﻿1
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
عندما تكون الحياة لعبة صعبة
فلا تلوم

2
00:00:24,000 --> 00:00:31,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
انها فرصتك لترفع يداك
لتكن روحك شجاعة

3
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
دائما قاتل من اجل حمل اسمك

4
00:00:35,000 --> 00:00:42,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
مهما كانت سيئة أو قاسية
فلا تستسلم أبدا

5
00:00:43,000 --> 00:00:57,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
كل المحاربين في هذا العالم
انضم إلى شغف معلم الروح هذا

6
00:00:58,000 --> 00:01:13,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
من خلال التلال والشواطئ الصينيه
ما زلنا نستمع إلى دعوة قتال بروس لي

7
00:01:21,000 --> 00:01:35,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
كل المحاربين في هذا العالم
انضم إلى شغف معلم الروح هذا

8
00:01:36,000 --> 00:01:51,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
من خلال التلال والشواطئ الصينيه
ما زلنا نستمع إلى دعوة قتال بروس لي

9
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأســــطورة بــــــروس لــــي</font>{\fs30}

10
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
<font color="#66ff66" size=25>
الحــــلقة التــــــــاسعه

11
00:01:58,000 --> 00:02:05,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

12
00:02:03,360 --> 00:02:07,400
بروس انظر
اشتريت الكثير من الصحف انظر؟

13
00:02:09,360 --> 00:02:11,920
إلق نظرة
لماذا اشتريتي الكثير؟

14
00:02:12,000 --> 00:02:13,320
انت في كل منهم

15
00:02:13,680 --> 00:02:17,720
شاهدت صورة لك وأنت تهزم كافيلد؟
أنت تبدو كبطل انظر

16
00:02:19,040 --> 00:02:24,720
انظر إلى هذا العنوان الفوز بثلاث
لكمات فتى الكونغ فو يأخذ عالم الملاكمة بقوة

17
00:02:24,920 --> 00:02:27,800
كيف ذلك؟
هناك الكثير من الصور انظر

18
00:02:28,800 --> 00:02:31,840
ما الخطأ أنت لست في مزاج جيد؟

19
00:02:32,560 --> 00:02:34,760
أنا أشعر بالملل
ماذا تقصد بذلك؟

20
00:02:36,000 --> 00:02:37,800
أعلم أنك تفكر في شيء آخر

21
00:02:38,880 --> 00:02:45,360
أنت فقط من هذا القبيل لقد كنت دائما هكذا أنت
متحمس للأشياء ولكن لفترة قصيرة فقط. أنت متقلب

22
00:02:45,840 --> 00:02:51,520
عندما كنت صغيرًا قمت ببعض الأفلام مع والدك كنت نجم
طفل لكنك استقلت ثم تعلمت هونغ كوين مع السيد شاو

23
00:02:52,000 --> 00:02:57,600
لكن ليس لوقت طويل ثم أصبحت مهتمًا بالقتال وقضيت
ايامك في القتال معه الاخرين والاندفاع من اجل الارض

24
00:02:58,040 --> 00:02:59,440
كل يوم ينتهي بكدمات شديدة

25
00:03:00,040 --> 00:03:02,840
هذا صحيح ماذا بعد؟
نعم

26
00:03:03,200 --> 00:03:10,240
ثم أردت تعلم الإنجليزية لذل إرست لمدرسة خاصة
واجتزت امتحان القبول لكنك بعد ذلك أردت تعلم تشا تشا

27
00:03:10,480 --> 00:03:18,440
لكني لم أشاهدك ترقص تشا تشا منذ أن فزنا بالبطولة
لذلك وجدت هواية جديدة أخرى وينج تشون مع المعلم ايب

28
00:03:18,720 --> 00:03:26,040
الآن الملاكمة الغربية والآن بعد أن فزت ببطولة
الملاكمة فأنت بحاجة لهواية جديدة ما الذي تهتم به الآن؟

29
00:03:26,160 --> 00:03:29,240
أنت على حق في ذلك
بالطبع أنا على حق

30
00:03:31,040 --> 00:03:37,320
زايومان عندما قلت إنني أشعر بالملل لم أقصد ذلك
إذن ماذا تقصد بالملل إذن؟

31
00:03:37,920 --> 00:03:45,480
قصدت أنه منذ أن فزت ببطولة الملاكمة لقد
أدركت أن العديد من الأشياء ليست تمامًا كما توقعت

32
00:03:48,400 --> 00:03:52,400
انظري إلى الحفلة في مدرستنا
لم يكن هناك مكان لنا نحن الطلاب الصينيين

33
00:03:53,520 --> 00:03:59,760
كان لدينا تجمع عائلي
وجاء زعيم العصابة وانغ ليشاو لإثارة المشاكل

34
00:04:01,280 --> 00:04:04,880
لم يستطع والداي النوم طوال الليل
كانوا قلقين للغاية

35
00:04:06,960 --> 00:04:12,800
أسوأ جزء منذ أن فزت بتلك المباراة
كان المعلم مستاءً قال إنني لم أطعه

36
00:04:15,560 --> 00:04:20,320
تقول كتب علم النفس أن سن البلوغ
هو أكثر الفترات اضطرابًا عاطفيًا في حياتنا

37
00:04:20,519 --> 00:04:22,520
يطلق عليه  فترة الفطام الثانية

38
00:04:23,560 --> 00:04:27,760
الفطام اية لعنة هذه؟
إذهب لقراءة كتاب وثقف نفسك

39
00:04:28,560 --> 00:04:31,880
بصراحة لقد كنت قلقة عليك

40
00:04:32,920 --> 00:04:39,280
أنا حقا لا أعتقد أن يجب أن يقضي
بروس لي في قلبي حياته يقاتل في الساحات

41
00:04:40,000 --> 00:04:43,800
لقد فكرت في ذلك أيضا
لكنني حقًا أحب الكونغ فو

42
00:04:44,360 --> 00:04:48,280
سواء كانت فنون الدفاع عن النفس
أو الملاكمة لا يمكنك جعلها مهنة

43
00:04:49,120 --> 00:04:53,000
نعم بالتأكيد لقد نسيت أن أخبرك بشيء
كنت مشغولاً لذا لم تسنح لي الفرصة

44
00:04:54,800 --> 00:05:01,040
هناك مخرج يريد مني أن أمثل دور البطولة في مسرحيته
ما زالوا يبحثون عن ممثل هل تريد أن تجرب؟

