﻿1
00:00:06,830 --> 00:02:06,830
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@‫PowerMeshaL

2
00:03:21,340 --> 00:03:23,360
(ألتاي كورت أوغلو)

3
00:03:24,970 --> 00:03:26,270
مَن أنت؟

4
00:03:26,490 --> 00:03:29,190
أولاً، ستجيب أنت عن بعض أسئلتي

5
00:03:30,660 --> 00:03:34,240
قابلناك في المكان الذي
توقّعنا أن نجد (إيلا) فيه

6
00:03:36,060 --> 00:03:37,590
أين (إيلا)؟

7
00:03:39,190 --> 00:03:41,050
أريد التحدّث مع تلك المرأة

8
00:03:41,280 --> 00:03:45,540
أولاً، ستجيب أنت عن أسئلتي
(يا (ألتاي كورت أوغلو

9
00:03:46,750 --> 00:03:48,790
أو أيًا كان اسمك

10
00:03:53,170 --> 00:03:58,210
دخلت الميتم وأنت في عمر الـ 8

11
00:03:59,120 --> 00:04:00,890
لكنّك كنت تهرب باستمرار

12
00:04:00,890 --> 00:04:03,110
والدولة كانت تقبض عليك مجددًا

13
00:04:03,950 --> 00:04:07,310
واختفيت تمامًا في عمر الـ 14

14
00:04:10,870 --> 00:04:13,170
ما قبل ذلك وما بعده مظلم

15
00:04:20,250 --> 00:04:24,420
من الواضح أن والداك قد تركاك

16
00:04:24,870 --> 00:04:27,410
والميتم لم يكن مناسبًا لك

17
00:04:27,610 --> 00:04:29,730
بالنظر لما عشته بعد ذلك

18
00:04:30,650 --> 00:04:32,810
فلا بدّ أن هناك شخصًا قد اعتنى بك

19
00:04:33,070 --> 00:04:34,400
رجل مَن تكون؟

20
00:04:36,950 --> 00:04:40,200
أجب، أين (إيلا)؟

21
00:04:40,400 --> 00:04:41,550
ألو

22
00:04:48,810 --> 00:04:50,630
أريد رؤية تلك المرأة

23
00:04:51,890 --> 00:04:52,990
سأتحدّث معها

24
00:05:15,870 --> 00:05:17,180
سيطري على نفسك

25
00:05:46,000 --> 00:05:48,830
ماذا حدث؟
هل تشوّش عقلك؟

26
00:05:55,560 --> 00:05:57,080
ليس لديّ الكثير من الوقت

27
00:05:57,080 --> 00:05:59,510
أنا سأسأل وأنت ستجيب

28
00:06:01,570 --> 00:06:03,470
كيف تعرف (إسراء)؟

29
00:06:27,440 --> 00:06:28,830
أنت توأمها

30
00:06:28,830 --> 00:06:30,570
أين أختي؟

31
00:06:43,550 --> 00:06:45,300
(لا يمكننا الوصول إلى (إسراء

32
00:06:45,870 --> 00:06:47,450
(وجدنا أثر (إيلا

33
00:06:47,500 --> 00:06:48,910
وعندما ذهبنا لأخذها لم تكن موجودة

34
00:06:48,910 --> 00:06:51,090
شخص ما وجدها قبلنا وأخذها

35
00:06:51,330 --> 00:06:52,850
لكنّك كنت هناك

36
00:06:53,890 --> 00:06:58,060
دعك من الأسئلة الآن وأخبرني بما حدث

37
00:06:59,440 --> 00:07:01,460
لا أعلم أين الطفلة

38
00:07:01,880 --> 00:07:03,460
لقد ذهبت للعثور عليها

39
00:07:03,460 --> 00:07:05,250
لِمَ تبحث أنت عن (إيلا)؟

40
00:07:05,410 --> 00:07:10,630
(لقد وعدت (إسراء

41
00:07:11,150 --> 00:07:12,430
أين هي؟

42
00:07:17,270 --> 00:07:18,870
أردت مساعدتها

43
00:07:19,100 --> 00:07:20,310
لماذا؟

44
00:07:22,780 --> 00:07:24,940
طلبت منّي المساعدة من أجل الطفلة

45
00:07:25,810 --> 00:07:27,180
وقالت إنها في خطر

46
00:07:27,180 --> 00:07:28,620
وبعد ذلك؟

47
00:07:29,210 --> 00:07:30,410
ساعدتها

48
00:07:32,010 --> 00:07:34,310
(لكن قبل أن نأخذ الطفلة وجدها (دوغان

49
00:07:35,800 --> 00:07:39,940
تساءلت هل ذهبت إلى المنزل قسرًا
وتساءلت عن حال الطفلة

50
00:07:40,720 --> 00:07:41,990
ذهبت إلى بيتها

51
00:07:42,350 --> 00:07:46,290
قالت إنها تريد النجاة من هناك وإيجاد ابنتها

52
00:07:47,220 --> 00:07:48,270
وأنا قمت بتهريبها

53
00:07:49,590 --> 00:07:50,970
ثانية واحدة

54
00:07:51,000 --> 00:07:55,670
هل تقول لي إنك ذهبت إلى بيت
دوغان) واختطفت (إسراء)؟)

55
00:07:59,950 --> 00:08:01,400
لم أنجح

56
00:08:03,350 --> 00:08:05,360
أطلقوا النار من خلفنا

57
00:08:08,230 --> 00:08:09,940
كانت قد أُصيبت

58
00:08:11,310 --> 00:08:12,630
أُصيبت؟

59
00:08:17,750 --> 00:08:19,010
هي

60
00:08:21,910 --> 00:08:23,150
ماتت

61
00:08:29,990 --> 00:08:31,910
ما الذي تقوله يا هذا؟

62
00:08:40,430 --> 00:08:43,040
ما الذي تقوله يا هذا؟

63
00:08:43,040 --> 00:08:44,810
ما الذي تقوله؟

64
00:08:44,810 --> 00:08:48,170
ما الذي تقوله؟ أين (إسراء)؟
أجب

65
00:08:48,170 --> 00:08:49,860
أجب، أين (إسراء)؟

66
00:08:49,860 --> 00:08:52,510
أنت تكذب، أين (إسراء)؟

67
00:08:52,510 --> 00:08:54,320
أين (إسراء)؟

68
00:08:54,320 --> 00:08:56,070
أين (إسراء)؟ أجب

69
00:08:56,070 --> 00:08:58,510
أنت تكذب، أجب

70
00:08:59,790 --> 00:09:00,810
يكفي

71
00:09:06,560 --> 00:09:08,860
اتركني، سأجعل الرجل يتكلّم

72
00:09:08,970 --> 00:09:10,450
اهدئي

73
00:09:10,750 --> 00:09:13,130
لا نعرف إن كان ما يقوله صحيحًا أم لا

74
00:09:13,130 --> 00:09:14,990
إنه يكذب بالطبع

75
00:09:14,990 --> 00:09:16,530
(إسراء)

76
00:09:17,400 --> 00:09:20,000
كلا، لا يمكن

77
00:09:20,810 --> 00:09:25,650
انظري، لا نعرف هدف الرجل
ولا لصالح مَن يعمل

78
00:09:25,850 --> 00:09:28,430
أنت تتصرّفين بتهوّر
يجب عليك أن تهدئي

79
00:09:29,030 --> 00:09:32,610
الرجل الذي يقول إن أختي
قد ماتت يجلس هناك

80
00:09:32,610 --> 00:09:36,170
فهل يُعقل أن أجلس هنا مقيّدة
اليدين دون أن أفعل شيئًا؟

81
00:09:36,170 --> 00:09:38,690
الرجل بين أيدينا

82
00:09:39,360 --> 00:09:44,650
لدينا الوقت لنعرف مَن يخدم وما هدفه

83
00:09:50,710 --> 00:09:52,710
(سنواصل البحث عن (إسراء

84
00:09:54,110 --> 00:09:57,550
تعلّق (دوغان) بـ (إسراء) واضح

85
00:09:58,290 --> 00:10:00,820
لهذا السبب، فهو لن يترك هذا الأمر

86
00:10:01,150 --> 00:10:03,330
(ستكون أعيننا على (دوغان

87
00:10:03,640 --> 00:10:05,550
رجاءً، اهدئي

88
00:10:35,000 --> 00:10:37,870
انتظروا مستعدين، إن حدثت
جلبة فيجب أن نخرج مسرعين

89
00:10:37,900 --> 00:10:39,340
حسنًا يا أخي، نحن ننتظر

90
00:11:00,850 --> 00:11:02,870
(لقد أطلقت على (إنجين

91
00:11:03,490 --> 00:11:06,410
لو قام (غيّاث) بخيانتك، فهل ستتركه حيًا؟

92
00:11:10,450 --> 00:11:12,570
الكلب الذي أطعمته

93
00:11:12,880 --> 00:11:14,980
يطيع كلام الآخرين بدلاً منّي

94
00:11:15,940 --> 00:11:17,320
ماذا فعل؟

95
00:11:18,150 --> 00:11:20,710
(أطلق النار على (إسراء
بالأمر الذي تلقّاه منك

96
00:11:24,780 --> 00:11:27,050
يعني أن حبيبتك كانت تهرب مجددًا

97
00:11:27,930 --> 00:11:29,670
لقد خططت أنت لكل هذا

98
00:11:30,530 --> 00:11:32,290
مثير للدهشة

99
00:11:33,410 --> 00:11:37,600
جعلت المرأة تهرب ثم طاردتها

100
00:11:37,890 --> 00:11:40,130
خطة حرب لا يقوم بها غيرك

101
00:11:40,550 --> 00:11:42,440
لم يكن باستطاعتك اتهام
إسراء) بطريقة أخرى)

102
00:11:44,450 --> 00:11:47,170
تقول إن لي إصبعًا في هذا الأمر إذًا؟

103
00:11:47,790 --> 00:11:52,110
الخائن الذي وضعته في بيتي
أطلق النار على زوجتي لقتلها

104
00:11:52,110 --> 00:11:54,490
ماذا سيحدث أكثر؟
وأنا قطعت ذلك الإصبع

105
00:11:54,490 --> 00:11:57,140
ابتعد عن (إسراء)، إنها مشكلتي أنا

106
00:11:59,210 --> 00:12:01,670
لم تعد هناك مشكلة إذًا

107
00:12:03,850 --> 00:12:06,710
لأن (إنجين) يُصيب ما يطلق عليه

108
00:12:08,430 --> 00:12:10,570
ادعُ لكيلا يحدث شيء كهذا

109
00:12:11,590 --> 00:12:15,070
إن حدث مكروه لـ (إسراء) فلن أعرف أحدًا

110
00:12:17,010 --> 00:12:18,990
لا تقل كلامًا أكبر منك

111
00:12:19,250 --> 00:12:21,450
وأنت، لا تثق بمَن يقف خلفك كثيرًا

112
00:12:21,450 --> 00:12:23,130
بكلمة منّي يتغيّر كل شيء

113
00:12:23,130 --> 00:12:24,630
أعلم ما تحيكه

114
00:12:25,770 --> 00:12:26,920
ماذا تعرف؟

115
00:12:27,910 --> 00:12:29,460
(اسمي (دوغان

116
00:12:30,230 --> 00:12:33,240
أرى وأسمع

117
00:12:40,230 --> 00:12:43,870
الذين في الأعلى لا يعرفون بأمر
الاتجار بالأطفال، أليس كذلك؟

118
00:12:45,870 --> 00:12:47,130
انظر للكلام

119
00:12:48,330 --> 00:12:51,360
هل أعرّض نفسي للخطر
من أجل القليل من المال؟

120
00:12:53,250 --> 00:12:54,920
المسألة ليست المال

121
00:12:55,840 --> 00:12:58,380
الاتصالات التي تقوم بها في هذا الطريق

122
00:13:02,910 --> 00:13:05,110
لا تُقحم أنفك في عملي

123
00:13:08,010 --> 00:13:09,050
لقد مضى ذلك

124
00:13:09,840 --> 00:13:11,830
خرجت الرصاصة من البندقية

125
00:13:12,050 --> 00:13:14,150
(لا يمكن أن تعود يا (نظام

126
00:13:16,420 --> 00:13:19,350
ما الذي تحاول قوله يا (دوغان)؟

127
00:13:19,690 --> 00:13:24,250
أعرف أمورًا كثيرة قد تنتزع ذلك
(الكرسيّ منك يا (نظام الدين

128
00:13:24,530 --> 00:13:29,040
إن لم تترك ذلك الكرسيّ بإرادتك وتعطيه لي

129
00:13:30,570 --> 00:13:34,990
فسيعلم الذين تقدّم لهم الحساب كل شيء

130
00:13:43,250 --> 00:13:44,530
هل تأمرنا بشيء؟

131
00:13:47,670 --> 00:13:53,460
اعثروا على زوجة هذا أو جثتها

132
00:13:55,020 --> 00:13:58,370
وأحضروها، لم ينتهِ

133
00:14:01,700 --> 00:14:06,760
اعثروا أيضًا على الشاب الجريء
الذي دخل بيته واختطف زوجته

134
00:14:32,100 --> 00:14:34,760
(اسمي (سارة)، توأم (إسراء

135
00:14:34,760 --> 00:14:39,010
ورغم تشابه وجهينا، لكنّني
على العكس منها تمامًا

136
00:14:39,270 --> 00:14:40,630
لا أتألّم

137
00:14:40,630 --> 00:14:42,530
ولا أرحم أحدًا

138
00:14:44,190 --> 00:14:45,370
حسنًا

139
00:14:46,390 --> 00:14:47,520
جيّد

140
00:14:48,180 --> 00:14:50,750
سأفّك يديك الآن وسنخرج من هنا

141
00:14:53,590 --> 00:14:55,850
لا تحاول فعل شيء خاطئ

142
00:15:09,190 --> 00:15:11,140
من هذه الجهة

143
00:15:19,960 --> 00:15:21,230
إلى أين سنذهب؟

144
00:15:21,630 --> 00:15:22,930
أنا لا أصدّقك

145
00:15:23,350 --> 00:15:25,170
خُذني إلى أختي

146
00:16:11,030 --> 00:16:12,420
احفر

147
00:16:13,610 --> 00:16:14,980
هيّا

148
00:17:47,070 --> 00:17:48,450
اكشفه

149
00:17:49,130 --> 00:17:50,710
ها قد رأيتها

150
00:17:51,220 --> 00:17:53,030
أظهر وجهها

151
00:17:53,170 --> 00:17:54,460
لا تفعلي

152
00:17:54,490 --> 00:17:55,790
هيّا

153
00:18:08,090 --> 00:18:14,580
لقد شحبت الوردة وأصبحت بلا حيلة

154
00:18:25,140 --> 00:18:27,890
ابتعد

155
00:18:39,320 --> 00:18:43,440
اضربيني بالأحجار يا جميلتي

156
00:18:54,390 --> 00:18:57,190
يا جميلتي

157
00:19:00,070 --> 00:19:07,090
لقد شحبت الوردة وأصبحت بلا حيلة

158
00:19:15,930 --> 00:19:21,530
أنا ذاهب وأنت جدّدي حبّك

159
00:19:21,610 --> 00:19:26,230
(إسراء)

