﻿1
00:00:06,280 --> 00:02:06,280
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@‫PowerMeshaL

2
00:02:12,340 --> 00:02:16,080
إنه من العصور الحافلة بالملاحم التي لم تُكتب

3
00:02:16,440 --> 00:02:18,050
نحن في (آسيا) الوسطى

4
00:02:18,340 --> 00:02:23,230
في أرض قاسية لم يحتضنها الإسلام بعد

5
00:02:23,500 --> 00:02:26,780
حيث وجّهت (الصين) أسنانها
الحادّة نحو القبائل التركية

6
00:02:26,900 --> 00:02:32,140
الفايكينغ الروس والمغول والصغد
والفرس يكمنون بانتظار الهجوم

7
00:02:32,320 --> 00:02:39,080
وكأن ذلك لا يكفي، فقد تعادت قبائل
الأتراك) المنحدرة من جدّ واحد)

8
00:02:39,260 --> 00:02:40,690
القرن وحشي

9
00:02:40,750 --> 00:02:42,420
الوطن ضبابي

10
00:02:42,860 --> 00:02:47,240
ولكن إحدى الملاحم تنير القرن والوطن

11
00:02:47,450 --> 00:02:51,960
تتحدّث عن فتاة من العبيد وابن ملك مشلول

12
00:02:59,470 --> 00:03:00,670
الحلقة 1

13
00:03:00,700 --> 00:03:01,990
أنا ابنة الجبل

14
00:03:02,370 --> 00:03:03,650
(أككيز)

15
00:03:04,370 --> 00:03:07,260
وُلدت قبلكم بمئات السنين

16
00:03:07,430 --> 00:03:10,960
ورأيت حلمًا قبلكم بمئات السنين

17
00:03:41,870 --> 00:03:43,130
أبي

18
00:04:09,680 --> 00:04:13,200
(شدّي قوسك وارمي سهمك يا (أككيز

19
00:04:13,500 --> 00:04:16,250
فليكن المكان الذي يسقط فيه سهمك هو قدرك

20
00:04:58,320 --> 00:05:01,140
اعتبري الذئب قدمك والعرش خيمتك

21
00:05:01,180 --> 00:05:03,620
(والأفق حدّك يا (أككيز

22
00:05:04,330 --> 00:05:05,600
سيري

23
00:05:07,200 --> 00:05:08,440
لا تخافي

24
00:05:08,820 --> 00:05:11,280
أنت التي ستنتصرين

25
00:05:48,990 --> 00:05:52,040
استيقظت عندما حلّقت
طيور الظلام في السماء

26
00:05:52,960 --> 00:05:54,560
وطار الحلم

27
00:05:55,740 --> 00:05:58,120
كان يوجد سهم مطعّم بالخرز الأزرق فقط

28
00:05:58,240 --> 00:05:59,510
لقد عرفته

29
00:06:00,200 --> 00:06:04,060
وقد شعرت بأن يد أبي قد لمست ذلك السهم

30
00:06:04,290 --> 00:06:08,540
أبي وكبيري ومنزلي

31
00:06:24,280 --> 00:06:27,050
لا أدري إن كان الأمر كذلك في زمنكم أيضًا

32
00:06:27,560 --> 00:06:31,090
بيت الأب لدينا هو بصمة القدر

33
00:06:31,560 --> 00:06:32,980
وهو الشرف

34
00:06:33,240 --> 00:06:35,260
تتعلّمون البراعة من آبائكم

35
00:06:36,140 --> 00:06:39,940
إن لم تملكوا البراعة فلا يمكنكم أن تعيشوا
في هذا العصر الوحشي

36
00:06:39,970 --> 00:06:43,040
"آسيا) الوسطى القرن الثامن عام التنّين)"
وإن لم يكن لديكم شرف

37
00:06:45,260 --> 00:06:48,990
وأنا تعلّمت البراعة والشرف من أبي

38
00:06:50,220 --> 00:06:52,020
لم أعرف حضن الأمّ أبدًا

39
00:06:52,510 --> 00:06:56,460
بالنسبة لي، كان أبي الحضن والبيت

40
00:07:03,940 --> 00:07:07,610
ثم فرّطوا بمنزلي

41
00:07:08,080 --> 00:07:10,070
لقد بردت في الحرّ

42
00:07:10,240 --> 00:07:12,200
واحترقت في الصقيع

43
00:07:12,950 --> 00:07:20,840
أشعلت نار غضبي بينما كنت طفلةً من أجل
جوك) خان الذي تركني بلا منزل في الجبل)

44
00:07:20,920 --> 00:07:25,840
تحمّلت يتمي هذا بسبب (جوك) خان

45
00:07:31,600 --> 00:07:37,500
"قبل 15 عامًا، عام النمر"

46
00:09:33,620 --> 00:09:40,000
لقد خرجت هذه الرقعة من بين أغراض
الصينيين الذين أوقعونا في الفخّ

47
00:09:44,790 --> 00:09:46,160
ما المكتوب فيها؟

48
00:09:56,840 --> 00:10:00,350
يخبرون الصينيين بمكان مرورنا

49
00:10:00,500 --> 00:10:03,230
وعددنا ونظامنا

50
00:10:03,750 --> 00:10:05,470
يخبرونهم بكل شيء

51
00:10:05,820 --> 00:10:07,840
(هذا مستحيل يا (بهانيربيك

52
00:10:07,940 --> 00:10:10,460
عدد قليل جدًا من الأشخاص
كانوا يعرفون هذا فقط

53
00:10:13,360 --> 00:10:14,860
أيّها الخان العظيم

54
00:10:16,740 --> 00:10:20,520
هناك خائن بيننا

55
00:10:30,840 --> 00:10:32,110
مَن؟

56
00:11:12,600 --> 00:11:16,540
"(جوك أوردا) عاصمة مملكة (جوك)"

57
00:11:55,720 --> 00:11:57,110
(سيّدة (تيلسيم

58
00:11:59,120 --> 00:12:00,360
(سيّدة (أولو إيجة

59
00:12:00,890 --> 00:12:02,290
جاء ملكنا العظيم

60
00:12:08,940 --> 00:12:10,630
(سيّدة (تيلسيم

61
00:12:14,710 --> 00:12:16,050
(ملكي (ألباغو

62
00:12:21,310 --> 00:12:27,810
أين هي السيّدة؟
أين سيّدة الجبل التي باعت خان مملكة (جوك)؟

63
00:12:48,600 --> 00:12:50,100
تحمّل يا بُنيّ

64
00:12:53,270 --> 00:12:54,520
هيّا

65
00:12:57,950 --> 00:12:59,170
هيّا

66
00:13:00,870 --> 00:13:01,980
على مهلك

67
00:13:11,580 --> 00:13:12,690
هناك

68
00:13:12,760 --> 00:13:14,500
جنود أبي هناك

69
00:13:15,600 --> 00:13:18,020
"حدود مملكة الجبال"

70
00:13:22,150 --> 00:13:23,240
سيّدة (تيلسيم)؟

71
00:13:23,560 --> 00:13:25,270
ماذا تفعلون هنا؟
هل حدث شيء ما؟

72
00:13:25,300 --> 00:13:27,010
خُذوه إلى قبيلة أبي في الحال

73
00:13:27,090 --> 00:13:27,710
في الحال

74
00:13:27,740 --> 00:13:28,750
خُذوا الفتى

75
00:13:28,830 --> 00:13:30,870
اجعلوا (باتوغا) يصعد إلى القارب

76
00:13:46,290 --> 00:13:47,590
(باتوغا)

77
00:14:04,510 --> 00:14:06,810
ابتعدوا من أمام ابن عائلة (جوك) الحاكمة

78
00:14:09,290 --> 00:14:10,800
(أيّها الخان (ألباغو

79
00:14:10,800 --> 00:14:13,840
ابنك (باتوغا) هو ابن مملكة الجبال
(كما هو ابن مملكة (جوك

80
00:14:14,340 --> 00:14:16,360
سنأخذه إلى (تويغار) خان

81
00:14:16,540 --> 00:14:19,060
لا يمكنك أن تأخذ أحد أفراد
مملكة (جوك) إلى الجبل

82
00:14:56,670 --> 00:14:57,980
(بالامير)

83
00:14:58,000 --> 00:14:59,340
خُذ ابني

84
00:15:09,360 --> 00:15:10,660
أبي

85
00:15:13,600 --> 00:15:15,130
لا تفرّط بأمّي

86
00:15:23,590 --> 00:15:25,110
(اذهب يا (باتوغا

87
00:15:25,170 --> 00:15:26,920
لا تفرّط بأمّي يا أبي

88
00:15:28,000 --> 00:15:29,340
(بالامير)

89
00:15:35,040 --> 00:15:37,160
لو أنك تستمع إليها أولاً

90
00:15:43,220 --> 00:15:44,530
أمّي

91
00:15:46,290 --> 00:15:48,720
أخبري أبي أنك بريئة

92
00:15:48,960 --> 00:15:50,540
هو سيسامحك

93
00:15:55,700 --> 00:15:57,280
(بالامير)

94
00:16:00,780 --> 00:16:02,280
تعال يا ابن أخي

95
00:16:31,730 --> 00:16:33,020
تعال

96
00:16:45,630 --> 00:16:46,740
بُنيّ

97
00:16:49,760 --> 00:16:51,280
لا تفعل

98
00:17:01,110 --> 00:17:02,430
(ألباغو)

99
00:17:03,760 --> 00:17:05,150
أيّها الخان

100
00:17:06,920 --> 00:17:08,880
لا تبعدني عن ابني

101
00:17:20,700 --> 00:17:23,690
(تعرفين ما هو عقاب خيانة الوطن يا (تيلسيم

102
00:17:25,280 --> 00:17:30,020
إنه العقاب ذاته في موطنك
(الجبل وفي موطني (جوك

103
00:17:33,640 --> 00:17:36,440
أنا لم أخنك

104
00:17:38,150 --> 00:17:39,480
أنا بريئة

105
00:17:39,640 --> 00:17:41,740
إن كنت بريئة، فلماذا هربت إذًا؟

106
00:17:43,220 --> 00:17:45,000
لماذا هربت؟

107
00:17:48,180 --> 00:17:49,780
قال أبي الخان

108
00:17:52,640 --> 00:17:54,440
(قمت بخيانة ملك (جوك

109
00:17:54,900 --> 00:17:57,380
قال إنه سيقتلك

110
00:17:58,200 --> 00:17:59,480
هل هو فقط؟

111
00:18:00,720 --> 00:18:02,230
هل هو مَن خانني فقط؟

112
00:18:04,310 --> 00:18:05,660
(تيلسيم)

113
00:18:06,095 --> 00:18:28,095
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

114
00:18:29,340 --> 00:18:31,020
قرأتها ألف مرّة

115
00:18:33,020 --> 00:18:34,180
حفظتها

116
00:18:35,410 --> 00:18:37,500
:والدك خان مملكة الجبال يقول 

117
00:18:38,640 --> 00:18:45,210
وفقًا لما سمعته ابنتي (تيلسيم) من زوجها
خان مملكة (جوك) وأخبرتني به

118
00:18:46,900 --> 00:18:49,610
في فجر اليوم الثالث من الشهر

119
00:18:52,110 --> 00:18:54,250
خان (جوك) (ألباغو) خان

120
00:18:55,280 --> 00:19:01,060
سيغادر مملكة (جوك) مع 1500 محارب

121
00:19:01,820 --> 00:19:03,980
(وعندما يصلون إلى حدود (الصين

122
00:19:04,630 --> 00:19:07,540
(سيعبرون من وادي (إيملي
الذي على الخريطة

123
00:19:09,380 --> 00:19:12,720
(ومعهم (بالامير بيغ

124
00:19:13,300 --> 00:19:14,940
(و(سالتوك بيغ

125
00:19:15,240 --> 00:19:16,730
(و(فارغي بيغ

126
00:19:17,170 --> 00:19:19,750
سيكونون داخل الجيش

127
00:19:21,160 --> 00:19:23,450
يا قائد جيش (الصين) العظيم

128
00:19:25,660 --> 00:19:27,660
طلبي الوحيد منك

129
00:19:30,470 --> 00:19:32,850
ألاّ يبقى أحد منهم حيًا

130
00:19:40,770 --> 00:19:42,240
أنا لم أمُت

131
00:19:43,410 --> 00:19:45,160
بقيت حيًا

132
00:19:46,500 --> 00:19:47,550
...ولكن

133
00:19:50,010 --> 00:19:52,410
(مات 249 محاربًا من (جوك

134
00:19:54,340 --> 00:19:56,740
‫249 محاربًا‬

135
00:19:58,480 --> 00:20:00,780
كيف أتركك حيّةً الآن؟

136
00:20:04,770 --> 00:20:06,160
(ألباغو)

