﻿1
00:00:04,152 --> 00:00:06,655
‫إذًا فقد عاد فحسب؟

2
00:00:07,823 --> 00:00:09,366
‫- إلى الأبد؟
‫- أجل

3
00:00:10,243 --> 00:00:14,372
‫حسنًا، هذه التعابير التي تقومين بها
‫لا أعرفك جيدًا لأعلم معناها

4
00:00:15,038 --> 00:00:18,333
‫أتعرفين أولئك الناس السعداء
‫المبتهجين الذين يملكون كل شيء؟

5
00:00:18,418 --> 00:00:20,545
‫وعندما يطرأ موضوع امتلاكهم كل شيء

6
00:00:21,169 --> 00:00:22,589
‫يتظاهرون بالتواضع الشديد

7
00:00:22,671 --> 00:00:24,840
‫ويقولون، "أتمتع بنعمة كبيرة"

8
00:00:25,716 --> 00:00:27,927
‫هؤلاء الناس
‫تريدين لكمهم في وجوههم

9
00:00:28,010 --> 00:00:31,513
‫- أجل، أعرف هؤلاء الناس
‫- أنا واحدة منهم الآن

10
00:00:31,598 --> 00:00:33,015
‫- حسنًا
‫- هذا الصباح

11
00:00:33,099 --> 00:00:35,935
‫كنت أقف على شرفة منزلي المثالي

12
00:00:36,018 --> 00:00:41,065
‫وأنظر عبر النافذة إلى ولداي المذهلان
‫وزوجي المذهل الرائع الجمال

13
00:00:41,148 --> 00:00:43,817
‫في طريقي إلى عملي المذهل

14
00:00:43,901 --> 00:00:47,405
‫وقلت في نفسي
‫"أملك كل ما حلمت به"

15
00:00:47,905 --> 00:00:50,157
‫"أنا مباركة جدًا"

16
00:00:50,241 --> 00:00:52,284
‫أريد تهشيم وجهك حاليًا

17
00:00:52,368 --> 00:00:54,578
‫أجل، كنت لأضرب نفسي

18
00:00:54,996 --> 00:00:57,164
‫- ولكنني منهكة جدًا من…
‫- أأنت على وشك القول

19
00:00:57,247 --> 00:00:59,833
‫إنك منهكة تمامًا من كل الجنس
‫الرائع الذي تمارسينه؟

20
00:00:59,917 --> 00:01:02,377
‫أنا مباركة جدًا فحسب

21
00:01:02,462 --> 00:01:04,421
‫سأبتعد عنك الآن

22
00:01:04,838 --> 00:01:06,924
‫"تخيلوا الحياة
‫التي حلمتم بخوضها"

23
00:01:11,262 --> 00:01:13,388
‫"والشخص الذي تخيلتم أن تكونوا معه"

24
00:01:14,682 --> 00:01:16,808
‫"تخيلوا العمل الذي حلمتم به"

25
00:01:16,892 --> 00:01:18,810
‫أنا جراح هنا في (غراي سلون)

26
00:01:18,895 --> 00:01:21,522
‫لكنني أحب التفكير
‫في أنني معلم أولًا

27
00:01:21,605 --> 00:01:24,025
‫أدرب الأطباء اليافعين
‫ليصبحوا جراحين

28
00:01:24,107 --> 00:01:26,735
‫"هل تعيشون الحياة
‫التي تخيلتموها؟"

29
00:01:26,818 --> 00:01:29,112
‫"هل أنتم ما
‫أردتم بأن تكونوا؟

30
00:01:29,572 --> 00:01:31,032
‫هيا يا جماعة
‫لنلتقط صورة، هيا

31
00:01:36,745 --> 00:01:38,205
‫انظروا جميعكم هناك

32
00:01:38,289 --> 00:01:40,749
‫١، ٢، ٣

33
00:01:40,832 --> 00:01:42,834
‫ابتسامة

34
00:01:42,919 --> 00:01:44,253
‫"عندما تكبرون؟"

35
00:01:44,336 --> 00:01:45,755
‫لدي بعض الأمور العالقة في (واشنطن)

36
00:01:45,837 --> 00:01:47,507
‫لذا سأستمر بالذهاب والإياب
‫لبضعة أسابيع

37
00:01:47,589 --> 00:01:49,466
‫وأحلها كلها وأسلمها
‫وأعود إلى هنا إلى الأبد

38
00:01:49,883 --> 00:01:51,385
‫وتريد العودة
‫إلى العمل بدوام كامل؟

39
00:01:51,469 --> 00:01:52,886
‫تلك هي الخطة

40
00:01:52,971 --> 00:01:54,305
‫هذا رائع

41
00:01:54,388 --> 00:01:55,764
‫تدرك بأن هذا كله
‫يحتاج إلى موافقة؟

42
00:01:55,848 --> 00:01:57,516
‫آمل ذلك فأنا في مجلس الإدارة
‫ولدي أفضليات

43
00:01:57,600 --> 00:01:59,434
‫أعني كلامي

44
00:01:59,519 --> 00:02:00,894
‫بالطبع

45
00:02:01,311 --> 00:02:02,730
‫سأسأل (إيميليا)

46
00:02:02,813 --> 00:02:05,107
‫أنا رئيسة قسم جراحة الأعصاب

47
00:02:05,524 --> 00:02:09,528
‫وهذا يعني أنني أجري
‫عمليات جراحية للأدمغة

48
00:02:09,612 --> 00:02:11,196
‫جميل!

49
00:02:11,280 --> 00:02:15,993
‫هذا رائع جدًا في الواقع
‫فأنا أصلح الكمبيوتر اللزج الطري الكبير

50
00:02:16,077 --> 00:02:17,869
‫الذي يدير الجسم كله

51
00:02:17,954 --> 00:02:19,621
‫إن توقف عمل الدماغ
‫يتوقف كل شيء

52
00:02:20,081 --> 00:02:21,498
‫إنه الأمر الأروع

53
00:02:21,582 --> 00:02:23,792
‫وهذا الدكتور (ديريك شيبرد)

54
00:02:23,876 --> 00:02:26,921
‫وهو عضو في مجلس إدارتنا و…

55
00:02:27,004 --> 00:02:30,048
‫أنا شقيقها
‫وجراح أعصاب أيضًا

56
00:02:30,132 --> 00:02:33,552
‫- أعمل لديها
‫- شقيقتك هي ربة عملك؟

57
00:02:34,595 --> 00:02:36,013
‫شقيقتي هي ربة عملي

58
00:02:36,097 --> 00:02:39,016
‫حسنًا أيها الأولاد
‫لنستمر بالتقدم، شكرًا أيها الطبيبان

59
00:02:39,850 --> 00:02:42,269
‫جميل

60
00:02:42,352 --> 00:02:43,770
‫كم كان قول ذلك صعبًا عليك

61
00:02:43,854 --> 00:02:45,689
‫إنه أمر يسهل قوله تمامًا

62
00:02:45,772 --> 00:02:47,191
‫لن يعود الأمر إلى سابق عهده

63
00:02:47,274 --> 00:02:49,901
‫لن أسعى وراء وظيفتك
‫ولن أسرق مرضاك

64
00:02:49,985 --> 00:02:51,403
‫أريد العمل فحسب

65
00:02:51,486 --> 00:02:53,196
‫تقول هذا الآن
‫ولكنني أعرفك يا (ديريك)

66
00:02:53,281 --> 00:02:56,283
‫وأعرفنا
‫ترعرعت على إملاء الأوامر علي

67
00:02:56,366 --> 00:02:58,702
‫لست واثقة
‫بأن هذا قد ينجح

68
00:02:58,786 --> 00:03:00,370
‫أعطيني فرصة وسأريك ذلك

69
00:03:02,040 --> 00:03:03,541
‫ليس لدي شيء لك اليوم

70
00:03:03,623 --> 00:03:06,293
‫سأزيل أوعية
‫دموية متمددة لاحقًا

71
00:03:06,376 --> 00:03:07,627
‫سأعلمك إن طرأ شيء

72
00:03:07,711 --> 00:03:09,672
‫لن تجعلي الأمر ممتعًا
‫أليس كذلك؟

73
00:03:09,755 --> 00:03:11,256
‫إنه ممتع جدًا لي

74
00:03:13,341 --> 00:03:14,885
‫لا، لا، لا

75
00:03:14,968 --> 00:03:16,970
‫لا، حتمًا لا

76
00:03:17,054 --> 00:03:18,473
‫ولكنه وسيم

77
00:03:18,555 --> 00:03:19,974
‫أظن ذلك
‫تستعرضينهم بسرعة شديدة

78
00:03:20,057 --> 00:03:22,142
‫عمره ٣٢ سنة ويرتدي سترة
‫من الثانوية تحمل شعارها

79
00:03:22,225 --> 00:03:24,187
‫انتهت أيام مجدك يا (ستيف)
‫تخلَ عن الأمر

80
00:03:24,269 --> 00:03:26,688
‫- أنت سريعة بإطلاق الأحكام
‫- هذه مهارة

81
00:03:26,772 --> 00:03:30,984
‫عندما تمضين وقتًا باستكشاف هذا البرنامج
‫تعرفين كل ما تريدينه من الصور الأولى

82
00:03:31,068 --> 00:03:33,361
‫(ويل)، يهتم كثيرًا لسياراته

83
00:03:33,445 --> 00:03:36,157
‫(مايك)، متقرب
‫جدًا من تلك القطط

84
00:03:36,239 --> 00:03:37,909
‫على (ثيو) أن يتعلم ارتداء قميص

85
00:03:37,991 --> 00:03:39,868
‫حسنًا، لا لـ(ثيو)

86
00:03:39,951 --> 00:03:43,163
‫ولكن ربما خياراتك النيقة تمنعك
‫من الذهاب في مواعيد فعلية

87
00:03:43,247 --> 00:03:45,082
‫عليك توسيع آفاقك

88
00:03:46,292 --> 00:03:50,045
‫لم يجرِ توسيع آفاقي
‫منذ وقت طويل

89
00:03:50,545 --> 00:03:52,047
‫مقرف، أجل

90
00:03:52,130 --> 00:03:53,716
‫ولكن مقرف

91
00:03:55,259 --> 00:03:57,178
‫أنا جراح تجميلي

92
00:03:57,260 --> 00:04:00,138
‫وأجري عمليات أيضًا
‫للأذن والأنف والحلق

93
00:04:00,223 --> 00:04:03,101
‫هذا الدكتور (وارين)
‫وهو جراح مقيم ممتاز

94
00:04:03,183 --> 00:04:07,187
‫ومعًا نشكل "زمرة التجميل"

95
00:04:08,939 --> 00:04:10,357
‫حسنًا، هو يسمينا ذلك

96
00:04:10,440 --> 00:04:13,736
‫- أما انا فلا
‫- هذا اسمها وما ينادوننا به

97
00:04:13,819 --> 00:04:15,570
‫لا ولا يجدون الأمر رائعًا
‫لأنه ليس كذلك

98
00:04:15,655 --> 00:04:18,865
‫هذا ليس لهم يا (بين)
‫بل لنا، حسنًا؟

99
00:04:18,949 --> 00:04:22,035
‫حسنًا أيها الأولاد
‫لنذهب ونتحقق من غرفة الطوارىء

