﻿1
00:00:06,635 --> 00:00:10,139
‫"عندما كنت بسن الـ٥
‫أضاعتني أمي في المتنزه"

2
00:00:11,389 --> 00:00:13,226
‫"لا أتذكر الكثير"

3
00:00:13,308 --> 00:00:16,604
‫"غير أنني كنت في دقيقة أركب
‫الخيول الدوارة وفي اللحظة التالية…"

4
00:00:18,105 --> 00:00:19,731
‫"كانت قد اختفت"

5
00:00:19,815 --> 00:00:20,983
‫سأعود الى المنزل بأسرع وقت

6
00:00:21,943 --> 00:00:23,444
‫إنه جيد، حان الوقت

7
00:00:23,528 --> 00:00:26,531
‫لا أعلم، أشعر أنك عدت للتو
‫والآن سترحل مجددًا

8
00:00:26,613 --> 00:00:28,782
‫وعلي أن أبقى هنا فحسب

9
00:00:28,866 --> 00:00:30,492
‫أنت محقة، عليك أن تفعلي

10
00:00:30,576 --> 00:00:32,036
‫عليك البقاء هنا

11
00:00:32,118 --> 00:00:34,496
‫ابقي هنا ولا تتحركي
‫لا تتحركي

12
00:00:34,580 --> 00:00:35,997
‫انتظريني

13
00:00:36,082 --> 00:00:37,499
‫انتظريني

14
00:00:37,583 --> 00:00:39,417
‫- "لا أتذكر كيف وجدتها"
‫- "(ريتشارد)!"

15
00:00:39,502 --> 00:00:41,796
‫"لا أتذكر كيف عدت الى المنزل"

16
00:00:44,172 --> 00:00:47,134
‫"كل ما أتذكره هو كل
‫ما حصل بعد ذلك"

17
00:00:47,217 --> 00:00:48,927
‫"قالت لي ألا أقلق"

18
00:00:49,011 --> 00:00:51,138
‫"قالت لي إن كل شيء
‫سيكون على ما يرام"

19
00:00:52,430 --> 00:00:54,016
‫سأعود بأسرع وقت

20
00:00:54,099 --> 00:00:55,767
‫"الأمر مضحك، أليس كذلك؟"

21
00:00:55,851 --> 00:00:57,270
‫"كيفية عمل الذاكرة"

22
00:00:57,352 --> 00:00:59,437
‫"الأمور التي لا يمكنكم أن تتذكروها"

23
00:01:00,314 --> 00:01:03,275
‫"والأمور التي لا
‫يمكنكم نسيانها أبدًا"

24
00:01:03,359 --> 00:01:05,360
‫"لا تتوقف عربة لخيول الدوارة
‫عن الدوران"

25
00:01:24,421 --> 00:01:27,299
‫حسنًا يا (زوزو)، امشي
‫أسرع بقليل لأننا متأخرين

26
00:01:27,383 --> 00:01:28,967
‫من لا يمكنه أن
‫يكون متأخر أبدًا؟

27
00:01:29,050 --> 00:01:31,303
‫- الجراحون
‫- ماذا يحدث إن تأخر الجراحون؟

28
00:01:31,387 --> 00:01:32,804
‫يموت الناس

29
00:01:32,889 --> 00:01:34,265
‫بالتأكيد يا أختاه

30
00:01:35,975 --> 00:01:37,643
‫مرحبًا، هذا أنا

31
00:01:37,726 --> 00:01:40,854
‫إنني على متن المركب
‫وأردت أن أقول…

32
00:02:06,464 --> 00:02:08,758
‫- لن تصل بالموعد المحدد لرحلتك
‫- "سأصل"

33
00:02:08,840 --> 00:02:10,800
‫لا لن تفعل، ستفوتك طائرتك

34
00:02:10,885 --> 00:02:12,302
‫من هذه؟ (بايلي)؟

35
00:02:12,386 --> 00:02:13,803
‫لن تفوتني طائرتي

36
00:02:13,888 --> 00:02:15,347
‫وقع حادث كبير
‫على الشارع الخامس

37
00:02:15,431 --> 00:02:16,848
‫جميع الممرات مغلقة

38
00:02:16,932 --> 00:02:18,058
‫الزحمة جنونية

39
00:02:18,142 --> 00:02:20,268
‫لمَ تجعل (كيبنر) هذا
‫يبدو وكأنه أمر جيد؟

40
00:02:20,352 --> 00:02:22,187
‫"لدينا رجل من
‫الحادثة على طاولتنا"

41
00:02:22,270 --> 00:02:24,314
‫"تقوم (بايلي) و(كيبنر)
‫بخيط كل الثقوب في أمعائه"

42
00:02:24,398 --> 00:02:26,484
‫إنني أصلح ما لا يمكن إصلاحه

43
00:02:26,566 --> 00:02:28,693
‫إنني رائعة بشكل
‫خارج عن السيطرة

44
00:02:28,778 --> 00:02:30,403
‫بل أنا رائعة
‫بشكل خارج عن السيطرة

45
00:02:30,488 --> 00:02:32,823
‫أنت ضيفة على أمعائي، صمتًا

46
00:02:33,657 --> 00:02:36,827
‫الفكرة هي أنه يجب أن
‫تعود الآن لأن طائرتك ستفوتك

47
00:02:36,910 --> 00:02:38,120
‫"لن تفوتني طائرتي"

48
00:02:38,203 --> 00:02:39,664
‫لدي طريق مختصرة سرية

49
00:02:39,746 --> 00:02:41,456
‫ما من طرق مختصرة الى المطار

50
00:02:41,540 --> 00:02:42,917
‫لا تعرفان عنهما

51
00:02:42,999 --> 00:02:47,587
‫سأجري عملية انزلاق فقاري اليوم
‫إن عدت أدراجك فقط…

52
00:02:47,672 --> 00:02:49,464
‫سأفقدك هنا بعد لحظة

53
00:02:49,547 --> 00:02:50,925
‫إرسال الهاتف سيىء

54
00:02:51,007 --> 00:02:53,301
‫(ديريك)، أما زلت على الخط؟
‫لا يمكنني سماعك

55
00:02:53,386 --> 00:02:56,221
‫قلت إنني سأخسر
‫إرسال الهاتف لأنه سيىء هنا

56
00:02:57,472 --> 00:02:59,100
‫- (أيمي)
‫- (ديريك)

57
00:02:59,182 --> 00:03:01,559
‫- (ديريك)
‫- (أيمي)، أما زلت على الخط؟

58
00:03:02,728 --> 00:03:04,105
‫خسرته

59
00:03:15,740 --> 00:03:17,618
‫إنني أتجاوز الحد الأقسى
‫للسرعة بـ١٥ كيلومترًا

60
00:03:17,701 --> 00:03:20,578
‫أهذا ليس سريعًا بما
‫يكفي بالنسبة إليك؟

61
00:04:17,052 --> 00:04:20,513
‫أين هاتفي؟

62
00:04:31,775 --> 00:04:33,693
‫- سيدتي! سيدتي !
‫- (ويني)

63
00:04:33,777 --> 00:04:35,195
‫اسمي (ديريك)، أأنت بخير؟

64
00:04:35,695 --> 00:04:39,324
‫(ويني)، (ويني)

65
00:04:41,826 --> 00:04:43,912
‫(ويني)، (ويني)!
‫(ويني) !

66
00:04:43,995 --> 00:04:46,206
‫- لا يمكنني أن أفتح الباب
‫- (ويني)! (ويني)!

