﻿1
00:00:24,200 --> 00:00:27,560
ينبغى أن نودع والدتك

2
00:00:27,570 --> 00:00:30,180
إنها ليست هنا يا أبى

3
00:00:34,150 --> 00:00:36,540
شكرًا لقيامك بذلك

4
00:00:36,540 --> 00:00:38,280
أنت فتى جيد بنى

5
00:01:36,400 --> 00:01:39,700
لا تدعهم يسلبونك إياها يا بنى

6
00:01:41,240 --> 00:01:42,910
و لا جزء صغير لعين حتى

7
00:01:56,860 --> 00:01:59,580
سوف أفتقدك

8
00:02:01,240 --> 00:02:03,640
لا , لن تفعل

9
00:02:03,650 --> 00:02:06,170
سوف تفتقد من كنت منذ فترة من الزمن

10
00:02:08,720 --> 00:02:12,830
الإحتمالات هى أننى لم أكن أبدًا من إعتقدت أننى كنت
على أى حال

11
00:02:14,930 --> 00:02:17,350
و عندما تصل لعمرى

12
00:02:17,360 --> 00:02:20,560
الشىء الوحيد الذى ستفتقده هو كونك شابًا

13
00:02:20,570 --> 00:02:24,050
فرصة لفعل كل شىء

14
00:02:24,060 --> 00:02:31,940
أترى تلك نظرة الإعجاب فى أعين حفيدك

15
00:02:32,980 --> 00:02:36,040
النظرة التى كانت فى عينك
عندما كنت طفلًا

16
00:02:42,120 --> 00:02:43,900
سوف أفتقد كل هذا

17
00:02:50,120 --> 00:02:54,080
أنا أفتقد والدتك

18
00:02:55,600 --> 00:02:58,260
و شقيقك اللعنة

19
00:03:03,560 --> 00:03:07,080
أظن أننى سأفتقد أشياء أكثر مما تخيلت

20
00:03:12,840 --> 00:03:15,060
لقد تعبت من الحديث يا بنى

21
00:03:17,980 --> 00:03:19,950
أخذ الأمر فقط 90 عام

22
00:03:23,870 --> 00:03:27,230
مهلًا هيا

23
00:03:30,360 --> 00:03:32,100
لا بأس , إنه فقط من الخمر

24
00:03:35,520 --> 00:03:38,550
فقط الخمر

25
00:03:44,460 --> 00:03:47,620
أنت ظننت أنه لا يوجد شخص يعرف

26
00:03:49,770 --> 00:03:51,360
يعرف ماذا يا أبى؟

27
00:03:52,660 --> 00:03:57,860
التسلل فى كل ليلة
لتسرق الحلوى

28
00:03:59,060 --> 00:04:02,520
و ظننت أنه لا يوجد شخص يعرف

29
00:04:10,840 --> 00:04:12,160
أنا عرفت

30
00:04:42,400 --> 00:04:45,670
حياتى بأكملها مجرد سلسلة

31
00:04:45,680 --> 00:04:48,560
من خسارة الأشياء التى أحبها

32
00:04:51,190 --> 00:04:55,010
لكننى لن أخسر هذه المرة يا ريب

33
00:04:55,020 --> 00:04:56,550
ليس هذه المرة

34
00:05:53,760 --> 00:05:58,010
www.purpleflix.com فريق ترجمة موقع المسلسلات المجانى
يقدم لكم