100
00:04:22,119 --> 00:04:23,578
‫هيا بنا

101
00:04:23,663 --> 00:04:25,288
‫نجعل الطب رائعًا

102
00:04:25,373 --> 00:04:27,749
‫ألا تعرفون معنى
‫ضرب الكف بالكف عاليًا؟

103
00:04:28,291 --> 00:04:30,585
‫حسنًا، لدي اجتماع
‫على الهاتف طوال اليوم

104
00:04:30,669 --> 00:04:31,920
‫أيمكنك تولي الأمور من أجلي؟

105
00:04:32,003 --> 00:04:33,421
‫ولكنني لست في خدمتك اليوم

106
00:04:33,505 --> 00:04:35,841
‫أنت دومًا في خدمتي
‫أقله في الروح

107
00:04:35,924 --> 00:04:37,884
‫أيمكنني سماع الأمر مرة؟
‫أتود قول ذلك؟

108
00:04:38,844 --> 00:04:40,887
‫- لا
‫- لا؟ هل تفكّر في الأمر؟

109
00:04:40,971 --> 00:04:43,014
‫- لا
‫- زمرة التجميل

110
00:04:48,395 --> 00:04:50,147
‫- عذرًا
‫- أجل

111
00:04:50,230 --> 00:04:52,232
‫- أضعت أولادي و…
‫- أولادك؟

112
00:04:52,315 --> 00:04:54,693
‫١٠ أولاد من الصف الخامس
‫ويتمتعون بأطوال متباينة

113
00:04:54,776 --> 00:04:56,361
‫- الرحلة الميدانية
‫- أجل

114
00:04:56,444 --> 00:04:58,280
‫قصدت الحمام وعندما خرجت
‫كانوا قد اختفوا

115
00:04:58,363 --> 00:05:00,365
‫- لذا…
‫- أنت مرافق فظيع

116
00:05:00,448 --> 00:05:01,950
‫هذا ما تقوله

117
00:05:02,826 --> 00:05:04,662
‫هذا ما يبدو عليه الأمر، أجل

118
00:05:04,744 --> 00:05:06,581
‫أظنهم مع الدكتورة (ويبر)
‫في قسم الطوارىء

119
00:05:06,663 --> 00:05:10,793
‫- هل تعرفين أين ذلك؟
‫- أجل، اتبعني

120
00:05:10,876 --> 00:05:12,335
‫حسنًا، حسنًا، شكرًا

121
00:05:12,836 --> 00:05:14,838
‫الصدمة هي أي نوع من الإصابة

122
00:05:14,921 --> 00:05:18,175
‫إن جرحتم أنفسكم أو كسرتم ساقًا
‫خلال التزحلق على اللوح

123
00:05:18,258 --> 00:05:19,676
‫أو حطمتم دراجاتكم

124
00:05:19,759 --> 00:05:23,680
‫تسمى كل تلك الإصابات صدمات
‫وهذا ما نتحضر هنا لمعالجته

125
00:05:23,763 --> 00:05:27,142
‫قد تكون غرفة الطوارىء
‫مكانًا مخيفًا لكثير من الناس

126
00:05:27,225 --> 00:05:29,645
‫- ولكنها في الواقع…
‫- جميل!

127
00:05:30,270 --> 00:05:33,274
‫سيارة شرطة!
‫الشرطة!

128
00:05:33,356 --> 00:05:34,774
‫أحتاج إلى مساعدة هنا

129
00:05:34,858 --> 00:05:36,359
‫- هنا، هنا، ضعه هنا
‫- رباه

130
00:05:36,443 --> 00:05:37,819
‫- هيا بنا
‫- لدي شخصان مصابان

131
00:05:37,903 --> 00:05:39,321
‫- لم نستطع
‫- أحتاج إلى نقالة هنا!

132
00:05:39,404 --> 00:05:40,989
‫غرفة الطوارىء هناك!

133
00:05:41,072 --> 00:05:42,407
‫لنتراجع

134
00:05:42,490 --> 00:05:44,367
‫اتصلوا بـ(غراي) و(توريس)
‫لنجلب جهاز التخطيط

135
00:05:44,451 --> 00:05:45,994
‫(بريت)، سيتولون أمرك الآن
‫يا صديقي

136
00:05:46,077 --> 00:05:47,788
‫استرخِ فحسب
‫ودعهم يهتمون بك، مفهوم؟

137
00:05:55,337 --> 00:05:57,088
‫لا بأس، هيا بنا

138
00:06:10,644 --> 00:06:12,563
‫{\an8}ابقوا قرب الحائط
‫ودعوا الأطباء يمرون

139
00:06:12,646 --> 00:06:14,147
‫{\an8}ابقوا إلى الجانب

140
00:06:14,231 --> 00:06:16,316
‫{\an8}- إلى أين يذهبون؟
‫- هل سيموت ذلك الشرطي؟

141
00:06:16,399 --> 00:06:18,151
‫{\an8}حسنًا، اهدأوا جميعكم
‫كل شيء على ما يرام

142
00:06:18,235 --> 00:06:20,278
‫{\an8}- ماذا يجري؟
‫- عدة طلقات رصاص

143
00:06:20,362 --> 00:06:22,781
‫{\an8}- من سرقة ما زالت جارية
‫- يبدو الأمر كحمام دم

144
00:06:23,782 --> 00:06:26,201
‫{\an8}مرحبًا ايها الأولاد، آسف

145
00:06:27,078 --> 00:06:29,037
‫{\an8}يجدر بي مرافقتهم
‫أليس كذلك؟

146
00:06:29,120 --> 00:06:30,288
‫{\an8}- هل تم استدعاؤك؟
‫- لا

147
00:06:30,372 --> 00:06:31,915
‫{\an8}لا إذًا

148
00:06:31,998 --> 00:06:33,542
‫{\an8}علينا إعادة الأولاد
‫إلى المدرسة فحسب

149
00:06:33,625 --> 00:06:35,043
‫{\an8}لا يمكنني الاتصال بسائق الباص

150
00:06:35,126 --> 00:06:36,670
‫{\an8}ولن يعود قبل الـ٣

151
00:06:36,753 --> 00:06:39,881
‫{\an8}- د. (ويبر)، أأنت قادم؟
‫- أجل، سآتي على الفور

152
00:06:40,632 --> 00:06:42,092
‫{\an8}أيها الأولاد
‫لنذهب ونرى الأطفال

153
00:06:42,175 --> 00:06:43,760
‫{\an8}- المكان فوق هادىء ومسالم
‫- عذرًا

154
00:06:43,844 --> 00:06:45,345
‫{\an8}ستأخذكم إليه
‫الدكتورة (إدواردز)

155
00:06:45,428 --> 00:06:46,763
‫{\an8}- حقًا؟
‫- سيكون الأمر على ما يرام

156
00:06:46,846 --> 00:06:50,600
‫{\an8}اجعلي الطب ممتعًا
‫وثقفيهم ورفهي عنهم وألهميهم

157
00:06:50,684 --> 00:06:52,519
‫{\an8}وأبقيهم بعيدًا عن الأشياء المخيفة

158
00:06:52,602 --> 00:06:53,771
‫{\an8}كان هناك سرقة

159
00:06:53,853 --> 00:06:55,647
‫{\an8}وهدد ٣ مشتبه بهم
‫موظف الصرف بالمسدس

160
00:06:55,730 --> 00:06:58,358
‫{\an8}تحركت و(بريت) أولًا
‫وما إن رأونا حتى هلعوا

161
00:06:58,441 --> 00:07:01,444
‫{\an8}وبدأوا بإطلاق
‫النار وأصابوني بجانب سترتي

162
00:07:01,528 --> 00:07:02,988
‫{\an8}(بيت)، حاول ألا تحرك
‫رقبتك، مفهوم؟

163
00:07:03,071 --> 00:07:05,949
‫{\an8}- إلامَ ننظر؟
‫- رصاصتان بفجوة الصدر العليا

164
00:07:06,032 --> 00:07:07,450
‫{\an8}٣ ثقوب رصاص أقله
‫في المعدة

165
00:07:07,534 --> 00:07:09,953
‫{\an8}أحتاج إلى شقه هنا
‫سأبدأ بالشق تحت الترقوة

166
00:07:10,036 --> 00:07:11,371
‫{\an8}ألم يجلبوا (بريت) بعد؟

167
00:07:11,454 --> 00:07:13,206
‫{\an8}يقومون بالعمل عليه
‫في الغرفة المجاورة

168
00:07:13,290 --> 00:07:15,208
‫{\an8}- هل هو بخير؟
‫- تلقى معظم الضربات

169
00:07:15,292 --> 00:07:16,460
‫{\an8}كان اثنان منهما مسلحان

170
00:07:16,543 --> 00:07:18,211
‫{\an8}هاجم (بريت) أحدهما
‫وأوقعه ثم هاجم الثاني

171
00:07:18,295 --> 00:07:19,421
‫{\an8}أنهى الأمر حتى بعد إصابته

172
00:07:19,504 --> 00:07:21,423
‫{\an8}إنه السبب الوحيد
‫لوقوفي هنا الآن

173
00:07:21,506 --> 00:07:23,258
‫{\an8}لقد أنقذنا (بريت)

174
00:07:24,509 --> 00:07:26,762
‫{\an8}يملأ الدم فجوته الصدرية
‫سيحتاج إلى أنبوب ثنائي

175
00:07:26,845 --> 00:07:28,179
‫{\an8}- الـ(بيتادين)
‫- هاك

176
00:07:28,263 --> 00:07:29,889
‫{\an8}ثم خذيه إلى فوق
‫وأجري له عملية استكشافية

177
00:07:29,973 --> 00:07:34,144
‫{\an8}(بيت)، سنقوم بشق صدرك
‫لإدخال أنبوب لمساعدتك على التنفس

178
00:07:34,227 --> 00:07:37,188
‫{\an8}حتى مع الأدوية المسكنة
‫سيؤلمك الأمر كثيرًا ولكن هذا الحل الوحيد

179
00:07:37,272 --> 00:07:39,816
‫{\an8}حسنًا، عموده الفقري بلا إصابات
‫سأبتعد عن طريقكم

180
00:07:41,609 --> 00:07:43,653
‫{\an8}أنت تنزف كثيرًا هناك

181
00:07:43,737 --> 00:07:45,322
‫{\an8}أنا بخير

182
00:07:46,865 --> 00:07:48,658
‫{\an8}لا، لقد أصبت
‫برصاصة في ساقك

183
00:07:48,742 --> 00:07:50,160
‫{\an8}هيا، لننقلك إلى سرير

184
00:07:50,243 --> 00:07:51,661
‫{\an8}أحتاج إلى ممرضة هنا

185
00:07:51,745 --> 00:07:53,121
‫{\an8}أنا في الخارج يا (بيت)، حسنًا؟

186
00:07:53,872 --> 00:07:55,457
‫{\an8}دكتور (هانت)
‫أتت والدة الشرطي

187
00:07:55,540 --> 00:07:57,542
‫{\an8}- (ريتشارد)، أيمكنك؟
‫- اذهب، سنتولى الأمر