45
00:05:01,840 --> 00:05:06,760
أي مسرحية؟
كتبها الكاتب المسرحي الصيني وان جيا باو

46
00:05:06,880 --> 00:05:08,480
<i> العاصفة الرعدية </i>
<i> العاصفة الرعدية؟ </i>

47
00:05:08,840 --> 00:05:10,080
ألم يكتبها تساو يو؟

48
00:05:10,800 --> 00:05:14,080
تساو يو هو الاسم المستعار وان جيابوا
هم نفس الشخص هل انت غبي؟

49
00:05:14,720 --> 00:05:17,480
هل أنت مهتم؟
أعتقد أن عليك أن تجرب

50
00:05:19,200 --> 00:05:24,880
أحب التمثيل لكن لا يمكنني ترك
التمثيل يعيق تدريب الكونغ فو الخاص بي

51
00:05:25,160 --> 00:05:28,360
لن أغير رأيي
هل ستقضي حياتك كلها تقاتل؟

52
00:05:30,000 --> 00:05:31,120
حسنا انا لا اعرف

53
00:05:31,680 --> 00:05:34,080
أنت لا تعرف أبدًا
انا حقا لا اعلم

54
00:05:35,920 --> 00:05:38,120
بروس دعنا نحصل على وقت جيد عند أ لين

55
00:05:38,200 --> 00:05:39,720
انه ملاذي
كما تتمني

56
00:05:40,400 --> 00:05:43,320
لكن هناك شرط واحد
وهو؟

57
00:05:43,720 --> 00:05:46,480
أن تذهب معي إلى الاستوديو
حسنا

58
00:05:47,840 --> 00:05:50,240
بروس
أنا لا أنتظري انا ذاهب

59
00:05:50,360 --> 00:05:51,840
انتظرني بروس

60
00:05:52,280 --> 00:05:58,840
ثلاث لكمات كابو
ثلاث لكمات فقط وهدم البريطاني الكبير الوحشي

61
00:05:59,040 --> 00:06:04,680
كابو وسقط البريطاني
هيا انظر إلى هذا أنظر لهذه الصورة انظر

62
00:06:05,000 --> 00:06:07,840
لقد جعلنا الصينيين فخورين
نحن فخورون جدا

63
00:06:08,080 --> 00:06:14,760
هذا صحيح ابني يخبرني
ان زايومان قريبه من بروس

64
00:06:14,880 --> 00:06:23,880
نعم نعم أعني إذا أصبح بروس زوج ابنتك
لن يجرؤ أحد على التسبب في مشكلة في متجرك

65
00:06:24,720 --> 00:06:26,960
يعني من يجرؤ على
إحداث مشاكل في معك؟

66
00:06:27,800 --> 00:06:29,800
بروس تكلم عن الشيطان
مرحبًا

67
00:06:29,920 --> 00:06:31,640
تفضل بالجلوس

68
00:06:33,560 --> 00:06:35,600
أ لين أسرع
تناول بعض الماء

69
00:06:35,720 --> 00:06:37,680
أنا قادم
لنجمع قاتمة معا

70
00:06:39,080 --> 00:06:40,320
أتيت في الوقت المناسب

71
00:06:43,360 --> 00:06:47,840
انظر باس رجال السيد وانغ قادمون
ارسل ليانغ رجاله

72
00:07:34,320 --> 00:07:36,720
اتبعني دعنا نذهب للعد بالخارج

73
00:07:40,600 --> 00:07:43,760
ماذا تفعل بروس؟
هذا ليس من شأنك

74
00:07:47,760 --> 00:07:51,320
أخبرني لماذا
أعطاك أ لين ألف دولار؟

75
00:07:51,400 --> 00:07:54,160
هذه هي رسوم الحماية الخاصة بنا
رسوم الحماية؟

76
00:07:55,080 --> 00:07:58,080
نحن نحميهم وهم يدفعون لنا

77
00:07:59,440 --> 00:08:04,640
أنتم مجرد لصوص
حفنة من الأشرار

78
00:08:06,400 --> 00:08:08,560
هل تجرؤ على إهانتنا؟
اجهزوا عليه

79
00:08:34,960 --> 00:08:40,120
اركض إلى المطبخ واطلب منهم طهي شيء لذيذ
اخبرهم ان يخرجوا أذن البحر

80
00:08:40,240 --> 00:08:44,159
اجلسوا يا رفاق اجلس
بروس أنت رائع

81
00:08:44,280 --> 00:08:48,160
إذا لم القنهم درسًا فسيذهب كل هذا المال
هذا صحيح

82
00:08:49,480 --> 00:08:54,520
كان على شخص ما أن يلقنهم درسًا
لم أتنفس بسهولة منذ أن أتوا في ذلك اليوم

83
00:08:54,720 --> 00:08:57,680
اليوم أخيرًا جعلتني أشعر بالراحة

84
00:08:59,000 --> 00:09:07,160
هل رأيتم ذلك كونغ فو بروس استثنائي كنا خائفين
من وانغ ليشاو لأن لا أحد منا يعرف الكونغ فو

85
00:09:07,720 --> 00:09:13,600
لكننا لم نعد خائفين بعد الآن فلدينا بروس طالب المعلم
لا داعي للخوف من أي شخص أو أي شيء بعد الآن

86
00:09:13,840 --> 00:09:18,200
بروس هيا قل بضع كلمات

87
00:09:20,320 --> 00:09:24,400
إذا عادوا إلى هنا مرة أخرى
لإحداث مشكلة فقط استدعوني

88
00:09:24,880 --> 00:09:26,600
هل سمع الجميع ذلك؟
هل سمعتم؟

89
00:09:27,080 --> 00:09:31,040
إذا حاول رجال واند ليشاو ابتزاز
المال من أي منكم فقط استدعوا ببروس

90
00:09:32,880 --> 00:09:39,920
بروس انا افكر إذا كنت تستطيع
التعامل مع وانغ ليشاو فسنمنحك كل هذه الأموال

91
00:09:40,400 --> 00:09:44,000
نعم سوف نعطي المال لبروس
كلنا موافقون

92
00:09:47,360 --> 00:09:48,960
هل تقصدون اهانتي يا رفاق؟

93
00:09:49,280 --> 00:09:54,240
ماذا تقصد؟
انه ملكك انت تستحقها نحن نعطيها لك بطيب خاطر