137
00:20:09,400 --> 00:20:10,600
لا تفعل

138
00:20:12,770 --> 00:20:14,560
لقد أحببتك كثيرًا

139
00:20:16,800 --> 00:20:18,990
أنا زوجتك

140
00:20:20,370 --> 00:20:21,780
(أنت كذلك يا (تيلسيم

141
00:20:22,760 --> 00:20:23,980
أنت كذلك

142
00:20:25,660 --> 00:20:29,500
فلتكن الجبال الشاهقة والغابات

143
00:20:29,910 --> 00:20:31,460
والسهول

144
00:20:32,400 --> 00:20:35,180
والآفاق الملوّنة شاهدةً عليّ

145
00:20:36,020 --> 00:20:38,090
أنا المحارب الشجاع

146
00:20:39,285 --> 00:20:41,815
قد منحت قلبي لابنة عدوّي

147
00:20:56,835 --> 00:20:58,515
والآن قد استعدته

148
00:21:01,445 --> 00:21:03,305
أمّي

149
00:21:07,245 --> 00:21:08,975
أمّي

150
00:21:44,775 --> 00:21:46,325
أمّي

151
00:21:48,385 --> 00:21:50,085
أمّي، أمّي

152
00:21:56,705 --> 00:21:57,825
أمّي

153
00:21:58,305 --> 00:21:59,585
استيقظي يا أمّي

154
00:22:02,345 --> 00:22:03,855
أمّي

155
00:22:04,225 --> 00:22:06,215
افتحي عينيك

156
00:22:14,785 --> 00:22:16,255
أمّي

157
00:22:56,705 --> 00:22:58,265
كيف قتلتها؟

158
00:22:59,085 --> 00:23:00,475
أمّي

159
00:23:07,455 --> 00:23:08,905
أمّي

160
00:23:11,725 --> 00:23:12,965
أمّي

161
00:23:16,535 --> 00:23:20,115
"مملكة الجبال"

162
00:23:24,715 --> 00:23:27,775
الخاسر سيصبح أسيرًا لدى الرابح

163
00:23:27,905 --> 00:23:29,025
اعلمي هذا

164
00:23:29,455 --> 00:23:32,475
(وتصرّفي بسيفك وفقًا لذلك يا (أككيز

165
00:23:32,865 --> 00:23:34,345
أنا لا أكون أسيرة

166
00:23:35,225 --> 00:23:37,945
وأنت تصرّف بسيفك يا أبي المحارب

167
00:23:41,925 --> 00:23:43,415
سأقوم بأسرك

168
00:23:50,195 --> 00:23:55,965
هل تصبح محاربة الجبل الكبيرة أسيرة؟

169
00:23:56,115 --> 00:23:58,025
أككيز) الكبيرة جدًا)

170
00:23:58,025 --> 00:23:59,165
!كبيرة جدًا

171
00:24:02,605 --> 00:24:03,745
حسنًا

172
00:24:03,955 --> 00:24:06,685
أككيز) الكبيرة قليلاً لا تصبح أسيرة)

173
00:24:16,225 --> 00:24:20,375
أككيز) الفتاة العزيزة)

174
00:24:20,375 --> 00:24:21,875
هيّا إذًا

175
00:24:22,695 --> 00:24:25,765
أككيز) الكبيرة جدًا)

176
00:24:25,985 --> 00:24:29,205
لنرَ مَن سيصبح أسيرًا؟

177
00:24:41,705 --> 00:24:43,055
أنت أسير

178
00:24:43,245 --> 00:24:44,855
أنت أسير

179
00:24:50,485 --> 00:24:54,155
(أنت فقط مَن تهزمين (إيفران ألب) يا (أككيز

180
00:24:54,375 --> 00:24:56,725
أنت رئيستنا من بعد الآن

181
00:24:56,725 --> 00:24:59,515
أككيز) رئيسة محاربي الجبال)

182
00:25:02,635 --> 00:25:05,045
أعطيني واحدًا من هذه السيوف الخشبية

183
00:25:05,115 --> 00:25:06,365
لأهزم والدك أنا أيضًا

184
00:25:06,365 --> 00:25:08,585
أبي صنع سيوفي، لا أعطيها لأحد

185
00:25:08,655 --> 00:25:12,205
لا أحد يمكنه أخذ سيف
ابنتي طالما لم تُرد ذلك

186
00:25:12,205 --> 00:25:13,365
لا يمكنه

187
00:25:13,365 --> 00:25:15,435
ابنتي لا تصبح أسيرة

188
00:25:15,535 --> 00:25:16,785
لا تصبح

189
00:25:27,255 --> 00:25:29,265
(محاربو مملكة (جوك

190
00:25:32,905 --> 00:25:35,275
أيّها الأطفال، أيّتها النساء، اختبئوا

191
00:25:35,565 --> 00:25:36,985
هيّا، اختبئوا

192
00:25:37,125 --> 00:25:38,545
هيّا يا أولاد، هيّا

193
00:25:38,545 --> 00:25:39,555
هيّا، هيّا انهضوا

194
00:25:39,575 --> 00:25:41,615
(اختبئن أيّتها النساء، إنهم من مملكة (جوك

195
00:25:46,565 --> 00:25:47,945
(أككيز)

196
00:25:49,065 --> 00:25:50,325
اذهبي

197
00:25:50,335 --> 00:25:52,415
(سيرما)، (يمان)، خُذا (دوتشي)

198
00:25:55,485 --> 00:25:56,745
هيّا

199
00:26:53,745 --> 00:26:55,525
أحضرت لك ابنتك

200
00:26:55,885 --> 00:26:57,385
يا (تويغار) خان

201
00:27:18,205 --> 00:27:19,455
ابنتي

202
00:27:19,595 --> 00:27:20,905
(تيلسيم)

203
00:27:21,175 --> 00:27:22,545
أختي

204
00:27:22,865 --> 00:27:24,255
(تيلسيم)

205
00:27:29,145 --> 00:27:30,525
(تيلسيم)

206
00:27:31,325 --> 00:27:32,625
(تيلسيم)

207
00:27:32,805 --> 00:27:34,145
(تيلسيم)

208
00:27:34,185 --> 00:27:36,205
أختي

209
00:28:23,735 --> 00:28:25,465
لا تبكِ، خُذ

210
00:29:19,415 --> 00:29:20,985
مَن قتل ابنتي

211
00:29:21,635 --> 00:29:23,965
حتى وإن كان الخان العظيم

212
00:29:24,265 --> 00:29:26,445
لا أجعله يخرج حيًا من هذه القبيلة

213
00:29:45,445 --> 00:29:48,995
الخان الذي زوجني ابنته لكي تتجسّس عليّ

214
00:29:50,065 --> 00:29:52,055
أهدم قبيلته على رأسه

215
00:29:54,135 --> 00:29:55,495
اهدمها لنرَ

216
00:31:29,305 --> 00:31:32,505
لا أريد أن تبقى قبيلتك بلا رئيس

217
00:31:34,025 --> 00:31:35,385
(يا سيّدة (تشولبان

218
00:31:46,625 --> 00:31:47,995
(أورها)

219
00:32:00,475 --> 00:32:01,555
يا محاربي الجبال

220
00:32:03,695 --> 00:32:07,705
أيّها الأشدّاء، يا نساء الجبال والأطفال

221
00:32:08,345 --> 00:32:11,575
ملككم والسيّدة (تيلسيم) قد خانوا دولتي

222
00:32:15,155 --> 00:32:16,895
وأنا قد أنزلت العقاب بهما

223
00:32:41,625 --> 00:32:44,205
لا أعلم إن كنت مشتركةً في هذه الخيانة أم لا

224
00:32:44,265 --> 00:32:45,765
(يا سيّدة (تشولبان

225
00:32:46,205 --> 00:32:47,765
ليس لديّ دليل

226
00:32:49,215 --> 00:32:51,305
ولذلك فإنني أصفح عن روحك

227
00:32:53,225 --> 00:32:56,045
ولكن أمري بخصوصك أنت وقبيلتك هو النفي

228
00:32:57,265 --> 00:32:59,685
ارحلوا عن حدودي قبل غروب الشمس

229
00:33:04,355 --> 00:33:07,775
ألباغو)، نحن لا نغادر وطننا)

230
00:34:07,475 --> 00:34:08,785
أبي

231
00:34:19,195 --> 00:34:20,505
أبي

232
00:34:26,065 --> 00:34:28,505
فلتمُت أنت أيضًا، فلتمُت أنت أيضًا

233
00:36:26,595 --> 00:36:28,695
مات 249 محاربًا

234
00:36:33,165 --> 00:36:40,395
أحصيتهم في ميدان الحرب واحدًا واحدًا
(‫249 محاربًا من مملكة (جوك

235
00:36:46,355 --> 00:36:47,925
لم يكونوا عبارةً عن محاربين فحسب

236
00:36:49,035 --> 00:36:51,515
كانوا أشخاصًا مهمّين بالنسبة
لأمّهاتهم ولزوجاتهم

237
00:36:51,585 --> 00:36:52,915
ولأبنائهم

238
00:36:56,315 --> 00:37:01,485
يبكي الأبناء الآن على آبائهم الذين
حاربوا بشجاعة في ميدان الحرب

239
00:37:05,405 --> 00:37:08,095
بكاء أطفال مملكة (جوك) من أجل آبائهم

240
00:37:09,305 --> 00:37:10,875
هو حق لهم

241
00:37:13,505 --> 00:37:17,385
ولكن بكاء فرد من عائلة (جوك) الحاكمة
من أجل أمّه الخائنة ليس من حقه

242
00:37:27,875 --> 00:37:30,775
ولهذا السبب، فإنني أمنعك
من البكاء بصفتي الملك

243
00:37:43,025 --> 00:37:47,725
ولكن بصفتي والدك
فأنا أعلم بأنك تتألّم

244
00:37:51,955 --> 00:37:53,485
افهمني أنت أيضًا

245
00:37:56,555 --> 00:37:58,105
أنا أتألّم أيضًا

246
00:38:02,435 --> 00:38:04,475
الذي يتألّم لا يُزهق الأرواح

247
00:38:05,445 --> 00:38:07,415
لن أتحدّث معك حتى الموت

248
00:38:10,705 --> 00:38:12,775
أتيت بك إلى هنا لكي تفهم ملكك

249
00:38:12,905 --> 00:38:14,525
وليس لكي تصبح عدوًا له

250
00:38:15,635 --> 00:38:20,175
الخان ذو اليدين الملطّختين بالدم

251
00:38:20,225 --> 00:38:24,565
الخان ذو العينين المغلقتين

252
00:38:24,635 --> 00:38:28,655
الخان ذو القلب المحترق

253
00:38:28,805 --> 00:38:33,345
ذهبت (تيلسيم) ابنة الجبل

254
00:38:41,235 --> 00:38:45,475
ألباغو) قتل ملكي)

255
00:38:45,505 --> 00:38:49,655
ألباغو) قتل سيّدتي)

256
00:38:49,785 --> 00:38:53,865
مسّ الشيطان القبيلة

257
00:38:54,005 --> 00:38:59,535
أصاب (تيلسيم) ابنة الجبل

258
00:39:00,075 --> 00:39:03,075
ربّ السماء، امنح أبي القوّة

259
00:39:03,635 --> 00:39:05,555
أدخله جنّتك

260
00:39:05,565 --> 00:39:24,565
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

261
00:39:25,455 --> 00:39:29,665
كان الطبقة العليا من الأرض

262
00:39:29,665 --> 00:39:33,885
كان سقفًا للقبيلة

263
00:39:33,885 --> 00:39:37,835
إلى أين أيّها الخان (تويغار)؟

264
00:39:37,905 --> 00:39:42,425
إلى أين يا (تيلسيم) ابنة الجبل؟

265
00:40:00,615 --> 00:40:01,975
(أككيز)