188
00:07:58,752 --> 00:08:00,628
‫{\an8}(بيت)، هل أنت مستعد؟

189
00:08:08,762 --> 00:08:10,347
‫{\an8}قالوا لي إنه علي
‫التحدث إلى طبيب

190
00:08:10,430 --> 00:08:14,184
‫{\an8}سيدة (غيبسون)، أصيب ابنتك بعدة
‫طلقات نارية ونقوم بتقييم جراحه

191
00:08:14,267 --> 00:08:16,019
‫{\an8}وسأعلمك بالمستجدات
‫ما إن أعرف المزيد

192
00:08:16,102 --> 00:08:18,646
‫{\an8}- حسنًا، أي واحد؟
‫- عذرًا؟

193
00:08:18,730 --> 00:08:20,982
‫{\an8}أي من ولدي
‫كلاهما هنا

194
00:08:23,943 --> 00:08:26,237
‫{\an8}لقد أصابت
‫الرصاصة الرغامى حتمًا

195
00:08:26,321 --> 00:08:27,739
‫{\an8}لديه واحدة في بطنه

196
00:08:28,990 --> 00:08:31,242
‫{\an8}لا تحاول الكلام يا (بريت)
‫نحن معك

197
00:08:31,326 --> 00:08:33,370
‫{\an8}علي شقه
‫قبل أن يخسر مجراه الهوائي

198
00:08:33,453 --> 00:08:36,706
‫{\an8}افعلي ذلك سريعًا، علي نقله إلى فوق
‫وفحص إصابات بطنه هذه

199
00:08:36,790 --> 00:08:39,501
‫{\an8}غرفة الجراحة الثانية جاهزة لنا
‫ما إن يصبح مستقرًا بشكل كافٍ لنقله

200
00:08:39,584 --> 00:08:44,172
‫{\an8}يا جماعة، هذان الشرطيان
‫أخوان وإصابات (بيت) سيئة جدًا

201
00:08:44,255 --> 00:08:46,383
‫{\an8}لذا دعونا نتفادى أن تخسر
‫الأم ولدين في يوم واحد

202
00:08:52,138 --> 00:08:53,556
‫{\an8}تحركوا من فضلكم

203
00:08:53,640 --> 00:08:55,016
‫{\an8}ابتعدوا يا جماعة
‫الطبيبة تمر

204
00:08:55,100 --> 00:08:57,727
‫{\an8}عذرًا، عذرًا، عذرًا يا جماعة

205
00:08:57,811 --> 00:08:59,771
‫{\an8}تحركوا من فضلكم

206
00:08:59,854 --> 00:09:04,359
‫{\an8}أتخال بوسعك حمل رجالك
‫على الانتقال إلى مكان آخر؟

207
00:09:04,442 --> 00:09:06,820
‫{\an8}يمكنني المحاولة
‫ولكنهم لن يصغوا إلي مطلقًا

208
00:09:07,737 --> 00:09:09,406
‫{\an8}هل من مستجدات
‫بالنسبة إلى حالة (بريت)؟

209
00:09:10,031 --> 00:09:13,785
‫{\an8}ما زال الوقت مبكرًا لنعرف
‫ما سيحصل ولكنه بين أيدِ أمينة

210
00:09:13,868 --> 00:09:16,287
‫{\an8}يبدو أن الرصاصة
‫اخترقت ساقك وخرجت منها

211
00:09:16,704 --> 00:09:20,875
‫{\an8}تفتقر إلى كتلة من العضل
‫ولديك أجزاء عظم مكشوفة

212
00:09:20,959 --> 00:09:23,837
‫{\an8}- ماذا؟
‫- لا، لا أصدق ما أراه

213
00:09:24,879 --> 00:09:26,923
‫{\an8}- هل الأمر بهذا السوء؟
‫- لا ولكنني لا أصدق

214
00:09:27,006 --> 00:09:29,007
‫{\an8}بأنك حملت رجلك
‫وساقك مصابة

215
00:09:29,092 --> 00:09:33,304
‫{\an8}- لم يكن لدي خيار
‫- لا، بالطبع

216
00:09:34,264 --> 00:09:37,267
‫{\an8}أتعلم؟ يمكنك أن تقول لرجالك
‫بالانتظار حيث يشاؤون

217
00:09:40,562 --> 00:09:44,941
‫{\an8}- أنا (دان برويت)
‫- الدكتورة (كالي توريز)

218
00:09:46,025 --> 00:09:48,486
‫- ها هو
‫- نحن قادمون!

219
00:09:48,570 --> 00:09:50,571
‫إنها الثالث

220
00:09:50,655 --> 00:09:52,073
‫أهذه ضحية
‫إطلاق نار أخرى؟

221
00:09:52,157 --> 00:09:54,492
‫لا، لا، على مهلك
‫لا يمكنك الوقوف على تلك الساق

222
00:09:55,325 --> 00:09:57,579
‫{\an8}لدينا عدة طلقات
‫إلى الجانب الأيمن من الصدر

223
00:09:57,662 --> 00:09:59,205
‫{\an8}استدعِ قسم الطوارىء الثالث

224
00:09:59,289 --> 00:10:02,625
‫{\an8}قم بأنببته وضع له خطًا أوسط
‫وأرسله لعملية طارئة، تحركوا!

225
00:10:02,709 --> 00:10:05,170
‫{\an8}- هل هو حي؟
‫- إنه حي، لا؟

226
00:10:05,252 --> 00:10:07,881
‫{\an8}- هل تعرفه؟
‫- إنه أحد المشتبه بهم

227
00:10:08,673 --> 00:10:10,800
‫{\an8}كان جالسًا في السيارة
‫فيما كان الآخران في المصرف

228
00:10:11,342 --> 00:10:12,802
‫{\an8}أريد أن أعرف ما سيحل به

229
00:10:14,637 --> 00:10:16,848
‫{\an8}يا جماعة
‫هل ترون الطفل في الخلف؟

230
00:10:16,931 --> 00:10:18,391
‫{\an8}أجل، هذا أحد أطفالي

231
00:10:18,475 --> 00:10:21,019
‫{\an8}أجريت له عملية جراحية
‫قبل ولادته حتى

232
00:10:21,102 --> 00:10:23,688
‫{\an8}وعمره ساعتين الآن
‫وظريف تمامًا

233
00:10:23,771 --> 00:10:25,190
‫{\an8}أشبه بتورتة صغيرة صحيحة

234
00:10:25,272 --> 00:10:27,150
‫{\an8}- تورتة سريعة؟
‫- أجل، جنين مولود

235
00:10:27,233 --> 00:10:29,360
‫{\an8}طفل خرج
‫من رحم والدته

236
00:10:29,444 --> 00:10:31,154
‫{\an8}لقد أفسدت
‫التورتات السريعة بالنسبة إلي

237
00:10:31,237 --> 00:10:32,989
‫{\an8}- أجل؟
‫- ما هو الرحم؟

238
00:10:33,072 --> 00:10:34,574
‫{\an8}رباه

239
00:10:40,622 --> 00:10:41,872
‫{\an8}تفشلين في هذا تمامًا

240
00:10:41,956 --> 00:10:43,625
‫{\an8}لا أعرف لماذا؟
‫فأنا عادة بارعة مع الأولاد

241
00:10:43,708 --> 00:10:45,668
‫{\an8}- لدي سؤال
‫- تفضلي

242
00:10:45,752 --> 00:10:47,629
‫{\an8}هل سيموت ذلك الشرطي؟

243
00:10:47,712 --> 00:10:51,132
‫{\an8}أصيب في حلقه
‫لهذا كان يبصق الدم هكذا

244
00:10:51,215 --> 00:10:54,719
‫{\an8}وهذا يعني أنه لا يستطيع التنفس
‫لذا هل يعني هذا أنه سيموت؟

245
00:10:56,888 --> 00:10:58,263
‫{\an8}كيف الحال يا (بيت)؟

246
00:10:58,847 --> 00:11:00,225
‫{\an8}أفكر في الذهاب للركض

247
00:11:01,267 --> 00:11:02,936
‫{\an8}هذا متحذلق دومًا

248
00:11:03,520 --> 00:11:05,605
‫{\an8}هل يذكرك هذا بتلك
‫الرحلة إلى قسم الطوارىء

249
00:11:05,688 --> 00:11:07,106
‫{\an8}عند اصطدامي؟

250
00:11:07,190 --> 00:11:08,691
‫{\an8}لم تحاول
‫التنحي جانبًا حتى

251
00:11:08,774 --> 00:11:10,193
‫{\an8}لم يتغير شيء، أليس كذلك؟

252
00:11:11,110 --> 00:11:12,946
‫{\an8}علي أن أتعلم كيف أنبطح

253
00:11:16,908 --> 00:11:18,326
‫{\an8}- أمي
‫- أجل

254
00:11:21,079 --> 00:11:23,414
‫{\an8}أتذكرين حفلة الطعام السريعة
‫التي أقمناها قبل سنتين؟

255
00:11:24,082 --> 00:11:25,708
‫{\an8}وكل أولئك الرجال
‫في فنائك الخلفي؟

256
00:11:26,543 --> 00:11:29,420
‫{\an8}عندما نخرج من هنا
‫علينا تكرار هذا ثانية، حسنًا؟

257
00:11:29,920 --> 00:11:32,507
‫{\an8}ولكنها ستكون حفلة أكبر
‫مع أشخاص أكثر

258
00:11:32,589 --> 00:11:35,385
‫{\an8}وسندعو هؤلاء الأطباء
‫لقد أحبها الجميع

259
00:11:35,467 --> 00:11:37,262
‫{\an8}أجل، بالطبع عزيزي

260
00:11:37,345 --> 00:11:39,722
‫{\an8}كنا سنجعلها أمرًا سنويًا
‫أتذكرين؟

261
00:11:40,640 --> 00:11:42,600
‫{\an8}لم نفعل ذلك قط

262
00:11:43,059 --> 00:11:44,352
‫{\an8}علينا تكرار الآٔمر ثانية

263
00:11:44,936 --> 00:11:47,647
‫{\an8}(بيت)؟ (بيتر)!

