‫لكن إن أخذنا كل شيء بعين الاعتبار…

39
00:01:58,814 --> 00:02:02,443
‫إنها الاكتشافات الزمنية المشبكية
‫التي توصّلت إليها ستساعدنا بشكل كبير

40
00:02:03,360 --> 00:02:07,155
‫- أريد أن أرى ما تفعلينه
‫- طبعًا

41
00:02:08,115 --> 00:02:09,783
‫أتوق إلى العمل معك

42
00:02:27,551 --> 00:02:29,178
‫- ماذا لديك؟
‫- فتى في الـ١٧ من العمر

43
00:02:29,261 --> 00:02:31,596
‫مصاب بالرتق الصفراوي
‫رفض زمني للكبد

44
00:02:32,390 --> 00:02:36,811
‫ننتظر إيجاد واهبين لكنّ حالته لا تكفّ
‫عن التدهور وكادت الأفكار تنفد مني

45
00:02:36,893 --> 00:02:38,312
‫دعني ألقي نظرة

46
00:02:38,395 --> 00:02:40,188
‫لم أحضرك من صف (زولا) للرقص، أليس كذلك؟

47
00:02:40,273 --> 00:02:42,316
‫- لا، لا، لكن (ديريك) في المنزل
‫- منذ متى؟

48
00:02:42,774 --> 00:02:45,403
‫- منذ ليلة أمس وهذا الصباح
‫- وماذا أيضًا؟

49
00:02:45,861 --> 00:02:47,988
‫- ماذا تقصد؟
‫- أعرفت مَن أجاب على الهاتف؟

50
00:02:48,905 --> 00:02:51,158
‫إنّ تدفّقه الصفراوي متضيّق

51
00:02:51,241 --> 00:02:53,326
‫أريد أن أفحصه بنفسي
‫وأجري تخطيطًا سمعيًا

52
00:02:58,166 --> 00:03:00,750
‫- (أوين)، أيها الرئيس
‫- مرحبًا، دكتور (شيبرد)

53
00:03:00,835 --> 00:03:02,794
‫هل أنهيت عملية الاستئصال
‫في غرفة العمليات رقم ٢؟

54
00:03:02,878 --> 00:03:05,130
‫نعم، هل كنت بحاجة…

55
00:03:05,590 --> 00:03:10,218
‫أردت أن أرى إن كانت (بايلي) تستطيع
‫المجيء من أجل عملية انسداد معوي

56
00:03:10,302 --> 00:03:11,928
‫صحيح

57
00:03:12,012 --> 00:03:14,557
‫- إن غرفة العمليات رهن إشارتها
‫- رائع

58
00:03:14,639 --> 00:03:17,934
‫شعرت بأننا لم ننهِ ما بدأنا به ليلة أمس

59
00:03:18,019 --> 00:03:19,102
‫هل شعرت بذلك أيضًا؟

60
00:03:19,186 --> 00:03:21,230
‫ثمة مسائل على جدول الأعمال
‫لم يتم التحقق منها

61
00:03:21,313 --> 00:03:23,733
‫نعم بالكاد نتحقق من القشور

62
00:03:23,815 --> 00:03:26,818
‫- نحتاج إلى متابعة الأمر
‫- أوافقك الرأي

63
00:03:26,902 --> 00:03:29,696
‫متى لا يقاطعنا أحد

64
00:03:32,240 --> 00:03:33,617
‫يا إلهي

65
00:03:34,492 --> 00:03:38,079
‫ما رأيك في هذه الليلة؟
‫إن لم يتم استدعاؤك

66
00:03:39,331 --> 00:03:41,459
‫- لم يتم استدعائي
‫- حسنًا

67
00:03:42,210 --> 00:03:43,585
‫حسنًا

68
00:03:51,051 --> 00:03:53,011
‫- (جو)! أحتاج إلى مساعدتك
‫- لا

69
00:03:53,095 --> 00:03:54,888
‫لن أسمح لك بغسل ثيابك
‫في المنزل مجددًا

70
00:03:54,971 --> 00:03:57,308
‫يتذمّر (أليكس) عندما تتركين
‫ثيابك الرطبة في الغسالة

71
00:03:57,390 --> 00:03:59,809
‫أمضيت الكثير من الوقت مع
‫د.(شيبرد) في دراسة الورم الدماغي

72
00:03:59,893 --> 00:04:02,145
‫بحيث تأخرت في كل تخصّص آخر

73
00:04:02,229 --> 00:04:04,272
‫تحققت للتو من ساعات وأنا في ورطة كبيرة

74
00:04:04,357 --> 00:04:07,610
‫هل فجأة تشعرين بالوحدة
‫في عرش طبّ الأمراض العصبية؟

75
00:04:07,692 --> 00:04:09,111
‫مرحبًا يا (ويلسون) و(أدواردز)

76
00:04:09,194 --> 00:04:11,821
‫لديّ عملية طحال ممزّق بعد ٢٠ دقيقة
‫وطرأت على (هانت) مسألة شخصية

77
00:04:12,239 --> 00:04:14,659
‫أحتاج إلى شخص ما في الأسفل
‫ليبدأ بعلاج الصداع في السرير رقم ٣

78
00:04:15,951 --> 00:04:18,663
‫- (ويلسون)، إنه لك
‫- ماذا قلت للتو؟

79
00:04:18,745 --> 00:04:21,665
‫قالت صداع، ربما كانت حالة عصبية
‫إنني أسدي إليك خدمة

80
00:04:21,748 --> 00:04:23,583
‫لا بأس، لكن إن كان الأمر جيدًا
‫يستحسن أن تتصل بي

81
00:04:23,667 --> 00:04:25,043
‫لا بأس

82
00:04:25,920 --> 00:04:28,965
‫- تلقيت نداء للتو
‫- نعم، لا أريد أن تقلق

83
00:04:29,047 --> 00:04:32,634
‫إنها محرجة بشكل مفهوم
‫لذا وضعناها في غرفة الصدمات رقم ١

84
00:04:32,717 --> 00:04:36,846
‫حسنًا، إنها الآن ترتجف
‫ثمة رضّة كبيرة في ظهرها

85
00:04:36,930 --> 00:04:40,768
‫وعدا وجود تمزّق كبير في الرأس
‫ما من دليل على وجود أية إصابة أخرى

86
00:04:40,850 --> 00:04:42,853
‫- إن (شيبرد) برفقتها الآن
‫- عمّن نتحدث؟

87
00:04:43,437 --> 00:04:44,813
‫ظننتهم أخبروك

88
00:04:47,399 --> 00:04:49,567
‫- أمي، ماذا حصل؟
‫- بحق السماء يا (أوين)

89
00:04:49,651 --> 00:04:51,403
‫أقفل تلك الستارة، يمكن أن يراني الجميع

90
00:04:51,903 --> 00:04:53,989
‫(أفلين)، حاولي ألا تتحركي، اتفقنا؟

91
00:04:54,072 --> 00:04:56,950
‫سبق أن قدّمت لنصف الحي عرضًا مجانيًا
‫بمجرد الصعود في سيارة الإسعاف

92
00:04:57,033 --> 00:04:58,827
‫وقعت في الحمام وتجاوزت الباب الزجاجي

93
00:04:58,911 --> 00:05:01,705
‫هل انزلقت؟ قلت لك إنك تحتاجين
‫إلى عارضة تستندين بها هناك

94
00:05:01,788 --> 00:05:02,956
‫إن تلك الأشياء قبيحة جدًا

95
00:05:03,039 --> 00:05:04,792
‫- قالت إنها أصيبت بدوار
‫- دوار؟

96
00:05:04,874 --> 00:05:08,254
‫لست متفاجئة بوجود هكذا تمزّق
‫سقطت بقوة

97
00:05:08,336 --> 00:05:10,380
‫أظن أنه يجدر بنا
‫إجراء تصوير مقطعي للرأس

98
00:05:10,463 --> 00:05:13,341
‫قالت إنها أصيبت بدوار قبل السقوط
‫طوال الفترة الصباحية في الواقع

99
00:05:13,425 --> 00:05:14,426
‫حقًا؟

100
00:05:14,509 --> 00:05:16,429
‫سنهتم بهذه المسألة الآن، شكرًا
‫يمكنك الخروج

101
00:05:16,511 --> 00:05:19,682
‫لا، أريده أن يبقى
‫كان (جون) برفقتي عند حصول ذلك

102
00:05:19,764 --> 00:05:21,182
‫أعرف يا أمي

103
00:05:21,725 --> 00:05:24,311
‫كنت رائعًا، شكرًا
‫إن أمي ممتنة جدًا

104
00:05:24,394 --> 00:05:25,895
‫لكنّ قام بدوره الآن يا أمي لذا…

105
00:05:25,980 --> 00:05:32,736
‫لا، لا أقصد أنه كان برفقتي منذ وقوعي
‫بل كان برفقتي عندما وقعت

106
00:05:36,657 --> 00:05:40,410
‫- لست أفهم
‫- لم أكن معها في الحمام

107
00:05:40,493 --> 00:05:43,121
‫كنت أعدّ الفطور لكلينا
‫قبل أن أذهب إلى العمل

108
00:05:48,543 --> 00:05:49,961
‫(أوين)، إنني (جون)