266
00:40:04,265 --> 00:40:05,975
علينا أن نأخذ والدك

267
00:40:09,085 --> 00:40:10,705
سنلفّه بالسجّاد

268
00:40:14,295 --> 00:40:18,745
ألباغو) قتل ملكي)

269
00:40:18,745 --> 00:40:22,915
ألباغو) قتل سيّدتي)

270
00:40:22,915 --> 00:40:27,115
مسّ الشيطان القبيلة

271
00:40:27,155 --> 00:40:32,415
أصاب (تيلسيم) ابنة الجبل

272
00:40:38,625 --> 00:40:39,925
(أككيز)

273
00:40:42,775 --> 00:40:44,145
(كون أتا)

274
00:40:44,355 --> 00:40:46,105
ملكنا وسيّدتنا

275
00:40:46,325 --> 00:40:47,855
هل كانا خائنين حقًا؟

276
00:40:49,365 --> 00:40:50,635
لا أعلم

277
00:40:54,285 --> 00:40:56,005
هذا ما يقوله (ألباغو) خان

278
00:41:02,385 --> 00:41:03,975
(حسنًا، والسيّدة (تشولبان

279
00:41:04,835 --> 00:41:07,845
ـ هل هي خائنة؟
ـ لا أعلم

280
00:41:09,745 --> 00:41:13,265
ولكن أبي لم يكن خائنًا

281
00:41:13,645 --> 00:41:16,155
ـ أليس كذلك؟
ـ لم يكن كذلك

282
00:41:22,755 --> 00:41:25,515
لقد كان محاربًا شجاعًا

283
00:41:26,895 --> 00:41:30,285
كان المخلب الأكثر إقدامًا بين الأشدّاء

284
00:41:30,945 --> 00:41:32,685
لماذا مات إذًا؟

285
00:41:32,975 --> 00:41:35,725
إن لم يكن مذنبًا، فلماذا مات أبي؟

286
00:41:36,155 --> 00:41:37,365
...لأن

287
00:41:39,635 --> 00:41:43,785
السيوف التي يشحذها الحكّام تذبح الرجال

288
00:41:46,575 --> 00:41:48,455
بسبب العدالة أحيانًا

289
00:41:49,895 --> 00:41:51,985
وبسبب الخيانة أحيانًا أخرى

290
00:41:52,675 --> 00:41:56,875
ألباغو) قتل ملكي)

291
00:41:56,875 --> 00:42:01,055
ألباغو) قتل سيّدتي)

292
00:42:01,055 --> 00:42:05,255
مسّ الشيطان القبيلة

293
00:42:05,255 --> 00:42:10,185
أصاب (تيلسيم) ابنة الجبل

294
00:42:13,685 --> 00:42:17,885
كان الطبقة العليا من الأرض

295
00:42:17,965 --> 00:42:22,225
كان سقفًا للقبيلة

296
00:42:22,315 --> 00:42:25,995
إلى أين أيّها الخان (تويغار)؟

297
00:42:26,095 --> 00:42:30,815
إلى أين يا (تيلسيم) ابنة الجبل؟

298
00:43:47,905 --> 00:43:51,595
كان جدّ مملكة (جوك) وجدّ
مملكة الجبل أخوين

299
00:43:53,335 --> 00:43:56,775
اختلف أبناء الإخوة الآن

300
00:43:57,205 --> 00:44:00,875
امتلأت القبائل بدماء الإخوة

301
00:44:05,465 --> 00:44:08,645
ولكن السهوب بحاجة إلى القوّة

302
00:44:10,265 --> 00:44:11,765
الأتراك) بحاجة إلى التوحّد)

303
00:44:12,455 --> 00:44:14,895
نحن بحاجة إلى رجولة توحّد الأوطان

304
00:44:21,765 --> 00:44:23,485
سيأتي الذئب ذو الرأسين

305
00:44:24,165 --> 00:44:25,485
(ويوحّد (الأتراك

306
00:44:26,295 --> 00:44:28,705
ربّ السماء سيمنحه القوّة

307
00:44:29,045 --> 00:44:32,685
سيشدّ القوس الذهبي ويرمي السهم الفضّي

308
00:44:33,355 --> 00:44:36,715
(الذئب ذو الرأسين سيوحّد (الأتراك

309
00:44:37,225 --> 00:44:38,545
الذئب ذو الرأسين

310
00:44:40,115 --> 00:44:41,585
(سيوحّد (الأتراك

311
00:44:41,895 --> 00:44:45,535
(الذئب ذو الرأسين سيوحّد (الأتراك

312
00:44:45,975 --> 00:44:49,195
(الذئب ذو الرأسين سيوحّد (الأتراك

313
00:44:49,435 --> 00:44:52,105
(الذئب ذو الرأسين سيوحّد (الأتراك

314
00:44:52,105 --> 00:44:53,745
(كفى يا (كون أتا

315
00:44:58,335 --> 00:44:59,635
ليس الذئب ذو الرأسين

316
00:45:00,465 --> 00:45:02,675
حتى لو أتى جميع ذئاب هذا العالم

317
00:45:03,315 --> 00:45:06,645
حتى لو اتحد جميع (الأتراك) فلن تتحد
(مملكة الجبل مع مملكة (جوك

318
00:45:06,965 --> 00:45:08,335
لأنني لن أسمح بذلك

319
00:45:16,365 --> 00:45:18,475
خان مملكة (جوك) قتل أبي

320
00:45:18,905 --> 00:45:21,055
قبيلة الجبل أمانة لديّ الآن

321
00:45:27,615 --> 00:45:28,705
ربّ السماء

322
00:45:29,905 --> 00:45:32,065
امنح قوّته لي أنا

323
00:45:34,215 --> 00:45:36,205
لست السيّدة (تشولبان) الآن

324
00:45:37,175 --> 00:45:38,845
(بل الملكة (تشولبان

325
00:45:45,535 --> 00:45:47,155
قسمًا بربّ السماء

326
00:45:48,095 --> 00:45:50,935
لن تنطفئ هذه النار التي أشعلها (ألباغو) خان

327
00:45:51,545 --> 00:45:53,165
لن أنسى هذا اليوم أبدًا

328
00:45:54,445 --> 00:45:57,705
سأحفره في عقلي وأحمله في روحي

329
00:45:59,665 --> 00:46:03,215
أقسم إننا سنذهب ونعثر على وطننا

330
00:46:04,465 --> 00:46:05,735
سنهاجر

331
00:46:06,175 --> 00:46:08,515
تذهب المدن وتبقى التقاليد

332
00:46:09,755 --> 00:46:12,145
كل تراب هو جسد بالنسبة لأرواحنا

333
00:46:13,635 --> 00:46:14,995
ونحن سنهاجر

334
00:46:18,465 --> 00:46:22,335
ولكن قبل أن تركع مملكة
جوك) أمام مملكة الجبل)

335
00:46:22,635 --> 00:46:25,165
لن تهاجر الروح هذا الجسد

336
00:46:26,625 --> 00:46:29,685
أقسم

337
00:47:26,545 --> 00:47:29,565
كون أتا)، إن شاهدت الذئب)
ذو الرأسين، قل له

338
00:47:30,025 --> 00:47:32,035
إنني لن أكون سيفًا لأيّ ملك

339
00:47:32,785 --> 00:47:34,935
سأكون مخالب الذئب ذو الرأسين

340
00:49:03,485 --> 00:49:04,785
(بالامير)

341
00:49:05,095 --> 00:49:06,325
أخي

342
00:49:07,925 --> 00:49:10,525
اقطع رؤوس كل أهالي
الجبال الذين في القصر

343
00:49:57,525 --> 00:49:59,265
اذهب إلى غرفتك

344
00:50:13,405 --> 00:50:15,155
ماذا قلت لكم؟

345
00:50:15,205 --> 00:50:18,245
قلت لا يمكن أن تكون ابنة
(الجبل زوجة لخان (جوك

346
00:50:18,755 --> 00:50:21,875
(قلت إن مملكة الجبال أكبر عدوّ لمملكة (جوك

347
00:50:22,565 --> 00:50:26,285
(قلتم إن (أولو إيجة) تغار من السيّدة (كوما

348
00:50:26,645 --> 00:50:29,225
قلتم تنتهي الحرب ويحلّ السلام

349
00:50:29,225 --> 00:50:31,555
ماذا حدث الآن يا (دانيش أتا)؟
ماذا حدث الآن؟

350
00:50:31,555 --> 00:50:33,485
(السيّدة (كوما) ماتت يا (أولو إيجة

351
00:50:48,215 --> 00:50:49,725
كيف حال (باتوغا)؟

352
00:50:53,165 --> 00:50:55,385
لن يتحدّث معي إلى الأبد

353
00:50:55,645 --> 00:50:57,795
ماتت أمّه، إنه يتألّم

354
00:51:03,625 --> 00:51:05,955
ماذا يقول قانوننا الخامس من
قوانيننا المقدّسة التسعة؟

355
00:51:10,745 --> 00:51:14,105
مَن يخون قبيلته يجب أن يُقتل

356
00:51:17,245 --> 00:51:20,535
هذا أمر مخجل كما تقول التقاليد يا بُنيّ

357
00:51:20,925 --> 00:51:22,175
نعم

358
00:51:22,735 --> 00:51:27,405
واحد منكما سيصبح خان (جوك) يومًا ما

359
00:51:27,765 --> 00:51:29,365
اعرفا هذا جيّدًا

360
00:51:31,925 --> 00:51:33,525
أليس كذلك يا (دانيش أتا)؟

361
00:51:35,905 --> 00:51:37,245
أولو إيجة) محقة)

362
00:51:39,475 --> 00:51:45,255
خان (جوك) يبارك مَن يلتزم بالتقاليد

363
00:51:45,585 --> 00:51:48,925
ويقتل مَن يخالف التقاليد

364
00:52:04,265 --> 00:52:06,305
هل تمّ تنفيذ أمري؟

365
00:52:06,375 --> 00:52:08,125
تمّ تنفيذه أيّها الخان

366
00:52:08,755 --> 00:52:12,885
قُتل جميع أهالي الجبال الذين في القصر

367
00:52:18,275 --> 00:52:23,765
والآن، أريد قول بعض الأمور
حول ما سنفعله أيّها الخان

368
00:52:24,375 --> 00:52:25,955
ليتحدّث مَن يريد

369
00:52:26,265 --> 00:52:28,855
لم نترك أحدًا من أهالي الجبال
الذين في القصر أحياء

370
00:52:28,945 --> 00:52:34,675
لكن بقي (باتوغا) حيًا فقط

371
00:52:35,245 --> 00:52:36,885
وننتظر أوامرك

372
00:52:37,245 --> 00:52:38,545
هل (باتوغا)؟

373
00:52:41,085 --> 00:52:44,225
باتوغا تيغين) هو ابن الخان)

374
00:52:46,745 --> 00:52:50,125
أيّها الخان، الأمر لك

375
00:52:50,355 --> 00:52:55,385
(لكن (باتوغا تيغين) يحمل دم (جوك

376
00:52:55,385 --> 00:52:57,225
لكنّه رضع حليب الجبال

377
00:52:58,165 --> 00:53:00,335
(إن دافعنا عنه بقولنا إنه من دم (جوك

378
00:53:01,145 --> 00:53:03,585
نضربه بقولنا إنه رضع حليب الجبال

379
00:53:03,905 --> 00:53:07,525
لا تفعل يا (دانيش أتا)، لا تفعل

380
00:53:07,565 --> 00:53:11,205
أولو إيجة) أميرة روسية أيضًا)

381
00:53:13,475 --> 00:53:18,225
تيمور تيغين) و(كايا تيغين) رضعا)
حليبًا من أمّ روسية

382
00:53:18,475 --> 00:53:23,755
بينما الحال هكذا، لماذا نتهم
باتوغا) بسبب الحليب؟)

383
00:53:23,825 --> 00:53:25,405
(اعرف ما تقوله يا (سالتوك

384
00:53:26,585 --> 00:53:29,985
ابناي لم يرضعا حليب امرأة خائنة

385
00:53:30,965 --> 00:53:33,735
(أنا أفدي روحي من أجل خان (جوك

386
00:53:34,105 --> 00:53:36,275
(ولا أخون مثل السيّدة (كوما

387
00:53:36,725 --> 00:53:42,975
أولو إيجة)، السيّدة (تيلسيم) ووالدها)
خان الجبال دفعا ثمن خيانتهما

