﻿1
00:00:01,470 --> 00:00:04,557
‫"وريد التصريف، شرايين التغذية
‫جذور الأعصاب، العمود الفقري، الورم"

2
00:00:04,640 --> 00:00:06,726
‫"يتوقف الزمن عند التواجد
‫في غرفة العمليات"

3
00:00:08,352 --> 00:00:09,771
‫"تصبح على قدر المسؤولية"

4
00:00:13,525 --> 00:00:15,110
‫"تقيّم حالة المريض"

5
00:00:17,277 --> 00:00:18,654
‫"تمسك بالمبضع"

6
00:00:19,780 --> 00:00:21,281
‫إنه أكبر من أن يلهو بهذه الدمى

7
00:00:23,868 --> 00:00:26,746
‫"ثم تصبح في داخل فقاعة"

8
00:00:27,413 --> 00:00:29,123
‫"لا تجد فيها إلا شخصك
‫مع العملية الجراحية"

9
00:00:29,207 --> 00:00:30,582
‫"من دون أهمية لأي موضوع آخر"

10
00:00:31,583 --> 00:00:35,130
‫"لا يبقى أي أهمية للوقت
‫أو الألم أو الإرهاق"

11
00:00:36,171 --> 00:00:37,549
‫"لا شيء"

12
00:00:48,767 --> 00:00:51,437
‫أنهيت للتو جراحة استئصال فقرة
‫من الظهر هل فاتني ذلك؟

13
00:00:51,521 --> 00:00:52,896
‫لا، وصلت في الوقت المناسب

14
00:00:55,734 --> 00:00:57,943
‫- كان هذا سريعًا
‫- عمَ تتحدثين؟

15
00:00:58,028 --> 00:01:01,781
‫لقد جسست النبض مع سمسار عقارات
‫بشأن المنزل

16
00:01:01,864 --> 00:01:04,826
‫- ويبدو أنني تلقيت عرضًا
‫- هل ستبيعين المنزل؟

17
00:01:04,908 --> 00:01:08,537
‫- لا، لا أدري، ربما
‫- لمَ يشعر الناس دائمًا

18
00:01:08,620 --> 00:01:12,624
‫- بحاجة إلى القضاء على أوردتهم؟
‫- هل وصلوا؟ هل فاتني ذلك؟

19
00:01:12,709 --> 00:01:14,668
‫- أخبريني أنني لم أفوّت ذلك
‫- كدت أنسى

20
00:01:14,753 --> 00:01:17,630
‫أنا متحمسة لرؤيتهم يتصببون عرقًا مرتعبين

21
00:01:17,713 --> 00:01:19,132
‫- هل فاتني ذلك؟
‫- لا

22
00:01:19,549 --> 00:01:21,843
‫أريد أن أرى أحدهم يتغوط
‫من الخوف وأعني ذلك حرفيًا

23
00:01:21,925 --> 00:01:24,512
‫سبق أن رأيت وشممت ذلك
‫والأمر ليس ممتعًا كما تعتقد

24
00:01:24,595 --> 00:01:26,680
‫لقد تم الأمر، وصل المتدربون
‫والمتدربات الجديدات

25
00:01:26,765 --> 00:01:28,516
‫"هذا يحصل في الحياة الفعلية أيضًا"

26
00:01:29,516 --> 00:01:30,893
‫"حين يحصل حدث كبير"

27
00:01:32,061 --> 00:01:33,438
‫"حدث مأساوي"

28
00:01:34,521 --> 00:01:35,898
‫"يتجمد المرء في مكانه"

29
00:01:36,398 --> 00:01:38,942
‫"يتراجع إلى فقاعته السعيدة"

30
00:01:39,526 --> 00:01:42,196
‫- أنا (ديريك)
‫- (ديريك)، صحيح، أنا (ميريديث)

31
00:01:42,279 --> 00:01:44,157
‫- (ميريديث)
‫- "لفترة تبدو وكأنها ثانية"

32
00:01:46,034 --> 00:01:47,410
‫"إلى أن ينظر"

33
00:01:49,120 --> 00:01:50,496
‫"ويدرك فجأة…"

34
00:01:55,001 --> 00:01:56,418
‫"أن عامًا جديدًا قد حل"

35
00:01:56,502 --> 00:01:58,337
‫"كل واحد منكم يأتي اليوم متأملًا"

36
00:01:58,421 --> 00:02:00,089
‫راغبًا في المشاركة باللعبة

37
00:02:01,381 --> 00:02:04,344
‫منذ شهر كنتم في كلية الطب
‫وكان يعلمكم أطباء

38
00:02:05,303 --> 00:02:08,889
‫واليوم… أنتم أصبحتم الأطباء

39
00:02:08,973 --> 00:02:11,308
‫السنوات الـ٥ التي ستمضونها هنا
‫كأطباء مقيمين

40
00:02:11,392 --> 00:02:14,270
‫ستكون الأفضل والأسوأ
‫في حياتكم، سوف…

41
00:02:15,354 --> 00:02:18,108
‫- ألديك سؤال؟
‫- نعم، لماذا؟

42
00:02:18,732 --> 00:02:19,942
‫لقد رفعت يدك

43
00:02:20,026 --> 00:02:23,822
‫لا، عفوًا، عنيت لماذا ستكون أفضل
‫وأسوأ سنوات حياتنا؟

44
00:02:24,279 --> 00:02:26,240
‫- كنت سأشرح ذلك
‫- عفوًا

45
00:02:26,824 --> 00:02:28,242
‫أين كنت قد وصلت؟ صحيح

46
00:02:30,328 --> 00:02:33,247
‫ستُدفعون حتى الانهيار
‫انظروا من حولكم

47
00:02:33,706 --> 00:02:35,291
‫"ألقوا التحية على منافسيكم"

48
00:02:35,834 --> 00:02:38,336
‫"٨ منكم سينتقلون إلى تخصص أسهل"

49
00:02:38,418 --> 00:02:41,923
‫"و٥ منكم سينهارون تحت الضغط
‫وسيُطلب من ٢ منكم المغادرة"

50
00:02:42,464 --> 00:02:44,133
‫"هذه هي نقطة انطلاقتكم…"

51
00:02:45,176 --> 00:02:46,593
‫"هذه هي حلبتكم"

52
00:02:47,427 --> 00:02:48,638
‫براعتكم في العمل…

53
00:02:50,723 --> 00:02:51,974
‫تعتمد عليكم

54
00:02:53,809 --> 00:02:56,186
‫- يبدون أغبياء
‫- يبدون كالأطفال

55
00:02:56,271 --> 00:02:59,773
‫- هل كنا صغارًا إلى هذا الحد؟
‫- إنهم مرتاحون للغاية

56
00:02:59,858 --> 00:03:01,733
‫وأغبياء

57
00:03:01,817 --> 00:03:04,736
‫- ومتلهفون مثل الجراء
‫- لا، ليس كالجراء

58
00:03:04,821 --> 00:03:07,699
‫- كالفراخ والبط
‫- متى بدأنا نصفهم بهذا الشكل؟

59
00:03:07,781 --> 00:03:10,952
‫- أنت غائبة منذ عام
‫- إذا تركناهم فسيغرقون

60
00:03:11,034 --> 00:03:13,829
‫ويغرقون المرضى معهم
‫ساعدنا جميعًا يا الله

61
00:03:31,555 --> 00:03:33,641
‫يبدون بحالة جيدة بل جيدة جدًا

62
00:03:35,559 --> 00:03:37,228
‫أعني بالنسبة إلى فراخ وبط

63
00:03:38,061 --> 00:03:40,063
‫سأحصل على بعض البارعين
‫من بينهم أقله، صحيح؟

64
00:03:40,147 --> 00:03:41,816
‫ستحرص على أن أحصل
‫على بعض البارعين، صحيح؟

65
00:03:41,899 --> 00:03:43,567
‫بلى، ستدبرهم لي

66
00:03:45,069 --> 00:03:48,071
‫اسمعوا، أعرفكم إلى الدكتورة (إدواردز)

67
00:03:48,655 --> 00:03:50,949
‫البعض منكم سيكون محظوظًا كفاية
‫ليتدرب تحت إشرافها

68
00:03:51,033 --> 00:03:53,035
‫أصغوا جيدًا إلى كل كلمة تقولها

69
00:03:53,493 --> 00:03:57,248
‫راقبوا وتعلموا، لديها القدرة
‫على جعلكم تصبحون جراحين مهرة

70
00:03:57,331 --> 00:04:00,126
‫شكرًا، دكتور (ويبر)
‫وتهانيّ سيدي

71
00:04:00,209 --> 00:04:02,127
‫الدكتور (وبير) سيتزوج عصر اليوم

72
00:04:05,547 --> 00:04:07,341
‫- تهانينا، سيدي
‫- مرحى

73
00:04:07,883 --> 00:04:09,551
‫شكرًا لكم

74
00:04:09,635 --> 00:04:11,845
‫والآن من سيختار الدكتورة (إدواردز)؟

75
00:04:16,391 --> 00:04:18,685
‫لم أعرّفكم عليهم

76
00:04:20,312 --> 00:04:24,316
‫حسنًا، لدي ٣ قوانين
‫أولًا أصغوا إلى الممرضات

77
00:04:24,399 --> 00:04:26,653
‫واحترموا الممرضات
‫وافعلوا ما تقوله الممرضات

78
00:04:26,735 --> 00:04:30,322
‫قد تعتقدون أنكم تعرفون أكثر منهن
‫وهذا غير صحيح

79
00:04:30,405 --> 00:04:32,616
‫ثانيًا، حياتكم أصبحت تتمحور حولي بالكامل

80
00:04:32,699 --> 00:04:36,579
‫لا تتمحور حولكم أو حول الحبيب
‫والشجار مع الشقيقة

81
00:04:36,662 --> 00:04:39,040
‫"أو الطفح الجلدي البشع
‫حين ستبدأون بالتركيز عليّ"

82
00:04:39,122 --> 00:04:40,624
‫ستتعلمون كيف تصبحون جراحين بارعين

83
00:04:40,707 --> 00:04:42,669
‫أما إذا ركزنا عليكم فسنصبح عمالًا
‫في محطات الوقود

84
00:04:42,751 --> 00:04:46,546
‫ثالثًا، التذمّر ممنوع
‫من يشتكي عليه الرحيل، مفهوم؟

85
00:04:50,008 --> 00:04:54,596
‫- أنت… كرر لي القوانين
‫- الإصغاء إلى الممرضات وعبادتك

86
00:04:55,347 --> 00:04:57,849
‫- وإذا تذمّرت يقضى عليّ
‫- هذا جيد، لننطلق

87
00:05:02,187 --> 00:05:04,940
‫إلى متى سيبقى (ريتشارد)
‫مسؤولًا عن الأطباء المقيمين؟

88
00:05:05,023 --> 00:05:08,944
‫لأنني أريد توسيع قسمي وهو لديه مقاربة
‫مختلفة حيال الموازنة

89
00:05:09,027 --> 00:05:11,447
‫- إذًا، متى ستعود لتصبح مسؤولًا؟
‫- لن أعود

90
00:05:11,530 --> 00:05:12,991
‫سيعيّن مجلس الإدارة مسؤولًا جديدًا

91
00:05:13,073 --> 00:05:14,449
‫- حقًا؟ متى؟
‫- لماذا؟

92
00:05:14,534 --> 00:05:16,201
‫نعم، لماذا؟

93
00:05:16,660 --> 00:05:19,538
‫لأنني… كنت المسؤول لفترة كافية

94
00:05:19,621 --> 00:05:22,040
‫وقد حان الوقت لأمور أخرى

95
00:05:22,917 --> 00:05:25,085
‫"الدكتور (ميدوز) مطلوب
‫إلى قسم المخاض والتوليد"

96
00:05:29,673 --> 00:05:31,049
‫(جاكسون)