94
00:09:54,880 --> 00:09:57,200
نعم موافقون
هذا صحيح

95
00:09:57,320 --> 00:10:04,280
انا اظن ان خادم وانغ ليشاو بالدي أ ليانغ
هرب بعد أن ضربه بروس

96
00:10:05,200 --> 00:10:12,440
ومع ذلك هذا الرجل لا ينبغي العبث معه
يبدو وانغ ليشاو مثل بوذا السمين والمرح

97
00:10:12,840 --> 00:10:16,320
لكنه رجل لا يرحم يمكننا أن
نتوقع المزيد من المشاكل بعد اليوم

98
00:10:16,760 --> 00:10:20,040
بروس ابقَ بعيدًا عن الأنظار الآن

99
00:10:21,280 --> 00:10:25,120
زايومان أ لين
أنتم بحاجة إلى وضع خطة لبروس

100
00:10:26,400 --> 00:10:28,960
اختفي لماذا؟
انا لست خائف

101
00:10:30,520 --> 00:10:36,120
بروس لدى وانغ ليشاو عصابة كاملة
من المجرميت ذو دم بارد يعملون معه

102
00:10:37,600 --> 00:10:39,200
من الأفضل أن تختفي

103
00:10:40,480 --> 00:10:44,000
الاحتمالات مكدسة ضدنا
سأنتظره

104
00:11:00,920 --> 00:11:01,880
ايها النادل

105
00:11:04,920 --> 00:11:06,640
أعط هذا للسيد لي

106
00:11:12,440 --> 00:11:16,800
يقاتل
سأريه مكانًا أفضل للقتال

107
00:11:27,360 --> 00:11:29,760
توقفوا عن ذلك
توقفوا عن القتال جميعكم

108
00:11:31,720 --> 00:11:32,640
حطموه

109
00:11:37,600 --> 00:11:39,880
اضربوه حتى الموت

110
00:11:42,120 --> 00:11:42,960
توقف عن ذلك

111
00:11:44,000 --> 00:11:45,800
قف
رجال الشرطة لنذهب

112
00:11:46,560 --> 00:11:47,920
هيا هيا هيا

113
00:11:50,800 --> 00:11:52,040
اسرعوا هناك

114
00:11:54,760 --> 00:11:56,280
غونا
كان هناك قتال

115
00:11:56,560 --> 00:11:58,720
هناك قتال
غونا الأشياء

116
00:12:07,400 --> 00:12:08,560
دعونا نحزم أمتعتهم

117
00:12:10,520 --> 00:12:11,960
هناك رساله من اجلك

118
00:12:19,960 --> 00:12:25,880
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
كان هذا مجرد تحذير اخبر
إبنك ألا يتدخل في شؤوننا

119
00:12:35,960 --> 00:12:41,680
روهاي أخشى أن يكون هناك شيء غريب يحدث
ماذا تقصد بذلك؟

120
00:12:42,120 --> 00:12:49,320
أخشى أن يكون بروس قد استفز رجال وانغ
وإلا فلماذا أتوا وسببوا مشاكل في مسرحنا؟

121
00:12:50,000 --> 00:12:51,920
ما علاقة وانج ليشاو بمسرحك؟

122
00:12:52,600 --> 00:12:56,720
منذ مغادرتك إلى الولايات المتحدة
لم تكن الأعمال تسير على ما يرام

123
00:12:57,400 --> 00:13:01,280
كان وانغ يرهب الحي
لم أجرؤ على قول كلمة واحدة

124
00:13:02,600 --> 00:13:05,120
هل تتذكر السيد ما من حانة ما؟

125
00:13:05,760 --> 00:13:10,000
ماذا حدث له؟
كان مدينًا بـ رسوم الحماية لوانغ

126
00:13:10,600 --> 00:13:17,720
لذلك أرسل وانغ رجاله إلى منزل ما
وباع كل ما له قيمة وهذا ليس كل شيء

127
00:13:18,280 --> 00:13:26,760
كما كانوا يبحثون عنه كل يوم لمضايقته لم يمض
وقت طويل بعد ذلك ماس تافيرن لقد توقفت عن العمل

128
00:13:27,480 --> 00:13:31,320
نعم بالتأكيد
صاحب مقهى نجمة الليل

129
00:13:31,800 --> 00:13:33,240
السيد جاو؟
نعم

130
00:13:33,400 --> 00:13:41,120
لا أعرف ما الذي فعله ليغضبه لكن وانغ ليشاو أرسل
رجاله لإثارة الأمور في المقهى منذ افتتاحه الكبير

131
00:13:42,080 --> 00:13:46,600
سوف يغلقونه ويسببون المتاعب
المقهى أفلس بعد ستة أشهر

132
00:13:46,760 --> 00:13:54,280
لماذا لم يبلغ الشرطة ألن تساعد الشرطة؟
روهاي قام وانغ ليشاو برشوة الشرطة المحلية

133
00:13:54,720 --> 00:13:58,440
يتسكعون دائمًا معًا
يأكلون ويشربون

134
00:14:01,960 --> 00:14:08,640
روهاي من فضلك لا تخبر بروس عن أي
من هذا إذا كان يعرف كل هذا فإنه سيتدخل

135
00:14:12,320 --> 00:14:18,360
إذن يا رفاق هل تثيرون المتاعب في المسرح؟
يا زعيم لم نتمكن من تحصيل رسوم الحماية

136
00:14:18,640 --> 00:14:22,400
ضرب بروس رجالنا
كنت أرغب في تحذيره

137
00:14:23,440 --> 00:14:25,880
إذا كان أصحاب الأعمال هؤلاء
يحظون بدعم بروس لي

138
00:14:26,240 --> 00:14:30,080
كيف يفترض بنا أن نكسب لقمة العيش؟
كان يجب أن نرسل له رسالة

139
00:14:31,840 --> 00:14:37,960
لذا ابحث عن بروس لي
لماذا ذهبت إلى المسرح لإثارة المشاكل هناك؟

140
00:14:38,240 --> 00:14:39,680
نحن لسنا مباراة مع بروس لي

141
00:14:45,040 --> 00:14:48,840
أنتم يا رفاق دمرتم
المسرح وأصبتم الناس

142
00:14:51,120 --> 00:14:57,760
إذا لم تكن الشرطة إلى جانبنا
لكنتم يا رفاق ستكونون في السجن الآن