160
00:19:29,040 --> 00:19:31,280
بسببي أنا

161
00:19:31,380 --> 00:19:37,260
اضربيني بالأحجار يا جميلتي

162
00:19:46,250 --> 00:19:50,950
يا جميلتي

163
00:19:52,590 --> 00:19:54,640
لو أنني لم أحاول مساعدتها

164
00:19:55,470 --> 00:19:57,590
لو أنني لم أذهب لاختطافها

165
00:19:58,050 --> 00:19:59,350
لربما كانت الآنـ

166
00:20:00,310 --> 00:20:05,870
(ذلك الحيوان المدعوّ (دوغان
هو مَن قتل أختي

167
00:20:09,220 --> 00:20:11,080
ارفعي يديك

168
00:20:14,720 --> 00:20:17,890
إنّا لله وإنّا إليه راجعون

169
00:20:18,050 --> 00:20:52,050
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

170
00:20:52,850 --> 00:20:55,850
آه يا (سارة)، ماذا فعلت أيّتها الفتاة المجنونة؟

171
00:21:08,980 --> 00:21:11,020
يجب أن أذهب حالاً

172
00:21:12,110 --> 00:21:15,530
نحن لا نقول لمَن سيذهب ابقَ
ولا نقول لمَن سيبقى اذهب يا ابنتي

173
00:21:16,350 --> 00:21:20,330
ولكن قبل أن تذهبي، أجيبي على سؤالي

174
00:21:22,790 --> 00:21:25,450
هل كنت منفصلةً عن أختك؟

175
00:21:26,000 --> 00:21:27,430
من أين خرجت بهذا؟

176
00:21:27,430 --> 00:21:31,430
لو أنكما كنتما معًا لأخبرتك عندما هربت

177
00:21:31,650 --> 00:21:33,240
من الواضح أنها لم تفعل

178
00:21:34,870 --> 00:21:37,080
هل فضولك بسبب عمرك؟

179
00:21:40,670 --> 00:21:42,970
كلا، إنه من فطرتي

180
00:21:44,980 --> 00:21:49,060
هل كبرتما في عائلات منفصلة
لأنكما أختان يتيمتان؟

181
00:21:49,890 --> 00:21:52,710
كيف عرفت أننا يتيمتان؟

182
00:21:54,500 --> 00:21:57,750
أختك قد أخبرتني بهذا، ليرحمها الله

183
00:21:57,900 --> 00:22:00,010
لِمَ قد تقول لك شيئًا كهذا؟

184
00:22:00,010 --> 00:22:02,330
ليس عيبًا ولا ذنبًا، فلِمَ لا تقول؟

185
00:22:14,470 --> 00:22:15,790
انظري يا ابنتي

186
00:22:16,590 --> 00:22:19,830
العزاء لك، أفهم أنك تتألّمين

187
00:22:20,180 --> 00:22:22,660
لكن اسمحي لي أن أقول شيئًا

188
00:22:27,530 --> 00:22:28,930
قل

189
00:22:29,920 --> 00:22:31,850
إنه لا يكذب

190
00:22:31,850 --> 00:22:34,930
عيبه الوحيد هو أنه لا يعرف حدّه

191
00:22:34,930 --> 00:22:39,550
لقد عاند رجالاً خاطئين لأنه
تدخّل في أمر لا يعنيه

192
00:22:39,970 --> 00:22:44,980
ليس لي في الحياة أحد سوى هذا العنيد

193
00:22:45,570 --> 00:22:49,340
لو عرف أحد بما فعله فسيقتلونه

194
00:22:49,410 --> 00:22:52,560
اذهبي في حال سبيلك ولا تُقحمينا بالأمر

195
00:22:58,000 --> 00:23:00,550
أجب على سؤالي إذًا

196
00:23:01,480 --> 00:23:02,990
بالتأكيد

197
00:23:05,270 --> 00:23:07,950
عندما ماتت أختي أنت كنت معها، أليس كذلك؟

198
00:23:10,010 --> 00:23:11,360
أجل

199
00:23:12,300 --> 00:23:14,010
هل قالت شيئًا ما؟

200
00:23:14,130 --> 00:23:16,110
كلمةً أو عددًا أو جملة

201
00:23:16,850 --> 00:23:19,480
أيّ شيء قد يبدو لك بلا معنى

202
00:23:24,590 --> 00:23:28,350
(فتاح)

203
00:23:30,370 --> 00:23:32,280
(ضحّاك)

204
00:23:34,270 --> 00:23:36,660
كلا، لم تقل شيئًا

205
00:24:07,260 --> 00:24:12,020
دوغان) ليس من المافيا أو ما شابه)

206
00:24:12,380 --> 00:24:14,340
هل تقول هذا لكيلا أتورّط معه؟

207
00:24:15,090 --> 00:24:17,620
إن لم يكن زعيمًا للمافيا فماذا سيكون؟

208
00:24:17,950 --> 00:24:22,770
دوغان) و(سارة) لا يتصرّفان)
من تلقاء نفسيهما

209
00:24:22,950 --> 00:24:27,000
من الواضح أن (دوغان) تحت إمرة السيئين

210
00:24:27,210 --> 00:24:30,190
و(سارة) ومَن معها في خدمة الدولة

211
00:24:31,680 --> 00:24:34,400
ما دام الأمر كذلك، فماذا كانت تفعل
إسراء) إلى جانب ذلك الرجل؟)

212
00:24:35,040 --> 00:24:40,930
(هذا يعني أنهم صعدوا على كتف (دوغان
من أجل رؤية أصحابهم في الأعلى

213
00:24:42,880 --> 00:24:44,950
ابتعد عن ذلك الأمر

214
00:24:45,500 --> 00:24:48,430
دعت عند قبر الإنسانة التي
تقول عنها أختي وذهبت

215
00:24:48,560 --> 00:24:50,020
نحن فعلنا ذلك أيضًا

216
00:24:51,300 --> 00:24:53,420
مَن سيُحاسب (دوغان) على ذلك؟

217
00:24:54,150 --> 00:24:59,090
أنت لديك حساب ستقدّمه بعد
هل من شأنك محاسبتهم؟

218
00:25:00,600 --> 00:25:01,900
بُنيّ

219
00:25:02,280 --> 00:25:06,900
يوجد حريق هناك، ابتعد قليلاً ولا تُحرق يدك

220
00:25:07,420 --> 00:25:09,610
لأعلم أصل الأمر

221
00:25:09,930 --> 00:25:14,260
مَن الذي يحترق ومَن يزيد اشتعال النار

222
00:25:14,280 --> 00:25:16,690
ومَن يعبث بالرماد؟

223
00:25:35,010 --> 00:25:36,420
(سارة)

224
00:25:40,300 --> 00:25:42,050
ماذا تفعلين لوحدك؟

225
00:25:44,680 --> 00:25:46,130
ما قاله صحيح

226
00:25:49,660 --> 00:25:53,580
رأيت (إسراء) في قبرها

227
00:25:57,660 --> 00:25:59,220
كانت مثل الملاك

228
00:26:02,480 --> 00:26:04,070
ليرحمها الله

229
00:26:06,480 --> 00:26:08,660
لننقُل جثتها، على الأقلّ

230
00:26:09,400 --> 00:26:12,000
لندفنها بالطريقة التي ترغبين فيها

231
00:26:13,860 --> 00:26:16,750
لا، لا فرق

232
00:26:18,740 --> 00:26:23,880
وأيضًا إنها في مكان هادئ في حضن الطبيعة

233
00:26:25,300 --> 00:26:28,860
(كان هناك قرويّ عجوز هو مَن ساعد (ألتاي

234
00:26:30,300 --> 00:26:31,950
ماذا فعلت؟

235
00:26:32,290 --> 00:26:33,640
أين الرجل؟

236
00:26:34,380 --> 00:26:35,510
تركته

237
00:26:35,850 --> 00:26:37,180
ما معنى تركته؟

238
00:26:37,420 --> 00:26:38,690
ألم يرك الرجل؟

239
00:26:39,120 --> 00:26:41,430
ألم نجلبه إلى هنا؟
كيف تتركينه؟

240
00:26:43,050 --> 00:26:45,250
لن يؤذينا

241
00:26:46,520 --> 00:26:48,500
من الواضح أن عقله متحجّر قليلاً

242
00:26:48,580 --> 00:26:50,140
لكنّه رجل ذو ضمير

243
00:26:52,050 --> 00:26:54,640
ليس شخصًا يسير مع عديمي الشرف هؤلاء

244
00:27:03,690 --> 00:27:05,690
(أهلاً بك يا سيّد (دوغان

245
00:27:09,760 --> 00:27:11,030
هل حلّيت الأمر؟

246
00:27:11,230 --> 00:27:12,340
حلّيته

247
00:27:13,250 --> 00:27:14,650
لمَن هذه الدرّاجات النارية؟

248
00:27:15,280 --> 00:27:18,250
إحداها لي والبقيّة للشباب

249
00:27:18,800 --> 00:27:19,810
هل حدث شيء؟

250
00:27:24,180 --> 00:27:26,000
(حدث شيء يا (جلال

251
00:27:27,940 --> 00:27:30,500
أريد أسماء أصحاب الدرّاجات جميعهم

252
00:27:30,720 --> 00:27:34,360
إن كنت مهتمًا بالحادثة التي وقعت ليلاً
فقد تمّت سرقة الدرّاجات من بعض العملاء

253
00:27:34,860 --> 00:27:37,050
هل تخبرني بهذا الآن؟

254
00:27:37,240 --> 00:27:38,780
لم أرغب في أن أزعجك في الليل

255
00:27:39,350 --> 00:27:41,880
لم أخبر الشرطة بسبب الحادثة
التي حدثت في الأسفل

256
00:27:46,850 --> 00:27:48,450
ممّن سُرقت الدرّاجات؟

257
00:27:48,590 --> 00:27:51,140
من عملائنا الدائمين، صديق في المعرض

258
00:27:51,360 --> 00:27:55,110
وجدت الشرطة الدرّاجة في
شارع (رشيد) صباحًا

259
00:27:55,280 --> 00:27:59,920
أظن أن أحدهم سرقها ليلاً وعندما
نفد وقودها تركها هناك

260
00:28:00,020 --> 00:28:01,900
هل نظرتم إلى تسجيلات الكاميرا؟

261
00:28:02,510 --> 00:28:05,730
نظرنا، ولكنّنا لم نجد أيّ شيء
يمكّننا من حلّ أمر الحادثة

262
00:28:07,720 --> 00:28:09,320
ما هي الحادثة يا (جلال)؟

263
00:28:09,740 --> 00:28:11,880
يُنصَب فخّ لي

264
00:28:12,130 --> 00:28:14,100
مَن يبيعني؟

265
00:28:14,690 --> 00:28:16,490
(لا يحدث شيء كهذا هنا يا سيّد (دوغان

266
00:28:16,700 --> 00:28:18,340
هل سأسألك عن هذا؟

267
00:28:22,380 --> 00:28:23,740
ماذا؟

268
00:28:25,320 --> 00:28:26,710
هل أزعجناك؟

269
00:28:36,840 --> 00:28:38,540
إنه عمل جميل، أليس كذلك؟

270
00:28:38,800 --> 00:28:40,370
يريح الإنسان

271
00:28:42,020 --> 00:28:44,300
إن أعجبك كثيرًا، لنجلب لك واحدًا في المنزل

272
00:28:45,760 --> 00:28:48,740
(لا يمكن بضرب كيس رمل كهذا يا (جلال

273
00:28:49,490 --> 00:28:53,090
إن ضربت فيجب أن يصدر صوت

274
00:29:18,330 --> 00:29:19,590
هيّا

275
00:29:20,440 --> 00:29:22,540
سندفع مهما كان ثمنك

276
00:29:27,060 --> 00:29:29,270
حسنًا، تذكّرت

277
00:29:29,400 --> 00:29:31,210
أنت تكره المال، أليس كذلك؟

278
00:29:32,420 --> 00:29:33,940
أنت في موجة الأمر

279
00:29:36,960 --> 00:29:38,320
هيّا

280
00:29:38,660 --> 00:29:40,360
هيّا، ليكن خيرًا

281
00:29:40,490 --> 00:29:41,820
لنا جميعًا

282
00:29:41,990 --> 00:29:43,480
ماذا حدث؟

283
00:29:43,580 --> 00:29:45,110
هل ذهب حماسك يا (كورت أوغلو)؟

284
00:29:50,650 --> 00:29:52,020
تعال إلى هنا

285
00:29:52,170 --> 00:29:54,460
لاكمني مثل الرجال

286
00:29:54,520 --> 00:29:55,900
اضرب

287
00:29:58,040 --> 00:29:59,380
هيّا

288
00:30:01,620 --> 00:30:03,320
هيّا، انهض

289
00:30:04,040 --> 00:30:05,400
انهض

290
00:30:10,320 --> 00:30:12,330
نعم، هكذا

291
00:30:14,050 --> 00:30:15,640
إنه كذلك

292
00:30:15,660 --> 00:30:18,630
اضرب، اضرب أكثر ليعود عقلي إلى مكانه

293
00:30:19,100 --> 00:30:20,820
اضرب

294
00:30:25,140 --> 00:30:26,410
أحسنت، اضرب

295
00:30:26,520 --> 00:30:27,600
اضرب

296
00:30:27,950 --> 00:30:31,910
اضرب

297
00:30:33,020 --> 00:30:35,610
هل يعرف هذا المعتوه مَن الذي يقف أمامه؟

298
00:30:35,820 --> 00:30:37,850
إن لم يكن يعلم فسيعلم

299
00:30:52,680 --> 00:30:55,960
ماذا أفعل إن حدث شيء ما لـ (إسراء)؟

300
00:31:01,980 --> 00:31:03,740
سأقتلكم جميعكم

301
00:31:03,860 --> 00:31:05,770
أقتلكم جميعكم

302
00:31:05,820 --> 00:31:07,600
أقتلكم

303
00:31:07,760 --> 00:31:11,130
أقتلكم جميعكم

304
00:32:10,620 --> 00:32:11,770
(قل يا (عاكف

305
00:32:20,580 --> 00:32:22,060
أخبرني من البداية

306
00:32:22,980 --> 00:32:25,160
جنار) خاصّتنا يا أخي)

307
00:32:25,650 --> 00:32:28,270
فرحنا لأن والده وجده ونجا من المستنقع

308
00:32:28,890 --> 00:32:31,370
اتضح أن همّ والده عديم الشرف
هو شيء آخر يا أخي

309
00:32:31,780 --> 00:32:33,000
لقد باع الفتى

310
00:32:34,200 --> 00:32:36,420
ثم جلبوه إلى هنا مع الأطفال

311
00:32:41,380 --> 00:32:42,910
كم شخصًا في الداخل؟

312
00:32:43,690 --> 00:32:46,270
يوجد 20 إلى 30 شخصًا يا أخي

313
00:32:49,120 --> 00:32:52,160
لأن (جنار) مثل الفأر، فقد هرب من هناك

314
00:32:52,530 --> 00:32:53,970
خطر على بالي عندما أخبرتني

315
00:32:53,970 --> 00:32:55,760
أريته صورة (إيلا) فورًا

316
00:32:55,870 --> 00:32:57,590
إيلا) هنا يا أخي بالداخل)