109
00:05:52,047 --> 00:05:57,552
‫- أي (جون)
‫- نعم، ما زلت لا أفهم

110
00:05:57,636 --> 00:06:01,306
‫- عزيزي، أنا و(جون)… إننا…
‫- ظننتك أخبرته

111
00:06:03,433 --> 00:06:08,063
‫بمَ تخبرني؟ هل سيخبرني أحد بما يجري؟

112
00:06:08,146 --> 00:06:14,736
‫أظن أن ما يحاولان قوله
‫هو إنّ (جون) حبيب والدتك

113
00:06:15,487 --> 00:06:16,863
‫ماذا؟

114
00:06:26,498 --> 00:06:29,209
‫- متى بدأ هذا الأمر؟
‫- كانت تشعر بالدوار عندما نهضت من السرير

115
00:06:29,293 --> 00:06:31,878
‫- ظننا أنها تشعر بالجوع فحسب لذا…
‫- هذا ليس…

116
00:06:33,297 --> 00:06:35,591
‫- منذ متى أنتما…
‫- على علاقة؟

117
00:06:35,673 --> 00:06:38,385
‫أمي، أرجوك، أرجوك لا تستخدمي هذه الكلمة

118
00:06:38,468 --> 00:06:40,512
‫- (أفلين)، هل من تغيّر في الرؤية؟
‫- لا، عزيزتي

119
00:06:40,595 --> 00:06:42,597
‫- إننا على علاقة منذ أقل من عام
‫- عام؟

120
00:06:42,680 --> 00:06:46,184
‫دكتور (ويبر)، ما رأيك؟ المزيد من الصور
‫بالأشعة السينية؟ ربما على معصمها الأيسر؟

121
00:06:47,060 --> 00:06:49,187
‫- لم أدرك أنها تعرّضت لأذى…
‫- للاطمئنان فقط

122
00:06:50,563 --> 00:06:52,566
‫طبعًا، طبعًا، هذه فكرة جيدة يا (شيبرد)

123
00:06:52,649 --> 00:06:55,693
‫(أوين)، إن (جون) رجل لطيف جدًا
‫أظن أنه تجمع بينكما قواسم مشتركة كثيرة

124
00:06:55,777 --> 00:06:58,071
‫{\an8}إنها تتحدث عنك طوال الوقت
‫إنها فخورة جدًا بك

125
00:06:58,154 --> 00:06:59,989
‫{\an8}- يسعدني لأننا نتقابل أخيرًا
‫- كم عمرك؟

126
00:07:00,073 --> 00:07:01,950
‫{\an8}- لا تكن فظًا
‫- ٣٥ عامًا

127
00:07:02,033 --> 00:07:03,451
‫{\an8}إنه صغير في السن بما يكفي ليكون أخي

128
00:07:03,535 --> 00:07:05,412
‫{\an8}هل يعرف بياناتك المالية؟
‫ودائع معاش تقاعدك؟

129
00:07:05,495 --> 00:07:06,913
‫{\an8}(أوين هانت)!

130
00:07:06,996 --> 00:07:09,165
‫{\an8}حسنًا، إنّ بؤبؤي العينين
‫متوازيان ويتفاعلان جيدًا

131
00:07:09,249 --> 00:07:10,583
‫{\an8}هذه علاقة جدية

132
00:07:10,667 --> 00:07:13,128
‫{\an8}لكن ما زلت أريد إجراء التصوير
‫المقطعي لاستبعاد النزيف

133
00:07:13,211 --> 00:07:16,756
‫{\an8}هل أنت جادة؟ طبعًا
‫هذا حقًا غريب ومضلّل جدًا

134
00:07:16,840 --> 00:07:18,258
‫{\an8}هذا لا يعني أننا لا نستمتع

135
00:07:18,341 --> 00:07:20,760
‫{\an8}- ابتعد عنها! هل تسمعني؟
‫- اهدأ يا صاح

136
00:07:20,844 --> 00:07:24,889
‫{\an8}لست صديقك، اتفقنا؟ سأغيّر كلماتها
‫السرية وأقفالها ورقم هاتفها

137
00:07:24,973 --> 00:07:29,769
‫{\an8}- وإن تجرّأت وحاولت…
‫- (هانت)! فلنتنزّه قليلًا

138
00:07:32,564 --> 00:07:33,648
‫{\an8}فلنتنزه قليلًا

139
00:07:47,954 --> 00:07:49,956
‫{\an8}مرحبًا يا (داني)، أين أختك؟

140
00:07:50,039 --> 00:07:53,293
‫{\an8}ربما تحاول أن تجد المزيد من الأشياء
‫السخيفة لتضعها في هذه الغرفة

141
00:07:53,376 --> 00:07:55,003
‫{\an8}دكتورة (غراي)، أقدّم لك (داني)

142
00:07:55,086 --> 00:07:56,671
‫{\an8}إنه طبيب مقيم في (غراي سلون)
‫يحب الهوكي

143
00:07:56,754 --> 00:07:58,673
‫{\an8}تشرفت بمعرفتك يا (داني)، أتمانع أن…

144
00:08:00,758 --> 00:08:02,385
‫{\an8}هل شاهدت المباراة ليلة أمس؟

145
00:08:02,469 --> 00:08:03,887
‫{\an8}نعم، تدين لي بـ١٠ دولارات

146
00:08:03,970 --> 00:08:05,388
‫{\an8}حظي (شارب) بخمس فرص للتسديد

147
00:08:05,472 --> 00:08:06,890
‫{\an8}نعم، لكنه لم يسجّل أية نقطة

148
00:08:06,973 --> 00:08:08,683
‫{\an8}دكتور (كاريف)، هل من جديد؟

149
00:08:08,766 --> 00:08:12,353
‫{\an8}بعدما شعرنا بالخوف اليوم
‫أجرينا سلسلة أخرى من فحوص الدم

150
00:08:12,437 --> 00:08:14,856
‫{\an8}ونعتقد أنه يُصاب بالتهاب آخر

151
00:08:14,939 --> 00:08:17,233
‫{\an8}أيمكننا إجراء عملية
‫قسطرة أخرى لسحب الالتهاب؟

152
00:08:17,317 --> 00:08:18,943
‫{\an8}يمكننا أن نحاول لكن…

153
00:08:19,027 --> 00:08:22,238
‫{\an8}بعد النظر إلى فحوص (داني)
‫والتخطيط فوق السمعي

154
00:08:22,322 --> 00:08:23,865
‫{\an8}أظننا نستطيع إجراء جراحة

155
00:08:23,948 --> 00:08:27,410
‫{\an8}يمكننا إعادة إعداد الشجرة الصفراوية
‫والحؤول دون حصول الالتهاب مجددًا

156
00:08:27,494 --> 00:08:30,205
‫{\an8}- هل هذا خيار؟
‫- إنها مجازفة في حالة (داني)

157
00:08:30,288 --> 00:08:34,834
‫{\an8}أفضّل أن أتابع المعالجة بالمضادات الحيوية
‫والاستمرار بمراقبته

158
00:08:34,918 --> 00:08:37,212
‫{\an8}لكن الجراحة يمكن أن تساعد (داني)
‫بينما ينتظر كبدًا جديدًا

159
00:08:37,295 --> 00:08:39,589
‫{\an8}وربما نخرجه من المستشفى لبعض الوقت

160
00:08:39,672 --> 00:08:41,633
‫{\an8}أوافقك الرأي، فالعيش هنا رهيب

161
00:08:41,716 --> 00:08:43,134
‫{\an8}دعونا لا نتسرّع في الأحكام

162
00:08:43,218 --> 00:08:45,595
‫{\an8}سنفكّر أنا والدكتورة (غراي) بالأمر
‫قبل اتخاذ القرار

163
00:08:45,678 --> 00:08:49,849
‫{\an8}لمَ لا نجري المزيد من الفحوص
‫وسنبلغكما بما نظنه، اتفقنا؟

164
00:08:49,933 --> 00:08:51,309
‫{\an8}حسنًا

165
00:08:51,768 --> 00:08:55,230
‫{\an8}إذًا أنت مصابة بهذا الصداع
‫منذ شهر من دون راحة

166
00:08:55,939 --> 00:08:59,692
‫{\an8}- حسنًا، وأين يتمركز الصداع؟
‫- في كل رأسي

167
00:08:59,775 --> 00:09:04,113
‫{\an8}إنه يتحرك، اسمعي
‫ذهبت إلى (الصين) الشهر الماضي

168
00:09:04,197 --> 00:09:07,992
‫{\an8}هل هذه هي إنفلونزا الطيور؟
‫أم أنني أصبت بالتهاب رئوي حاد؟

169
00:09:08,076 --> 00:09:11,579
‫{\an8}أصبت بأحد هذين المرضين
‫أعاني صداعًا طوال الوقت ونزيفًا أنفيًا

170
00:09:11,663 --> 00:09:13,081
‫{\an8}- نزيف أنفي؟
‫- نعم

171
00:09:13,164 --> 00:09:17,293
‫{\an8}يبدأ الدم بالخروج، فأضع منديلًا ما
‫فيعود إلى الأعلى

172
00:09:18,795 --> 00:09:20,380
‫{\an8}هل هذا طبيعي؟

173
00:09:21,464 --> 00:09:23,591
‫{\an8}أرأيت؟ أنت تضعين قناعًا
‫إنني مصابة بالتهاب رئوي حاد

