﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} OSN : الترجمة مستخرجة من
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت

2
00:00:47,858 --> 00:00:49,465
أحتاج إلى خدمة

3
00:00:50,290 --> 00:00:53,028
لن أمضي آخر يوم لي هنا
(وأنا أتفرّج عليك تتسوّقين في (ماين ستريت

4
00:00:53,505 --> 00:00:57,025
(أحتاج إلى مساعدتك، (جايمي

5
00:01:00,673 --> 00:01:02,325
أنا في ورطة

6
00:01:07,972 --> 00:01:14,359
"دخول"

7
00:01:27,220 --> 00:01:29,088
من الوالد؟ -
ليس الأمر من شأنك -

8
00:01:29,218 --> 00:01:31,608
...إنه من شأني كلّيا -
!كلا، إنه شأني -

9
00:01:38,602 --> 00:01:40,427
ما الفرق الذي يشكّله ذلك؟

10
00:02:13,273 --> 00:02:14,836
دعيني أذهب للتحري عن الأمر

11
00:02:33,693 --> 00:02:36,994
مرحبا، هل أنت (ألين)؟ -
أنا هي -

12
00:02:38,168 --> 00:02:40,557
تكلّمنا عبر الهاتف -
أنت أبيض -

13
00:02:41,815 --> 00:02:44,859
(ثمة عيادة للتنظيم الأسري في (بيلينغز
خذها إلى هنا

14
00:02:45,119 --> 00:02:47,334
لا أستطيع، سيعرف الجميع

15
00:02:47,813 --> 00:02:50,593
إنها غير معرّفة، لن يعرف أحد

16
00:03:00,542 --> 00:03:01,889
سيعرف الجميع

17
00:03:02,671 --> 00:03:06,364
اسمع، لا تريد أن تفعل هذا هنا

18
00:03:07,364 --> 00:03:12,794
إن شرط خضوع المرضى في هذه العيادة
إلى إجهاض هو التعقيم

19
00:03:26,914 --> 00:03:28,305
مفهوم

20
00:03:28,435 --> 00:03:32,215
"الخدمات الصحية الهندية، عيادة مجانية"

21
00:03:39,514 --> 00:03:44,814
هل لا بأس بالأمر؟ -
أجل، لا بأس -

22
00:05:13,270 --> 00:05:16,963
أين كنتما؟ -
ذهبنا إلى البلدة -

23
00:05:18,745 --> 00:05:25,132
هل أجريت الاختبار؟ -
أجل، كان سلبيا -

24
00:05:26,695 --> 00:05:28,780
لمَ تبدين حزينة جدا؟

25
00:05:30,476 --> 00:05:32,517
يجب ألا نفعل هذا بعد الآن

26
00:06:17,049 --> 00:06:18,483
هل أنت بخير؟

27
00:06:19,960 --> 00:06:24,696
حلم سيىء... ذكرى سيئة

28
00:06:26,564 --> 00:06:29,127
إنها الأسوأ -
أجل -

29
00:06:32,864 --> 00:06:34,427
هل تريدين الكلام؟

30
00:06:37,512 --> 00:06:38,902
كلا

31
00:06:42,597 --> 00:06:44,203
ليس عن هذا

32
00:06:57,367 --> 00:07:00,713
أخبريني بأيّ حال

33
00:07:06,925 --> 00:07:10,532
اتخذت قرارين في حياتي استنادا إلى الخوف

34
00:07:16,571 --> 00:07:18,787
وقد كلّفاني كلّ شيء

35
00:07:33,471 --> 00:07:35,904
ليس كلّ شيء

36
00:07:41,726 --> 00:07:46,852
:كرّر من بعد
أقسم بمهابة إنني سأدعم وأحمي

37
00:07:46,983 --> 00:07:50,415
(وألتزم بدستور (الولايات المتحدة

38
00:07:50,502 --> 00:07:53,196
(ودستور ولاية (مونتانا

39
00:07:53,327 --> 00:07:56,106
أقسم بمهابة إنني سأدعم وأحمي

40
00:07:56,237 --> 00:07:59,453
(وألتزم بدستور (الولايات المتحدة

41
00:07:59,583 --> 00:08:01,928
(ودستور ولاية (مونتانا

42
00:08:02,058 --> 00:08:07,576
وإنني سأؤدي واجبات منصبي بأمانة
وليساعدني الرب

43
00:08:08,358 --> 00:08:13,268
وإنني سأؤدي واجبات منصبي بأمانة
وليساعدني الرب

44
00:08:14,789 --> 00:08:16,917
أعد ذلك الجزء الأخير

45
00:08:23,521 --> 00:08:27,127
وإنني سأؤدي واجبات منصبي بأمانة

46
00:08:27,995 --> 00:08:29,734
وليساعدك الرب

47
00:08:31,950 --> 00:08:34,123
ليساعدني الرب

48
00:08:39,206 --> 00:08:40,682
تهانينا -
شكرا لك -

49
00:08:40,813 --> 00:08:42,942
(تهانينا يا (جايمي -
شكرا لك -

50
00:08:48,372 --> 00:08:50,588
إنه لك بالكامل الآن

51
00:08:57,235 --> 00:09:01,406
سلكنا الطريق الطويل للوصول إلى هنا
لكن ها نحن

52
00:09:02,232 --> 00:09:05,099
ها نحن -
شكرا للرب -

53
00:09:05,230 --> 00:09:08,576
سأساعدك في الانتقال
ثم ألعب الغولف لمدة سنة

54
00:09:09,748 --> 00:09:12,703
شكرا أيّتها الحاكمة

55
00:09:13,874 --> 00:09:15,483
اشكر والدك

56
00:09:17,698 --> 00:09:21,609
أعرف سبب وجودي هنا، ولم يكن هو

57
00:09:23,998 --> 00:09:25,954
هيا، سأريك مكتبك

58
00:10:47,728 --> 00:10:49,596
"الشريف (هاسكل)، الخط 1"