317
00:33:27,650 --> 00:33:29,660
سآخذكم إلى السفينة في المساء

318
00:33:29,660 --> 00:33:32,380
ستكونون جميعكم في (أوروبا) غدًا

319
00:33:43,560 --> 00:33:44,860
اصعد

320
00:33:45,890 --> 00:33:47,200
اصعد

321
00:33:47,680 --> 00:33:48,980
اصعد

322
00:34:08,090 --> 00:34:09,950
اجلس

323
00:34:57,785 --> 00:34:59,945
ماذا يحدث يا هذا؟
لقد نصبوا فخًا

324
00:35:08,475 --> 00:35:09,815
اصمتوا

325
00:36:21,445 --> 00:36:22,805
أبي

326
00:36:47,085 --> 00:36:48,225
أمّي

327
00:37:01,005 --> 00:37:02,905
أنت لست أمّي

328
00:37:36,895 --> 00:37:38,525
ألا تعرف (إيلا) خالتها؟

329
00:37:39,365 --> 00:37:42,025
هذا ما يجب أن يحدث من أجل أمان الجميع

330
00:37:42,335 --> 00:37:43,965
معرفة الكثير خطر

331
00:37:44,195 --> 00:37:47,625
حسنًا، لكن هل معرفتكم ومعرفة مكانكم

332
00:37:48,005 --> 00:37:51,195
خطر بالنسبة لي أم لكم؟

333
00:37:52,085 --> 00:37:53,845
إن كان يتوجّب عليّ الإجابة

334
00:37:54,415 --> 00:37:55,435
لا أعرف

335
00:37:55,695 --> 00:37:57,345
لكن إن كنت لن أجيب

336
00:37:57,685 --> 00:37:59,555
(فأنا أعرف الكثير يا (ألتاي

337
00:38:00,725 --> 00:38:02,095
مَن أنتم؟

338
00:38:02,825 --> 00:38:05,005
تقولون إنكم تنقذون الوطن

339
00:38:05,545 --> 00:38:08,285
لكنّنا استمعنا للكثير من قصص البطولة

340
00:38:10,035 --> 00:38:13,165
أماكن سرّية، إشارات، كاميرات

341
00:38:13,705 --> 00:38:16,635
أسلحة وقوانين

342
00:38:17,685 --> 00:38:20,565
لم تستطيعوا إنقاذ (إسراء) ولا إيجاد ابنتها

343
00:38:21,215 --> 00:38:24,235
لكن عندما أسألكم مَن تكونون تتفاخرون كثيرًا

344
00:38:24,905 --> 00:38:26,695
مَن أنتم؟

345
00:38:28,605 --> 00:38:31,045
(نحن ممتنّون لك لإحضار (إيلا

346
00:38:31,045 --> 00:38:33,645
أسعدتنا كثيرًا، سلمت

347
00:38:33,765 --> 00:38:37,035
لكن الآن، فليذهب كل شخص في طريقه، هيّا

348
00:38:39,085 --> 00:38:41,085
أنا مذنب بموت (إسراء) أيضًا

349
00:38:41,245 --> 00:38:42,335
أنا مدين لها

350
00:38:42,825 --> 00:38:45,015
وعدتها أن أجد ابنتها وها قد وجدتها

351
00:38:45,425 --> 00:38:46,985
والآن، سأجد قاتلها

352
00:38:47,565 --> 00:38:49,225
ربما سنتقابل مجددًا

353
00:38:49,885 --> 00:38:51,535
(لا تتدخّل في مسألة (دوغان

354
00:38:54,585 --> 00:38:57,365
أتعرف منذ متى وأنا أحاول
الحفاظ على التوازن؟

355
00:38:57,675 --> 00:38:59,205
أنا مثل البهلوان

356
00:38:59,475 --> 00:39:01,685
إن اختلّ توازني

357
00:39:02,065 --> 00:39:03,575
فستتعقّد الأرجاء كثيرًا

358
00:39:04,505 --> 00:39:07,165
ولن تستطيع منظّمتكم السيطرة على الأمر

359
00:39:16,325 --> 00:39:19,345
(سأنتظر قليلاً بعد احترامًا لذكرى (إسراء

360
00:39:20,165 --> 00:39:22,005
أنهوا عملكم بسرعة

361
00:39:22,375 --> 00:39:33,895
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

362
00:39:34,385 --> 00:39:35,965
أسرَع قليلاً

363
00:39:38,955 --> 00:39:40,305
أسرَع

364
00:39:40,345 --> 00:39:42,925
إلى القمر والنجوم

365
00:39:49,195 --> 00:39:51,915
ماذا؟
ماذا حدث؟

366
00:39:52,325 --> 00:39:54,465
عندما أقول إلى القمر والنجوم

367
00:39:54,605 --> 00:39:57,545
فإنك تهزّينني إلى أعلى ارتفاع

368
00:39:57,875 --> 00:39:59,505
أنت لا تعرفين

369
00:40:00,155 --> 00:40:01,845
لو كانت أمّي موجودةً لعرفت

370
00:40:03,925 --> 00:40:05,205
صحيح ما تقولينه

371
00:40:05,205 --> 00:40:07,535
الأمّهات تعرفن الأجمل من كل شيء أساسًا

372
00:40:08,305 --> 00:40:10,745
متى ستأتي أمّي؟

373
00:40:12,185 --> 00:40:13,755
تحدّثنا ليلاً

374
00:40:13,985 --> 00:40:16,405
ستذهبين إلى مدرستك الجديدة

375
00:40:16,405 --> 00:40:18,365
وستكونين طالبةً مجتهدة

376
00:40:18,365 --> 00:40:20,065
ثم ستأتي أمّك

377
00:40:22,295 --> 00:40:24,115
أنت مثلها

378
00:40:24,115 --> 00:40:26,375
ليتك كنت أمّي الآن

379
00:40:35,595 --> 00:40:37,805
وأنا خالتك

380
00:40:38,235 --> 00:40:39,875
الخالة نصف أمّ

381
00:40:40,065 --> 00:40:42,005
وأنت بمثابة ابنتي

382
00:40:42,135 --> 00:40:43,225
كيف؟

383
00:40:44,665 --> 00:40:47,245
أتعرفين لِمَ اسمك (إيلا)؟

384
00:40:47,245 --> 00:40:49,015
هل أخبرتك أمّك؟

385
00:40:49,215 --> 00:40:50,315
لا

386
00:40:50,375 --> 00:40:53,225
أتريدين أن أخبرك؟

387
00:40:53,225 --> 00:40:54,315
نعم

388
00:40:54,385 --> 00:40:55,725
تعالي

389
00:40:57,435 --> 00:40:59,845
تعالي

390
00:41:04,545 --> 00:41:08,105
عندما كنت أنا وأمّك في مثل عمرك

391
00:41:08,425 --> 00:41:10,045
ذهبنا إلى دكّان

392
00:41:10,185 --> 00:41:12,685
دكّان ألعاب، رأينا دميةً هناك

393
00:41:12,685 --> 00:41:15,975
كان يجب أن تري الدمية، كانت جميلةً جدًا

394
00:41:16,245 --> 00:41:17,965
بدأنا بالبكاء

395
00:41:18,325 --> 00:41:20,795
حتى تشتري أمّنا لنا تلك الدمية

396
00:41:21,115 --> 00:41:23,175
جدّتي (فاطمة)؟

397
00:41:23,175 --> 00:41:24,645
(نعم، جدّتك (فاطمة

398
00:41:24,645 --> 00:41:25,905
هل اشترتها؟

399
00:41:25,905 --> 00:41:27,905
...اشترتها، اشترتها، ولكن

400
00:41:27,905 --> 00:41:30,735
نقودها لم تكفِ إلاّ لشراء دمية واحدة فقط

401
00:41:31,115 --> 00:41:33,325
قالت هذه الدمية لكما

402
00:41:33,475 --> 00:41:35,975
كنّا مسرورتان جدًا، أتينا إلى البيت

403
00:41:36,785 --> 00:41:38,405
ثم بدأنا بالشجار

404
00:41:38,405 --> 00:41:40,555
شجار؟ -
نعم -

405
00:41:41,145 --> 00:41:45,365
(قلت ليكن اسم الدمية (إيليف
(وأمّك أصرّت أن يكون اسمها (لالي

406
00:41:45,625 --> 00:41:48,025
ماذا سمّيتما الدمية بعد ذلك؟

407
00:41:48,645 --> 00:41:51,525
أول حرفان من (إيليف) وأول
(حرفان من (لالي)، (إيلا

408
00:41:51,585 --> 00:41:53,945
اسمي -
نعم -

409
00:41:54,335 --> 00:41:58,305
كان اسم الدمية التي ربّيناها
(في طفولتنا هو (إيلا

410
00:41:58,925 --> 00:42:02,195
يعني أنت ابنتي أنا وأمّك

411
00:42:09,205 --> 00:42:10,485
جميلتي

412
00:42:21,305 --> 00:42:22,435
لقد حان الوقت

413
00:42:23,635 --> 00:42:25,595
هل أنا مضطرّة للذهاب؟

414
00:42:29,065 --> 00:42:31,375
هذا أفضل من أجلك، هيّا

415
00:42:33,125 --> 00:42:35,045
لماذا أمّي ليست هنا؟

416
00:42:39,405 --> 00:42:41,465
كان يجب عليها الذهاب إلى مكان بعيد

417
00:42:42,065 --> 00:42:44,095
اشتقت لأمّي كثيرًا

418
00:42:46,465 --> 00:42:47,485
وأنا أيضًا

419
00:42:51,465 --> 00:42:53,945
هذه الأخت ستأخذك إلى المكان
الذي ستذهبين إليه الآن

420
00:42:54,095 --> 00:42:57,125
كوني فتاةً هادئة، حسنًا؟
وأطيعيها

421
00:42:57,825 --> 00:43:01,175
هل ذهب الأخ الذي أنقذني إلى البعيد مثل أمّي؟

422
00:43:01,565 --> 00:43:04,235
إنه ليس هنا الآن، لديه أعمال أخرى

423
00:43:07,265 --> 00:43:11,405
أعطيه هذه القُبلة، حسنًا؟
قولي له إن (إيلا) تحبّك كثيرًا

424
00:43:43,465 --> 00:43:44,975
لم تستطيعي إخبارها، أليس كذلك؟

425
00:43:46,385 --> 00:43:48,555
كيف أخبرها أن أمّها قد ماتت؟

426
00:43:50,345 --> 00:43:52,265
لم أستطع تقبّل ذلك بعد

427
00:43:54,105 --> 00:43:56,455
لأنتقم لها ثم سأخبرها

428
00:43:57,465 --> 00:43:59,835
سارة)، لقد تحدّثنا بهذا)

429
00:44:00,045 --> 00:44:01,185
إيّاك

430
00:44:01,605 --> 00:44:03,165
لماذا تحذّرني؟

431
00:44:04,855 --> 00:44:06,645
انظري، أنت تتحرّكين وفق مشاعرك

432
00:44:07,025 --> 00:44:09,055
سننسحب وننتظر

433
00:44:54,555 --> 00:44:56,215
تعال يا (أحمد)، تعال

434
00:44:58,625 --> 00:45:00,415
مَن هي الفتاة؟

435
00:45:00,615 --> 00:45:01,935
(سارة توركمان)

436
00:45:02,215 --> 00:45:04,025
(لديها أخت توأم تُدعى (إسراء

437
00:45:04,285 --> 00:45:08,225
عندما كانتا في الـ 8 من عمرهما
تمّ إعطاؤهما إلى الميتم هي وأختها

438
00:45:08,565 --> 00:45:12,145
وعندما بلغتا سن الـ 15 ذهبتا إلى ميتم آخر

439
00:45:12,845 --> 00:45:15,005
ذئب يتيم

440
00:45:15,865 --> 00:45:17,995
ذئب أيّ ميتم هما؟

441
00:45:18,285 --> 00:45:20,485
مَن تبنّاهما؟

442
00:45:20,635 --> 00:45:22,285
(مدير الأمن (تكين غريتلي

443
00:45:24,335 --> 00:45:27,125
حسنًا، ماذا اتضح من المسائل الأخرى؟

444
00:45:27,705 --> 00:45:29,255
(دوغان ساكينماز)

445
00:45:29,255 --> 00:45:32,935
كما قلت، لديه صالة رياضية وهمية

446
00:45:33,055 --> 00:45:35,925
له أعمال قمار غير قانونية
ورهانات وما شابه

447
00:45:36,655 --> 00:45:38,005
غير ذلك؟

448
00:45:38,015 --> 00:45:40,565
سباقات الخيل

449
00:45:41,015 --> 00:45:43,605
(فندق في (جورجيا)، صالة قمار في (قبرص

450
00:45:44,095 --> 00:45:46,865
تأجير البيوت والدكاكين وتمليك الأراضي

451
00:45:46,965 --> 00:45:48,965
كبرت أعماله عامًا بعد عام

452
00:45:49,455 --> 00:45:53,005
سجلّه نظيف باستثناء بعض الأحداث القضائية

453
00:45:53,385 --> 00:45:57,085
في السابق، كان ابن الشارع
والآن أصبح سيّد الشارع

454
00:45:58,245 --> 00:46:01,265
(كلمته مسموعة في شوارع (إسطنبول

455
00:46:02,185 --> 00:46:06,015
(يده تمتدّ إلى (كيرينيا) و(باتوما

456
00:46:06,445 --> 00:46:09,015
تكبر أعماله كل عام، هذا واضح

457
00:46:09,245 --> 00:46:10,805
طموح

458
00:46:11,375 --> 00:46:14,245
سجلّه نظيف وهو ذكيّ

459
00:46:16,255 --> 00:46:19,265
هذا هو الرجل الذي يقوم بالأعمال المظلمة

460
00:46:23,885 --> 00:46:28,175
لنرَ (دوغان) لصالح مَن يعمل

461
00:46:30,775 --> 00:46:32,095
هيّا

462
00:46:56,865 --> 00:46:58,665
لأسقيها أنا

463
00:46:59,995 --> 00:47:01,365
بالطبع

464
00:47:04,095 --> 00:47:06,215
كنت أعرف أنني سأجدك هنا

465
00:47:21,225 --> 00:47:25,005
أتيت لإخبارها أنك وجدت ابنتها
 وأعطيتها لخالتها، أليس كذلك؟

466
00:47:25,525 --> 00:47:27,095
لترتاح

467
00:47:29,915 --> 00:47:31,455
أنت رجل ذو ضمير

468
00:47:35,945 --> 00:47:38,645
لو طلبت منك فهل تقوم بعمل أخير من أجلي؟

469
00:47:39,265 --> 00:47:40,415
أفعل

470
00:47:42,195 --> 00:47:45,795
هلاّ أخبرتني ما الذي حدث في
اليوم الذي التقيت فيه بـ (إسراء)؟

471
00:47:45,795 --> 00:47:46,945
منذ البداية

472
00:47:47,645 --> 00:47:49,165
أما زلت لا تصدّقين؟

473
00:47:49,805 --> 00:47:51,145
أنا أصدّق

474
00:47:51,145 --> 00:47:54,145
لكنّني أحتاج أن يصدّقني الآخرون

475
00:47:55,375 --> 00:47:56,485
لم أفهم

476
00:47:57,065 --> 00:47:59,365
من فضلك، لا تسأل، هل ستخبرني؟

477
00:48:04,575 --> 00:48:07,485
أتت مع الرجل المدعوّ
دوغان) لمشاهدة ملاكمتي)

478
00:48:08,395 --> 00:48:10,055
ماذا كانت ترتدي؟

479
00:48:12,125 --> 00:48:13,525
هذا مهم جدًا

480
00:48:16,345 --> 00:48:17,935
أريد كل التفاصيل

481
00:48:19,645 --> 00:48:22,265
دوغان) هو صاحب المكان أساسًا)
إنه يأتي باستمرار

482
00:48:22,525 --> 00:48:24,935
إسراء) تأتي بين الحين والآخر)