174
00:09:23,675 --> 00:09:25,133
‫{\an8}لا، إنه إجراء تقليدي

175
00:09:27,470 --> 00:09:30,181
‫{\an8}فهمت عمّا تتحدثين

176
00:09:31,516 --> 00:09:33,893
‫{\an8}- يا إلهي
‫- يا إلهي؟ ماذا؟

177
00:09:33,977 --> 00:09:35,687
‫{\an8}هذا ليس نزيفًا أنفيًا

178
00:09:36,896 --> 00:09:40,483
‫{\an8}إذًا ضمّ الدكتور (آفري)
‫الخلية المزدرعة إلى الذراع

179
00:09:40,567 --> 00:09:43,820
‫{\an8}وكما وصفنا لكم في العرض الصباحي

180
00:09:43,903 --> 00:09:46,948
‫{\an8}إن كمية الدم النضر سمح
‫للبشرة بالنمو مجددًا

181
00:09:47,031 --> 00:09:49,741
‫{\an8}من دون الحاجة إلى المزيد من الازدراع
‫دكتور (وارن)؟

182
00:09:50,910 --> 00:09:55,248
‫{\an8}سيجري الدكتور (آفري)
‫جراحة وعائية شريانية مجهرية

183
00:09:55,331 --> 00:09:57,250
‫{\an8}ويتبعها بمفاغرة وريدية

184
00:09:57,333 --> 00:10:00,295
‫{\an8}حسنًا يا (مات)، يبدو كل هذا جيدًا
‫سنراك في غرفة العمليات

185
00:10:00,378 --> 00:10:01,796
‫{\an8}ماذا؟

186
00:10:01,879 --> 00:10:03,463
‫{\an8}أقسم إن هذا لن يصبح قديمًا مطلقًا

187
00:10:04,090 --> 00:10:06,175
‫{\an8}ليت ذلك كان صحيحًا، حسنًا

188
00:10:09,386 --> 00:10:10,721
‫{\an8}المعذرة، حسنًا

189
00:10:13,765 --> 00:10:17,019
‫{\an8}- مرحبًا
‫- (أدواردز)، هل تحتاجين إلى شيء؟

190
00:10:17,103 --> 00:10:19,814
‫{\an8}- أنت جميل
‫- أستمحيك عذرًا؟

191
00:10:19,897 --> 00:10:22,442
‫{\an8}هل تحتاج إلى شيء؟ هل تريد شيئًا؟

192
00:10:23,610 --> 00:10:29,990
‫{\an8}حسنًا، هذا إطراء
‫لكن لديّ زوجة جميلة وقوية جدًا

193
00:10:30,074 --> 00:10:33,244
‫{\an8}(وارن)، لا، أريد الحالة التي تتابعها

194
00:10:34,579 --> 00:10:36,873
‫{\an8}- لا، مستحيل
‫- سأعطيك ٥٠ دولارًا

195
00:10:38,541 --> 00:10:41,127
‫{\an8}- لا، لا أستطيع ذلك
‫- بحقك

196
00:10:41,210 --> 00:10:42,586
‫{\an8}عليّ تسجيل ساعات إضافية
‫في بالقسم

197
00:10:42,670 --> 00:10:44,505
‫{\an8}- وهل هذه مشكلتي؟
‫- إنها…

198
00:10:48,593 --> 00:10:51,262
‫{\an8}انظر إلى هذا، يعاني (داني)
‫التهابًا تامًا في الأوعية الصفراوية

199
00:10:51,345 --> 00:10:55,308
‫{\an8}ماذا يجري مع (داني)؟ لمَ تناقشين جراحة
‫من دون التحدث إليّ عن الأمر أولًا؟

200
00:10:55,391 --> 00:10:58,269
‫{\an8}استدعيتني لاستشارتي ومعرفة رأيي
‫وكنت أعطيك رأيي

201
00:10:58,353 --> 00:11:01,271
‫{\an8}بالكاد يتمكن من الحفاظ على تخثّراته
‫أحقًا تظنينه سينجو من جراحة كهذه؟

202
00:11:01,356 --> 00:11:04,400
‫{\an8}ظننتك استدعيتني لهذا السبب
‫لأنك أردت أفكارًا جديدة

203
00:11:04,484 --> 00:11:05,902
‫{\an8}هل سبق أن أجريت هذه العملية؟

204
00:11:05,985 --> 00:11:07,487
‫{\an8}أنت لجأت إليّ وعرضت عليّ هذه الحالة

205
00:11:07,569 --> 00:11:10,198
‫{\an8}- للحصول على مساعدتك
‫- إذًا أصغِ إليّ

206
00:11:12,617 --> 00:11:16,162
‫{\an8}- ماذا يجري هنا يا (مير)؟
‫- لا شيء

207
00:11:16,245 --> 00:11:18,331
‫{\an8}هل تفضّل إبقاءه في السرير
‫في انتظار كبد ليموت؟

208
00:11:18,413 --> 00:11:20,583
‫{\an8}أم ستدعني أحاول إجراء جراحة
‫أعرف أنني أستطيع إجراءها

209
00:11:20,667 --> 00:11:23,086
‫{\an8}ماذا يجري؟ هل يتعلق
‫هذا بالأمور المتكررة؟

210
00:11:23,169 --> 00:11:24,796
‫{\an8}- هل تمزح؟
‫- إذًا ماذا؟

211
00:11:24,879 --> 00:11:27,423
‫{\an8}ما الذي يجري هنا؟ ما خطبك اليوم؟

212
00:11:27,507 --> 00:11:30,718
‫{\an8}لا شيء، ما من خطب
‫لا أشكو أي خطب

213
00:11:36,057 --> 00:11:37,683
‫{\an8}"(واشنطن) العاصمة، منذ ٧ أسابيع"

214
00:11:37,767 --> 00:11:40,269
‫{\an8}ما الذي قادك إلى تطوير هذه التقنية؟

215
00:11:41,104 --> 00:11:43,106
‫{\an8}- كانت هواية جانبية بالنسبة إليّ
‫- وهي؟

216
00:11:44,023 --> 00:11:45,400
‫{\an8}أنني أريد معالجة التوحّد

217
00:11:46,984 --> 00:11:48,695
‫{\an8}هذا طموح كبير

218
00:11:49,278 --> 00:11:51,197
‫{\an8}ما الذي جعلك تفكرين في التوحد؟

219
00:11:52,156 --> 00:11:54,409
‫{\an8}ولد واحد بين ٨٦ ولدًا ليس أمرًا كافيًا؟

220
00:11:54,491 --> 00:11:56,244
‫{\an8}عادة ما تتعلّق المسألة بولد واحد فقط

221
00:11:58,662 --> 00:12:00,039
‫{\an8}أختي الصغيرة

222
00:12:01,416 --> 00:12:04,752
‫{\an8}لطالما تساءلت عما كانت تفكر فيه

223
00:12:09,923 --> 00:12:11,300
‫{\an8}آمل أن تكتشفي الأمر

224
00:12:26,148 --> 00:12:29,444
‫"د. (مالوي) إلى وحدة العناية المركزة
‫د. (مالوي) إلى وحدة العناية المركزة"

225
00:12:33,740 --> 00:12:35,115
‫مرحبًا، لمَ لم تجب على رسالتي؟

226
00:12:35,199 --> 00:12:36,701
‫لأنني كنت أعمل

227
00:12:37,200 --> 00:12:38,535
‫إذًا؟

228
00:12:39,078 --> 00:12:40,413
‫- ماذا؟
‫- كيف حال (ميريديث)؟

229
00:12:40,496 --> 00:12:42,248
‫ماذا تعرف؟

230
00:12:42,330 --> 00:12:45,668
‫أعرف أنها تتصرف بسفالة
‫وتريد إجراء جراحة خطرة لمريضي

231
00:12:45,752 --> 00:12:47,003
‫- تتالى الأحداث عليها
‫- قم بذلك

232
00:12:47,086 --> 00:12:48,755
‫مَن كانت المرأة التي أجابت
‫على الهاتف؟

233
00:12:48,837 --> 00:12:49,714
‫- لا أدري
‫- ألم تقل شيء؟

234
00:12:49,796 --> 00:12:51,506
‫لم تستطع البارحة
‫أن تكف عن التحدث عن الأمر

235
00:12:51,591 --> 00:12:53,509
‫كل ما أعرفه هو أن (ديريك)
‫أتى إلى المنزل ليلة أمس

236
00:12:53,592 --> 00:12:55,470
‫- لا!
‫- هذا مؤسف

237
00:12:55,553 --> 00:12:57,096
‫مؤسف؟ لمَ يُعتبر مؤسفًا؟

238
00:12:57,889 --> 00:13:02,602
‫أجابت امرأة على هاتفه فاستقلّ طائرة
‫على الفور وظهر في منتصف الليل

239
00:13:03,936 --> 00:13:07,273
‫- أتى ليعتذر
‫- لأنه لديه ما يعتذر عنه

240
00:13:10,567 --> 00:13:11,944
‫هذا مؤسف

241
00:13:15,490 --> 00:13:16,908
‫لا يروق لي هذا

242
00:13:16,991 --> 00:13:19,534
‫"سيدة (هانت)، أعرف أن هذا صعب
‫لكن أريدك ألا تتحركي"

243
00:13:19,619 --> 00:13:22,705
‫- أظنني انتهيت، هل انتهيت؟
‫- "ليس بعد"

244
00:13:23,414 --> 00:13:24,999
‫"حاولي التركيز على تنفّسك"

