﻿1
00:00:01,020 --> 00:00:04,260
www.purpleflix.com لمتابعة المسلسلات مجانًا
الموقع سيكون جاهز للعمل خلال شهر سبتمبر

2
00:00:36,160 --> 00:00:37,160
كيف نُفعلها

3
00:00:37,170 --> 00:00:39,330
فقط بإلقائها

4
00:00:41,290 --> 00:00:42,420
وقود طائرات فقط

5
00:00:46,920 --> 00:00:49,380
www.purpleflix.com

6
00:01:23,760 --> 00:01:27,830
كان يُحزننى الأمر عندما كُنت طفلًا

7
00:01:27,840 --> 00:01:29,170
الإستعداد لفصل الشتاء

8
00:01:29,170 --> 00:01:32,890
ما زال يجعلنى حزينًا

9
00:01:32,910 --> 00:01:35,040
كيف سار الأمر؟

10
00:01:35,050 --> 00:01:38,140
من الأفضل عدم تعويضهم

11
00:01:38,150 --> 00:01:41,210
لا يوجد شىء لاإيقاف الأمر الاٌن

12
00:01:41,220 --> 00:01:43,100
لا يوجد تعويض

13
00:01:43,100 --> 00:01:47,210
أتذكر حديثك عن
أى قتال كان

14
00:01:47,220 --> 00:01:48,940
هذا المكان

15
00:01:48,950 --> 00:01:51,570
دائمًا هكذا؟

16
00:01:51,570 --> 00:01:53,040
مع والدك؟ و معه؟

17
00:01:53,050 --> 00:01:54,820
و من قبله يا ولدى

18
00:01:56,910 --> 00:02:00,210
هذا هو الشىء الوحيد الثابت فالحياة

19
00:02:00,220 --> 00:02:01,730
إذا كُنت تبنى شىء يستحق العناء

20
00:02:01,740 --> 00:02:03,120
شخص ما سيحاول أن يأخذه

21
00:02:17,930 --> 00:02:21,980
www.purpleflix.com

22
00:03:07,720 --> 00:03:11,970
www.purpleflix.com

23
00:03:22,340 --> 00:03:23,830
....عزيزى لا تركض , سوف

24
00:03:26,700 --> 00:03:28,540
أنا بخير

25
00:03:49,620 --> 00:03:52,360
أراك بعد المدرسة يا لاكى

26
00:04:00,200 --> 00:04:02,190
إنها كدمة كبيرة جدًا

27
00:04:02,200 --> 00:04:04,990
إنها قديمة , من أسبوع أو شىء من هذا القبيل

28
00:04:05,000 --> 00:04:07,330
لذا ليس مُرتبط بالأمر -
من المُحتمل -

29
00:04:07,330 --> 00:04:09,540
يمكن أن تكون سكتة دماغية ناتجة من الكدمة

30
00:04:09,540 --> 00:04:11,790
يُمكن أن تكون سيولة الدم

31
00:04:11,790 --> 00:04:14,450
نزيف داخلى سيظهر فى الأشعة المقطعية

32
00:04:14,460 --> 00:04:17,350
حسنًا

33
00:04:17,360 --> 00:04:19,510
سوف نتعامل على أنه مسرح جريمة
حتى تقول خلاف ذلك

34
00:04:19,510 --> 00:04:21,590
نحن نحاول تحديد موقع أقرب أقربائه

35
00:04:21,600 --> 00:04:25,350
لقد إعتقلت أقرب أقربائه أكثر من 15 مرة

36
00:04:33,940 --> 00:04:35,350
مهلًا إذا لن تساعد

37
00:04:35,360 --> 00:04:36,880
هل يمكنك على الأقل أن تبتعد عن الطريق

38
00:04:38,240 --> 00:04:40,900
إشرح لى هذا العمل اليومى

39
00:04:40,910 --> 00:04:42,740
لأن يبدو الأمر لى
أنك تعيش هنا الاٌن

40
00:04:42,740 --> 00:04:44,700
لكن تعمل فقط عندما ننقل الماشية

41
00:04:44,710 --> 00:04:46,540
و نحن بالفعل قمنا بشحن كل الأبقار اللعينة

42
00:04:46,540 --> 00:04:49,910
لذا أن تأخذ مُرتب لعدم فعلك أى شىء

43
00:04:49,920 --> 00:04:51,460
هذا يلخص الأمر

44
00:04:51,460 --> 00:04:53,920
مرحبًا (جايمى) أخبر والدك أننى عامل يومى الاٌن

45
00:04:53,920 --> 00:04:56,880
أظن أن والدى نسى أنه مازال هنا

46
00:04:58,400 --> 00:05:00,380
لذا الاٌن ستذهب لتذكيره

47
00:05:00,910 --> 00:05:02,260
ليس مكانى

48
00:05:02,260 --> 00:05:05,350
أتعرف (جايمى) رغم كل الغباء المتواجد فى هذا الزى