483
00:48:49,255 --> 00:48:51,405
أتفهم بالفيزياء؟

484
00:48:54,425 --> 00:48:55,585
لا أفهم

485
00:48:56,475 --> 00:48:58,055
لكنّني أتعلّم بسرعة

486
00:49:05,375 --> 00:49:07,555
ما هو هذا الموضوع الذي بينك وبين (نظام)؟

487
00:49:08,415 --> 00:49:09,445
ما الذي أخبرك به؟

488
00:49:11,035 --> 00:49:15,205
اتهمته بخصوص (إسراء) وهدّدته فوق ذلك

489
00:49:18,675 --> 00:49:23,255
إنه كالطفل الذي يُضرب
في الشارع فيشكو لأخيه

490
00:49:25,925 --> 00:49:27,795
إن (نظام) لا يستحق ثقتكم

491
00:49:30,685 --> 00:49:33,395
هذا المكان ليس عبارة عن شوراعك المتّسخة

492
00:49:34,665 --> 00:49:35,995
وقواعده مختلفة

493
00:49:36,975 --> 00:49:38,535
أنت في الدرجة السفلى

494
00:49:39,415 --> 00:49:40,555
نظام) فوقك)

495
00:49:41,595 --> 00:49:43,205
أي أنه أقرب إلينا منك

496
00:49:46,965 --> 00:49:49,245
هل تودين أن تعلمي لماذا تحدّيته؟

497
00:49:50,695 --> 00:49:52,135
سألت عن الموضوع الذي بينكما

498
00:49:53,285 --> 00:49:55,565
إنه لصّ لا يستحق ثقتكم

499
00:49:55,725 --> 00:49:56,815
لا تتجاوز حدّك

500
00:49:57,565 --> 00:50:00,415
الذي نراه لائقًا بالمنصب
فإنه هو الذي يجلس عليه

501
00:50:00,875 --> 00:50:02,875
والذي يقرّر هذا لست أنت أو أنا

502
00:50:03,335 --> 00:50:04,455
وإنّما الرقم واحد

503
00:50:05,175 --> 00:50:08,645
لا تعترض، أطِع

504
00:50:10,115 --> 00:50:12,065
لم أبلغ هذه النقطة من خلال الطاعة

505
00:50:12,905 --> 00:50:13,915
لا أعلم ذلك

506
00:50:15,115 --> 00:50:19,435
ولكن إن كنت ستواصل
البقاء هنا فإنك ستطيع

507
00:50:24,315 --> 00:50:27,535
هذا القدر، تحدّثي أنت الآن

508
00:50:27,775 --> 00:50:29,645
لِمَ جعلتني أخبرك بهذه الأمور؟

509
00:50:32,925 --> 00:50:35,425
برأيك، أيعلم (دوغان) بموت (إسراء)؟

510
00:50:37,325 --> 00:50:38,645
لا

511
00:50:39,065 --> 00:50:42,175
الذي أطلق النار عبر البندقية ذات المنظار
...ربما يكون قد رأى إصابتها، ولكن

512
00:50:42,245 --> 00:50:43,975
لم تسقط عن الدرّاجة حتى وصلنا إلى هنا

513
00:50:49,745 --> 00:50:51,255
هل ستفعلين الشيء الذي أفكّر فيه؟

514
00:50:52,285 --> 00:50:53,675
ليس لديّ حلّ آخر

515
00:50:58,085 --> 00:51:00,185
تأثّر (دوغان) بغياب (إسراء) كثيرًا

516
00:51:00,635 --> 00:51:01,925
من الواضح أنه كان يحبّها

517
00:51:02,085 --> 00:51:04,795
اللعنة على حبّه
إن حبّ الرجال من أمثاله سامّ

518
00:51:06,615 --> 00:51:10,035
قال كلمات مثل، سأقتل الجميع
(إن كان قد حلّ شيء بـ (إسراء

519
00:51:11,685 --> 00:51:16,185
أيًا كان الذي ضغط على الزناد فإن قاتل
(أختي هو ذلك الوغد المدعوّ (دوغان

520
00:51:17,165 --> 00:51:23,115
لن أسامح نفسي طوال عمري لأنني سمحت لـ
إسراء) بالبقاء إلى جانبه ولأنني تركتها لوحدها)

521
00:51:23,745 --> 00:51:25,345
لذلك، فإنني مضطرّة لفعل هذا

522
00:51:26,975 --> 00:51:30,785
لا يمكنني منعك، لو أنني كنت
مكانك لفعلت الشيء ذاته أنا أيضًا

523
00:51:36,865 --> 00:51:40,605
بالمناسبة، هناك أمانة لـ (إيلا) ربما لا تكون
هناك فرصة أخرى فيما بعد

524
00:51:50,105 --> 00:51:52,370
إلى اللقاء في حياة أخرى

525
00:51:54,464 --> 00:51:55,824
توقفي

526
00:51:58,294 --> 00:52:00,134
إن كنت ستعودين إلى ذلك
(البيت بصفتك (إسراء

527
00:52:02,774 --> 00:52:04,314
فلا يمكنك الذهاب بهذا الشكل

528
00:52:34,944 --> 00:52:37,914
هل تعلم عاقبة (متين) الذي حللت مكانه؟

529
00:52:40,094 --> 00:52:41,464
نعم

530
00:52:42,174 --> 00:52:43,954
(بات سمادًا في غابة (بلغراد

531
00:52:46,264 --> 00:52:49,444
حسنًا، لماذا؟
أتتذكّر ذلك؟

532
00:52:50,434 --> 00:52:53,474
أتذكّر يا (ميرا)، أنا الذي دفنته

533
00:52:54,284 --> 00:52:57,004
إذًا، إنك تفهم ما أقوله

534
00:52:57,894 --> 00:53:01,414
إن لم تكن تريد أن يأتي شخص آخر ويدفنك
فلا ترتكب الخطأ نفسه

535
00:53:08,174 --> 00:53:10,164
ليس لديّ خوف ممّن هم تحتي

536
00:53:11,324 --> 00:53:12,984
إن مشكلتي مع مَن هو فوقي

537
00:53:13,864 --> 00:53:15,624
(أنا سأجلس على كرسيّ (نظام

538
00:53:16,254 --> 00:53:18,084
انتبه وأنت تجلس

539
00:53:19,214 --> 00:53:21,684
لكيلا يكون (نظام) على الكرسيّ حينها

540
00:53:27,854 --> 00:53:29,884
لا تضع العصا في العجلة

541
00:53:30,504 --> 00:53:34,704
إن بقيت بين العجلات فإنك
(ستتمزّق يا (دوغان

542
00:53:57,304 --> 00:53:59,894
إننا ذاهبون إلى حقل الرماية
قل لـ (غيّاث)، وأخبروني عندما يأتي

543
00:53:59,894 --> 00:54:01,714
أخي، لقد عادت الأخت (إسراء) إلى المنزل

544
00:55:14,754 --> 00:55:16,494
إلى أين ذهبت؟

545
00:55:17,704 --> 00:55:19,874
اختطفني ذلك الرجل مجددًا، عنوةً

546
00:55:20,634 --> 00:55:23,304
(ـ رجل (نظام
ـ الرجل نفسه

547
00:55:24,074 --> 00:55:25,104
إلى أين اختطفك؟

548
00:55:25,424 --> 00:55:27,654
لا أعلم، فتحت عينيّ في المشفى

549
00:55:28,274 --> 00:55:29,274
في المشفى؟

550
00:55:32,684 --> 00:55:33,934
(كدت أموت يا (دوغان

551
00:55:35,174 --> 00:55:37,764
قام شخص من هذا المنزل بإصابتي
أنا بدلاً من ذلك الرجل

552
00:55:39,164 --> 00:55:40,514
(إنجين)

553
00:55:41,654 --> 00:55:43,384
دفع الثمن في تلك اللّيلة

554
00:55:44,474 --> 00:55:46,174
(كان رجل (نظام

555
00:55:51,784 --> 00:55:53,994
يخرج هذا الرجل من تحت كل حجر

556
00:55:56,974 --> 00:55:58,434
في أيّ مشفًى كنت يا (إسراء)؟

557
00:55:59,104 --> 00:56:00,954
هنا، في مشفى الدولة

558
00:56:01,914 --> 00:56:03,984
كان الأولاد قد ألقوا نظرةً هناك

559
00:56:04,884 --> 00:56:07,594
ما الذي لا زلت تسأل عنه وكأنك لا تصدّق؟

560
00:56:07,894 --> 00:56:10,004
تركوني في قسم الإسعاف وهربوا

561
00:56:10,154 --> 00:56:12,904
ولم تكن معي بطاقة شخصية
فلم يستطيعوا فتح قيد وما إلى ذلك

562
00:56:13,364 --> 00:56:15,874
لقد اتصلت مباشرةً بمجرّد
أن فتحت عينيّ أساسًا

563
00:56:17,004 --> 00:56:18,884
هل أنا في استجواب الآن؟

564
00:56:19,484 --> 00:56:21,294
لِمَ لم تتصلي بي أنا؟

565
00:56:21,694 --> 00:56:23,194
(اتصلت بك يا (دوغان

566
00:56:25,194 --> 00:56:28,514
مَن يدري في أيّ اجتماع هام
كنت وقد كان هاتفك مغلقًا؟

567
00:56:29,134 --> 00:56:31,184
لحسن الحظ أنني أتذكّر رقم المنزل

568
00:56:47,214 --> 00:56:48,924
(أهلاً بك في منزلك يا (إسراء

569
00:56:58,224 --> 00:57:00,754
ـ هل يؤلمك كثيرًا؟
ـ قليلاً

570
00:57:01,994 --> 00:57:03,384
أعتذر

571
00:57:04,774 --> 00:57:06,084
تعالي

572
00:58:07,184 --> 00:58:08,944
أين هي (سارة)؟

573
00:58:13,364 --> 00:58:15,134
لماذا سيّارتها بحوزتك؟

574
00:58:15,534 --> 00:58:18,534
ـ لن تحتاج إليها لفترة
ـ ما الذي يعنيه ذلك الآن؟

575
00:58:19,744 --> 00:58:21,254
(حلّت (سارة) مكان (إسراء

576
00:58:21,414 --> 00:58:22,734
ماذا؟

577
00:58:25,104 --> 00:58:27,424
خُذ حساءً دون ملح بمرق الدجاج من أجلك

578
00:58:27,924 --> 00:58:29,954
هل تشربها أم تدعها لصباح الغد؟

579
00:58:30,824 --> 00:58:32,184
كما تشاء

580
00:58:33,714 --> 00:58:35,944
هل تعتقدان أن هذا الأمر عبارة عن لعبة؟

581
00:58:36,224 --> 00:58:39,424
(كنت قد أتيت لأترك سيّارة (سارة
إنني ذاهب

582
00:58:39,864 --> 00:58:40,864
اجلس

583
00:58:46,574 --> 00:58:48,224
أي أنك تقول الآن

584
00:58:48,224 --> 00:58:50,774
(ذهبت (سارة) إلى (دوغان) وكأنها (إسراء

585
00:58:52,124 --> 00:58:53,444
هل الجميع مغفّلان مثلكما؟

586
00:58:54,144 --> 00:58:55,844
(ذلك الرجل سيقتل (سارة

587
00:58:56,614 --> 00:58:59,714
توقف عن قول أنتما
لا يوجد شيء اسمه نحن

588
00:59:00,374 --> 00:59:02,704
قرّرت (سارة) أن تفعل هذا وأنا ساعدتها

589
00:59:03,004 --> 00:59:05,574
ساعدتها، ما الذي فعلته مثلاً؟

590
00:59:06,274 --> 00:59:08,414
(جلست وأخبرت (سارة
بما حدث في تلك اللّيلة

591
00:59:08,604 --> 00:59:11,654
(وذهبت هي وتحدّثت مع (إيلا
(وتعرّفت على (دوغان

592
00:59:13,294 --> 00:59:15,134
وانتهى الأمر، هل هو بهذا القدر؟

593
00:59:15,184 --> 00:59:17,224
(الخطة ليست لي وإنّما لـ (سارة

594
00:59:17,254 --> 00:59:20,264
!الخطة؟
هل تدعوان هذه بالخطة؟

595
00:59:21,084 --> 00:59:24,904
إن أعددت طعامًا بمواد فاسدة لهذه
الدرجة فإنك ستتسمّم وتموت

596
00:59:25,674 --> 00:59:26,974
!خطة؟

597
00:59:27,794 --> 00:59:29,874
حسنًا، وما الذي فعلتماه ببصمات الأصابع؟

598
00:59:31,344 --> 00:59:33,094
هل غيّرتماها هي أيضًا؟

599
00:59:34,444 --> 00:59:36,444
لم تخطر على باليكما أبدًا، أليس كذلك؟

600
00:59:37,424 --> 00:59:39,504
مَن قد ينظر إلى بصمات
الأصابع في هذا الوقت؟

601
00:59:40,924 --> 00:59:43,174
(دوغان) يحبّ (إسراء)

602
00:59:44,104 --> 00:59:49,214
(عندما يدخل إلى السرير نفسه مع (سارة
مَن قد سينظر إلى بصمات الأصابع؟

603
01:00:05,820 --> 01:00:07,340
هل يؤلمك كثيرًا؟

604
01:00:07,340 --> 01:00:09,710
لا، ولكنّه يؤلمني بعض الشيء

605
01:00:09,785 --> 01:00:11,375
أعطني مسكّنًا

606
01:00:11,855 --> 01:00:13,155
حسنًا

607
01:00:24,145 --> 01:00:27,845
لا، إنني أستخدمه عندما تتألّم بطني

608
01:00:27,845 --> 01:00:29,625
إنني بحاجة إلى شيء أقوى

609
01:00:35,965 --> 01:00:37,475
سأجلبه حالاً

610
01:02:09,650 --> 01:02:11,160
أتيت بأقواها

611
01:02:13,230 --> 01:02:14,940
من التي أعطيها للخيل

612
01:02:15,810 --> 01:02:18,510
إن كنت تود التخلّص منّي فقل ذلك بوضوح

613
01:02:27,040 --> 01:02:28,420
نعم

614
01:02:33,430 --> 01:02:36,160
اشربي هذا، سيفيدك

615
01:02:36,630 --> 01:02:37,950
خُذي

616
01:02:42,400 --> 01:02:44,420
ما الذي سأفعله إن حدث لك مكروه ما؟

617
01:02:49,040 --> 01:02:51,420
أساسًا، ما الذي سأفعله أنا إن
حدث لك مكروه يا (دوغان)؟

618
01:02:56,290 --> 01:02:59,170
لن يحدث أيّ شيء لأحد، لا تقلقي

619
01:03:00,200 --> 01:03:01,550
لا تقل ذلك

620
01:03:03,560 --> 01:03:06,640
ـ سأطلب منك شيئًا
ـ اطلبي روحي

621
01:03:13,185 --> 01:03:17,642
ولكن هذا لا يجوز، ستفعل ما أطلبه أيًا كان

622
01:03:18,608 --> 01:03:20,227
دون زيادة أو نقصان

623
01:03:21,345 --> 01:03:23,205
حسنًا، هيّا، قولي

624
01:03:25,655 --> 01:03:27,675
انظر، لقد خفت كثيرًا حقًا

625
01:03:28,655 --> 01:03:30,375
حسنًا، إن (إيلا) في مأمن الآن

626
01:03:31,445 --> 01:03:34,195
ولكن إن حدث لك شيء ما
فإنهم لن يتركوني حيّة

627
01:03:34,485 --> 01:03:36,255
ما الذي سيحدث لي؟

628
01:03:38,255 --> 01:03:40,325
لا تحاول أن تفعل شيئًا بذلك الرجل

629
01:03:40,905 --> 01:03:42,295
مَن؟

630
01:03:42,685 --> 01:03:44,205
(نظام الدين)

631
01:03:44,955 --> 01:03:48,905
إن كنت أعرفك فإنك ستجعلني
أنام الآن وستذهب إليه