97
00:05:31,633 --> 00:05:37,015
‫(جاكسون)، هذا… أنت تحدث
‫فوضى عارمة، ماذا تفعل؟

98
00:05:37,431 --> 00:05:39,099
‫أتريدين القليل منها؟

99
00:05:39,182 --> 00:05:40,892
‫عزيزي، ليس من الضروري
‫أن تكون هنا، أنا بخير

100
00:05:40,976 --> 00:05:43,937
‫أنا أدعمك، أنا إشبينك
‫وقد قالت (آيبريل)

101
00:05:44,021 --> 00:05:46,815
‫إن وظيفة الإشبينة دعم العروس
‫والبقاء برفقتها

102
00:05:46,898 --> 00:05:49,860
‫لذا أنا أدعمك وأرافقك

103
00:05:50,694 --> 00:05:54,949
‫وقد قالت (ميريديث) أيضًا
‫إن الإشبينة تقود سيارة الهروب

104
00:05:55,032 --> 00:05:58,744
‫إن أردت الهروب لذا إن كنت تريدين الهروب
‫فسأكون متأهبًا

105
00:05:58,827 --> 00:06:00,787
‫ومستعدًا للانطلاق، أعلميني بالأمر

106
00:06:00,872 --> 00:06:03,457
‫وحتى ذاك الحين نحن متقدمون
‫على (لوس أنجلوس) بـ٤ نقاط

107
00:06:03,541 --> 00:06:05,500
‫اعتقدت أن (آيبريل) ستكون معك
‫عندما جئت

108
00:06:07,210 --> 00:06:08,587
‫هل كل شيء بخير؟

109
00:06:10,922 --> 00:06:12,382
‫نعم، كل شيء بخير

110
00:06:16,386 --> 00:06:18,096
‫أعرف أنه تحدٍ

111
00:06:18,680 --> 00:06:20,557
‫المرأة التي عادت من المواقع القتالية

112
00:06:20,640 --> 00:06:22,309
‫ليست نفس الفتاة التي غادرت هذا المكان

113
00:06:23,060 --> 00:06:24,436
‫لقد تغيّرت (آيبريل)

114
00:06:25,271 --> 00:06:27,731
‫يمكن تفهم الأمور إذا أحدث
‫ذاك الموضوع مشكلات

115
00:06:29,149 --> 00:06:30,234
‫(جاكسون)

116
00:06:31,860 --> 00:06:33,570
‫هل هذا (ريتشارد)؟

117
00:06:33,654 --> 00:06:36,198
‫أخبرني أنه وصل
‫أخبرني أنه وصل أخيرًا

118
00:06:36,281 --> 00:06:38,367
‫- طلبت منه عدم الذهاب…
‫- "نقطع برامجنا لننقل لكم"

119
00:06:38,450 --> 00:06:40,410
‫- ليس (ريتشارد)
‫- "خبرًا عاجلًا من استديوهاتنا"

120
00:06:40,494 --> 00:06:41,912
‫- ما الخطب؟
‫- "في وسط مدينة (سياتل)"

121
00:06:41,995 --> 00:06:43,121
‫"لقد وردتنا هذه الصور للتو"

122
00:06:43,206 --> 00:06:45,248
‫- أنعرف عدد الحالات القادمة؟
‫- لا نعرف ماذا حصل حتى

123
00:06:45,332 --> 00:06:48,293
‫ولكن الحادثة ضخمة وأعتقد أننا
‫لن نغادر لحضور ذاك الزفاف

124
00:06:48,377 --> 00:06:50,837
‫أجريت جراحة لاستئصال
‫فص رئوي على طريق ترابي؟

125
00:06:50,921 --> 00:06:53,048
‫اضطررنا إلى ذلك، أقرب مركز
‫طبي كان يبعد ٥٠ ميلًا

126
00:06:53,131 --> 00:06:54,966
‫- هل يعرف أحدكم ماذا حصل؟
‫- لا أعرف شيئًا

127
00:06:55,050 --> 00:06:57,052
‫هل كنت تشعرين بدفق الأدرينالين
‫على مدار الساعة؟

128
00:06:57,135 --> 00:07:00,138
‫- ماذا تقصدين بذلك؟
‫- الصحراء، لا

129
00:07:00,222 --> 00:07:01,891
‫يفقد المرء قدرته على الإحساس بسرعة كبيرة

130
00:07:03,100 --> 00:07:05,310
‫وثمة مجموعة أخرى سترحل
‫بعد أسبوعين إذا كان يهمك الأمر

131
00:07:06,895 --> 00:07:09,606
‫- لن تعيشي في خيمة
‫- لقد ترعرعت في سيارة

132
00:07:09,689 --> 00:07:11,525
‫- كان فيها أبواب
‫- يجدر بنا الذهاب معًا

133
00:07:11,608 --> 00:07:14,069
‫- لن أعيش في خيمة بالتأكيد
‫- حسنًا، ها قد وصلوا

134
00:07:21,493 --> 00:07:23,912
‫- ما هي الحالة؟
‫- أنثى في منتصف عقدها السابع

135
00:07:23,995 --> 00:07:26,206
‫مصابة بكسور وخسرت الكثير من دمائها
‫في موقع الحادثة

136
00:07:26,289 --> 00:07:27,958
‫أخضعناها لتمارين الإنعاش لمدة ٢٨ دقيقة

137
00:07:35,507 --> 00:07:37,300
‫ذكر بالـ٤٩ من العمر
‫دخل في حالة اختلاج بطيني

138
00:07:37,384 --> 00:07:40,679
‫صدمناه بالكهرباء ٣ مرات وحقنّاه
‫بالـ(إيبينفرين) وبدواء لتضييق الأوعية

139
00:07:42,055 --> 00:07:43,515
‫هنا ٤ سيارات إسعاف أخرى وراءنا

140
00:07:43,598 --> 00:07:45,267
‫وكل سيارة تنقل مرضى توفوا عند وصولهم

141
00:07:48,353 --> 00:07:50,897
‫- ماذا يجري؟
‫- لمَ لا تنزلون المرضى؟

142
00:07:50,981 --> 00:07:52,983
‫لأنها ليست سيارات إسعاف
‫إنها عربات لنقل الموتى

143
00:07:53,066 --> 00:07:54,776
‫لقد توفي جميع المرضى

144
00:07:54,860 --> 00:07:56,153
‫ما الذي حصل هناك؟

145
00:08:14,463 --> 00:08:16,798
‫{\an8}لقد انهار نفق عند الطريق ٩٩
‫خلال وقت الازدحام

146
00:08:16,882 --> 00:08:20,427
‫{\an8}انهار المدخل الشمالي بالكامل محتجزًا
‫حوالى ٢٠ سيارة تحت الركام

147
00:08:20,510 --> 00:08:22,053
‫{\an8}أيعرفون عدد الضحايا؟

148
00:08:22,137 --> 00:08:24,347
‫{\an8}إنهم يحاولون إخراج الناس
‫بأسرع وقت ممكن

149
00:08:24,431 --> 00:08:27,642
‫{\an8}ولكننا ننتظر حاليًا أن يجدوا شخصًا
‫ينبض بالحياة

150
00:08:27,726 --> 00:08:29,394
‫{\an8}كم يبلغ عدد الموتى؟

151
00:08:29,478 --> 00:08:32,063
‫{\an8}- ١٣ ضحية حتى الآن
‫- يا إلهي

152
00:08:32,147 --> 00:08:35,066
‫{\an8}- "أفسحوا في المجال"
‫- لدينا شخص حي، افتحوا الطريق

153
00:08:35,734 --> 00:08:38,612
‫{\an8}"(سكوت هنري)، عمره ١٧ عامًا
‫ويعاني من ضربة اخترقت البطن"

154
00:08:38,695 --> 00:08:40,655
‫{\an8}توقف قلبه عن العمل
‫حين أنزلناه من سيارة الإسعاف

155
00:08:40,739 --> 00:08:42,240
‫{\an8}لندخله إلى الغرفة ولنتصل بـ(كاريف)

156
00:08:42,324 --> 00:08:44,701
‫{\an8}أعرف أن الجميع يريد المساعدة
‫ولكن تراجعوا

157
00:08:44,784 --> 00:08:46,161
‫وامنحوهم مساحة كافية للعمل

158
00:08:48,079 --> 00:08:50,290
‫{\an8}لدينا مصاب حي…
‫قد يكون هناك المزيد

159
00:08:51,416 --> 00:08:52,792
‫لو كنت مكانك لما زدت من آمالي

160
00:08:53,710 --> 00:08:55,378
‫{\an8}- قد يكون هناك المزيد
‫- قد يكون هناك المزيد

161
00:08:56,046 --> 00:08:57,422
‫{\an8}قد يكون هناك المزيد

162
00:08:59,925 --> 00:09:02,010
‫{\an8}٣ سيارات إسعاف تصل الآن
‫وهناك المزيد وراءها

163
00:09:02,093 --> 00:09:04,888
‫{\an8}لا يعرفون العدد بالتحديد
‫ولكنهم سيحضرون بقدر ما يمكننا التحمّل

164
00:09:04,971 --> 00:09:07,390
‫{\an8}لدينا مصابين أحياء سيصلون يا جماعة
‫ونريدهم أن يبقوا أحياء

165
00:09:07,474 --> 00:09:09,392
‫{\an8}نحتاج لعربات أجهزة الجراحة
‫قرب كل أسّرة الجراحة

166
00:09:09,476 --> 00:09:10,977
‫{\an8}واحجزوا لويحات "أو سلبي" للاستعداد

167
00:09:11,978 --> 00:09:13,355
‫{\an8}هناك المزيد دائمًا

168
00:09:17,025 --> 00:09:21,321
‫{\an8}أعرف، اسمعي، أنا آسف
‫كنت في طريقي إلى الفندق

169
00:09:21,404 --> 00:09:23,949
‫{\an8}ولكن غرفة العمليات ازدحمت
‫والحادثة أكبر من…

170
00:09:24,032 --> 00:09:25,951
‫{\an8}لم آتي لأخرجك من هنا بل للمساعدة

171
00:09:26,409 --> 00:09:27,786
‫{\an8}أنا أبحث عن زي ارتدته

172
00:09:29,287 --> 00:09:34,584
‫{\an8}هذا… هذا هو السبب رقم ٥٣٧
‫الذي يربط قدرنا

173
00:09:37,087 --> 00:09:41,466
‫{\an8}- العمل الجراحي مثير يا عزيزي
‫- بالفعل

174
00:09:41,550 --> 00:09:43,635
‫{\an8}والليلة في ليلة زفافنا…

175
00:09:44,052 --> 00:09:47,347
‫{\an8}سأريك يا دكتور (ويبر) كم يمكن

176
00:09:47,429 --> 00:09:50,267
‫{\an8}أن تثيرني الجراحة الصباحية

177
00:09:51,851 --> 00:09:53,311
‫{\an8}ثمة أشخاص يموتون

178
00:09:53,770 --> 00:09:56,231
‫{\an8}أنت متزمتة للغاية بالنسبة إلى كونك إشبين

179
00:10:01,903 --> 00:10:04,029
‫{\an8}- لا، لا تقلقي، لن تنجي بفعلتك
‫- هذا جيد

180
00:10:04,114 --> 00:10:05,865
‫{\an8}لم أكن إشبين أحد قط

181
00:10:07,658 --> 00:10:09,244
‫{\an8}تعرفين أنهم سيعينون مديرًا جديدًا قريبًا

182
00:10:10,161 --> 00:10:11,538
‫{\an8}سأوصي بك

183
00:10:13,164 --> 00:10:14,874
‫{\an8}إلا إذا كنت لا تريدين ذلك…

184
00:10:14,958 --> 00:10:18,253
‫{\an8}لا… ولكنني سمعتك تقول هذا مرة قبلًا

185
00:10:18,335 --> 00:10:22,090
‫{\an8}بخصوص عضو مجلس الإدارة
‫ثم عرفت أنهم عيّنوا (أليكس كاريف)