388
00:53:44,135 --> 00:53:48,105
باتوغا تيغين) لن يخون وهو طفل بهذا العمر)

389
00:53:48,345 --> 00:53:51,155
باتوغا) طفل اليوم)

390
00:53:51,515 --> 00:53:55,595
(لكنّه سيكبر غدًا يا (سالتوك بيغ

391
00:53:55,705 --> 00:53:56,825
سيكبر

392
00:53:56,905 --> 00:54:01,025
سيكون لدينا ابن (جوك) والجبل معًا

393
00:54:01,285 --> 00:54:03,985
وسيعرف كل أسرار الدولة

394
00:54:05,565 --> 00:54:07,825
ماذا إن باعنا مثل أمّه؟

395
00:54:10,185 --> 00:54:12,875
ربينا عدوًا في القصر لمرّة

396
00:54:13,435 --> 00:54:18,005
هل سنربّي خائنًا مرّةً أخرى لأن ابنة
الجبال أنجبت ابنًا أعرجًا لـ (جوك)؟

397
00:54:18,265 --> 00:54:19,965
أولو إيجة) تقول الصواب)

398
00:54:19,965 --> 00:54:22,995
سيرغب (باتوغا) في الانتقام لوالدته منّا

399
00:54:22,995 --> 00:54:24,865
كيف سيحدث هذا؟
ليس لديه يد وقدم

400
00:54:24,865 --> 00:54:26,005
(تيمور)

401
00:54:27,865 --> 00:54:32,285
لا داعي لليد والقدم للانتقام

402
00:54:35,325 --> 00:54:36,975
العقل يكفي

403
00:54:39,395 --> 00:54:44,335
(قد يكون هذا العقل نهاية خان (جوك

404
00:54:47,325 --> 00:54:51,035
،)إن عاش (باتوغا تيغين
فقد يصعد إلى العرش أيضًا

405
00:54:51,035 --> 00:54:52,715
يكفي

406
00:54:57,475 --> 00:55:00,725
باتوغا) ابني)

407
00:55:23,105 --> 00:55:24,775
هو ابنك

408
00:55:25,735 --> 00:55:31,365
(لكنّك لست أبًا يا (ألباغو

409
00:55:33,805 --> 00:55:37,125
أنت خان

410
00:55:40,805 --> 00:55:46,565
إمّا أن يعيش ابنك أو دولتك

411
00:56:22,345 --> 00:56:24,145
أحضروا الجلاّد

412
00:59:24,705 --> 00:59:27,685
بقي شخص واحد في القصر
رضع حليب امرأة من الجبل

413
00:59:31,185 --> 00:59:32,545
وهو أنت

414
01:00:31,455 --> 01:00:32,965
لا، لا

415
01:01:14,525 --> 01:01:16,755
(باتوغا)، (باتوغا)

416
01:01:18,565 --> 01:01:19,905
(باتوغا)

417
01:01:39,215 --> 01:01:40,605
(باتوغا)

418
01:01:40,685 --> 01:01:41,985
(باتوغا)

419
01:01:42,065 --> 01:01:43,565
بُنيّ -
أخي -

420
01:01:43,565 --> 01:01:44,685
افتح عينيك

421
01:01:44,685 --> 01:01:46,765
(باتوغا) -
باتوغا)، أخي) -

422
01:01:48,655 --> 01:01:49,965
(باتوغا)

423
01:01:50,785 --> 01:01:52,085
بُنيّ

424
01:01:53,615 --> 01:01:55,395
بعد ذلك اليوم الأسود، لم أرَ (باتوغا) أبدًا

425
01:01:55,395 --> 01:01:57,455
"بعد 15 عامًا، عام التنّين"
بعد ذلك اليوم الأسود، لم أرَ (باتوغا) أبدًا

426
01:01:57,455 --> 01:01:59,525
بعد ذلك اليوم الأسود، لم أرَ (باتوغا) أبدًا

427
01:02:00,255 --> 01:02:02,425
سمعت بعد أن دفنّا موتانا

428
01:02:02,625 --> 01:02:05,955
وهاجرنا من موطننا

429
01:02:06,395 --> 01:02:10,385
إن عقل (باتوغا) ذهب
من جسده في ذلك اليوم

430
01:02:10,955 --> 01:02:14,425
ربما ذهب عقله لينسى الألم الذي عاشه

431
01:02:15,405 --> 01:02:18,425
يا تُرى، هل نسيني أيضًا؟

432
01:02:19,625 --> 01:02:24,255
هل نسي الفتاة اليتيمة في اليوم
الذي أصبح فيه يتيمًا؟

433
01:02:25,165 --> 01:02:31,905
هل نسي أن خان (جوك) ترك
أحدنا بلا أمّ والآخر بلا أب؟

434
01:02:32,765 --> 01:02:36,785
إن نسي هو فأنا لم أنسَ

435
01:02:38,485 --> 01:02:44,645
أنا لم أنسَ هذين الطفلين الصغيرين
اللذين هما نصفي القدر

436
01:02:45,345 --> 01:02:46,925
ولن أنسى

437
01:02:47,585 --> 01:02:50,695
في يوم ما سآخذ ثأر الجبال
من (جوك) من أجلنا

438
01:02:50,695 --> 01:02:54,325
"(قبيلة (جوك"
في يوم ما سآخذ ثأر الجبال من (جوك) من أجلنا

439
01:02:54,325 --> 01:02:55,945
"(قبيلة (جوك"

440
01:02:56,130 --> 01:03:07,130
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

441
01:03:07,895 --> 01:03:09,455
ارمه إلى مغرب الشمس

442
01:03:11,305 --> 01:03:12,545
لا، لا

443
01:03:12,595 --> 01:03:14,895
ارمه إلى مشرق الشمس
ارمه إلى مشرق الشمس

444
01:03:16,385 --> 01:03:17,665
هل عليك أن ترميه شمالاً يا تُرى؟

445
01:03:18,715 --> 01:03:20,445
سيرما)، سأرميه إلى الشمس الآن)

446
01:03:21,545 --> 01:03:23,315
هل أرميه إلى الشمس؟

447
01:03:23,345 --> 01:03:25,065
هل أبني بيتنا هناك؟

448
01:03:26,035 --> 01:03:28,375
لا، المكان هناك حار جدًا، سنُشوى

449
01:03:32,585 --> 01:03:35,635
هل حصلت على الفتاة لكي
ترمي سهمًا وتبني بيتًا؟

450
01:03:36,885 --> 01:03:38,605
جاءت مصيبة حبّنا

451
01:03:40,915 --> 01:03:43,445
سيتغلّب عليك في سباق الأسبوع القادم

452
01:03:43,795 --> 01:03:47,125
سيكون الأول في سباق
رمي السهام ويأخذ الفتاة

453
01:03:47,215 --> 01:03:48,525
هذا ما يقوله

454
01:03:48,605 --> 01:03:50,695
هل صدّقت ذلك يا (كون أتا)؟

455
01:03:53,705 --> 01:03:54,955
لا تصدّقوا

456
01:03:55,415 --> 01:03:59,005
سترون عندما أقيم العرس بعد 
حصولي على الفتاة في السباق

457
01:04:00,965 --> 01:04:05,275
(تأخذني في السباق يا (يمان
ولكن كيف سنقيم العرس؟

458
01:04:06,365 --> 01:04:08,065
ليس لدينا ما نملكه

459
01:04:14,905 --> 01:04:15,995
نخرج للسطو

460
01:04:17,495 --> 01:04:20,855
نسطو على قوافل مملكة
جوك) على طريق الحرير)

461
01:04:20,855 --> 01:04:22,375
لا يمكن هذا

462
01:04:22,905 --> 01:04:27,385
بعد السطو الأخير الذي قمتم به امتلأ
(طريق الحرير بجنود مملكة (جوك

463
01:04:28,035 --> 01:04:29,235
سيُقبض عليكم

464
01:04:30,265 --> 01:04:32,535
اجلسوا حيث أنتم، هيّا

465
01:04:34,315 --> 01:04:39,505
وأنت ارمِ سهمك إلى مشرق الشمس
وليكن مكان سقوطه هو بيتكما

466
01:04:40,275 --> 01:04:42,605
فليكن مكان سقوط السهم هو قدرك

467
01:04:54,235 --> 01:04:55,555
ماذا حدث؟

468
01:04:56,765 --> 01:04:58,525
أككيز)، ما الذي حدث؟)

469
01:05:01,625 --> 01:05:03,655
ـ أين هي الملكة (تشولبان)؟
ـ في خيمتها؟

470
01:05:16,505 --> 01:05:17,775
هؤلاء

471
01:05:18,065 --> 01:05:19,595
(هؤلاء من مملكة (تويو

472
01:05:19,595 --> 01:05:21,095
(بينما هؤلاء من (سونغ

473
01:05:21,545 --> 01:05:23,055
(علاقتهم بمملكة (جوك

474
01:05:23,935 --> 01:05:27,065
يدفعون الضرائب، يتاجرون، إنهم في سلم

475
01:05:31,025 --> 01:05:32,335
هذا المكان

476
01:05:32,405 --> 01:05:34,255
الصين)، عائلة (تانغ) الحاكمة)

477
01:05:34,745 --> 01:05:37,335
(أسقطوا خان مملكة (جوك
في الفخّ قبل 15 ربيعًا

478
01:05:37,335 --> 01:05:39,655
كانت (الصين) في حرب مع
مملكة (جوك) طوال سنوات

479
01:05:39,655 --> 01:05:42,875
وفي النهاية قدّم إمبراطور (الصين) ابنته
(كنّةً لخان مملكة (جوك

480
01:05:42,875 --> 01:05:45,465
،إنهم في سلم الآن
(لكن لا يمكن الوثوق بـ (الصين

481
01:05:55,025 --> 01:05:56,535
لِمَ تدخلين إلى المكان وكأنه إسطبل؟

482
01:05:58,755 --> 01:06:00,505
هذا المكان هو خيمة الملكة

483
01:06:02,045 --> 01:06:03,545
لا تؤاخذيني يا ملكتي

484
01:06:03,965 --> 01:06:05,535
كان لديّ ما أقوله

485
01:06:05,625 --> 01:06:07,335
اخرجي، أنا قادمة

486
01:06:19,445 --> 01:06:20,565
ارفعي هذه

487
01:06:21,685 --> 01:06:23,025
ماذا أقول إن سألت لاحقًا؟

488
01:06:24,515 --> 01:06:26,625
تقولين إن الملكة (تشولبان) ستُدخلني
(إلى قصر مملكة (جوك

489
01:06:26,625 --> 01:06:28,415
ولذلك فإنها تدرّبني

490
01:06:28,835 --> 01:06:30,895
ماذا ستقولين؟
لا تقولي أيّ شيء

491
01:06:31,335 --> 01:06:32,695
هذا سرّنا

492
01:06:39,375 --> 01:06:41,125
ما الذي ستسألين عنه؟

493
01:06:42,035 --> 01:06:43,275
ملكتي

494
01:06:45,345 --> 01:06:48,725
متى سننتقم من مملكة (جوك)؟

495
01:06:51,155 --> 01:06:53,665
ألا تقومين بالسطو باستمرار 
على قوافل مملكة (جوك)؟

496
01:06:54,525 --> 01:06:56,245
ماذا ستأخذين أكثر؟

497
01:06:56,895 --> 01:06:58,255
ليس كذلك

498
01:06:59,395 --> 01:07:00,735
الانتقام الحقيقي

499
01:07:02,145 --> 01:07:04,525
الانتقام الذي سيؤلم روح (ألباغو) خان

500
01:07:07,025 --> 01:07:08,745
هل تتذكّرين مراسم التأبين؟

501
01:07:12,775 --> 01:07:13,825
ما الذي قلته يومها؟

502
01:07:16,805 --> 01:07:22,475
لن تغادر الروح هذا الجسد قبل أن تركع
مملكة (جوك) أمام مملكة الجبل