632
01:03:58,215 --> 01:03:59,765
هذا الحساب سيتمّ

633
01:04:00,575 --> 01:04:03,655
(أنا لديّ ابنة، لا أريد أن أموت يا (دوغان

634
01:04:05,195 --> 01:04:06,495
لا تقلقي

635
01:04:08,095 --> 01:04:10,675
لا أسمح لأحد بأن يفعل بك شيئًا

636
01:04:15,385 --> 01:04:18,225
لو أن الرصاصة أصابتني إلى الأسفل قليلاً

637
01:04:49,940 --> 01:04:51,290
(و(نظام

638
01:04:53,390 --> 01:04:55,190
لن أقترب منه حاليًا

639
01:04:57,420 --> 01:04:58,740
أعدك

640
01:04:59,001 --> 01:05:15,521
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

641
01:05:58,185 --> 01:05:59,285
ما الذي فعلته يا تُرى؟

642
01:05:59,475 --> 01:06:01,285
هل سأفكّر فيها يا بُنيّ؟

643
01:06:02,005 --> 01:06:05,575
أُصيبت الفتاة برصاصة
بندقية عيار 20 طواعيةً

644
01:06:06,185 --> 01:06:10,225
وفوق ذلك، ذهبت إلى منزل
دوغان) طواعيةً أيضًا)

645
01:06:11,185 --> 01:06:13,685
تتدبّر أمر نفسها بجميع الأحوال

646
01:06:14,705 --> 01:06:18,705
وأنا أيضًا كنت مرتاحًا هكذا
ولكن الرجل شوّش عقلي

647
01:06:19,495 --> 01:06:20,825
أيّ رجل؟

648
01:06:21,945 --> 01:06:25,075
(ـ (فيكينغ
(ـ (فيكينغ

649
01:06:26,765 --> 01:06:30,355
تعتقد أنه رجل بشعر أصفر
طويل وعينين ملوّنتين وبشرة بيضاء

650
01:06:30,945 --> 01:06:33,775
(لا، إنه الابن الأسمر لـ (الأناضول
الذي تعرفه

651
01:06:33,775 --> 01:06:35,345
إنه كذلك تمامًا

652
01:06:36,225 --> 01:06:37,575
هل تعرفه؟

653
01:06:38,105 --> 01:06:40,165
أعرفه منذ وقت بعيد

654
01:06:40,595 --> 01:06:44,255
كلامي غير معقول، هل يمكن أن يكون
هناك مَن لا تعرفه من القدماء؟

655
01:06:45,395 --> 01:06:48,785
إنه الشرطي الصقر لتشكيلات الأمن

656
01:06:50,255 --> 01:06:51,605
لم يبدُ لي كذلك أبدًا

657
01:06:52,545 --> 01:06:55,065
سخر منّي عندما قلت إن
(سارة) ذهبت إلى (دوغان)

658
01:06:55,065 --> 01:06:57,235
لا بدّ أن لديه ما يعلمه يا بُنيّ

659
01:06:57,565 --> 01:07:02,895
إن كان صاحبنا صقرًا فإن
الآخر (دوغان) صقر أيضًا

660
01:07:04,045 --> 01:07:07,585
أيّها المسن، نحن أيضًا نعرف بعض الناس

661
01:07:08,055 --> 01:07:10,295
دوغان) أيضًا رجل مشغول بعالمه مثلي)

662
01:07:11,085 --> 01:07:14,855
يخطئ، ولكنّني لم أرَ سوءًا منه
تجاه أحد بشكل متعمّد

663
01:07:22,175 --> 01:07:23,725
تعرّف على رجلك

664
01:07:26,885 --> 01:07:30,965
عن قصد أو دون قصد
انظر مَن هم الذين يخدمهم

665
01:08:11,385 --> 01:08:14,075
‫20 ط‬فلاً يجب أن يكونوا في
اليونان) خلال أسبوع)

666
01:08:14,725 --> 01:08:17,655
الميناء جاهز، السفينة جاهزة
ومَن سيأخذونهم موجودون أيضًا

667
01:08:18,455 --> 01:08:22,615
إن أفسدتم هذا العمل فإنني
سأدفنكم في قاع البحر

668
01:08:33,475 --> 01:08:37,795
أحد الرجال يأتي ملوّحًا بيديه وذراعيه

669
01:08:38,425 --> 01:08:42,755
يتغلّب على 5 من فزّاعات
البساتين ويأخذ الأطفال

670
01:08:43,545 --> 01:08:44,865
لماذا؟

671
01:08:45,335 --> 01:08:51,205
لأن الوغد (دوغان) لم يستطع تدبّر الأمر
ونقوم نحن بالأمر على عجل

672
01:08:52,665 --> 01:08:54,085
ونقع في الفخّ

673
01:08:54,805 --> 01:08:56,725
لكنّه سيدفع ثمن هذا

674
01:08:57,245 --> 01:08:59,655
إنه يقول، "مهما كانت عقوبتي
"فإنني أقبلها يا أخي

675
01:08:59,715 --> 01:09:01,395
ـ مَن؟
(ـ (دوغان

676
01:09:02,105 --> 01:09:04,875
ـ هل أتى (دوغان)؟
(ـ لا يا أخي، أتى (سفر

677
01:09:08,065 --> 01:09:13,665
غيّاث)، لا تتحدّث بالتقسيط، أخبرني كالرجال)

678
01:09:13,665 --> 01:09:17,325
(أتى (سفر)، قال (دوغان
"(إنني تحت أمر السيّد (نظام"

679
01:09:17,675 --> 01:09:20,725
قال "إن كانت هناك عقوبة بسبب
"العمل الأخير فإنني أقبلها

680
01:09:21,435 --> 01:09:22,755
غريب

681
01:09:23,795 --> 01:09:26,995
ـ أحببت هذا
ـ و(إسراء) قد عادت إلى البيت يا أخي

682
01:09:28,915 --> 01:09:31,815
(قلت لكم اعثروا عليها قبل (دوغان
واجلبوها، أليس كذلك؟

683
01:09:33,495 --> 01:09:36,885
كان عليك أن تنام أمام الباب وتأخذها وتأتي

684
01:09:38,275 --> 01:09:40,045
لم أستطع التفكير في ذلك يا أخي

685
01:09:42,505 --> 01:09:46,005
هل لديك رفاهية للتفكير يا (غيّاث)؟

686
01:09:47,165 --> 01:09:48,675
هل التفكير رفاهية يا أخي؟

687
01:09:50,265 --> 01:09:51,695
إنه رفاهية بالنسبة لك

688
01:10:12,355 --> 01:10:13,375
هل أيقظتك؟

689
01:10:14,255 --> 01:10:15,375
هل تذهب؟

690
01:10:16,585 --> 01:10:18,665
كنت قد فكّرت في أن نتناول الفطور

691
01:10:19,185 --> 01:10:21,475
نتناوله في وقت آخر، لديّ اجتماع

692
01:10:52,865 --> 01:10:54,725
ـ صباح الخير يا أخي
ـ صباح الخير

693
01:10:54,815 --> 01:10:56,515
كيف حال أختي؟

694
01:10:56,805 --> 01:10:59,105
خافت يا (سفر)، خافت كثيرًا

695
01:11:00,165 --> 01:11:03,965
افتحوا أعينكم جيّدًا
لا أريد أن تمرّ أيّ سيّارة من أمام المنزل

696
01:11:03,965 --> 01:11:05,495
حسنًا يا أخي

697
01:11:05,745 --> 01:11:07,465
إن أرادت الخروج إلى الخارج

698
01:11:08,685 --> 01:11:10,235
لن تغادر المنزل

699
01:11:10,465 --> 01:11:12,875
إن تطلّب الأمر، ستخبرها أنه أمر منّي

700
01:11:12,875 --> 01:11:13,755
حسنًا

701
01:11:13,765 --> 01:11:15,355
ثمّة شيء آخر

702
01:11:15,405 --> 01:11:17,495
تفقّد المطارات والحدود

703
01:11:17,495 --> 01:11:19,495
اعلم ما إن كانت (إيلا) قد
خرجت من (تركيا) أم لا

704
01:11:24,105 --> 01:11:25,955
إلى أين سنذهب يا أخي؟

705
01:11:26,015 --> 01:11:27,545
(إلى مكتب (ميرا

706
01:11:47,435 --> 01:11:48,985
أتعرف هؤلاء الرجال؟

707
01:11:54,225 --> 01:11:58,385
شخصان رومانسيان متيّمان
بحملة الدفاع القومي

708
01:11:58,865 --> 01:12:02,405
(العميد (قدرت تونج) والمهندس (يافوز يلدرم

709
01:12:05,555 --> 01:12:07,495
تحوّلا كلاهما إلى تراب قبل 20 عامًا

710
01:12:08,225 --> 01:12:10,285
(لا تستصغر الشعب التركي يا (نظام

711
01:12:10,795 --> 01:12:12,665
قيل إنهم انتهوا أكثر من مرّة

712
01:12:13,445 --> 01:12:15,985
انظر كيف يتحدّون العالم الآن

713
01:12:16,895 --> 01:12:22,555
الدولة ستجدّد مشروع الصاعقة الذي قام
هذان الرجلان بوضع أساساته

714
01:12:24,135 --> 01:12:26,335
لم يتمّ إيقاف ذلك العمل أبدًا

715
01:12:27,375 --> 01:12:29,685
ما الذي تعرفه؟
أخبرني

716
01:12:31,685 --> 01:12:34,125
إن مهمّتي في عمليّة الغرفة السرّية

717
01:12:34,815 --> 01:12:37,075
كانت الحصول على قوائم الصاعقة

718
01:12:37,375 --> 01:12:38,615
لم أجد أيّ شيء

719
01:12:39,075 --> 01:12:43,205
من المحتمل أنهم كانوا يُخفونها في إحدى
الغرفتين اللّتين لم نستطع الدخول إليهما

720
01:12:44,075 --> 01:12:46,805
لم يتوقف المسؤولون الكبار
عن ملاحقة الأمر

721
01:12:47,435 --> 01:12:50,045
حتى وإن سار كل شيء بشكل
معاكس في 15 تموز

722
01:12:50,675 --> 01:12:54,245
فإن عمليّة مشروع الصاعقة
كانت ستُطبّق بكل تأكيد

723
01:12:54,785 --> 01:13:00,335
مُنحت المهمّة لأحد أفراد منظمة السرّيين
(التابع لإمام الكائنات، (كوبانلي باشا

724
01:13:01,335 --> 01:13:03,045
مَن هو ذلك الرجل؟

725
01:13:03,405 --> 01:13:05,775
(اللواء (حلمي كوبانلي

726
01:13:06,155 --> 01:13:10,325
(إنه أحد أقدم طلاّب (فتاح ضحّاك
وأكثرهم قيمة

727
01:13:11,995 --> 01:13:13,495
في الـ 16 من تموز

728
01:13:13,875 --> 01:13:18,295
كان سيستولي على ملفّات مشروع
(الصاعقة ويرسلها إلى (أمريكا

729
01:13:19,355 --> 01:13:22,965
في تلك اللّيلة، هذه الخطة سارت أيضًا
بشكل عكسي كما سار كل شيء

730
01:13:24,035 --> 01:13:27,975
اختفى (حلمي كوبانلي) مع ملفّات المشروع

731
01:13:28,905 --> 01:13:30,505
يعني أنه خرج من الوسط

732
01:13:31,885 --> 01:13:33,805
"معروف باسم "المرتد

733
01:13:35,125 --> 01:13:38,785
لا نعلم إن كان قد هرب
إلى خارج البلاد أو مات

734
01:13:38,865 --> 01:13:44,545
فقدنا أثر المشروع بعد تلك اللّيلة

735
01:13:50,545 --> 01:13:51,665
أنت قلت

736
01:13:54,825 --> 01:13:57,765
إن الدولة لم توقف المشروع قط

737
01:14:00,605 --> 01:14:02,425
الأتراك) المجانين)

738
01:14:05,005 --> 01:14:08,565
لم ينتهوا يا صديقي، قتلنا الكثير ولم ينتهوا

739
01:14:12,145 --> 01:14:13,445
حسنًا

740
01:14:13,945 --> 01:14:15,945
مَن يحرّك الموضوع الآن؟

741
01:14:16,525 --> 01:14:18,525
معرفة ذلك هي عملكم

742
01:14:18,985 --> 01:14:20,365
نحن؟

743
01:14:27,225 --> 01:14:28,765
هل السيّدة (ميرا) هنا؟

744
01:14:28,785 --> 01:14:30,305
إنهما ينتظرانك

745
01:14:30,745 --> 01:14:32,105
ينتظرانني؟

746
01:14:37,665 --> 01:14:38,765
هل (نظام) هنا أيضًا؟

747
01:14:40,605 --> 01:14:42,345
السلاح والهاتف، لو سمحت

748
01:15:02,825 --> 01:15:04,185
(أهلاً بك يا (دوغان

749
01:15:05,685 --> 01:15:09,365
لقد أبلغتني اعتذاراتك وأنا أقبل بها

750
01:15:17,585 --> 01:15:20,125
تهانينا، لقد عادت زوجتك إلى المنزل

751
01:15:22,705 --> 01:15:24,905
كم يومًا ستبقى؟
هل قالت شيئًا؟

752
01:15:28,725 --> 01:15:30,985
هل سنتكلّم بالعمل أم بالمسائل العائلية؟

753
01:15:32,005 --> 01:15:34,245
هذا التوتر الذي بينكما ليس لطيفًا

754
01:15:34,565 --> 01:15:36,805
قالوا التالي تمامًا من الأعلى

755
01:15:37,685 --> 01:15:40,925
إن كُسر كأس من اليوم فصاعدًا
(في منزل (دوغان

756
01:15:41,245 --> 01:15:42,805
فسنعتبر أن (نظام) هو المسؤول

757
01:15:43,045 --> 01:15:47,265
وإن شرب (نظام) ماءً باردًا ومرض
فسنعتبر أن (دوغان) هو المسؤول

758
01:15:47,265 --> 01:15:49,265
ليعتنيا ببعضهما البعض

759
01:15:58,665 --> 01:15:59,965
شوكولاطة؟

760
01:16:08,205 --> 01:16:09,945
لنعُد إلى عملنا الآن

761
01:16:18,965 --> 01:16:20,345
ما هذا؟

762
01:16:20,925 --> 01:16:23,985
أنا أعلم الموضوع، لا تُتعب رأسك عبثًا

763
01:16:24,885 --> 01:16:27,125
استدعوك، ولكنّه عمل لا يناسبك

764
01:16:30,745 --> 01:16:32,045
حقًا؟

765
01:16:32,385 --> 01:16:33,685
هكذا

766
01:16:33,985 --> 01:16:35,765
دعك من التفاصيل

767
01:16:35,905 --> 01:16:37,985
(مشروع (يلدرم)، (يافوز يلدرم

768
01:16:37,985 --> 01:16:39,485
(حلمي كوبان باشا)

769
01:16:40,025 --> 01:16:41,765
ماذا كانوا يدعون الرجل؟

770
01:16:41,825 --> 01:16:43,185
"المرتد"

771
01:16:43,205 --> 01:16:44,545
"المرتد"

772
01:16:44,545 --> 01:16:46,365
اكتب هذه الأسماء في عقلك

773
01:16:46,485 --> 01:16:50,265
في الأزقّة أو المطارات أو صالات
القمار أو المقاهي أو القطارات