264
00:11:49,941 --> 00:11:51,734
‫سنعنى بابنك جيدًا
‫سيدتي

265
00:11:52,151 --> 00:11:53,486
‫أريد (بيرس) هنا ثانية

266
00:11:55,862 --> 00:11:58,616
‫{\an8}إنهم معه سيدة (غيبسون)
‫(بيت) فتى قوي

267
00:12:03,288 --> 00:12:04,706
‫{\an8}ماذا تفعل؟

268
00:12:04,789 --> 00:12:06,124
‫{\an8}- هناك حالة طارئة
‫- لم أستدعك

269
00:12:06,207 --> 00:12:07,959
‫{\an8}(إيميليا)، أنا هنا لمساعدتك
‫دعيني أساعدك

270
00:12:08,042 --> 00:12:09,586
‫{\an8}أنت ربة عملي وسأفعل
‫كل ما تريدينه

271
00:12:09,669 --> 00:12:11,128
‫{\an8}أتريد المساعدة؟

272
00:12:11,212 --> 00:12:12,630
‫{\an8}تولَ عملية القطع
‫بغرفة الجراحة

273
00:12:12,714 --> 00:12:15,800
‫{\an8}اذهب واقطعها
‫وها هي

274
00:12:15,882 --> 00:12:17,385
‫{\an8}تلك الوقفة

275
00:12:17,468 --> 00:12:19,511
‫{\an8}وتعني أنك لا تريد عملية بضع الأوعية

276
00:12:19,596 --> 00:12:21,723
‫{\an8}"أريد الرضوح العصبية
‫الكبيرة المثيرة للحماس"

277
00:12:21,805 --> 00:12:24,017
‫{\an8}- لا تحب تولي المرتبة الثانية
‫- أفعل ذلك الآن

278
00:12:24,099 --> 00:12:25,727
‫{\an8}سأجري عملية قطع
‫لأوردة دموية متمددة

279
00:12:28,938 --> 00:12:30,732
‫- لدينا جمهور في الخارج
‫- أعلم

280
00:12:31,774 --> 00:12:33,192
‫سأبدأ بالتدليك القلبي

281
00:12:33,275 --> 00:12:35,028
‫أضيفوا وحدة دم أخرى
‫بالمصل السريع

282
00:12:35,111 --> 00:12:37,113
‫- على الفور
‫- هيا

283
00:12:39,364 --> 00:12:40,742
‫هيا (بيت)، أعطني شيئًا

284
00:12:40,825 --> 00:12:42,409
‫أي شيء

285
00:12:46,372 --> 00:12:47,624
‫لدي طرقات قلب

286
00:12:49,709 --> 00:12:51,085
‫- لدي نبض
‫- ها هو

287
00:12:51,918 --> 00:12:54,839
‫ما القصة؟ سكتة رضحية
‫بقي ميتًا ١٤ دقيقة

288
00:13:00,719 --> 00:13:02,138
‫بؤبؤاه ثابتان

289
00:13:02,220 --> 00:13:05,098
‫- لا
‫- هل فقدناه؟

290
00:13:05,183 --> 00:13:07,810
‫لا ردة فعل للقرنية أيضًا
‫سأجري فحصًا رسميًا بعد ٦ ساعات

291
00:13:07,894 --> 00:13:09,395
‫ولكن يجب
‫أن يحضّر أحد العائلة

292
00:13:12,023 --> 00:13:13,524
‫فهو ميت دماغيًا
‫على الأرجح

293
00:13:14,192 --> 00:13:18,196
‫- آسفة
‫- لقد فقدناه

294
00:13:32,542 --> 00:13:34,754
‫ما زال جسم (بيت) قويًا ولكن…

295
00:13:36,130 --> 00:13:40,718
‫أخشى بأن دماغه
‫قد حرم من الأكسجين مطولًا

296
00:13:43,096 --> 00:13:46,890
‫- ألن يستيقظ؟
‫- لا

297
00:13:47,350 --> 00:13:48,726
‫أخشى أنه ميت دماغيًا

298
00:13:52,730 --> 00:13:55,608
‫آسف جدًا سيدة (غيبسون)
‫على خسارتك

299
00:13:56,067 --> 00:13:59,320
‫- و(بريت)؟
‫- ما زال في الجراحة

300
00:14:00,446 --> 00:14:02,864
‫- وهل سيكون بخير؟
‫- حالته مستقرة الآن

301
00:14:03,490 --> 00:14:05,493
‫نهتم به
‫بأفضل شكل ممكن

302
00:14:08,995 --> 00:14:11,123
‫من قد يفعل بهما هذا؟

303
00:14:12,416 --> 00:14:15,127
‫حسنًا، دم في البطن
‫إصابة ممكنة في الكبد

304
00:14:15,211 --> 00:14:17,296
‫لنقلبه عند العد إلى ٣
‫١، ٢، ٣

305
00:14:19,006 --> 00:14:20,675
‫لا إصابات واضحة قرب ظهره

306
00:14:20,758 --> 00:14:22,593
‫يبدو وكأن هناك رصاصة
‫عالقة قرب عموده الفقري

307
00:14:22,677 --> 00:14:24,971
‫اتصلوا بالأعصاب
‫واطلبوا منهم مقابلتنا في غرفة الجراحة

308
00:14:25,054 --> 00:14:27,056
‫(بايلي)، هناك شرطي
‫يسأل عن…

309
00:14:27,139 --> 00:14:29,559
‫رباه، كم عمره؟
‫١٥ سنة؟

310
00:14:29,642 --> 00:14:30,977
‫إنه أصغر من اللعب
‫بالمسدسات

311
00:14:31,060 --> 00:14:32,770
‫أكان هذا الفتى يطلق النار
‫على الشرطة فعلًا؟

312
00:14:32,853 --> 00:14:34,272
‫كان السائق وفقًا للشرطة

313
00:14:34,354 --> 00:14:35,731
‫السائق المزعوم

314
00:14:36,273 --> 00:14:39,277
‫- أيمكنني إخباره أي شيء؟
‫- أخبريه بأنه ما زال حيًا للآن

315
00:14:39,360 --> 00:14:42,113
‫أعلمي غرفة الجراحة الـ٦ بأننا قادمون
‫ومعنا جراحة استكشافية طارئة

316
00:14:42,195 --> 00:14:43,573
‫على الفور

317
00:14:46,199 --> 00:14:47,994
‫مذهل

318
00:14:48,076 --> 00:14:49,954
‫ماذا قلت لكم
‫رائع جدًا، أليس كذلك؟

319
00:14:50,954 --> 00:14:52,289
‫هل من أسئلة؟

320
00:14:52,373 --> 00:14:53,750
‫أنا! أنا! أنا!

321
00:14:55,167 --> 00:14:57,627
‫علقت كلة في أنفي ذات مرة

322
00:14:58,254 --> 00:15:00,923
‫- هذا ليس سؤالًا
‫- مقرف

323
00:15:01,007 --> 00:15:02,550
‫هل أنت واثقة بأن هذا مسموح؟

324
00:15:02,633 --> 00:15:04,051
‫أجل، تمامًا

325
00:15:04,134 --> 00:15:05,553
‫لقد أخرجنا المسمار

326
00:15:05,635 --> 00:15:07,972
‫"نحن"؟ هل سحبت
‫المسمار من رأس ذلك الرجل؟

327
00:15:08,055 --> 00:15:09,431
‫أجل

328
00:15:10,892 --> 00:15:12,602
‫أنت قوية نوعًا ما
‫أليس كذلك؟

329
00:15:13,019 --> 00:15:14,436
‫أنا كذلك

330
00:15:14,978 --> 00:15:17,774
‫وهذه صفيحة قهوة
‫في بطن رجل

331
00:15:17,856 --> 00:15:19,775
‫- رائع!
‫- هذا مقرف

332
00:15:19,859 --> 00:15:23,403
‫حسنًا، هذا…
‫هذا ليس مقبولًا حتمًا

333
00:15:24,905 --> 00:15:27,365
‫لا بأس بذلك
‫أخرجنا الصفيحة أيضًا

334
00:15:27,450 --> 00:15:30,495
‫بالطبع، أجل
‫ولكنهم سيسألون كيف وصلت إلى هناك

335
00:15:32,789 --> 00:15:34,664
‫حسنًا يا جماعة
‫أتى الباص، لنرحل

336
00:15:35,666 --> 00:15:37,919
‫- ما هذا؟
‫- إنها صفيحة قهوة

337
00:15:40,463 --> 00:15:41,880
‫حسنًا، هيا بنا يا جماعة

338
00:15:42,381 --> 00:15:44,132
‫سحقًا
‫بدأنا نستمتع بوقتنا للتو

339
00:15:46,010 --> 00:15:47,385
‫وداعًا

340
00:15:53,184 --> 00:15:54,643
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

341
00:15:54,727 --> 00:15:57,896
‫كنت أبحث
‫عن الدكتورة (شيبرد) الأخرى

342
00:15:57,980 --> 00:16:00,941
‫- إنها مشغولة بحالة طارئة
‫- هل كلمتها؟

343
00:16:01,025 --> 00:16:02,527
‫- أجل
‫- وماذا؟

344
00:16:02,610 --> 00:16:05,071
‫سأجري عملية بضع
‫لأوعية دموية متمددة عنها

345
00:16:05,571 --> 00:16:07,907
‫- ولا تمانع ذلك؟
‫- ماذا تعني؟

346
00:16:07,989 --> 00:16:11,369
‫هذا بعيد كل البعد عن رسم خارطة
‫للدماغ من أجل الرئيس

347
00:16:11,451 --> 00:16:14,247
‫- كانت تتحدث معك؟
‫- قليلًا

348
00:16:14,329 --> 00:16:17,500
‫- لا أمانع ذلك
‫- في الواقع، أنا متوتر قليلًا

349
00:16:17,582 --> 00:16:19,001
‫هل أنت واثق
‫بأنك تريد إخباري ذلك؟

350
00:16:19,084 --> 00:16:22,087
‫إنه توتر جيد
‫أنا متحمس

351
00:16:22,171 --> 00:16:23,880
‫لم أجرِ عملية جراحية
‫منذ شهور

352
00:16:25,299 --> 00:16:28,719
‫- وأشعر بالسعادة لعودتي
‫- تسرني عودتك

353
00:16:28,802 --> 00:16:31,888
‫(هانت)، علينا قضاء
‫مزيد من الوقت معًا

354
00:16:31,973 --> 00:16:34,349
‫- هل تمارس صيد السمك؟
‫- لم أمارسه قط

355
00:16:34,433 --> 00:16:36,519
‫- يجدر بك ذلك، سنفعل
‫- حسنًا

356
00:16:36,601 --> 00:16:38,144
‫هيا بنا إذًا

357
00:16:40,356 --> 00:16:42,899
‫لقد أصابت الرصاصة العظم
‫ولكن ما من ضرر بالحبل الشوكي

358
00:16:42,984 --> 00:16:44,485
‫أقترح تركها
‫القرار لك

359
00:16:44,569 --> 00:16:47,780
‫كبده بحالة سيئة
‫لقد انفصل عن الجسم في الواقع

360
00:16:47,863 --> 00:16:49,866
‫واختفى كل مخزون دمه

361
00:16:49,948 --> 00:16:51,867
‫فتى صغير إلى هذا الحد
‫يساعد على ارتكاب سرقة؟

362
00:16:51,951 --> 00:16:53,452
‫ليس أكبر سنًا
‫بكثير من (تاك)

363
00:16:55,246 --> 00:16:58,833
‫تبًا، لا مجال لإنقاذ هذا الكبد

364
00:16:59,417 --> 00:17:01,376
‫يحتاج إلى عملية غرس سريعًا

365
00:17:01,460 --> 00:17:05,589
‫إذًا، لن يحظى أحد بكبد
‫لأن مطلق النار هذا سيأخذه

366
00:17:05,673 --> 00:17:07,507
‫لن ينجو بدون واحد

367
00:17:07,592 --> 00:17:10,343
‫لا نعلم حتى إن كان
‫هذا الفتى يحمل سلاحًا

368
00:17:10,427 --> 00:17:13,638
‫إن لم يطلق النار على شرطي
‫فقد ساعد أحدًا على ذلك