143
00:14:58,800 --> 00:15:04,760
ليانغ لقد كنت معي لسنوات عديدة
لماذا مازلت تقلقني هكذا؟

144
00:15:07,640 --> 00:15:09,640
سيدي لقد خذلتك

145
00:15:12,320 --> 00:15:15,880
إذا لم تتمكن من الحصول على رسوم
الحماية فيجب أن تجد طريقة أكثر دقة

146
00:15:17,800 --> 00:15:21,760
فقط لا تعبث مع والده حسنا؟
أنت علي حق

147
00:15:23,040 --> 00:15:26,320
من خلال القيام بذلك تكون قد
أعطيت الناس شيئًا يمكنهم تحمله ضدنا

148
00:15:28,760 --> 00:15:33,040
من هو لي هايكوان؟
حسنًا إنه ممثل مشهور

149
00:15:34,360 --> 00:15:36,000
فاعل الخير غير مؤذي

150
00:15:37,720 --> 00:15:42,000
لكنك ذهبت وقمت بإرهابه
وهذا ليس جيدا

151
00:15:48,080 --> 00:15:51,480
يسمى هذا الاعتماد على
القوة للتنمر على الآخرين

152
00:15:59,280 --> 00:16:01,880
يا سيدي أنا آسف
لقد جعلتك غاضبا

153
00:16:22,720 --> 00:16:26,400
أي مينج اذهب واعثر على بروس لي

154
00:16:29,560 --> 00:16:35,200
أرسل له دعوة
سأدعوه لتناول وجبة في فندق الملك إدوارد

155
00:16:45,480 --> 00:16:47,320
لا بد لي من التنظيف من بعدك

156
00:16:56,640 --> 00:16:58,840
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
فناء الخير

157
00:17:01,560 --> 00:17:07,599
أ لين شكرًا لمساعدتي في هذا الاختبار
إذا لم تفعل فلن أعرف ماذا كنت لأفعل

158
00:17:10,160 --> 00:17:12,280
انظر إنه ضيف غير مرحب به

159
00:17:20,400 --> 00:17:26,920
السيد لي رئيسي السيد وانغ يود دعوتك على العشاء
في فندق الملك إدوارد ويتأكد من حضورك

160
00:17:27,520 --> 00:17:36,320
سيد لي ليس هناك دافع خفي كان هناك سوء تفاهم
بيننا رجالي كانوا جاهلون أعتذر نيابة عنهم

161
00:17:36,680 --> 00:17:44,240
أرجوك سامحهم ولا تأخذ الأمر على محمل شخصي
رئيسنا معجب بك حقًا أرسلني لأدعوك على العشاء

162
00:17:45,160 --> 00:17:49,200
حسنا سأذهب
أنت متفتح جدا تفضل

163
00:17:51,280 --> 00:17:52,680
أراك لاحقًا

164
00:17:55,040 --> 00:18:00,680
بروس لا يوجد شيء اسمه وجبة غداء مجانية
يمكنهم فعل ما يريدون بك يمكنهم تسميم شرابك

165
00:18:01,320 --> 00:18:03,840
يجب أن أذهب لا أستطيع
السماح لهم بالنظر إلي

166
00:18:03,920 --> 00:18:06,080
لا لا يمكنك الذهاب
يجب ان اذهب

167
00:18:09,880 --> 00:18:13,360
السيد لي انت دقيق جدا من فضلك

168
00:18:15,520 --> 00:18:18,640
<font color="#66ff66" size=25>
فندق الملك ادوارد

169
00:18:20,320 --> 00:18:22,400
مرحبا مرحبا

170
00:18:23,240 --> 00:18:30,520
بروس من بعيد تبدو مثل والدك
ليس فقط وجهك بل قوامك وحركاتك وموقفك

171
00:18:30,640 --> 00:18:36,200
كلهم يتشابهون لا يوجد أحد في
هونغ كونغ يشاهد عروض والدك أكثر مني

172
00:18:36,440 --> 00:18:40,880
أحب تمثيله؟
كثيرا جدا أنا من أشد المعجبين

173
00:18:41,000 --> 00:18:46,120
أنا لست مثل الآخرين يشاهدون الآخرون أي عرض
أنا أشاهد فقط الممثلين المفضلين لدي

174
00:18:46,360 --> 00:18:51,440
والدك بهلواني وحيوية للغاية
إنه يتحرك بسهولة مدهشه

175
00:18:53,680 --> 00:19:00,000
قد يكون والدك يبلغ من العمر 50 عامًا
لكنه يؤدي مثل شاب أصغر بكثير انه جميل

176
00:19:01,560 --> 00:19:09,240
في يوم من الأيام سأدعو والدك للخارج يمكنك
أن تأتي أيضًا دعنا نجري محادثة جيدة حسنا؟

177
00:19:11,480 --> 00:19:12,400
من فضلك

178
00:19:16,680 --> 00:19:17,640
إحضر الطعام

179
00:19:18,280 --> 00:19:19,200
حسنا

180
00:19:25,520 --> 00:19:26,720
ابني اتصل للتو

181
00:19:28,680 --> 00:19:32,600
قال إن وانغ ليشاو دعي بروس
على العشاء في فندق الملك إدوارد

182
00:19:37,640 --> 00:19:44,680
أنا قلق هذا الثعلب العجوز يدعوا بروس على العشاء
لا يمكن أن يكون هذا جيد فيقوم بمكيده

183
00:19:46,000 --> 00:19:52,920
هل تقول أن وانغ ليشاو قد يحاول قتل بروس؟
لا أعتقد ذلك بروس هو طالب المعلم ايب

184
00:19:53,320 --> 00:19:56,240
إذا قتل بروس  فهذا سيدفع المعلم ايب

185
00:19:58,480 --> 00:20:08,120
بطريقة ما كنا على حق بمطالبة بروس بمساعدتنا
ومع ذلك فإن بروس مجرد فتي لم يبلغ العشرين حتى الآن

186
00:20:09,600 --> 00:20:10,760
الموهبة لا تعرف السن

187
00:20:12,080 --> 00:20:16,400
بروس لقد دعوتك هنا
اليوم بدون أي دافع خفي

188
00:20:17,440 --> 00:20:18,720
أنا معجب بك فقط

189
00:20:19,960 --> 00:20:24,320
لأكون صادقًا
يشرفني أن أكون هنا

190
00:20:27,880 --> 00:20:32,960
هل كنت تعلم لطالما أعجبت
بفناني الدفاع عن النفس المحترفين