59
00:10:53,071 --> 00:10:56,330
أجل؟ -
هل تعرف (بويد نلسن) من (إيميغرنت)؟ -

60
00:10:57,459 --> 00:10:58,849
أعرف عنه

61
00:10:58,981 --> 00:11:02,109
انتحر، وافني إلى مزرعته

62
00:11:02,977 --> 00:11:05,757
ما علاقة ذلك بمكتبي؟ -
"سترى" -

63
00:11:55,678 --> 00:11:58,588
هل ترك رسالة؟ -
نوعا ما -

64
00:12:01,064 --> 00:12:03,759
"إنذار بنية حبس الرهن" -
اللعين -

65
00:12:04,497 --> 00:12:08,885
لديه أولاد، صحيح؟ -
لديه ولدان -

66
00:12:14,924 --> 00:12:16,966
هل أخذ المصرف تلك أيضا؟

67
00:12:17,922 --> 00:12:22,135
حالما يصدر الفاحص الطبي وثيقة وفاة
(يا (كايسي

68
00:12:23,178 --> 00:12:24,743
يأخذ المصرف كلّ شيء

69
00:12:26,394 --> 00:12:28,261
لا يمكنها أخذها إن لم تكن هنا

70
00:12:30,216 --> 00:12:33,085
ماذا إن جمعناها
وأخذناها إلى (بيلينغز) وعرضناها للبيع؟

71
00:12:34,474 --> 00:12:36,908
فنعطي الولدين فرصة ما في الحياة

72
00:12:38,168 --> 00:12:41,685
هل ذلك قانوني؟ -
كلا، ليس قانونيا -

73
00:12:42,600 --> 00:12:45,249
ولا أظن أن مخالفة قانون تصديق الوصية
يجب أن تكون عملك الأول

74
00:12:45,380 --> 00:12:47,160
بصفتك مفوّض ماشية أيضا

75
00:12:48,117 --> 00:12:52,722
أجل، لكن ماذا لو كان ذلك، ما موقفك؟

76
00:12:54,982 --> 00:12:57,371
كان نسيبي يا (كايس)، هذا موقفي

77
00:12:58,196 --> 00:13:00,152
إن أردت فعل ذلك، فسأغض الطرف

78
00:13:00,282 --> 00:13:03,019
لكن إن اكتشف المصرف ذلك
فستكون غارقا حتى عنقك في المشاكل

79
00:13:09,710 --> 00:13:12,967
أحتاج إلى التكلّم مع أبي -
حسنا -

80
00:13:22,092 --> 00:13:23,438
هل علينا المغادرة؟

81
00:13:23,569 --> 00:13:25,959
أجل، على والدك العمل في المدينة

82
00:13:26,697 --> 00:13:28,305
المدينة مزرية

83
00:13:28,435 --> 00:13:32,562
ماذا؟ أين تتعلّم هذه الأمور؟

84
00:13:32,693 --> 00:13:35,169
يا إلهي، انظروا إلى حجم ذلك العنكبوت القذر

85
00:13:35,299 --> 00:13:36,690
إنه علجوم ضخم لعين

86
00:13:36,820 --> 00:13:40,296
تبا، يمكنكم تسريج ذلك الملعون
وركوبه حتى الحظيرة

87
00:13:40,687 --> 00:13:45,206
أظن أنني أعرف
ريب)، هل يمكنك ترك خيمتنا منصوبة؟)

88
00:13:45,291 --> 00:13:47,768
أريد أن أجلب (تايت) إلى هنا قدر الإمكان
هذا الصيف

89
00:13:48,030 --> 00:13:49,767
أجل يا سيّدتي، يمكنني فعل ذلك -
شكرا -

90
00:13:50,940 --> 00:13:52,417
هذه الأخيرة

91
00:13:52,589 --> 00:13:55,676
جايك)، (إيثن)، أعيدا تلك الخيول)

92
00:13:55,849 --> 00:13:58,847
لويد)، جد شيئا رقيقا لهذين الاثنين)

93
00:13:59,888 --> 00:14:03,017
تيتر)، لنسرّج الحصان الأصفر والحصان الأبيض)

94
00:14:03,148 --> 00:14:05,407
راين)، (كولبي)؟ سنتفقد السياج)

95
00:14:57,717 --> 00:15:00,193
أصبحت رجلا يصعب العثور عليه للغاية

96
00:15:00,324 --> 00:15:02,366
أجل، لديّ هذه القاعدة الجديدة

97
00:15:02,452 --> 00:15:04,581
لا أحمل هاتفي سوى في الأماكن
التي لا إرسال فيها

98
00:15:04,711 --> 00:15:08,405
وإلا فإن اللعين يبقى على منضدة المطبخ

99
00:15:08,535 --> 00:15:10,273
أحسدك على تلك الرفاهية

100
00:15:11,316 --> 00:15:14,140
خطر لي أنه حان الوقت لمناقشة مشكلتنا الجديدة

101
00:15:14,574 --> 00:15:18,484
أجل، لا يبدو أنها تزول بمفردها، صحيح؟

102
00:15:18,745 --> 00:15:20,222
ليس هذه المشكلة

103
00:15:22,394 --> 00:15:26,695
وافقت إدارة الملاحة الفيدرالية
على اختيار جزء من أرضك كموقع للمطار

104
00:15:26,825 --> 00:15:31,648
كما أنا متأكد أنك تعرف
...ستقدّم الولاية عرضا وبعد أن ترفض