49
00:05:05,350 --> 00:05:08,180
ربما فقط تكون على صواب

50
00:05:17,800 --> 00:05:19,070
القائد

51
00:05:19,070 --> 00:05:21,030
إنه بالمنزل

52
00:05:21,030 --> 00:05:23,520
أنا لست هنا لرؤية جون

53
00:05:23,530 --> 00:05:25,280
أنا أبحث عن جيمى هردسترام

54
00:05:26,160 --> 00:05:29,200
ما هى تهمته؟

55
00:05:29,200 --> 00:05:32,360
لا يتم إتهامه بأى شىء

56
00:05:32,370 --> 00:05:34,760
جيمى؟

57
00:05:48,340 --> 00:05:50,560
أخبار سيئة

58
00:05:50,560 --> 00:05:52,730
لقد وجدنا جدك هذا الصباح

59
00:05:52,730 --> 00:05:55,660
وجدتوه؟ ماذا تعنى؟

60
00:05:55,670 --> 00:05:58,390
يبدو أنه تعرض للإعتداء مؤخرًا

61
00:05:58,400 --> 00:06:01,170
و يبدو أن وعاء دموى

62
00:06:01,180 --> 00:06:03,240
فى عقله تمزق نتيجة ذلك

63
00:06:03,240 --> 00:06:06,240
و تم إصابته بجلطة دماغية

64
00:06:07,740 --> 00:06:09,370
أنا أسف

65
00:06:12,820 --> 00:06:16,240
هل كنت على علم بهذا الإعتداء؟

66
00:06:20,320 --> 00:06:22,540
أتعرف أى شخص يريد إيذائه؟

67
00:06:22,550 --> 00:06:25,280
هل كان يملك خلاف مع أحد ما؟

68
00:06:27,160 --> 00:06:29,680
إذا فكرت فى شىء أخبرنى

69
00:06:32,940 --> 00:06:34,090
سوف نحتاج منك أن تذهب إلى مكتب كونور

70
00:06:34,100 --> 00:06:35,610
و توقع على بعض الأوراق

71
00:06:38,580 --> 00:06:40,680
أنا أسف لخسارتك

72
00:06:44,880 --> 00:06:46,160
ماذا حدث؟

73
00:06:48,770 --> 00:06:50,280
لقد قتلوه

74
00:06:51,330 --> 00:06:53,370
لقد دفعت و لكن بالرغم من ذلك قتلوه

75
00:06:53,370 --> 00:06:55,840
ماذا؟ -
أنا دفعت بحق الجحيم -

76
00:06:55,850 --> 00:06:57,720
و رغم ذلك قتلوه

77
00:07:07,470 --> 00:07:11,340
www.purpleflix.com

78
00:07:14,980 --> 00:07:16,590
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