774
01:16:50,265 --> 01:16:52,265
في اللحظة التي تسمع فيها عنهم أخبرني

775
01:17:10,485 --> 01:17:13,525
أمّي، ما الذي تفعلانه؟

776
01:17:14,965 --> 01:17:17,405
تعالي لأرى، تعالي، ما الذي تفعلينه أنت؟

777
01:17:17,645 --> 01:17:19,385
وأنا أرسم

778
01:17:19,465 --> 01:17:20,985
خُذي -
أجل -

779
01:17:21,645 --> 01:17:24,405
تعالي وأعطيني قُبلة

780
01:17:26,445 --> 01:17:27,765
هيّا معًا

781
01:17:29,985 --> 01:17:31,725
ألا توجد واحدة لي؟

782
01:17:38,525 --> 01:17:40,225
هل اشتقت لابنتك؟

783
01:17:42,745 --> 01:17:44,065
متى أتيت؟

784
01:17:44,605 --> 01:17:46,185
لم ألاحظ قدومك

785
01:17:47,025 --> 01:17:48,585
لِمَ أغلقته؟

786
01:17:48,645 --> 01:17:50,185
كم كان جميلاً

787
01:17:51,165 --> 01:17:52,865
 حالتي تسوء

788
01:17:56,805 --> 01:17:58,525
هل تتذكّرين ذلك اليوم؟

789
01:17:59,325 --> 01:18:01,025
بالطبع، أيُعقل أن أنساه؟

790
01:18:04,125 --> 01:18:06,285
غنّي الأغنية التي غنّيتها ذلك اليوم مجددًا

791
01:18:06,285 --> 01:18:08,465
كلا، لا يمكنني الغناء أو ما شابه

792
01:18:08,465 --> 01:18:09,825
أنت؟

793
01:18:11,005 --> 01:18:12,725
المرأة الجميلة وحادّة الطباع

794
01:18:14,065 --> 01:18:16,625
يعني لا يمكنني الغناء الآن، افهمني

795
01:18:17,105 --> 01:18:18,885
من جهة حادّة الطباع

796
01:18:19,185 --> 01:18:21,225
ومن جهة ليست لديها رغبة

797
01:18:22,565 --> 01:18:24,425
كيف سار اجتماعك؟

798
01:18:27,365 --> 01:18:28,905
لم ينتهِ بعد

799
01:19:00,865 --> 01:19:02,445
ما الأمر؟

800
01:19:02,445 --> 01:19:05,025
أخي، لقد أرسلوا (إيلا) في
(طائرة لوحدها إلى (هولندا

801
01:19:05,505 --> 01:19:07,545
(لدينا علاقات في (هولندا

802
01:19:07,545 --> 01:19:09,545
إن أردت سنجدها بكل سهولة

803
01:19:10,165 --> 01:19:11,525
لا داعي

804
01:19:11,565 --> 01:19:13,445
إسراء) لم تُرد إخباري)

805
01:19:13,565 --> 01:19:14,935
لتبقَ هناك

806
01:19:15,005 --> 01:19:16,545
حاليًا

807
01:19:18,925 --> 01:19:22,265
مَن كنت قد وجدت من أجل إرسال الأولاد
الذين جمعهم (نظام) إلى (اليونان)؟

808
01:19:22,265 --> 01:19:24,345
(كان هناك مهاجر لديه بسطة في (أدا بازار

809
01:19:24,425 --> 01:19:26,125
"خاف وقال "لا يمكنني فعل ذلك

810
01:19:26,125 --> 01:19:28,665
كان قد أعطاك اسمًا لكي ينجو
من الأمر، أليس كذلك؟

811
01:19:28,665 --> 01:19:30,665
(أجل، (يافوز يلدرم

812
01:19:30,765 --> 01:19:33,645
قال "إن هناك أحدًا يحاول بيع
"مشروع اسمه (يلدرم) للخارج

813
01:19:33,745 --> 01:19:35,765
"قال "إن أردت أعطيك رقمه

814
01:19:35,785 --> 01:19:37,545
"وقال "إن به ربحًا كبيرًا

815
01:19:37,805 --> 01:19:39,845
ما الذي حصل لذلك المهاجر
الذي في (أدا بازار)؟

816
01:19:39,845 --> 01:19:43,105
"خاف وقال "لا يمكنني فعل ذلك
وكما أمرت، مات في حادث مؤسف

817
01:19:46,745 --> 01:19:49,005
وكأنكم تفعلون كل ما أقوله

818
01:19:49,265 --> 01:19:50,845
أستغفر الله يا أخي

819
01:19:50,885 --> 01:19:52,405
ما تقوله يحصل

820
01:19:53,585 --> 01:19:55,165
(اذهب إلى (أدا بازار

821
01:19:55,365 --> 01:19:57,385
وأحضر لي شخصًا يعرف عن هذا الموضوع

822
01:20:02,685 --> 01:20:04,065
عساه خيرًا؟

823
01:20:04,085 --> 01:20:05,425
سأخرج للخارج

824
01:20:05,645 --> 01:20:06,965
الخارج؟

825
01:20:07,385 --> 01:20:08,965
أين في الخارج؟

826
01:20:09,805 --> 01:20:12,385
(لا تتصرّف معي بعدم ثقة هكذا يا (دوغان

827
01:20:12,385 --> 01:20:14,105
أشعر بشعور سيئ

828
01:20:14,105 --> 01:20:15,865
لست أنت التي لا أثق بها

829
01:20:16,445 --> 01:20:18,005
كنت محقةً بالخوف

830
01:20:18,145 --> 01:20:20,225
يوجد الكثير من عديمي الشرف حولي

831
01:20:20,665 --> 01:20:22,525
لا أريدك أن تخرجي لوحدك

832
01:20:22,885 --> 01:20:25,205
لست ذاهبةً للتجوّل في الشوارع أساسًا

833
01:20:25,725 --> 01:20:28,205
رأيت أمّي في حلمي، سأذهب إلى المقبرة

834
01:20:29,125 --> 01:20:30,845
حسنًا، فلنذهب

835
01:20:31,840 --> 01:21:06,840
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

836
01:21:07,250 --> 01:21:08,630
سارة) هنا)

837
01:21:19,990 --> 01:21:21,730
سارة) في المقبرة)

838
01:21:28,610 --> 01:21:30,690
هل جاءت لوحدها أم برفقة أحد؟

839
01:21:31,170 --> 01:21:33,750
ليست وحدها، (دوغان) معها

840
01:21:47,850 --> 01:21:49,570
ما الذي يفعلانه؟

841
01:21:49,650 --> 01:21:51,500
يدعوان فوق القبر

842
01:21:58,350 --> 01:21:59,710
يمكننا الذهاب

843
01:22:11,130 --> 01:22:12,470
إنهما ذاهبان

844
01:22:12,470 --> 01:22:14,470
انتظر إلى أن يبتعدا

845
01:22:37,130 --> 01:22:38,830
لا يوجد شيء، فارغ

846
01:22:41,510 --> 01:22:43,210
(لم تتمكّن من تجاوز (دوغان

847
01:22:43,230 --> 01:22:44,670
إنها تحاول الوصول إلينا

848
01:22:45,410 --> 01:22:46,770
هل ألاحقهما؟

849
01:22:46,770 --> 01:22:48,130
لا تفسد ذلك

850
01:22:48,130 --> 01:22:49,430
تحصل مشكلة

851
01:22:49,950 --> 01:22:51,690
سارة) ستجد طريقة)

852
01:23:04,470 --> 01:23:06,250
كان لدينا عمل بقي ناقصًا

853
01:23:06,250 --> 01:23:08,250
هل نحلّه ونريح رأسنا قليلاً؟

854
01:23:09,050 --> 01:23:10,410
ما هو؟

855
01:24:15,450 --> 01:24:24,030
الآن، هل نحن جاهزون للمباراة
المنتظرة لهذه اللّيلة؟

856
01:24:24,990 --> 01:24:33,070
المباراة المنتظرة منذ أسابيع

857
01:24:33,070 --> 01:24:39,690
كورت أوغلو) الذي لا ينام، قادم)

858
01:24:48,790 --> 01:24:51,490
تتذكّرين عملنا الذي بقي ناقصًا

859
01:24:54,790 --> 01:24:58,710
مرّةً في السنة قلت لآتي ولم نتمكّن من الوصول
إلى النهاية في ذلك المساء

860
01:24:58,930 --> 01:25:01,550
(كانت هناك أيضًا مباراة لـ (كورت أوغلو
في اللّيلة التي هربت فيها

861
01:25:02,030 --> 01:25:04,370
هل سيطول الكلام عن هروبي بعد؟

862
01:25:04,370 --> 01:25:06,370
حسنًا، أعتذر، حسنًا

863
01:25:07,890 --> 01:25:16,910
وضده (كابلان) الأمريكي

864
01:25:23,170 --> 01:25:26,730
جلال)، راهن بـ 50 ألفًا) -
لا رحمة -

865
01:25:26,730 --> 01:25:28,270
أمرك

866
01:25:28,270 --> 01:25:30,010
على مَن راهنت؟

867
01:25:30,910 --> 01:25:33,230
على الأمريكي بالطبع، انظري كم يبدو قويًا

868
01:25:33,650 --> 01:25:38,890
الذي سيبقى واقفًا على قدميه سيكسب

869
01:25:48,990 --> 01:25:54,870
لقد ضربت (كورت أوغلو) هذا البارحة

870
01:25:55,490 --> 01:25:57,830
هل ضربت (كورت أوغلو)؟

871
01:25:57,830 --> 01:25:59,830
على رسلك، لا يُقال الأمر هكذا، عيب

872
01:26:00,150 --> 01:26:01,690
يسمع أحد ما

873
01:26:01,690 --> 01:26:03,690
وأنا أريد المراهنة

874
01:26:04,590 --> 01:26:05,850
أمرك

875
01:26:06,230 --> 01:26:07,850
(‫50‬ ألفًا من أجل السيّدة (إسراء

876
01:26:07,850 --> 01:26:12,330
كلا، كلا، لتكن 100 ألف، ولكن ليس
للأمريكي، لـ (كورت أوغلو) خاصّتنا

877
01:26:12,450 --> 01:26:13,950
أمرك

878
01:26:29,170 --> 01:26:31,710
(يوجد بك تغيير يا (إسراء

879
01:26:33,370 --> 01:26:35,050
هل قلت شيئًا سيئًا؟ لم أفهم

880
01:26:36,770 --> 01:26:37,930
ليس سيئًا

881
01:26:39,810 --> 01:26:41,190
لقد أعجبني

882
01:26:42,050 --> 01:26:43,430
هناك اختلاف

883
01:26:44,330 --> 01:26:46,330
هل أتصرّف بغرابة يعني؟

884
01:26:47,590 --> 01:26:50,350
...كلا، يعني في السابق

885
01:26:51,490 --> 01:26:52,790
...في الماضي

886
01:26:52,790 --> 01:26:57,010
في الماضي، من قبل، كنت مختلفةً، أليس كذلك؟
قبل أن أُصاب

887
01:26:57,150 --> 01:26:58,530
حسنًا، أعتذر

888
01:26:58,530 --> 01:26:59,830
كلا، كلا

889
01:27:00,790 --> 01:27:02,790
كم مرّةً عدت من الموت؟

890
01:27:03,110 --> 01:27:04,450
ما أدراني

891
01:27:04,590 --> 01:27:06,340
لا بدّ أنك تتذكّر المرّة الأولى

892
01:27:09,050 --> 01:27:10,390
الأولى

893
01:27:12,430 --> 01:27:14,430
كنت في سن الـ 17 أو ما شابه

894
01:27:16,030 --> 01:27:18,110
(طعنوني في (باي أوغلو

895
01:27:19,250 --> 01:27:21,570
استلقيت حتى الصباح وأنا غارق في دمائي

896
01:27:23,010 --> 01:27:25,990
(هل استطعت أن تكون (دوغان
القديم من بعد ذلك اليوم؟

897
01:27:32,530 --> 01:27:37,870
وأنا تمّ إطلاق النار عليّ من قِبل
الرجل الذي وضعته أنت ليحمينا

898
01:27:39,130 --> 01:27:41,610
فقدت نفسي، عدت من الموت

899
01:27:43,010 --> 01:27:45,210
لا تنتظر منّي أن أكون (إسراء) القديمة

900
01:27:45,650 --> 01:27:47,010
رجاءً

901
01:28:12,050 --> 01:28:15,290
ذئبي قد هزم الأمريكي

902
01:28:25,430 --> 01:28:27,950
(كورت أوغلو)

903
01:28:38,585 --> 01:28:41,425
مائة ألف، مائتا ألف

904
01:28:45,005 --> 01:28:46,545
ثلاث مائة ألف

905
01:28:46,785 --> 01:28:48,285
هل تعود ثلاثة؟

906
01:28:48,305 --> 01:28:50,025
كنت أتوقّع أكثر

907
01:29:14,380 --> 01:29:17,120
على أيّ حال، هذا ديني لك

908
01:29:17,240 --> 01:29:19,780
هل هناك ظرف؟ -
بالطبع -

909
01:29:30,080 --> 01:29:31,860
(بالمناسبة يا سيّد (دوغان

910
01:29:39,860 --> 01:29:43,400
تعطي هذا لـ (كورت أوغلو) وتقول
له السيّدة (إسراء) تشكرك

911
01:29:43,980 --> 01:29:45,480
أهذا ممكن؟

912
01:29:46,000 --> 01:29:47,740
ممكن يا روحي، ممكن

913
01:30:02,850 --> 01:30:08,370
أحسنت، أحسنت، حلال عليك، حلال

914
01:30:08,505 --> 01:30:10,565
الكثيرون راهنوا على الأمريكي

915
01:30:10,565 --> 01:30:12,565
امتلأت الخزنة بفضلك

916
01:30:13,945 --> 01:30:15,825
والسيّدة الكنّة أرسلت لك هذه

917
01:30:16,065 --> 01:30:17,565
(السيّدة (إسراء

918
01:30:23,105 --> 01:30:24,405
هذه لك

919
01:30:26,525 --> 01:30:29,025
...السيّد (دوغان) راهن على الأمريكي، ولكن

920
01:30:29,025 --> 01:30:31,025
السيّدة الكنّة وضعت عليك مائة ألف

921
01:30:31,385 --> 01:30:32,745
امرأة ذكيّة

922
01:30:33,005 --> 01:30:35,065
قالت، أخبره أن السيّدة (إسراء) تشكره

923
01:30:36,305 --> 01:30:39,445
هيّا، اصرفها بالهناء، لا تصرفها
بالتسكّع والأعمال السيئة

924
01:31:09,085 --> 01:31:10,585
(يافوز يلدرم)

925
01:31:11,265 --> 01:31:12,745
(مشروع (يلدرم

926
01:31:49,865 --> 01:31:53,185
ما هذا؟
تتنفّس مثل جمر الحدّاد؟

927
01:32:02,385 --> 01:32:05,145
أنا أحاول السيطرة على
لساني وقلبي أيّها المسن

928
01:32:07,925 --> 01:32:12,065
الحكيم (لقمان) جلب لـ (داوود) قطعتَي لحم

929
01:32:12,465 --> 01:32:16,305
وقال له "جلبت لك أجمل
"أجزاء الحيوان المبارك

930
01:32:16,825 --> 01:32:19,365
"لسانه وقلبه"

931
01:32:20,145 --> 01:32:24,605
فسأله (داوود)، "حسنًا وما هو
"أسوأ جزء في الحيوان؟

932
01:32:25,245 --> 01:32:27,105
"فقال (لقمان)، "إنهما الشيء ذاته

933
01:32:28,125 --> 01:32:30,125
"لسانه وقلبه"

934
01:32:31,405 --> 01:32:37,445
لا يوجد شيء أجمل من اللسان والقلب
عندما يُستخدمان في الخير