369
00:17:13,723 --> 00:17:15,766
‫- سيحاكم كشخص بالغ
‫- إنه مريض

370
00:17:16,183 --> 00:17:17,475
‫لا نولي انتباهًا
‫لقصص الخلفيات

371
00:17:17,560 --> 00:17:19,477
‫لا نعرف شيئًا عنه

372
00:17:19,561 --> 00:17:21,314
‫نعلم أننا فقدنا شرطيًا اليوم

373
00:17:21,396 --> 00:17:23,732
‫ونعلم بأنه اختار مساعدة أصدقائه
‫على تهديد الناس بالسلاح

374
00:17:23,816 --> 00:17:25,693
‫عند فعل ذلك
‫ينال المرء عواقب أفعاله

375
00:17:29,363 --> 00:17:31,449
‫قم بتوضيبه
‫وإنعاشه بشكل قوي

376
00:17:31,531 --> 00:17:34,618
‫ثم اتركه هنا مع ممرضة الجراحة
‫واذهب وجد عائلته

377
00:17:34,702 --> 00:17:36,077
‫سأتصل بقسم التبرع بالأعضاء

378
00:17:36,912 --> 00:17:40,458
‫حسنًا، لنتكلم عن الأهم

379
00:17:40,540 --> 00:17:42,335
‫تحققت من شريكك (بريت)
‫وما زال في الجراحة

380
00:17:42,417 --> 00:17:45,795
‫وإصاباته الداخلية دنيا
‫ما زالوا يعملون على ترميم الرغامى

381
00:17:45,879 --> 00:17:47,714
‫ولكنه لم يصب أيًا
‫من الأوعية الدموية الأساسية

382
00:17:47,797 --> 00:17:50,301
‫- وهذه أخبار رائعة جدًا
‫- شكرًا

383
00:17:50,383 --> 00:17:52,219
‫هذا… شكرًا

384
00:17:52,302 --> 00:17:55,180
‫والآن أنت
‫لن تحتاج إلى جراحة

385
00:17:55,264 --> 00:17:56,681
‫جبيرة فحسب

386
00:17:56,765 --> 00:17:59,559
‫ولكن هذا يعني أنه عليك
‫إراحتها لـ٦ أسابيع وربما ٨

387
00:18:00,478 --> 00:18:02,646
‫تخال أن هذا يعني أسبوعًا
‫أرى ذلك

388
00:18:02,730 --> 00:18:05,608
‫ولكن هذا يعني ٦ أقله
‫مفهوم؟

389
00:18:06,650 --> 00:18:11,237
‫بعد اليوم، أعتقد أنني أريد
‫البقاء في المكتب لبعض الوقت

390
00:18:11,864 --> 00:18:14,616
‫بعد ١٤ سنة في القوة، هذه أول مرة
‫أضطر فيها لإطلاق النار من مسدسي

391
00:18:14,699 --> 00:18:17,411
‫خلال الخدمة
‫وأول مرة تعرضنا لإطلاق نار

392
00:18:21,122 --> 00:18:23,959
‫يبدو لي أنها كانت فترة جيدة
‫آسف لأنها انتهت

393
00:18:24,042 --> 00:18:26,836
‫شكرًا، هل من
‫أخبار عن الفتى؟

394
00:18:28,380 --> 00:18:30,174
‫لا، ما زال في قسم الجراحة

395
00:18:30,256 --> 00:18:33,009
‫حسنًا، أحتاج إلى شيء
‫جيد ينتج عن هذا اليوم

396
00:18:35,513 --> 00:18:38,431
‫تمت السيطرة على الإصابات
‫الداخلية أنا جاهزة لإغلاق الجرح

397
00:18:38,515 --> 00:18:39,934
‫هل شارفت
‫على الانتهاء يا (كيبنر)؟

398
00:18:40,016 --> 00:18:41,644
‫تقريبًا ثم سأترك
‫(ويلسون) تقفل الجرح

399
00:18:41,726 --> 00:18:43,145
‫شكرًا دكتورة (كيبنر)

400
00:18:43,228 --> 00:18:44,729
‫أعلميني بالمستجدات فور انتهائك

401
00:18:46,648 --> 00:18:48,400
‫ينخفض مستوى الأكسجين في دمه
‫ما الأمر؟

402
00:18:50,068 --> 00:18:52,404
‫لست السبب، مجالي خالٍ
‫وما من نزيف

403
00:18:52,488 --> 00:18:55,366
‫ولا شيء هنا
‫الأنبوب سليم ولا تسربات

404
00:18:57,701 --> 00:18:59,119
‫تحققي من بؤبؤيه

405
00:19:05,166 --> 00:19:07,711
‫- لا ردة فعل
‫- تبًا، تبًا، تبًا!

406
00:19:07,795 --> 00:19:09,463
‫- تبًا يا (بريت)
‫- هل أصيب بجلطة؟

407
00:19:09,546 --> 00:19:11,382
‫لن نعلم حتى ننقله
‫إلى قسم التخطيط الطبقي

408
00:19:11,464 --> 00:19:13,550
‫اتصلوا بقسم الأعصاب
‫ليقابلونا بقسم ما بعد الجراحة

409
00:19:13,633 --> 00:19:15,260
‫- على الفور
‫- كنا قد أنقذناه

410
00:19:16,428 --> 00:19:17,971
‫كنا قد أنقذناه

411
00:19:25,312 --> 00:19:26,896
‫آسفة جدًا سيدة (غيبسون)

412
00:19:27,939 --> 00:19:29,525
‫(بريت) قد مات

413
00:19:35,697 --> 00:19:37,700
‫علمت أن هذا قد يحصل

414
00:19:44,957 --> 00:19:48,002
‫أخشى أن (بريت)
‫قد أصيب بسكتة كبيرة

415
00:19:48,084 --> 00:19:49,503
‫خلال الجراحة

416
00:19:49,586 --> 00:19:51,755
‫للأسف، هذا ليس أمرًا
‫غير شائع

417
00:19:51,839 --> 00:19:55,133
‫في حالته
‫كان الضرر شديدًا

418
00:19:55,216 --> 00:19:57,136
‫وتسبب بوفاة دماغية

419
00:19:57,802 --> 00:20:00,389
‫سيدة (غيبسون)
‫لم يكن بوسع أحد فعل شيء

420
00:20:00,889 --> 00:20:03,224
‫ولكن يده
‫ما زالت دافئة في يدي

421
00:20:04,934 --> 00:20:07,646
‫وقلبه ينبض
‫يمكنني رؤية أنفاسه

422
00:20:11,566 --> 00:20:15,028
‫استيقظت صباحًا
‫أمًا لولدين مثاليين

423
00:20:15,488 --> 00:20:19,532
‫كنت سعيدة و…

424
00:20:21,577 --> 00:20:24,038
‫لا أفهم الأمر فحسب

425
00:20:25,455 --> 00:20:27,207
‫أنا بغاية الأسف
‫سيدة (غيبسون)

426
00:20:42,556 --> 00:20:43,973
‫كيف حاله؟

427
00:20:44,057 --> 00:20:46,267
‫الضغط ينخفض
‫وتنز جراحه من أنابيب الصرف

428
00:20:46,352 --> 00:20:48,812
‫لم يكن لدى قسم التبرع بالأعضاء
‫أي شيء متوافر

429
00:20:48,895 --> 00:20:52,108
‫ولا أيًا من المستشفيات هنا
‫أو في (أوريغن)

430
00:20:52,190 --> 00:20:55,735
‫- هل وجدتم عائلته؟
‫- إنه تحت وصاية الولاية

431
00:20:55,819 --> 00:20:59,197
‫لم يره آخر ذويه بالرعاية
‫منذ ليلة قدومه للبقاء لديهما

432
00:20:59,280 --> 00:21:01,242
‫ولهذا لا يهرعان
‫إلى هنا تمامًا

433
00:21:01,324 --> 00:21:04,911
‫إذًا فهو وحيد
‫وسيموت هنا وحيدًا

434
00:21:04,994 --> 00:21:06,454
‫كم بقي لدينا من وقت؟

435
00:21:06,538 --> 00:21:09,040
‫بدون كبد، لديه ساعات فقط

436
00:21:11,919 --> 00:21:15,421
‫(بين)، ابقَ معه
‫وأبقِ ضغط القلب فوق مئة

437
00:21:15,505 --> 00:21:18,383
‫- إلى أين أنت ذاهبة؟
‫- لا يمكنني النوم ليلًا

438
00:21:18,466 --> 00:21:20,593
‫عالمة بأنني
‫لم أجرب كل شيء تمامًا

439
00:21:23,429 --> 00:21:26,891
‫رباه، كيف جرى الأمر حتى؟
‫كانت بداية اليوم رائعة

440
00:21:26,975 --> 00:21:28,560
‫أظنك قلت إنك "مباركة"

441
00:21:28,643 --> 00:21:31,229
‫علي الذهاب الآن لأطلب
‫من الأم التبرع بأعضاء ابنها

442
00:21:31,312 --> 00:21:32,438
‫هذا مزرٍ

443
00:21:32,523 --> 00:21:34,023
‫أهذا ما عليه الأمر؟
‫إن كنت سعيدة هكذا

444
00:21:34,107 --> 00:21:35,733
‫على أحدهم
‫أن يكون تعيسًا إلى هذا الحد؟

445
00:21:35,817 --> 00:21:39,654
‫والدة الشرطيين المسكينة تلك
‫فقدت ابنين اليوم؟!

446
00:21:40,488 --> 00:21:44,284
‫- ماذا؟ ابنين؟
‫- سكتة

447
00:21:44,367 --> 00:21:46,620
‫- على طاولة الجراحة
‫- رباه

448
00:21:47,996 --> 00:21:50,540
‫حسنًا، عليكم
‫إبلاغ قائدهم الآمر

449
00:21:50,624 --> 00:21:52,834
‫كان يطلب الحصول
‫على أخبار جيدة طوال اليوم

450
00:21:52,918 --> 00:21:55,920
‫بالطبع، سأذهب للتحدث إليه
‫ما إن أنتهي من سؤال الأم

451
00:21:56,004 --> 00:21:58,882
‫إن أمكننا تقطيع جسم ابنها
‫البطل لأخذ أعضائه

452
00:21:58,965 --> 00:22:02,135
‫وأيضًا… كم الساعة؟
‫ستموت تلك الأعضاء قريبًا أيضًا

453
00:22:02,218 --> 00:22:04,930
‫ويستمر قائدهم أيضًا بالسؤال
‫عن حالة الفتى الذي جلبوه

454
00:22:05,013 --> 00:22:07,182
‫أعتقد أنه يريد
‫أن يسمع خبر موته فحسب

455
00:22:07,265 --> 00:22:08,392
‫أتلومينه؟

456
00:22:10,102 --> 00:22:14,355
‫أريت مجموعة تلاميذ مدرسة صورة أشعة
‫الرجل الذي لديه صفيحة عالقة بمؤخرته

457
00:22:14,439 --> 00:22:15,816
‫- كم هذا مثير
‫- (أليكس)

458
00:22:15,899 --> 00:22:17,275
‫حاول معرفة
‫جو الغرفة يا رجل!