79
00:07:19,220 --> 00:07:21,480
بربك

80
00:07:32,080 --> 00:07:34,610
ماذا تفعل؟ -
أحتاج شاحنة -

81
00:07:34,620 --> 00:07:36,290
مهلًا , أخبرنى ما حدث

82
00:07:36,290 --> 00:07:37,790
مهلًا جيمى

83
00:07:37,790 --> 00:07:39,370
ماذا حدث للتو؟

84
00:07:39,380 --> 00:07:40,940
لقد قتلوه

85
00:07:40,950 --> 00:07:42,090
لقد قتلوه و كان خطأى

86
00:07:42,090 --> 00:07:43,130
من فعل يا (جيمى)؟

87
00:07:43,130 --> 00:07:44,840
مهلًا , تحدث إلى

88
00:07:44,840 --> 00:07:47,050
لويد لويد إذهب

89
00:07:50,430 --> 00:07:52,280
مهلًا

90
00:07:54,320 --> 00:07:56,210
فقط أخبرنى بما حدث

91
00:07:56,220 --> 00:07:57,440
ماذا حدث؟

92
00:07:59,520 --> 00:08:01,560
لقد كنت أدين بالمال

93
00:08:01,570 --> 00:08:04,190
لذا هم ضربوا جدك ليجبروك على الدفع؟

94
00:08:04,190 --> 00:08:06,630
نعم

95
00:08:06,640 --> 00:08:09,750
من كان يُدينك بالمال يا (جيمى)؟

96
00:08:09,760 --> 00:08:12,310
لماذا إقترضت هذا المال منهم يا (جيمى)؟

97
00:08:12,320 --> 00:08:13,940
حياتى السابقة

98
00:08:14,600 --> 00:08:17,360
هل تُدين لأى شخص من حياتك السابقة

99
00:08:20,920 --> 00:08:22,670
حسنًا أعطنى البندقية

100
00:08:22,670 --> 00:08:24,090
سوف أنهى الأمر

101
00:08:24,090 --> 00:08:26,490
مهلًا أنظر إلى

102
00:08:26,500 --> 00:08:27,620
إذا أنهيت الأمر هكذا

103
00:08:27,630 --> 00:08:31,210
سينتهى بك الأمر فى سجن حقير لبقية حياتك

104
00:08:31,220 --> 00:08:33,970
سوف أريك كيف تتخلص من المشاكل

105
00:08:33,980 --> 00:08:35,700
حتى لا تكون مشاكل جديدة

106
00:08:35,710 --> 00:08:37,170
هل تسمعنى؟

107
00:08:37,180 --> 00:08:38,310
الاٌن أعطنى البندقية

108
00:08:40,670 --> 00:08:42,510
مهلًا تعال إلى هنا

109
00:08:43,400 --> 00:08:46,370
إذهب للداخل دعنى أتحدث إلى كيث

110
00:08:51,530 --> 00:08:54,100
سوف نحتاج منك أن تعتنى بهذا , هذه الليلة

111
00:08:56,080 --> 00:08:58,130
نحن نمر بالكثير هذه الأيام

112
00:08:58,140 --> 00:08:59,190
يجب أن ينتظر

113
00:08:59,200 --> 00:09:01,360
أنا بخير مع الإنتظار , لكن هو لا

114
00:09:02,330 --> 00:09:06,660
سوف ننظف هذه الفوضى اللعينة أيضًا

115
00:09:06,670 --> 00:09:08,940
نعم

116
00:09:08,950 --> 00:09:11,200
سوف نفعلها الليلة

117
00:09:23,550 --> 00:09:24,640
مرحبًا

118
00:09:24,650 --> 00:09:27,100
يجب أن نتحدث

119
00:09:28,260 --> 00:09:30,510
عن ماذا؟

120
00:09:30,520 --> 00:09:32,360
ليس ما تُفكر به

121
00:09:36,010 --> 00:09:37,070
حسنًا

122
00:09:37,080 --> 00:09:39,880
قابلنى بالمقهى

123
00:09:41,060 --> 00:09:43,960
متى؟ -
بأسرع وقت تستطيع -

124
00:09:46,480 --> 00:09:48,750
سوف أذهب الاٌن

125
00:10:12,290 --> 00:10:14,160
أيجب أن نذهب إلى مكان أكثر خصوصية؟

126
00:10:14,920 --> 00:10:17,320
بالطبع لا

127
00:10:17,330 --> 00:10:18,490
تفضل

128
00:10:33,740 --> 00:10:35,550
هناك تلائم يا جيمى

129
00:10:35,560 --> 00:10:37,140
حادثة كايا كينج

130
00:10:37,150 --> 00:10:38,870
و ثم هناك هذا

131
00:10:38,880 --> 00:10:41,520
أنظر إلى فى عينى و أخبرنى أن الأمر كان حادثًا

132
00:10:47,220 --> 00:10:49,230
لا أعرف ماذا كان الأمر

133
00:10:55,400 --> 00:10:56,990
لذا ماذا يحدث لى؟

134
00:10:58,910 --> 00:11:01,560
....أنا أعرف ماذا عرفت

135
00:11:01,570 --> 00:11:02,790
لا شىء

136
00:11:03,810 --> 00:11:05,580
لا شىء سوف يحدث لكِ

137
00:11:05,580 --> 00:11:07,390
لا تكذب على جيمى

138
00:11:07,400 --> 00:11:09,590
و توقف عن الكذب على نفسك

139
00:11:15,580 --> 00:11:18,050
هل تظن أنك شخص جيد يا (جيمى)؟

140
00:11:19,810 --> 00:11:21,470
لا أعرف

141
00:11:24,390 --> 00:11:26,730
أنا أحاول

142
00:11:26,740 --> 00:11:28,200
حسنًا , حاول بشكل أكبر

143
00:11:29,080 --> 00:11:31,320
إذا كنت تريد أن تكون جزء من حياة طفلك

144
00:11:34,680 --> 00:11:37,480
طفلنا

145
00:11:39,220 --> 00:11:40,610
ماذا أستطيع أن أفعل للمساعدة؟

146
00:11:40,620 --> 00:11:42,620
سوف أواجه هذا بمفردى

147
00:11:44,400 --> 00:11:46,580
أريدك أن تحترم هذا

148
00:11:48,530 --> 00:11:51,210
سوف أفعل

149
00:11:52,480 --> 00:11:53,800
لديك 9 أشهر لتكتشف

150
00:11:53,810 --> 00:11:56,560
أى نوع من الأشخاص هو أنت؟

151
00:11:56,570 --> 00:11:58,510
و كيف تستحق أن تكون والدًا

152
00:12:02,540 --> 00:12:03,770
كريستينا

153
00:12:04,980 --> 00:12:06,740
كريستينا

154
00:12:06,750 --> 00:12:08,570
إنتظرى

155
00:12:08,580 --> 00:12:10,980
لا تذهبِ

156
00:12:10,980 --> 00:12:13,900
أنا لن أخبر أحد أنه طفلى بعد

157
00:12:13,910 --> 00:12:15,590
فقط دعينى

158
00:12:15,600 --> 00:12:18,280
لا أعرف كيف سيتصرف والدى

159
00:12:18,280 --> 00:12:20,360
ماذا تعنى؟

160
00:12:20,370 --> 00:12:23,290
أعنى...أننى لا أعرف

161
00:12:23,300 --> 00:12:26,040
لديك خيار يا جيمى

162
00:12:26,050 --> 00:12:27,970
إخدم عائلة والدك

163
00:12:27,980 --> 00:12:29,540
أو إخدم نفسك

164
00:12:30,330 --> 00:12:33,300
يعجبك الأمر أم لا
سوف تختار فى مرحلة ما

165
00:12:54,120 --> 00:12:55,860
يا إلهى

166
00:13:04,950 --> 00:13:08,520
هؤلاء الطلاب اللعينون

167
00:13:08,530 --> 00:13:10,490
هل أستطيع مساعدتك

168
00:13:10,500 --> 00:13:12,240
فقط أبحث عن شىء ما

169
00:13:12,250 --> 00:13:13,750
ملائم أكثر للمدرسة

170
00:13:13,770 --> 00:13:16,800
كما لو أنكِ عامل ملائم

171
00:13:35,220 --> 00:13:38,390
إعذرينى

172
00:13:38,400 --> 00:13:39,940
لابد أنكِ تمزحى معى

173
00:13:39,950 --> 00:13:41,350
أحتاج أن أنظر فى حقيبتك

174
00:13:41,360 --> 00:13:43,360
إذا أحضرى مُذكرة

175
00:13:43,370 --> 00:13:44,940
هاتفى الشرطة

176
00:13:45,840 --> 00:13:48,330
هذه ليست أول مرة لى مع أشخاص مثلك

177
00:13:48,330 --> 00:13:51,290
و من يكونوا أشخاص مثلى بالظبط؟

178
00:13:52,710 --> 00:13:54,080
الشرطة فى طريقها

179
00:13:57,420 --> 00:13:59,510
للوقت الحالى فقط أيتها العارة الصغيرة

180
00:14:07,080 --> 00:14:09,130
أنا لم أرى أبدًا هذا الزجاج يتحطم

181
00:14:09,140 --> 00:14:11,660
هل رميتى شىء من خلاله؟

182
00:14:11,670 --> 00:14:15,110
نعم وجهى

183
00:14:26,740 --> 00:14:28,390
مرحبًا

184
00:14:28,400 --> 00:14:31,040
أنا أحتاج للمساعدة

185
00:14:31,050 --> 00:14:32,670
لماذا تهاتفيننى؟

186
00:14:32,680 --> 00:14:34,350
لماذا لا تهاتفى زوجك؟

187
00:14:34,360 --> 00:14:35,900
لأن إذا جاء زوجى إلى هنا

188
00:14:35,910 --> 00:14:37,490
سوف يقتل شخص ما

189
00:14:37,500 --> 00:14:39,940
أين أنت؟

190
00:14:39,950 --> 00:14:42,590
فى متجر ما فى الطريق الرئيسى

191
00:14:42,600 --> 00:14:44,830
عذرًا ما هو إسم هذا المكان الحقير؟

192
00:14:44,840 --> 00:14:47,390
أنتِ حتى لم تكلفى نفسك عناء قراءة إسم المتجر
أيتها اللصة