35
00:06:16,580 --> 00:06:19,250
إنها تقريبًا الساعة السادسة , كل شىء هادىء هنا

36
00:06:19,250 --> 00:06:20,550
يجب أن تحظى ببعض النوم

37
00:06:23,600 --> 00:06:24,870
أنا لا أدفع لك

38
00:06:24,880 --> 00:06:27,510
لتُعطنى رأيك اللعين عن عادات نومى

39
00:08:58,980 --> 00:09:00,600
www.purpleflix.com

40
00:09:34,690 --> 00:09:35,700
إنتظر

41
00:10:08,220 --> 00:10:10,830
لدى كل الحق فى أن أكون هنا

42
00:10:10,840 --> 00:10:13,880
لدى الحق

43
00:10:13,890 --> 00:10:15,880
لدى الحق

44
00:10:20,580 --> 00:10:22,490
هذه هى أمريكا

45
00:10:36,570 --> 00:10:38,630
حسنًا

46
00:10:38,640 --> 00:10:40,470
ماذا نفعل؟

47
00:10:40,480 --> 00:10:42,520
....أولًا , أنا

48
00:10:42,530 --> 00:10:44,230
أريدك خارج هذا يا بيث

49
00:10:44,230 --> 00:10:46,060
لا أحد خارج هذا الأمر

50
00:10:46,060 --> 00:10:48,320
لا يمكنك أن تعرفى ماذا نفعل يا عزيزتى

51
00:10:48,330 --> 00:10:50,190
و يجب أن يعود تيت للمنزل لشىء ما

52
00:10:53,500 --> 00:10:55,200
أريحينى فى هذا من فضلك

53
00:11:12,670 --> 00:11:14,420
ما يفعله غير عقلانى

54
00:11:14,430 --> 00:11:16,510
إنه لا يفكر فى العواقب

55
00:11:16,520 --> 00:11:17,840
....ربما من دافع الغرور أو

56
00:11:25,480 --> 00:11:27,300
السبب لا يهم

57
00:12:02,020 --> 00:12:04,180
هذه سوف تكون نهايتنا

58
00:12:10,360 --> 00:12:12,360
لكننا سوف نفعلها على أى حال

59
00:12:56,260 --> 00:12:58,300
أتصدقنى الاٌن؟

60
00:12:59,530 --> 00:13:00,740
الاٌن ماذا؟

61
00:13:00,740 --> 00:13:03,140
الاٌن تختار جانب

62
00:13:03,150 --> 00:13:04,950
لقد جلبونى بأقصى سرعة يا جون

63
00:13:04,950 --> 00:13:07,130
أنا أفهم يا دونى , لكن لديهم حفيدى

64
00:13:07,140 --> 00:13:08,810
تبًا أنظر أنا لا أستطيع تنظيف هذا

65
00:13:08,820 --> 00:13:10,580
كيف سنُخفى هذا؟

66
00:13:12,080 --> 00:13:14,040
أن تثق بى بكل خطوة بالطريق

67
00:13:15,200 --> 00:13:16,750
...إنهم لن يخبرونك أبدًا أين

68
00:13:16,760 --> 00:13:18,870
نعم , سوف يفعلون

69
00:13:18,880 --> 00:13:22,110
إختار يا دونى -
لا يوجد إخفاء لهذا -

70
00:13:22,120 --> 00:13:23,720
هذا ليس الشىء الذى ستحتاج لإخفائه

71
00:13:27,290 --> 00:13:28,610
إلى متى تستطيع إبقاء الأمر هادئًا؟

72
00:13:28,620 --> 00:13:31,180
يومًا كأقصى شىء

73
00:13:31,190 --> 00:13:32,840
أقصى موعد

74
00:13:33,500 --> 00:13:36,260
أى نوع من الأمن لدى (بيكس)؟

75
00:13:36,270 --> 00:13:37,740
يستخدمون ظباط خارج الخدمة

76
00:13:37,750 --> 00:13:39,240
إستأجرهم من القسم

77
00:13:45,760 --> 00:13:47,950
هل هؤلاء الظباط أصدقائك؟

78
00:13:47,950 --> 00:13:50,290
إنهم أقربائى

79
00:13:53,290 --> 00:13:54,580
أخبرهم أن يستقيلون

80
00:13:55,360 --> 00:13:58,310
....جون يجب -
دونى -

81
00:13:58,320 --> 00:14:00,290
لا أملك الوقت للعب هذا معك يا دونى

82
00:14:00,300 --> 00:14:02,830
أخبرهم أن يستقيلون -
حسنًا حسنًا -

83
00:14:02,840 --> 00:14:04,780
حسنًا

84
00:14:06,190 --> 00:14:08,030
إذا كنت ىستفعل هذا يا جون

85
00:14:08,040 --> 00:14:09,810
فيجب أن تفعله صحيحًا

86
00:14:09,820 --> 00:14:12,290
إجعل الأمر حول الماشية
ثم ستحظى بمذكرة تفتيش

87
00:14:12,300 --> 00:14:14,500
إنها الطريقة الوحيدة للتحكم فى هذه القصة

88
00:14:17,960 --> 00:14:20,030
عادل بما فيه الكفاية

89
00:14:26,380 --> 00:14:31,000
لا , أستطيع رؤيتها قادمة الاٌن يا (ميتش) شكرًا لك