186
00:10:22,173 --> 00:10:25,427
‫{\an8}- أنت أشبه بالمدير الذي يطلق إنذارات خاطئة
‫- من أصبح عضوًا في مجلس الإدارة الآن؟

187
00:10:25,510 --> 00:10:27,429
‫{\an8}أنت أم (كاريف)؟

188
00:10:27,512 --> 00:10:31,558
‫{\an8}"الدكتور (تيلر) على الخط ٢٢١٩"

189
00:10:31,641 --> 00:10:32,976
‫{\an8}اتبعوني يا فراخي، اتبعوني

190
00:10:34,561 --> 00:10:37,105
‫{\an8}امرأة حامل في الـ٣٤ من عمرها
‫استلزم إخراجها

191
00:10:37,188 --> 00:10:39,315
‫{\an8}- من السيارة المحطمة وقتًا طويلًا
‫- اسمها (جوون بولسن)

192
00:10:39,399 --> 00:10:40,984
‫{\an8}إنها حامل في الأسبوع الـ٤٠
‫وبالمخاض

193
00:10:41,067 --> 00:10:42,694
‫{\an8}ضغط دمها مئة على ٦٠

194
00:10:43,111 --> 00:10:45,363
‫{\an8}كانت تشتكي من أوجاع بالعنق
‫ومن كسر واضح بذراعها اليمنى

195
00:10:45,447 --> 00:10:47,907
‫{\an8}- ومن أنت؟
‫- أنا (أندرو)، عفوًا

196
00:10:47,991 --> 00:10:50,285
‫{\an8}كنت في طريقي إلى عملي حين رأيت الانهيار
‫وتوقفت للمساعدة

197
00:10:50,367 --> 00:10:53,079
‫{\an8}- يجب أن نعود، يجب أن نعود
‫- سنهتم بالأمر من هنا، سيدي

198
00:10:53,163 --> 00:10:54,580
‫{\an8}أنا طبيب وجرّاح في الواقع

199
00:10:55,914 --> 00:10:58,835
‫{\an8}تفصل بين انقباضاتها ٥ دقائق
‫وزوجها بقي عالقًا في السيارة

200
00:10:58,918 --> 00:11:00,045
‫{\an8}علينا الاتصال بقسم التوليد

201
00:11:02,339 --> 00:11:05,342
‫{\an8}يجب أن تخرجوا (كيث)
‫رجاء، يجب أن تعودوا وتخرجوه

202
00:11:05,425 --> 00:11:08,595
‫{\an8}لا تقلق، اتفقنا، (جوان)؟
‫علينا التركيز على إبقائك مع جنينك بخير

203
00:11:08,677 --> 00:11:10,513
‫{\an8}كان الاتصال من القسم المدني
‫للبحث والإنقاذ

204
00:11:10,596 --> 00:11:12,807
‫{\an8}لديهم ضحية لا يمكنهم إخراجها
‫ويريدوننا أن نرسل فريقًا

205
00:11:13,224 --> 00:11:14,893
‫{\an8}من يوجد على لائحة مناوبة العمل الميداني؟

206
00:11:14,975 --> 00:11:17,020
‫{\an8}لدينا (بيرس) و(شيبرد)
‫و(كيبنر) و(غراي)

207
00:11:17,103 --> 00:11:18,813
‫{\an8}لا، (غراي) لم تحصل على إذن
‫للبدء بالعمل بعد

208
00:11:18,897 --> 00:11:20,982
‫{\an8}- أنا سأحل مكان (غراي)
‫- وتترك كل ما يحصل هنا؟

209
00:11:21,066 --> 00:11:22,275
‫{\an8}لدينا عدد كبير من الضحايا

210
00:11:23,151 --> 00:11:26,279
‫{\an8}- (غراي)، سنرسل فريقًا إلى موقع الحادثة
‫- أتحتاج إلي؟

211
00:11:26,363 --> 00:11:28,406
‫{\an8}أنا أمنحك الإذن للبدء بالعمل
‫اذهبي واستعدي

212
00:11:28,490 --> 00:11:30,700
‫{\an8}يُفترض أن تبقى تحت الإشراف لفترة
‫فهي تغيبت لعام

213
00:11:30,784 --> 00:11:33,703
‫{\an8}لا يمكنك معاملتها بشكل متميز
‫لمجرّد أن مكروهًا أصابها

214
00:11:33,787 --> 00:11:35,497
‫{\an8}- لا يمكنك أن تفسدها بالدلال
‫- بل يمكنني ذلك

215
00:11:44,756 --> 00:11:46,007
‫{\an8}- احذر
‫- نحن نبحث عن صديقنا

216
00:11:46,091 --> 00:11:47,634
‫{\an8}- هل أنت طبيبة؟
‫- طرحا السؤال تلو الآخر

217
00:11:47,717 --> 00:11:50,136
‫{\an8}اسمه (سكوت) وعمره ١٧ سنة
‫كان في المقعد الخلفي

218
00:11:50,220 --> 00:11:52,597
‫{\an8}- حين انهارت كتلة أسمنت ضخمة
‫- إنه في حالة صعبة جدًا

219
00:11:52,681 --> 00:11:54,224
‫{\an8}نقلوه على متن سيارة إسعاف

220
00:11:54,307 --> 00:11:56,142
‫{\an8}لقد وصلنا للتو، نحن لسنا من (سياتل) حتى

221
00:11:56,226 --> 00:11:58,395
‫{\an8}- حسنًا، أين والديكما؟
‫- في الديار

222
00:11:58,477 --> 00:12:00,271
‫{\an8}في (ميسولا)، لم يحضروا معنا

223
00:12:00,354 --> 00:12:03,191
‫{\an8}أهالينا يسمحون لنا بالقيام بأمور
‫ونحن لا نتورط بمشكلات كبيرة

224
00:12:03,274 --> 00:12:04,734
‫{\an8}- نحن…
‫- خرقى

225
00:12:04,818 --> 00:12:06,778
‫{\an8}يفترض أن نكون في جولة
‫في جامعة (واشنطن) الآن

226
00:12:06,860 --> 00:12:08,279
‫{\an8}نحتاج إلى مساعدة
‫إضافية مع مريضنا

227
00:12:08,362 --> 00:12:10,114
‫{\an8}في غرفة الصدمات الأولى

228
00:12:10,198 --> 00:12:12,325
‫{\an8}- هل كان يتحدث عن (سكوت)؟
‫- لن يموت، صحيح؟

229
00:12:15,787 --> 00:12:16,954
‫{\an8}هل هذا هو (سكوت)؟

230
00:12:18,248 --> 00:12:19,582
‫{\an8}اختلاج بطيني

231
00:12:19,666 --> 00:12:21,793
‫{\an8}احقنوه بالـ(إيبينيفرين)
‫وغيروا الشحنة إلى قوة ١٥٠

232
00:12:21,876 --> 00:12:24,586
‫{\an8}أعطوني اللويحين، (ويلسون)، ادخلي
‫وساعدي بضخ الأكسجين، ابتعدوا

233
00:12:31,428 --> 00:12:33,471
‫{\an8}جهاز مراقبة الجنين أصبح شغالًا
‫وطبيب التوليد قادم

234
00:12:33,554 --> 00:12:35,348
‫{\an8}ويجب أن نطلب طبيب عظام
‫ليعاين ذراعها وعنقها

235
00:12:35,432 --> 00:12:37,642
‫{\an8}- سأعمل على ذلك
‫- هل طفلي بخير؟

236
00:12:37,726 --> 00:12:39,436
‫{\an8}الطفل يبدو بخير، (جوان)
‫نبض قلبه منتظم

237
00:12:39,519 --> 00:12:42,272
‫{\an8}دكتورة (إدواردز)، هل صحيح
‫أن الجنين قد يتعرّض للخطر

238
00:12:42,355 --> 00:12:43,940
‫{\an8}إذا كان المريض في وضعية الرأس المرفوع؟

239
00:12:44,022 --> 00:12:46,316
‫{\an8}- الجنين في خطر؟
‫- اخرجوا

240
00:12:46,401 --> 00:12:48,862
‫{\an8}- عفوًا، هل قصدت…
‫- اخرجوا، هذا ليس وقت الأسئلة

241
00:12:48,945 --> 00:12:51,280
‫{\an8}اذهبوا جميعًا إلى قسم الأشعة
‫وراقبوا القراءات

242
00:12:51,364 --> 00:12:53,032
‫{\an8}- سأطلبكم إن احتجت إليكم
‫- أين قسم الأشعة؟

243
00:12:53,116 --> 00:12:54,242
‫{\an8}ارحلوا

244
00:12:55,452 --> 00:12:58,079
‫{\an8}بدأت الانقباضات صباح اليوم
‫وقال الطبيب إنه يمكننا

245
00:12:58,162 --> 00:12:59,663
‫{\an8}أن نأخذ وقتنا ولكنني أردت الرحيل

246
00:12:59,748 --> 00:13:01,916
‫{\an8}طلبت من (كيث) سلوك النفق السخيف

247
00:13:01,999 --> 00:13:05,253
‫{\an8}هو أراد سلوك الجسر
‫ولكنني قلت إن طريق النفق أسرع

248
00:13:05,336 --> 00:13:06,920
‫{\an8}أنا أقول له باستمرار ما عليه فعله

249
00:13:07,005 --> 00:13:08,423
‫{\an8}منذ متى وأنتما متزوجان، (جوان)؟

250
00:13:08,506 --> 00:13:11,551
‫{\an8}لسنا متزوجان، لقد تعارفنا
‫منذ ٩ أشهر و٣ أيام

251
00:13:12,552 --> 00:13:15,388
‫{\an8}كنت بالكاد أعرفه
‫وما تكتشفينه عن أحدهم جنوني

252
00:13:15,472 --> 00:13:20,059
‫{\an8}حين تحملين منه منذ اليوم الأول
‫سنتزوج الأسبوع المقبل

253
00:13:22,437 --> 00:13:24,731
‫{\an8}رجاء أخبراني أننا سنتزوج الأسبوع المقبل

254
00:13:43,583 --> 00:13:46,169
‫- "ساعدوني"
‫- "اهدأي، أخبريني ما اسمك"

255
00:13:51,049 --> 00:13:54,218
‫سيدتي، اتبعي حركة إصبعي
‫ابقي معي، اتفقنا؟

256
00:13:58,055 --> 00:13:59,682
‫هل أنتم الجراحون من مستشفى (غراي سلون)؟

257
00:13:59,765 --> 00:14:01,601
‫- نعم، أين المريض؟
‫- من هنا

258
00:14:03,227 --> 00:14:06,147
‫- ما اسمه؟
‫- (كيث غاردنر)

259
00:14:10,944 --> 00:14:13,071
‫- "لا أستطيع سماعه"
‫- "النجدة"

260
00:14:15,365 --> 00:14:16,740
‫"السيارة سُحقت بسبب تساقط الركام"

261
00:14:17,367 --> 00:14:18,910
‫"لقد أخرجنا سيارته إنما…"

262
00:14:18,992 --> 00:14:20,995
‫- يا إلهي
‫- هل هو بالداخل؟ ما زال حيًا؟

263
00:14:21,454 --> 00:14:22,830
‫بالكاد

264
00:14:39,013 --> 00:14:42,725
‫اسمع، (كيث)، أنا أدعى (ميريديث)
‫سنخرجك من هنا، اتفقنا؟

265
00:14:43,476 --> 00:14:44,560
‫سيكون ذلك رائعًا

266
00:14:46,270 --> 00:14:48,648
‫- كيف سنبدأ حتى؟
‫- سنبدأ فحسب

267
00:15:00,993 --> 00:15:02,370
‫"سنزيل الباب"