105
00:15:31,778 --> 00:15:35,298
يتولى المدعي العام قضايا الولاية
المتعلقة بحق الدولة في الاستيلاء على الأملاك

106
00:15:35,429 --> 00:15:37,340
ولم يعد ذلك المنصب يقلقني

107
00:15:39,251 --> 00:15:41,206
يعود القرار للحاكمة

108
00:15:41,337 --> 00:15:43,117
لست قلقا بشأن ذلك المنصب أيضا

109
00:15:43,248 --> 00:15:46,680
(إنها أربعة آلاف وظيفة يا (جون
في ولاية حيث يشكّل ذلك فرقا

110
00:15:47,549 --> 00:15:49,983
عدم دعمها هذه المسألة سيكلّفها منصبها

111
00:15:50,113 --> 00:15:52,720
(يفاجئني أنك ضد الأمر يا (توم

112
00:15:52,850 --> 00:15:56,065
مطار في آخر الشارع من الكازينو الذي تملكه
لست مدير فندق

113
00:15:56,195 --> 00:15:58,194
لكن ذلك يبدو أمرا جيّدا بالنسبة إليّ

114
00:15:59,193 --> 00:16:02,929
أعاني بعض مشاكل الملكية بشأن أرض الكازينو

115
00:16:03,103 --> 00:16:07,274
لن أساعدك في حل مشكلة تمنعك من بناء كازينو

116
00:16:07,753 --> 00:16:10,228
لا أريد كازينو بقدر ما لا أريد مطارا

117
00:16:10,358 --> 00:16:12,271
لا أرغب فعلا في كازينو آخر

118
00:16:13,530 --> 00:16:19,611
إنه مصدر دخل يهين أمة هندية
ويستهزىء بها بطريقة شريرة

119
00:16:20,526 --> 00:16:24,956
إنه سبيل لتحقيق غاية
والغاية هي أن يبدو هذا الوادي كما فعل

120
00:16:25,087 --> 00:16:26,910
قبل أن تطأه قدم الرجل البيض

121
00:16:28,128 --> 00:16:32,125
نريد الأمر نفسه لأسباب مختلفة جدا

122
00:16:33,211 --> 00:16:36,123
ويمكننا أن نتقاتل لاحقا

123
00:16:36,774 --> 00:16:40,119
لكن لن يكون لدينا ما نتقاتل عليه
إن بنوا مدينة هنا

124
00:16:41,508 --> 00:16:43,552
أوافقك الرأي في ذلك

125
00:16:45,463 --> 00:16:47,375
تعرف خلفية عملي

126
00:16:49,287 --> 00:16:52,241
لا تكون معركة واحدة أبدا
ما يحدّد إن كان مشروع ما سيمضي قدما

127
00:16:52,850 --> 00:16:57,933
إنها مجموعة معارك
المؤسسات تكره الأمور المعقّدة

128
00:16:58,063 --> 00:17:01,104
وتحتاج إلى رؤية عائد، تملك المال

129
00:17:01,235 --> 00:17:03,971
وتملك الرجال
ولديها النفوذ والسطوة

130
00:17:04,102 --> 00:17:07,360
لكن الشيء الوحيد
الذي لا تملكه المؤسسات أبدا هو الوقت

131
00:17:08,055 --> 00:17:11,878
إنه عدوها الوحيد وهكذا نتغلّب عليها

132
00:17:12,921 --> 00:17:15,833
نعطيها دزينة أشياء تحتاج إلى وقت

133
00:17:17,092 --> 00:17:20,088
والآن لديّ شخص
معروف بقدرته على إيجاد تلك الأشياء

134
00:17:20,176 --> 00:17:22,828
وهي عديمة الرحمة حالما تجدها

135
00:17:24,347 --> 00:17:28,953
في الواقع، لديّ شخص مماثل أيضا

136
00:17:30,474 --> 00:17:35,601
أعي ذلك ولهذا السبب جئت
أظن أن عليهما اللقاء

137
00:17:35,991 --> 00:17:37,556
والتفكير في الأمر معا

138
00:17:38,033 --> 00:17:40,944
وعندئذٍ من يعرف أيّ أذى قد يبتكرانه معا

139
00:17:48,591 --> 00:17:54,152
أحذرك فحسب
لن يعود هذا الجني إلى الزجاجة

140
00:17:57,498 --> 00:17:58,930
وكذلك حال خاصتي

141
00:18:10,488 --> 00:18:15,483
اسبق المتداول، صحيح، مهلا، أنا أراقب

142
00:18:21,480 --> 00:18:23,694
الآن، 300 ألف عند 35،1

143
00:18:23,781 --> 00:18:25,910
أخبرني حين يشتري

144
00:18:26,345 --> 00:18:30,560
...بيع أسهمي اللعينة بيعا مكشوفا
هل تم الشراء؟

145
00:18:30,690 --> 00:18:34,208
أجل! خذي هذا أيّها القذرة الصهباء الصغيرة

146
00:18:55,976 --> 00:19:01,450
أجل، ماذا؟ نقطة أخرى؟

147
00:19:05,186 --> 00:19:12,268
!أحاول الذهاب لصيد الأسماك
!يا إلهي! يا إلهي

148
00:19:16,787 --> 00:19:19,002
لمَ لا يمكننا الركوب معهم؟

149
00:19:19,132 --> 00:19:21,652
لأن ذلك درب صعب للغاية

150
00:19:21,783 --> 00:19:25,085
لم يعد (بلو جينز) العجوز
يستطيع تسلّق الجبال

151
00:19:25,213 --> 00:19:26,822
من هو (بلو جينز)؟

152
00:19:26,953 --> 00:19:29,212
بلو جينز) هو الحصان الذي ستركبه)