191
00:20:38,480 --> 00:20:40,800
هيا دعنا ننتخب الشراب

192
00:20:49,600 --> 00:20:52,000
هيا اشرب
أنا لن أشرب

193
00:20:58,520 --> 00:20:59,480
حسنا

194
00:21:03,600 --> 00:21:04,800
وماذا عن هذا؟

195
00:21:06,440 --> 00:21:07,960
سوف أشربه

196
00:21:17,000 --> 00:21:18,200
هنا
أنا سأفعلها

197
00:21:21,080 --> 00:21:26,240
حسنًا لقد تناولت شرابي لنتحدث
حسنا

198
00:21:29,720 --> 00:21:30,800
بروس

199
00:21:33,480 --> 00:21:39,760
دعوتك هنا للاعتذار

200
00:21:44,600 --> 00:21:48,920
كل شيء آخر هو مجرد تافه

201
00:21:50,320 --> 00:21:51,400
قبلت اعتذارك

202
00:21:52,920 --> 00:21:55,120
بروس انتظر ثانية

203
00:22:05,160 --> 00:22:07,160
جميع رجال الأعمال المحليين

204
00:22:09,000 --> 00:22:11,240
أعلم أنني أحصل منهم رسوم الحماية

205
00:22:13,800 --> 00:22:21,520
كثير منهم يكرهونني ويهينونني
حتى أن البعض يتمنى لي الموت المبكر

206
00:22:23,040 --> 00:22:30,360
كنت قد سمعت عن ذلك لكن ما لا يعرفونه هو
أنا في الواقع أقدم خدمة للمجتمع

207
00:22:32,400 --> 00:22:34,160
بروس من فضلك اجلس

208
00:22:39,840 --> 00:22:52,920
انظر بروس لدي أكثر من 20 رجلاً
يعملون لدي تم سجنهم جميعًا عدة مرات

209
00:22:54,280 --> 00:23:03,320
كانوا يدخلون السجن ويخرجون منه كل بضعة أشهر
لأنهم سرقوا أشياء أو دخلوا في شجار لقد أخذتهم جميعًا

210
00:23:04,480 --> 00:23:13,360
هل كنت تعلم؟
منذ أن وظفتهم لم يرتكب احدهم جريمه

211
00:23:15,760 --> 00:23:28,280
ربما سمعت أن رئيس الشرطة لقد مدحني لتأثيري
لكنهم لا يعرفون مدى صعوبة ذلك

212
00:23:30,520 --> 00:23:33,840
هل تعتقد أن هؤلاء الرجال من السهل إدارتهم؟
لا يمكن هذا

213
00:23:34,760 --> 00:23:39,320
حتى الشرطة لا تستطيع فعل ذلك
لكن هذا الرجل هنا يستطيع

214
00:23:40,120 --> 00:23:47,680
انظر إلى هؤلاء رجال الأعمال
يجنون الكثير من المال لقد صنعوا ما يكفي

215
00:23:47,840 --> 00:23:52,760
ألا يمكنهم التخلي عن بعض ثرواتهم
للمساعدة في إنشاء مجتمع مستقر؟

216
00:23:54,120 --> 00:24:00,240
لماذا عليهم أن يسببوا كل هذه الضجة؟
إنهم لا يفكرون بنا كيف نكسب لقمة العيش؟

217
00:24:01,480 --> 00:24:05,240
بصراحة ماذا
سيحدث لو وقفت جانباً؟

218
00:24:06,960 --> 00:24:12,880
ستكون كارثة على احيائنا
كيف يمكنني السماح بذلك؟

219
00:24:14,280 --> 00:24:15,560
لا أستطبع

220
00:24:17,920 --> 00:24:24,840
هل تعرف كيف أديرهم؟
 أنا أعلم بالقدوة

221
00:24:26,680 --> 00:24:30,600
ثانيًا أعددتُ نظامًا
صارمًه للقواعد واللوائح

222
00:24:32,440 --> 00:24:33,880
هل كنت تعلم هذا

223
00:24:35,800 --> 00:24:40,560
لقد اعتقلت في السجن خمسه مرات

224
00:24:45,000 --> 00:24:47,040
ولكن عندما أفكر في الأمر الآن

225
00:24:49,640 --> 00:24:56,840
أشعر بوخز من الذنب ألم يكن كونفوشيوس هو
من قال في سن الخمسين عرفت ولاية الجنة؟

226
00:24:58,240 --> 00:25:00,760
حسنًا لقد تجاوزت
الخمسين الآن وقد رأيت النور

227
00:25:01,880 --> 00:25:06,560
لا يجب على الناس الاعتناء بأنفسهم فقط
إنهم بحاجة إلى الاعتناء بالآخرين أيضًا

228
00:25:08,160 --> 00:25:12,680
لذا بغض النظر عما يقوله الناس
عني سواء قالوا إنني لص أو قاتل

229
00:25:13,400 --> 00:25:18,840
أو ببساطة اساؤ الي
لا يهمنى أنا لا أتحدث أو أنتقم

230
00:25:19,320 --> 00:25:22,440
أنا أتصرف بنفسي وأطلب من
رجالي أن يفعلوا الشيء نفسه

231
00:25:22,560 --> 00:25:26,560
أولئك الذين يعصون يعاقبون
هذه هي الطريقة التي تسير بها الأمور

232
00:25:28,200 --> 00:25:29,480
دعني أسألك

233
00:25:31,200 --> 00:25:33,080
كنت مستاء من بروس

234
00:25:34,520 --> 00:25:37,280
فلماذا ذهبت وحطمت مسرح والده؟

235
00:25:38,600 --> 00:25:42,080
مسرح؟
لماذا لم اعرف عن هذا؟

236
00:25:42,200 --> 00:25:44,960
ألم تعرف؟
هل حطمت مسرح والدي؟

237
00:25:46,200 --> 00:25:59,400
هل تعلم يا فتى أنه عندما حطمت المسرح
أنت لم تؤذي والد بروس فحسب بل آذيتني أيضًا؟