90
00:14:41,500 --> 00:14:42,980
نعم

91
00:14:44,060 --> 00:14:45,550
كيث

92
00:14:51,740 --> 00:14:54,160
لا تقلق يا أبى

93
00:14:54,170 --> 00:14:56,440
هذا هو الشىء الوحيد الذى أجيده

94
00:15:23,940 --> 00:15:26,680
سوف أعيده

95
00:15:30,950 --> 00:15:32,950
لن أواجه هذا العالم بدونه

96
00:15:32,960 --> 00:15:35,140
هل تفهمنى؟

97
00:15:36,800 --> 00:15:38,680
سوف أعيده

98
00:15:42,500 --> 00:15:45,740
بعد أن تفعل ذلك
أريدك أن تعدنى بشىء

99
00:15:47,700 --> 00:15:49,200
حسنًا

100
00:15:52,840 --> 00:15:55,900
أوعدنى أنك ستقتلهم

101
00:15:58,980 --> 00:16:01,280
سوف أقتلهم معًا

102
00:16:04,530 --> 00:16:06,420
أوعدك

103
00:16:26,340 --> 00:16:29,160
أخى لا يزال هناك

104
00:16:57,360 --> 00:16:58,730
سيدى؟

105
00:16:59,980 --> 00:17:03,110
نعم توقف جانبًا
أنظر ماذا يريدون

106
00:17:28,480 --> 00:17:30,630
صباح الخير

107
00:17:30,640 --> 00:17:33,210
هل مصباحنا الخلفى يعمل؟

108
00:17:33,220 --> 00:17:34,680
لا كل شىء على ما يرام

109
00:17:35,850 --> 00:17:38,150
أتعرف يا (دونى) هذه ليست لعبتك

110
00:17:38,160 --> 00:17:40,520
الكثير من الهياكل العظمية فى خزانتك

111
00:17:40,540 --> 00:17:43,690
إفتح صندوق السيارة من أجلى من فضلك

112
00:17:54,740 --> 00:17:57,350
هل حقًا تظن أننى بهذا الغباء يا (دونى)؟

113
00:17:57,360 --> 00:17:59,830
هذا الشىء يجب أن يصل لحل سلمى يا مالكوم

114
00:17:59,840 --> 00:18:01,650
....و قريبًا ستكون الوحيد

115
00:18:01,660 --> 00:18:03,320
هذا الشىء سيفسد الأمر على الجميع

116
00:18:03,330 --> 00:18:05,420
أنت للتو ناديتنى بإسمى الأول

117
00:18:05,420 --> 00:18:08,300
من تظن نفسك بحق الجحيم؟

118
00:18:08,300 --> 00:18:12,450
أتعرف ماذا أتمنى يا (دونى)؟

119
00:18:12,460 --> 00:18:15,790
أتمنى من الرب لو أن لديك أطفال

120
00:18:15,800 --> 00:18:17,490
الاٌن أُغرب من وجهى

121
00:18:17,500 --> 00:18:19,010
لنذهب

122
00:18:19,020 --> 00:18:20,580
فلتحظى بيوم جيد

123
00:18:22,200 --> 00:18:24,100
...إبن العاه

124
00:18:30,070 --> 00:18:31,750
تبًا اللعنة

125
00:18:31,760 --> 00:18:34,900
أنت تتصل ب(تيل) أترك رسالة

126
00:18:34,910 --> 00:18:37,180