503
01:07:24,565 --> 01:07:28,185
(لذلك واصلي ما تفعلينه برجال مملكة (جوك

504
01:07:29,225 --> 01:07:30,425
ودعي الانتقام لي أنا

505
01:07:35,265 --> 01:07:36,565
رأيت حلمًا

506
01:07:38,505 --> 01:07:40,005
لا أذكره كلّه

507
01:07:41,285 --> 01:07:43,025
:ولكن أبي قال

508
01:07:44,565 --> 01:07:45,865
شدّي قوسك

509
01:07:47,935 --> 01:07:49,315
وارمي سهمك

510
01:07:50,795 --> 01:07:52,645
المكان الذي يسقط فيه هو قدرك

511
01:07:56,185 --> 01:07:57,405
والسهم

512
01:07:59,815 --> 01:08:01,585
أين سقط السهم؟

513
01:08:03,365 --> 01:08:04,415
هل هو نسر

514
01:08:05,775 --> 01:08:06,905
أم تنّين

515
01:08:08,025 --> 01:08:11,645
السهم ذو الخرز الأزرق أصابه في قلبه تمامًا

516
01:08:15,385 --> 01:08:18,505
ارسمي لي هذا النسر أو التنّين أيًا كان

517
01:08:23,275 --> 01:08:24,975
رجال مملكة (جوك) قادمون

518
01:08:24,975 --> 01:08:27,045
سيفتشون القبيلة، اهربي

519
01:08:27,265 --> 01:08:28,985
ـ ملكتي
ـ قلت اذهبي

520
01:09:24,755 --> 01:09:25,985
هيّا

521
01:09:47,795 --> 01:09:49,375
ما الذي تفعله بالماء هكذا؟

522
01:09:58,895 --> 01:10:01,235
أنت، أنا أتحدّث معك

523
01:10:01,835 --> 01:10:04,155
إنني أتوضّأ، إنني مسلم

524
01:10:06,095 --> 01:10:07,345
مسلم؟

525
01:10:08,405 --> 01:10:10,195
أين هي قبيلتكم؟

526
01:10:10,525 --> 01:10:13,175
لم أسمع بها أبدًا، أيّ سلالة هي؟

527
01:10:13,865 --> 01:10:16,395
يا لهذا، ألا تعلمين أيّ شيء؟

528
01:10:16,605 --> 01:10:18,405
ليست سلالة وإنّما هو طريق الحق

529
01:10:21,505 --> 01:10:24,115
أيّ طريق؟
أخبرني أيّها الطفل العالِم

530
01:10:24,275 --> 01:10:25,785
انظري، لا تفعلي هذا

531
01:10:27,035 --> 01:10:29,165
تقولين إنني طفل وأنت طفلة أكثر منّي

532
01:10:32,015 --> 01:10:33,285
مَن الطفلة؟

533
01:10:36,255 --> 01:10:39,495
حسنًا، حسنًا، حسنًا
حسنًا، أنت ربحت

534
01:10:44,555 --> 01:10:46,615
أليس لديك أحد أيّها الطفل المسلم؟

535
01:10:47,235 --> 01:10:49,025
هل تقوم بالرعي لوحدك؟

536
01:10:50,725 --> 01:10:53,115
أمّي مريضة وأبي

537
01:10:54,125 --> 01:10:55,715
ذهب إلى الجنّة

538
01:10:56,355 --> 01:10:58,075
ما هي تلك المنطقة؟

539
01:10:58,085 --> 01:11:00,795
المكان الذي يذهب إليه المسلمون
الصالحون عندما يموتون

540
01:11:06,515 --> 01:11:07,815
هل هي مثل جنّتنا؟

541
01:11:18,195 --> 01:11:19,555
هل تعلم؟

542
01:11:20,275 --> 01:11:22,275
أبي أيضًا ذهب إلى الجنّة

543
01:11:25,105 --> 01:11:26,855
هل هو من والدك؟

544
01:11:32,225 --> 01:11:33,615
من والدي

545
01:12:04,775 --> 01:12:05,775
(جنود مملكة (جوك

546
01:12:18,675 --> 01:12:21,485
إننا نبحث عن اللصّ الذي يطلق على
نفسه اسم مخلب الذئب ذو الرأسين

547
01:12:21,485 --> 01:12:22,815
هل رأيتماه؟

548
01:12:26,285 --> 01:12:28,365
ألم تره أنت أيضًا أيّها الطفل؟

549
01:12:29,525 --> 01:12:31,015
ملكنا خصّص جائزةً للقبض عليه

550
01:12:31,055 --> 01:12:32,245
ألا تريد الحصول على الذهب؟

551
01:12:32,275 --> 01:12:33,405
لا أريد

552
01:12:33,495 --> 01:12:37,045
مخلب الذئب ذو الرأسين يحرّر
الأسرى ويُشبع الفقراء

553
01:12:37,045 --> 01:12:38,795
لا أخبركم حتى وإن رأيته

554
01:12:41,305 --> 01:12:43,085
أسكتي طفلك أيّتها المرأة

555
01:12:43,085 --> 01:12:44,815
إنه طفل أيّها الشجعان

556
01:12:45,475 --> 01:12:48,975
لأن الجميع يتحدّثون عنه
اعتقد بأن اللصّ بطل

557
01:12:50,795 --> 01:12:52,905
اذهبوا في طريقكم، لم نرَ أحدًا

558
01:13:09,725 --> 01:13:12,285
إن مخلب الذئب ذو الرأسين ليس لصًا

559
01:13:12,365 --> 01:13:14,945
إنه أكثر الأبطال شجاعةً في السهول بأكملها

560
01:13:16,455 --> 01:13:17,705
حقًا؟

561
01:13:46,105 --> 01:13:48,215
أنت مخلب الذئب ذو الرأسين

562
01:13:54,915 --> 01:13:56,295
إنه سرّنا

563
01:14:02,915 --> 01:14:04,255
سرّك سرّي

564
01:14:04,255 --> 01:14:06,505
لأكبر قليلاً بعد وسيكون سيفي لك أيضًا

565
01:14:10,915 --> 01:14:12,295
ابقَ هنا

566
01:14:23,925 --> 01:14:28,145
أيّها الربّ صاحب السماء
الزرقاء والأرض السوداء

567
01:14:28,825 --> 01:14:30,045
امنحني القوّة

568
01:14:56,905 --> 01:14:58,825
وأنا سأدعو الله من أجلك

569
01:15:28,345 --> 01:15:30,105
سمعت أنكم تبحثون عنّي

570
01:15:36,345 --> 01:15:38,015
اكشف عن وجهك لنرى مَن تكون

571
01:15:49,875 --> 01:15:52,005
أنت، هاجموا

572
01:17:27,385 --> 01:17:29,775
طر إلى (ألباغو) خان ودعنا نرى

573
01:17:42,425 --> 01:17:46,475
"(جوك أوردا)، عاصمة مملكة (جوك)"

574
01:17:55,175 --> 01:17:57,715
تغلّبت لصّة على مجموعة من الرجال إذًا

575
01:17:57,745 --> 01:17:59,135
أليس كذلك؟

576
01:18:01,855 --> 01:18:03,615
(جنود مملكة (جوك

577
01:18:03,615 --> 01:18:06,935
هُزموا في مواجهة فتاة تطلق على
نفسها اسم مخلب الذئب ذو الرأسين

578
01:18:07,555 --> 01:18:08,925
أليس كذلك؟

579
01:18:20,595 --> 01:18:23,275
تنهب الفتاة قوافلنا

580
01:18:23,905 --> 01:18:25,405
وتطلق أسرانا

581
01:18:26,765 --> 01:18:28,505
ما الذي ينفع به جنودي؟

582
01:18:29,505 --> 01:18:49,505
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

583
01:18:50,325 --> 01:18:51,645
(تيمور)

584
01:18:55,055 --> 01:18:57,505
ستجد تلك الفتاة وتعلّقها على عمود القصر

585
01:19:03,505 --> 01:19:05,385
أمرك يا مولاي

586
01:19:13,565 --> 01:19:15,105
ضعوه في السجن

587
01:21:08,815 --> 01:21:09,835
مولاي

588
01:21:14,675 --> 01:21:17,705
(أتمنّى أنك أحضرت أخبارًا جيّدة يا (سالتوك

589
01:21:18,235 --> 01:21:20,545
ماذا يقول أخي؟
هل سيعطي الفتاة؟

590
01:21:21,875 --> 01:21:26,475
بالامير بيغ) يقول، ظننت الخان)
سيطلب ابنتي لشخص سليم

591
01:21:33,215 --> 01:21:37,035
ألا يعرف عمّك أن الأبناء السليمين متزوجين؟

592
01:21:43,185 --> 01:21:49,105
ولكن بما أن أخي يرى أن ابنتي
(تليق بابنه الناقص (باتوغا

593
01:21:49,325 --> 01:21:50,725
ألا يليق بها؟

594
01:21:52,365 --> 01:21:55,705
لو لم يكن عقل ابني ناقصًا
لماذا حتى أطلب له ابنته؟

595
01:21:56,785 --> 01:21:59,055
كنت طلبت له ابنة خان المغول

596
01:22:04,035 --> 01:22:06,125
فلا يمكنني معارضة أمر الخان الأعظم

597
01:22:06,675 --> 01:22:09,615
ويقول ليتفضّل ويطلب ابنتي وليأخذ الوعد

598
01:22:20,585 --> 01:22:23,705
ليتجهّز الجميع كي يخرجوا
صباحًا إلى الطريق

599
01:22:37,725 --> 01:22:42,345
أحصوا 30 صندوق ذهب
ليروا الناس كيف تكون الكنّة

600
01:22:42,545 --> 01:22:45,235
ضعوا الياقوت والزمرّد

601
01:22:46,145 --> 01:22:49,875
ليتمّ تجهيز أقمشة صينية
وقفاطين بنقشات جميلة

602
01:22:50,965 --> 01:22:53,565
جهّزوا كما قال

603
01:22:55,565 --> 01:22:57,505
واختاروا عشرة عبيد

604
01:22:58,275 --> 01:23:00,105
مَن سنطلب لمَن؟

605
01:23:00,855 --> 01:23:04,965
نطلب ابنة (بالامير بيغ) للناقص

606
01:23:10,635 --> 01:23:14,565
حتى الناقص يتزوج وأنت لم تتزوجي بعد

607
01:23:15,015 --> 01:23:20,385
ليت الخان وضع رأسك في
القوس لتفقد عقلك أنت أيضًا

608
01:23:21,055 --> 01:23:24,075
ربما حينها لانقطع صوتك مثل الناقص

609
01:23:53,305 --> 01:23:55,015
هل تبحثون عنّي؟

610
01:23:56,435 --> 01:23:57,635
ابحثوا

611
01:23:59,435 --> 01:24:01,225
أنا سأجدكم جميعًا

612
01:24:34,255 --> 01:24:35,485
تأخّرت

613
01:24:35,565 --> 01:24:39,185
أخرجت محاربين خلف الذي
يقول إنه ذو رأسين

614
01:24:49,075 --> 01:24:53,505
هل رأيت وجه (كايا)؟ -
أنا أرى وجه (كايا) القبيح منذ أعوام -  

615
01:24:57,635 --> 01:24:59,055
هل أقول ذلك؟

616
01:25:00,255 --> 01:25:02,815
عندما أعطاك الخان هذه المهمّة

617
01:25:03,145 --> 01:25:06,015
كايا) كاد يبكي في حضن أمّه)

618
01:25:06,325 --> 01:25:07,625
أقول هذا

619
01:25:14,675 --> 01:25:17,505
من الواضح أن أبي الخان يثق بك كثيرًا

620
01:25:18,415 --> 01:25:22,255
...إن تمنّى أن تكون أنت الخان التالي بعده هو

621
01:25:23,055 --> 01:25:24,555
فلن أندهش أبدًا

622
01:25:27,105 --> 01:25:28,445
...وأيضًا

623
01:25:31,055 --> 01:25:32,445
وأيضًا؟

624
01:25:32,585 --> 01:25:34,435
أبي سيفرح جدًا كذلك

625
01:25:51,305 --> 01:25:53,385
إن أصبحت أنا الخان يومًا ما

626
01:25:55,105 --> 01:25:56,765
هل تعرفين لماذا سأحزن؟

627
01:25:58,455 --> 01:26:00,785
لأن إمبراطور (الصين) سيفرح

628
01:27:03,565 --> 01:27:04,615
(كايا)