238
00:26:03,960 --> 00:26:06,200
هل كنت تعلم هذا؟
نعم

239
00:26:07,200 --> 00:26:08,280
أنت تفعل؟

240
00:26:09,280 --> 00:26:13,040
لذا أعتقد أنني يجب
أن أعاقبك أليس كذلك؟

241
00:26:13,240 --> 00:26:14,160
نعم

242
00:26:14,280 --> 00:26:16,520
أعلى
 نعم

243
00:26:17,360 --> 00:26:18,320
جيد

244
00:26:35,920 --> 00:26:37,480
خذ أخيك إلى المستشفى

245
00:26:44,280 --> 00:26:45,960
احضر له أفضل طبيب

246
00:26:56,200 --> 00:26:57,440
أنا مجروح جدا

247
00:27:02,400 --> 00:27:04,240
قلبي ينفطر

248
00:27:43,560 --> 00:27:44,520
بروس

249
00:27:45,880 --> 00:27:47,720
أبي ما الخطب؟

250
00:27:48,200 --> 00:27:53,320
لا بأس أبي
ما خطبك؟

251
00:27:55,560 --> 00:28:02,680
أبي هل تم تحطيم مسرحك؟
كيف عرفت؟

252
00:28:06,680 --> 00:28:14,320
ما رأيك في وانغ ليشاو؟
هو ليس جيدا هو دائما يرهب الحي

253
00:28:14,680 --> 00:28:20,600
تحت اسم تحصيل رسوم الحماية
أفلست العديد من المتاجر بسببه

254
00:28:20,720 --> 00:28:24,040
إنه لقيط على أي حال
لا أعتقد أنه حقًا شرير

255
00:28:24,800 --> 00:28:28,960
وانغ ليشاو ليس شريرًا؟
إنه أسوأ رجل في هونغ كونغ

256
00:28:31,000 --> 00:28:34,360
لماذا قمت بمدحه؟
لا بلا سبب

257
00:28:35,000 --> 00:28:37,560
هل طلب منك الانضمام إليهم؟
كلا

258
00:28:38,240 --> 00:28:47,720
بروس اسمع يجب ألا تعمل أبدًا لدى وانغ ليشاو
إذا تورطت معه في أي وقت فسوف أقتل نفسي أمامك

259
00:28:54,960 --> 00:28:56,640
هيا إذا كنت تريد الدماء

260
00:29:03,880 --> 00:29:04,960
سيدي

261
00:29:12,240 --> 00:29:19,240
ليانغ أنا آسف جدًا
لا يا سيدي لا ألومك

262
00:29:26,240 --> 00:29:27,520
لا تلومني

263
00:29:30,200 --> 00:29:34,120
ما زلت أشعر بالحزن
يا زعيم أنا آسف لذلك

264
00:29:41,240 --> 00:29:42,160
ليانغ

265
00:29:49,480 --> 00:29:52,520
سيدي
أنا آسف

266
00:29:55,840 --> 00:29:59,560
يا زعيم سأموت من أجلك سيدي

267
00:30:13,800 --> 00:30:22,120
كما تعلمون جميعا
لم يكن لدي خيار سوى معاقبة ليانغ

268
00:30:24,240 --> 00:30:29,840
ليانغ لديه اوجاع برأسه
وانا قلبي يتألم

269
00:30:30,360 --> 00:30:37,680
إذا كنتم لا تريدونني أن أموت قبل الأوان
لذا لا تقلبوا الأمور مرة أخرى

270
00:30:41,400 --> 00:30:45,160
أ مينغ
نعم سيدي؟

271
00:30:50,360 --> 00:30:53,680
اذهب للمسرح

272
00:30:55,400 --> 00:30:59,320
خذ خطاب الاعتذار هذا
خذ ألف دولار أيضًا

273
00:31:01,440 --> 00:31:08,200
أعطها للسيد لي لا تقل له أنه تعويض
أخبره أنني سأدفع له مقابل أداء عرض

274
00:31:09,520 --> 00:31:15,640
و أيضا أخبره أننا سوف نتنازل عن جميع
رسوم الحماية الخاصة به من الآن فصاعدًا

275
00:31:17,880 --> 00:31:23,680
يازعيم ستكون خسارة كبيرة لنا
لا تقلق

276
00:31:25,080 --> 00:31:28,160
سنعوض هذه الخسارة
بجمعها من أماكن أخرى

277
00:31:29,400 --> 00:31:31,280
اذهب
نعم

278
00:31:37,040 --> 00:31:38,400
اسمعوا يا رفاق

279
00:31:40,880 --> 00:31:48,120
لا تخطأو مرة أخرى
إذا قمتم بذلك فسوف تدفعوا الثمن

280
00:31:50,360 --> 00:31:52,240
كونوا لطفاء مع الآخرين

281
00:31:54,040 --> 00:31:59,920
عندما يعطينا أحدهم شيئًا ما
سنعيده إليه عشرة أضعاف

282
00:32:01,960 --> 00:32:04,960
السيد لي أرسل وانغ ليشاو رجاله
إنهم ينتظرون في الخارج

283
00:32:05,160 --> 00:32:06,080
فهمتك

284
00:32:17,880 --> 00:32:18,840
مينغ

285
00:32:20,720 --> 00:32:22,600
السيد لي
أ مينغ

286
00:32:22,720 --> 00:32:28,280
لقد ارتكبنا جريمة لذا أنا هنا لأعتذر
نيابة عن السيد وانغ وأقوم بالتعويض

287
00:32:28,560 --> 00:32:34,400
لست مضطرا لذلك
طلب مني مديري إحضار ألف دولار

288
00:32:34,520 --> 00:32:37,200
يريدك أن تقدم أداء
<i>وداعًا في الكهف</i>

289
00:32:37,480 --> 00:32:45,840
علاوة على ذلك قام رجالنا بتدمير مسرحك في
وقت سابق كتب رئيسنا السيد وانغ خطاب اعتذار لك

290
00:32:47,360 --> 00:32:49,800
كان هذا في الماضي
لا تحتاج لعمل هذا

291
00:32:50,040 --> 00:32:56,600
إذا أراد رئيسك مشاهدة مسرحيتي
فسأسلم التذاكر له بنفسي لا أستطيع أخذ المال

292
00:32:58,200 --> 00:33:01,600
السيد لي فقط خذها

293
00:33:10,240 --> 00:33:16,240
أيضًا هل يمكنك إخبار ابنك ألا يعمل مع أصحاب
المتاجر هؤلاء أو يعترض طريقنا مرة أخرى؟