193
00:14:47,390 --> 00:14:49,140
فى الشارع الرئيسى

194
00:14:49,140 --> 00:14:52,870
فقط إبحثى عن سيارات شرطة بالخارج

195
00:14:52,880 --> 00:14:54,920
أنا فى طريقى

196
00:14:57,380 --> 00:14:59,390
إشعرى بحرية أن تحتفظى بهذا
إذا أحببتى

197
00:14:59,400 --> 00:15:01,910
أنت طالبة فى كلية المُعلمين؟

198
00:15:01,920 --> 00:15:03,360
أنا مُعلمة فى كلية المُعلمين

199
00:15:03,360 --> 00:15:04,970
نعم صحيح

200
00:15:04,980 --> 00:15:06,450
ما هو عمرك؟ 20 عام؟

201
00:15:06,460 --> 00:15:07,810
السادسة و العشرون من عمرى

202
00:15:07,820 --> 00:15:09,110
صغيرة جدًا على أن تكونى مُعلمة

203
00:15:09,120 --> 00:15:11,410
ماذا يمكننى القول أنا متفوقة جدًا

204
00:15:11,410 --> 00:15:13,330
أنا لا أرى أى شىء فى حقيبتها

205
00:15:13,330 --> 00:15:14,810
لقد رأيتها

206
00:15:14,820 --> 00:15:16,450
ربما تكون خبأتها فى ملابسها الداخلية

207
00:15:16,460 --> 00:15:18,880
أو فى قميصها

208
00:15:18,880 --> 00:15:21,540
هل يمكننا رؤية لقطات هذه الكاميرا؟

209
00:15:21,550 --> 00:15:23,800
إنها لا تعمل

210
00:15:24,770 --> 00:15:27,040
يمكننا الذهاب إلى قسم الشرطة
لتفتيشها هناك

211
00:15:27,050 --> 00:15:29,600
أو إذا وافقتى يمكننا تفتيشك فى هذا المبنى

212
00:15:33,020 --> 00:15:34,760
هل يمكننا إستخدام غرفة من غرفكم؟

213
00:15:35,950 --> 00:15:37,690
كُن ضيفى

214
00:15:37,700 --> 00:15:40,560
تفضلى إلى غرفة تغيير الملابس من فضلك

215
00:15:40,570 --> 00:15:42,160
و ماذا إن قلت لا؟

216
00:15:42,170 --> 00:15:44,210
سيتم القبض عليك للسرقة

217
00:15:44,220 --> 00:15:46,650
ماذا حدث " المتهم برىء حتى يثبت إدانته"؟

218
00:15:46,660 --> 00:15:50,580
إذا كنتِ بريئة , كنتى لتقدمى حلول لإثبات هذا

219
00:15:57,250 --> 00:15:58,790
إخلعى حذائك من فضلك

220
00:16:01,640 --> 00:16:04,760
ضعى يدك على الحائط و باعدى ما بين قدميكِ من فضلك