67
00:04:46,290 --> 00:04:47,957
‫- يا سيدتي!
‫- (ويني)

68
00:04:48,042 --> 00:04:50,001
‫- ما اسمك؟
‫- (سارة)

69
00:04:50,085 --> 00:04:51,503
‫(سارة)، من (ويني)؟

70
00:04:51,586 --> 00:04:54,172
‫ابنتي، إنها في المقعد الخلفي

71
00:04:54,255 --> 00:04:56,007
‫إنها لا ترد، لا
‫أعلم إن كانت بخير

72
00:04:56,091 --> 00:04:57,592
‫(سارة)
‫أريدك أن تلزمي الهدوء، حسنًا

73
00:04:57,675 --> 00:04:58,843
‫خذي أنفاسًا عميقة، جيد

74
00:04:58,927 --> 00:05:00,971
‫الزمي الهدوء
‫سأعود مباشرةً، حسنًا؟

75
00:05:01,054 --> 00:05:03,139
‫حاولي
‫ألا تتحركي، حسنًا؟ حسنًا

76
00:05:03,223 --> 00:05:06,184
‫مرحبًا، أأنت (ويني)؟

77
00:05:06,601 --> 00:05:08,895
‫أيؤلمك أية شيء
‫كعنقك أو…؟

78
00:05:09,979 --> 00:05:11,981
‫أهذا سبب عدم
‫إمكانيتك على التكلم؟

79
00:05:13,983 --> 00:05:15,944
‫أظن أنني مت

80
00:05:16,402 --> 00:05:17,904
‫أأنا ميتة؟

81
00:05:18,531 --> 00:05:20,615
‫دعيني أتحسس معصمك

82
00:05:23,869 --> 00:05:25,579
‫أنت لست ميتة

83
00:05:25,662 --> 00:05:27,372
‫يمكنني أن أشعر
‫بنبضات قلبك في معصمك

84
00:05:27,455 --> 00:05:28,873
‫أتعلمين ما يعني هذا؟

85
00:05:28,957 --> 00:05:30,834
‫- ماذا؟
‫- يعني أن قلبك ما زال ينبض

86
00:05:30,917 --> 00:05:33,878
‫ولا يمكنك أن تكوني ميتة
‫إن كان قلبك ما زال ينبض

87
00:05:33,962 --> 00:05:35,922
‫إنني طبيب وأنا أخبرك

88
00:05:36,005 --> 00:05:39,217
‫إن أردت أن تعلمي اذا كنت
‫ميتة، اشعري بنبضات قلبك

89
00:05:43,638 --> 00:05:45,265
‫يمكنني الشعور بها

90
00:05:46,891 --> 00:05:48,768
‫- إنني لست ميتة
‫- أجل، لست ميتة

91
00:05:48,852 --> 00:05:49,894
‫لست ميتة يا أمي!

92
00:05:49,978 --> 00:05:52,021
‫أهي بخير؟

93
00:05:52,106 --> 00:05:53,773
‫حسنًا، إنها على ما يرام

94
00:05:53,857 --> 00:05:55,316
‫اذا كان لديك هاتف
‫علي طلب المساعدة

95
00:05:55,400 --> 00:05:56,609
‫أجل، أراه

96
00:05:56,694 --> 00:05:59,320
‫ولكنه مكسور ولن يهم
‫الأمر على أية حال

97
00:05:59,404 --> 00:06:02,365
‫أقود في هذا الطريق كل أسبوع
‫وما من إرسال هاتفي أبدًا

98
00:06:02,448 --> 00:06:04,993
‫حسنًا، سأتحقق من السائق
‫الثاني لأرى إن كان لديه هاتف

99
00:06:05,077 --> 00:06:06,327
‫أأنت تتركنا؟ لا

100
00:06:06,412 --> 00:06:08,621
‫قلت لك للتو إنه ليس هناك إرسال
‫هاتفي هنا، لن يختلف الأمر

101
00:06:08,706 --> 00:06:12,208
‫(سارة)، سأتحقق من أمرهم
‫كما تحققت من أمركم

102
00:06:12,292 --> 00:06:13,376
‫حسنًا؟ سأعود بأسرع وقت

103
00:06:14,294 --> 00:06:16,754
‫- أتعدني؟
‫- أعدك

104
00:06:16,838 --> 00:06:18,506
‫حسنًا

105
00:06:25,722 --> 00:06:28,726
‫مرحبًا! مرحبًا!

106
00:06:31,227 --> 00:06:33,271
‫مرحبًا !

107
00:06:36,191 --> 00:06:37,650
‫ساعدوني!

108
00:06:42,155 --> 00:06:44,449
‫ساعدوني! ساعدوني!

109
00:06:45,617 --> 00:06:47,452
‫مرحبًا
‫أيمكنك أن تخبريني باسمك؟

110
00:06:47,535 --> 00:06:49,705
‫- (ألانا)
‫- (ألانا)

111
00:06:49,787 --> 00:06:52,415
‫- من الصعب أن أتنفس
‫- حسنًا، تمهلي لثانية

112
00:06:53,249 --> 00:06:55,835
‫فقدت أنفاسك
‫عندما ضربت الأرض

113
00:06:56,419 --> 00:06:57,921
‫إنك محظوظة أنك لم
‫تقعي على الرصيف

114
00:06:58,004 --> 00:06:59,422
‫أجل

115
00:06:59,505 --> 00:07:01,424
‫- أتشعرين بأي ألم؟
‫- لا، لا أظن ذلك

116
00:07:01,507 --> 00:07:03,176
‫أيؤلمك أي جزء من جسمك؟

117
00:07:03,259 --> 00:07:04,802
‫لا

118
00:07:04,886 --> 00:07:06,387
‫لا يجب أن أكون هنا

119
00:07:06,471 --> 00:07:07,889
‫علي أن أذهب! علي أن أذهب!

120
00:07:07,972 --> 00:07:09,390
‫احذري، احذري

121
00:07:09,474 --> 00:07:11,017
‫علي أن أتصل
‫بأمي بواسطة هاتفي

122
00:07:11,100 --> 00:07:13,186
‫لا يعمل هاتفي
‫لمَ لا يعمل هاتفي؟

123
00:07:13,269 --> 00:07:14,979
‫حسنًا، استمعي إلي، استمعي إلي

124
00:07:15,063 --> 00:07:16,564
‫أنت في حالة صدمة، حسنًا؟

125
00:07:16,648 --> 00:07:18,566
‫هناك الكثير من
‫الأدرينالين في جسمك الآن

126
00:07:18,650 --> 00:07:20,860
‫قد يكون هناك خطب
‫ما فيك لا تشعرين به الآن

127
00:07:20,944 --> 00:07:23,696
‫فأريدك أن تتمهلي

128
00:07:23,780 --> 00:07:26,700
‫- حسنًا، حسنًا
‫- حسنًا

129
00:07:26,783 --> 00:07:28,368
‫أيمكنك أن تقولي لي تاريخ اليوم؟

130
00:07:28,451 --> 00:07:31,454
‫إنه يوم الخميس، وكان
‫علي أن أكون في المدرسة

131
00:07:31,537 --> 00:07:33,039
‫لدينا فحص في مادة الكيمياء

132
00:07:33,122 --> 00:07:34,499
‫أهذا سبب قودك الجنوني؟

133
00:07:34,582 --> 00:07:36,918
‫لم أكن أقود

134
00:07:37,002 --> 00:07:39,879
‫- من كان يقود؟
‫- (تشارلي)، إنها سيارة والده

135
00:08:01,818 --> 00:08:03,194
‫(تشارلي)!

136
00:08:05,446 --> 00:08:06,864
‫توقف!

137
00:08:08,074 --> 00:08:09,534
‫توقف!

138
00:08:10,285 --> 00:08:11,703
‫أأنت بخير؟

139
00:08:12,787 --> 00:08:14,414
‫أجل، إنني بخير

140
00:08:14,831 --> 00:08:17,583
‫لنخرج عن الطريق

141
00:08:18,668 --> 00:08:20,378
‫لست بخير، ماذا حصل؟

142
00:08:20,461 --> 00:08:21,838
‫حادث

143
00:08:23,172 --> 00:08:24,841
‫ماذا حدث؟

144
00:08:24,924 --> 00:08:26,467
‫لنخرجك عن الطريق

145
00:08:26,551 --> 00:08:28,761
‫- ماذا حدث؟
‫- لنخرج عن الطريق

146
00:08:28,845 --> 00:08:30,263
‫سيدي، أتعلم ما حدث؟

147
00:08:30,346 --> 00:08:32,432
‫لأنني لست بخير أبدًا

148
00:08:32,515 --> 00:08:34,684
‫لا، لا، لا
‫لا أعلم ما حدث يا (تشارلي) !