أخرج من المنزل و إذهب إلى جريت فولز

127
00:18:37,190 --> 00:18:39,700
الشريف ليس فى صفنا بعد الاٌن

128
00:18:43,100 --> 00:18:45,390
الفتى ليس مع (مالكوم) يا جون

129
00:18:45,400 --> 00:18:47,030
و يجب أن تُبقى على كلمتك

130
00:18:47,040 --> 00:18:49,060
و إلا سأكون رجل ميت

131
00:19:09,760 --> 00:19:10,870
نعم؟

132
00:19:10,880 --> 00:19:13,300
جون دوتون على الخط الأول

133
00:19:21,020 --> 00:19:23,330
الأشياء ليست على ما يرام , حسب ما سمعت

134
00:19:23,330 --> 00:19:25,420
لا

135
00:19:25,430 --> 00:19:27,920
لقد سمعت من جد مونيكا

136
00:19:28,810 --> 00:19:31,130
إن الأبرياء هم من يدفعون الثمن فى أغلب الوقت

137
00:19:31,140 --> 00:19:32,830
ثمن ما نفعله نحن

138
00:19:32,840 --> 00:19:36,540
أوصى أن تظل فى الحَجْز حتى ينتهى هذا الأمر

139
00:19:36,560 --> 00:19:40,970
لقد قتل (دان) و سيحاول الوصول إليك أيضًا

140
00:19:40,980 --> 00:19:42,520
....أنت أكثر من أى شخص

141
00:19:44,040 --> 00:19:46,650
أنا مستعد لذلك

142
00:19:48,640 --> 00:19:51,020
سوف أرسل لك شخص ما

143
00:19:51,940 --> 00:19:53,520
إذا كنت تفعل ما أظن أنك تفعل

144
00:19:53,530 --> 00:19:55,450
سوف تحتاج إليه

145
00:19:55,460 --> 00:19:58,450
و هذا سيُعلمك فى أى صف سأكون

146
00:19:58,460 --> 00:20:01,740
و فى هذا الأمر أنا فى صفك

147
00:20:01,740 --> 00:20:03,110
شكرًا لك

148
00:20:03,120 --> 00:20:05,400
أتمنى أن تجده يا جون

149
00:20:05,410 --> 00:20:07,660
و أتمنى أن يكون بخير

150
00:20:07,670 --> 00:20:10,060
نعم و أنا أيضًا

151
00:20:19,560 --> 00:20:21,900
إفعلها

152
00:20:35,400 --> 00:20:36,860
كم شخص بالمنزل؟

153
00:20:36,860 --> 00:20:39,730
....هو فقط , على حد ما نعلم

154
00:20:39,740 --> 00:20:41,320
أريد أن أرى المُذكرة

155
00:20:47,910 --> 00:20:50,710
حسنًا

156
00:22:37,320 --> 00:22:39,020
أين إبنى؟

157
00:22:39,030 --> 00:22:40,600
أين هو؟

158
00:22:43,170 --> 00:22:44,240
لا أعرف

159
00:22:44,240 --> 00:22:46,900
www.purpleflix.com

160
00:22:46,910 --> 00:22:50,070
توقف توقف

161
00:22:50,080 --> 00:22:53,040
هناك الكثير من الأماكن التى أستطيع إطلاق النار عليها قبل أن تموت