221
00:16:23,910 --> 00:16:25,280
إنها لا تملك أى شىء

222
00:16:25,290 --> 00:16:26,690
لقد رأيتها

223
00:16:26,710 --> 00:16:28,020
إنظرى

224
00:16:31,840 --> 00:16:34,160
هل أخذتى خاتم؟ -
تبًا لكِ -

225
00:16:35,020 --> 00:16:37,760
إلتفى و واجهينى

226
00:16:40,500 --> 00:16:42,790
هل يمكنك أن تخلعى قميصك من فضلك؟

227
00:16:54,350 --> 00:16:57,020
إخلعى بنطالك من فضلك

228
00:17:08,670 --> 00:17:10,660
إلتفى و واجهى الحائط

229
00:17:10,670 --> 00:17:12,780
و إخلعى ملابسك الداخلية

230
00:17:26,000 --> 00:17:27,450
بيث المكان مغلق الاٌن

231
00:17:27,460 --> 00:17:30,630
أين هى؟ -
من؟ -

232
00:17:30,640 --> 00:17:32,260
شقيقتى -

233
00:17:47,880 --> 00:17:51,010
أنا لست محامية و لكن أظن أن فى المادة الرابعة

234
00:17:51,020 --> 00:17:53,130
التى تتعامل مع البحث و التفتيش الغير مشروع

235
00:17:53,140 --> 00:17:54,970
هذا التفتيش تطوعى

236
00:17:54,980 --> 00:17:57,410
لا يبدو الأمر تطوعى إلى

237
00:17:57,410 --> 00:17:58,910
www.purpleflix.com

238
00:18:02,120 --> 00:18:04,720
أتركيها بمفردها

239
00:18:08,840 --> 00:18:11,170
إرتدى ملابسك

240
00:18:14,810 --> 00:18:18,060
لقد ذهبت إلى المدرسة معك

241
00:18:18,840 --> 00:18:22,600
و أنتِ , أنتِ تُجالسى زوجها

242
00:18:22,600 --> 00:18:25,190
فى رخصة سيارتها , إسم عائلتها هو لونج

243
00:18:25,190 --> 00:18:26,590
لا أ؟، أن هذا سينقذك يا صديقى

244
00:18:26,600 --> 00:18:28,880
لنذهب

245
00:18:35,460 --> 00:18:37,590
شكرًا لكِ

246
00:18:37,600 --> 00:18:40,410
إنتظرى لا تذهبى

247
00:18:43,020 --> 00:18:44,540
سوف يفوتك كل المرح

248
00:18:46,860 --> 00:18:50,260
حسنًا أنا هنا

249
00:18:50,270 --> 00:18:52,620
ربما سأتسوق أيضًا

250
00:18:57,140 --> 00:18:59,750
هذا رائع

251
00:19:09,080 --> 00:19:12,880
لا لا يلائمنى

252
00:19:16,180 --> 00:19:19,660
و أنتِ

253
00:19:19,670 --> 00:19:22,320
أيتها العاهرة

254
00:19:22,330 --> 00:19:24,590
أتذكر عندما كنتِ تمارسى الجنس

255
00:19:24,600 --> 00:19:26,580
من أجل مال الطعام يا فيرونيكا

256
00:19:27,480 --> 00:19:29,420
هذا قبل أن تقومى بجراحة فى صدرك

257
00:19:32,180 --> 00:19:33,830
و جلدك

258
00:19:33,840 --> 00:19:36,470
و الطبيب كان غبى بما فيه الكفاية ليتزوجك

259
00:19:42,100 --> 00:19:44,060
هذا لطيف

260
00:19:46,980 --> 00:19:48,900
إرتديه من أجلى , هل يمكنك؟

261
00:19:54,500 --> 00:19:57,490
أو أظن أن كلنا سنتخطى غرف تغيير الملابس أليس كذلك؟

262
00:19:57,490 --> 00:19:59,450
إرتديه هنا

263
00:20:01,080 --> 00:20:03,410
أنتِ تعرفى أنكِ لست مضطرة لذلك فيرونيكا

264
00:20:03,430 --> 00:20:06,330
أستطيع فقط مواصلة تحطيم الأشياء

265
00:20:13,540 --> 00:20:15,160
إرتديه

266
00:20:40,980 --> 00:20:43,660
ملابسك الداخلية

267
00:20:43,670 --> 00:20:45,120
يالها من صدمة

268
00:20:46,120 --> 00:20:49,780
أتعرفِ , كان لديك مؤخرة طفل فى الثانية عشر من عمره

269
00:20:50,660 --> 00:20:52,380
ماذا حدث؟

270
00:20:55,620 --> 00:20:59,050
الاٌن نتحدث

271
00:21:08,980 --> 00:21:11,450
حسنًا , أنتِ لست شقراء حقًا , يالها من مفاجأة

272
00:21:11,460 --> 00:21:13,110
توقفِ

273
00:21:14,480 --> 00:21:16,860
فعل هذا بها لن يزيل ما فعلته بى

274
00:21:18,940 --> 00:21:23,110
أنا لم أسرق منكِ و أنتِ تعرفى هذا

275
00:21:23,120 --> 00:21:25,780
لقد حكمتى على من لونى , فقط قولى هذا

276
00:21:27,100 --> 00:21:29,970
لقد قمت بالحكم عليك من لون بشرتك

277
00:21:29,980 --> 00:21:31,210
أنا أسفة

278
00:21:49,080 --> 00:21:51,990
أنت محظوظة بضميرها

279
00:21:52,000 --> 00:21:55,180
كنت سأجعلك تمارسى الجنس مع تمثال عرض الأزياء

280
00:21:59,670 --> 00:22:01,940
www.purpleflix.com الموقع سيكون جاهز خلال شهر سبتمبر