245
00:13:28,586 --> 00:13:29,962
‫لست هكذا عادة

246
00:13:31,297 --> 00:13:34,342
‫كنت في الجيش، خدمت في (فييتنام)
‫ولا أصاب بالذعر

247
00:13:34,424 --> 00:13:38,387
‫- أظنني أشعر بالإزعاج
‫- "سقطت بقوة"

248
00:13:38,471 --> 00:13:40,807
‫ليس بشأن السقوط بل بشأن (أوين)

249
00:13:41,557 --> 00:13:44,268
‫لم أكن أريده أن يكتشف الأمر بهذه الطريقة

250
00:13:45,852 --> 00:13:49,816
‫يحق له بأن يتفاجأ قليلًا ويشعر بالصدمة

251
00:13:49,899 --> 00:13:54,653
‫لكن كيف يظنني أشعر؟
‫شاب مثل (جون) يطارد عجوزًا مثلي

252
00:13:56,530 --> 00:13:59,826
‫مضت أسابيع قبل أن أدرك أنه يواعدني

253
00:13:59,909 --> 00:14:01,493
‫وذات ليلة، قبّلني و…

254
00:14:04,121 --> 00:14:10,378
‫لست غبية، أعرف كيف نبدو معًا
‫وأعرف ما هو رأي الناس بعلاقتنا

255
00:14:10,460 --> 00:14:16,050
‫إنه يخدعها وهي تشتريه بمالها
‫إنها دعابة

256
00:14:17,426 --> 00:14:18,803
‫هذا ما كنت لأظنه أنا

257
00:14:20,595 --> 00:14:22,181
‫لكنه بعد ذلك قبّلني

258
00:14:24,182 --> 00:14:29,981
‫وعندما قبّلني، أصبحنا في السن ذاتها

259
00:14:32,232 --> 00:14:34,986
‫اختفت كل تلك السنوات التي تفصلنا

260
00:14:35,610 --> 00:14:41,701
‫يقول (جون) دائمًا
‫"(أف) لا فرق بيننا سوى بضع سنوات"

261
00:14:41,784 --> 00:14:44,871
‫"وبصراحة، إنها سنوات
‫أتمنى لو كنت أمضيتها معك"

262
00:14:45,954 --> 00:14:48,082
‫يخشى (أوين) دائمًا أن أكون وحيدة

263
00:14:49,083 --> 00:14:53,087
‫توفي والده منذ ٣٢ عامًا
‫لذا يشعر بالقلق

264
00:14:53,169 --> 00:14:57,508
‫لكنني لست وحيدة
‫وأعيش أفضل أيام حياتي

265
00:15:02,054 --> 00:15:03,471
‫هل انتهيت؟

266
00:15:03,556 --> 00:15:07,768
‫لأتمكن من إجراء تصوير مقطعي جيد
‫أريدك أن تثبتي بلا حراك، ما يعني…

267
00:15:07,851 --> 00:15:10,980
‫- من دون كلام
‫- من دون كلام

268
00:15:12,023 --> 00:15:14,609
‫- يبدو (جون) رائعًا
‫- أليس كذلك؟

269
00:15:14,692 --> 00:15:17,153
‫لكان الأمر أسهل بكثير لو كان في سني

270
00:15:17,235 --> 00:15:20,447
‫لكن صدّقيني، من الأروع أنه ليس في سني

271
00:15:27,162 --> 00:15:30,124
‫- يا إلهي
‫- أعلم أن هذا مزعج

272
00:15:30,206 --> 00:15:32,500
‫لكن يمكننا أن نلقي نظرة
‫عن كثب عما يجري في الداخل

273
00:15:32,585 --> 00:15:36,254
‫- أرجوك لا تجدي ورمًا
‫- لا، تبدو الصورة جيدة

274
00:15:36,339 --> 00:15:37,964
‫وتبدو خلاياك سليمة

275
00:15:43,929 --> 00:15:46,349
‫- ماذا يجري؟
‫- لا شيء

276
00:15:46,806 --> 00:15:48,351
‫قلت لك أن تناديني إن وجدت شيئًا جيدًا

277
00:15:48,434 --> 00:15:50,144
‫ليس كذلك، إنني آسفة

278
00:15:50,226 --> 00:15:54,482
‫لا، إنها مجرد سيدة عصابية أخرى كانت
‫تظن أن سبب صداعها هو ورم في الدماغ

279
00:15:54,564 --> 00:15:58,568
‫لذا ستجدين الكثير من المسكنات
‫والإمساك بالأيدي هنا

280
00:15:58,653 --> 00:16:01,405
‫يجدر بك الذهاب
‫جدي ما يستحق وقتك

281
00:16:06,826 --> 00:16:09,163
‫ماذا كان؟ ماذا كان؟

282
00:16:09,245 --> 00:16:13,625
‫إنه نوع من… الكائنات

283
00:16:13,708 --> 00:16:16,462
‫ماذا تعنين بأنه كائن؟ هل هو حي؟
‫هل يعيش في وجهي؟

284
00:16:16,544 --> 00:16:19,965
‫- يستخدم تجويفاتك ليتحرك
‫- يا إلهي!

285
00:16:20,049 --> 00:16:21,217
‫لا يهمني! أخرجيه!

286
00:16:27,597 --> 00:16:30,142
‫اصمد، حسنًا، اصمد
‫دعني أضع لك هذا القناع

287
00:16:30,225 --> 00:16:31,559
‫سأضع له مصل الـ(ألبومين)

288
00:16:35,939 --> 00:16:38,776
‫- أريد الخضوع للجراحة
‫- (داني)، ناقشنا الأمر، لا

289
00:16:40,402 --> 00:16:42,154
‫أريد الخضوع للجراحة

290
00:16:42,237 --> 00:16:44,781
‫سيستنزف الدكتور (كاريف) السائل
‫وستشعر بتحسن

291
00:16:44,865 --> 00:16:49,119
‫لا، لن أفعل، لا يمكنني الاستمرار
‫بفعل ذلك، أريد الخضوع للجراحة

292
00:16:49,203 --> 00:16:51,122
‫إنها خطرة جدًا، إن جسمك ضعيف جدًا

293
00:16:51,204 --> 00:16:53,457
‫- أنت لا تعرف ماذا تقول
‫- بلى أعرف

294
00:16:54,124 --> 00:16:58,796
‫لا يمكنني الاستمرار بالجلوس
‫في سرير في مستشفى والانتظار

295
00:16:58,878 --> 00:17:04,135
‫أستند إلى وسائدي المميزة
‫وأحدّق إلى هراء لا يعني شيئًا

296
00:17:04,592 --> 00:17:08,013
‫مع مدمن على الهوكي
‫أحضرته من أجلي بداعي الشفقة

297
00:17:08,097 --> 00:17:14,020
‫وصور لأهلنا المتوفيين اللذين
‫ما كان ليدعاني أبقى هنا لأتعفّن

298
00:17:14,102 --> 00:17:16,105
‫- حسنًا، (داني)
‫- لا بأس

299
00:17:16,187 --> 00:17:20,025
‫لا، لا، ليس الأمر كذلك
‫هذه حياتي أنا وخياري أنا

300
00:17:21,776 --> 00:17:25,114
‫دكتورة (غراي)، أريد الخضوع للجراحة
‫وأريد ذلك اليوم

301
00:17:31,996 --> 00:17:34,914
‫(كاثي)، إنه يتألم الآن
‫حالما يشعر بتحسن…

302
00:17:34,999 --> 00:17:37,293
‫هل سيفعل؟ هل سيشعر بتحسن؟

303
00:17:37,375 --> 00:17:39,211
‫إنه محق، هذه حياته

304
00:17:39,878 --> 00:17:43,215
‫لا يتمتع بالسيطرة سوى على أمور قليلة
‫لكنه يكاد يبلغ الـ١٨ من العمر

305
00:17:43,298 --> 00:17:45,925
‫يجب أن يكون لديه رأي
‫بما يفعله بحياته، صحيح؟

306
00:17:46,677 --> 00:17:48,053
‫هذا ما يريده

307
00:17:49,096 --> 00:17:53,058
‫يريد الذهاب إلى المباريات
‫وقضاء الوقت مع الفتيات

308
00:17:53,600 --> 00:17:56,020
‫وتناول الفشار مع أصدقائه في السينما

309
00:17:56,644 --> 00:18:00,065
‫إنه تعيس وخائف وأنا لا ألومه

310
00:18:01,441 --> 00:18:05,070
‫- سأوافق على العملية، أجريا الجراحة
‫- طبعًا

311
00:18:05,154 --> 00:18:07,197
‫ما زلت الوصيّة عليه
‫لا داعي لإجراء العملية

312
00:18:07,281 --> 00:18:09,325
‫قولا لي إن الأمر سينجح

313
00:18:09,407 --> 00:18:12,911
‫أمضيت حياتي الراشدة
‫بكاملها في الاعتناء به

314
00:18:13,870 --> 00:18:16,749
‫والآن يريد حياة لكنه حياتي

315
00:18:18,750 --> 00:18:20,085
‫لا أعرف ماذا سأفعل من دونه

316
00:18:30,970 --> 00:18:32,889
‫{\an8}"(واشنطن) العاصمة، منذ ٤ أسابيع"

317
00:18:39,105 --> 00:18:40,480
‫(رينيه)؟

318
00:18:40,939 --> 00:18:42,565
‫يا إلهي

319
00:18:42,649 --> 00:18:45,027
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم، إنني…

320
00:18:45,693 --> 00:18:47,904
‫آسفة، كسرت كوبًا، سأحضر واحدًا آخر

321
00:18:47,987 --> 00:18:51,157
‫- لست مهتمًا بشأن الكوب
‫- إنني بخير، آسفة

322
00:18:51,241 --> 00:18:53,202
‫- أتمنى لك ليلة سعيدة
‫- أتريدين التحدث عن الأمر؟

323
00:18:58,456 --> 00:19:04,088
‫أقيس معدلات كبيرة من النشاط
‫في الخلايا المثبطة في أدمغة الفئران

324
00:19:04,170 --> 00:19:09,260
‫طيلة أشهر، أجري التحاليل لأكثر من عام

325
00:19:09,759 --> 00:19:14,806
‫في الواقع، كنت أبحث عن شذوذ
‫ولم يظهر أي شيء، لا شيء!