162
00:22:57,000 --> 00:23:00,940
مرتزقة مونتانا الحرة

163
00:23:00,950 --> 00:23:02,590
إنهم من إستعملنا , إنه لديهم

164
00:23:02,590 --> 00:23:03,760
أين يخيمون؟

165
00:23:04,810 --> 00:23:06,110
قاعدة كرازى

166
00:23:06,120 --> 00:23:09,630
جبال..كرازى

167
00:23:09,640 --> 00:23:11,510
هل ذهبت إلى هناك؟

168
00:23:11,520 --> 00:23:12,750
نعم

169
00:23:12,760 --> 00:23:16,940
أعلى طريق 284

170
00:23:16,950 --> 00:23:21,340
....قبل مدينة الماس مباشرة يوجد

171
00:23:21,350 --> 00:23:23,800
هناك منزل مهجور

172
00:23:26,430 --> 00:23:28,280
....خلف بضعة من السيارات الخُردة

173
00:23:28,290 --> 00:23:30,730
اللعنة

174
00:23:33,630 --> 00:23:38,370
يار جل أنا مُصاب بشدة

175
00:23:38,380 --> 00:23:41,250
ألا تعرف من هى عائلتى؟

176
00:23:41,260 --> 00:23:43,170
ألم تظن أننا سنرد الهجوم؟

177
00:23:43,170 --> 00:23:44,940
لا

178
00:23:45,860 --> 00:23:48,220
لا أحد رد القتال من قبل

179
00:23:48,220 --> 00:23:49,220
حتى الاٌن

180
00:23:49,230 --> 00:23:50,930
من فضلك من فضلك

181
00:23:53,160 --> 00:23:56,490
ليس فى المرحاض

182
00:23:56,500 --> 00:24:00,480
لا أريد أن أموت فى مرحاض لعين

183
00:24:01,640 --> 00:24:04,910
لقد وعدت زوجتى أن أقتلك

184
00:24:04,920 --> 00:24:06,510
كل ما لدى الرجل هو كلمته

185
00:24:30,430 --> 00:24:32,840
حسنًا جيد

186
00:24:34,360 --> 00:24:36,950
أنت على ما يرام بالرغم من ذلك , صحيح؟

187
00:24:36,960 --> 00:24:40,120
الحمد لله , الاٌن تعال إلى المنزل

188
00:24:42,710 --> 00:24:44,010
ماذا قال؟

189
00:24:49,840 --> 00:24:53,780
تحتاجِ أنت تعدلِ مبدأ الثقة يا بيث

190
00:24:54,640 --> 00:24:58,620
إقرأى هذا , ثم إفعلى ما يطلبه

191
00:25:00,910 --> 00:25:03,350
أنا أعرف من يحبنى

192
00:25:03,360 --> 00:25:06,050
أعرف من يكون الوفى

193
00:25:06,060 --> 00:25:08,340
لطالما عرفت

194
00:25:28,320 --> 00:25:30,240
ماذا يوجد فالورقة؟

195
00:25:32,020 --> 00:25:33,660
ليس من شأنك

196
00:25:45,630 --> 00:25:47,790
هيا يا فتى

197
00:25:53,600 --> 00:25:56,340
حسنًا إنه دورك الاٌن

198
00:25:56,350 --> 00:25:58,880
هيا يا فتى هيا

199
00:26:12,450 --> 00:26:16,770
أشعر بنوع من السخافة
أن أطعم الحيوانات اليوم

200
00:26:16,780 --> 00:26:19,580
ينبغى أن أساعد

201
00:26:20,340 --> 00:26:23,960
لا يهم ما نمر به لا زال يجب أن يأكلون

202
00:26:32,880 --> 00:26:34,870
ماذا يحدث يا (بيث)؟

203
00:26:36,720 --> 00:26:38,260
سر معى

204
00:26:45,100 --> 00:26:48,260
أتعرفين أننا نملك الخيول صحيح يا (بيث)؟

205
00:26:51,060 --> 00:26:54,670
فقط....حسنًا

206
00:26:54,680 --> 00:26:56,440
ماذا سنفعل؟

207
00:27:03,980 --> 00:27:05,790
سوف أقرأ لك

208
00:27:05,800 --> 00:27:08,560
حسنًا

209
00:27:08,570 --> 00:27:11,250
جدى الأكبر كان لديه حلم

210
00:27:11,260 --> 00:27:14,290
كل أولاده على نفس الطريق

211
00:27:14,300 --> 00:27:16,370
نفس المزرعة

212
00:27:16,380 --> 00:27:18,710
يعملون على نفس الهدف

213
00:27:18,720 --> 00:27:22,280
هذا الحلم نجا لمدة مئة عام

214
00:27:22,290 --> 00:27:26,800
حتى جئت أنا , مات الحلم معى

215
00:27:26,810 --> 00:27:29,180
لم أحظى بالكثير من الأطفال

216
00:27:29,190 --> 00:27:32,940
هم ظلوا فقط يموتون أو يتركون العمل

217
00:27:35,860 --> 00:27:39,260
ثم يوم ما , ليس بعيدًا

218
00:27:39,270 --> 00:27:43,360
أدركت أن لدى أبناء كافيون بعد كل شىء

219
00:27:49,290 --> 00:27:51,620