153
00:19:29,950 --> 00:19:32,340
عمره بعمر والدك تقريبا

154
00:19:33,166 --> 00:19:37,467
في الواقع، أذكر حين كان يركب إلى كلّ مكان

155
00:19:37,598 --> 00:19:39,118
...على ذلك اللع

156
00:19:39,770 --> 00:19:41,464
الحصان

157
00:19:41,984 --> 00:19:45,156
إن تفوه ذلك الولد بألفاظ بذيئة
لا يحتاج إلى تشجيع منكم يا رعاة البقر

158
00:19:45,287 --> 00:19:47,285
...فهل يمكنكم من فضلكم -
آسف -

159
00:19:49,024 --> 00:19:52,803
آسفة، لست مسؤولا عما يقوله ابني

160
00:19:52,934 --> 00:19:57,365
سنحاول أن ننتبه إلى ألفاظنا في وجوده

161
00:19:57,538 --> 00:19:59,754
سأقدّر ذلك

162
00:20:00,493 --> 00:20:02,579
من هناك؟ -
(أوروبا) -

163
00:20:03,274 --> 00:20:08,140
أوروبا)، من؟) -
!كلا، أنت (بو) أيّ غائط -

164
00:20:09,834 --> 00:20:12,310
كلا، يتمتع بذلك بالفطرة

165
00:20:15,179 --> 00:20:18,479
لكنه يضحك، أليس كذلك؟ -
أجل، يفعل -

166
00:20:20,174 --> 00:20:23,086
لا يمكنك تعليم ذلك -
تعليم ماذا؟ -

167
00:20:23,216 --> 00:20:29,993
التحلّي بالقوة
"إما أن تولدي "صفصافة" أو تولدي "سنديانة

168
00:20:31,253 --> 00:20:33,165
هذا كلّ ما في الأمر

169
00:20:37,552 --> 00:20:39,942
هل أنتما جاهزان؟ -
جاهزان جدا -

170
00:20:52,107 --> 00:20:53,975
...ما الذي

171
00:20:57,277 --> 00:20:59,015
هل تظنان أنها تاهت وأتت إلى هنا من الحديقة؟

172
00:20:59,102 --> 00:21:01,318
كلا، ثمة الكثير من الأسيجة

173
00:21:02,317 --> 00:21:05,185
من هؤلاء الملاعين هنا؟ هيا، لنذهب

174
00:21:13,613 --> 00:21:14,959
!أنتما

175
00:21:23,910 --> 00:21:25,648
هل يرعى النادي الرياضي الجواميس الآن؟

176
00:21:25,779 --> 00:21:27,864
لم يعد النادي الرياضي يرعى أيّ شيء

177
00:21:28,776 --> 00:21:30,644
لمن هذه إذا؟

178
00:21:30,818 --> 00:21:32,947
لا يهم طالما أنها لا تخصكم

179
00:21:33,425 --> 00:21:35,380
هل تملكان الإذن برعيها هنا؟

180
00:21:35,510 --> 00:21:39,942
كلا، قررت اليوم ببساطة
أن أرعى بعض الجواميس عبر حقل بلا سبب

181
00:21:41,550 --> 00:21:44,852
أجل، لا أريد أن يصاب قطيعي بداء البروسيلات
من تلك الحيوانات اللعينة

182
00:21:44,937 --> 00:21:47,109
أبقوا قطيعكم في جانبكم من السياج

183
00:21:49,238 --> 00:21:53,193
الأفضل أن تطلب من فتاك
أن ينتبه لنبرة صوته حين يتكلّم معي

184
00:21:54,105 --> 00:21:55,451
فتى؟

185
00:22:01,925 --> 00:22:05,358
سأنسف دماغك الغبي
فيتبعثر في أنحاء هذا الحقل كلّه

186
00:22:05,790 --> 00:22:07,704
افعل ذلك إذا

187
00:22:10,006 --> 00:22:13,089
!ضابط محمية، جمعية الماشية

188
00:22:13,481 --> 00:22:18,218
سأطلق النار عليك حيث تقف
أخفض ذلك المسدس اللعين

189
00:22:19,521 --> 00:22:23,170
ضابط محمية؟
هل ما زال آل (داتن) يستعملون تلك الحيلة؟

190
00:22:23,301 --> 00:22:27,037
لا نعرفك -
لا تعرفونني لكن رئيسكم يفعل -

191
00:22:27,168 --> 00:22:31,859
أخبروه أن (وايد مارو) يلقي التحية
سنرى بعضنا مجددا، أنا متأكد من ذلك

192
00:22:31,989 --> 00:22:34,249
الأفضل أن تأمل ألا أراك مجددا أبدا

193
00:22:37,116 --> 00:22:38,550
في المرة المقبلة، واجهني بعدالة

194
00:22:38,681 --> 00:22:41,330
تبا، سأواجهك بعدالة، انزل عن حصانك

195
00:22:41,504 --> 00:22:43,373
سنترك ذلك ليوم آخر

196
00:22:43,503 --> 00:22:46,067
أريد دليلا على أن تلك الحيوانات
ليست مصابة بداء البروسيلات

197
00:22:46,372 --> 00:22:49,456
إن كنت تتحلّى بالشجاعة الكافية
فتعال وخذه، هيا

198
00:22:51,671 --> 00:22:54,235
لمَ قد يتركان الجواميس هنا؟

199
00:22:54,626 --> 00:22:57,014
ستهدم هذا السياج بالكامل

200
00:22:57,145 --> 00:22:58,927
لهذا السبب

201
00:23:37,464 --> 00:23:41,678
إنها الخامسة
ألا يفترض أن تكون عند نهر في مكان ما؟

202
00:23:43,328 --> 00:23:48,455
بوليت)، (ويسكي) مع ثلج)
لا شيء أريده أكثر من التواجد عند النهر