149
00:08:34,767 --> 00:08:36,144
‫لا أعلم

150
00:08:41,691 --> 00:08:43,860
‫{\an8}يا الهي يا (تشارلي)
‫انظر الى رأسك، أأنت بخير؟

151
00:08:43,943 --> 00:08:45,528
‫{\an8}ساعديني على انزاله

152
00:08:47,363 --> 00:08:49,365
‫{\an8}ما خطبه؟
‫لمَ لا يقول شيئًا؟

153
00:08:49,449 --> 00:08:50,950
‫{\an8}- (تشارلي)!
‫- ضرب رأسه بشكل قوي جدًا

154
00:08:51,034 --> 00:08:52,827
‫{\an8}علي إيجاد عدة إسعافات أولية

155
00:08:59,834 --> 00:09:01,294
‫{\an8}هذا لا يصدق

156
00:09:07,425 --> 00:09:09,844
‫{\an8}- أما زلتم بخير في الداخل؟
‫- أجل

157
00:09:09,927 --> 00:09:11,346
‫{\an8}أيمكنك أن تخرجنا الآن؟

158
00:09:11,429 --> 00:09:12,847
‫{\an8}أحتاج الى عدة
‫ماذا لديكم في الخلف؟

159
00:09:12,929 --> 00:09:14,432
‫{\an8}عدة إسعافات أولية
‫وحقيبة (ويني)

160
00:09:17,018 --> 00:09:20,855
‫(ويني)، إنه زجاج آمن ولن يؤذيك
‫ولكنني أريدك أن تبتعدي، حسنًا؟

161
00:09:20,937 --> 00:09:22,523
‫ابتعدي

162
00:09:30,073 --> 00:09:31,491
‫{\an8}أستتركنا هنا مجددًا؟

163
00:09:33,201 --> 00:09:34,827
‫{\an8}لا

164
00:09:34,911 --> 00:09:36,329
‫{\an8}أتظنين أنه بإمكانك
‫الخروج من أجلي؟

165
00:09:36,412 --> 00:09:37,830
‫{\an8}- أجل، يمكنني فعل ذلك
‫- انتبهي

166
00:09:37,913 --> 00:09:39,791
‫{\an8}- تأكد من أن (ويني) حذرة
‫- حسنًا، أمسكت بها

167
00:09:39,874 --> 00:09:41,709
‫{\an8}- هل خرجت؟
‫- أجل، إنها في الخارج

168
00:09:44,045 --> 00:09:45,463
‫{\an8}إنني في الخارج
‫يا أمي وبخير

169
00:09:45,545 --> 00:09:47,090
‫{\an8}حسنًا

170
00:09:47,173 --> 00:09:48,466
‫{\an8}حسنًا يا (سارة)
‫سأعود بأسرع وقت

171
00:09:48,549 --> 00:09:49,884
‫{\an8}لن أذهب الى أي مكان

172
00:09:50,843 --> 00:09:52,136
‫{\an8}سأحضر أمك

173
00:09:52,219 --> 00:09:54,680
‫{\an8}أتظنين أنه بإمكانك أن تذهبي
‫الى هناك وتبقي مع ذانيك الشخصين؟

174
00:09:54,764 --> 00:09:58,309
‫{\an8}أتعني اللذين ضربا سيارتنا؟
‫لا شكرًا، سأنتظر هنا

175
00:09:59,185 --> 00:10:01,437
‫{\an8}هناك ضمادات هنا
‫وهما يحتاجان إليها

176
00:10:02,438 --> 00:10:06,109
‫{\an8}ستتألم أمي كثيرًا
‫ولا تريدني أن أرى ذلك

177
00:10:06,651 --> 00:10:08,361
‫{\an8}لا

178
00:10:10,153 --> 00:10:11,364
‫{\an8}أجل

179
00:10:12,990 --> 00:10:16,744
‫{\an8}يمكنني تحمل رؤية الأشياء
‫مات والدي أمامي

180
00:10:18,121 --> 00:10:21,666
‫{\an8}كنا نصطاد على البحيرة وأصيب
‫بنوبة قلبية على المركب ومات

181
00:10:24,252 --> 00:10:27,922
‫{\an8}- هل تصطاد السمك
‫- لن يموت أحد يا (ويني)

182
00:10:28,923 --> 00:10:32,385
‫{\an8}لست القدير لذا لا تعلم

183
00:10:37,098 --> 00:10:38,765
‫{\an8}سأذهب للانتظار معهم

184
00:10:45,148 --> 00:10:48,108
‫{\an8}حسنًا، هل أنت جاهزة؟
‫١، ٢، ٣

185
00:10:59,662 --> 00:11:02,081
‫{\an8}أحب هذه السيارة كثيرًا

186
00:11:02,748 --> 00:11:04,876
‫{\an8}إنها اول سيارة جديدة
‫حصلنا عليها…

187
00:11:05,918 --> 00:11:09,589
‫{\an8}وإذ بي رجل مفرط الثراء
‫يعاني أزمة منتصف العمر فقط…

188
00:11:10,006 --> 00:11:11,424
‫{\an8}رأيته، صحيح؟

189
00:11:11,507 --> 00:11:13,801
‫{\an8}الشخص الذي اصطدم بنا
‫حقير تمامًا، صحيح؟

190
00:11:13,885 --> 00:11:16,511
‫{\an8}كان فتى بسن الـ١٧

191
00:11:17,013 --> 00:11:19,265
‫{\an8}تبًا، لا يمكنني
‫أن أكرهه الآن حتى

192
00:11:21,559 --> 00:11:22,809
‫حتمًا والداه حقيران

193
00:11:22,894 --> 00:11:27,231
‫حسنًا، سأخرجك من هذه السيارة
‫اسمعي، هذا سيؤلم كثيرًا

194
00:11:27,315 --> 00:11:30,943
‫{\an8}حسنًا، أعلم أنه
‫يجدر بي أن أتألم

195
00:11:31,026 --> 00:11:33,237
‫{\an8}ولا أعلم إن كان هذا
‫بفعل الصدمة

196
00:11:33,320 --> 00:11:38,074
‫{\an8}أو لأن ساقي تؤلمني بشكل شديد
‫لدرجة لا يمكنني تمييز ذلك

197
00:11:38,159 --> 00:11:39,577
‫{\an8}وتكاد تشعر
‫بأنها طبيعية

198
00:11:39,660 --> 00:11:42,413
‫{\an8}لذا ربما لن يكون
‫إخراجي سيئًا جدًا

199
00:11:42,497 --> 00:11:44,624
‫{\an8}يبدو أنك خلعت وركك

200
00:11:45,123 --> 00:11:48,628
‫{\an8}وهذا يعني أنه علي إخراجك من السيارة
‫ووضعك على الأرض

201
00:11:49,170 --> 00:11:52,048
‫{\an8}- وأعيدها إلى محجرها
‫- حسنًا، حسنًا

202
00:11:52,131 --> 00:11:53,799
‫{\an8}لن أنمق الأمر من أجلك
‫سيكون ذلك فظيعًا

203
00:11:56,093 --> 00:11:58,012
‫{\an8}- ماذا جرى؟
‫- وقع حادث

204
00:12:00,097 --> 00:12:02,474
‫{\an8}- ماذا حدث؟
‫- وقع حادث سيارة (تشارلي)

205
00:12:04,017 --> 00:12:06,896
‫{\an8}- هل أنت بخير؟
‫- معدتي تؤلمني

206
00:12:07,522 --> 00:12:09,815
‫{\an8}بشدة، أظنني سأتقيأ
‫أو ما شابه ذلك

207
00:12:11,150 --> 00:12:14,195
‫{\an8}- أين نحن؟
‫- كنا في حادث سيارة

208
00:12:14,278 --> 00:12:15,571
‫{\an8}كنا في حادث

209
00:12:18,199 --> 00:12:19,951
‫{\an8}حسنًا، توقف
‫أرجوك توقف

210
00:12:20,033 --> 00:12:22,245
‫{\an8}- علي أن أقوّم ساقك
‫- لا، لننتظر، لننتظر المساعدة

211
00:12:22,327 --> 00:12:23,746
‫{\an8}لأن المساعدة قادمة
‫إنها قادمة

212
00:12:23,828 --> 00:12:26,624
‫{\an8}قطع الانخلاع
‫دفق الدم إلى ساقك

213
00:12:26,706 --> 00:12:27,959
‫{\an8}إن لم أفعل شيئًا
‫فقد تخسرينها

214
00:12:28,834 --> 00:12:30,878
‫{\an8}مهلًا، مهلًا، مهلًا
‫أرجوك، أرجوك

215
00:12:30,962 --> 00:12:32,547
‫{\an8}حسنًا

216
00:12:35,341 --> 00:12:36,968
‫{\an8}جيد

217
00:12:37,051 --> 00:12:38,636
‫{\an8}- رباه
‫- هذا جيد

218
00:12:39,178 --> 00:12:42,056
‫{\an8}- أكرهك
‫- (ديريك)

219
00:12:42,138 --> 00:12:43,473
‫{\an8}سيارة (تشارلي) تحترق!

220
00:12:48,270 --> 00:12:50,064
‫- (ألانا)! اركضي
‫- ماذا عن (تشارلي)؟

221
00:12:50,146 --> 00:12:51,983
‫ابتعدي عن السيارة
‫هيا (تشارلي)، عليك النهوض

222
00:12:52,065 --> 00:12:54,110
‫هيا انهض!
‫انهض! هيا!

223
00:13:03,118 --> 00:13:04,537
‫رباه!