326
00:19:16,267 --> 00:19:18,227
‫إنني أضيّع وقتي

327
00:19:18,309 --> 00:19:22,522
‫هل تعرفين لما يخالجك هذا الشعور؟
‫لأنك قريبة!

328
00:19:23,732 --> 00:19:25,442
‫أنت توشكين على تحقيق اكتشاف كبير

329
00:19:26,026 --> 00:19:28,987
‫سبق أن مررت بذلك، هذا مزعج

330
00:19:29,071 --> 00:19:32,198
‫يتطلب الأمر صبرًا وتركيزًا
‫وأنت تريدين ذلك

331
00:19:32,283 --> 00:19:35,911
‫ترغبين كثيرًا في تحقيق تقدم
‫بحيث أنك تكسرين شيئًا ما

332
00:19:35,994 --> 00:19:37,370
‫- سأحضر كوبًا آخر، أقسم لك
‫- لا

333
00:19:37,454 --> 00:19:40,999
‫كفي عن التحدث عن الكوب، تابعي

334
00:19:43,209 --> 00:19:46,422
‫أنت عند خط النهاية وستتجاوزينه

335
00:19:50,008 --> 00:19:51,385
‫لا تتوقفي

336
00:19:59,935 --> 00:20:01,769
‫يجدر بك أن تنامي

337
00:20:03,479 --> 00:20:06,941
‫نعم، سأحاول

338
00:20:18,287 --> 00:20:21,372
‫إذًا تحدثت إلى الدكتور (ويبر)
‫صدرت نتائج التصوير المقطعي

339
00:20:21,456 --> 00:20:24,709
‫أنت مصابة برضة خفيفة في الرأس
‫لذا سيخضعونك للمراقبة ليلًا

340
00:20:26,127 --> 00:20:29,088
‫- أعتقد أنه لديك بعض الأسئلة
‫- لا

341
00:20:29,172 --> 00:20:31,258
‫أحضرت لك بعض…

342
00:20:31,341 --> 00:20:36,346
‫الملابس الداخلية النسائية والجوارب

343
00:20:37,096 --> 00:20:39,933
‫في حال شعرت قدماك بالبرد

344
00:20:40,017 --> 00:20:44,896
‫يقول لي المرضى دائمًا إنّ أقدامهم
‫باردة جدًا ففكرت في إحضار الجوارب

345
00:20:45,438 --> 00:20:49,692
‫طيلة فترة طفولتك، كنت أقول لك أن تحرص
‫على ارتداء جوارب وملابس داخلية نظيفة

346
00:20:49,776 --> 00:20:51,194
‫في حال تعرّضت لحادث ما

347
00:20:51,278 --> 00:20:54,072
‫وها أنا الآن، من دون جوارب
‫أو ملابس داخلية

348
00:20:59,953 --> 00:21:04,457
‫- (أوين)، اسألني
‫- هذا ليس من شأني، لا داعي…

349
00:21:04,540 --> 00:21:06,000
‫تقابلنا في مجموعة المؤلفين

350
00:21:06,919 --> 00:21:09,879
‫- لم أكن أعرف أنك تؤلفين
‫- القصص فقط

351
00:21:10,923 --> 00:21:13,091
‫قصص صغيرة عن الوقت
‫الذي أمضيته في الخدمة

352
00:21:13,800 --> 00:21:19,555
‫أحبّها (جون) وذات ليلة بقينا
‫حتى وقت متأخر نتحدث عن قصصي

353
00:21:19,639 --> 00:21:23,059
‫وشاطرني بعض قصصه
‫قام بمهمة في البحرية

354
00:21:24,143 --> 00:21:29,984
‫وبعد بعض الوقت، أدركنا
‫أنه لم يتبقَ سوانا هناك

355
00:21:32,318 --> 00:21:38,367
‫سألني إن كنت أود الذهاب لارتشاف
‫القهوة معه ومتابعة الحديث وفعلت

356
00:21:41,452 --> 00:21:43,204
‫حصل هذا الأمر منذ ٦ أشهر

357
00:21:43,914 --> 00:21:48,167
‫وبطريقة ما، لم تنفد الأمور
‫التي نتحدث عنها

358
00:21:51,170 --> 00:21:54,591
‫إذًا هذا كل شيء؟ قهوة وحديث فقط

359
00:21:54,674 --> 00:21:56,718
‫أحقًا تريد أن تسمع
‫عن حياة والدتك الجنسية؟

360
00:21:56,801 --> 00:21:58,428
‫حسنًا…

361
00:21:58,928 --> 00:22:03,141
‫(أوين)، هل يهمك أنه ليس كما كنت تتخيّله؟

362
00:22:03,224 --> 00:22:05,269
‫نعم، هذا يهمني لأنه ثمة خطب ما

363
00:22:07,103 --> 00:22:09,105
‫يبلغ نصف سنك، إنه أصغر سنًا مني

364
00:22:11,065 --> 00:22:14,152
‫أمي، أظنه يستغلّك

365
00:22:14,236 --> 00:22:17,613
‫من أجل ماذا؟ من أجل الجنس؟ باركه الله

366
00:22:17,697 --> 00:22:19,240
‫توقفي! هذا ليس ما قصدته

367
00:22:19,324 --> 00:22:22,995
‫من أجل المال ومنزلك ربما

368
00:22:23,077 --> 00:22:25,747
‫هذا ما يفعله هؤلاء الشبان
‫يطاردون النساء العجوزات…

369
00:22:25,830 --> 00:22:28,875
‫ماذا تعني بـ"هؤلاء الشبان"؟
‫ليس (جون) من هؤلاء الشبان

370
00:22:28,958 --> 00:22:31,377
‫يستحيل أن يتمكن رجل مثله من…

371
00:22:34,756 --> 00:22:36,424
‫من حبي؟

372
00:22:40,261 --> 00:22:43,056
‫هل هذا ما كنت ستقوله؟

373
00:22:43,139 --> 00:22:46,768
‫يستحيل أن يتمكن رجل مثله من حبي؟

374
00:22:47,810 --> 00:22:51,022
‫أمي، فكّري في الأمر

375
00:22:53,649 --> 00:22:57,779
‫ضعي قلبك جانبًا للحظة
‫وحاولي التفكير في الأمر

376
00:22:59,864 --> 00:23:01,991
‫كان يجدر بك إخباري على الفور

377
00:23:02,075 --> 00:23:04,619
‫ما كنت لأسمح لهذا الرجل
‫بأن يفعل بك هذا، هذا ليس مناسبًا

378
00:23:04,702 --> 00:23:06,079
‫أشعر بأنه مناسب

379
00:23:10,208 --> 00:23:12,877
‫- أريدك أن ترحل
‫- أمي

380
00:23:12,960 --> 00:23:15,171
‫لا أريد أن أرى أي شخص يخدعك

381
00:23:16,172 --> 00:23:19,133
‫- ولن أسمح لأي شخص بإيذائك
‫- أرجوك

382
00:23:32,772 --> 00:23:35,942
‫تروق لي أمك، إنها طريفة وذكية

383
00:23:36,025 --> 00:23:37,610
‫- لست متفاجئة
‫- هل من مغزى لكلامك؟

384
00:23:39,488 --> 00:23:43,908
‫(أوين)، لو كانت والدتي
‫لشعرت بالارتباك أيضًا

385
00:23:43,991 --> 00:23:46,619
‫لكن بعد التحدث إليها
‫يبدو أنهما مغرمان ببعضهما البعض

386
00:23:46,702 --> 00:23:49,622
‫أمضيت ١٥ دقيقة في الإصغاء إليها
‫وأدركت كل هذا الأمر

387
00:23:49,705 --> 00:23:51,165
‫أنا لا أعرف شيئًا عن هذا الرجل

388
00:23:51,249 --> 00:23:53,543
‫أنت لا تعرفين أمي
‫لذا أرجوك لا تتدخلي

389
00:24:03,553 --> 00:24:06,389
‫- ذهبنا إلى بحيرة جميلة
‫- لا تتكلمي

390
00:24:06,472 --> 00:24:08,683
‫- تحتوي على شلالات
‫- ستخيفينه

391
00:24:09,142 --> 00:24:13,771
‫كان جميع مَن يشاركون في الجولة
‫يقفزون عن حيد إلى البحيرة

392
00:24:14,397 --> 00:24:20,236
‫خشيت القيام بذلك لكنه كان أروع
‫أمر في الرحلة بالنسبة إليهم

393
00:24:20,319 --> 00:24:22,822
‫لم أشأ أن أكون الوحيدة التي لا تقفز

394
00:24:22,905 --> 00:24:25,575
‫لم أشأ تفويت أروع أمر

395
00:24:26,200 --> 00:24:29,036
‫إنني سعيدة جدًا لأنني قفزت
‫كان الأمر مبهجًا جدًا

396
00:24:29,120 --> 00:24:32,748
‫- كان مذهلًا، غيّرني…
‫- اصمتي رجاء

397
00:24:36,169 --> 00:24:38,379
‫أتظنين أنه في تلك اللحظات
‫دخل هذا الكائن إليّ؟

398
00:24:39,714 --> 00:24:43,217
‫(آندريا)، لا تتحركي

399
00:24:44,385 --> 00:24:46,679
‫- تعال إليّ
‫- لا! توقفي! توقفي!