294
00:33:18,440 --> 00:33:19,400
نعم

295
00:33:24,560 --> 00:33:25,520
السيد لين

296
00:33:28,440 --> 00:33:33,280
هل أنت رجل السيد وانغ؟
تفضل بالجلوس تفضل بالجلوس

297
00:33:34,880 --> 00:33:40,560
هل بامكاني جلب شي للاكل؟
السيد لين جئت لأعتذر

298
00:33:42,640 --> 00:33:44,600
هذا لطف منك

299
00:33:45,160 --> 00:33:48,960
قال السيد وانغ إنه يود
دعوتك لمشاهدة مسرحية

300
00:33:49,720 --> 00:33:54,840
الممثل الشهير لي هايكان سيقوم ببطولتها
يسعدنا أن نراك هناك

301
00:33:55,800 --> 00:34:01,400
السيد وانغ والسيد لي صديقان حميمان
أقدر لطف السيد وانغ

302
00:34:01,840 --> 00:34:08,000
حسنًا عندما تعود من فضلك أخبر
رئيسك في العمل لم أحب المسرح من قبل

303
00:34:08,760 --> 00:34:13,400
السيد لين هناك شيء آخر
أحتاج منك أن تسدي لي معروفًا

304
00:34:13,960 --> 00:34:17,000
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
أنا فقط صاحب حانة صغيرة

305
00:34:17,560 --> 00:34:22,360
حسنًا رجالنا يعتمدون عليك
وكذلك أصحاب المتاجر الأخرى هنا

306
00:34:22,800 --> 00:34:25,719
إذا كان لديك أي نقود
زياده فيرجى مساعدتنا

307
00:34:29,440 --> 00:34:30,719
مساعدة يا رفاق؟

308
00:34:32,360 --> 00:34:35,520
لقد أتيت إلى المكان الخطأ
نحن لسنا جمعية خيرية

309
00:34:36,040 --> 00:34:40,520
علاوة على ذلك لقد قدمنا ​​لك
الكثير في السنوات القليلة الماضية

310
00:34:41,199 --> 00:34:43,840
أعطيك ألف دولار كل شهر

311
00:34:43,960 --> 00:34:47,120
إذن كم منحتك على مر السنين؟
عشرات الآلاف

312
00:34:48,520 --> 00:34:55,880
أنت مغرور قليلاً أليس كذلك؟
دعنا نرى سنفعل ذلك كما كان من قبل

313
00:34:56,320 --> 00:35:05,120
نحن نعمل من أجلك لذلك تدفع لنا سنكون ممتنين
لست مضطرًا لذلك من الآن فصاعدًا

314
00:35:07,640 --> 00:35:08,800
لذا لن تدفع؟

315
00:35:13,880 --> 00:35:18,160
انتظر سوف أجد من يدفع لك

316
00:35:27,400 --> 00:35:38,760
بروس تعال هنا طلبت منه المال؟
حسنا لقد عاقبت ليانغ أمس اليوم سيكون مينغ

317
00:35:39,000 --> 00:35:41,760
رجالنا يحافظون على
القانون والنظام في هذا الحي

318
00:35:42,200 --> 00:35:46,400
أتينا إلى لين لطلب بعض المال حتى
نتمكن جميعًا من كسب لقمة العيش

319
00:35:46,600 --> 00:35:49,360
الأمن العام هو عمل للشرطة
لا يوجد شيئ لفعله معك

320
00:35:49,440 --> 00:35:52,880
بالضبط
انهم جميعا يعرفون ما تفعله

321
00:35:53,640 --> 00:35:56,240
إذا لم يدفعوا فأنت
ترسل رجالك لإثارة المتاعب

322
00:35:56,720 --> 00:36:01,680
لكن لماذا نفعل ذلك؟
حسنا سوف اشرحها لكم

323
00:36:07,280 --> 00:36:14,560
يا رفاق توقفوا عن جمع الأموال
من هذا الحي عد وأخبر السيد وانغ

324
00:36:15,400 --> 00:36:21,760
أنه إذا لم يوافق فلا تتحدث إلى أصحاب الأعمال
الآخرين لكن أن تأتي وتبحث عني بروس لي

325
00:36:23,280 --> 00:36:24,280
لنذهب

326
00:36:25,920 --> 00:36:27,960
هل أنت ذاهب؟
نراكم مرة أخرى قريبا

327
00:36:30,080 --> 00:36:36,960
كان ذلك مرضيا جدا حسنا سأذهب
لأطبخ لك بعض الطعام اللذيذ ماذا تريد؟

328
00:36:37,080 --> 00:36:39,680
اى شى
سأطبخ بنفسي

329
00:36:39,800 --> 00:36:40,880
حسنا
فقط انتظر

330
00:36:41,000 --> 00:36:42,080
تفضلي بالجلوس

331
00:36:44,840 --> 00:36:48,360
زايومان ماذا تريدي؟
كل شيء بخير طالما أنك تتوقف عن القتال

332
00:36:51,600 --> 00:36:56,320
سيدي ماذا سنفعل؟
ماذا لو أذهب وأحضر بعض الرجال معًا؟

333
00:36:56,880 --> 00:36:58,040
لماذا؟

334
00:37:02,840 --> 00:37:07,560
هل تعتقد أنني أصبت بالجنون بسبب بروس؟
لا يا سيدي

335
00:37:18,120 --> 00:37:28,360
اليوم ممثلو الأعمال المحليون بالمجتمع موجودون هنا
نريد جميعًا أن نظهر تقديرنا للسيد بروس لي

336
00:37:28,880 --> 00:37:37,880
ثانيًا يجب أن نضع بعض القواعد من الآن فصاعدًا
لا أحد يدفع رسوم حماية لـ وانج ليشاو

337
00:37:38,280 --> 00:37:39,720
لا مزيد من الابتزاز

338
00:37:40,360 --> 00:37:47,920
أرى أن بعض أصحاب الأعمال لا يزالون قلقين
اسمحوا لي أن أجري الحسابات نيابة عنكم

339
00:37:48,840 --> 00:37:57,760
البعض منا يدفع ألف دولار والبعض يدفع ألفين
يوجد أكثر من 100 متجر في منطقتنا