459
00:22:17,358 --> 00:22:18,776
‫أحاول الترفيه عنكن

460
00:22:18,861 --> 00:22:21,905
‫عظيم، هل مريضك
‫متبرع بأعضائه؟

461
00:22:21,988 --> 00:22:24,324
‫سأذهب لسؤال الأم الآن

462
00:22:24,408 --> 00:22:27,577
‫- الآن؟ هناك مهلة محددة
‫- أعلم يا (بايلي)، أعلم

463
00:22:27,660 --> 00:22:30,538
‫لدي فتى عمره ١٥ سنة مفتوح
‫في غرفة الجراحة ويحتاج إلى كبد

464
00:22:30,622 --> 00:22:32,165
‫ولم يجد
‫قسم التبرع بالأعضاء شيئًا

465
00:22:32,248 --> 00:22:34,000
‫ابن الـ١٥؟
‫لا تقصدين…

466
00:22:34,083 --> 00:22:36,961
‫تحققت من مريضك
‫وهو مطابق له تماماَ

467
00:22:37,045 --> 00:22:41,759
‫ويمكننا فعل ذلك اليوم
‫إن وافقت الأم على تبرع مباشر

468
00:22:41,841 --> 00:22:43,509
‫هل تتكلمين بجدية؟!

469
00:22:43,593 --> 00:22:46,138
‫كل ما أقصده
‫هو أن تذكري هذا لها

470
00:22:46,221 --> 00:22:47,680
‫- سليها فحسب
‫- لا!

471
00:22:47,764 --> 00:22:50,058
‫لن يحيا بدون كبد جديد

472
00:22:50,142 --> 00:22:53,186
‫(بايلي)، طلب أعضاء ابنها
‫صعب بما يكفي

473
00:22:53,269 --> 00:22:57,649
‫والآن تريدينني أن أطلب منها
‫أن تهب أعضاء لقاتل ابنيها؟

474
00:22:57,732 --> 00:23:00,902
‫حسنًا، تخلصي من القصة
‫تخلصي من الأشرار والأخيار

475
00:23:00,985 --> 00:23:04,781
‫إنه فتى صغير يحتاج إلى عضو
‫ولدينا مريض قادر على وهبه

476
00:23:05,698 --> 00:23:09,160
‫(بايلي)، تلك المرأة
‫خسرت كل شيء اليوم

477
00:23:09,244 --> 00:23:11,621
‫أعلم… ألا تخالينني أعرف ذلك؟

478
00:23:11,705 --> 00:23:14,457
‫ولكن عليك
‫فعل ذلك أخلاقيًا

479
00:23:14,540 --> 00:23:18,628
‫أخلاقيًا، أعني بمصلحة
‫مريضي الفضلى وعائلته

480
00:23:23,424 --> 00:23:25,718
‫شكرًا على مرافقتنا إلى الخارج
‫لم تكوني مضطرة إلى فعل ذلك

481
00:23:25,802 --> 00:23:27,845
‫مع حس توجيهك
‫كان علي فعل ذلك نوعًا ما

482
00:23:27,929 --> 00:23:29,722
‫هذا…

483
00:23:29,806 --> 00:23:31,224
‫هذا صحيح تمامًا

484
00:23:32,600 --> 00:23:35,228
‫لا بد أن الأمر كان مملًا جدًا لك
‫ولكنني أقدر هذا فعلًا

485
00:23:35,853 --> 00:23:37,647
‫لقد جعلت
‫الأمر ممتعًا جدًا، لذا…

486
00:23:37,730 --> 00:23:39,733
‫- شكرًا
‫- الشكر لك

487
00:23:39,816 --> 00:23:41,567
‫- أين (جولي)؟
‫- ماذا؟

488
00:23:41,651 --> 00:23:43,903
‫لا يمكنني إيجاد (جولي)
‫ليست في الباص، هل رأيتها؟

489
00:23:43,987 --> 00:23:46,406
‫- لا
‫- مهلًا، (جولي) هي…

490
00:23:46,489 --> 00:23:48,449
‫الفتاة التي كانت
‫تسأل عن الشرطي

491
00:23:48,533 --> 00:23:50,868
‫- تلك (جولي)
‫- كانت هنا للتو، لا؟

492
00:23:50,952 --> 00:23:54,039
‫- (جولي)
‫- لا تقلقي، سنجدها

493
00:23:54,122 --> 00:23:55,540
‫سنجدها سيدتي

494
00:23:55,623 --> 00:23:57,000
‫أعلم أن هذا وقت عصيب

495
00:23:57,750 --> 00:24:00,044
‫وآخر أمر تريدين التفكير فيه

496
00:24:00,128 --> 00:24:02,338
‫ولكن عليك اتخاذ القرار

497
00:24:03,423 --> 00:24:08,886
‫هل تعلمين إن كان ابناك
‫يفكران في التبرع بأعضائهما؟

498
00:24:08,970 --> 00:24:12,807
‫كانا يساعدان الناس دومًا
‫حتى في صغرهما

499
00:24:13,933 --> 00:24:16,060
‫ولها أرادا أن يكونا شرطيين

500
00:24:16,144 --> 00:24:17,770
‫أقله أراد (بريت) ذلك

501
00:24:17,854 --> 00:24:20,231
‫لطالما كان
‫(بيت) حائرًا قليلًا

502
00:24:20,315 --> 00:24:21,858
‫حذا حذو (بريت) فحسب

503
00:24:21,941 --> 00:24:24,402
‫ولكنه وجد سبيله

504
00:24:25,737 --> 00:24:31,034
‫أعتقد أن هذا ما كانا ليريداه
‫كانا ليريدا المساعدة

505
00:24:31,117 --> 00:24:34,078
‫حسنًا، سيكون عليك
‫ملء بعض الاستمارات

506
00:24:34,162 --> 00:24:40,960
‫سيدة (غيبسون)، يمكنك أن تحددي
‫إلى أين تريدين أن يذهب كبد ابنك

507
00:24:41,044 --> 00:24:44,589
‫خاصة أنه لدي مريض صغير
‫عمره ١٥ سنة فقط

508
00:24:44,672 --> 00:24:46,924
‫وهو بحاجة ماسة إلى كبد

509
00:24:47,008 --> 00:24:49,052
‫وهو متطابق تمامًا
‫مع ابنك (بريت)

510
00:24:49,886 --> 00:24:53,348
‫رباه، كم هو يافع
‫هذا فظيع

511
00:24:53,431 --> 00:24:55,641
‫أتخالين أن (بريت)
‫بوسعه مساعدة ذلك الفتى؟

512
00:24:56,267 --> 00:24:58,561
‫يمكنه ذلك
‫يمكنك أنت ذلك

513
00:24:59,645 --> 00:25:03,191
‫١٥، ماذا أصابه؟

514
00:25:03,274 --> 00:25:07,236
‫أصيب خلال السرقة

515
00:25:07,320 --> 00:25:10,114
‫- مهلًا، لا تقولين…
‫- سيدة (غيبسون)

516
00:25:10,865 --> 00:25:14,952
‫أفهم أنه سؤال مستحيل
‫ولكن علينا طرحه

517
00:25:15,036 --> 00:25:17,789
‫لا، لقد قتل ولدي

518
00:25:17,872 --> 00:25:23,336
‫أتجرؤين بكل وقاحة
‫على الدخول لتطلبي مني أن أعطيه

519
00:25:23,419 --> 00:25:28,049
‫جزءًا من جسم ابني ودمه
‫ليحيا؟!

520
00:25:31,010 --> 00:25:33,805
‫لا، لن ينال شيئًا
‫فليذهب إلى الجحيم

521
00:25:37,558 --> 00:25:39,477
‫(غراي)، كان علي أن أجرب

522
00:25:39,560 --> 00:25:41,062
‫- من أجل مريضك، أعلم
‫- أجل

523
00:25:41,145 --> 00:25:43,564
‫ولكن هناك عشرات المرضى
‫الذين يحتاجون إلى أعضاء

524
00:25:43,648 --> 00:25:45,316
‫وقد أضعت فرصتهم الآن

525
00:25:57,036 --> 00:25:58,496
‫- ماذا جرى؟
‫- ابنتي مفقودة

526
00:25:58,578 --> 00:26:00,456
‫علمت أنه وجب علينا الرحيل
‫إلى المنزل على الفور

527
00:26:00,540 --> 00:26:04,292
‫سيدتي، حاولي أن تهدأي
‫هل هي من النوع الذي يتجول وحده؟

528
00:26:04,377 --> 00:26:07,088
‫لا، لا
‫ماذا لو أخذها أحد ما؟

529
00:26:07,171 --> 00:26:08,714
‫أتخالين أن أحدًا أخذها؟

530
00:26:08,798 --> 00:26:11,300
‫انظرا، التقطنا صورة للصف هذا الصباح

531
00:26:11,384 --> 00:26:13,344
‫هذه هي
‫وهذا ما ترتديه

532
00:26:14,762 --> 00:26:16,514
‫سأرسل الصورة إلى رجالي

533
00:26:16,597 --> 00:26:18,141
‫وسنبحث عنها، حسنًا؟

534
00:26:18,223 --> 00:26:20,309
‫(إدواردز)، اجعلي قسم
‫الاستدعاء ينادي عليها

535
00:26:20,393 --> 00:26:21,811
‫تعرفين كيف تبدو الفتاة

536
00:26:21,894 --> 00:26:23,312
‫ابدأي بتفقد الطوابق
‫غرفة بغرفة

537
00:26:23,396 --> 00:26:25,106
‫حسنًا

538
00:26:28,359 --> 00:26:31,404
‫إنه ظريف جدًا
‫وهو رائع مع الأولاد

539
00:26:31,487 --> 00:26:33,906
‫حقًا؟ يبدو لي أنه ما
‫كان ليضيّع فتاة صغيرة عندئذٍ

540
00:26:33,990 --> 00:26:36,451
‫لا، لا
‫وجب بك أن تريه عندما فُقدت

541
00:26:36,533 --> 00:26:40,580
‫لقد تحرّك على الفور
‫ولكنه قد يكون يافعًا جدًا بالنسبة إلي

542
00:26:41,038 --> 00:26:42,498
‫هذا أفضل
‫من أن يكون مسنًا جدًا

543
00:26:43,332 --> 00:26:46,251
‫- ولكن أيمكنني مواعدة معلم فعلًا؟
‫- لمَ لا؟

544
00:26:47,336 --> 00:26:50,131
‫ينهي عمله عند الـ٣ بعد الظهر
‫وأنا عند الـ٣ بعد منتصف الليل

545
00:26:50,214 --> 00:26:51,966
‫- متى سيتسنى لنا…
‫- توقفي (ستيف)

546
00:26:52,049 --> 00:26:54,093
‫هذا ليس الرجل بلا قميص
‫ومحب القطط على الإنترنت

547
00:26:54,177 --> 00:26:55,595
‫كفي عن البحث عن أسباب

548
00:26:55,678 --> 00:26:57,305
‫لئلا تعجبي
‫بالفتى اللطيف الوسيم

549
00:26:57,388 --> 00:26:59,222
‫يعجبك المعلم
‫فدعي الأمر يحصل

550
00:27:00,266 --> 00:27:02,101
‫سأدع الأمر يحصل

551
00:27:04,770 --> 00:27:07,148
‫- هل من أمل؟
‫- لا على ما أخشى

552
00:27:07,230 --> 00:27:11,402
‫سنراقبهما بالساعات الـ٦ المقبلة
‫ولكن ما من نشاط دماغي على الإطلاق