268
00:15:03,413 --> 00:15:04,788
‫أنا أبحث عن زوجتي

269
00:15:07,584 --> 00:15:09,376
‫أحتاج إلى المزيد من وسادات التثبيت هنا

270
00:15:09,460 --> 00:15:10,962
‫"حاضر، دكتورة، تفضلي"

271
00:15:11,045 --> 00:15:12,547
‫(كيث)، أيمكنك أن تتبع الضوء بعينيك؟

272
00:15:12,629 --> 00:15:15,174
‫خطيبتي (جوان) كانت برفقتي
‫هل هي بخير؟

273
00:15:15,257 --> 00:15:18,261
‫رأيناها تصل إلى المستشفى
‫إنها على قيد الحياة

274
00:15:18,343 --> 00:15:22,390
‫حسنًا، جيد، لقد وصلت إلى هناك
‫وهي حية إذًا

275
00:15:22,473 --> 00:15:25,601
‫- "أحتاج إلى بعض الشاش"
‫- "أتعرفون أننا سنرزق بطفل؟"

276
00:15:25,685 --> 00:15:28,146
‫(كيث)، نحن نحاول الإصغاء إلى تنفسك
‫توقف عن الكلام، رجاء

277
00:15:30,023 --> 00:15:32,858
‫من الصعب سماع صوت التنفس هنا
‫ولكن رئتاه قد تنهاران

278
00:15:32,942 --> 00:15:35,987
‫- كيف حال بطنه؟
‫- أنا أرى الكثير من الدماء

279
00:15:36,069 --> 00:15:38,698
‫(كيث)، سأتحسس صدرك، اتفقنا؟

280
00:15:44,077 --> 00:15:46,955
‫- جسمه مثقوب في موقعين
‫- حالتي سيئة جدًا، صحيح؟

281
00:15:47,040 --> 00:15:48,498
‫الحالة سيئة جدًا

282
00:15:49,458 --> 00:15:50,792
‫ولكنني رأيت أسوأ منها

283
00:16:00,886 --> 00:16:02,472
‫اتصلي بقسم التنفس بخصوص السرير الثاني

284
00:16:02,554 --> 00:16:04,641
‫واطلبي منهم فحص الهيماتوكريت
‫لمريض السرير الثامن

285
00:16:04,723 --> 00:16:05,934
‫- دكتور (هانت)؟
‫- نعم

286
00:16:06,016 --> 00:16:07,559
‫مرحبًا، أنا (أندرو ديلوكا)

287
00:16:07,644 --> 00:16:09,145
‫صحيح، أنت جئت مع المرأة الحامل

288
00:16:09,227 --> 00:16:11,396
‫نعم، هل من معاملات عليّ تعبئتها؟

289
00:16:11,481 --> 00:16:13,607
‫يمكنك القيام بذلك لاحقًا
‫إن كنت مستعدًا للمساعدة فورًا

290
00:16:13,690 --> 00:16:16,902
‫- بالطبع، نعم
‫- يا إلهي، هذا انقباض آخر

291
00:16:16,986 --> 00:16:18,570
‫حسنًا، تابعي التنفس ببطء وتمهّل

292
00:16:18,654 --> 00:16:20,364
‫(إدواردز)، أحسنت، بتثبيت المعصم

293
00:16:20,448 --> 00:16:22,533
‫في الواقع كان الدكتور (ديلوكا)
‫من قام بذلك ميدانيًا

294
00:16:22,616 --> 00:16:24,701
‫- الدكتور من؟
‫- مرحبًا، أنا الدكتور (ديلوكا)

295
00:16:24,786 --> 00:16:26,036
‫كان في مسرح الحادثة

296
00:16:26,120 --> 00:16:27,788
‫نفدت الجبيرات
‫وهذه ربطة عنقي في الواقع

297
00:16:27,872 --> 00:16:29,540
‫- كانت ربطة عنقك، ىسفة
‫- ما من مشكلة

298
00:16:30,082 --> 00:16:31,668
‫- ولكنها كانت المفضلة لدي
‫- يا إلهي

299
00:16:31,750 --> 00:16:33,169
‫حسنًا، لدينا تمدد ٣ سنتيمترات

300
00:16:33,251 --> 00:16:34,754
‫أظنها مصابة بكسر عند الفقرة (سي ٥، ٦)

301
00:16:34,836 --> 00:16:37,339
‫- ما معنى الـ(سي ٥، ٦)؟
‫- (جوان)، كسرت عظمة في عنقك

302
00:16:37,423 --> 00:16:40,968
‫ولكن الوضع مستقر حاليًا
‫لذا سنعالج الوضع بعد الولادة، اتفقنا؟

303
00:16:41,052 --> 00:16:43,680
‫أبقوا الطوق على عنقها
‫إلى أن تأتينا فحوصها المخبرية

304
00:16:43,762 --> 00:16:46,015
‫- عندها سنصعدها لتولّد وسنعالج الكسر
‫- حاضر

305
00:16:46,098 --> 00:16:48,392
‫اطلب منهم الاتصال بي عندما تصبح
‫الانقباضات أكثر تواترًا

306
00:16:48,476 --> 00:16:50,644
‫- حسنًا
‫- شكرًا جزيلًا على مساعدتك

307
00:16:50,728 --> 00:16:52,105
‫كان هذا من دواعي سروري

308
00:16:54,106 --> 00:16:55,816
‫إنه يخسر الدماء أسرع مما يمكننا
‫ضخه في جسمه

309
00:16:55,900 --> 00:16:58,569
‫- يجب أن نصعده
‫- علينا شق صدره، ألبسيني قفازًا

310
00:16:58,652 --> 00:17:00,153
‫سنشق صدره وماذا سنفعل بعدها؟

311
00:17:00,237 --> 00:17:03,198
‫هذا قد لا يمنحنا حتى الوقت الكافي
‫لبلوغ غرفة العمليات ومعالجة إصاباته

312
00:17:03,281 --> 00:17:04,659
‫إذًا سنوقف الوقت

313
00:17:05,076 --> 00:17:06,493
‫- كيف ذلك؟
‫- سنضعه على مجرى جانبي

314
00:17:06,577 --> 00:17:08,620
‫ونجفف جسمه من كل الدماء
‫ثم سنستبدلها بمحلول ملحي

315
00:17:08,705 --> 00:17:10,706
‫- وعندها نجري الجراحة
‫- أيمكنك القيام بذلك؟

316
00:17:10,790 --> 00:17:12,582
‫لا، لا يمكنه ذلك
‫هذه مخاطرة كبيرة جدًا

317
00:17:12,667 --> 00:17:15,378
‫سنضعه في حالة إنعاش معلّق
‫وسنبرّده من الداخل إلى الخارج

318
00:17:15,460 --> 00:17:18,006
‫سنبرّد دماغه وقلبه وأعضائه الحيوية
‫وهذا سيمنحنا ساعة

319
00:17:18,088 --> 00:17:19,589
‫- (هانت)
‫- أعطوني مبضعًا بقياس ١٠

320
00:17:28,807 --> 00:17:30,684
‫"الدكتور (ميغيل) مطلوب
‫إلى العناية المركّزة"

321
00:17:30,768 --> 00:17:32,185
‫كيف تجري الأمور هناك؟

322
00:17:32,269 --> 00:17:34,104
‫المرضى يصلون بشكل أسرع
‫مما يمكننا معالجتهم

323
00:17:35,522 --> 00:17:39,484
‫اسمعي، (كاثرين) أكره أن أقول هذا
‫ولكن نظرًا إلى الظروف

324
00:17:40,319 --> 00:17:43,948
‫- أتعتقدين أنه علينا تأجيل الزفاف؟
‫- سبق أن فعلت ذلك

325
00:17:44,031 --> 00:17:46,700
‫معاونتي تقوم بإعلام الضيوف بينما نتكلم

326
00:17:48,161 --> 00:17:50,120
‫- أمتأكد من أنك لا تمانعين؟
‫- بالطبع أمانع

327
00:17:50,912 --> 00:17:52,582
‫ولكن كلانا نعلم أين يجب أن نكون

328
00:17:54,292 --> 00:17:56,711
‫حضرة المدير… نحتاج إليك

329
00:17:56,793 --> 00:17:59,380
‫لا يمكنك القول "حالة إنعاش معلّق
‫وكأنه أمر حقيقي"

330
00:17:59,463 --> 00:18:02,050
‫هذا خيال علمي، هذا ما يُسمى بإجراء
‫وإعادة الإنعاش

331
00:18:02,132 --> 00:18:04,468
‫برامج مواجهة الصدمات تناقش
‫هذا الإجراء منذ سنوات

332
00:18:04,552 --> 00:18:06,928
‫إنها طريقة لإنقاذ الغير القادرين
‫على بلوغ غرفة العمليات

333
00:18:07,013 --> 00:18:08,638
‫نعم، إنها طريقة خطرة وغير مسؤولة

334
00:18:08,723 --> 00:18:11,183
‫الخيار الآمن بمواصلة ضخه بالدماء
‫وإيصاله للأعلى بسرعة

335
00:18:11,267 --> 00:18:13,393
‫- كيف ستفعل ذلك
‫- سندخل قنية في الشريان الأورطي

336
00:18:13,477 --> 00:18:15,605
‫ونجفف جسمه من الدماء
‫ونضخ محلول ملحي بارد

337
00:18:15,687 --> 00:18:17,189
‫ونخفض حرارة جسمه بحوالي ١٠ لـ١٥ درجة

338
00:18:17,272 --> 00:18:19,900
‫- إذًا ندخله في حالة سبات؟
‫- ستستبدل كل دمائه بماء جليدي؟

339
00:18:19,984 --> 00:18:21,610
‫ماذا ستفعلون به؟

340
00:18:22,027 --> 00:18:23,862
‫- أخرجوها من هنا
‫- إذًا ستخفض حرارة جسمه

341
00:18:23,945 --> 00:18:26,282
‫لن نقوم بكامل وعينا
‫بقتل فتى بإجراء نناقشه

342
00:18:26,364 --> 00:18:28,034
‫خلال شرب الجعة مع الأصدقاء
‫بقسم المعالجة

343
00:18:28,116 --> 00:18:29,659
‫الفتى سيموت
‫ولكننا أقله بهذه الطريقة

344
00:18:29,744 --> 00:18:31,328
‫نحاول إعادة إحيائه
‫أنا أنصح بتجربة ذلك

345
00:18:31,412 --> 00:18:33,830
‫لا، إنها طريقة تجريبية للغاية
‫ونحتاج إلى (بيرس) لذلك

346
00:18:33,915 --> 00:18:35,249
‫- وهي بمسرح الحادثة
‫- ليست جراحة

347
00:18:35,332 --> 00:18:37,084
‫ستصبح كذلك إن لم تستطع جعل قلبه
‫ينبض مجددًا

348
00:18:37,168 --> 00:18:39,462
‫ماذا ستفعل إن لم تستطع إعادته
‫للحياة بعد تحويل أعضائه؟

349
00:18:39,544 --> 00:18:40,921
‫ماذا ستفعل عندها؟

350
00:18:41,714 --> 00:18:43,674
‫لهذا السبب لا نفعل أمورًا
‫كهذه بناء على نزوة

351
00:18:43,757 --> 00:18:46,384
‫- هذه ليست نزوة، هذا جهد أخير
‫- مع طفل؟

352
00:18:46,468 --> 00:18:48,429
‫المريض قاصر ولم نحصل على موافقة أهله

353
00:18:48,512 --> 00:18:51,056
‫وعندما ستجدون الوالدين
‫سيكون قد فات الأوان

354
00:18:51,139 --> 00:18:53,642
‫أنا أوافق (جاكسون) الرأي
‫هذا مرفوض يا (هانت)