629
01:27:06,615 --> 01:27:09,075
سنخرج صباحًا لو أنك تنام

630
01:27:15,365 --> 01:27:16,905
هل رأسك يؤلمك؟

631
01:27:21,525 --> 01:27:24,545
تلك الأراوح السيئة تؤلم رأس رجلي

632
01:27:24,875 --> 01:27:27,435
ليذهبوا ويتسلّطوا عليه هو

633
01:27:27,525 --> 01:27:29,535
كما أن لديه رأسان

634
01:27:33,365 --> 01:27:37,415
ويمكن أن يتسلّطوا على (مي جين) كذلك
وهي أفعى بتسعة رؤوس

635
01:27:49,075 --> 01:27:53,255
(أبي يثق بعقلك أكثر من سيف (تيمور

636
01:27:55,035 --> 01:27:56,315
لا تحزن

637
01:29:25,185 --> 01:29:26,215
ماذا فعلت؟

638
01:29:26,215 --> 01:29:29,235
أخرجت الجنود من وقت الغروب
حتى الشروق في كل الاتجاهات

639
01:29:29,815 --> 01:29:31,855
سيبحثون في كل القبائل

640
01:29:32,235 --> 01:29:34,325
جيّد، جدوه بسرعة

641
01:29:34,325 --> 01:29:37,785
لا تقلق يا أبي الخان، سأقطع رأسيه الاثنين

642
01:29:39,785 --> 01:29:41,745
لنتناول الطعام ولنخرج

643
01:29:45,435 --> 01:29:48,505
صباح الخير يا مولاي -
صباح الخير -

644
01:30:06,185 --> 01:30:08,855
قولا إن كنتما ستقولان، لا تنظرا

645
01:30:11,965 --> 01:30:13,275
مولاي

646
01:30:15,275 --> 01:30:17,335
هذا مؤسف على ابنة أخيك

647
01:30:18,365 --> 01:30:20,125
ستتزوج هذا الناقص

648
01:30:20,745 --> 01:30:23,415
أمّي، لا تقولي ناقص

649
01:30:24,185 --> 01:30:25,785
(اسمه (باتوغا

650
01:30:26,525 --> 01:30:27,785
ماذا سيحصل لو قالت؟

651
01:30:29,525 --> 01:30:31,565
هل لديه العقل ليفهم ويحزن؟

652
01:30:35,765 --> 01:30:38,825
ولكن عمّي (بالامير) لديه كبرياء سينكسر

653
01:30:39,475 --> 01:30:42,345
إن أعطيناه شابًا بلا عقل -
(لا أفكّر في كبرياء (بالامير -

654
01:30:43,345 --> 01:30:45,075
بل بالخير الذي أراه

655
01:30:47,385 --> 01:30:49,135
الربّ يعيش كل الأوقات

656
01:30:50,565 --> 01:30:53,455
ابن (آدم) يعيش ليموت

657
01:30:54,565 --> 01:30:56,105
بالتأكيد أنا أيضًا سأموت يومًا ما

658
01:30:57,475 --> 01:30:58,845
ليحمك الربّ

659
01:30:58,845 --> 01:31:01,865
لن ينسى الربّ أيّ أحد يا سيّدة

660
01:31:02,725 --> 01:31:04,475
وأنا لن ينساني بالتأكيد

661
01:31:05,565 --> 01:31:07,325
هل تظن

662
01:31:07,835 --> 01:31:10,845
أن عمّك (بالامير) لا يريد هذا العرش؟

663
01:31:11,855 --> 01:31:13,065
يريده

664
01:31:15,075 --> 01:31:17,875
أليس كذلك؟ -
صحيح يا مولاي -

665
01:31:18,585 --> 01:31:21,175
سمعت أنه يُبقي علاقته جيّدة
مع (كورولتاي) من الآن

666
01:31:25,525 --> 01:31:29,105
وعلاقته جيّدة مع أبي كذلك
(لقد أرسل الهدايا لـ (الصين

667
01:31:29,875 --> 01:31:33,525
مَن يريد العرش، يفعل هذا

668
01:31:33,705 --> 01:31:36,325
وإن لم يأخذه، يتمرّد

669
01:31:37,875 --> 01:31:39,985
ألهذا السبب تأخذ ابنته ككنّة؟

670
01:31:40,785 --> 01:31:43,315
الفتاة لن تكون كنّةً، بل ستكون رهينة

671
01:31:43,875 --> 01:31:46,675
إن أراد أخي (بالامير) العرش لنفسه

672
01:31:47,675 --> 01:31:49,675
حينها ابنته لن تجد الحظ

673
01:31:53,565 --> 01:31:56,785
...وإن اعترف أنك الخان من بعدي

674
01:31:58,235 --> 01:32:01,565
...وانحنى لك وبارك لك

675
01:32:05,125 --> 01:32:07,945
فأنتم ستعانقون ابنته كذلك

676
01:32:25,725 --> 01:32:28,125
ليمنحك الربّ العمر الطويل يا أبي الخان

677
01:32:28,435 --> 01:32:31,035
...ولكن من بعدك

678
01:32:32,215 --> 01:32:34,165
هل تريد أن أكون أنا الخان؟

679
01:32:35,565 --> 01:32:37,585
...كورولتاي) سيختار بالتأكيد، ولكن)

680
01:32:38,435 --> 01:32:42,475
البلاد تُؤخذ بالسيوف وتُبقي عليها بالعلم

681
01:32:43,475 --> 01:32:46,055
...(إن حصل وأخوك (تيمور

682
01:32:46,965 --> 01:32:49,385
...جعل سيفه يتحد مع عقلك

683
01:32:49,965 --> 01:32:52,415
حينها لن تنهزم المملكة

684
01:33:01,235 --> 01:33:05,325
بالتأكيد (كايا) سيكون خانًا جيّدًا جدًا

685
01:33:08,835 --> 01:33:13,345
ولكن الآن وقتك يا مولاي
ليمنحك الربّ العمر الطويل

686
01:33:14,455 --> 01:33:16,165
لا تتكلّم وكأنك ستموت

687
01:33:16,635 --> 01:33:18,415
لا تعبسي يا سيّدة

688
01:33:19,215 --> 01:33:20,545
أنا لم أمُت بعد

689
01:33:26,185 --> 01:33:28,415
(ولتضحك أنت قليلاً يا (باتوغا

690
01:33:29,145 --> 01:33:30,945
سنطلب فتاةً لك، هل عرفت؟

691
01:33:46,235 --> 01:33:47,545
كيف ستعرف

692
01:33:49,435 --> 01:33:52,745
،تقول: لم تستطع أخذ روحي
لكنّك أخذت عقلي، أليس كذلك؟

693
01:33:55,350 --> 01:34:30,350
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

694
01:34:39,465 --> 01:34:40,845
سيّدي

695
01:34:58,455 --> 01:35:00,215
أيدينا تمسك السيوف

696
01:35:00,585 --> 01:35:02,305
وخيولنا تسابق الريح

697
01:35:02,865 --> 01:35:05,565
تيغين) الناقص سيأخذ ابنة السيّد)

698
01:35:05,675 --> 01:35:07,005
(كيراتش)

699
01:35:07,165 --> 01:35:08,365
لا تفعل

700
01:35:08,465 --> 01:35:10,185
أنا أفعل لمصلحته

701
01:35:10,275 --> 01:35:12,325
أليس كذلك يا (تيغين) الناقص؟

702
01:35:19,935 --> 01:35:21,845
لو رأت ابنة السيّد السيف في الخيمة

703
01:35:22,475 --> 01:35:23,825
فلن تسمح لك بالدخول إلى غرفتها

704
01:35:24,615 --> 01:35:25,915
أعطني هذه لكيلا تراها الفتاة

705
01:35:37,135 --> 01:35:38,435
(كوك أولو كيراتش)

706
01:35:43,545 --> 01:35:45,095
(هل تمزح مع (كوك تيغين

707
01:35:46,875 --> 01:35:48,235
(سيّدة (غيرين

708
01:35:51,715 --> 01:35:53,055
لا، فقط

709
01:35:54,345 --> 01:35:55,615
أشفقت

710
01:35:57,025 --> 01:35:59,085
لكيلا يحدّ سيفه بالسيف الخشبي

711
01:35:59,485 --> 01:36:00,735
أشفقت

712
01:36:02,295 --> 01:36:04,005
(هل أشفقت مع (كوك تكين

713
01:36:06,195 --> 01:36:07,455
يعني

714
01:36:08,195 --> 01:36:09,535
كنّا محقين

715
01:36:10,195 --> 01:36:11,455
أشفق

716
01:36:13,305 --> 01:36:16,475
مَن أنت حتى تشفق على ابن (أولو كاغان)؟

717
01:36:21,205 --> 01:36:22,785
ليشفق هو عليك

718
01:36:27,965 --> 01:36:29,695
لو تعصّبت قليلاً بعد

719
01:36:30,245 --> 01:36:33,245
سأفرشك على سجّادتي الخراسانية

720
01:36:33,895 --> 01:36:37,595
وسأجعل الخيول تمرّ فوقك كالمغول

721
01:36:41,255 --> 01:36:42,545
الأفضل لك أن تغادر

722
01:36:43,385 --> 01:36:44,575
اهرب من غضبي

723
01:36:45,385 --> 01:36:47,685
لتكن خيمة الضيوف جاهزةً قبل أن نصل ليلاً

724
01:36:48,205 --> 01:36:49,985
ولتكن النار موقدة، هيّا

725
01:36:50,125 --> 01:36:51,455
هيّا

726
01:36:59,515 --> 01:37:00,515
أسرعوا أنتم أيضًا، هيّا

727
01:37:04,835 --> 01:37:06,925
هل قمت بحماية (باتوغا) يا سيّدة (أيلتي)؟

728
01:37:08,195 --> 01:37:09,565
ارتجف قلبي

729
01:37:11,655 --> 01:37:13,745
أيّ قلب يا سيّدة (أيلتي)؟

730
01:37:14,035 --> 01:37:15,595
هل تعرفين مكانها؟

731
01:37:15,715 --> 01:37:17,795
أنت لا تعرفين مكان نفسك حتى

732
01:37:18,775 --> 01:37:21,045
(تعطين الأوامر للجنود مثل (أولو إيجة

733
01:37:22,705 --> 01:37:24,005
ماذا حصل؟

734
01:37:24,075 --> 01:37:25,775
هل تحمّست لـ (أولو إيجة)؟

735
01:37:26,865 --> 01:37:28,055
نعم، قلت ليعتد فمي

736
01:37:29,245 --> 01:37:32,625
لقد قال الخان قبل قليل إن
كاغان كايا) سيكون بعدي)

737
01:37:42,465 --> 01:37:44,415
سيأتي اليوم ويبدّل الأدوار

738
01:37:45,205 --> 01:37:47,315
لا تفرحي كثيرًا أيضًا

739
01:37:48,935 --> 01:37:51,095
مَن يفرح لماذا يا كنّات؟

740
01:37:54,425 --> 01:37:56,925
(ستكون لدينا سلفة جديدة يا أمّنا (أولو

741
01:37:57,405 --> 01:37:58,745
أفرح لذلك

742
01:38:00,245 --> 01:38:02,965
تقول (مي جين) لا تفرحي كثيرًا

743
01:38:06,325 --> 01:38:08,445
سيخرج الأونجيون إلى الطريق مع الهدايا

744
01:38:09,085 --> 01:38:10,255
متى سنخرج نحن؟

745
01:39:38,735 --> 01:39:40,065
أركبوا (باتوغا) في عربته

746
01:39:40,495 --> 01:39:41,695
فلنذهب

747
01:39:42,175 --> 01:39:43,475
أنا سأحلّها

748
01:39:44,775 --> 01:39:46,115
أيّها النسيب

749
01:39:46,265 --> 01:39:47,495
هيّا

750
01:39:50,535 --> 01:39:52,065
هيّا يا أخي

751
01:39:52,695 --> 01:39:53,925
تعال

752
01:39:58,105 --> 01:39:59,495
أيّها الخان

753
01:40:02,975 --> 01:40:05,085
حلمت المرأة (باكسي) بالغيوم السوداء

754
01:40:05,815 --> 01:40:07,515
(لنقدّم قربانًا لـ (كوك أتا

755
01:40:08,225 --> 01:40:10,285
لنصفّق ونطلب إشارة

756
01:40:10,415 --> 01:40:11,685
وحصلنا على موافقته

757
01:40:12,365 --> 01:40:14,425
قدّمي قربانك في خيمة الضيوف
عند المساء يا امرأة