553
00:27:12,320 --> 00:27:15,907
‫- كيف والدتهما؟
‫- ستحتاج إلى دعم كبير منك

554
00:27:17,992 --> 00:27:19,869
‫- شكرًا
‫- حسنًا

555
00:27:21,161 --> 00:27:23,246
‫ماذا عن الفتى؟ (جاريد)

556
00:27:23,331 --> 00:27:25,875
‫اسمع (دان)، أعلم بأنك غاضب
‫وتحتاج إلى معرفة ذلك

557
00:27:25,958 --> 00:27:28,586
‫ولكن لا يمكننا التحدث
‫عن حالة مشتبه به، ليس بشكل قانوني

558
00:27:28,669 --> 00:27:31,005
‫لا أسعى للانتقام، مفهوم؟

559
00:27:32,131 --> 00:27:33,799
‫عرفت ذلك الفتى

560
00:27:33,883 --> 00:27:39,722
‫وكذلك (بريت)، وضعناه
‫في الإصلاحية وفي نظام الرعاية

561
00:27:39,805 --> 00:27:44,602
‫حاولنا جهدنا
‫(جاريد) من أولئك الأولاد

562
00:27:44,685 --> 00:27:47,688
‫إنه ذكي ومضحك
‫وعرضة للأمور السيئة

563
00:27:47,772 --> 00:27:49,397
‫وخيارات سيئة وأولاد سيئين

564
00:27:51,817 --> 00:27:53,653
‫لأسمى (بريت) ذلك بلحظته

565
00:27:54,445 --> 00:27:56,071
‫ما معنى ذلك؟

566
00:27:57,405 --> 00:28:02,036
‫أسمى الأمر باللحظة التي يضع
‫فيها الفتى نفسه في الزاوية

567
00:28:02,912 --> 00:28:06,748
‫وتسوء حاله بشكل سيىء لدرجة
‫لا مجال له غير العودة أدراجه

568
00:28:06,832 --> 00:28:09,001
‫أو الانتهاء في السجن أو ميتًا

569
00:28:13,005 --> 00:28:15,550
‫كان (بريت) يقول
‫"يمكنك التأثير بهم آنذاك يا (دان)"

570
00:28:16,759 --> 00:28:19,053
‫"عندئذٍ، يمكنك حملهم
‫على العودة أدراجهم"

571
00:28:20,972 --> 00:28:23,015
‫ولكانت تلك
‫اللحظة المناسبة لـ(جاريد)

572
00:28:25,393 --> 00:28:27,395
‫ولساعده (بريت)

573
00:28:36,946 --> 00:28:39,198
‫عاد (ديريك) إذًا

574
00:28:39,782 --> 00:28:41,993
‫هل هذا سؤال؟

575
00:28:42,076 --> 00:28:45,871
‫لا، إنه مجرد…
‫أنا مسرورة فعلًا

576
00:28:45,955 --> 00:28:49,333
‫من أجلك ومن أجل الولدين
‫ولا أريد جعل الأمر يتمحور حولي

577
00:28:49,417 --> 00:28:50,876
‫الأمر…

578
00:28:50,960 --> 00:28:55,298
‫يقول إنه يريد العودة فحسب
‫والعمل تحت إدارتي

579
00:28:55,380 --> 00:28:57,258
‫ما زلت لا أعرف بالضبط
‫ما الذي تسألين عنه

580
00:28:58,009 --> 00:28:59,759
‫أسأل إن كان علي تصديق ذلك

581
00:29:00,553 --> 00:29:02,888
‫- أيمكنني تصديق ذلك؟
‫- أنا أصدقه

582
00:29:02,972 --> 00:29:05,391
‫- حقًا؟
‫- أجل، بات مختلفًا

583
00:29:05,473 --> 00:29:07,560
‫لا أعلم كيف أفسر الأمر ولكن…

584
00:29:08,686 --> 00:29:12,982
‫أعتقد أنه أدرك
‫ما يسعده واختار ذلك

585
00:29:13,399 --> 00:29:17,612
‫وهذا يسعدني
‫أعتقد أن هذه هي لحظته

586
00:29:18,362 --> 00:29:22,158
‫لمَ استدعيتني يا (غراي)؟
‫فإن أردت الصراخ علي أكثر…

587
00:29:22,241 --> 00:29:24,951
‫لا، أعتقد أنني
‫حصلت للفتى على كبده

588
00:29:38,007 --> 00:29:39,675
‫تم تحضير (جاريد)
‫وهو جاهز

589
00:29:39,759 --> 00:29:41,176
‫ما زال في غرفة الجراحة الـ٦

590
00:29:41,260 --> 00:29:44,180
‫شكرًا
‫وشكرًا أيها الشرطي (غيبسون)

591
00:29:47,767 --> 00:29:49,726
‫هذه فرصتك الثانية
‫يا (جاريد)

592
00:30:08,329 --> 00:30:10,247
‫حسنًا، أخرجنا الكلية الأولى

593
00:31:20,609 --> 00:31:25,573
‫"(جولي هاملتون) الرجاء التوجه على الفور
‫إلى أي عامل بالمستشفى"

594
00:31:25,655 --> 00:31:26,574
‫- "أترى هذا؟"
‫- "أجل"

595
00:31:35,039 --> 00:31:36,374
‫ها أنت ذا

596
00:31:40,838 --> 00:31:42,381
‫هل أنا في ورطة؟

597
00:31:45,050 --> 00:31:47,720
‫تعلمين أنه لا يجدر بك
‫أن تكوني هنا

598
00:31:48,344 --> 00:31:51,682
‫رأيت ذلك الرجل في قسم الطوارىء
‫كان ينزف

599
00:31:52,348 --> 00:31:55,018
‫أجل، عمل الأطباء جاهدين
‫في محاولة لإنقاذه

600
00:31:55,102 --> 00:31:59,148
‫ولكنه قد مات
‫ولذلك يستأصلون كل أعضائه؟

601
00:32:00,232 --> 00:32:07,071
‫إنه متبرع ولذلك سيساعد جسمه على
‫إنقاذ من يحتاجون إلى أعضاء ليحيوا

602
00:32:07,156 --> 00:32:09,741
‫خضع جدي
‫لعملية ازدراع قلب ذات مرة

603
00:32:10,993 --> 00:32:13,788
‫هل ستعطي قلبه
‫لشخص آخر؟

604
00:32:13,871 --> 00:32:15,956
‫أجل، ستفعل

605
00:32:16,540 --> 00:32:18,666
‫أريد فعل ذلك

606
00:32:18,751 --> 00:32:22,128
‫- أن تكوني متبرعة؟
‫- لا بل طبيبة

607
00:32:22,213 --> 00:32:24,589
‫أريد أن أفعل ما تفعله هي

608
00:32:26,925 --> 00:32:29,637
‫تلك زوجتي
‫أترين الجراحة الرئيسية؟

609
00:32:29,719 --> 00:32:35,726
‫وتحرص الآن على أن الشريان المؤدي إلى
‫الكلية طويل بنا يكفي لوصله بشخص آخر

610
00:32:35,810 --> 00:32:37,560
‫كيف تعلمت كل هذا؟

611
00:32:38,646 --> 00:32:42,399
‫درست كثيرًا ومارست عملها

612
00:32:42,483 --> 00:32:47,571
‫وهي فقط… رائعة جدًا

613
00:32:48,446 --> 00:32:53,827
‫أجل، أعتقد أن هذا
‫ما أريد أن أكونه

614
00:32:54,953 --> 00:32:57,081
‫يشعرك هذا بالرضا
‫أليس كذلك؟

615
00:32:57,164 --> 00:32:59,541
‫معرفة ما تريدين فعله تاليًا

616
00:33:03,169 --> 00:33:04,838
‫حمدًا للّه (جولي)!

617
00:33:11,135 --> 00:33:12,637
‫مرحبًا يا صغيرتي

618
00:33:23,189 --> 00:33:26,443
‫- ذاك الفتى حي
‫- أجل

619
00:33:27,111 --> 00:33:28,528
‫بفضل ابني؟

620
00:33:30,238 --> 00:33:34,742
‫ذاك الفتى والـ٣٧ شخصًا آخر
‫الذين كانوا في المصرف اليوم

621
00:33:34,826 --> 00:33:38,955
‫٣٧ شخصًا تمكنوا من العودة
‫إلى ديارهم وإلى عائلاتهم اليوم

622
00:33:39,039 --> 00:33:40,583
‫بفضل ابنيك

623
00:33:42,000 --> 00:33:43,836
‫لأسميت هذا عمل يوم رائع

624
00:33:43,918 --> 00:33:45,546
‫ولكن (غراي)…

625
00:33:46,045 --> 00:33:51,009
‫هذه لائحة بمئة شخص
‫حظوا بفرص ثانية للعيش بفضل ابنيك

626
00:33:51,093 --> 00:33:56,223
‫لن يعرفوا من يشكرون
‫ولذلك أود أن أقول لك، شكرًا

627
00:33:59,852 --> 00:34:01,979
‫كانا فتيين طيبين

628
00:34:09,694 --> 00:34:14,158
‫حسنًا، ها نحن ذا
‫لنضع المكابح

629
00:34:14,824 --> 00:34:18,119
‫حسنًا، هل أنت جاهز؟

630
00:34:18,203 --> 00:34:19,579
‫١، ٢، ٣

631
00:34:21,164 --> 00:34:22,541
‫جيد

632
00:34:27,420 --> 00:34:30,632
‫حسنًا، تبدو جيدًا
‫استعمل العكازين

633
00:34:30,715 --> 00:34:34,178
‫قد لا تخال أنك بحاجة إليهما ولكن
‫افعل ذلك وستشفى بشكل أسرع

634
00:34:35,179 --> 00:34:38,139
‫شكرًا دكتورة (توريز)
‫على كل شيء

635
00:34:38,223 --> 00:34:39,849
‫أنا…

636
00:34:39,934 --> 00:34:43,394
‫آسفة جدًا لما أصاب
‫صديقيك أيها الشرطي (برويت)

637
00:34:43,478 --> 00:34:47,815
‫- شكرًا واسمعي…
‫- أجل؟

638
00:34:49,652 --> 00:34:51,861
‫- لا عليك
‫- لا، لا، ما الأمر

639
00:34:54,782 --> 00:34:56,658
‫الأمر فقط…

640
00:34:57,367 --> 00:34:59,285
‫لو لم يكن اليوم…

641
00:34:59,370 --> 00:35:01,080
‫هو اليوم

642
00:35:01,162 --> 00:35:04,750
‫وكان كأي يوم عادي آخر

643
00:35:05,917 --> 00:35:08,002
‫لدعوتك لتناول العشاء معي

644
00:35:11,966 --> 00:35:13,884
‫إنه… كما قلت

645
00:35:13,967 --> 00:35:16,387
‫احتجت إلى أمر جيد
‫ينتج عن هذا اليوم

646
00:35:28,022 --> 00:35:32,694
‫حسنًا، سأحتاج
‫إلى رؤيتك هنا…

647
00:35:32,778 --> 00:35:35,990
‫بعد ١٠ أيام
‫لمتابعة لحالة ساقك

648
00:35:39,451 --> 00:35:43,455
‫- ١٠ أيام؟
‫- أهذا مقبول؟

649
00:35:44,748 --> 00:35:46,709
‫تبدو لي خطة جيدة

650
00:35:46,791 --> 00:35:48,501
‫إنها خطة إذًا

651
00:35:50,795 --> 00:35:53,506
‫حسنًا، أراك بعد ١٠ أيام

652
00:36:00,806 --> 00:36:03,683
‫- (نك)، مرحبًا
‫- دكتورة (إدواردز)