355
00:18:53,725 --> 00:18:55,811
‫نحن نهدر الوقت بإجراء هذا الحديث

356
00:19:00,107 --> 00:19:02,025
‫حسنًا، لا نحتاج إلا إلى طبيبين
‫لمنح الموافقة

357
00:19:02,109 --> 00:19:03,568
‫- ما رأيك، (كاريف)؟
‫- حقًا؟

358
00:19:03,653 --> 00:19:05,529
‫- أتريد القيام بذلك بهذه الطريقة؟
‫- أنا موافق

359
00:19:06,155 --> 00:19:07,364
‫(ويبر)؟

360
00:19:09,784 --> 00:19:11,159
‫حضرة المدير؟

361
00:19:12,245 --> 00:19:13,788
‫لنقم بذلك

362
00:19:13,870 --> 00:19:15,247
‫نحتاج إلى قنيّة

363
00:19:17,208 --> 00:19:20,502
‫لقد مات أشخاص كثر اليوم
‫ولن نضيف هذا الفتى إلى اللائحة

364
00:19:29,010 --> 00:19:31,139
‫- كيف حال مجراه الهوائي؟
‫- التشبع الأكسجيني جيد

365
00:19:31,221 --> 00:19:34,057
‫ولكنه ثمة دماء في صدره بالتأكيد
‫عند الجهة اليسرى

366
00:19:34,141 --> 00:19:36,017
‫(ميريديث)، أيمكنك إدخال الحشوة؟

367
00:19:36,102 --> 00:19:38,270
‫أنا أحاول ولكنني لا أستطيع
‫بلوغ الموقع من هذه الزاوية

368
00:19:38,353 --> 00:19:42,315
‫أحتاج إلى المزيد من وسادات الصدمات
‫وبوليمر السليولوز، رجاء

369
00:19:42,400 --> 00:19:44,025
‫ماذا يجري؟

370
00:19:44,110 --> 00:19:46,820
‫في كل مرة أضغط فيها على الجرح
‫تخرج الدماء من بطنه

371
00:19:46,903 --> 00:19:49,489
‫الحديد يدك الجرح
‫ولكن هذا لن يصمد طويلًا

372
00:19:49,573 --> 00:19:51,283
‫وهو يحتاج إلى جراحة سريعًا

373
00:19:52,326 --> 00:19:54,369
‫هذا إن لم يختنق بدمائه قبلًا

374
00:19:54,452 --> 00:19:57,372
‫- عليّ إدخال أنبوب في صدره
‫- أيمكنك القيام بذلك؟

375
00:19:57,456 --> 00:20:00,167
‫- لا… ربما
‫- يجب أن نخرجه

376
00:20:00,250 --> 00:20:03,128
‫ماذا عن الجهة الأخرى من السيارة؟
‫يمكنني مساعدتك من هناك

377
00:20:05,882 --> 00:20:07,841
‫أتعتقدن فعلًا أنه يمكنكن إخراجي من هنا؟

378
00:20:07,924 --> 00:20:11,136
‫أنا مضطرة إلى ذلك، أنت قلت ذلك
‫بنفسك، سترزق بطفل

379
00:20:12,804 --> 00:20:14,973
‫- ألديك أولاد؟
‫- لدي ٣ أولاد

380
00:20:16,391 --> 00:20:18,602
‫ثلاثة، طفل واحد يصيبني بالرعب

381
00:20:21,438 --> 00:20:23,106
‫لقد قمنا بالأمور بالشكل العكسي

382
00:20:23,983 --> 00:20:28,778
‫يتعرف المرء على فتاة ويغرم بها
‫فيتزوجان ويرزقان بطفل

383
00:20:29,279 --> 00:20:31,907
‫وتكبر العائلة، صحيح؟
‫أما أنا و(جوان)…

384
00:20:31,991 --> 00:20:34,576
‫قمنا بهذا الأمر الضخم أولًا

385
00:20:36,204 --> 00:20:39,289
‫سنرزق بطفل، سررت بالتعرف إليك

386
00:20:41,291 --> 00:20:44,711
‫ما زلنا نتعرف على بعضنا بعضًا
‫ونطّلع على التفاصيل الدقيقة

387
00:20:44,794 --> 00:20:46,171
‫إنها أمور جميلة

388
00:20:48,048 --> 00:20:49,424
‫هي تنام لابسة جواربها

389
00:20:51,009 --> 00:20:53,845
‫- نحب مشاهدة كرة المضرب
‫- أعطوني سماعة

390
00:20:53,930 --> 00:20:56,766
‫وليس اللعب… هي تحب موسيقى الـ(تيكنو)

391
00:20:57,641 --> 00:21:00,978
‫كان هذا الأمر لينهي علاقتنا ولكننا
‫بانتظار حدث إنجاب الطفل لذا…

392
00:21:07,943 --> 00:21:11,656
‫أنا أحب كل التفاصيل المتعلقة بها…

393
00:21:11,738 --> 00:21:14,491
‫أشعر بأنني في دياري، إنها أشبه بدياري

394
00:21:17,410 --> 00:21:18,828
‫يجدر بي أن أخبرها ذلك

395
00:21:21,873 --> 00:21:23,250
‫صحيح؟

396
00:21:36,513 --> 00:21:37,806
‫- تمهل
‫- أنا آسف

397
00:21:38,473 --> 00:21:41,893
‫- ماذا يوجد في فمك؟
‫- معجنات (بري تارت)

398
00:21:43,312 --> 00:21:46,565
‫- مع لحم (بروشوتو)
‫- (بري)؟ (بري)؟

399
00:21:46,648 --> 00:21:50,569
‫ثمة مرضى هنا انهارت عليهم
‫قطعًا من الأسمنت

400
00:21:50,652 --> 00:21:54,155
‫خلال تنقلهم إلى عملهم صباحًا
‫رجاء تناول الـ(بري)

401
00:21:55,991 --> 00:22:00,161
‫بينما تحمل عيّنات مخبربة
‫هذا قذر، ما خطبك؟

402
00:22:02,706 --> 00:22:04,082
‫من أين جئت بها؟

403
00:22:07,545 --> 00:22:10,255
‫- "تبدو رائعة"
‫- ما الذي يحصل؟

404
00:22:14,009 --> 00:22:17,387
‫مرحبًا، سمعت أن (كاثرين آيفري)
‫أرسلت كل طعام زفافها إلى هنا

405
00:22:17,470 --> 00:22:20,015
‫من أجل طاقم العمل ولدي دقيقتين لأرتاح

406
00:22:20,098 --> 00:22:21,516
‫كم يمكنني أن أتناول
‫خلال دقيقتين؟

407
00:22:21,599 --> 00:22:24,520
‫- هل هذه صلصة حبق؟
‫- هل (كاثرين) ستساعد اختيار الرئيس؟

408
00:22:24,602 --> 00:22:26,021
‫لمَ لا يستطيع (هانت) القيام بذلك؟

409
00:22:26,104 --> 00:22:28,773
‫- لا أدري
‫- كان ليوفّر علينا العناء

410
00:22:28,857 --> 00:22:31,776
‫وقراءة ملخصات من ١٢ صفحة والاتصالات
‫الهاتفية والتدقيق اللائق

411
00:22:31,860 --> 00:22:33,820
‫ومن قد يود أن يصبح مديرًا؟
‫أتودين ذلك؟

412
00:22:34,571 --> 00:22:38,366
‫- حسنًا… لمَ تسألين؟
‫- يجدر بـ(هانت) استلام المهمة

413
00:22:43,830 --> 00:22:45,332
‫هذه الفطائر بلحم السلطعون لذيذة جدًا

414
00:22:51,296 --> 00:22:55,717
‫نعم، نعم، أود أن أصبح مديرة

415
00:23:01,598 --> 00:23:03,225
‫- هل اتصلتما بوالدي (سكوت)؟
‫- ليس بعد

416
00:23:03,308 --> 00:23:04,642
‫تركنا لهما رسائل، نحن نحاول

417
00:23:04,726 --> 00:23:06,811
‫أعني أنه يجب أن يعلما
‫بأنكم تقتلون ابنهما

418
00:23:06,895 --> 00:23:09,397
‫- عفوًا، ماذا قلت؟
‫- نعم، لدينا بعض الأسئلة

419
00:23:09,481 --> 00:23:12,568
‫بناء على بحوثنا نعتقد بأن هذه الخطة غير
‫مجرّبة إطلاقًا واختبارية

420
00:23:12,650 --> 00:23:14,194
‫بحوثكما؟

421
00:23:14,277 --> 00:23:16,821
‫أنتم تجربون جراحة تعليق الإنعاش
‫من خلال خفض حرارة الجسم

422
00:23:16,905 --> 00:23:19,574
‫- إذًا لقد سمعتما الدكتور (هانت)
‫- هذا خيال علمي مبدئيًا

423
00:23:19,657 --> 00:23:22,285
‫ما زالت العملية تخضع لتجارب سريرية
‫وما من ملفات موثقة

424
00:23:22,369 --> 00:23:24,037
‫تقترح أن تنجح هذه الطريقة على البشر

425
00:23:24,120 --> 00:23:25,789
‫من أين جئتما بهذا البحث؟

426
00:23:33,254 --> 00:23:36,508
‫دكتور (هانت)، هذه الجراحة
‫لم تنجح إلا على الخنازير

427
00:23:36,591 --> 00:23:38,885
‫- مهلًا، ماذا؟
‫- لم تنجح على البشر؟

428
00:23:38,968 --> 00:23:40,387
‫لم تُجرّب على البشر

429
00:23:40,470 --> 00:23:42,889
‫لقد بدأوا بالتجارب ولكن من دون التوصل
‫إلى نتائج حتى الآن

430
00:23:42,972 --> 00:23:45,517
‫- حرارة الجسم انخفضت لـ١٢
‫- من أين تأتين بهذه المعلومات؟

431
00:23:45,600 --> 00:23:47,352
‫من الولدين… صديقاه

432
00:23:47,435 --> 00:23:49,646
‫قلت إنه تم تطوير تقنيات
‫وبأن الدراسات نُشرت

433
00:23:49,729 --> 00:23:52,065
‫الدراسات على الحيوانات كانت ناجحة جدًا

434
00:23:52,148 --> 00:23:54,067
‫ويجب أن تبدأ التقنية في مكان ما

435
00:23:54,151 --> 00:23:56,486
‫يمكنني تسمية ٣٠ جنديًا
‫كان يمكن إنقاذهم بهذه التقنية

436
00:23:56,569 --> 00:23:59,572
‫إذًا تريد تجربتها على فتى في الثانوية
‫بلا موافقة الوالدين

437
00:23:59,656 --> 00:24:01,282
‫من الأفضل أن تصلي لكي تنجح هذه الجراحة

438
00:24:01,908 --> 00:24:04,994
‫حتى إذا أعدنا إنعاشه
‫قد يموت دماغيًا في نهاية الأمر

439
00:24:05,078 --> 00:24:06,663
‫انخفضت حرارة جسمه إلى ١١،٥ درجة

440
00:24:07,622 --> 00:24:09,916
‫لم يعد للأمر أهمية الآن
‫سنقوم بذلك وقد بدأنا بالفعل

441
00:24:09,999 --> 00:24:12,001
‫- لذا إما أن تتابع أو ترحل
‫- (كاريف) محق

442
00:24:12,461 --> 00:24:14,170
‫أي شخص لا يريد المشاركة في هذا…

443
00:24:15,922 --> 00:24:18,591
‫- يمكنه المغادرة بكل سرور
‫- أنا سأبقى

444
00:24:21,719 --> 00:24:23,638
‫نجحنا، حرارة الجسم أصبحت ١٠ درجات

445
00:24:23,721 --> 00:24:27,475
‫لقد برد، لدينا ساعة أو ٩٠ دقيقة
‫كحد أقصى، أمستعدون؟