400
00:24:47,972 --> 00:24:50,141
‫إنه يمسك بي! إنه يمسك بي! توقفي!

401
00:24:50,224 --> 00:24:51,601
‫- لا، قليلًا بعد، قليلًا بعد
‫- توقفي!

402
00:24:52,685 --> 00:24:56,856
‫- يا إلهي، إنني آسفة جدًا
‫- حسنًا

403
00:24:59,108 --> 00:25:02,695
‫سنأخذ استراحة صغيرة
‫وسنحاول مجددًا

404
00:25:02,778 --> 00:25:05,531
‫لن أفعل ذلك الأمر مجددًا
‫لن أفعل ذلك

405
00:25:06,824 --> 00:25:11,496
‫"يجب أن نتوخى الحذر عندما نصل
‫ذلك الازدراع بالشريان السمعي الخلفي"

406
00:25:12,663 --> 00:25:16,459
‫و… هنا، مقص من فضلك

407
00:25:19,420 --> 00:25:20,796
‫"حسنًا"

408
00:25:34,560 --> 00:25:37,688
‫- مرحبًا، دكتورة (بايلي)
‫- الرشوة يا (أدواردز)

409
00:25:37,772 --> 00:25:41,108
‫أتظنين أن الرشوة هو مقياس مناسب
‫لممارسة الطب في هذا المستشفى؟

410
00:25:41,192 --> 00:25:43,110
‫- الرشوة لإجراء الجراحات؟
‫- لا أعرف عما تتحدثين

411
00:25:43,194 --> 00:25:45,321
‫حاولت تقديم رشوة لإجراء تلك الجراحة

412
00:25:45,404 --> 00:25:46,781
‫"ها قد بدأنا"

413
00:25:46,864 --> 00:25:48,783
‫(وارن)، إقامة علاقة مع العدو

414
00:25:48,866 --> 00:25:52,328
‫- أنت تهينين نفسك وتهينين الطب
‫- آسفة

415
00:25:53,120 --> 00:25:54,622
‫وهذا غير مهم على أية حال
‫لم ينجح الأمر

416
00:25:54,705 --> 00:25:55,998
‫٥٠ دولارًا؟

417
00:25:58,668 --> 00:25:59,919
‫٥٠ دولارًا؟

418
00:26:00,002 --> 00:26:03,798
‫هل تعرفين كم كانت ستكلّف
‫عملية إعادة ازدراع أذن في أيامي؟

419
00:26:03,881 --> 00:26:06,217
‫مئة دولار على الأقل أو ١٢٠

420
00:26:06,300 --> 00:26:08,261
‫بالإضافة إلى أسبوعين من العمل الليلي

421
00:26:08,928 --> 00:26:12,515
‫وإن أضفت التضخّم، كان يجدر بك
‫أن تعرضي عليه ١٧٥ دولارًا على الأقل

422
00:26:12,598 --> 00:26:14,100
‫٥٠ دولارًا

423
00:26:17,353 --> 00:26:19,188
‫لا يمكننا تناول العشاء بـ٥٠ دولارًا

424
00:26:21,816 --> 00:26:24,694
‫رغوة هلامية من فضلك
‫أحتاج إلى المزيد من السحب

425
00:26:24,777 --> 00:26:26,571
‫إن قمنا بالمزيد من ذلك
‫سنضطر إلى تمديد الشق

426
00:26:26,654 --> 00:26:30,116
‫إذًا سنمدد الشق، أحتاج إلى تصوّر
‫أفضل للقناة المشتركة للصفراء

427
00:26:30,199 --> 00:26:32,118
‫- إن أوردته الكبدية تنزف
‫- إن كبده مندّب جدًا

428
00:26:32,201 --> 00:26:34,161
‫يجب أن نتوقف ونمدّه بعوامل تخثّر إضافية

429
00:26:34,245 --> 00:26:36,247
‫- لا يمكنني التوقف
‫- قلت لك إنها فكرة سيئة

430
00:26:36,330 --> 00:26:39,375
‫لا يستطيع جسمه تحمّل ذلك
‫إنه ينهار، فلنتوقف ونخرج

431
00:26:39,458 --> 00:26:42,128
‫لا يمكنني أن نتوقف الآن، سيموت
‫سيموت خلال أسبوع

432
00:26:42,211 --> 00:26:45,256
‫منذ متى يوجد اسمه على لائحة الازدراع؟
‫هل سيحصل على كبد هذا الأسبوع؟

433
00:26:49,050 --> 00:26:51,512
‫يمكنني إجراء جراحة كبدية
‫لإزالة الضغط عن الكبد

434
00:26:51,596 --> 00:26:53,306
‫- هذا جنون، لن ينجح مطلقًا
‫- إنها فرصة

435
00:26:53,389 --> 00:26:55,016
‫لم أطلب منك فرصة بل طلبت رأيك فحسب

436
00:26:55,099 --> 00:26:58,185
‫وقدّمته لك وأقدّمه لك الآن
‫لكنك ترفض الإصغاء إليه

437
00:26:58,269 --> 00:27:00,730
‫لقد خطفت مريضي وجعلته
‫يخضع لعملية يمكن أن تقتله

438
00:27:00,813 --> 00:27:02,606
‫إن لم ترق لك خطتي الجراحية
‫يمكنك المغادرة

439
00:27:02,690 --> 00:27:04,275
‫ما خطبك؟

440
00:27:04,775 --> 00:27:06,319
‫تبًا، إن ضغط دمه ينخفض

441
00:27:06,402 --> 00:27:07,903
‫سأضع تحويلة من الطحال
‫للوريد الأجوف

442
00:27:07,987 --> 00:27:10,031
‫- لن تصمد المفاغرة
‫- إنها الطريقة الوحيدة

443
00:27:10,656 --> 00:27:12,033
‫الزاوية المناسبة

444
00:27:19,624 --> 00:27:21,666
‫{\an8}"(واشنطن) العاصمة، منذ أسبوع"

445
00:27:24,670 --> 00:27:26,839
‫- آلو؟
‫- ماذا تفعلين الآن؟

446
00:27:27,589 --> 00:27:29,050
‫كنت…

447
00:27:30,176 --> 00:27:31,552
‫"إنها الساعة الواحدة فجرًا"

448
00:27:31,636 --> 00:27:33,012
‫متى يمكنك أن تكوني في المختبر؟

449
00:27:35,306 --> 00:27:37,016
‫لم أستطع أن أكف عن التفكير في بحثك

450
00:27:38,184 --> 00:27:39,727
‫هل كنت تفكر في بحثي؟

451
00:27:39,810 --> 00:27:41,646
‫تعالي إلى هنا، هيا
‫دعيني أريك، انظري

452
00:27:46,817 --> 00:27:48,986
‫- يا إلهي
‫- نعم، أعلم، قلت لك

453
00:27:49,070 --> 00:27:50,905
‫إنها ممرات استثارية

454
00:27:52,031 --> 00:27:53,531
‫هنا، انظري

455
00:27:54,866 --> 00:27:56,243
‫- هل ترين؟
‫- نعم

456
00:27:59,955 --> 00:28:03,793
‫انخفض ضغط دمك منذ المعاينة الأخيرة
‫هل تشعرين بأنك بخير؟

457
00:28:03,876 --> 00:28:07,505
‫أشعر بأنكم تبالغون في الاعتناء بي
‫لأن ابني هو الرئيس هنا

458
00:28:10,049 --> 00:28:14,261
‫حسنًا، أطعمت الهرة، ووضعت الأدوات
‫التي تصلح لإعادة التدوير حيث يجب

459
00:28:14,345 --> 00:28:16,305
‫وأحضرت لك بعض الملابس

460
00:28:16,389 --> 00:28:19,141
‫لم أستطع إيجاد دفتر يومياتك فاشتريت
‫لك دفترًا جديدًا من متجر الهدايا

461
00:28:19,225 --> 00:28:21,102
‫لم تكن مضطرًا إلى فعل كل هذا

462
00:28:22,186 --> 00:28:27,273
‫هل… هل أنت بخير؟
‫هل هي بخير؟

463
00:28:29,192 --> 00:28:30,569
‫إنني بخير

464
00:28:32,237 --> 00:28:34,198
‫أنت لطيف جدًا

465
00:28:36,117 --> 00:28:37,535
‫لكن لا أظن…

466
00:28:40,496 --> 00:28:43,749
‫لا يجدر بك القيام بهذا، ليس بعد الآن

467
00:28:44,667 --> 00:28:47,670
‫- ماذا؟
‫- لا تحتاج إلى هذا يا (جون)

468
00:28:47,753 --> 00:28:50,423
‫لا تحتاج إلى امرأة عجوز
‫ضعيفة تسقط في الحمام

469
00:28:50,506 --> 00:28:53,843
‫توقفي، أتقولين هذا لأنّ (أوين)…

470
00:28:54,384 --> 00:28:56,429
‫إنه ابني

471
00:28:56,512 --> 00:29:01,267
‫وقد عانى الكثير ويفعل كل شيء من أجلي

472
00:29:01,934 --> 00:29:04,186
‫- وإن كان يشعر بأنه لا…
‫- (أفلين)

473
00:29:07,106 --> 00:29:08,816
‫هل تعتقدين هذا؟

474
00:29:10,484 --> 00:29:11,861
‫نحتاج إلى المساعدة!