281
00:22:01,950 --> 00:22:04,910
كنت أستطيع فعل هذا طوال الليل

282
00:22:04,920 --> 00:22:07,160
حسنًا

283
00:22:07,170 --> 00:22:10,080
أظن أن هناك دائمًا الغد

284
00:22:24,360 --> 00:22:27,170
لما لا نذهب إلى مكان ما؟

285
00:22:27,180 --> 00:22:29,970
نشرب مشروبًا و نسكر قليلًا

286
00:22:29,980 --> 00:22:32,560
أنا لا اشرب

287
00:22:32,570 --> 00:22:35,980
إذا يمكنك مشاهدتى , هيا

288
00:22:53,290 --> 00:22:55,630
جميعهم يحدقون

289
00:22:55,640 --> 00:22:57,150
دعيهم

290
00:22:57,160 --> 00:23:00,610
ألا يضايقك.....ما يفكرون به؟

291
00:23:02,970 --> 00:23:05,130
إنهم على الأرجح يظنون أن وغد ما

292
00:23:05,140 --> 00:23:07,500
فعل هذا بوجهى

293
00:23:07,520 --> 00:23:10,770
و هم ليسوا مخطئين

294
00:23:15,380 --> 00:23:17,070
أتعرفين أنا أفهم الاٌن

295
00:23:17,080 --> 00:23:19,940
لماذا قاتل بضراوة من أجلك

296
00:23:20,670 --> 00:23:23,490
لديك روح طيبة

297
00:23:23,500 --> 00:23:26,940
العالم بأكمله يستطيع رؤيتها

298
00:23:26,950 --> 00:23:29,400
البعض سيكرهك من أجلها

299
00:23:30,260 --> 00:23:33,010
ما حدث اليوم ربما كان حول هذا أكثر من أى شىء

300
00:23:33,020 --> 00:23:36,560
....لقد نظرت إليك و شاهدتك

301
00:23:40,400 --> 00:23:44,220
أصغر و أجمل

302
00:23:44,920 --> 00:23:47,870
أفضل

303
00:23:47,880 --> 00:23:51,970
لقد كرهتك للغاية بسبب هذا

304
00:23:51,980 --> 00:23:54,890
قامت بإيذائك بسبب هذا

305
00:23:54,900 --> 00:23:57,880
حسنًا إنها الوحيدة التى تتألم الاٌن

306
00:23:57,900 --> 00:24:01,820
و أنتِ ستنسيها بعد بضعة أسابيع

307
00:24:01,820 --> 00:24:05,730
و لكنها لن تنسى أبدًا مسامحتك لها

308
00:24:05,740 --> 00:24:10,040
هذا سيطارد تلك العاهرة بقية حياتها

309
00:24:10,050 --> 00:24:12,350
مطاردتها لم يكن هدفى

310
00:24:12,360 --> 00:24:15,200
لهذا السبب سيطاردها

311
00:24:23,540 --> 00:24:26,830
أتعرفين أن كيث ليس مثلك

312
00:24:26,840 --> 00:24:29,310
جوهره لم يتم ظبطه

313
00:24:29,320 --> 00:24:31,590
أتعرفين ما أعنى

314
00:24:31,600 --> 00:24:34,600
لديه القدرة ليكن كوالدى

315
00:24:34,600 --> 00:24:38,040
و أنتِ تدينين بذلك لكايسى و طفلك

316
00:24:38,050 --> 00:24:39,700
أن تبذلى قصارى جهدك

317
00:24:39,710 --> 00:24:41,900
أن تمنعى هذا من الحدوث

318
00:24:46,560 --> 00:24:49,400
...والدتى كانت

319
00:24:51,500 --> 00:24:55,230
والدتى كانت العمود الفقرى لهذه العائلة

320
00:24:57,880 --> 00:25:00,270
كانت المركز

321
00:25:00,280 --> 00:25:02,950
.....بدونها كان

322
00:25:02,960 --> 00:25:07,110
حسنًا , أفضل ما فيه مات معها

323
00:25:07,120 --> 00:25:09,880
و نفس الشىء سيحدث ل(كيث) إذا تركتيه مجددًا

324
00:25:09,880 --> 00:25:12,180
و سوف تتركينه مجددًا

325
00:25:12,190 --> 00:25:15,190
أنت جيدة جدًا على هذا المكان

326
00:25:15,200 --> 00:25:18,520
أنت جيدة جدًا على هذه العائلة

327
00:25:18,530 --> 00:25:22,070
لكن المرة القادمة التى تغادرى بها

328
00:25:22,080 --> 00:25:25,260
خذى (كيث)معك

329
00:25:26,150 --> 00:25:27,930
حسنًا؟

330
00:25:27,940 --> 00:25:31,200
لأنه أفضل من هذا أيضًا

331
00:25:50,470 --> 00:25:51,580
سيد (دوتون)؟

332
00:25:51,600 --> 00:25:53,590
نعم أنا هنا

333
00:26:04,620 --> 00:26:07,360
لماذا تفعل هذا؟ أن تمتطيهم فى دوائر؟

334
00:26:07,360 --> 00:26:09,530
فقط للمحافظة على لياقتهم

335
00:26:09,530 --> 00:26:12,700
أخر تمرين قبل فصل الشتاء

336
00:26:12,700 --> 00:26:15,040
بناتى يريدن خيل

337
00:26:15,050 --> 00:26:16,620
هناك مثل قديم يقول

338
00:26:16,620 --> 00:26:18,910
إذا كانت بناتك تمتطى خيل

339
00:26:18,910 --> 00:26:20,540
لا أحد سيمتطيهم

340
00:26:20,540 --> 00:26:22,540
www.purpleflix.com

341
00:26:25,560 --> 00:26:28,080
هذا رائع للغاية

342
00:26:28,090 --> 00:26:29,510
من كل إتجاه

343
00:26:29,520 --> 00:26:31,670
إنه مثل الرسم

344
00:26:31,680 --> 00:26:33,210
كل ما أردته كان

345
00:26:33,220 --> 00:26:36,630
أن تعطى الفرصة للناس لرؤيتها أتعرف

346
00:26:36,640 --> 00:26:38,180
فى نيويروك أنت تختار الإتجاه

347
00:26:38,190 --> 00:26:39,850
لا يهم أين تنظر

348
00:26:39,850 --> 00:26:41,760
لا يمكنك العثور على خط الأفق

349
00:26:41,770 --> 00:26:44,650
فى الليل , السماء يكون لونها أرجوانى

350
00:26:44,660 --> 00:26:46,390
لا يوجد نجوم

351