224
00:13:13,253 --> 00:13:15,047
‫كان ذلك الانفجار كبيرًا

225
00:13:15,130 --> 00:13:18,174
‫أترين كل ذلك الدخان؟
‫سيراه أحدهم ويرسل بعض المساعدة

226
00:13:18,259 --> 00:13:21,679
‫وكأنها إشارة دخانية
‫سيتم إنقاذنا!

227
00:13:22,804 --> 00:13:25,473
‫- لا يفترض بي أن أكون هنا
‫- علينا أن نصبر قليلًا بعد

228
00:13:25,558 --> 00:13:26,975
‫هل سيكون الجميع بخير؟

229
00:13:27,059 --> 00:13:29,353
‫لا يفترض بي أن أكون هنا
‫أنا في نادي الحساب

230
00:13:29,436 --> 00:13:30,812
‫وآخذ ٥ صفوف متقدمة

231
00:13:31,563 --> 00:13:33,106
‫وأنا لاعبة الكمان الجهير الأولى

232
00:13:33,190 --> 00:13:35,776
‫ولدي معدل حضور ممتاز
‫ولم أفوّت يومًا واحدًا

233
00:13:35,860 --> 00:13:38,070
‫ولا حتى يومًا واحدًا من المدرسة
‫أنا مملة

234
00:13:38,987 --> 00:13:41,072
‫(تشارلي أبوت)
‫هو ملك حفل التخرج

235
00:13:41,157 --> 00:13:44,743
‫ويأخذ صف رياضيات تكميلي
‫ولم يسمع بالصفوف المتقدمة حتى

236
00:13:44,827 --> 00:13:47,496
‫إنه غبي ومشهور ووسيم تمامًا

237
00:13:47,579 --> 00:13:51,167
‫وقال لي هذا الصباح أتريدين
‫الذهاب في جولة؟ لي أنا!

238
00:13:51,250 --> 00:13:54,628
‫غيرت الأرض محورها
‫أو حصل أمر جنوني ما

239
00:13:54,712 --> 00:13:58,174
‫فمحال، لا يفترض
‫بـ(تشارلي أبوت) أن يقبلني

240
00:13:59,884 --> 00:14:05,264
‫هناك خطب ما، فتح ثقب دودي
‫ما إلى عالم آخر، لا أعلم

241
00:14:05,348 --> 00:14:08,558
‫وأنا على الطريق
‫لأن السيارة التي كنت فيها للتو

242
00:14:08,643 --> 00:14:10,060
‫قد طارت في الهواء

243
00:14:10,144 --> 00:14:13,189
‫وهربت للتو من كرة نارية عملاقة
‫ودماغ (تشارلي أبوت) مكسور

244
00:14:13,272 --> 00:14:17,150
‫ومعدتي تؤلمني جدًا
‫لذا واضح أنه لا يفترض بي أن أكون هنا

245
00:14:17,234 --> 00:14:20,237
‫فهلا يوقظني أحد من فضلكم
‫أو يلوح بعصاه السحرية

246
00:14:20,321 --> 00:14:22,907
‫أو يضرب عقبيه ببعضهما البعض ٣ مرات
‫لأتمكن من العودة إلى الديار!

247
00:14:22,990 --> 00:14:24,574
‫أرجوك، أرجوك
‫ما الأمر؟

248
00:14:24,659 --> 00:14:26,076
‫- انظري إلى عيني
‫- ما الخطب؟

249
00:14:26,160 --> 00:14:27,578
‫- انظري إلى وجهي وإلى عيني
‫- حسنًا

250
00:14:27,661 --> 00:14:30,080
‫- أنا خائفة
‫- حسنًا، انظري إلي فحسب

251
00:14:30,164 --> 00:14:32,791
‫- (ديريك)؟
‫- علينا أن نمددها على الأرض

252
00:14:32,875 --> 00:14:36,002
‫ساعديني، حسنًا؟
‫على مهلك، على مهلك

253
00:14:36,419 --> 00:14:39,173
‫أريد فتح زر فحسب
‫لتفحص معدتك، حسنًا؟

254
00:14:39,255 --> 00:14:40,423
‫- أنا خائفة
‫- أعلم

255
00:14:40,508 --> 00:14:42,551
‫لن أذهب إلى أي مكان
‫أنا هنا، انظري إلي

256
00:14:43,093 --> 00:14:45,054
‫انظري إلي
‫انظري إلى عيني

257
00:14:47,515 --> 00:14:50,892
‫حسنًا، سأفتح سروالك
‫لأرى معدتك، حسنًا؟

258
00:14:50,976 --> 00:14:52,353
‫أريد إلقاء نظرة سريعة

259
00:14:55,356 --> 00:14:56,815
‫سألقي نظرة

260
00:14:57,858 --> 00:14:59,317
‫- رباه!
‫- (سارة)

261
00:14:59,402 --> 00:15:02,488
‫- (ديريك)
‫- ما خطبي؟

262
00:15:02,571 --> 00:15:04,198
‫أهي معدتي؟
‫هل تنزف؟

263
00:15:04,281 --> 00:15:05,491
‫- لا بأس
‫- هل أحتضر؟

264
00:15:05,573 --> 00:15:06,908
‫- أرجوك، أريد أن أعرف
‫- لا، لا، لا

265
00:15:06,992 --> 00:15:08,243
‫لديك شق بسيط
‫وسيكون كل شيء بخير

266
00:15:08,327 --> 00:15:10,246
‫الأمر ليس مهمًا
‫يمكنني تولي أمره

267
00:15:10,996 --> 00:15:12,997
‫- كيف؟
‫- كيف ستحل المشكلة؟

268
00:15:15,458 --> 00:15:18,378
‫لا تعرف
‫رباه، سأموت هنا

269
00:15:19,046 --> 00:15:21,298
‫كفي عن قول هذا
‫إنه أمر مهين

270
00:15:21,716 --> 00:15:25,218
‫لا أدع الناس يموتون
‫أنا بارع جدًا في عملي

271
00:15:25,302 --> 00:15:29,055
‫حتى إلى جانب الطريق
‫حسنًا، أنا أفكّر، أفكّر

272
00:15:35,687 --> 00:15:36,772
‫(سارة)

273
00:15:36,855 --> 00:15:39,233
‫لديك ثياب من المصبغة في السيارة
‫أليس كذلك يا (سارة)؟

274
00:15:39,315 --> 00:15:40,692
‫أجل، على ما أظن

275
00:15:48,700 --> 00:15:52,662
‫قبّلك (تشارلي) هذا الصباح
‫أكانت قبلتك الأولى؟

276
00:15:52,747 --> 00:15:56,459
‫أجل، في ما خلا
‫عازف الكمان الجهير الثاني

277
00:15:56,541 --> 00:15:58,793
‫- ولكنه لا يحتسب
‫- لماذا؟

278
00:15:58,878 --> 00:16:00,588
‫كانت مجدر قبلات تدريبية

279
00:16:00,670 --> 00:16:02,339
‫- أيجدر بي التدرب إذًا؟
‫- لا

280
00:16:02,422 --> 00:16:05,842
‫- ولكنها…
‫- ما حجم الورطة التي ستواجهها

281
00:16:05,926 --> 00:16:08,344
‫عندما تكتشف والدتها
‫ما كانت تقوم به؟

282
00:16:08,429 --> 00:16:11,515
‫إنها محقة
‫لست مثالًا يحتذى به

283
00:16:11,598 --> 00:16:14,769
‫ولا أظن أن تقبيل (تشارلي)
‫استحق كل هذا العناء

284
00:16:14,851 --> 00:16:17,188
‫كل قبلة قبل القبلة الفعلية
‫لا تحتسب بأية حال

285
00:16:18,522 --> 00:16:22,318
‫قبّلت نسوة كثيرات
‫وأول مرة قبلت زوجتي

286
00:16:24,527 --> 00:16:29,282
‫لم تكن زوجتي آنذاك
‫كانت مجرد فتاة في حانة

287
00:16:30,033 --> 00:16:32,368
‫ولكن عندما قبلتها
‫بدا الأمر…

288
00:16:33,454 --> 00:16:38,458
‫علي إخبارك…
‫وكأنني لم أقبّل أي امرأة من قبل

289
00:16:39,668 --> 00:16:43,630
‫كانت أشبه بالقبلة الأولى
‫القبلة الصحيحة

290
00:16:45,715 --> 00:16:47,092
‫هل لديك شقيق؟

291
00:16:56,644 --> 00:16:58,853
‫إنه يوم جميل لإنقاذ الحياة

292
00:16:58,938 --> 00:17:02,024
‫- مهلًا، ماذا يعني ذلك؟
‫- إنها مجرد جملة أقولها