340
00:37:58,440 --> 00:38:01,080
كم هو ذلك في السنة؟
حوالي 200.000 دولار شهريا

341
00:38:01,240 --> 00:38:04,440
حوالي مليوني دولار في السنة
منذ متى دفعنا هذا؟

342
00:38:05,080 --> 00:38:10,280
هل قمتم بتلك الحسابات؟
لقد مر أكثر من عشر سنوات

343
00:38:10,720 --> 00:38:14,120
حقا؟
هذا هو حوالي عشرين مليون

344
00:38:14,920 --> 00:38:18,040
لقد كنا حمقى جدا ولينين جدا

345
00:38:19,800 --> 00:38:24,440
هذا لا يتعلق بالمال فقط
يتعلق الأمر بكرامتنا الشخصية

346
00:38:26,520 --> 00:38:36,000
لن أقول أكثر من ذلك الآن لدينا بروس لي أفضل
طالب للمعلم في ايب لمساعدتنا لسنا بحاجة للخوف

347
00:38:36,160 --> 00:38:39,600
إذا اجتمعنا جميعًا معًا كيف
يمكننا أن نخاف من وانغ ليشاو؟

348
00:38:41,880 --> 00:38:48,200
دعونا نرفع نخب بروس لي فارسنا في درعه اللامع
دعونا ننتخب المتبرع السيد بروس لي

349
00:38:52,320 --> 00:38:53,440
السيد لي في صحتك

350
00:38:57,400 --> 00:39:04,960
هل قرأتم الصحف مؤخرًا قالت الصحف
الصينية أن بروس لي هو بطل الشعب الصيني

351
00:39:05,400 --> 00:39:09,960
تمامًا مثل هوانغ فيهونج
هذا مثل هوانغ فيهونج

352
00:39:10,560 --> 00:39:22,200
يحافظ على الفضيلة ويدين الشر بروس إذا ساعدتنا
في الانتقام سنقوم ببناء تمثال أو نصب تذكاري لك

353
00:39:23,240 --> 00:39:25,160
في هذا الشارع

354
00:39:38,320 --> 00:39:41,960
هل من أحد بالمنزل؟
على من تبحث؟

355
00:39:43,600 --> 00:39:45,480
أود أن اقابل السيد لي

356
00:39:46,880 --> 00:39:49,040
ما اسمك؟
وانغ

357
00:39:50,680 --> 00:39:51,800
ادخل من فضلك

358
00:39:59,800 --> 00:40:06,120
هايكوان شخص ما هنا إنه يريد أن يقابلك
من هو؟

359
00:40:06,880 --> 00:40:08,040
وانغ ليشاو

360
00:40:26,840 --> 00:40:28,760
لماذا جاء الى منزلنا؟

361
00:40:31,600 --> 00:40:32,600
هذا هو

362
00:40:33,520 --> 00:40:35,680
الخلل يطرق على الباب

363
00:40:45,760 --> 00:40:48,760
السيد وانغ تفضل بالجلوس

364
00:40:48,880 --> 00:40:53,880
اعتذر لازعاجك
من فضلك اجلس تفضل بالجلوس

365
00:40:56,000 --> 00:40:56,960
من فضلك

366
00:40:57,080 --> 00:41:00,440
كيف لي أن أجلس إذا لم تكن جالسًا؟
شكرًا لك

367
00:41:00,560 --> 00:41:03,280
هنا اشرب بعض الشاي
ها أنت ذا

368
00:41:04,720 --> 00:41:06,280
سيجارة؟
لقد اقلعت

369
00:41:07,520 --> 00:41:11,720
من فضلك اجلس بعدك
سوف أقول لك شيئ

370
00:41:13,240 --> 00:41:17,200
قبل عامين

371
00:41:19,160 --> 00:41:23,080
ذهبت إلى مسرح سبرينج ريفر
لمشاهدة فيلمك إطعام الباحث

372
00:41:24,040 --> 00:41:25,920
هل هذا صحيح؟
نعم

373
00:41:26,320 --> 00:41:32,000
كانت لدي الرغبة في التدخين كنت أرغب في
الخروج للتدخين لكني لم أرغب في تفويت الفيلم

374
00:41:32,160 --> 00:41:33,440
كنت حقا أتوق إليه

375
00:41:34,960 --> 00:41:46,800
لذلك انحنىت وأخذت بضع جرعات ماكرة ثم ضربني
أحدهم على كتفي وأشار إليك قال أنك نجم كبير

376
00:41:48,000 --> 00:41:58,440
أعتقد أن الجميع احترمك لذلك أطفأت سيجاري
منذ ذلك الحين لم أعد أدخن

377
00:41:59,320 --> 00:42:03,600
السيد وانغ أنت تحرجني

378
00:42:06,680 --> 00:42:11,920
ماذا كان عرض الليلة الماضية؟
لقد كان وداعًا في الكهف

379
00:42:13,120 --> 00:42:20,000
هذه مسرحية عظيمة
أنا فقط أحبها إنه أحد أفضل عروضك

380
00:42:21,240 --> 00:42:29,280
السيد لي إذا قمت بهذه المسرحية مرة أخرى بغض النظر
عن الزمان والمكان يرجى إعلامي سأذهب بالتأكيد

381
00:42:29,400 --> 00:42:31,600
سأحضر رجالي ليصفقوا لك

382
00:42:33,080 --> 00:42:33,960
هيا

383
00:42:36,560 --> 00:42:42,520
هذا تبرع صغير
السيد وانغ أنت لطيف للغاية لا يجب أن تفعل ذلك

384
00:42:43,520 --> 00:42:47,240
لقد أرسلت لي خطاب اعتذار
الآن أنت تعطيني هدية صغيرة؟

385
00:42:48,080 --> 00:42:54,040
السيد وانغ من الآن فصاعدًا سأبذل قصارى
جهدي لتسليم رسوم الحماية وفقًا لمتطلباتك

386
00:42:54,600 --> 00:43:00,160
من فضلك اجلس
أعني بروس لا يزال طفلاً لا تعامله كشخص بالغ

387
00:43:00,640 --> 00:43:08,880
كلنا نريد الحي مسالم انت لا تحتاج
أن تراني كغريب أنا معجب بك حقا

388
00:43:09,880 --> 00:43:12,720
أنا أحب ابنك بروس أيضًا

389
00:43:13,400 --> 00:43:19,600
السيد وانغ أنت تجاملني
إذن ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

390
00:43:22,040 --> 00:43:32,040
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