00:26:46,400 --> 00:26:48,570
الضوضاء ثابتة

352
00:26:51,920 --> 00:26:54,280
لا يوجد أحد من مونتانا يا جون

353
00:26:54,320 --> 00:26:56,910
نحن جميعًا مهاجرون

354
00:26:56,910 --> 00:26:58,870
لدى كل الحق لأن أكون هنا مثلك تمامًا

355
00:26:58,880 --> 00:27:00,160
مثل ماء المطر مثل الجميع

356
00:27:00,160 --> 00:27:03,210
لا أحد يملك الحق

357
00:27:03,220 --> 00:27:06,110
يجب أن تأخذه

358
00:27:06,120 --> 00:27:08,250
أو توقفهم من أخذه منك

359
00:27:09,290 --> 00:27:11,700
إشتريني يا (جون) إشترى النادى

360
00:27:11,710 --> 00:27:14,110
حولها لمكب نفايات
إفعل ما تشاء

361
00:27:14,120 --> 00:27:18,070
لا أملك المال

362
00:27:18,080 --> 00:27:20,970
أنا لست رجل ثرى يا (دان) عكس الإعتقاد الشائع

363
00:27:22,120 --> 00:27:23,560
كنت سأكون إن إستطعت

364
00:27:23,570 --> 00:27:24,840
لكلانا

365
00:27:25,640 --> 00:27:28,560
لكننى لا أستطيع

366
00:27:28,570 --> 00:27:30,340
و لا أستطيع أن أتركك تبيعها أيضًا

367
00:27:31,290 --> 00:27:33,780
ثم شخصًا ما أخر يبنى شىء أخر

368
00:27:33,780 --> 00:27:35,310
فى هذه المرحلة أنت هو الشيطان الذى أعرفه

369
00:27:35,320 --> 00:27:36,610
و أنا عالق معك

370
00:27:36,610 --> 00:27:38,490
أنت لا تستطيع منعى من بيعها يا جون

371
00:27:39,600 --> 00:27:42,700
أنت لم تتعلم أى شىء يا (دان) أليس كذلك؟

372
00:27:46,540 --> 00:27:49,620
لذا

373
00:27:49,640 --> 00:27:51,960
خصوم بحلول يوم الإثنين مجددًا صحيح؟

374
00:27:53,710 --> 00:27:55,300
نحن أعداء الاٌن

375
00:27:59,980 --> 00:28:02,550
أفترض أننا كذلك

376
00:28:21,740 --> 00:28:24,160
مرحبًا -
مرحبًا -

377
00:28:26,910 --> 00:28:28,730
هل (تيت) نائم؟

378
00:28:28,740 --> 00:28:30,880
أظن أنه مع جده

379
00:28:32,670 --> 00:28:35,380
أظن أنه يحظى بالحب فى يوم واحد

380
00:28:35,400 --> 00:28:37,040
أكثر مما حظينا فى طفولتنا بأكملها

381
00:28:37,050 --> 00:28:38,150
هذا ليس مضحك يا كيث

382
00:28:38,160 --> 00:28:39,550
هذا شىء يجب أن تفحصه

383
00:28:39,550 --> 00:28:41,660
عن قرب

384
00:28:42,400 --> 00:28:43,630
أين ذهبت؟

385
00:28:43,640 --> 00:28:45,930
كان لدى بعض العمل لأقوم به

386
00:28:46,640 --> 00:28:48,190
أتعرف , لقد كبرت فى مزرعة أيضًا

387
00:28:48,200 --> 00:28:51,150
لا أستطيع تذكر عمل كنا نقوم به بالليل

388
00:28:52,340 --> 00:28:54,730
عزيزتى

389
00:28:54,740 --> 00:28:56,640
لا أستطيع القيام بذلك الاٌن

390
00:28:58,080 --> 00:29:02,120
هل يجعلك سعيدًا؟ هذا العمل الذى تقوم به

391
00:29:02,120 --> 00:29:03,590
لا

392
00:29:03,600 --> 00:29:04,660
لكنك مضطر

393
00:29:04,660 --> 00:29:06,280
لتحمى المزرعة

394
00:29:07,500 --> 00:29:08,860
نعم

395
00:29:09,780 --> 00:29:12,670
أتعرف ماذا تريد يا عزيزى؟ مزرعة مختلفة

396
00:29:12,670 --> 00:29:14,560
لا أستطيع تحمل هذا

397
00:29:14,570 --> 00:29:17,130
لا أستطيع أنك تستطيع تحمل هذه المزرعة

398
00:29:17,150 --> 00:29:19,440
هنا

399
00:29:22,340 --> 00:29:24,600
هل نستطيع التحدث عن هذا غدًا؟

400
00:29:24,600 --> 00:29:26,350
إذا تحدثنا حقًا عن هذا

401
00:29:26,360 --> 00:29:27,460
سوف نفعل , حسنًا؟

402
00:29:27,470 --> 00:29:29,450
سوف نتحدث حول هذا

403
00:29:29,460 --> 00:29:31,720
أوعدك

404
00:29:31,730 --> 00:29:34,940
www.purpleflix.com

405
00:29:46,960 --> 00:29:48,910
ريب هل يمكننا التحدث؟

406
00:29:48,920 --> 00:29:50,830
الاٌن ليس الوقت المناسب

407
00:29:50,840 --> 00:29:52,250
أريد أن أذهب معك

408
00:29:54,300 --> 00:29:56,240
لا , لا تريد

409
00:29:57,020 --> 00:29:59,340
أنا بالفعل غارق فى هذا المكان

410
00:30:01,640 --> 00:30:04,170
إنه يريدك نظيف و أن تحمل شارة

411
00:30:04,180 --> 00:30:05,640
الشارة لن تبقينى نظيف

412
00:30:07,600 --> 00:30:09,470
إذا أردت المشاركة

413
00:30:09,480 --> 00:30:12,110
فشارك بقلبك

414
00:30:12,120 --> 00:30:14,100
أعرف

415
00:30:15,980 --> 00:30:18,370
إذن إذهب و أحضر معطفك

416
00:30:18,380 --> 00:30:19,650
هيا جيمى

417
00:30:26,000 --> 00:30:28,480
ريان ريان

418
00:30:29,020 --> 00:30:30,170
ماذا تفعل؟

419
00:30:41,660 --> 00:30:42,880
إنه لا يرتدى العلامة

420
00:30:44,440 --> 00:30:46,840
سوف يفعل

421
00:30:53,560 --> 00:30:55,300
إلى أين سنذهب؟

422
00:30:56,260 --> 00:30:59,590
أتعرف الخدعة

423
00:30:59,600 --> 00:31:02,660