293
00:17:10,449 --> 00:17:12,367
‫- هل تسمعون ذلك؟
‫- أسمع ماذا؟

294
00:17:13,828 --> 00:17:17,330
‫- أتسمعين ذلك؟
‫- رصدوا إشارتنا الدخانية

295
00:17:17,413 --> 00:17:19,040
‫أجل، رصدوا إشارتنا الدخانية

296
00:17:40,729 --> 00:17:43,816
‫سأزورك في المستشفى
‫في الصباح الباكر، مفهوم؟

297
00:17:43,898 --> 00:17:45,276
‫شكرًا

298
00:17:46,068 --> 00:17:47,652
‫حسنًا، انتبهي
‫لموطىء قدمك

299
00:17:51,949 --> 00:17:53,074
‫شكرًا

300
00:18:03,710 --> 00:18:06,297
‫علي الاعتراف لك دكتور
‫اذهب وارتشف شرابًا

301
00:18:06,379 --> 00:18:07,755
‫- لقد استحققته
‫- شكرًا

302
00:18:54,720 --> 00:18:56,596
‫"قالت لي، لا تقلقي"

303
00:18:57,263 --> 00:18:59,308
‫"قالت لي إن كل شيء
‫سيكون على ما يرام"

304
00:18:59,390 --> 00:19:01,351
‫- "النجدة"
‫- "هذا غريب، لا؟

305
00:19:01,435 --> 00:19:03,645
‫- "كيف تعمل الذاكرة"
‫- "أتسمعني سيدي؟ تماسك"

306
00:19:03,729 --> 00:19:07,691
‫"الأمور التي لا يمكنك تذكرها فعلًا
‫وتلك التي لا يمكنك نسيانها"

307
00:19:10,402 --> 00:19:12,779
‫- ماذا لدينا؟
‫- حالة سيئة

308
00:19:12,863 --> 00:19:14,530
‫(جيروم دايفيس)
‫رضح بأداة غير مستدقة

309
00:19:14,614 --> 00:19:17,116
‫كسر مفتوح بالجمجمة
‫يحاول الموت

310
00:19:17,533 --> 00:19:19,119
‫لندخله، هيا

311
00:19:25,417 --> 00:19:28,252
‫لا، لا، انتظر
‫لا، واحد آخر؟

312
00:19:28,336 --> 00:19:31,297
‫لا، لا، لدينا
‫تلك السيدة وطفلتها

313
00:19:31,382 --> 00:19:33,883
‫والفتاة التي بقرت أمعاءها
‫والفتى المصاب برأسه

314
00:19:33,967 --> 00:19:35,386
‫عندما يهطل المطر
‫يهطل بشدة

315
00:19:35,468 --> 00:19:36,887
‫يجب أن يهطل في مكان آخر

316
00:19:36,970 --> 00:19:40,473
‫لسنا مركز طوارىء ولا نتمتع
‫بتجهيزات مناسبة لمثل هذه الأمور

317
00:19:40,556 --> 00:19:42,183
‫ليس لدينا مكان وتعلمون ذلك

318
00:19:42,266 --> 00:19:43,643
‫أفسحوا له مجالًا

319
00:19:44,769 --> 00:19:46,187
‫ماذا نفعل بالرجل؟

320
00:19:46,605 --> 00:19:49,858
‫- انظر إليه
‫- حسنًا

321
00:19:49,941 --> 00:19:51,317
‫ولكن لست الملام في هذا

322
00:19:59,659 --> 00:20:01,953
‫رجل مجهول ضربته شاحنة صغيرة

323
00:20:02,037 --> 00:20:04,707
‫إصابة رضحية
‫برأسه وصدره وبطنه

324
00:20:04,789 --> 00:20:07,209
‫انخفاض مستمر بضغط الدم بعد لترين
‫من المحلول الملحي

325
00:20:07,291 --> 00:20:09,460
‫كان نبضه متقطعًا عند ١٣٠

326
00:20:09,544 --> 00:20:11,713
‫"لم تمت، تنفس فحسب"

327
00:20:11,797 --> 00:20:13,464
‫"نحتاج إلى ٤ وحدات دم"

328
00:20:13,548 --> 00:20:16,343
‫"مزق في فروة الرأس
‫وعدة كسور على الأرجح"

329
00:20:16,426 --> 00:20:19,637
‫- "حاول ألا تتحرك"
‫- مجهول في حادث سيىء

330
00:20:19,721 --> 00:20:22,807
‫وجب إخراجه من السيارة
‫فقد وعيه في الموقع

331
00:20:22,890 --> 00:20:25,310
‫وردود فعله بطيئة ومعدله على
‫مقياس غيبوبة (غلاسغو) هو ١٠

332
00:20:25,393 --> 00:20:27,186
‫ما اسمك سيدي؟
‫أيمكنك سماعي؟

333
00:20:27,270 --> 00:20:29,480
‫"أجل، أجل، يمكنني سماعك"

334
00:20:30,440 --> 00:20:33,443
‫"فقدان مهارات النطق
‫نزيف محتمل بالدماغ"

335
00:20:33,527 --> 00:20:35,612
‫- بؤبؤاه متجانسان ومتفاعلان
‫- "إشارة جيدة"

336
00:20:35,695 --> 00:20:37,113
‫"مع ذلك
‫عليك إجراء مسح مستقطع"

337
00:20:37,196 --> 00:20:38,614
‫لديك كسر متقلقل بقفصه الصدري

338
00:20:38,699 --> 00:20:40,116
‫أحتاج إلى أنبوب فرنسي الآن
‫بقياس ٣٦

339
00:20:40,200 --> 00:20:41,617
‫سيدي، أيمكنك أن تخبرني اسمك؟

340
00:20:41,701 --> 00:20:44,912
‫ما زال ضغط دمه منخفضًا
‫ونبضه سريعًا بعد وحدتي محلول ملحي

341
00:20:44,997 --> 00:20:47,874
‫ربما ينزف في صدره
‫علّق وحدتي دم في جهاز التقطير

342
00:20:47,957 --> 00:20:50,502
‫أريد صينية طوارىء
‫وتصوير أشعة وفحصًا لتحديد فئة دمه

343
00:20:50,585 --> 00:20:52,253
‫فليتصل أحد بقسم الجراحة ثانية!

344
00:20:52,336 --> 00:20:54,338
‫"إنها ذكية
‫إنها تعجبني"

345
00:20:54,422 --> 00:20:56,967
‫آسف، هذا سيؤلمك
‫ولكن علينا فعل ذلك

346
00:21:09,979 --> 00:21:11,814
‫لا بد أن ذلك آلمك، آسفة

347
00:21:11,898 --> 00:21:15,443
‫هلا تخبرني اسمك من فضلك
‫هلا تخبرني أي شيء

348
00:21:33,252 --> 00:21:35,379
‫عذرًا، (توبي)؟

349
00:21:50,395 --> 00:21:51,979
‫سأقصد الحمام أمي

350
00:21:52,063 --> 00:21:53,272
‫سلي الممرضة أين هو

351
00:21:54,357 --> 00:21:55,983
‫أجل، هناك

352
00:21:58,028 --> 00:22:01,073
‫سأطلب مسحًا مستقطعًا لرأسه
‫لا نعلم مدى إصابة رأسه

353
00:22:01,155 --> 00:22:03,367
‫"إنها محقة
‫لا تعرف"

354
00:22:04,033 --> 00:22:07,662
‫انظري إلى صور المسح الصوتي ينزف
‫في بطنه وليس لدينا وقت لمسح مستقطع

355
00:22:08,204 --> 00:22:10,748
‫"متعجرف لأنها
‫أصغر منك سنًا"

356
00:22:10,832 --> 00:22:12,334
‫"ولأنها امرأة على الأرجح"

357
00:22:12,416 --> 00:22:13,835
‫أعتقد فقط…

358
00:22:13,918 --> 00:22:16,754
‫لا وقت لدينا لإجراء مسح مستقطع
‫علينا نقله إلى قسم الطوارىء

359
00:22:16,838 --> 00:22:19,048
‫"هيا، أنت متمكنة من الأمر
‫لا تتراجعي"

360
00:22:19,132 --> 00:22:20,550
‫لا أظننا مسيطرون…

361
00:22:20,633 --> 00:22:23,052
‫لم يتغير معدل ضغطه
‫منذ وصوله

362
00:22:23,136 --> 00:22:24,554
‫يمكننا تأجيل
‫مسحه المستقطع

363
00:22:24,637 --> 00:22:26,597
‫ها هي صور الصدر
‫والورك والعمود الفقري

364
00:22:34,981 --> 00:22:36,482
‫(ديريك)