446
00:24:28,309 --> 00:24:29,686
‫شغلوا الساعة، أعطوني مبضعًا

447
00:24:41,489 --> 00:24:43,032
‫- قلت لا
‫- أعرف ماذا قلت

448
00:24:43,116 --> 00:24:44,868
‫إذا حصلت أي مشكلة في غرفة العمليات

449
00:24:44,951 --> 00:24:47,829
‫- سنعرّض كل تقدّمنا الجراحي للخطر
‫- هذا قد يكون الأمل الوحيد للفتى

450
00:24:47,912 --> 00:24:50,707
‫لا أريد منك الدفاع
‫عن التقنية أمامي، (ريتشارد)

451
00:24:50,790 --> 00:24:53,293
‫- أريدك أن تلتزم بالأوامر
‫- الأوامر؟

452
00:24:53,376 --> 00:24:55,336
‫- أنا مالكة في هذا المستشفى
‫- وأنا أيضًا

453
00:24:55,420 --> 00:24:57,422
‫ولكنني المدير أيضًا وهذا القرار يعود إلي

454
00:24:57,505 --> 00:24:59,215
‫أنت تقصد بأنك المدير المؤقت

455
00:25:06,681 --> 00:25:08,224
‫ذاك الفتى لم تكن لديه أي فرصة للنجاة

456
00:25:08,308 --> 00:25:11,144
‫نحن نمنحه فرصة…
‫لا يخالجني شعور سيىء حيال ذلك

457
00:25:12,061 --> 00:25:14,189
‫اعذريني ولكنه لدي جراحة أخرى

458
00:25:20,528 --> 00:25:22,530
‫لا نعرف أين ينتهي جسم (كيث)
‫وأين ينتهي الباب

459
00:25:22,614 --> 00:25:24,908
‫إذا استخدمنا المقصات الضخمة لإخراجه
‫فسيتمزق جسمه إربًا

460
00:25:24,991 --> 00:25:26,451
‫وسينزف حتى الموت خلال ثوانٍ

461
00:25:26,534 --> 00:25:29,204
‫ماذا عن شق البطن الاستطلاعي
‫وعندها يمكننا محاولة الفصل…

462
00:25:29,287 --> 00:25:32,081
‫لسنا معقمات وليس لدينا بنك دم
‫وهذه ليست بيئة آمنة

463
00:25:32,165 --> 00:25:33,500
‫أعرف، أعرف، أعرف

464
00:25:33,583 --> 00:25:35,210
‫يمكننا إدخال بالون بالقسطرة
‫إلى شريانه

465
00:25:35,293 --> 00:25:37,337
‫- وهذا قد يمنحنا وقتًا
‫- لو كنا بقرب المستشفى

466
00:25:37,420 --> 00:25:39,339
‫أوافقتك الرأي ربما
‫ولكننا على بعد ٢٥ دقيقة منها

467
00:25:39,422 --> 00:25:41,007
‫- لن يصل أبدًا
‫- إنه في عداد الموتى

468
00:25:43,092 --> 00:25:44,677
‫لا يمكننا أن نفعل أي شيء آخر من أجله

469
00:25:53,311 --> 00:25:54,687
‫إذًا أنا سأتخذ القرار

470
00:25:55,230 --> 00:25:57,524
‫سنقص السيارة ونخرجه…
‫قد يحالفنا الحظ

471
00:26:00,276 --> 00:26:01,903
‫- يجدر بكما الذهاب
‫- ولكنه يمكننا البقاء

472
00:26:01,986 --> 00:26:05,031
‫أنا سأبقى… أنتما اذهبا وأنقذا
‫من يمكنكما إنقاذه

473
00:26:05,114 --> 00:26:06,323
‫سأفعل ما بوسعي من أجله

474
00:26:12,580 --> 00:26:16,000
‫حسنًا، (كيث)، سنقص السيارة
‫ونخرجك، اتفقنا؟

475
00:26:16,084 --> 00:26:17,418
‫بالتأكيد

476
00:26:31,516 --> 00:26:35,436
‫(جوان)؟ طلبت منا الدكتورة (إدواردز)
‫نقلك إلى غرفة العمليات الآن، اتفقنا؟

477
00:26:35,520 --> 00:26:38,147
‫ويمكننا القيام بذلك
‫لأننا نعرف المكان بالضبط

478
00:26:38,231 --> 00:26:40,525
‫كنت أعلم أن يومنا الأول سيكون حافلًا

479
00:26:40,608 --> 00:26:42,819
‫اعتقدت أننا سنتمكن من مشاهدة بعض الأمور

480
00:26:42,902 --> 00:26:46,489
‫أو البدء بحقن المرضى
‫ولكننا أمام حالات إصابات كثيرة اليوم

481
00:26:46,572 --> 00:26:49,992
‫لم أرَ قط هذا العدد من الأشخاص
‫المصابين والقتلى

482
00:26:50,076 --> 00:26:54,372
‫أطباء من هذا المستشفى
‫أمضوا ساعات في الميدان

483
00:26:54,455 --> 00:26:56,499
‫محاولين إخراج رجل… ساعات
‫وهذا ما سنفعله يومًا ما

484
00:26:56,583 --> 00:27:00,211
‫- هل أخرجوا الرجل؟
‫- لا، لا أعتقد ذلك

485
00:27:00,294 --> 00:27:02,004
‫سمعت أن حالته كانت سيئة جدًا

486
00:27:02,088 --> 00:27:03,965
‫- أنا عاجزة عن التنفس
‫- إذًا تركوه هناك ببساطة؟

487
00:27:04,757 --> 00:27:06,384
‫- تمكنت من ذلك
‫- أنا عاجزة عن التنفس

488
00:27:06,467 --> 00:27:09,220
‫أنا عاجزة عن التنفس
‫حرروني، أحتاج إلى إزالة الطوق

489
00:27:09,304 --> 00:27:11,055
‫- ماذا؟ هل المشكلة في الطوق؟
‫- لا أستطيع

490
00:27:11,139 --> 00:27:12,807
‫يمكنني أن أرخيه
‫ليس كثيرًا إنما قليلًا ربما

491
00:27:12,890 --> 00:27:16,269
‫- هل يجدر بك القيام بذلك؟
‫- لقد تركوا (كيث)، مات (كيث)

492
00:27:16,352 --> 00:27:17,979
‫لا، لا تفعل

493
00:27:21,357 --> 00:27:22,983
‫أشعر بصدمة في كل جسمي
‫ماذا يحصل؟

494
00:27:23,776 --> 00:27:25,153
‫نحتاج إلى تثبيت عمودك الفقري

495
00:27:25,778 --> 00:27:28,948
‫ساعدني على تخفيف الانخلاع
‫سأثبتها بينما تعيد تثبيت الطوق

496
00:27:29,032 --> 00:27:30,408
‫- ماذا؟ أنا؟
‫- نعم، أنا أمسك بها

497
00:27:30,491 --> 00:27:32,368
‫لو أسرعنا يمكننا إنقاذها
‫ربما من الشلل

498
00:27:32,452 --> 00:27:35,538
‫ولكنني لا أستطيع، يمكنني المحاولة
‫ولكنني لا أظنها أفضل فكرة

499
00:27:35,622 --> 00:27:37,165
‫- ماذا تعني؟
‫- لا أعرف كيف أقوم بذلك

500
00:27:38,875 --> 00:27:40,460
‫- لماذا؟
‫- لأنني مجرد طبيب مقيم

501
00:27:42,252 --> 00:27:43,671
‫حسنًا؟ كان اليوم أول يوم لي وقد تأخرت

502
00:27:43,755 --> 00:27:45,465
‫- كنت قادمًا ورأيت النفق ينهار
‫- ماذا؟

503
00:27:47,091 --> 00:27:48,468
‫أنت طبيب مقيم؟

504
00:28:02,523 --> 00:28:04,817
‫- ربما لو…
‫- لما كان نجح الأمر

505
00:28:06,485 --> 00:28:08,112
‫نعم… لا

506
00:28:08,195 --> 00:28:10,531
‫لم تكن لديه فرصة
‫كان القرار الصحيح

507
00:28:15,827 --> 00:28:17,205
‫ماذا؟

508
00:28:22,418 --> 00:28:24,253
‫- ماذا فعلت؟
‫- هلا تحركين أصابع قدميك، (جوان)

509
00:28:24,337 --> 00:28:27,215
‫لا يمكنني ذلك، لا يمكنني
‫أن أشعر حتى بانقباضاتي

510
00:28:27,298 --> 00:28:29,092
‫- ماذا فعلت؟
‫- "هل أصبحت مشلولة؟"

511
00:28:29,174 --> 00:28:31,177
‫نعمل بكد للحؤول دون ذلك
‫وأريدك أن تبقي هادئة

512
00:28:31,259 --> 00:28:32,762
‫- أيمكنني القيام بشيء؟
‫- اذهب

513
00:28:32,845 --> 00:28:34,764
‫- مع الأطباء المقيمين مثلك
‫- ماذا حصل هنا؟

514
00:28:34,847 --> 00:28:37,850
‫لقد حرّكت الكسر عند العظمة (سي ٥، ٦)
‫سأزيل الضغط

515
00:28:37,933 --> 00:28:39,435
‫حسنًا، نبضات قلب الجنين تتباطأ

516
00:28:39,519 --> 00:28:41,020
‫أحتاج إلى أول كيس من ٥ باوندات

517
00:28:41,104 --> 00:28:42,939
‫- كيف حرّكت الكسر؟
‫- كانت تجد صعوبة بالتنفس

518
00:28:43,022 --> 00:28:45,108
‫- اعتقدت أن الطوق هو السبب
‫- اخرجوا من هنا

519
00:28:46,651 --> 00:28:48,695
‫أحتاج إلى إخراج الجنين
‫لننقلها إلى غرفة العمليات

520
00:28:48,778 --> 00:28:50,071
‫اخرجوا جميعًا في الحال

521
00:28:55,451 --> 00:28:57,328
‫إذا نجحت هذه الجراحة
‫سيعتمدونها في الجيش؟

522
00:28:57,411 --> 00:28:59,121
‫- بالتأكيد
‫- يجدر بنا الذهاب

523
00:28:59,664 --> 00:29:01,708
‫يجب أن نذهب لمدة عام
‫والمشاركة في البرنامج

524
00:29:01,790 --> 00:29:04,084
‫سنمضي وقتنا ونحن نقوم بأمور
‫كهذه طوال الوقت

525
00:29:04,168 --> 00:29:06,421
‫- سيكون ذلك مذهلًا
‫- أنت في خضم مرحلة التدرّب

526
00:29:06,504 --> 00:29:08,715
‫سأرحل لمدة عام لإجراء بحوث
‫يمكننا عيش مغامرة

527
00:29:08,798 --> 00:29:10,633
‫لست أبحث عن مغامرة

528
00:29:10,717 --> 00:29:11,883
‫- تبًا
‫- ما المشكلة؟

529
00:29:11,968 --> 00:29:13,593
‫إنها إصابة في الوريد الأجوف السفلي، تبًا

530
00:29:13,678 --> 00:29:15,930
‫- كم سيستغرق معالجة الأمر؟
‫- لا أدري حوالى ٣٠ دقيقة

531
00:29:16,973 --> 00:29:19,349
‫ليس لدينا هذا الوقت، حسنًا يمكنه
‫العيش من دونه، اربطه فحسب

532
00:29:19,434 --> 00:29:20,601
‫حسنًا، أحتاج إلى خيوط للتقطيب

533
00:29:21,894 --> 00:29:23,938
‫كنا أمام حادثة أوقعت ضحايا كثر اليوم

534
00:29:24,021 --> 00:29:25,857
‫كانوا بحاجة إلينا هنا في المستشفى

535
00:29:25,940 --> 00:29:27,817
‫أعرف ولكن ربما كان لا يزال هناك شيء…

536
00:29:28,359 --> 00:29:30,569
‫فعلنا كل ما كان بوسعنا فعله
‫لمَ أنت مرتبكة؟

537
00:29:30,653 --> 00:29:32,029
‫أنا أقول فحسب ربما…

538
00:29:32,112 --> 00:29:33,822
‫كنت مستعدة للقيام بشق تجريبي للبطن

539
00:29:33,906 --> 00:29:36,576
‫يا إلهي، هلا تكفين عن ذكر ذلك
‫هذا ليس المقصود