475
00:29:14,280 --> 00:29:15,865
‫- حسنًا، إن بطنها قاسٍ
‫- (أفلين)!

476
00:29:15,948 --> 00:29:17,240
‫اخرج، اتفقنا؟

477
00:29:17,324 --> 00:29:19,827
‫ينخفض ضغط دمها بشكل كبير
‫وتدخل في حالة صدمة

478
00:29:19,909 --> 00:29:21,203
‫نادي (بيرس) و(أوين هانت)

479
00:29:26,083 --> 00:29:27,167
‫إنني هنا

480
00:29:31,505 --> 00:29:33,924
‫- أدخلت التحويلة
‫- يبدو النزيف تحت السيطرة

481
00:29:34,341 --> 00:29:36,427
‫- تبدو متفاجئًا
‫- يسعدني أن الأمر نجح

482
00:29:36,509 --> 00:29:37,928
‫لقد شككت في كل خطوة قمت بها

483
00:29:38,012 --> 00:29:40,681
‫أنت من بين جميع الناس
‫كنت بحاجة إلى أن تثق بي

484
00:29:40,765 --> 00:29:42,725
‫- تبًا!
‫- إنني أراه

485
00:29:42,807 --> 00:29:44,560
‫- إنّ المفاغرة ترشح
‫- هيا يا (داني)

486
00:29:49,272 --> 00:29:52,150
‫- ماذا حصل؟
‫- تمدد أبهري بطني ممزق

487
00:29:52,234 --> 00:29:55,446
‫الدوار والرضة على ظهرها
‫لا بد من أن سببها كان نزيفًا خافرًا

488
00:29:55,529 --> 00:29:57,156
‫ماذا يا (ريتشارد)؟ كيف يعقل ألا ترى هذا؟

489
00:29:57,239 --> 00:30:00,909
‫كانت كل إصاباتها مترافقة مع سقوطها لم يفكر
‫أي منا في التفكير في ما هو أبعد من ذلك

490
00:30:00,993 --> 00:30:02,369
‫أعرف أنك قلق لكننا نعتني بها

491
00:30:20,513 --> 00:30:22,807
‫- مرحبًا
‫- أريدك أن تخبرني عن سبب وجودك هنا

492
00:30:22,889 --> 00:30:25,934
‫- سأرحل، طلبت مني أن أرحل
‫- جيد، ارحل

493
00:30:26,018 --> 00:30:29,313
‫سأرحل لكن ليس قبل أن أطمئن عليها

494
00:30:30,522 --> 00:30:33,275
‫أعرف أنها لا تريدني ولا بأس بذلك

495
00:30:33,358 --> 00:30:36,445
‫لكن لا يمكنني الرحيل
‫من دون أن أعرف كيف حالها

496
00:30:36,529 --> 00:30:37,904
‫لا يمكنني أن أترك…

497
00:30:39,614 --> 00:30:43,451
‫أعرف أنها لا تريدني
‫لكنني أريدها

498
00:30:44,328 --> 00:30:47,872
‫يجب أن أعرف أنها موجودة
‫في هذا العالم وبخير

499
00:30:47,957 --> 00:30:50,084
‫لا يمكنني الرحيل من دون أن أعرف

500
00:30:50,167 --> 00:30:51,794
‫لن تعرف حتى أنني موجود هنا

501
00:30:51,876 --> 00:30:53,504
‫لا داعي لتخبرها بذلك

502
00:30:53,586 --> 00:30:55,923
‫سأرحل حالما أعرف

503
00:30:56,882 --> 00:31:01,720
‫لكن حتى ذلك الحين
‫سأجلس هنا على هذا الكرسي

504
00:31:02,929 --> 00:31:04,848
‫حتى أطمئن على حالة (أفلين)

505
00:32:02,447 --> 00:32:05,576
‫مرحبًا، إنه بخير، صحيح؟
‫هل نجحت العملية؟ أيمكنني رؤيته؟

506
00:32:09,622 --> 00:32:10,997
‫دكتورة (غراي)؟

507
00:32:13,959 --> 00:32:19,506
‫(كاثي)، إنني آسف جدًا

508
00:32:19,589 --> 00:32:22,216
‫آسف جدًا على خسارتك

509
00:32:22,760 --> 00:32:24,135
‫لا!

510
00:32:46,742 --> 00:32:48,827
‫{\an8}- "(واشنطن) العاصمة، البارحة"
‫- قل لي إن هذا…

511
00:32:48,911 --> 00:32:50,453
‫نعم

512
00:32:50,537 --> 00:32:53,915
‫إن خلايا حمض (فالبروي) تتواصل
‫بضعف معدل الخلايا الطبيعية

513
00:32:55,000 --> 00:32:56,376
‫هذا مذهل

514
00:32:57,086 --> 00:32:59,171
‫أنت مذهل، يمكنني أن أقبّلك

515
00:33:00,171 --> 00:33:03,216
‫أعني أنني لن أفعل
‫بالطبع لن أفعل، أنا آسفة

516
00:33:03,299 --> 00:33:09,098
‫لكن كل الاتجاهات الخاطئة والجدران
‫وإيجاد الإجابة يسبب الكثير من السعادة

517
00:33:25,072 --> 00:33:26,448
‫تأخر الوقت

518
00:33:29,742 --> 00:33:31,787
‫- يجدر بي المغادرة
‫- هل أنت مضطر إلى ذلك؟

519
00:33:59,856 --> 00:34:01,024
‫(ميريديث)

520
00:34:03,027 --> 00:34:04,403
‫(مير)، توقفي

521
00:34:06,488 --> 00:34:08,531
‫- كان يجب أن يعيش
‫- لم يكن يمكنه ذلك

522
00:34:08,615 --> 00:34:10,117
‫لقد رأيت حالة كبده المزرية

523
00:34:10,199 --> 00:34:11,743
‫كان يجدر بي إنقاذه
‫كان بإمكاني إنقاذه

524
00:34:11,827 --> 00:34:15,789
‫لو أنك لم تحبطني بشكك فيّ وتشتيتي

525
00:34:15,873 --> 00:34:17,623
‫- (مير)
‫- كان يجب أن يعيش

526
00:34:17,708 --> 00:34:20,044
‫كان يجب أن يعيش
‫كان يجب أن يعيش

527
00:34:21,336 --> 00:34:26,466
‫ماذا؟ توقف! ابتعد! توقف!
‫هيا، لا! إنني غاضبة عليك

528
00:34:26,550 --> 00:34:27,967
‫- لا، لست كذلك
‫- بلى

529
00:34:28,052 --> 00:34:31,220
‫لا، أنت غاضبة على (ديريك)
‫إن أردت أن تصبّي غضبك عليّ، افعلي ذلك

530
00:34:31,305 --> 00:34:34,390
‫إن أردت أن تصرخي وتضربي
‫لأن الأحوال صعبة في المنزل فلا بأس

531
00:34:34,474 --> 00:34:35,893
‫إن أردت أن تكوني في حالة مزرية
‫كوني

532
00:34:35,975 --> 00:34:37,394
‫لا يهمني، يمكنني تقبّل الأمر

533
00:34:37,477 --> 00:34:40,188
‫لكن في غرفة العمليات تلك
‫لم تكوني في حالة مزرية هناك

534
00:34:40,272 --> 00:34:42,900
‫لقد حاولت، حاولنا كلانا
‫لم تفعلي هذا

535
00:34:42,982 --> 00:34:44,818
‫لم تقتلي ذلك الفتى، لذا استجمعي قواك

536
00:35:02,377 --> 00:35:04,463
‫تمكنا من معالجة التمدد الدموي

537
00:35:04,545 --> 00:35:06,089
‫- إذًا هل ستكون بخير؟
‫- نعم، هذا جيد

538
00:35:06,173 --> 00:35:07,757
‫يجب أن تستعيد عافيتها

539
00:35:07,840 --> 00:35:09,842
‫حالفها الحظ في السقوط

540
00:35:09,926 --> 00:35:14,014
‫لو أن ذلك التمدد حصل خارج المستشفى
‫لما كانت قد نجت

541
00:35:14,097 --> 00:35:15,891
‫- حسنًا
‫- شكرًا

542
00:35:15,973 --> 00:35:17,517
‫نعم

543
00:35:21,647 --> 00:35:23,022
‫شكرًا

544
00:35:26,193 --> 00:35:27,569
‫قل لوالدتك إنني أودعها

545
00:35:31,280 --> 00:35:33,992
‫طلبت هذا الكتاب الذي
‫كانت تبحث عنه منذ وقت طويل