365
00:22:40,319 --> 00:22:43,322
‫"(ويندي)، لا يجب أن تكوني هنا"

366
00:22:46,534 --> 00:22:48,119
‫لم تمت

367
00:22:49,871 --> 00:22:53,624
‫أعرف بأنك لم تمت
‫وهل تريد أن تعرف كيف أعلم ذلك؟

368
00:22:54,709 --> 00:22:57,086
‫لأنني أشعر بنبضك

369
00:22:57,170 --> 00:23:01,757
‫وهذا يعني أن قلبك ينبض
‫قلبك ينبض، أي أنك لم تمت، مفهوم؟

370
00:23:08,765 --> 00:23:10,141
‫أبقِ عينيك علي

371
00:23:10,766 --> 00:23:12,978
‫ابقَ غير ميت
‫مفهوم؟

372
00:23:14,103 --> 00:23:16,856
‫إنه يوم جميل
‫لإنقاذ الحياة، أليس كذلك؟

373
00:23:16,939 --> 00:23:20,151
‫فإياك أن تموت

374
00:23:26,532 --> 00:23:28,701
‫- أين يفترض أن تكوني؟
‫- أسيكون على ما يرام؟

375
00:23:30,494 --> 00:23:31,871
‫ابنة من هذه؟

376
00:23:33,122 --> 00:23:34,498
‫سأتعامل مع الأمر

377
00:23:39,921 --> 00:23:42,673
‫"لم أمت
‫لم أمت"

378
00:23:42,757 --> 00:23:46,427
‫- هذا الرجل، هل تعرفينه؟
‫- أجل، إنه (ديريك)

379
00:23:46,510 --> 00:23:49,639
‫(ديريك) من؟
‫أهو فرد من العائلة أو جار؟

380
00:23:49,722 --> 00:23:51,766
‫- إنه صديقي
‫- حسنًا

381
00:23:52,475 --> 00:23:56,312
‫- هل تعرفين كنيته؟
‫- لا، لقد قابلته للتو اليوم

382
00:23:56,395 --> 00:23:59,440
‫أخرجني ووالدتي
‫من سيارتنا بعد الحادث

383
00:23:59,523 --> 00:24:06,072
‫وأصلح ساقها وساعد (تشارلي)
‫وأعاد أحشاء (ألانا) إلى بطنها وأنقذنا

384
00:24:06,155 --> 00:24:07,865
‫- أنقذكم؟
‫- أنقذنا كلنا

385
00:24:08,616 --> 00:24:10,076
‫إنه طبيب

386
00:24:11,369 --> 00:24:15,206
‫- أهو طبيب؟
‫- جراح على ما أظن

387
00:24:20,419 --> 00:24:23,130
‫"رأسي، افحصوا رأسي"

388
00:24:24,298 --> 00:24:25,800
‫تخدير من فضلكم

389
00:24:26,926 --> 00:24:30,096
‫- عليك أن تهدأ يا صديقي
‫- إنه جراح

390
00:24:30,179 --> 00:24:32,014
‫لنجلب…

391
00:24:33,975 --> 00:24:37,979
‫إنه جراح وقد أنقذ كل من كان
‫في حادث السيارة الذي وصل ضحاياه للتو

392
00:24:41,190 --> 00:24:43,192
‫دكتور، سنخدرك الآن
‫لنؤمن مجراك الهوائي

393
00:24:43,276 --> 00:24:46,112
‫- ستكون بخير
‫- "لا، لست كذلك"

394
00:24:46,195 --> 00:24:47,780
‫"عليكم الانتظار"

395
00:24:49,323 --> 00:24:50,950
‫- أحقنته بمزيج (ساكس) ومخدر؟
‫- أجل

396
00:24:56,455 --> 00:24:59,875
‫لا بأس، أنت بحوزتنا
‫وسيكون كل شيء على ما يرام

397
00:25:01,377 --> 00:25:06,299
‫"هذا ليس صائبًا
‫وجب بك أخذي لإجراء مسح لرأسي"

398
00:25:10,386 --> 00:25:12,638
‫ضغط دمه منتظم
‫ربما يجدر بنا إجراء مسح له

399
00:25:12,722 --> 00:25:14,098
‫"أجل، أصغوا إليها"

400
00:25:14,181 --> 00:25:15,641
‫مجازفة شديدة
‫قد ينهار في جهاز المسح

401
00:25:15,725 --> 00:25:17,310
‫علينا شقه وإيجاد موقع النزيف

402
00:25:17,393 --> 00:25:19,437
‫"لا، لا ضرورة لذلك
‫لديك وقت"

403
00:25:19,520 --> 00:25:21,022
‫علينا العمل سريعًا يا جماعة

404
00:25:21,105 --> 00:25:23,065
‫"حالتي مستقرة يا جماعة
‫حالتي مستقرة"

405
00:25:23,149 --> 00:25:25,276
‫"خذوني لإجراء
‫مسح مستقطع لرأسي"

406
00:25:25,359 --> 00:25:27,737
‫- أعدوه لعملية استكشافية
‫- نحن قادمون

407
00:25:28,779 --> 00:25:32,033
‫سأموت لأن هؤلاء الناس
‫ليسوا مدربين بالشكل المناسب

408
00:25:38,164 --> 00:25:39,707
‫١، ٢، ٣

409
00:25:41,417 --> 00:25:44,253
‫ضغط دمه منخفض
‫أعطوه قابضات، (بيتادين)

410
00:25:44,337 --> 00:25:47,423
‫"لا أشعر بذراعي
‫ماذا يحصل؟"

411
00:25:47,506 --> 00:25:48,841
‫أنا جاهزة لتخديره

412
00:25:49,759 --> 00:25:51,719
‫"لا، لدي شق في رأسي"

413
00:25:52,136 --> 00:25:53,804
‫"لا تفوتوه، لا تفوتوه!"

414
00:25:55,181 --> 00:25:58,184
‫لقد انفصل القولون
‫علينا إجراء عملية فغر قولون مؤقت

415
00:25:58,267 --> 00:25:59,769
‫"هذا أفضل
‫من الموت على ما أظن"

416
00:25:59,851 --> 00:26:01,562
‫لديه مزق في طحاله
‫من الدرجة الثانية

417
00:26:01,645 --> 00:26:03,356
‫"لتركته (ميريدث)"

418
00:26:03,439 --> 00:26:05,441
‫لنتركه، لنتحقق من الحجيرات الـ٤

419
00:26:05,524 --> 00:26:07,859
‫"ولتفقدت المحيط
‫خلف الكبد مرتين"

420
00:26:07,943 --> 00:26:09,737
‫لنتحقق من المحيط خلف الكبد

421
00:26:09,820 --> 00:26:10,905
‫"لا بأس"

422
00:26:11,989 --> 00:26:14,325
‫تبًا، انخفض معدل
‫الأكسجين لديه

423
00:26:14,408 --> 00:26:15,910
‫صوت تنفس منخفض
‫إلى الجهة اليمنى

424
00:26:15,993 --> 00:26:17,703
‫"تحققي من الأنبوب"

425
00:26:17,786 --> 00:26:19,413
‫- الأنبوب يبدو جيدًا
‫- "تحققي منه ثانية"

426
00:26:23,125 --> 00:26:24,752
‫تبًا، لديه نزيف ضخم في صدره

427
00:26:24,834 --> 00:26:26,337
‫علينا فتح صدره

428
00:26:26,420 --> 00:26:27,755
‫صينية عملية فغر الصدر

429
00:26:27,838 --> 00:26:30,173
‫"لا، انتظر لترى
‫مقدار الدم الذي سيخرج"

430
00:26:30,257 --> 00:26:32,218
‫"سيتوقف على الأرجح، انتظر فحسب"

431
00:26:32,301 --> 00:26:38,974
‫- مشرط
‫- ما زال ضغطه منخفضًا

432
00:26:39,058 --> 00:26:40,684
‫لا أجد أي مزق بالرئتين

433
00:26:41,310 --> 00:26:43,938
‫النقير سليم ولا ينزف في صدره
‫هذا ليس منطقيًا

434
00:26:44,021 --> 00:26:45,981
‫- يفوتنا شيء ما
‫- تحضروا لتخطيط قلبي

435
00:26:46,065 --> 00:26:47,608
‫"ليس هذا، ليس هذا ما يفوتكم"

436
00:26:49,193 --> 00:26:50,569
‫"انخفاض مستمر بالنبض"