لا أفهم يا بيث

220
00:28:02,340 --> 00:28:05,100
إنه يقول أنها لك

221
00:28:14,020 --> 00:28:15,530
لى

222
00:28:18,840 --> 00:28:20,440
لك

223
00:29:06,480 --> 00:29:08,490
حسنًا لا يوجد أى حساب للذوق

224
00:29:08,500 --> 00:29:11,620
لكن أظن أن التفكير هو ما يتم حسبانه

225
00:29:50,600 --> 00:29:52,900
...هل يمكنك أن تقرأى

226
00:29:52,910 --> 00:29:55,180
نهاية رسالته مجددًا من فضلك؟

227
00:30:04,680 --> 00:30:08,180
هم ظلوا فقط يموتون أو يتركون العمل

228
00:30:09,340 --> 00:30:12,630
ثم يوم ما , ليس بعيدًا

229
00:30:12,640 --> 00:30:16,560
أدركت أن لدى أبناء كافيون بعد كل شىء

230
00:30:30,710 --> 00:30:32,580
أطلق على إبنه

231
00:30:34,000 --> 00:30:35,370
نعم يا عزيزى

232
00:30:37,080 --> 00:30:38,640
لقد فعل بالفعل

233
00:31:15,770 --> 00:31:17,790
لقد تم إرسالى إلى هنا للمساعدة

234
00:31:32,460 --> 00:31:33,980
إذهب و أحضر ريب

235
00:31:37,430 --> 00:31:39,940
لا أستطيع المخاطرة بك يا بنى

236
00:31:46,710 --> 00:31:48,560
ماذا تعرف يا (كيث)؟

237
00:31:48,570 --> 00:31:51,740
إنه مع مرتزقة فى جبال كرازى

238
00:31:52,840 --> 00:31:54,900
نحن لا نملك الوقت

239
00:31:54,910 --> 00:31:56,640
كيف أستطيع المساعدة؟

240
00:31:58,980 --> 00:32:01,800
إنه طلب كبير

241
00:32:01,810 --> 00:32:03,450
لا يمكن مهاجمة مكان مُحصن

242
00:32:03,460 --> 00:32:05,330
بدون معرفة نقاط قوة العدو

243
00:32:05,340 --> 00:32:09,490
فى أفغانستان كُنا نُرسل سيارة مُدرعة إلى الكمائن

244
00:32:09,500 --> 00:32:14,630
ليطلقوا النيران و نعرف كم عدد المُقاتلين

245
00:32:14,640 --> 00:32:18,140
لا نملك أى سيارات مُدرعة

246
00:32:19,360 --> 00:32:20,680
....سأفعلها بنفسى لكن

247
00:32:20,690 --> 00:32:24,490
أنا أستطيع القيام بذلك

248
00:33:20,250 --> 00:33:21,780
هل تريد بندقية؟

249
00:33:21,790 --> 00:33:24,540
أشعر بشكل أفضل مع مسدسى

250
00:33:24,550 --> 00:33:27,140
المُسدس لن يخترق الدروع

251
00:33:27,150 --> 00:33:29,630
لن أطلق النار على صدورهم

252
00:33:30,530 --> 00:33:32,980
هل لديك الكثير من ذلك؟

253
00:33:52,520 --> 00:33:54,120
ليرى الخطر

254
00:33:58,040 --> 00:34:00,580
ليكون واثق الخطى

255
00:34:06,740 --> 00:34:08,920
ليرتد الرصاص

256
00:34:16,150 --> 00:34:19,470
ليتحرك سريعًا

257
00:34:19,470 --> 00:34:21,520
أنت واثق أنك لا تريد الرسم على؟

258
00:34:21,520 --> 00:34:23,270
لن يعمل الامر معك

259
00:34:23,740 --> 00:34:25,360
نعم لقد توقعت ذلك

260
00:34:46,670 --> 00:34:51,670
أتعرف , من بين كل هذه الأيام أن أطلب هذا منك

261
00:34:51,670 --> 00:34:55,000
أنا أسف إنه اليوم

262
00:34:55,010 --> 00:34:58,960
لا أستطيع التفكير فى يوم أفضل من هذا سيدى

263
00:35:02,840 --> 00:35:04,980
سوف أغطى على يمينك

264
00:35:04,980 --> 00:35:06,660
نعم سيدى

265
00:35:16,110 --> 00:35:18,220
لننتشر فى أماكننا

266
00:35:19,020 --> 00:35:21,150
أتظن أنهم يملكون نظارات رؤية ليلية؟

267
00:35:21,160 --> 00:35:24,750
نعم و نظارات حرارية يمكنك الرهان على ذلك

268
00:35:38,950 --> 00:35:40,410
أحبك

269
00:35:47,850 --> 00:35:49,790
شرطة ممتلكات المواشى , إتركوا أسلحتكم

270
00:35:57,290 --> 00:35:58,520
هيا

271
00:36:00,950 --> 00:36:03,250
شرطة ممتلكات المواشى , إتركوا أسلحتكم

272
00:36:36,100 --> 00:36:37,550
إلى الأسفل , على الأرض الاٌن

273
00:36:37,560 --> 00:36:39,940
إلى الأسفل بحق الجحيم -
شرطة ممتلكات المواشى , إلى الأسفل الاٌن