540
00:29:36,659 --> 00:29:39,871
‫لا، المقصود هو أنه ربما كان علينا البقاء

541
00:29:40,538 --> 00:29:43,249
‫ربما لم نجرّب كل ما يمكن تجربته لإنقاذه

542
00:29:43,332 --> 00:29:44,751
‫كنا جميعًا هناك

543
00:29:44,834 --> 00:29:46,377
‫لقد رأينا جميعًا تلك السيارة

544
00:29:46,461 --> 00:29:50,506
‫وثمة فارق بين معرفة متى يمكن
‫إنقاذ أحدهم بشكل واقعي

545
00:29:50,589 --> 00:29:51,965
‫ومتى يكون الوقت مناسبًا للرحيل

546
00:29:52,049 --> 00:29:53,842
‫ومتى يكون ذاك الوقت مناسبًا، (ميريديث)؟

547
00:29:53,926 --> 00:29:55,428
‫متى يحين ذاك الوقت؟

548
00:29:55,511 --> 00:29:59,348
‫متى تنظرين إلى وضع محزن ومريع
‫وتقررين أنك مستعدة لترك الأمور

549
00:29:59,432 --> 00:30:00,808
‫يساورني الفضول

550
00:30:01,308 --> 00:30:03,560
‫يساورني الفضول لأعرف
‫كيف تتخذين تلك القرارات

551
00:30:04,437 --> 00:30:05,896
‫أنت بالتحديد

552
00:30:05,980 --> 00:30:09,192
‫متى ترتاحين لتتخذي القرار بأن أحدهم

553
00:30:09,274 --> 00:30:13,320
‫لم تعد لديه أي فرصة؟
‫كيف تحللين وتقررين ذلك؟

554
00:30:13,404 --> 00:30:16,324
‫متى تقررين أنه عليك الرحيل؟

555
00:30:16,407 --> 00:30:18,367
‫د. (شيبرد)؟ د. (إدواردز)
‫تقول إنها تحتاج إليك

556
00:30:18,450 --> 00:30:20,328
‫- في غرفة الصدمات حالًا
‫- أنا الدكتورة (شيبرد)

557
00:30:21,162 --> 00:30:24,457
‫عفوًا، تقول الدكتورة (إدواردز)
‫إنها تحتاج إليك فورًا

558
00:30:26,793 --> 00:30:29,544
‫- لم تكن…
‫- يحتاجون إليك في الأعلى

559
00:30:30,504 --> 00:30:31,881
‫اذهبي

560
00:30:35,217 --> 00:30:37,470
‫- حرارة الجسم ٣٧ درجة
‫- ما من نبض

561
00:30:37,552 --> 00:30:39,054
‫كان يجدر بقلبه أن يبدأ بالخفقان الآن

562
00:30:39,138 --> 00:30:41,015
‫لقد تخطينا الوقت بفارق كبير
‫بسبب الوريد

563
00:30:41,098 --> 00:30:42,642
‫- سيعود
‫- هيا يا (سكوت)

564
00:30:43,893 --> 00:30:45,352
‫إذا خسرناه…

565
00:30:45,978 --> 00:30:49,147
‫- ماذا فعلتم يا جماعة؟
‫- أدخلناه في حالة سبات

566
00:30:49,232 --> 00:30:50,942
‫- وسنحييه مجددًا
‫- حقًا؟

567
00:31:13,964 --> 00:31:16,466
‫حسنًا، لنوقف عملية تحويل الشرايين

568
00:31:22,223 --> 00:31:23,599
‫لدينا نبض قلب

569
00:31:24,474 --> 00:31:27,143
‫- سينجو الفتى
‫- يسرني سماع ذلك

570
00:31:28,563 --> 00:31:30,064
‫اتخذت القرار الصحيح

571
00:31:30,146 --> 00:31:32,942
‫حدثني حين تعرف بأي حالة سيستفيق
‫من الناحية الدماغية

572
00:31:33,024 --> 00:31:35,278
‫التفكير بهذه الطريقة كان سيبقي الفتى
‫ميتًا على الطاولة

573
00:31:35,361 --> 00:31:38,905
‫يمكنني أن أؤكد لك بأن خلفك
‫لن يتصرف على هواه بهذا الشكل

574
00:31:38,990 --> 00:31:41,074
‫سأحرص على ذلك عند اختياري المدير التالي

575
00:31:41,158 --> 00:31:42,994
‫عندما ستختارين؟
‫القرار لا يعود لك، (كاثرين)

576
00:31:43,077 --> 00:31:45,036
‫- إنه قرار مجلس الإدارة
‫- سنرى في ذاك الشأن

577
00:31:45,121 --> 00:31:46,580
‫لا يمكنك الدخول معتقدة…

578
00:31:46,664 --> 00:31:48,624
‫لا أحتاج إلى أن تخبرني
‫كيف يعمل هذا المستشفى

579
00:31:48,707 --> 00:31:49,959
‫رأيت أمثلة كثيرة على ذلك اليوم

580
00:32:01,636 --> 00:32:05,308
‫"الدكتور (هوفمن) مطلوب
‫إلى قسم علم الأورام"

581
00:32:10,061 --> 00:32:13,190
‫آسفة لتركي المريض هناك
‫لم أرد تركه هناك أيضًا

582
00:32:13,273 --> 00:32:16,444
‫وأنا آسفة لأنني لم أحدثك بشأن المنزل

583
00:32:16,526 --> 00:32:18,069
‫أنت لا تحدثينني بشأن أمور كثيرة

584
00:32:18,863 --> 00:32:21,448
‫وأنت غاضبة مني
‫لأنني رحلت وأنا آسفة…

585
00:32:21,532 --> 00:32:23,575
‫- هذا ليس…
‫- كنت عاجزة عن التنفس

586
00:32:23,659 --> 00:32:27,830
‫كنت مغيّبة… لقد نظرت إلى ذاك المنزل

587
00:32:27,914 --> 00:32:30,790
‫ووجدت أن أولادي أو أولادنا…
‫لم أستطع التنفس

588
00:32:30,875 --> 00:32:32,918
‫- لم تتصلي بي
‫- لم أتصل بأحد

589
00:32:33,002 --> 00:32:35,420
‫- كنت بحاجة إلى وقت
‫- أنا جراحة أعصاب

590
00:32:35,504 --> 00:32:38,382
‫كان بإمكاني إنقاذه وأنت لم تتصلي بي

591
00:32:38,465 --> 00:32:40,508
‫- (أميليا)
‫- من اتصل بك أولًا؟

592
00:32:41,385 --> 00:32:42,762
‫الشرطة؟

593
00:32:43,888 --> 00:32:45,264
‫المسعفون؟

594
00:32:46,140 --> 00:32:48,100
‫كم كانت تبعد المستشفى؟

595
00:32:48,183 --> 00:32:51,645
‫كم بقيت هناك منتظرة إعلانه ميتًا دماغيًا؟

596
00:32:51,729 --> 00:32:55,316
‫كم ساعة مضى على ذلك
‫قبل أن تعلميني بالأمر؟

597
00:32:56,942 --> 00:32:59,402
‫كم فرصة كانت لديك لتتصلي بي؟

598
00:33:00,488 --> 00:33:01,656
‫لمَ لم تتصلي بي؟

599
00:33:02,531 --> 00:33:04,616
‫لم يكن بوسعك فعل أي شيء

600
00:33:05,034 --> 00:33:06,202
‫كان قد انتهى منذ زمن بعيد

601
00:33:06,284 --> 00:33:07,954
‫لست متأكدة من ذلك
‫لست متأكدة

602
00:33:08,036 --> 00:33:09,789
‫- بلى
‫- ماذا لو كان بإمكاني مساعدته؟

603
00:33:09,871 --> 00:33:12,875
‫ماذا لو كانت لدي فرصة؟
‫أنا أجترح المعجزات في عملي

604
00:33:12,958 --> 00:33:16,002
‫وقد أثبتّ أنه يمكنني تغيير المستحيل

605
00:33:16,087 --> 00:33:17,463
‫كان يجب أن أكون حاضرة

606
00:33:18,422 --> 00:33:21,634
‫- لو كنت قد رأيته أو عالجته؟
‫- كان قد فات الأوان

607
00:33:22,717 --> 00:33:24,260
‫حين…

608
00:33:26,263 --> 00:33:27,639
‫كان قد فات الأوان

609
00:33:29,599 --> 00:33:30,977
‫كيف أمكنك أن تفعلي ذلك؟

610
00:33:32,728 --> 00:33:35,982
‫كيف أمكنك فعله عن آلات الإنعاش
‫دون إعلامي؟

611
00:33:37,190 --> 00:33:38,609
‫لم أستطع رؤيته حتى

612
00:33:40,111 --> 00:33:41,696
‫لم أستطع أن أودعه

613
00:33:43,071 --> 00:33:48,201
‫اعتقدت أنك كنت ستتصرفين بكياسة
‫واحترام معي خلال وفاة شقيقي

614
00:33:53,832 --> 00:33:55,542
‫لم أستطع أن أودّعه

615
00:33:57,043 --> 00:33:58,421
‫بسببك

616
00:34:19,817 --> 00:34:21,192
‫تبًا

617
00:35:09,741 --> 00:35:12,661
‫مرحبًا، آسفة بشأن الزفاف

618
00:35:13,661 --> 00:35:19,543
‫- إلغاؤه كان الفكرة المناسبة
‫- تعني تأجيله، صحيح؟

619
00:35:20,168 --> 00:35:24,380
‫الأرجحيات ليست لمصلحتي
‫(ميراندا)، لقد جربت هذا قبلًا

620
00:35:25,465 --> 00:35:27,592
‫وفشلت… مرتين

621
00:35:28,593 --> 00:35:31,971
‫الأمر يحتم دومًا الاختيار
‫بين المرأة والعمل

622
00:35:32,055 --> 00:35:34,349
‫- وحين أتعرّض لضغوط…
‫- تختار العمل

623
00:35:35,058 --> 00:35:36,559
‫يعتقد المرء أنه سيتعلم في مرحلة ما

624
00:35:38,229 --> 00:35:42,273
‫يبدو أنك تعلمت
‫ولكنه عليك التصالح مع الفكرة

625
00:35:42,357 --> 00:35:46,195
‫ولكنها كانت مشكلة بالفعل
‫بيني وبين (كاثرين)

626
00:35:46,277 --> 00:35:47,363
‫وستظل مشكلة

627
00:35:48,655 --> 00:35:51,616
‫لا أعرف إن كنت سأسلك
‫ذاك الطريق إن كان مقطوعًا

628
00:36:02,460 --> 00:36:06,923
‫بحذر، حسنًا، أنت تقومين بعمل
‫رائع، خذي أنفاسًا عميقة

629
00:36:09,425 --> 00:36:11,178
‫ما الأمر؟ أخبرينا يا (جون)

630
00:36:12,971 --> 00:36:15,766
‫أشعر بشيء ما في أصابعي

631
00:36:15,849 --> 00:36:17,392
‫- حسنًا
‫- جيد

632
00:36:17,476 --> 00:36:19,561
‫- يعني أن الاحتكاك الالتصاقي مفيد
‫- وفي أصابع قدميّ

633
00:36:20,812 --> 00:36:23,399
‫الحمد لله، يمكنني أن أشعر بساقيّ مجددًا

634
00:36:25,317 --> 00:36:26,901
‫يا إلهي

635
00:36:29,070 --> 00:36:31,906
‫يا إلهي، يمكنني أن أشعر بكل شيء

636
00:36:32,741 --> 00:36:35,285
‫- يا إلهي
‫- إنها تشعر بانقباضات

637
00:36:35,786 --> 00:36:40,081
‫حسنًا، (جوان)، أعرف أن هذا مؤلم
‫ولكنه عليك البقاء ثابتة، اتفقنا؟