203
00:23:48,586 --> 00:23:52,713
لكن عوضا عن ذلك أنا هنا
"أحاول أن أعرف لما تلكزين "دبا أشيب

204
00:23:52,887 --> 00:23:58,839
لا تحتفظ بها حين تمسك بها

205
00:24:02,793 --> 00:24:04,183
كلا

206
00:24:04,659 --> 00:24:07,180
تعيدها إلى الماء -
أجل -

207
00:24:07,615 --> 00:24:10,831
قد أحترمك لو أكلتها
فذلك منطقي بالنسبة إليّ

208
00:24:10,916 --> 00:24:14,131
لكن من بين المشاكل كلّها
...التي تعانيها سمكة السلمون خلال نهار

209
00:24:16,956 --> 00:24:21,170
تحاول النسور قتلها وكذلك الراكونات

210
00:24:22,257 --> 00:24:26,123
وثعالب الماء والأسماك الكبيرة والصقور

211
00:24:26,818 --> 00:24:32,075
عليها أن تتساءل أيضا
إن كانت كلّ حشرة ميتة عائمة مربوطة بخطاف

212
00:24:32,205 --> 00:24:37,202
...لأنها تعتبر أن مقاومتها لك للنجاة بحياتها
أمر مسلّ

213
00:24:39,679 --> 00:24:41,329
لا يؤذي ذلك السمكة

214
00:24:41,459 --> 00:24:44,066
لا تشعر بالألم كما تفعل الحيوانات الأخرى

215
00:24:49,063 --> 00:24:51,756
أيّ نباتي آكل سمك لعين قال لك ذلك؟

216
00:24:51,887 --> 00:24:57,230
إنه لأمر مذهل أن المخلوق الفقري الوحيد
على هذا الكوكب الذي لا يعتمد على الألم

217
00:24:57,361 --> 00:25:03,530
كأداة بقاء
هو المخلوق التي تحب تعليقه بخطاف في فمه

218
00:25:03,661 --> 00:25:06,310
بصراحة، لا يهمني إطلاقا إن كان يؤذي السمك

219
00:25:06,441 --> 00:25:08,656
لا أحب مذاقها، لهذا السبب أعيدها

220
00:25:08,788 --> 00:25:12,480
لمَ لم تقل ذلك منذ البداية؟
ذلك أمر أفهمه

221
00:25:16,607 --> 00:25:22,039
بيع (شوارتز أند ماير) لأسهمنا بيعا مكشوفا
أشبه بتفجير إرهابي لمحطة أنفاق

222
00:25:22,778 --> 00:25:26,470
لا يوقف ذلك محطات الأنفاق
ولا يدمّر المدينة التي تخدمها محطة الأنفاق

223
00:25:26,600 --> 00:25:30,206
يؤذي ذلك بعض الناس
وليس الأشخاص الذين تريدين إيذاءهم

224
00:25:30,336 --> 00:25:33,769
لكنه سيجعل الأشخاص الذين تريدين إيذاءهم
يرغبون في إيذائك بالمقابل

225
00:25:34,812 --> 00:25:40,112
ستحاول أن تؤذيني بالمقابل
هل هذا ما تحاول قوله؟

226
00:25:40,763 --> 00:25:44,717
لأنني عشت هذه التجربة مرات عديدة
من قبل يا صديقي

227
00:25:45,413 --> 00:25:50,452
ولا أحد جرّب ذلك حيّ ليخبرك
كم أن ذلك لم ينجح معه إطلاقا

228
00:25:50,583 --> 00:25:52,016
هل تقولين إنك ستستخدمين قاتلا مأجورا

229
00:25:52,103 --> 00:25:53,797
ليطاردني إن طاردتك؟

230
00:26:01,704 --> 00:26:04,876
(يمكننا شراء (شوارتز أند ماير
خمس عشرة مرة

231
00:26:06,572 --> 00:26:09,526
تلك الأرض ليست إرث عائلتك

232
00:26:09,656 --> 00:26:11,828
إنها أثر مقدّس سيزيد قيمته باستمرار

233
00:26:11,914 --> 00:26:15,259
إلى أن تعجز عائلتك عن تحمّل تكلفته
وعندئذٍ ستخسرونه

234
00:26:16,128 --> 00:26:19,127
الثراء هو الإرث الوحيد المتبقي
وأنت تعرفين ذلك

235
00:26:19,213 --> 00:26:22,298
حاربونا وستخسرون مالكم كلّه
وستخسرون الأرض

236
00:26:22,428 --> 00:26:25,297
أو كوني سيّدة الأعمال الذكية التي أنت عليها

237
00:26:25,425 --> 00:26:28,684
واعقدي معنا صفقة ستصنع إرثا حقيقيا لعائلتك

238
00:26:28,815 --> 00:26:32,769
5 أو 6 ملايين دولار، ثراء جيلي

239
00:26:33,464 --> 00:26:37,896
أوافق على ذلك الكلام كلّه يا (رورك)، حقا

240
00:26:39,286 --> 00:26:45,152
وأتمنى لو أنه يفعل ذلك لكنه لن يفعل

241
00:26:49,235 --> 00:26:50,625
سنتقاتل إذا

242
00:26:51,711 --> 00:26:53,753
تعرّضون نفسكم لحصار
(كما في معركة (ألامو) يا (بيث

243
00:26:53,883 --> 00:26:55,882
وهؤلاء الأشخاص لا يأخذون سجناء أيضا

244
00:26:57,272 --> 00:26:59,010
أتطلّع إلى ذلك

245
00:27:07,482 --> 00:27:10,089
توقفي عن بيع أسهمي بيعا مكشوفا من فضلك

246
00:27:10,220 --> 00:27:12,478
توقف عن جعل الأمر سهلا جدا

247
00:27:14,607 --> 00:27:18,690
هل يمكنك على الأقل القيام بذلك خلال التداول
بعد ساعات العمل لأستطيع صيد الأسماك؟