274
00:36:39,950 --> 00:36:42,300
إلى الأسفل بالكامل الاٌن

275
00:37:04,660 --> 00:37:06,520
أين ولدى؟

276
00:37:12,160 --> 00:37:14,900
هل تعرف أين يكون إبنى؟

277
00:37:16,660 --> 00:37:18,530
نعم بالطبع

278
00:37:18,530 --> 00:37:19,990
لا

279
00:37:20,400 --> 00:37:21,790
اللعنة

280
00:37:24,520 --> 00:37:25,860
مهلًا

281
00:37:27,250 --> 00:37:29,460
مهلًا

282
00:37:29,460 --> 00:37:30,470
توقف

283
00:37:32,570 --> 00:37:34,420
www.purpleflix.com

284
00:37:59,560 --> 00:38:01,450
أنت تستحق ما هو أسوء من ذلك

285
00:38:06,220 --> 00:38:08,410
يا إلهى

286
00:38:08,430 --> 00:38:10,830
وغد لعين -
ها أنت ذا -

287
00:38:10,830 --> 00:38:13,540
أخرج كل ما لديك يا إبن العاهرة

288
00:38:21,530 --> 00:38:23,950
أخبرنى أين حفيدى

289
00:38:23,960 --> 00:38:26,280
و سوف أجعلك تذهب إلى المستشفى

290
00:38:29,220 --> 00:38:31,260
لديك وعدى

291
00:38:32,480 --> 00:38:33,900
هيا إصرخ

292
00:38:33,920 --> 00:38:36,810
أصرخ حتى ما يجعلك تؤذى طفلًا

293
00:38:36,820 --> 00:38:39,190
حتى تؤذينى , يتركك

294
00:38:45,430 --> 00:38:48,540
إذا كان هناك جنة

295
00:38:48,550 --> 00:38:53,000
و أنا أتمنى بالطبع ذلك

296
00:38:54,500 --> 00:38:56,260
هذه هى فرصتك الأخيرة لتقوم بشىء ما

297
00:38:56,270 --> 00:38:57,670
هذا هو الشىء الوحيد الذى قد يجعلك تذهب إليها

298
00:39:01,670 --> 00:39:05,410
أتعرف أنا أفكر منذ حوالى عشرة أعوام أو أكثر

299
00:39:05,420 --> 00:39:07,730
تم تركى قبل أن يكون لدى الكثير لفعله

300
00:39:07,740 --> 00:39:10,800
ما عدا الجلوس و التذكر

301
00:39:12,720 --> 00:39:15,950
و أنت على الجانب الأخر سوف تُحشر طوال العمر

302
00:39:15,960 --> 00:39:18,370
متذكرًا ما سيحدث فى الثلاثين دقيقة القادمة

303
00:39:18,380 --> 00:39:21,560
أو فقط أن تستلقى هناك و لا تخبرنى

304
00:39:21,570 --> 00:39:24,100
أين يكون سيكون أخر تفكير لك

305
00:39:25,560 --> 00:39:27,190
ليس أيًا كان من تحبه

306
00:39:27,200 --> 00:39:30,700
أو عيد ميلاد أخيك التاسع أو شىء من هذا الهراء

307
00:39:33,320 --> 00:39:36,790
حياتك بأكملها ستكون عبارة عن وجه حفيدى

308
00:39:41,120 --> 00:39:43,380
الأمر متروك لك يا مالكوم

309
00:39:55,820 --> 00:39:57,620
ماذا يفعل؟

310
00:40:12,140 --> 00:40:15,100
هذا هو كوكب المُشترى , المُضىء هناك

311
00:40:17,430 --> 00:40:19,130
هل عرفت هذا؟

312
00:40:22,340 --> 00:40:24,800
كارتر ميد

313
00:40:24,810 --> 00:40:27,020
هذا هو إسمه

314
00:40:28,290 --> 00:40:32,220
وايت فيش فى مونتانا
وايت فيش فى مونتانا