546
00:35:34,075 --> 00:35:36,120
‫كانت قد نفدت طبعته لكنني وجدته
‫وطلبت شحنه

547
00:35:36,202 --> 00:35:37,745
‫ووصل البارحة

548
00:35:38,287 --> 00:35:41,582
‫إنه في الطرد البني الصغير
‫على الطاولة قرب الأريكة الزرقاء

549
00:35:41,667 --> 00:35:44,128
‫- هل ستحرص على حصولها عليه؟
‫- نعم

550
00:35:44,794 --> 00:35:46,170
‫شكرًا

551
00:35:48,047 --> 00:35:49,549
‫(جون)، انتظر

552
00:35:54,011 --> 00:35:55,721
‫قلت لك أن ترحل

553
00:35:59,267 --> 00:36:03,188
‫نعم لكن اقترح (أوين) أنك
‫ربما كنت تتفوهين بالهراء

554
00:36:03,729 --> 00:36:07,108
‫طلبت منه البقاء وكنا نتحدث

555
00:36:10,194 --> 00:36:13,699
‫يا إلهي، ليتك لم ترني
‫في هذه الحال، أبدو…

556
00:36:17,743 --> 00:36:19,204
‫تبدين جميلة

557
00:36:29,630 --> 00:36:32,717
‫- لا، لا، لا، لا، لا
‫- اهدأي يا (آندريا)

558
00:36:32,800 --> 00:36:35,011
‫قالت د.(ويلسون) إنني
‫أستطيع إلقاء نظرة على هذا الصغير

559
00:36:35,094 --> 00:36:37,597
‫- لا
‫- حسنًا، أفهم خوفك

560
00:36:37,680 --> 00:36:39,015
‫لكن عليك جعلنا نستخرجه

561
00:36:39,098 --> 00:36:40,683
‫- (ويلسون)
‫- لكن هذا مؤلم

562
00:36:40,767 --> 00:36:42,059
‫أظن أنه لديه أسنان

563
00:36:42,935 --> 00:36:45,980
‫أعرف أنك خائفة، إنه خائف أيضًا

564
00:36:46,063 --> 00:36:51,820
‫لا يريد الخروج، لقد وجد
‫المنزل الآمن المثالي

565
00:36:51,903 --> 00:36:57,992
‫فخلايا جيوبك دافئة ورطبة وحميمة
‫لكنها لذيذة أيضًا

566
00:36:58,826 --> 00:37:02,830
‫وسيشعر بالجوع وعندها سيبدأ بقضمها

567
00:37:02,915 --> 00:37:07,043
‫وكلما قضمها أكثر، اقترب أكثر من دماغك

568
00:37:07,126 --> 00:37:13,217
‫ودماغك… دماغك سيكون بمثابة
‫عشاء عيد الميلاد بالنسبة إليه

569
00:37:13,299 --> 00:37:15,176
‫- إنه هنا! إنه هنا! أخرجاه!
‫- حسنًا يا (أندريا)

570
00:37:15,259 --> 00:37:19,347
‫هذا ما أريدك أن تفعليه
‫أريدك أن تستنشقي بقوة

571
00:37:19,430 --> 00:37:22,683
‫ماذا؟ أستنشق؟ مستحيل!
‫سينتهي به الأمر وراء مقلتي عينيّ

572
00:37:22,767 --> 00:37:25,519
‫لا، لن يحصل ذلك، ستنقبض جيوبك
‫سيساعدنا هذا الأمر، أعدك بذلك

573
00:37:25,604 --> 00:37:27,105
‫هل أنت جاهزة؟ تنشقّي

574
00:37:36,073 --> 00:37:37,782
‫ها أنت أيها المزعج الصغير

575
00:37:37,865 --> 00:37:42,495
‫يا إلهي، يا إلهي
‫هذا مقرف جدًا وكان في وجهي، ما هذا؟

576
00:37:42,579 --> 00:37:45,331
‫إنها علقة، يا له من كائن صغير مسكين

577
00:37:45,415 --> 00:37:47,250
‫أتريدين الاحتفاظ به؟

578
00:37:47,334 --> 00:37:48,834
‫إن لم تحتفظي به أنت، فسأفعل أنا

579
00:37:58,177 --> 00:38:04,475
‫- ماذا؟ ما هذا؟
‫- أخرجته من أنف سيدة

580
00:38:04,558 --> 00:38:08,646
‫جعلني هذا الصغير أعمل
‫على حالة واحدة طوال النهار

581
00:38:08,729 --> 00:38:11,857
‫طوال النهار؟ طوال النهار؟

582
00:38:11,942 --> 00:38:16,487
‫إذًا هل سجلت ٦ أو ٧ ساعات متواصلة
‫من الصدمات من دون المحاولة حتى؟

583
00:38:17,071 --> 00:38:19,115
‫كل ذلك بسبب علقة سخيفة في أنف إحداهنّ؟

584
00:38:19,199 --> 00:38:20,783
‫أظنني سأعوده (هيربي)

585
00:38:21,367 --> 00:38:23,369
‫سأضع (هيربي) في أنفك خلال نومك

586
00:38:35,006 --> 00:38:37,466
‫- (آميليا)، إنني…
‫- آسف؟

587
00:38:39,552 --> 00:38:41,095
‫لأنك تصرفت بسفالة؟

588
00:38:41,178 --> 00:38:44,558
‫وعلى طريقتي في التحدث إليك
‫لقد تجاوزت الحدود

589
00:38:45,975 --> 00:38:48,853
‫- هل تظن ذلك؟
‫- إنني آسف

590
00:38:50,980 --> 00:38:52,356
‫جيد

591
00:38:53,190 --> 00:38:55,526
‫لا ترحلي، ليس بهذه الطريقة

592
00:38:58,612 --> 00:39:01,032
‫لقد فاجأني الأمر

593
00:39:03,659 --> 00:39:06,746
‫وأنا لا أجيد التعامل دائمًا مع المفاجآت

594
00:39:07,496 --> 00:39:08,664
‫وأنا أيضًا

595
00:39:12,168 --> 00:39:13,627
‫ربما علينا أن ننسى الأمر

596
00:39:13,711 --> 00:39:19,008
‫"عندما نعيش من دون أمور معيّنة
‫لوقت كافٍ، يسهل علينا أن ننسى…"

597
00:39:21,178 --> 00:39:23,304
‫"كم كنا نحتاج إليها"

598
00:39:28,601 --> 00:39:30,978
‫"ننسى ما كنا نتمتع به في الماضي"

599
00:39:32,355 --> 00:39:35,066
‫"ننسى الشعور بأن نعيش مع شيء ما"

600
00:39:37,651 --> 00:39:40,613
‫"لا نحتاج إليه بل نريده"

601
00:39:41,238 --> 00:39:44,241
‫- الولدان؟
‫- وضعتهما في السرير للتو

602
00:39:47,787 --> 00:39:49,790
‫- (ديريك)
‫- مهلًا، فقط…

603
00:40:00,716 --> 00:40:02,218
‫- (ديريك)
‫- انتظري

604
00:40:11,894 --> 00:40:13,229
‫لا يمكنني أن أفعل هذا، إنني آسف

605
00:40:14,814 --> 00:40:17,900
‫أخبرني أن كل هذا من نسج خيالي
‫وأنه لا شيء يجمع بيننا

606
00:40:18,567 --> 00:40:20,069
‫أعرف أن هناك ما يجمع بيننا

607
00:40:20,152 --> 00:40:23,989
‫أنا أحب زوجتي، إنني متزوج

608
00:40:24,573 --> 00:40:27,451
‫لا أريد أي شيء عدا ما يجمعني بها

609
00:40:29,120 --> 00:40:32,790
‫عليّ الذهاب، الآن عليّ الذهاب

610
00:40:41,882 --> 00:40:44,385
‫"لهذا السبب من المهم جدًا"

611
00:40:44,468 --> 00:40:49,765
‫"أن نذكّر أنفسنا لنتذكر"

612
00:40:49,849 --> 00:40:52,351
‫إنني أتصل بشركة "بوست إت"

613
00:40:52,435 --> 00:40:58,357
‫(زولا) و(بايلي) والأوراق على الجدران
‫وقلنسوات للقوارب

614
00:41:01,527 --> 00:41:05,656
‫ظننت أن العاصمة كانت كل شيء
‫وكنت مخطئًا

615
00:41:09,827 --> 00:41:11,203
‫أنت…

616
00:41:13,539 --> 00:41:17,293
‫أنت هي كل شيء

617
00:41:19,211 --> 00:41:22,673
‫أحبك ولن أكف عن حبك

618
00:41:23,799 --> 00:41:25,301
‫(ميريديث)، لا يمكنني أن أعيش من دونك

619
00:41:26,343 --> 00:41:28,053
‫لا أريد أن أعيش من دونك

620
00:41:30,139 --> 00:41:33,767
‫وسأفعل كل ما في وسعي لأثبت لك هذا

621
00:41:46,405 --> 00:41:48,491
‫أنا يمكنني أن أعيش من دونك

622
00:41:53,704 --> 00:41:56,248
‫لكنني لا أريد ذلك

623
00:41:58,918 --> 00:42:00,711
‫لا أريد ذلك مطلقًا

624
00:42:01,879 --> 00:42:05,049
‫"إن كنا نستطيع أن نعيش من دون شيء ما"

625
00:42:05,633 --> 00:42:07,968
‫"هذا لا يعني أنه علينا أن نفعل"

626
00:42:57,726 --> 00:42:59,728
‫{\an8}ترجمة "محمد إبراهيم"