248
00:27:18,822 --> 00:27:20,212
يمكنني فعل ذلك

249
00:27:20,386 --> 00:27:24,643
سأبيع أسهمك بيعا مكشوفا بعد ساعات العمل
لتستطيع تعذيب سمك السلمون

250
00:27:24,904 --> 00:27:26,860
شكرا لك -
على الرحب -

251
00:27:32,638 --> 00:27:34,810
(تظنين أنك مستعدة لهذه المعركة يا (بيث

252
00:27:35,592 --> 00:27:38,112
لا فكرة لديك كم أنك مخطئة

253
00:27:38,633 --> 00:27:40,805
أرد لك كلامك بمثله

254
00:27:43,326 --> 00:27:47,974
أنت حديقة المقطورات، أنا الإعصار

255
00:28:11,583 --> 00:28:16,752
مرحبا... كيف كان يومك الأول؟ -
مرحبا -

256
00:28:18,751 --> 00:28:22,270
(مات (بويد نلسن -
مربي الخيول؟ -

257
00:28:24,051 --> 00:28:25,658
لم أكن أعرفه جيّدا

258
00:28:26,441 --> 00:28:30,700
كان حالما
...حين لم تتحقّق تلك الأحلام، أصبح

259
00:28:33,784 --> 00:28:37,128
كان رجلا غاضبا جدا

260
00:28:38,823 --> 00:28:41,211
ستحبس شركة التسليف الرهن على مزرعته

261
00:28:43,428 --> 00:28:48,555
الشيء الوحيد الذي يملكه ويساوي شيئا
هو نحو 300 فرس توليد وبعض المهور

262
00:28:50,337 --> 00:28:54,116
كنت أفكّر في أنه يمكنني ربما جمعها
(وأخذها إلى (بيلينغز

263
00:28:54,247 --> 00:28:56,724
وعرضها للبيع وأحاول مساعدة عائلته

264
00:28:58,070 --> 00:29:02,892
ذلك إن... كانت عائلة تستحق فعل ذلك لأجلها

265
00:29:03,239 --> 00:29:05,455
زوجته امرأة صالحة

266
00:29:06,628 --> 00:29:08,671
أكبر مما استحق (بويد)، هذا مؤكّد

267
00:29:12,277 --> 00:29:13,971
آسف لأجلها

268
00:29:16,579 --> 00:29:20,010
ثمة خطر إن اكتشف المصرف الأمر

269
00:29:22,791 --> 00:29:27,090
المصرف ليس مشكلتك، مشكلتك هي الناس

270
00:29:27,961 --> 00:29:31,177
افعل الأفضل لهم، هذه هي الوظيفة

271
00:29:34,956 --> 00:29:36,476
هل تقول إن عليّ القيام بذلك؟

272
00:29:36,606 --> 00:29:39,778
لا أقول أيّ شيء، القرار ليس لي

273
00:29:41,038 --> 00:29:45,035
إن فعلت، فسأحتاج إلى مساعدتك

274
00:29:45,687 --> 00:29:48,987
حالما تتخذ القرار، سأفعل أيّ شيء تريده

275
00:30:09,669 --> 00:30:11,711
يا جماعة، شكرا على المساعدة

276
00:30:11,842 --> 00:30:14,709
كيف تخطط للقيام بهذا؟

277
00:30:14,839 --> 00:30:19,488
ريب)، هل وجدت طريقة للقيام بهذا العمل)
بدون أن يتم الإمساك بنا؟

278
00:30:19,618 --> 00:30:22,485
"أفضل شيء وجدناه يا سيّدي هو "تبا لذلك

279
00:30:23,094 --> 00:30:26,744
لنذهب إلى هنا بأسرع ما يمكننا
ونطارد تلك اللعينة أسفل الجبل

280
00:30:27,352 --> 00:30:32,348
تبا لذلك، تلك خطتك أيضا؟ تبا لذلك؟

281
00:30:32,479 --> 00:30:34,867
سيكون أمرا مروّعا مهما فعلنا

282
00:30:36,084 --> 00:30:40,038
لذا من الأفضل القيام به بسرعة
فيقل وقت وقوع خطب ما

283
00:30:40,125 --> 00:30:44,817
...منطقك معيب جدا يا بني بحيث
تبا، بحيث يكاد يكون معقولا

284
00:30:46,252 --> 00:30:47,728
عظيم

285
00:30:50,161 --> 00:30:53,897
حسنا، تبا لذلك

286
00:32:29,609 --> 00:32:30,999
!هيا

287
00:32:51,549 --> 00:32:53,331
كنت متأكدا من أن أحدا سيدخل المستشفى

288
00:32:53,462 --> 00:32:55,113
ظننت أن أحدهم سيموت

289
00:32:55,243 --> 00:32:57,893
كدت أصعد ذلك التل وأفعل ذلك مجددا

290
00:33:12,057 --> 00:33:14,142
"المدعي العام على الخط 3"

291
00:33:15,011 --> 00:33:17,530
المدعي العام؟ -
"الخط 3" -

292
00:33:23,483 --> 00:33:26,090
(هل أنت المدعي العام (ستيوارت
أم المدعي العام (ريد)؟

293
00:33:26,220 --> 00:33:28,827
"(أنا المدعي العام المعيّن حديثا (داتن"

294
00:33:31,999 --> 00:33:33,345
جايمي)؟)

295
00:33:33,475 --> 00:33:35,039
"فكّرت فحسب في أن عليك سماع ذلك مني مباشرة"