فى أن تعيش طوال هذا الوقت هكذا

424
00:31:02,670 --> 00:31:05,160
هو معرفتك متى تترك هذا العمل

425
00:31:07,080 --> 00:31:09,690
إذا كان لديك ذرة من المنطق

426
00:31:09,700 --> 00:31:11,580
سوف تترك العمل أيضًا

427
00:31:23,220 --> 00:31:25,560
الاٌن أستطيع الحظاء ببعض المثلجات؟

428
00:31:28,800 --> 00:31:31,990
لا كُل أكثر

429
00:31:36,600 --> 00:31:38,690
ها أنت ذا

430
00:31:40,580 --> 00:31:43,800
إنتظر لحظة

431
00:31:43,810 --> 00:31:45,530
هل قُمت بإطعام حصانك؟

432
00:31:47,660 --> 00:31:49,700
أتظن أنه من العدل أن تحظى بالمثلجات

433
00:31:49,710 --> 00:31:51,560
قبل أن يحظى بطعامه؟

434
00:31:51,570 --> 00:31:53,750
سوف أعود فورًا

435
00:31:55,180 --> 00:31:57,840
أسرع إذا , حسنًا؟

436
00:31:57,850 --> 00:32:00,090
أن لا تريد أن تذوب المثلجات صحيح؟

437
00:32:02,120 --> 00:32:03,460
إذهب

438
00:32:17,680 --> 00:32:19,650
لاكى

439
00:32:32,840 --> 00:32:34,620
ليلة سعيدة يا صديقى

440
00:32:35,840 --> 00:32:37,820
إستمتع بطعامك

441
00:33:12,740 --> 00:33:17,240
www.purpleflix.com

442
00:34:26,020 --> 00:34:28,520
www.purpleflix.com

443
00:34:28,530 --> 00:34:33,300
www.purpleflix.com

444
00:34:43,670 --> 00:34:45,210
جيمى ماذا تفعل؟

445
00:34:45,220 --> 00:34:47,560
مهلًا جيمى أخرج من الشرفة

446
00:34:47,570 --> 00:34:49,130
مهلًا جيمى

447
00:35:05,280 --> 00:35:07,900
جيمى فقط ذهب إلى الداخل

448
00:35:32,900 --> 00:35:35,340
جيمى؟

449
00:35:37,930 --> 00:35:40,930
أنت لن تنام خلال هذا

450
00:35:46,080 --> 00:35:48,650
جيمى هيا لنذهب

451
00:35:55,570 --> 00:35:58,030
أخرج من الشرفة اللعينة
سوف تنفجر

452
00:36:01,100 --> 00:36:02,110
إبتعدوا

453
00:36:02,120 --> 00:36:04,960
جيمى -
إبن العاهرة -

454
00:36:15,630 --> 00:36:17,780
يا إلهى جيمى , هل أنت بخير؟

455
00:36:17,800 --> 00:36:18,990
جيمى

456
00:36:19,000 --> 00:36:20,110
مهلًا

457
00:36:20,120 --> 00:36:21,890
ماذا بك بحق اللعنة؟

458
00:36:21,910 --> 00:36:24,460
إنها لى إنها لى فزت بها

459
00:36:24,470 --> 00:36:25,810
لابد أنك تمزح معى بحق الجحيم يا جيمى

460
00:36:25,810 --> 00:36:28,010
هل خاطرت بحياتك من أجل مشبك حزام سخيف؟

461
00:36:28,020 --> 00:36:29,770
لويد إجعله يصعد إلى الشاحنة

462
00:38:14,080 --> 00:38:15,790
مونيكا

463
00:38:18,080 --> 00:38:19,920
مونيكا

464
00:38:21,420 --> 00:38:22,610
أسف لمضايقتك

465
00:38:22,620 --> 00:38:26,290
فقط أنظر إن كان (تيت) معك

466
00:38:26,300 --> 00:38:28,680
تيت؟ لا إنه فى غرفته

467
00:38:32,380 --> 00:38:34,510
تيت؟

468
00:38:46,200 --> 00:38:48,240
شىء ما حدث

469
00:38:51,700 --> 00:38:54,370
جيك؟ ماذا يحدث بحق الجحيم؟

470
00:38:54,370 --> 00:38:55,790
لا أستطيع إيجاد الولد

471
00:38:55,810 --> 00:38:56,810
طفلى؟

472
00:38:56,820 --> 00:38:58,450
كيث لا نستطيع إيجاده

473
00:38:58,460 --> 00:39:01,230
جيمى أشعل بعض الإنارة بالخلف هناك

474
00:39:15,140 --> 00:39:18,390
تيت؟ -
تيت -

475
00:39:18,400 --> 00:39:19,440
تيت

476
00:39:20,360 --> 00:39:22,210
ماذا يحدث؟ -
عزيزى لقد إختفى -

477
00:39:22,220 --> 00:39:24,080
ماذا تعنى بإختفى؟

478
00:39:24,620 --> 00:39:26,160
لقد نزل لإطعام حصانه

479
00:39:26,160 --> 00:39:29,700
ظننت أنه عاد

480
00:39:29,710 --> 00:39:30,710
بمفرده؟

481
00:39:30,720 --> 00:39:32,330
تركته ينزل إلى هنا بمفرده؟

482
00:39:35,940 --> 00:39:37,960
لا يوجد أحد بمفرده فى هذه المزرعة

483
00:39:37,980 --> 00:39:39,770
هناك العديد من رعاة البقر هنا

484
00:39:39,780 --> 00:39:41,990
أو كان يفترض أن يكون
أين كنت بحق الجحيم؟

485
00:39:42,000 --> 00:39:43,730
من فضلكم تناقشوا حول هذا فى وقت لاحق

486
00:39:43,740 --> 00:39:45,880
لنجده فقط

487
00:39:47,200 --> 00:39:49,600
تيت؟

488
00:39:51,020 --> 00:39:54,200
تيت؟ -
تيت

489
00:39:57,680 --> 00:39:59,860
تيت؟ -
تيت

490
00:39:59,880 --> 00:40:02,190
تيت؟ -
تيت

491
00:40:02,200 --> 00:40:04,170
تيت؟

492
00:40:45,460 --> 00:40:47,280
ما هذا؟

493
00:40:57,600 --> 00:40:59,910
هل أحد منكم قاد سيارته هنا؟

494
00:41:01,900 --> 00:41:04,030
لا سيدى

495
00:41:36,240 --> 00:41:37,720
ماذا؟

496
00:41:39,220 --> 00:41:40,760
ماذا هناك؟

497
00:42:01,760 --> 00:42:06,760
www.purpleflix.com
نعتذر عن وجود أى أخطاء إملائية