758
01:40:15,435 --> 01:40:17,515
لنخرج إلى الطريق قبل
ظهور النهار على التلّ

759
01:40:17,555 --> 01:40:18,195
هيّا

760
01:40:18,225 --> 01:40:19,585
حسنًا يا مولاي

761
01:40:49,675 --> 01:40:51,045
(كوك تينغري)

762
01:40:51,215 --> 01:40:53,325
لو ظهرت المياه المتدفّقة في طريقكم

763
01:40:53,455 --> 01:40:54,955
لتعطوه الطريق

764
01:40:55,835 --> 01:40:57,405
ولو ظهر الجبل

765
01:40:57,785 --> 01:40:59,515
ليعطي الضوء العالي

766
01:41:00,355 --> 01:41:02,855
لتذهب كالماء وتعود كالماء

767
01:42:49,725 --> 01:42:51,925
هل تظن نفسك صغيرًا؟

768
01:42:52,945 --> 01:42:54,715
هل تحاول هزيمتي؟

769
01:42:56,865 --> 01:42:58,185
أين جماعتنا؟

770
01:43:03,195 --> 01:43:07,605
ظهرت عربة مليئة بالفتيات من
غوك كاغان) المحترق في السماء)

771
01:43:10,585 --> 01:43:12,145
يجب أن ننقذهم

772
01:43:16,675 --> 01:43:18,945
ويوجد صناديق من الحرير والذهب

773
01:43:19,725 --> 01:43:21,545
يكفي لإعطائها لأحدهم

774
01:43:21,835 --> 01:43:23,115
(أككيز)

775
01:43:25,275 --> 01:43:27,415
انظر، أنا أعدك

776
01:43:27,875 --> 01:43:30,495
(سيأتيان جريًا من بلاد (الصين

777
01:43:30,955 --> 01:43:32,605
هل هناك صناديق من الذهب حقًا؟

778
01:43:33,175 --> 01:43:34,305
لو سألت عن الحقيقة

779
01:43:35,335 --> 01:43:36,795
لا أعرف ماذا يوجد بداخلها

780
01:43:38,315 --> 01:43:40,015
ولكن مهما كان داخل كل تلك الصناديق

781
01:43:41,205 --> 01:43:43,505
(يكفي لإعطائها لجميع أبكار (بوزكير

782
01:43:44,185 --> 01:43:45,595
(لتنتظر أبكار (بوزكير

783
01:43:45,635 --> 01:43:47,335
أليس كذلك يا عزيزي (يامان)؟

784
01:43:47,345 --> 01:43:48,855
(نعم يا عزيزتي (سيرما

785
01:43:48,865 --> 01:43:50,245
لنتزوج نحن

786
01:43:50,285 --> 01:43:51,995
ما شأننا باشتياق (سويوز)؟

787
01:43:57,305 --> 01:43:58,865
تحابّا فيما بعد

788
01:43:59,685 --> 01:44:00,935
هيّا

789
01:44:01,065 --> 01:44:02,935
هيّا، اركبا الخيول

790
01:45:19,245 --> 01:45:22,255
كوك تيغين) صاحب السماء)
الزرقاء والأرض الخصبة

791
01:45:23,495 --> 01:45:24,845
امنحني القوّة

792
01:45:58,095 --> 01:45:59,315
هيّا

793
01:46:04,205 --> 01:46:05,475
كمين

794
01:48:20,625 --> 01:48:22,195
ما هذه الجرأة؟

795
01:48:23,195 --> 01:48:26,445
،)ألا ترون (كوك كاغان
ألباغو) خان و(توكتون)؟)

796
01:48:27,365 --> 01:48:30,205
بأيّ جرأة تهاجمون عربة الخان؟

797
01:48:34,125 --> 01:48:35,425
مخالب الذئب ذو الرأس المزدوج

798
01:48:36,485 --> 01:48:38,595
أنقذ الفتيات الأسيرات في القلعة

799
01:48:39,595 --> 01:48:41,325
وحجز أموالكم أيضًا

800
01:48:44,165 --> 01:48:45,955
أخبر خانك حين تستيقظ

801
01:50:07,215 --> 01:50:08,545
هيّا اذهبن

802
01:50:09,375 --> 01:50:10,715
أنتن أحرار

803
01:50:16,795 --> 01:50:18,015
!أنت

804
01:50:18,765 --> 01:50:20,665
أنت مخالب الذئب ذو الرأس المزدوج

805
01:50:22,495 --> 01:50:23,555
أخبرينا باسمك

806
01:50:24,045 --> 01:50:25,365
لنسمّي بناتنا باسمك

807
01:50:26,318 --> 01:50:27,648
لا داعي لاسمي

808
01:50:28,435 --> 01:50:31,095
يكفي أن تخبرن أبناءكن بالذئب ذو الرأسين

809
01:50:32,385 --> 01:50:35,725
قلن، سيأتي الذئب ذو الرأسين

810
01:50:36,475 --> 01:50:39,555
وستنتهي الأيام التي يجعل
فيها التركي التركي عبدًا

811
01:50:41,635 --> 01:50:44,505
هيّا اذهبن ولتصلن إلى أرض تركية أخرى

812
01:50:45,195 --> 01:50:46,905
ولا تخبرن أحدًا بوجهي

813
01:50:46,905 --> 01:50:48,715
خُذن هذا الصندوق أولاً

814
01:50:50,615 --> 01:50:53,195
ربما فيه ذهب، ولكن فلنلقي نظرةً رغم ذلك

815
01:50:53,285 --> 01:51:18,285
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

816
01:51:18,365 --> 01:51:20,145
إنه أفضل من الذهب

817
01:51:21,005 --> 01:51:22,765
من أجل ماذا هي هذه؟

818
01:51:22,815 --> 01:51:24,545
إنها هديّة فتاة عروس

819
01:51:25,235 --> 01:51:26,765
أيّ فتاة عروس؟

820
01:51:26,815 --> 01:51:28,865
سمعنا رجال مملكة السماء وهم يتحدّثون

821
01:51:28,865 --> 01:51:32,445
سيطلب (ألباغو) خان ابنة أخيه (بالامير) لابنه

822
01:51:32,525 --> 01:51:34,245
وهذه الصناديق ونحن

823
01:51:34,245 --> 01:51:36,245
كنّا هديّته لمملكة السماء الغربية

824
01:51:36,335 --> 01:51:38,115
لأيّ من أبنائه يطلب الفتاة؟

825
01:51:38,195 --> 01:51:39,965
ألا يوجد (تيغين) الناقص؟

826
01:51:40,715 --> 01:51:43,765
تيغين) مشلول اليد والذي لا يستطيع)
السير والذي لا يدرك عقله

827
01:51:44,505 --> 01:51:46,055
يطلبونها من أجله

828
01:51:55,625 --> 01:51:56,985
(باتوغا)

829
01:52:24,575 --> 01:52:25,945
هيّا لنرَ

830
01:52:26,825 --> 01:52:29,895
خُذن الصندوق والعربة لكنّ أيضًا

831
01:52:31,795 --> 01:52:33,015
هيّا

832
01:54:05,935 --> 01:54:07,935
ما الذي سيحدث إن أعطينا
هذه الذهبات لأهل القرية؟

833
01:54:08,745 --> 01:54:10,335
ليس طعامًا ولا قمارص

834
01:54:11,065 --> 01:54:12,385
كيف ستشبع بطونهم؟

835
01:54:14,015 --> 01:54:15,765
ماذا سنفعل يا (أككيز)؟

836
01:54:19,655 --> 01:54:22,455
أنت، إنني أقول لك أنت
ما الذي تفكّرين فيه؟

837
01:54:30,825 --> 01:54:32,605
لا يمكننا بيع تلك الذهبات في المدينة

838
01:54:32,865 --> 01:54:35,025
سيفهم التجّار بأنها خزينة المملكة

839
01:54:36,195 --> 01:54:37,395
ولكن هناك الكثير من الذهب

840
01:54:38,475 --> 01:54:39,785
تُشبع السهوب بأكملها

841
01:54:43,115 --> 01:54:45,975
انظري إلى جمال هذه

842
01:54:52,115 --> 01:54:53,645
بات حرامًا

843
01:54:53,985 --> 01:54:56,245
لن تستطيع عروس مملكة السماء
أن ترتدي هذا الحرير في عرسها

844
01:54:59,635 --> 01:55:00,955
جيّد

845
01:55:02,185 --> 01:55:05,885
فلتختر عروس مملكة الجبل الحرير
الذي سترتديه في عرسها إذًا

846
01:55:06,195 --> 01:55:07,715
سأختار هذا الحرير الأحمر

847
01:55:07,715 --> 01:55:10,935
(ألمع مثل الشمس إلى جانب (يمان

848
01:55:14,265 --> 01:55:15,405
(أككيز)، (أككيز)

849
01:55:15,735 --> 01:55:18,125
نصنع فستانًا لك من هذا الحرير
الزهري، كيف سيصبح؟

850
01:55:18,125 --> 01:55:19,475
(سيرما)

851
01:55:19,855 --> 01:55:22,095
إنني محاربة، ما شأني بالزهري؟

852
01:55:22,095 --> 01:55:23,345
لا تغضبيني

853
01:55:23,385 --> 01:55:24,685
وإلاّ جعلتك ترتدين ألوانًا زاهية

854
01:55:24,685 --> 01:55:25,985
سيرما)، اسحبي هذا)

855
01:55:25,985 --> 01:55:28,055
إنني عروس، كل ما أقوله يسري

856
01:55:28,555 --> 01:55:30,315
الأزرق جميل جدًا أيضًا

857
01:55:30,865 --> 01:55:33,395
ـ والأخضر جميل جدًا والزهري جميل جدًا
ـ (سيرما)، هل فقدت عقلك؟

858
01:55:33,395 --> 01:55:35,815
كلّها جميلة جدًا
انظري، كلّها جميلة جدًا

859
01:55:35,815 --> 01:55:37,815
يمان)، قل شيئًا لحبيبتك)

860
01:55:37,815 --> 01:55:40,935
ـ الأخضر أيضًا جميل جدًا، كلّها جميلة جدًا
ـ هل جُننت؟

861
01:55:40,935 --> 01:55:43,475
(مهلاً، (سيرما

862
01:55:43,775 --> 01:55:45,085
(سيرما)

863
01:55:45,085 --> 01:55:47,165
كلّها جميلة جدًا، انظري

864
01:56:44,865 --> 01:56:46,945
(ألباغو)

865
01:56:47,955 --> 01:56:49,535
رجال مملكة السماء

866
01:56:50,975 --> 01:56:53,715
رايات (ألباغو) خان التسعة، فلنهرب

867
01:57:08,445 --> 01:57:10,025
فلتمُت أنت أيضًا، فلتمُت أنت أيضًا

868
01:57:24,485 --> 01:57:25,585
هذه المرّة

869
01:57:28,745 --> 01:57:30,065
لن يهرب الجبل

870
01:57:33,585 --> 01:57:35,365
ما الذي سيفعله؟

871
01:57:35,805 --> 01:57:40,505
ما دام رجال مملكة السماء
قد أتوا إلى قدم الجبل

872
01:57:43,925 --> 01:57:46,725
إذًا، مخلب الذئب ذو الرأسين

873
01:57:48,135 --> 01:57:52,315
سيأخذ روح (ألباغو) خان

874
01:58:14,435 --> 01:58:15,675
توقف

875
01:58:22,285 --> 01:58:23,595
احموا الخان

876
01:58:28,425 --> 01:58:29,685
هيّا

877
01:58:58,225 --> 01:58:59,755
أيّها المحاربون

878
01:59:10,985 --> 01:59:12,575
وقعنا في كمين

879
01:59:12,705 --> 01:59:13,925
مَن؟

880
01:59:14,335 --> 01:59:16,435
مخلب الذئب ذو الرأسين

881
01:59:28,935 --> 01:59:30,225
هيّا

882
01:59:42,235 --> 01:59:43,795
ما الذي حدث؟

883
01:59:43,825 --> 01:59:45,845
(قُتل جميع المحاربين ما عدا (كيراج

884
01:59:46,055 --> 01:59:48,085
يا للقهر، إنها هي مجددًا

885
01:59:49,195 --> 01:59:50,955
مخلب الذئب ذو الرأسين

886
01:59:55,575 --> 01:59:58,375
سالتوك)، اترك فرقةً من المحاربين هنا)