935
01:32:38,245 --> 01:32:45,405
ولا يوجد شيء أسوأ من اللسان والقلب
عندما يُستخدمان في الشرّ

936
01:32:45,965 --> 01:32:49,685
كنت تقول إنه لا يمكن أن ينبع
ماء حلو ومالح من الينبوع نفسه

937
01:32:52,085 --> 01:32:53,825
هل أصمت أم أتكلّم؟

938
01:32:55,505 --> 01:32:58,025
تكلّم صارخًا يا بُنيّ

939
01:33:02,325 --> 01:33:03,905
هذه حكايتك

940
01:33:14,485 --> 01:33:16,485
المشهد ذاته يتكرّر في عقلي دومًا

941
01:33:19,065 --> 01:33:21,405
أبي بجانبي

942
01:33:22,365 --> 01:33:23,945
وبعدها غزال

943
01:33:24,245 --> 01:33:26,245
وبعدها ذئب

944
01:33:26,685 --> 01:33:28,305
وبعدها قطيع ثعالب

945
01:33:31,445 --> 01:33:32,485
اهرب يا بُنيّ

946
01:33:34,665 --> 01:33:36,065
وبعدها هاوية

947
01:33:38,625 --> 01:33:40,385
وبعدها ذئب مجددًا

948
01:33:42,565 --> 01:33:44,165
وبعدها أنت

949
01:33:45,065 --> 01:33:46,605
الذئب الكبير

950
01:33:49,445 --> 01:33:51,165
قلت لي انسَ، فنسيت

951
01:33:51,945 --> 01:33:53,305
وصمت

952
01:33:54,505 --> 01:33:57,485
لم أنظر إلى الضفّة الأخرى من
النهر ولا إلى أسفل الهاوية

953
01:33:59,145 --> 01:34:00,845
هربت حتى هذه اللّيلة

954
01:34:01,865 --> 01:34:03,965
ولكن كلّما هربت يلاحقني

955
01:34:06,085 --> 01:34:08,365
هذا قدرك يا بُنيّ

956
01:34:08,905 --> 01:34:11,085
القدر لا يلاحق الإنسان

957
01:34:11,785 --> 01:34:13,525
وإنّما يسير أمامه

958
01:34:17,685 --> 01:34:20,645
قل، مَن خرج أمامك هذا المساء؟

959
01:34:25,445 --> 01:34:26,825
(يافوز يلدرم)

960
01:35:02,185 --> 01:35:03,345
أهذا أنت؟

961
01:35:04,125 --> 01:35:09,585
لا أعلم إن كنت أنا هذا الملازم
...الشاب قبل 60 سنةً، ولكن

962
01:35:12,765 --> 01:35:13,965
هذا

963
01:35:14,985 --> 01:35:16,485
(يافوز يلدرم)

964
01:35:18,905 --> 01:35:20,265
والدك

965
01:35:26,935 --> 01:35:28,265
أبي

966
01:35:34,215 --> 01:35:36,005
أين هذا المكان؟

967
01:35:37,085 --> 01:35:38,385
ميتم

968
01:35:40,525 --> 01:35:43,445
هؤلاء الأولاد كانوا ذئابي الأيتام

969
01:35:44,765 --> 01:35:48,885
(توران، (بحري)، (مصطفى)، (فكرت)

970
01:35:49,465 --> 01:35:51,105
(يافوز)

971
01:35:51,845 --> 01:35:54,465
كانوا كلّهم شبابًا كالألماس

972
01:35:54,805 --> 01:35:57,805
شجعان ويحبّون وطنهم

973
01:35:59,205 --> 01:36:00,525
...ولكن

974
01:36:01,265 --> 01:36:04,845
دفعوا ثمن ذلك بحياتهم

975
01:36:08,325 --> 01:36:09,965
كلّهم، في اليوم ذاته

976
01:36:11,585 --> 01:36:13,105
بفارق بضعة ساعات

977
01:36:26,465 --> 01:36:28,045
ومَن كان في المكان الممزّق؟

978
01:36:37,025 --> 01:36:38,605
اللعنة على اسمه

979
01:36:41,065 --> 01:36:42,825
(عمّك (خالد

980
01:36:51,540 --> 01:36:54,745
"2001"

981
01:38:28,685 --> 01:38:30,745
لا يزال موجودًا هنا يا بُنيّ، انظر

982
01:38:33,615 --> 01:38:35,375
لا يزال موجودًا والله

983
01:38:35,665 --> 01:38:37,195
(فكرت) و(مصطفى)

984
01:38:37,975 --> 01:38:39,345
إلى الأبد

985
01:38:39,405 --> 01:38:40,735
إلى الأبد

986
01:38:41,325 --> 01:38:43,335
ما قصدك بـ "إلى الأبد" يا (باشا)؟

987
01:38:45,405 --> 01:38:46,725
لم نفهم

988
01:38:47,195 --> 01:38:48,925
هل هناك وضع آخر؟

989
01:38:53,465 --> 01:38:54,815
!يا للهول

990
01:38:55,365 --> 01:38:56,885
يا لها من أيام

991
01:38:58,015 --> 01:39:02,775
أنا و(بحري) كنّا ننام في الجهة القريبة
من الباب بشكل سفلي وعلوي

992
01:39:03,935 --> 01:39:05,725
وفي الجهة الأخرى من الباب

993
01:39:05,805 --> 01:39:07,385
(فيكو) و(مصطفى)

994
01:39:08,105 --> 01:39:10,615
يافوز) و(خالد) كأخوين هنا)

995
01:39:11,055 --> 01:39:12,755
في الجهة القريبة من الخزانة

996
01:39:13,525 --> 01:39:15,095
يا لها من أيام

997
01:39:15,105 --> 01:39:16,465
منذ أن أتيت ولأول 3 أشهر

998
01:39:16,945 --> 01:39:19,575
كنت أنام في حضن أخي على
نفس السرير لأنني كنت خائفًا

999
01:39:20,195 --> 01:39:22,305
يمكنك المجيء مرّةً أخرى
إن كنت لا تزال خائفًا

1000
01:39:22,635 --> 01:39:24,875
هناك مكان مختلف لك في قلبي

1001
01:39:25,205 --> 01:39:27,495
تخطّينا فترة النوم في الأحضان
...يا أخي، ولكن

1002
01:39:27,875 --> 01:39:29,445
لو قلت يوجد شواء فسنأتي

1003
01:39:29,635 --> 01:39:31,145
انظر أنت

1004
01:39:31,635 --> 01:39:35,185
الأخوة يُقيمون حفل شواء ولا أحد
يخبرنا، أليس كذلك؟

1005
01:39:35,455 --> 01:39:38,345
(لا يا أخي، مهندسنا (فولكان) من (أسيلسان

1006
01:39:38,565 --> 01:39:40,275
سيذهب للخدمة العسكرية

1007
01:39:40,705 --> 01:39:42,745
قلت لنُقم مائدةً قبل أن يذهب
يتحدّث عن هذا

1008
01:39:43,865 --> 01:39:45,865
...لا، لا، أنت ستخبرنا أيضًا، ولكن

1009
01:39:46,165 --> 01:39:47,865
لا يوجد خير في أخيك هذا

1010
01:39:48,605 --> 01:39:50,765
لقد ذهب إلى (أمريكا) وعاد وقد تغيّر

1011
01:39:51,335 --> 01:39:52,795
لا يتصل ولا يسأل عنّا نحن أيضًا

1012
01:39:52,985 --> 01:39:55,415
مَن يلتقي مثل السابق بسبب الأعمال
والأشغال يا أخي (توران)؟

1013
01:39:57,695 --> 01:39:59,205
خالد) محق)

1014
01:39:59,365 --> 01:40:00,955
مشاغل الحياة

1015
01:40:00,995 --> 01:40:03,045
كل واحد لديه همّ مختلف

1016
01:40:03,230 --> 01:40:14,230
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

1017
01:40:15,685 --> 01:40:17,795
لماذا جمعنا القائد هنا؟

1018
01:40:18,235 --> 01:40:19,995
سيأتي بعد قليل وليشرح هو لنا

1019
01:40:37,355 --> 01:40:40,635
"ملجأ الأيتام"

1020
01:40:46,015 --> 01:40:47,505
كيف حالك يا قائدي؟

1021
01:40:47,775 --> 01:40:49,775
اشتقنا لرؤيتك وحديثك يا قائدي

1022
01:40:50,725 --> 01:40:52,305
لا يوجد وقت للثرثرة

1023
01:40:52,425 --> 01:40:53,775
الوضع طارئ

1024
01:40:54,155 --> 01:40:55,745
عساه خيرًا

1025
01:40:56,005 --> 01:40:59,785
أُلقي القبض على الإمام الإيراني التابع
(لـ (فتاح ضحّاك) في (أورمية

1026
01:41:01,475 --> 01:41:06,645
أقنعنا الإستخبارات الإيرانية
بمفاوضات شاقّة لأخذ الرجل

1027
01:41:07,555 --> 01:41:10,995
أُلقي القبض على رجل بإمكانه الكشف
عن جميع هيكليّات التنظيم

1028
01:41:11,835 --> 01:41:13,365
لكن وجهك لا يبتسم

1029
01:41:13,615 --> 01:41:15,205
عساه خيرًا يا قائدي

1030
01:41:15,245 --> 01:41:16,775
هل هناك أمر آخر؟

1031
01:41:18,185 --> 01:41:20,755
حصلنا على إستخبارات أخرى من الإيرانيين

1032
01:41:22,545 --> 01:41:25,135
(سيغتالون (قدرت باشا

1033
01:41:27,715 --> 01:41:29,295
!قدرت باشا) الكبير)

1034
01:41:30,305 --> 01:41:32,035
لديه كل هؤلاء الجنود للحماية

1035
01:41:32,225 --> 01:41:36,295
كانت لـ (غفّار أوكان) حماية
من شرطة مكافحة الإرهاب

1036
01:41:39,075 --> 01:41:40,645
(أشرف بيتليس باشا)

1037
01:41:40,805 --> 01:41:42,595
القائد العام لقوّات الدرك

1038
01:41:43,915 --> 01:41:45,655
هل كل هذا من تدبيرهم؟

1039
01:41:45,705 --> 01:41:47,735
حتى وإن لم يكن فلهم دخل فيها

1040
01:41:47,945 --> 01:41:49,505
إذا ما رفعنا أيّ حجر

1041
01:41:49,625 --> 01:41:51,765
(يظهر من تحته شخص متعلّق بـ (فتاح

1042
01:41:52,705 --> 01:41:54,385
حسنًا، حسنًا، لا تبعثروا الموضوع

1043
01:41:55,065 --> 01:41:56,415
قدرت باشا) رجل مهم)

1044
01:41:57,225 --> 01:41:59,305
بعد حديثه في الأكاديمية الحربية

1045
01:42:00,495 --> 01:42:02,025
كنت أتوقّع هذا

1046
01:42:02,075 --> 01:42:03,455
أيّ حديث؟

1047
01:42:03,475 --> 01:42:05,565
خرج (قدرت باشا) وتحدّث بوضوح

1048
01:42:06,095 --> 01:42:08,475
(قال "يجب أن تكون لـ (تركيا
"(بدائل أخرى غير (الناتو

1049
01:42:09,695 --> 01:42:11,455
هذه نيّة كل مَن له عقل

1050
01:42:12,265 --> 01:42:14,305
ولكن الوقوف وقول هذا أمام الملأ

1051
01:42:14,885 --> 01:42:16,715
ليس من شيمة كل شجاع

1052
01:42:16,795 --> 01:42:18,315
تحدّثنا من قبل

1053
01:42:18,395 --> 01:42:19,965
إنه كان مضطربًا

1054
01:42:19,965 --> 01:42:22,055
(الإستخبارات مضطربة أيضًا يا (يافوز

1055
01:42:22,465 --> 01:42:24,545
(إنهم على دراية بمشروع (يلدرم

1056
01:42:24,925 --> 01:42:27,485
(يعني أنك و(جنكيز سلجوقلو

1057
01:42:27,715 --> 01:42:29,015
والمهندسون

1058
01:42:29,095 --> 01:42:31,365
على حافّة البندقية مثل (قدرت باشا) يا أخي

1059
01:42:32,985 --> 01:42:34,125
إننا لا نخاف والحمد لله

1060
01:42:36,235 --> 01:42:37,535
هذا ليس وقت الشجاعة

1061
01:42:39,265 --> 01:42:44,675
(اختار (جالوت) (قدرت باشا
ليوجّه رسالةً للجميع

1062
01:42:45,675 --> 01:42:49,515
(وبالطبع، إن بيدقهم في (تركيا
(هو جماعة (ضحّاك

1063
01:42:50,705 --> 01:42:54,455
تغيّر اثنان من مساعدي (الباشا) قبل 3 أيام

1064
01:42:54,895 --> 01:42:59,015
أحدهم (مجاز)، ذهب إلى بلدته لتعرّض
عائلته لحادث سير

1065
01:42:59,665 --> 01:43:02,695
وأخذوا الآخر قبل انتهاء مدّة وظيفته

1066
01:43:03,965 --> 01:43:08,495
لم يُجرَ الفحص الأمني لكلا المساعدين

1067
01:43:09,265 --> 01:43:11,265
وهما رجلان من خارج اللاّئحة

1068
01:43:13,055 --> 01:43:14,595
(رجال (ضحّاك

1069
01:43:16,595 --> 01:43:18,385
(لم أقتنع كثيرًا يا (بحري

1070
01:43:18,405 --> 01:43:21,875
هل من السهل جدًا إقامة دائرة
الخيانة في الجمهورية التركية؟

1071
01:43:22,435 --> 01:43:24,155
(ليس سهلاً أبدًا يا (خالد

1072
01:43:24,795 --> 01:43:26,495
ليس سهلاً أبدًا يا أولادي

1073
01:43:27,095 --> 01:43:31,475
ولكن التسرّبات داخل هذه
الدولة بدأت في الستينات

1074
01:43:31,795 --> 01:43:33,745
وظهرت في الثمانينات

1075
01:43:33,905 --> 01:43:35,395
وصلنا إلى الألفية الثانية

1076
01:43:35,885 --> 01:43:39,675
وأصبحوا قريبين جدًا من تشقّق الأساس

1077
01:43:45,925 --> 01:43:49,055
يعني أن هذا ليس وقت
الكلام وإنّما وقت العمل

1078
01:43:49,865 --> 01:43:51,575
ما رأيك أيّها القائد؟

1079
01:43:51,845 --> 01:43:53,165
ماذا سنفعل؟

1080
01:43:53,685 --> 01:43:55,265
(يجب إخبار (الباشا

1081
01:43:55,295 --> 01:43:56,655
لن نستطيع

1082
01:43:56,655 --> 01:44:00,245
لم أشارك هذه المعلومة
مع أحد في الإستخبارات

1083
01:44:01,855 --> 01:44:05,385
سيأخذون خبرًا على الفور
(لو حاولنا الوصول لـ (الباشا

1084
01:44:06,185 --> 01:44:11,705
عيون (ضحّاك) يرون كل مكان ويسمعون كل
شخص وسيصل الخبر إلى (جالوت) مباشرةً

1085
01:44:12,835 --> 01:44:16,115
إذًا، لدينا فرصة واحدة فقط

1086
01:44:17,275 --> 01:44:20,625
(يعرفون تعاون (يافوز) مع (الباشا
في مشروع الدفاع الجوي

1087
01:44:21,035 --> 01:44:23,035
حتى أنك قلت إنكما تحدّثتما
الشهر الماضي، أليس كذلك؟