437
00:26:50,653 --> 00:26:53,030
‫- "تحققوا من رأسي"
‫- لا أفهم ماذا…

438
00:26:54,031 --> 00:26:55,408
‫لديه جرح رأسي

439
00:26:56,617 --> 00:26:58,035
‫تحققي من بؤبؤيه

440
00:27:00,788 --> 00:27:02,123
‫بؤبؤه الأيمن مفتوح تمامًا

441
00:27:02,206 --> 00:27:04,166
‫اتصل بقسم
‫جراحة الأعصاب في الحال

442
00:27:04,250 --> 00:27:05,668
‫- فعلنا ذلك
‫- "اتصلوا به ثانية إذًا"

443
00:27:05,751 --> 00:27:07,128
‫اتصلوا به ثانية إذًا

444
00:27:13,592 --> 00:27:15,678
‫- هل من أخبار؟
‫- كان جراح الأعصاب في عشاء

445
00:27:17,054 --> 00:27:18,597
‫- عشاء؟
‫- "عشاء؟"

446
00:27:18,681 --> 00:27:20,099
‫قال إنه سيأتي
‫خلال ٢٠ دقيقة

447
00:27:20,182 --> 00:27:23,811
‫- "سيكون قد فات الأوان"
‫- تبًا

448
00:27:34,905 --> 00:27:38,074
‫- أين هو؟
‫- اتصل به ثانية

449
00:27:59,263 --> 00:28:00,639
‫حمدًا للّه

450
00:28:01,474 --> 00:28:03,392
‫ما الخطأ الذي فعلتموه الآن؟

451
00:28:03,476 --> 00:28:05,436
‫- نحن؟
‫- أنت قيد الاتصال

452
00:28:05,519 --> 00:28:07,021
‫لمَ تأخرت كل هذا الوقت؟

453
00:28:07,104 --> 00:28:08,522
‫ومن تكونين؟

454
00:28:08,605 --> 00:28:10,024
‫وجب أن تأتي
‫في غضون ٢٠ دقائق

455
00:28:10,106 --> 00:28:11,525
‫"لما شكّل ذلك فرقًا"

456
00:28:11,609 --> 00:28:13,652
‫لو طلبتم مسحًا مستقطعًا
‫لاتصلتم بي قبلًا

457
00:28:13,735 --> 00:28:15,112
‫ماذا أفعل حيال ذلك؟

458
00:28:15,196 --> 00:28:17,114
‫- كان علينا السيطرة…
‫- كان ينزف في بطنه

459
00:28:17,198 --> 00:28:19,824
‫كانت حالته مستقرة
‫وكان لديكم وقت

460
00:28:19,909 --> 00:28:22,702
‫وعلي الآن أن أبذل
‫قصارى جهدي لإنقاذه بفضلكما

461
00:28:23,787 --> 00:28:25,371
‫"لا جدوى"

462
00:28:25,456 --> 00:28:28,959
‫وجب بك أن تكون هنا
‫خلال ٢٠ دقيقة لا ساعة ونصف

463
00:28:29,043 --> 00:28:31,587
‫كان لدينا فرصة
‫كان لديه فرصة لعينة!

464
00:28:31,669 --> 00:28:34,507
‫- اخرجي من غرفة جراحتي
‫- ماذا؟!

465
00:28:35,549 --> 00:28:40,721
‫سمعتني، ما لم تكوني من سيقص
‫رأسه يمكنك الخروج بالحال

466
00:28:41,889 --> 00:28:43,432
‫الآن!

467
00:28:55,778 --> 00:28:59,406
‫سأغسل يدي تحضرًا للجراحة
‫فليجلب لي أحد صينية عملية حج القحف

468
00:29:00,199 --> 00:29:01,700
‫سبق وأضعتم وقتًا كافيًا

469
00:29:02,910 --> 00:29:06,330
‫"فات الأوان
‫فات الأوان"

470
00:29:29,895 --> 00:29:31,272
‫مرحبًا

471
00:29:35,317 --> 00:29:38,737
‫- ماذا فعلت؟
‫- فعلت ما أفعله دومًا

472
00:29:39,405 --> 00:29:42,283
‫غير أنني كدت
‫أقتل نفسي خلال ذلك

473
00:29:42,366 --> 00:29:45,536
‫لا تطلق الدعابات
‫كنت خائفة

474
00:29:45,619 --> 00:29:49,832
‫لا تخافي
‫لن أذهب إلى أي مكان

475
00:29:52,751 --> 00:29:54,128
‫اقتربي

476
00:29:56,921 --> 00:29:58,299
‫أنا هنا

477
00:30:02,761 --> 00:30:05,222
‫سيدتي… سيدتي

478
00:30:06,348 --> 00:30:08,267
‫سيدتي، هل هذا منزل
‫(ديريك شيبرد)؟

479
00:30:08,349 --> 00:30:11,436
‫أجل، إنه زوجي

480
00:30:12,980 --> 00:30:14,940
‫أخشى أنه قد وقع حادث

481
00:30:15,858 --> 00:30:17,317
‫هلا ترافقيننا من فضلك

482
00:30:20,654 --> 00:30:23,823
‫- هل أنت بخير؟
‫- لا… لا يمكنني

483
00:30:23,907 --> 00:30:25,325
‫لا يمكنني الذهاب فحسب

484
00:30:25,409 --> 00:30:26,827
‫ماذا أفعل بولدي؟

485
00:30:45,304 --> 00:30:47,514
‫"دم، إنه مجرد دم"

486
00:30:51,100 --> 00:30:54,563
‫"(ميريدث)، لا تخافي
‫لا تخافي"

487
00:31:06,241 --> 00:31:10,120
‫- "٩١١، ما حالتكم الطارئة؟
‫- "حاولت والدتي قتل نفسها"

488
00:31:14,625 --> 00:31:16,001
‫دكتورة (غراي)…

489
00:31:18,587 --> 00:31:19,963
‫دكتورة (غراي) لا يمكنني…

490
00:31:20,923 --> 00:31:24,134
‫لا يمكننا
‫إخبارك كم نحن آسفان…

491
00:31:25,385 --> 00:31:27,096
‫آسف جدًا
‫على خسارتك

492
00:31:28,889 --> 00:31:32,017
‫كان الدكتور
‫(شيبرد) جراحًا مذهلًا

493
00:31:32,100 --> 00:31:34,144
‫وموهوبًا جدًا

494
00:31:34,227 --> 00:31:38,231
‫لطالما كنت معجبًا بتقنياته
‫إنه…

495
00:31:39,233 --> 00:31:40,858
‫كان شرفًا

496
00:32:03,716 --> 00:32:06,093
‫عدم إجراء مسح مستقطع لرأسه
‫كان قرارًا سيئًا

497
00:32:08,178 --> 00:32:11,389
‫لسنا مركز طوارىء
‫نحن مستشفى تعليمي…

498
00:32:11,473 --> 00:32:13,016
‫بذلتم قصارى جهودكم

499
00:32:41,711 --> 00:32:45,841
‫سيدتي، خلت إن كان الوقت مناسبًا

500
00:32:46,257 --> 00:32:49,510
‫أن آخذ دقيقة من وقتك وأن أفسّر
‫لك كيف يجري كل هذا

501
00:32:49,595 --> 00:32:52,013
‫- أين الأوراق؟
‫- سيدة (شيبرد)

502
00:32:52,097 --> 00:32:53,807
‫هناك أمور
‫يجب أن تعرفيها

503
00:32:53,890 --> 00:32:56,727
‫أمور علينا مناقشتها
‫أمور صعبة

504
00:32:56,809 --> 00:32:59,938
‫أنا طبيبة
‫الدكتورة (غراي)

505
00:33:00,689 --> 00:33:03,901
‫أنا جراحة مثلما كان زوجي
‫وأعرف تمامًا كيف يجري الأمر

506
00:33:03,983 --> 00:33:08,446
‫انتظرتم الساعات المطلوبة
‫وبات بوسعكم إعلانه ميتًا رسميًا

507
00:33:08,530 --> 00:33:10,991
‫ولكلمتني عادة
‫عن التبرع بالأعضاء

508
00:33:11,408 --> 00:33:15,704
‫ولكن وفقًا لجدوله لم يتبقَ
‫أعضاء عاملة كثيرة للتبرع بها

509
00:33:16,788 --> 00:33:18,664
‫لذا، يحتاج
‫قسم العناية الفائقة إلى سرير

510
00:33:18,748 --> 00:33:20,458
‫ولا بد أن تلك هي الأوراق

511
00:33:21,668 --> 00:33:26,048
‫الأوراق التي تريدني أن أوقعها
‫لتقرروا ماذا ستفعلون بزوجي