887
01:59:58,745 --> 02:00:00,075
وليحموا خاننا

888
02:00:00,575 --> 02:00:02,835
ابحثوا في كل مكان بالسهوب
مع المحاربين الآخرين

889
02:00:02,885 --> 02:00:04,655
فليتمّ النظر إلى أسفل كل حجر

890
02:00:04,655 --> 02:00:06,615
وليتمّ نصب خيمة الإقامة في مكان آمن

891
02:00:08,675 --> 02:00:10,065
لا ننصب خيمة الإقامة هنا

892
02:00:10,625 --> 02:00:13,205
معك حق، إنه مناسب جدًا للهجوم

893
02:00:13,205 --> 02:00:14,575
لننصبها على القمّة

894
02:00:14,645 --> 02:00:16,705
لنذهب إلى النهر الذي خلف القمّة

895
02:00:17,425 --> 02:00:19,435
المكان هناك أكثر أمانًا

896
02:04:46,785 --> 02:04:48,855
أنا الذي أبعث الخوف في القلوب

897
02:04:48,985 --> 02:04:51,015
منحت قلبي لابنة عدوّي

898
02:04:52,445 --> 02:04:53,875
وقد استعدته الآن

899
02:04:56,995 --> 02:05:01,405
أمّي، أمّي، أمّي

900
02:05:02,635 --> 02:05:03,975
هل تذكّرت؟

901
02:05:13,525 --> 02:05:14,825
لم تتذكّر

902
02:05:19,275 --> 02:05:20,615
لا تتذكّر

903
02:05:27,915 --> 02:05:29,955
لا تتحوّل إلى حجر بسبب الألم مثل والدك

904
02:05:32,515 --> 02:05:35,305
في اليوم الذي أخذت فيه روح والدتك هنا

905
02:05:38,635 --> 02:05:40,795
كنت قد قلت إنك لن تحدّثني إلى أن تموت

906
02:05:47,615 --> 02:05:49,135
وقد حدث كذلك

907
02:05:50,445 --> 02:05:52,155
لم تتكلّم بكلمة واحدة

908
02:06:05,825 --> 02:06:09,725
ربما سمع الربّ العالي قسمك

909
02:06:12,725 --> 02:06:14,485
وأخذ عقلك وقطع صوتك

910
02:06:14,835 --> 02:06:16,085
وعاقبني

911
02:06:25,795 --> 02:06:27,635
ربما لم يعاقبني وأعطاني هديّة

912
02:06:29,615 --> 02:06:31,745
لكي أقول ما لا أستطيع قوله لأحد

913
02:06:34,985 --> 02:06:38,205
أعطاني أميرًا أخذ عقله وصوته

914
02:06:44,985 --> 02:06:46,085
أنظر إلى يساري

915
02:06:48,135 --> 02:06:49,455
(فأرى ابني (تيمور

916
02:06:52,325 --> 02:06:55,055
تقلّد سيفه وأراق الدماء

917
02:06:56,305 --> 02:06:59,555
وجعل الأعداء يهربون وأخذ الغنائم

918
02:07:02,245 --> 02:07:04,255
لكن لا يمكنني أن أُفضي ما بداخلي له

919
02:07:10,145 --> 02:07:11,865
أنظر إلى يميني

920
02:07:12,905 --> 02:07:15,025
(أرى ابني (كايا

921
02:07:16,025 --> 02:07:18,135
قد استلّ القلم

922
02:07:19,165 --> 02:07:21,345
وتقدّم دون أن يسفك الدماء

923
02:07:22,145 --> 02:07:24,615
جمع ثروةً من الحرير

924
02:07:25,585 --> 02:07:27,725
لفّ خيوط الحرير بشكل مستقيم

925
02:07:32,445 --> 02:07:34,265
لكن لا يمكنني أن أُفضي ما بداخلي له أيضًا

926
02:07:51,475 --> 02:07:53,025
أنظر إلى قلبي

927
02:07:56,035 --> 02:07:57,255
أراك

928
02:08:03,075 --> 02:08:04,265
لم أسفك دمك

929
02:08:04,635 --> 02:08:07,085
لم أجعلك تحني رقبتك أو تخضع

930
02:08:10,455 --> 02:08:12,625
لم أنفع المملكة بشيء

931
02:08:16,875 --> 02:08:18,095
...لكن

932
02:08:23,635 --> 02:08:27,835
للخان جروح كثيرة

933
02:08:30,945 --> 02:08:34,185
أصبحت لـ (ألباغو) خان الوحيد
جروح كثيرة لأنه خان

934
02:08:41,705 --> 02:08:43,925
أخبرتك بكل همومي

935
02:08:44,105 --> 02:08:45,285
ارتحت

936
02:08:50,025 --> 02:08:51,815
حتى الآن

937
02:08:54,425 --> 02:08:57,655
أقول لك فقط إنني أحمل ألم والدتك في قلبي

938
02:09:09,485 --> 02:09:14,485
من الآن فصاعدًا، ليس للخان فقط
(بل ستكون لك فائدة لمملكة (جوك

939
02:09:15,265 --> 02:09:18,475
ابنة أخي ستكون عروسًا لك ورهينةً لي

940
02:09:21,665 --> 02:09:24,305
طالما ابنته الوحيدة في قصرنا

941
02:09:24,885 --> 02:09:27,265
لن يستطيع (بالامير) مواجهتي

942
02:09:30,555 --> 02:09:32,085
لهذا السبب، أزوجها لك

943
02:09:32,085 --> 02:09:33,885
(لكيلا تموت مملكة (جوك

944
02:09:41,765 --> 02:09:42,825
هل تفهم؟

945
02:09:48,145 --> 02:09:49,505
لا تفهم

946
02:09:53,715 --> 02:09:54,885
ليكن

947
02:09:56,195 --> 02:09:58,215
وهذا ينفعني

948
02:10:07,315 --> 02:10:09,485
أصدر صوتًا

949
02:10:13,275 --> 02:10:15,105
لأسمع صوتك مرّةً أخرى

950
02:10:21,105 --> 02:10:24,285
لهدمت هذه الجبال التي أمامنا

951
02:10:25,965 --> 02:10:29,545
وجفّفت هذا النهر الصامت

952
02:10:33,005 --> 02:10:34,525
أصدر صوتًا

953
02:10:35,875 --> 02:10:37,185
أرجوك

954
02:11:06,925 --> 02:11:08,305
اسحبوا السهم

955
02:11:09,475 --> 02:11:10,755
اتركوها

956
02:12:15,575 --> 02:12:17,155
هل هو خبر سيئ؟

957
02:12:20,255 --> 02:12:21,525
بل خبر سارّ

958
02:12:24,615 --> 02:12:25,945
(ابن (تيلسيم

959
02:12:26,385 --> 02:12:27,775
ابن أختي

960
02:12:28,805 --> 02:12:30,335
سيتزوج

961
02:12:30,905 --> 02:12:32,275
هل (باتوغا)؟

962
02:12:34,555 --> 02:12:35,745
(باتوغا)

963
02:13:07,155 --> 02:13:08,375
لا

964
02:13:09,095 --> 02:13:10,625
لا يمكنني الإطلاق هكذا

965
02:13:10,645 --> 02:13:12,425
محاربو (جوك) لن يتركوه لوحده

966
02:13:12,425 --> 02:13:14,455
ربما إن توقفنا، فسيتمّ الإمساك بنا

967
02:13:15,025 --> 02:13:17,065
محاربوا (جوك) في كل مكان

968
02:13:22,875 --> 02:13:24,985
الأفضل هو إشعال حريق

969
02:13:27,045 --> 02:13:28,585
هذا خطير جدًا

970
02:13:29,405 --> 02:13:30,985
يجب أن نسرع

971
02:13:31,095 --> 02:13:34,215
إن عاد المحاربون الذين خرجوا
للبحث عنّا فلن تبقى لنا أيّ فرصة

972
02:13:40,475 --> 02:13:41,835
احمياني

973
02:13:49,775 --> 02:13:51,135
احمها

974
02:13:54,095 --> 02:13:56,235
ابقَ هنا يا بُنيّ، انتظرني

975
02:14:24,265 --> 02:14:26,255
الماء الباقي من الأمّهات

976
02:14:26,875 --> 02:14:29,235
الماء الباقي من الآباء

977
02:14:29,465 --> 02:14:31,085
اقبلني

978
02:14:31,875 --> 02:14:33,625
احمني بروحك

979
02:16:20,905 --> 02:16:24,955
ماذا إن حلّ بنا هذا لأن إله السماء
لا يريد زواج (باتوغا)؟

980
02:16:29,625 --> 02:16:31,055
ليس إله السماء

981
02:16:31,815 --> 02:16:35,775
بل ذلك اللصّ الذي سمّى نفسه
"مخلب الذئب ذو الرأسين"

982
02:16:36,085 --> 02:16:38,715
إله السماء هو مَن جعلك تمسك بذلك اللصّ

983
02:16:38,715 --> 02:16:42,575
لكنّه سمح بأن تأخذ الفتاة كعروس
(لأنه لا يريد أن يتزوج (باتوغا

984
02:16:43,015 --> 02:16:45,415
لم نُنذر ولم نضحّ

985
02:16:45,415 --> 02:16:47,035
لم نأخذ موافقته

986
02:16:55,045 --> 02:16:58,065
هيّا يا أبنائي، يا زوجات أبنائي

987
02:16:58,615 --> 02:17:00,635
لنُنذر لإله السماء

988
02:17:00,945 --> 02:17:02,505
ولنطلب موافقته

989
02:17:03,655 --> 02:17:05,775
وإلاّ فأمّكم لن تصمت

990
02:17:09,395 --> 02:17:10,665
هيّا

991
02:18:21,715 --> 02:18:23,795
أخبروا إله السماء

992
02:18:24,195 --> 02:18:26,295
ليسمع صفير سهامنا

993
02:18:36,765 --> 02:18:39,775
يا إله السماء صاحب السماء الزرقاء

994
02:18:39,775 --> 02:18:41,875
اسمع صوت صفير سهامنا

995
02:18:41,875 --> 02:18:43,405
استمع إلينا

996
02:18:44,035 --> 02:18:47,255
استمع لخان (جوك) العظيم
ملك الأرض السوداء

997
02:18:47,255 --> 02:18:49,285
(ولـ (أولو إيجة

998
02:18:53,135 --> 02:18:56,595
ننثر القمح على الأرض ليحلّ السلام

999
02:19:01,875 --> 02:19:06,275
نُريق دمنا على التراب لكيلا تُراق الدماء

1000
02:19:11,025 --> 02:19:13,355
نُطلق أحصنتنا لتطير إلينا

1001
02:19:20,265 --> 02:19:21,855
أيّتها السماء الزرقاء

1002
02:19:22,245 --> 02:19:24,095
والأرض السوداء

1003
02:19:24,355 --> 02:19:26,655
يا إلهي الذي يحمي المياه

1004
02:19:28,075 --> 02:19:30,395
أعطنا إشارة

1005
02:19:31,885 --> 02:19:34,415
هل طريقنا يجلب السرور لنا؟

1006
02:19:35,125 --> 02:19:36,695
أم الظلام؟

1007
02:19:49,065 --> 02:19:51,625
امنحنا إشارةً يا إله السماء

1008
02:20:05,155 --> 02:20:06,525
(تيمور)

1009
02:20:06,525 --> 02:20:08,035
خُذوا أماكنكم

1010
02:20:09,165 --> 02:20:11,715
احموا الخان

1011
02:20:11,845 --> 02:20:13,155
انظر

1012
02:20:17,865 --> 02:20:19,195
(ألباغو)

1013
02:20:31,995 --> 02:20:34,535
بسرعة أيّها المحاربون -
(ألباغو) -

1014
02:21:13,555 --> 02:21:15,095
لا تبكِ، خُذ

1015
02:21:21,195 --> 02:21:23,715
من أجل الطفل الصغير

1016
02:21:27,315 --> 02:23:27,315
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@‫PowerMeshaL