315
00:40:33,220 --> 00:40:37,130
سوف أطلب مروحية لتُنقلك إلى المُستشفى

316
00:40:37,140 --> 00:40:38,430
لن أصمد حتى المستشفى

317
00:40:38,440 --> 00:40:41,430
حسنًا نعم , أوعدك

318
00:40:41,440 --> 00:40:43,270
لن أحملك وعدك

319
00:40:44,680 --> 00:40:48,320
هل تريد صحبة أم تريد أن تكون بمفردك

320
00:40:49,440 --> 00:40:51,520
بمفردى

321
00:40:54,220 --> 00:40:59,200
أتمنى لو أننا لم نتقابل

322
00:40:59,220 --> 00:41:02,700
نعم أراهن أنك تفعل

323
00:42:03,290 --> 00:42:04,650
تيت

324
00:42:11,710 --> 00:42:14,610
كيث أريدك أن تتراجع

325
00:42:14,620 --> 00:42:15,810
إعطى لرجالى دقيقة

326
00:42:15,820 --> 00:42:16,840
أنت لا تريد رؤيته هكذا , حسنًا؟

327
00:42:16,850 --> 00:42:17,870
رؤيته كيف؟

328
00:42:17,880 --> 00:42:19,610
لا لا لا

329
00:42:19,620 --> 00:42:22,370
لا لا لا

330
00:42:22,380 --> 00:42:24,250
لدينا أخصائى صدمات فى الطريق

331
00:42:24,250 --> 00:42:26,050
إنظر إلى يا صديقى , أنا والدك

332
00:42:26,060 --> 00:42:27,160
لا -
أنا والدك -

333
00:42:27,170 --> 00:42:28,760
أنا والدك مهلًا مهلًا

334
00:42:28,770 --> 00:42:29,950
مهلًا مهلًا

335
00:42:29,960 --> 00:42:31,290
تيت إنظر إلى يا صديقى

336
00:42:31,300 --> 00:42:32,840
تيت إنظر إلى يا صديقى
إنظر إلى

337
00:42:32,840 --> 00:42:34,260
أنا والدك أنا والدك

338
00:42:34,270 --> 00:42:36,180
أنا والدك , هل أنت بخير يا صديقى؟

339
00:42:36,180 --> 00:42:38,410
أعرف أنك بخير

340
00:44:12,500 --> 00:44:15,730
أنت لست بعيدًا أبدًا , أليس كذلك؟

341
00:44:15,740 --> 00:44:19,320
لا , غير بعيد

342
00:44:24,950 --> 00:44:28,040
سوف نخسر هذا المكان أتعرف؟

343
00:44:31,220 --> 00:44:33,080
نعم ربما

344
00:44:36,190 --> 00:44:38,800
لا أستطيع الإنتظار

345
00:44:43,360 --> 00:44:45,160
ماذا سوف تفعل؟

346
00:44:48,160 --> 00:44:50,350
اللعنة , لا أعرف

347
00:44:50,360 --> 00:44:52,560
على الأغلب نفس الشىء الذى أفعله هنا

348
00:44:52,570 --> 00:44:55,340
فقط فى مكان أخر , أتعرفين

349
00:44:57,420 --> 00:44:59,370
ماذا عنك يا (بيث)؟

350
00:45:01,320 --> 00:45:04,430
ماذا سوف تفعلين؟

351
00:45:04,440 --> 00:45:06,120
أنام

352
00:45:08,200 --> 00:45:09,710
لمدة عام

353
00:45:12,460 --> 00:45:13,980
نعم

354
00:45:15,700 --> 00:45:20,120
حسنًا إذا أردتى بعض الصحبة

355
00:45:20,940 --> 00:45:22,760
أنتِ لا تعرفِ أبدًا

356
00:45:25,360 --> 00:45:26,960
سوف أفعل

357
00:46:25,520 --> 00:46:30,520
www.purpleflix.com
نعتذر عن أى أخطاء بالترجمة