512
00:33:26,130 --> 00:33:28,926
‫الآن وقد مات
‫ولكنه ليس ميتًا فعلًا

513
00:33:30,636 --> 00:33:32,763
‫هل ننقله إلى منشأة
‫عناية طويلة الأمد

514
00:33:32,845 --> 00:33:35,974
‫ونشبك أصابعنا ونأمل
‫حصول أمر خرافي سحري

515
00:33:36,725 --> 00:33:38,477
‫أم أطفىء الجهاز؟

516
00:33:40,521 --> 00:33:42,772
‫وإيقاف كل التدخلات الشافية

517
00:33:43,190 --> 00:33:45,441
‫والتوقف عن كافة عمليات
‫المراقبة الروتينية

518
00:33:45,526 --> 00:33:48,277
‫وسحب كل القساطر
‫وأنابيب التصريف والأنابيب الأخرى

519
00:33:48,362 --> 00:33:50,363
‫وإنهاء كافة العلاجات

520
00:33:50,447 --> 00:33:52,865
‫التي قد تقدم الراحة للمريض

521
00:33:54,243 --> 00:33:58,996
‫وإنهاء كل إجراءات
‫دعم الحياة

522
00:34:01,666 --> 00:34:05,962
‫والتصرف كأي طبيب عاقل

523
00:34:09,674 --> 00:34:11,635
‫أهذا يغطي الأمر دكتور؟

524
00:34:12,970 --> 00:34:15,012
‫أهذا ما تريد التحدث معي بشأنه؟

525
00:34:15,639 --> 00:34:18,517
‫فيما أجلس هنا
‫مع ولدي النائمين

526
00:34:19,476 --> 00:34:21,395
‫أتريد التحدث
‫عن قتل زوجي؟

527
00:34:21,477 --> 00:34:23,187
‫أعطني الأوراق

528
00:34:23,272 --> 00:34:25,732
‫- سيدتي
‫- أعطني الأوراق!

529
00:34:54,260 --> 00:34:56,012
‫آسفة جدًا

530
00:34:59,974 --> 00:35:02,144
‫أعلم أن كلامي
‫لا قيمة له الآن

531
00:35:03,312 --> 00:35:06,647
‫ولكنني كذلك
‫فقد أنقذ كل أولئك الناس

532
00:35:07,648 --> 00:35:11,819
‫واقتضى عملي إنقاذه

533
00:35:12,863 --> 00:35:17,742
‫وقد فشلت
‫وسيموت الآن

534
00:35:19,703 --> 00:35:23,080
‫لأنني لم أكن طبيبة كفوءة

535
00:35:23,165 --> 00:35:25,291
‫لأبقيه حيًا

536
00:35:29,754 --> 00:35:32,256
‫أجل، أنت محقة
‫لقد فشلت فعلًا

537
00:35:32,341 --> 00:35:34,384
‫ولم تكوني بارعة
‫بما يكفي

538
00:35:35,468 --> 00:35:38,095
‫- أتعلمين ما يوم غد؟
‫- إنه يوم الجمعة

539
00:35:38,179 --> 00:35:41,182
‫سيكون هناك مزيد من المرضى
‫الذين سيحضرون ويريدونك أن تنقذيهم

540
00:35:41,266 --> 00:35:44,560
‫أم أحدهم وطفل أحدهم
‫وزوج أحدهم

541
00:35:45,103 --> 00:35:47,688
‫يحتاجون إليك لتنقذيهم
‫لأنهم عاجزون عن إنقاذ أنفسهم

542
00:35:49,066 --> 00:35:52,319
‫فتعلمي من هذا
‫وحسّني نفسك

543
00:35:52,401 --> 00:35:54,695
‫وستكونين أفضل في المرة المقبلة

544
00:35:56,614 --> 00:35:58,115
‫ماذا لو لم أكن كذلك؟

545
00:35:58,199 --> 00:36:02,870
‫- ستكونين كذلك
‫- وما أدراك بذلك؟

546
00:36:03,663 --> 00:36:05,499
‫لأنه كان الأول بالنسبة إليك

547
00:36:07,625 --> 00:36:10,837
‫سترين وجه زوجي
‫في كل مريض تعالجينه

548
00:36:10,920 --> 00:36:15,217
‫وتتذكرين أنه من مات
‫خلال مناوبتك

549
00:36:17,302 --> 00:36:20,180
‫سيسكنك، الحالات الصعبة
‫تسكنك دومًا

550
00:36:21,682 --> 00:36:23,849
‫ويتطلب الأمر واحدًا فقط

551
00:36:23,933 --> 00:36:26,394
‫ولكنه سيجعلك تعملين
‫بجهد أكبر

552
00:36:26,478 --> 00:36:28,021
‫ويجعلك تتحسنين

553
00:36:28,104 --> 00:36:29,647
‫أو يجعلك تنسحبين

554
00:36:29,731 --> 00:36:33,401
‫ولا يمكنك أن تضيعي ما كان
‫ليشكل بقية حياة زوجي بالاستسلام

555
00:36:36,362 --> 00:36:39,532
‫فعودي إلى الداخل لأنك
‫لا تنقذين أحدًا هنا بالخارج

556
00:36:46,455 --> 00:36:48,290
‫- أنا فعلًا…
‫- أجل، أعلم

557
00:36:48,959 --> 00:36:50,335
‫أعلم

558
00:37:38,049 --> 00:37:40,801
‫هناك عاملة اجتماعية
‫في الخارج مع ولدي

559
00:37:40,885 --> 00:37:43,346
‫- بحال استغرق الأمر وقتًا
‫- سنهتم بهما

560
00:37:43,429 --> 00:37:44,764
‫لا تقلقي

561
00:37:45,848 --> 00:37:47,433
‫أحتاج إلى الأوراق فحسب

562
00:38:09,413 --> 00:38:12,501
‫سأبدأ الآن
‫يمكنك الجلوس قربه

563
00:38:52,414 --> 00:38:53,999
‫مهلًا

564
00:38:54,792 --> 00:38:56,585
‫- سيدتي
‫- انتظري فحسب!

565
00:39:07,096 --> 00:39:08,472
‫(ديريك)؟

566
00:39:15,647 --> 00:39:17,189
‫(ديريك)

567
00:39:18,858 --> 00:39:21,485
‫- ما قصتك إذًا؟
‫- ليس لدي قصة

568
00:39:21,570 --> 00:39:23,070
‫أنا مجرد فتاة في حانة

569
00:39:24,071 --> 00:39:25,574
‫أنا مجرد فتى في حانة

570
00:39:25,656 --> 00:39:27,867
‫هل تريدين تكرار الأمر؟

571
00:39:29,535 --> 00:39:33,164
‫"أحبك (ميريدث غراي)
‫وأريد قضاء بقية حياتي"

572
00:39:33,914 --> 00:39:35,166
‫"معك"

573
00:39:35,958 --> 00:39:40,129
‫"أنت حب حياتي
‫ولا يمكنني تركك"

574
00:39:43,340 --> 00:39:45,759
‫"أنت أشبه بالصعود
‫لتنفس الهواء المنعش"

575
00:39:45,843 --> 00:39:47,928
‫"وكأنني كنت أغرق
‫وقد أنقذتني"

576
00:39:51,140 --> 00:39:52,808
‫"أنا مغرم بك"

577
00:39:54,643 --> 00:39:57,646
‫"أنا مغرم بك إلى الأبد"

578
00:40:02,569 --> 00:40:06,906
‫إذًا وداعًا…

579
00:40:10,618 --> 00:40:12,036
‫(ديريك)

580
00:40:12,119 --> 00:40:13,621
‫(ديريك)، حسنًا
‫(ميريدث)

581
00:40:13,704 --> 00:40:15,080
‫- (ميريدث)؟
‫- أجل

582
00:40:16,875 --> 00:40:18,292
‫- سررت بلقائك
‫- وداعًا (ديريك)

583
00:40:26,175 --> 00:40:27,551
‫(ديريك)

584
00:40:32,556 --> 00:40:33,933
‫لا بأس

585
00:40:37,436 --> 00:40:38,812
‫يمكنك الذهاب

586
00:40:43,943 --> 00:40:45,319
‫سنكون بخير

587
00:40:57,665 --> 00:40:59,041
‫هل أنت جاهزة؟

588
00:41:01,835 --> 00:41:05,130
‫لا ولكن افعلي ذلك

589
00:41:27,403 --> 00:41:29,822
‫"معدل الأكسجين منخفض"

590
00:41:47,589 --> 00:41:49,425
‫"معدل الأكسجين منخفض"

591
00:42:57,659 --> 00:42:59,661
‫{\an8}ترجمة "محمد إبراهيم"