653
00:36:04,350 --> 00:36:06,644
‫يسرني أنه تسنى لي توديعك
‫سأفعل هذا سريعًا

654
00:36:06,729 --> 00:36:08,479
‫لن أدع تلك الصغيرة
‫تغيب عن نظري ثانية

655
00:36:08,563 --> 00:36:10,231
‫- تبًا…
‫- مهلًا، مهلًا

656
00:36:10,315 --> 00:36:15,945
‫قبل أن تهرب
‫ربما أكون مخطئة تمامًا هنا

657
00:36:16,030 --> 00:36:18,741
‫ولكن أنا وأنت ربما…

658
00:36:22,703 --> 00:36:25,329
‫أتود الخروج
‫برفقتي في وقت ما؟

659
00:36:27,540 --> 00:36:29,043
‫حقًا؟

660
00:36:29,125 --> 00:36:30,626
‫أحل، أجل

661
00:36:30,711 --> 00:36:33,880
‫- أحقًا تريدين ذلك؟
‫- أجل، أود ذلك

662
00:36:34,881 --> 00:36:38,134
‫- يمكننا ارتشاف شراب أو…
‫- لا يمكنني الشرب أنا…

663
00:36:38,217 --> 00:36:41,888
‫- القهوة إذًا
‫- القهوة رائعة، أجل

664
00:36:41,972 --> 00:36:43,765
‫- أحب القهوة كثيرًا
‫- عظيم

665
00:36:43,848 --> 00:36:45,308
‫- رائع
‫- أما متفرغة ليلة الجمعة

666
00:36:46,309 --> 00:36:51,690
‫- لا، لدي حفلة الثانوية
‫- أترعى حفلات الثانوية أيضًا؟

667
00:36:51,773 --> 00:36:53,733
‫لا بل أرتادها

668
00:36:58,154 --> 00:37:01,866
‫- ١٧ سنة؟!
‫- أيمكنك ألا تصرخي ذلك هكذا؟

669
00:37:01,949 --> 00:37:04,368
‫رباه، لا أستطيع…
‫لا أستطيع التنفس

670
00:37:05,245 --> 00:37:08,039
‫أعلم أنني نصحتك بتوسيع آفاقك

671
00:37:08,123 --> 00:37:10,166
‫ولكن… رباه!

672
00:37:10,249 --> 00:37:11,667
‫كان هذا صف شقيقته الصغرى

673
00:37:11,752 --> 00:37:17,590
‫وكان يعمل ببرنامج التبرع
‫لمساعدة المعلمين

674
00:37:17,673 --> 00:37:20,511
‫وسيبدو ذلك جيدًا
‫في طلب الجامعة

675
00:37:23,513 --> 00:37:25,598
‫سأحتاج إلى الكثير من هذه

676
00:37:35,733 --> 00:37:37,486
‫شكرًا لقيامك
‫بهذا من أجلي

677
00:37:37,568 --> 00:37:42,074
‫سيبدوان بأفضل حلة ممكنة

678
00:37:42,156 --> 00:37:44,283
‫قبل أن تراهما
‫والدتهما للمرة الأخيرة

679
00:37:46,829 --> 00:37:49,289
‫مع أن الأمر يستغرق
‫وقتًا أطول مما ظننت

680
00:37:50,998 --> 00:37:53,167
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

681
00:37:54,210 --> 00:37:57,339
‫- حقًا؟
‫- أجل، أنا بخير

682
00:38:00,508 --> 00:38:03,386
‫هذا أمر كان (سلون)
‫ليقوم به تمامًا

683
00:38:03,469 --> 00:38:04,971
‫- حقًا؟
‫- أجل

684
00:38:05,972 --> 00:38:08,224
‫لقد عاملني كابنه فعلًا

685
00:38:08,307 --> 00:38:09,851
‫ونقل كل شيء لي

686
00:38:10,434 --> 00:38:12,603
‫تحمست كثيرًا للأمر

687
00:38:12,687 --> 00:38:14,564
‫"زمرة التجميل"

688
00:38:15,106 --> 00:38:16,941
‫كان يمسي سخيفًا قليلًا أحيانًا

689
00:38:17,024 --> 00:38:20,444
‫بصراحة ولكن
‫أود فعل ذلك

690
00:38:20,528 --> 00:38:23,156
‫أريد نقل الأمر لأحدهم

691
00:38:23,614 --> 00:38:25,700
‫كما فعل لي

692
00:38:25,783 --> 00:38:28,077
‫لا يهم، لا أعلم إن كان كلامي منطقيًا

693
00:38:32,165 --> 00:38:33,875
‫كلامك منطقي تمامًا

694
00:38:38,838 --> 00:38:40,215
‫أجل

695
00:38:52,518 --> 00:38:53,936
‫الطقس بارد هنا

696
00:38:54,020 --> 00:38:55,396
‫المكان هنا هادىء

697
00:38:55,855 --> 00:38:59,942
‫منذ عودتك
‫وأنتما… تسترجعان صلتكما

698
00:39:00,026 --> 00:39:01,611
‫بشكل حثيث

699
00:39:01,694 --> 00:39:03,404
‫وجب بك
‫بناء جدران أكثر سماكة

700
00:39:05,407 --> 00:39:08,951
‫- هل أنت بخير؟
‫- ماذا تعني؟

701
00:39:10,370 --> 00:39:14,457
‫لم أرد سؤالك ولا يجب
‫أن أعاملك كشقيق أكبر

702
00:39:14,540 --> 00:39:16,459
‫ولا تحتاجين
‫إلى أن أفعل ذلك

703
00:39:18,920 --> 00:39:22,048
‫حصلت عملية سرقة
‫وإرداء شخصين

704
00:39:22,131 --> 00:39:24,050
‫وأعلنت وفاة رجلين

705
00:39:26,219 --> 00:39:28,305
‫استمررت في التفكير في أبي

706
00:39:29,472 --> 00:39:31,641
‫وأريد أن أعرف
‫إن كنت بخير

707
00:39:36,354 --> 00:39:38,439
‫أنا سعيدة من أجلك

708
00:39:39,273 --> 00:39:42,193
‫لقد عدت وتحاول إنجاح الأمر

709
00:39:43,694 --> 00:39:46,447
‫- ولم تهرب
‫- ماذا تعنين بذلك؟

710
00:39:47,366 --> 00:39:48,908
‫لا أحكم عليك

711
00:39:49,450 --> 00:39:51,244
‫نحن نميل إلى الفرار

712
00:39:51,869 --> 00:39:54,163
‫هربت من خطوبتي
‫وهربت من (أديسون)

713
00:39:56,374 --> 00:40:00,294
‫وأنا… بعد والدنا

714
00:40:02,338 --> 00:40:04,757
‫عندما يخيفنا شيء ما
‫نبدأ بالعدو

715
00:40:05,758 --> 00:40:07,551
‫بأسرع ما يمكننا

716
00:40:09,470 --> 00:40:11,806
‫ولكنك عدت أدراجك
‫هذه المرة

717
00:40:12,598 --> 00:40:16,560
‫وهذا أمر مؤثر وملهم

718
00:40:16,644 --> 00:40:20,064
‫"افتحوا أعينكم
‫وانظروا جيدًا حولكم"

719
00:40:20,564 --> 00:40:22,858
‫هل أخبرتك أمي
‫بأنني ذهبت لزيارتها؟

720
00:40:22,942 --> 00:40:24,318
‫لا

721
00:40:24,986 --> 00:40:26,487
‫كيف جرى ذلك؟

722
00:40:26,570 --> 00:40:30,199
‫قالت إنني متعب وتعيس
‫وكنت كذلك

723
00:40:31,492 --> 00:40:34,161
‫- ونصحتني باستجماع قواي
‫- لا شفقة

724
00:40:34,245 --> 00:40:35,622
‫لا، أبدًا

725
00:40:36,622 --> 00:40:40,167
‫قالت (ديريك)
‫انظر جيدًا إلى حياتك

726
00:40:41,419 --> 00:40:44,422
‫إن لم ينجح الأمر
‫فاصمت وأصلحه

727
00:40:46,090 --> 00:40:49,677
‫"كيف المطل؟
‫هل يعجبكم ما ترونه؟"

728
00:40:51,721 --> 00:40:54,098
‫(آيمي)، لقد فاتني
‫كل شيء في حياتي

729
00:40:56,058 --> 00:40:59,186
‫أعني، كنت أشاهد ولداي
‫يكبران عبر الكمبيوتر

730
00:41:00,104 --> 00:41:02,064
‫لا أريد أن أفتقد عائلتي

731
00:41:02,690 --> 00:41:05,276
‫لا أريد أن تفوتني
‫لحظة أخرى

732
00:41:05,359 --> 00:41:08,154
‫أريد تدريب كرة القدم
‫وحضور حفلات الباليه

733
00:41:08,988 --> 00:41:10,740
‫لست مضطرًا إلى تغيير العالم

734
00:41:13,034 --> 00:41:15,828
‫ربط الأوعية الدموية المتمددة
‫وإيقاف النزيف

735
00:41:16,871 --> 00:41:18,331
‫هنا تكمن المتعة

736
00:41:19,040 --> 00:41:20,916
‫وهذا يغيّر العالم

737
00:41:21,000 --> 00:41:22,460
‫بأيدينا

738
00:41:24,211 --> 00:41:26,589
‫"عودوا إلى عندما كنتم صغارًا"

739
00:41:26,672 --> 00:41:28,507
‫متى بات ذلك غير كافٍ؟

740
00:41:30,343 --> 00:41:32,303
‫إنقاذ حياة أحدهم

741
00:41:32,386 --> 00:41:34,889
‫"هل تعيشون
‫الحياة التي تخيلتموها؟"

742
00:41:34,972 --> 00:41:36,640
‫أكثر من كافٍ

743
00:41:42,980 --> 00:41:44,357
‫تسرني عودتك

744
00:41:45,608 --> 00:41:46,984
‫وأنا أيضًا

745
00:41:53,991 --> 00:41:56,577
‫أعتقد أنني
‫أقع في غرام (أوين هانت)

746
00:41:58,079 --> 00:42:01,791
‫أخشى أن يدمرني ذلك

747
00:42:06,504 --> 00:42:08,339
‫لن يكون حبًا
‫إن لم يحصل ذلك

748
00:42:15,054 --> 00:42:18,224
‫"أم هل ما زلتم تحلمون
‫بشيء أكبر حتى؟"

749
00:42:57,555 --> 00:42:59,557
‫{\an8}ترجمة "محمد إبراهيم"