296
00:33:35,171 --> 00:33:38,211
بصفتك الضابط حفظ القانون"
"الأعلى مرتبة في الولاية

297
00:33:38,341 --> 00:33:41,511
"أن مكتبي متوفر لأيّ شيء قد تحتاج إليه"

298
00:33:41,947 --> 00:33:45,206
إن كانت هناك أيّ مسائل عالقة"
"تحتاج إلى تسوية

299
00:33:47,204 --> 00:33:50,593
"هل يمكنك التفكير في أيّ شيء يا (راندي)؟"

300
00:33:50,724 --> 00:33:55,067
كلا، كلا، لا مسائل عالقة

301
00:33:56,067 --> 00:33:57,501
"يسرّني سماع ذلك"

302
00:34:01,020 --> 00:34:03,019
من سيكون مفوّض الماشية الجديد؟

303
00:34:03,844 --> 00:34:05,235
"(كايسي)"

304
00:34:12,534 --> 00:34:15,009
كيف تمكنت من تحقيق هذا كلّه يا (جايمي)؟

305
00:34:15,140 --> 00:34:17,313
"أطرح على نفسي ذلك السؤال نفسه"

306
00:34:17,790 --> 00:34:21,700
(بصراحة يا (راندي"
"أظن أنني أردت حصول ذلك فحسب

307
00:34:22,049 --> 00:34:25,306
أخبرني إن كان ثمة شيء"
"تريد أن أجعله يحصل لأجلك

308
00:34:27,478 --> 00:34:28,869
سأفعل

309
00:34:31,433 --> 00:34:37,385
"على الرحب" -
شكرا لك -

310
00:34:38,688 --> 00:34:40,034
في أيّ وقت

311
00:34:44,205 --> 00:34:49,593
"(دار مزادات (تشامبيان"

312
00:35:09,186 --> 00:35:12,227
لم تكن تمزح، ما هي؟

313
00:35:13,270 --> 00:35:16,095
أفراس ومهور
هل تظن أنه يمكنك بيعها كلّها؟

314
00:35:16,443 --> 00:35:19,007
هل ستبيعها كرزمة؟ -
أفضّل ذلك -

315
00:35:20,353 --> 00:35:23,134
يمكنني بيع 300 كرزمة واحدة باتصال هاتفي

316
00:35:30,996 --> 00:35:32,518
كيف حالكم؟

317
00:35:32,909 --> 00:35:35,166
مات والدنا، كيف حالنا برأيك؟

318
00:35:36,601 --> 00:35:37,992
آسف

319
00:35:38,123 --> 00:35:40,164
الجميع آسف ولا يشكّل ذلك أيّ فرق

320
00:35:55,718 --> 00:35:57,978
سيّدة (نلسن)؟ -
إنها في الداخل -

321
00:35:58,716 --> 00:36:00,107
شكرا

322
00:36:08,882 --> 00:36:13,444
يا إلهي، هذا ساخن
يحرقني عبر قفازات الفرن هذه

323
00:36:13,791 --> 00:36:17,224
(كارولاين)، هذا (كايسي داتن)

324
00:36:19,310 --> 00:36:21,569
...(سيّدة (نلسن -
شكرا لك -

325
00:36:23,567 --> 00:36:27,260
كم حصلت مقابلها؟ -
أكثر بقليل من 16000 -

326
00:36:27,521 --> 00:36:30,779
كنا نأمل أن نحصل على المزيد
لكن يجب أن يكفي لتغطية تكاليف الجنازة

327
00:36:32,083 --> 00:36:36,254
هذه هي الجنازة، لن أنفق قرشا على دفنه

328
00:36:37,166 --> 00:36:40,120
يمكن لذلك الجبان أن يعفن حيث يرقد

329
00:36:45,333 --> 00:36:47,201
رعاة البقر والحالمون

330
00:36:48,375 --> 00:36:53,285
لمَ أحب رعاة البقر والحالمين فقط؟
أمر لن أفهمه أبدا

331
00:36:54,023 --> 00:36:56,890
يجعلونني أعاني الأمرين من القبلة الأولى

332
00:37:01,018 --> 00:37:03,755
وإذ أعرف نفسي
سأتزوّج على الأرجح واحدا آخر

333
00:37:06,492 --> 00:37:09,010
لنعد تلك البطاطس إلى الفرن

334
00:37:16,267 --> 00:37:21,134
هل أنت راعي بقر؟ -
أجل، أنا كذلك -

335
00:37:22,565 --> 00:37:27,563
كان والدي راعي بقر
سأكون راعي بقر أيضا

336
00:37:38,078 --> 00:37:40,336
ليس سيئا، هل أنت بخير؟

337
00:37:41,250 --> 00:37:43,248
أيّ سرير يخصك يا (جيمي)؟

338
00:37:43,855 --> 00:37:45,680
في الخلف إلى اليمين في الأعلى

339
00:37:45,811 --> 00:37:48,895
لا أظن أنك ستنام في السرير العلوي
لكن هل ينام أحد في السرير التحتي؟

340
00:37:49,591 --> 00:37:51,633
حاليا، في الواقع، كلا

341
00:37:51,980 --> 00:37:54,631
كم راعي بقر في (يلوستون)؟

342
00:37:54,761 --> 00:37:57,585
10 أو 11، وعادة بضعة رعاة مؤقتون

343
00:38:00,799 --> 00:38:05,840
أجل، إحدى رعاة البقر فتاة
امرأة، سيّدة، نوعا ما

344
00:38:07,489 --> 00:38:10,402
(لاريمي)