638
00:36:40,498 --> 00:36:42,501
‫يجب أن تحولي دون تحرك عنقك مجددًا

639
00:36:49,424 --> 00:36:52,468
‫كنت محقًا اليوم…
‫كنت أخاطر كثيرًا بالفعل

640
00:36:53,219 --> 00:36:57,015
‫كنت محظوظًا اليوم…
‫كنت محظوظًا بالفعل

641
00:36:57,515 --> 00:36:59,142
‫أدرك ذلك

642
00:36:59,225 --> 00:37:02,228
‫- هل عادت (كيبنر) من ذاك النفق؟
‫- لا أدري

643
00:37:03,605 --> 00:37:05,064
‫لم أعد أعرف الكثير عنها مؤخرًا

644
00:37:08,443 --> 00:37:13,574
‫إنها مختلفة… منذ عودتها
‫من تدريبها معك

645
00:37:14,741 --> 00:37:17,452
‫وأنا مسرور لأنها وجدت شيئًا
‫يسعدها بهذا الشكل

646
00:37:18,578 --> 00:37:19,954
‫أعتقد ذلك…

647
00:37:21,706 --> 00:37:23,083
‫ولكن هذا غريب

648
00:37:24,000 --> 00:37:26,669
‫لم نعد على توافق

649
00:37:27,962 --> 00:37:29,339
‫لا يبدو أننا نتوافق إطلاقًا

650
00:37:32,259 --> 00:37:34,510
‫هذه الأمور تحصل… أكثر مما تعتقد

651
00:37:35,386 --> 00:37:38,973
‫يغيب المرء ثم يعود ويجد بأن عالمه تغيّر

652
00:37:40,476 --> 00:37:43,603
‫الأمور التي بدت منطقية
‫في الماضي لم تعد كذلك

653
00:37:46,231 --> 00:37:47,982
‫هل سمعت أنني سأستقيل كمدير؟

654
00:37:52,987 --> 00:37:54,365
‫امنحها وقتًا

655
00:37:55,114 --> 00:37:56,532
‫هذا كل ما يمكنك فعله

656
00:37:59,912 --> 00:38:02,622
‫هذا هو التعبير الذي ستظهره على وجهك؟
‫الفتى حي

657
00:38:02,705 --> 00:38:04,958
‫- لا أريد هذا العراك
‫- أي عراك؟

658
00:38:05,042 --> 00:38:07,585
‫هذا العراك، العراك بعنوان "قلت لك ذلك"

659
00:38:07,669 --> 00:38:11,047
‫لقد نجحت هذه الجراحة الجنونية
‫والآن ستعودين إلى برنامج الجيش

660
00:38:11,130 --> 00:38:13,049
‫وسأخبرك أنني لن أذهب وعندها ستغضبين

661
00:38:13,132 --> 00:38:15,093
‫هل ستخبرني ما يمكنني
‫ولا يمكنني فعله؟

662
00:38:15,177 --> 00:38:16,719
‫إن فعلت ذلك فلن أكتفي بالغضب فقط

663
00:38:16,803 --> 00:38:18,597
‫أتعرفين؟ تبًا لذلك
‫إن أردت الذهاب فاذهبي

664
00:38:18,680 --> 00:38:20,390
‫ما مشكلتك؟

665
00:38:20,473 --> 00:38:22,725
‫بدا الأمر مثيرًا للاهتمام
‫وللحظة اعتقدت أن هذا أمر

666
00:38:22,810 --> 00:38:24,185
‫يمكننا القيام به معًا، لمَ لا؟

667
00:38:24,269 --> 00:38:27,522
‫لقد عملت بكد لأحقق ما حققته الآن

668
00:38:27,605 --> 00:38:29,858
‫لقد وجدت موقعي أخيرًا وهو في هذا المستشفى

669
00:38:29,941 --> 00:38:31,442
‫للقيام بهذا العمل مع هؤلاء الأشخاص

670
00:38:31,526 --> 00:38:33,236
‫- (أليكس)، أنا
‫- العام الماضي كان مقيتًا

671
00:38:33,319 --> 00:38:36,781
‫والآن (مير) في الديار
‫وأشعر أخيرًا أن الأمور استقرت

672
00:38:36,864 --> 00:38:38,866
‫لا أحتاج إلى الذهاب إلى أي مكان
‫لا أريد ذلك

673
00:38:38,950 --> 00:38:42,328
‫لقد زرعت جذورًا هنا في حين
‫أنني لم أزرع جذورًا في أي مكان

674
00:38:43,079 --> 00:38:46,124
‫لن أبتعد عما حققته…
‫إن أردت الذهاب فتفضلي

675
00:38:46,207 --> 00:38:48,001
‫لا أستطيع منعك
‫إنها حياتك، افعلي ما تشائينه

676
00:38:48,084 --> 00:38:49,669
‫اذهبي وانضمي إلى الجيش اللعين

677
00:38:53,882 --> 00:38:55,508
‫كدت تنتهين، (جوان)

678
00:38:55,592 --> 00:38:56,968
‫كدت تنتهين

679
00:38:57,969 --> 00:38:59,345
‫يا جماعة

680
00:39:02,974 --> 00:39:05,310
‫- بدأ الجنين بالظهور
‫- لم يكن الاتساع إلا ٦ سنتيمترات

681
00:39:06,561 --> 00:39:09,105
‫- أحتاج إلى الدفع مرة أخيرة
‫- حسنًا، سيخرج الطفل الآن

682
00:39:09,188 --> 00:39:10,565
‫ثبتيها يا (إدواردز)

683
00:39:11,524 --> 00:39:13,109
‫الغرفة مشغولة، الغرفة مشغولة

684
00:39:21,826 --> 00:39:23,202
‫مرحبًا

685
00:39:24,454 --> 00:39:27,540
‫كنت بحاجة إلى أن أسألك شيئًا
‫ولكنني لم أرد ذلك

686
00:39:27,623 --> 00:39:30,626
‫- لأنني كنت أعلم أنك ستوافق
‫- إذًا لا تسألي

687
00:39:33,796 --> 00:39:37,258
‫لقد ر ح ل ت و ج م د ت ا م و ر
‫ا ف ي ح ي ا ت ي وكنت بحاجة إلى ذلك

688
00:39:38,468 --> 00:39:43,639
‫ولكنني أشعر منذ عودتي
‫بعجزي عن إعادة تحريك الأمور

689
00:39:45,266 --> 00:39:47,518
‫أعود في كل ليلة إلى منزلي

690
00:39:47,602 --> 00:39:52,106
‫وأشعر بأنه ليس منزلي
‫كان منزلي ومنزل (ديريك)

691
00:39:52,940 --> 00:39:56,235
‫ولقد رحل الآن وبت أشعر بأنه مجرد شقة

692
00:39:57,570 --> 00:39:59,238
‫لقد عدت ولكنني لست في دياري

693
00:40:00,114 --> 00:40:01,741
‫وأحتاج إلى أن أكون في دياري

694
00:40:04,494 --> 00:40:06,996
‫أيمكنني الانتقال مع الأولاد
‫للمكوث معك لفترة؟

695
00:40:07,080 --> 00:40:08,457
‫نعم، ما من مشكلة

696
00:40:09,374 --> 00:40:12,418
‫من الأفضل أن تراجع (ويلسون)
‫لأنك تعرف كيف تصبح

697
00:40:12,502 --> 00:40:14,462
‫صدقيني، لست بحاجة إلى مراجعة (ويلسون)

698
00:40:18,925 --> 00:40:20,301
‫لا

699
00:40:20,843 --> 00:40:22,887
‫لا، إذًا اشرح لي مجددًا…

700
00:40:27,100 --> 00:40:28,976
‫مهلًا، أمي، متى حصل ذلك؟

701
00:40:31,187 --> 00:40:32,563
‫أمي، كيف يسعك قول ذلك؟

702
00:40:36,526 --> 00:40:39,028
‫أنت تقومين بعمل جيد، (جوان)
‫دفعة كبيرة أخرى ستفي بالغرض

703
00:40:39,112 --> 00:40:41,989
‫لا يمكنني، لا يمكنني القيام بهذا
‫لا أستطيع

704
00:40:42,073 --> 00:40:44,575
‫كان يفترض أن يكون هنا معي
‫ومعنا ولكنه رحل

705
00:40:44,659 --> 00:40:46,953
‫(جوان)، نعرف أن هذا مؤلم
‫ولكنه يجب أن تتابعي، اتفقنا؟

706
00:40:47,036 --> 00:40:48,704
‫لقد خرج الرأس

707
00:40:51,791 --> 00:40:53,376
‫"كيف نعود إلى العالم؟"

708
00:40:56,003 --> 00:40:57,380
‫لقد قمت بعمل رائع، (جون)

709
00:40:58,005 --> 00:41:00,007
‫كان يفترض بـ(كيث)
‫أن يقطع الحبل السري

710
00:41:01,008 --> 00:41:03,052
‫كان يفترض به سماع أول بكاء به

711
00:41:03,719 --> 00:41:08,266
‫احملي طفلك، كل شيء بخير
‫ألقي التحية على ابنك

712
00:41:08,349 --> 00:41:09,725
‫"الأمر مخيف"

713
00:41:10,268 --> 00:41:11,936
‫لم يكن يفترض أن تحصل الأمور بهذا الشكل

714
00:41:13,062 --> 00:41:14,605
‫هذا ليس جزءًا من الخطة

715
00:41:15,481 --> 00:41:18,359
‫كان يجب أن يكون هنا
‫كان يجب أن يكون هنا

716
00:41:18,443 --> 00:41:19,610
‫كان يجب أن يكون هنا

717
00:41:20,820 --> 00:41:22,196
‫"توقف الزمن"

718
00:41:27,577 --> 00:41:28,953
‫عليّ أن أقفل، أمي…

719
00:41:30,705 --> 00:41:32,081
‫إلى اللقاء

720
00:41:34,417 --> 00:41:35,793
‫"والآن بدأ الزمن يمر بسرعة"

721
00:41:37,253 --> 00:41:38,796
‫- إلى غرفة الطوارىء؟
‫- نعم

722
00:41:41,466 --> 00:41:44,343
‫- كنت أعتقد أننا انتهينا
‫- "أنت تبحث عن طوق نجاة"

723
00:41:44,427 --> 00:41:46,471
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم، أنا بخير

724
00:41:47,013 --> 00:41:48,389
‫"أي شيء يمنحك الأمل"

725
00:41:49,599 --> 00:41:50,975
‫"ولكن هل أنت مستعد فعليًا"

726
00:41:51,559 --> 00:41:54,604
‫"لكي تترك فقاعتك السعيدة والابتعاد"

727
00:41:54,687 --> 00:41:58,483
‫"نحو العالم الدموي اللعين والمريع؟"

728
00:41:58,566 --> 00:42:01,444
‫أوقفت محاولتهم لإخراجه
‫لم أستطع رؤيته ينزف حتى الموت

729
00:42:01,527 --> 00:42:03,821
‫كنتن محقات، لقد قلتن
‫إنه لو كان أقرب إلى المستشفى

730
00:42:03,905 --> 00:42:05,363
‫فقد يحظى بفرصة…

731
00:42:05,448 --> 00:42:06,824
‫لذا لمنحنه فرصة

732
00:42:08,284 --> 00:42:09,744
‫"هل أنت مستعد…"

733
00:42:11,078 --> 00:42:12,455
‫"لتحقق…"

734
00:42:13,998 --> 00:42:15,374
‫"المستحيل؟"

735
00:42:57,708 --> 00:42:59,710
‫{\an8}ترجمة "محمد إبراهيم"