345
00:38:10,530 --> 00:38:11,878
سيعود الرجال بعض وقت قصير

346
00:38:12,009 --> 00:38:13,658
...إن أمسكوا بكما تشربان جعتهما، فسوف

347
00:38:14,007 --> 00:38:16,354
ماذا سيفعلون؟ ماذا سيفعلون؟

348
00:38:30,386 --> 00:38:32,863
شربنا جعتكما بلا إذن، آمل ألا تمانعوا

349
00:38:32,993 --> 00:38:35,643
أجل، يمكننا رؤية ذلك
هل هما معك يا (جيمي)؟

350
00:38:35,774 --> 00:38:38,032
أجل، لم تكن هذه فكرتي

351
00:38:39,684 --> 00:38:41,422
عليّ البدء بالمشاركة في الروديو مجددا

352
00:38:41,553 --> 00:38:43,984
تبا لذلك، إنها ليلة الجمعة في مكان ما

353
00:38:44,116 --> 00:38:47,548
كلا، اليوم هو الجمعة
حرفيا الآن هو يوم الجمعة

354
00:38:47,679 --> 00:38:50,807
إذا الجمعة هو يوم سعدك

355
00:38:53,109 --> 00:38:55,976
بدأت تعجبك -
غير صحيح -

356
00:38:58,106 --> 00:39:00,321
حسنا، تتمتع ببضع حركات وما شابه

357
00:39:00,452 --> 00:39:04,535
كأنها... إنها راقصة، لقد درست

358
00:39:04,666 --> 00:39:07,879
أين درست الرقص بحق الجحيم؟

359
00:39:07,967 --> 00:39:10,791
كوخ رعاة الخراف في (تين سليب)؟

360
00:39:12,225 --> 00:39:13,616
"إن أراد أحدهم أن يعرف"

361
00:39:13,746 --> 00:39:17,569
هل أنت عجوز جدا بحيث لا يمكنك الرقص؟ -
ليس ثمة شيء أنا عجوز جدا لأفعله -

362
00:39:17,699 --> 00:39:20,263
فأخبرهم أنني في مكان ما"
"أبحث عن ذلك الخط الأبيض الطويل

363
00:39:20,391 --> 00:39:22,044
متسابقات البرميل اللعينات

364
00:39:23,999 --> 00:39:26,041
تفهم الدعابة الآن، صحيح يا (جيمي)؟

365
00:39:28,431 --> 00:39:33,558
(نيويورك سيتي) و(أولد سانت جو)"
"(ألبكوركي)، (نيو مكسيكو)

366
00:39:33,688 --> 00:39:38,379
المركبة القديمة تهدر وتتحرّك"
"تبلي حسنا

367
00:39:38,510 --> 00:39:40,508
أولئك الملاعين وحدهم
يمكنهم إفساد غروب شمس

368
00:39:41,856 --> 00:39:44,461
"ما يصيب هذا وذاك"

369
00:39:44,593 --> 00:39:48,545
أخبرهم أنني في مكان ما"
"أبحث عن نهاية ذلك الخط الأبيض الطويل

370
00:39:53,412 --> 00:39:56,279
اللعنة، تبا لذلك

371
00:40:11,659 --> 00:40:13,050
هل هو كذلك؟

372
00:40:13,181 --> 00:40:16,656
"تحب أن تستلقي عارية ويحدق الناس إليها"

373
00:40:17,003 --> 00:40:21,000
لا أفهم -
أجل، بصدق، أنا لا أفهم أيضا -

374
00:40:23,868 --> 00:40:25,823
هذا يصدمني

375
00:40:27,735 --> 00:40:30,776
ماذا تفعلون أيّها الحمقى؟

376
00:40:30,949 --> 00:40:35,554
"سأصرخ وأجلب بعض المسكالين"

377
00:40:35,685 --> 00:40:43,157
تجلب لي ورودا ومكانا أتكئ عله"
"إنه حلم شاعر ثمل

378
00:40:43,289 --> 00:40:45,330
كان يجب أن أعرف أنها أنت

379
00:40:45,547 --> 00:40:47,763
بحلول هذا الوقت، كان عليك ذلك بالتأكيد

380
00:41:10,790 --> 00:41:12,615
هل نقيم حفلة
راقصة في الحظيرة أو ما شابه؟

381
00:41:13,996 --> 00:41:15,342
أجل

382
00:41:21,817 --> 00:41:23,553
يطلقون العنان لأنفسهم

383
00:41:24,857 --> 00:41:26,726
مروا بيوم شاق

384
00:41:27,204 --> 00:41:29,984
والآن يبدو أنهم سيمضون ليلة شاقة

385
00:41:34,676 --> 00:41:36,501
إن ما فعلته اليوم أمر جيّد

386
00:41:37,588 --> 00:41:40,194
خالفت قاعدة
ما كان يجب أن تكون قاعدة بالدرجة الأولى

387
00:41:41,020 --> 00:41:43,626
وفعلت ذلك للأسباب الصحيحة -
شكرا -

388
00:41:51,751 --> 00:41:53,533
تبا، هل علينا الانضمام إليهم؟

389
00:41:54,315 --> 00:41:59,050
لا أستطيع، لم يحالفني قط الحظ كثيرا
في قيادة الرجال ولعب دور صديقهم

390
00:42:02,525 --> 00:42:07,434
ربما قد يكون الوضع مختلفا بالنسبة إليك
تصبح على خير يا بني

391
00:42:11,605 --> 00:42:17,210
"تجلب لي ورودا ومكانا أتكىء عليه"

392
00:42:17,341 --> 00:42:20,860
"حلم شاعر ثمل"

393
00:42:24,031 --> 00:42:27,594
"حلم شاعر ثمل"

394
00:42:31,026 --> 00:42:33,286
"شاعر ثمل"

395
00:42:33,546 --> 00:42:36,674
ترجمة: جنان أبو حسن زهران
بروسبتايتلينغ