1088
01:44:23,085 --> 01:44:24,215
نعم، نعم

1089
01:44:24,305 --> 01:44:26,685
اتصالك به لن يثير الانتباه

1090
01:44:27,625 --> 01:44:28,985
صحيح

1091
01:44:29,045 --> 01:44:30,825
أين هو (الباشا) الآن؟

1092
01:44:30,875 --> 01:44:32,595
(في مصيفه في (سليم باشا

1093
01:44:34,315 --> 01:44:36,535
أخبره أن هناك أمرًا مهمًا بشأن المشروع

1094
01:44:36,735 --> 01:44:38,065
خُذ موعدًا

1095
01:44:38,155 --> 01:44:40,865
بهذا الشكل فقط يمكننا الوصول
إلى (الباشا) دون لفت الانتباه

1096
01:44:42,515 --> 01:44:45,945
ماذا يعني؟
هل ستهاجمون منزل العميد؟

1097
01:44:48,415 --> 01:44:49,925
كيف سنقنع (الباشا) بالوضع؟

1098
01:44:51,525 --> 01:44:53,845
لو لم نتخلّص من المساعدين فلن يتمّ هذا الأمر

1099
01:44:56,205 --> 01:45:01,365
لو أحضرنا إمام (إيران) وجعلناه يتحدّث فسنقنع
الباشا) أيضًا، ليست هناك طريقة أخرى)

1100
01:45:07,375 --> 01:45:11,675
أعددنا مقابلةً مع الإيرانيين
في (أورمية) هذا الصباح

1101
01:45:12,915 --> 01:45:14,755
(ستخرج إلى الطريق ليلاً يا (مصطفى

1102
01:45:15,485 --> 01:45:18,575
سيرافقك (فكرت) حتى الحدود

1103
01:45:19,335 --> 01:45:21,685
(ستلتقي مع (فيكينغ) في (أورمية

1104
01:45:22,335 --> 01:45:25,445
سيقابلكم (فكرت) عند العودة

1105
01:45:26,065 --> 01:45:29,665
(وستأتي مع الرجل إلى (إسطنبول

1106
01:45:30,595 --> 01:45:36,465
توران) و(بحري) سيذهبان مع)
(يافوز) لمصيف (الباشا)

1107
01:45:37,385 --> 01:45:41,795
وأنت يا (خالد) ستبقى في
الخلف وتحمي إخوتك

1108
01:45:43,735 --> 01:45:47,825
لا تحدّثوا حتى زوجاتكم عن
هذا العمل الذي سنقوم به

1109
01:45:48,985 --> 01:45:55,775
من الممكن أن تكون هذه آخر
(فرصة لـ (تركيا) مقابل (جالوت

1110
01:45:57,395 --> 01:46:03,565
أنتم فقط مَن يمكنه إنجاز هذا العمل يا ذئابي

1111
01:46:04,595 --> 01:46:06,335
ليكن الله في عوننا

1112
01:46:06,515 --> 01:46:08,045
آمين

1113
01:46:24,205 --> 01:46:25,755
(قُل يا (يافوز

1114
01:46:26,665 --> 01:46:28,725
سنلتقي مع (الباشا) غدًا عند
الساعة 11:00 صباحًا

1115
01:46:29,785 --> 01:46:31,575
ليفتح الله طريقكم

1116
01:46:32,055 --> 01:46:33,395
آمين

1117
01:46:40,955 --> 01:46:42,695
ماذا يحصل يا (يافوز)؟

1118
01:46:43,735 --> 01:46:45,275
لا يوجد شيء يا حبيبتي

1119
01:46:46,735 --> 01:46:48,265
هل نام (يغيت)؟

1120
01:46:48,285 --> 01:46:49,675
لقد نام

1121
01:46:50,555 --> 01:46:52,305
لألقِ نظرةً على ابني

1122
01:46:52,895 --> 01:46:54,665
نامي أنت أيضًا إن كنت ترغبين

1123
01:46:54,725 --> 01:46:56,105
حسنًا

1124
01:48:10,795 --> 01:48:14,095
"الحدود الإيرانية"

1125
01:48:51,850 --> 01:48:53,590
كن في حفظ الله يا أخي

1126
01:48:53,830 --> 01:48:55,620
كن في حفظ الله يا أخي

1127
01:48:57,610 --> 01:48:59,700
(لا تجعلني أنتظر كثيرًا يا (مصطفى
أنا لم أفطر بعد

1128
01:49:00,560 --> 01:49:02,190
هل تأتي إلى الجبل بيد فارغة يا (فيكو)؟

1129
01:49:03,810 --> 01:49:05,300
ستقوم بالشواء أيضًا أثناء انتظاري

1130
01:49:17,790 --> 01:49:19,630
هيّا أيّها الشباب، أين أمانتي؟

1131
01:49:28,510 --> 01:49:30,050
هل هناك أخبار؟

1132
01:49:30,060 --> 01:49:31,440
اتصل (فيكو) قبل قليل

1133
01:49:31,490 --> 01:49:33,220
أرسلوا (مصطفى) من الحدود

1134
01:49:33,430 --> 01:49:35,540
هيّا لنرَ، حيًا وسالمًا إن شاء الله

1135
01:49:36,300 --> 01:49:38,180
اتصل بـ (خالد) لنرى أين هو

1136
01:49:38,190 --> 01:49:39,780
سأتصل يا أخي

1137
01:49:47,090 --> 01:49:48,820
أين أنت يا بُنيّ؟

1138
01:49:49,010 --> 01:49:50,570
استيقظ حديثًا بالتأكيد

1139
01:49:50,990 --> 01:49:52,710
هل أنت خلفنا؟

1140
01:49:55,510 --> 01:49:58,160
أراقبكم منذ نصف ساعة، ألم تنتبهوا بعد؟

1141
01:49:59,540 --> 01:50:01,070
أحسنت يا أخي

1142
01:50:01,690 --> 01:50:03,710
ابقَ في الخلف دائمًا، حسنًا يا (خالد)؟

1143
01:50:03,720 --> 01:50:05,750
لو حصل شيء فلا تتدخّل أساسًا

1144
01:50:05,840 --> 01:50:07,870
أنت ستكون على اتصال مع القائد

1145
01:50:07,870 --> 01:50:09,420
حسنًا، حسنًا

1146
01:50:12,710 --> 01:50:14,330
(يجب أن نخاف من (خالد

1147
01:50:14,690 --> 01:50:16,500
ماذا تريد من أخي؟

1148
01:50:16,850 --> 01:50:19,660
إنه يتبعنا منذ الصباح ولم نشعر به

1149
01:50:20,530 --> 01:50:24,260
الذي يخدع الإستخباراتي بهذا الشكل
مَن يدري ما سيفعله مع الآخرين

1150
01:50:25,720 --> 01:50:27,720
لم يخبرنا عن أعوامه في
أمريكا) أيضًا أساسًا)

1151
01:50:29,050 --> 01:50:31,480
مَن يدري كمّية الجوز الذي
كسره في بلاد الكفّار

1152
01:50:46,960 --> 01:50:50,040
"(أورمية)، (إيران)"

1153
01:51:15,085 --> 01:51:16,825
أعطني قليلاً من هذا

1154
01:51:26,045 --> 01:51:27,405
أنا آسف

1155
01:52:02,155 --> 01:52:04,245
(أهلاً وسهلاً بك يا هواء (أنقرة

1156
01:52:06,295 --> 01:52:09,655
رأيت الكثير من المخادعين
ولكنّني لم أرَ مثلك

1157
01:52:11,735 --> 01:52:13,255
آيشان) الأسطورة)

1158
01:52:13,545 --> 01:52:14,865
(فيكينغ)

1159
01:52:16,795 --> 01:52:18,525
أحسنت، أحسنت، تكلّموا

1160
01:52:18,935 --> 01:52:22,515
ليعلم الجيل الجديد في البلد
(مَن هو الأب (فيكينغ

1161
01:52:26,935 --> 01:52:29,845
الذي يضرب الطبل جيّدًا لا يحتاج
إلى الترويج يا أخي

1162
01:52:30,265 --> 01:52:32,915
أنت مميّز في هذا العالم

1163
01:52:34,725 --> 01:52:36,045
...الآن

1164
01:52:36,215 --> 01:52:37,775
أين رجلنا؟

1165
01:52:39,865 --> 01:52:41,205
في الأعلى

1166
01:52:41,465 --> 01:52:43,165
الباب الذي تراه هناك

1167
01:52:44,605 --> 01:52:46,735
أنا أحضرت الأمانة

1168
01:52:59,775 --> 01:53:02,295
ليبدأ حفل المقلوبة إذًا

1169
01:53:32,215 --> 01:53:33,805
السلام عليكم

1170
01:53:40,115 --> 01:53:42,175
أتمنّى ألاّ تكون قد أكلتها كلّها

1171
01:53:44,725 --> 01:53:46,785
...كنت أظنّ أن الأخ (توران) سيأتي، ولكن

1172
01:53:46,845 --> 01:53:48,205
أرسلوك أنت

1173
01:53:48,245 --> 01:53:50,005
(هناك عمليّة كبيرة في (إسطنبول

1174
01:53:51,065 --> 01:53:52,775
ليكن الله في عونهم

1175
01:53:53,175 --> 01:53:54,715
في عوننا جميعًا

1176
01:54:01,895 --> 01:54:03,235
تفضّلا

1177
01:54:34,025 --> 01:54:35,775
ماذا يوجد بداخلها؟

1178
01:54:35,895 --> 01:54:38,155
اسم عدد من المساكين من محاربي الثورة

1179
01:54:38,385 --> 01:54:41,605
إذا لم تُفد بشيء فسيمزّقوننا هنا

1180
01:54:48,965 --> 01:54:50,275
الرجل هنا

1181
01:55:29,485 --> 01:55:31,055
(انتهت العمليّة يا (فيكو

1182
01:55:31,085 --> 01:55:33,145
سأكون عندك خلال ساعتين بإذن الله

1183
01:55:42,075 --> 01:55:43,635
ما بعد هذا عندك يا سيّدي

1184
01:55:43,705 --> 01:55:45,225
ليكن طريقك مفتوحًا

1185
01:55:45,255 --> 01:55:46,575
(شكرًا يا (فيكينغ

1186
01:55:46,605 --> 01:55:47,735
انتبه لنفسك

1187
01:55:47,785 --> 01:55:49,115
حسنًا

1188
01:56:08,355 --> 01:56:11,935
حسنًا يا (فيكو)، لقد وصلنا
(الآن إلى مصيف (الباشا

1189
01:56:12,795 --> 01:56:14,105
كونوا حذرين

1190
01:56:15,135 --> 01:56:16,715
مصطفى) أخذ الرجل)

1191
01:56:16,745 --> 01:56:17,985
سيعود

1192
01:56:17,985 --> 01:56:20,025
هيّا إذًا، لقد حان دورنا

1193
01:56:27,865 --> 01:56:29,165
طاب يومكم

1194
01:56:29,565 --> 01:56:31,065
(اسمي (يافوز يلدرم

1195
01:56:31,085 --> 01:56:32,635
الباشا) في انتظاري)

1196
01:56:33,035 --> 01:56:34,365
مَن السادة؟

1197
01:56:35,545 --> 01:56:36,845
أصدقائي المهندسون

1198
01:56:38,465 --> 01:56:39,705
سأجعلكم تنتظرون قليلاً

1199
01:56:42,175 --> 01:56:43,545
الحراسة جيّدة

1200
01:56:51,675 --> 01:56:53,175
لتبقَ سيّارتكم هنا

1201
01:56:53,235 --> 01:56:54,785
اتبعوني، من فضلكم

1202
01:57:20,595 --> 01:57:22,315
أهلاً وسهلاً بكم أيّها الأصدقاء

1203
01:57:22,345 --> 01:57:23,845
(أهلاً وسهلاً بك يا (يافوز

1204
01:57:23,875 --> 01:57:25,445
(سلمت يا (باشا

1205
01:57:25,515 --> 01:57:27,035
كيف تسير الأعمال؟

1206
01:57:27,105 --> 01:57:30,435
سنبدأ مرحلة الاختبار خلال
(‫6 أ‬شهر بإذن الله يا (باشا

1207
01:57:32,435 --> 01:57:34,305
قالوا إن الأصدقاء مهندسون

1208
01:57:37,955 --> 01:57:39,545
(نعم يا (باشا

1209
01:57:39,585 --> 01:57:41,145
سُررت بمعرفتكم يا سادة

1210
01:57:41,225 --> 01:57:43,225
(نحن آسفون منذ الآن يا (باشا

1211
01:57:43,635 --> 01:57:44,935
أيّ أسف؟

1212
01:57:48,385 --> 01:57:49,945
لو سمحت، لو سمحت

1213
01:57:49,955 --> 01:57:51,825
لا ننوي إيذاءك

1214
01:57:57,565 --> 01:58:00,655
(مساعداك الاثنان هما من رجال (فتاح ضحّاك

1215
01:58:00,845 --> 01:58:02,085
(إنهما في خدمة (جالوت

1216
01:58:05,955 --> 01:58:07,525
المقدّم

1217
01:58:08,005 --> 01:58:09,565
(بحري تشاندارلي)

1218
01:58:09,595 --> 01:58:12,305
مدير العمليّات الإستخباراتية
(الخارجية (توران أكاهان

1219
01:58:12,345 --> 01:58:13,695
(لا تؤاخذنا يا (باشا

1220
01:58:13,765 --> 01:58:15,525
لم يكن لدينا حلّ آخر

1221
01:58:16,125 --> 01:58:17,635
أنتظر التوضيح

1222
01:58:18,585 --> 01:58:21,315
هناك سبب لتغيير مساعديك

1223
01:58:21,915 --> 01:58:23,995
جالوت) تخطط لاغتيالك)

1224
01:58:47,105 --> 01:58:49,835
اهدأوا أيّها الأصدقاء، نحن هنا
(بأمر من (قدرت باشا

1225
01:59:44,725 --> 01:59:48,135
أتمنّى أن يكون لديكم دليل لإثبات ما تقولونه

1226
01:59:48,485 --> 01:59:50,705
الإمام الإيراني التابع لـ
فتاح ضحّاك) بين أيدينا)

1227
01:59:50,715 --> 01:59:52,795
سيكون في (إسطنبول) عند المساء

1228
01:59:52,945 --> 01:59:58,455
إنه جاهز للتحدّث ليس بشأن اغتيالك فقط
وإنّما بشأن هيكلية المنظّمة في (تركيا) بأكملها

1229
01:59:59,335 --> 02:00:00,665
أخيرًا

1230
02:00:01,545 --> 02:00:04,275
وأخيرًا، سيعلم الجميع خيانات هذا الرجل

1231
02:00:04,575 --> 02:00:06,315
(ليس هذا وحسب يا (باشا

1232
02:00:06,855 --> 02:00:11,175
سيُكشف عن جميع الرجال
المتسرّبين داخل الدولة

1233
02:00:12,175 --> 02:00:14,225
سيأتي الرجل إلى هنا هذا المساء، أليس كذلك؟

1234
02:00:14,295 --> 02:00:15,625
(نعم يا (باشا

1235
02:00:15,715 --> 02:00:18,235
نريد نقلك إلى مكان آمن حتى ذلك الوقت

1236
02:00:18,515 --> 02:00:20,045
أيّها الأصدقاء

1237
02:00:20,375 --> 02:00:22,265
بما أنكم دخلتم في هذا العمل

1238
02:00:22,375 --> 02:00:24,165
فأنتم تعرفون خطورته

1239
02:00:25,115 --> 02:00:27,115
يمكنني إخفاء موضوع المساعدين حتى الغد

1240
02:00:28,225 --> 02:00:30,275
ولكنّني مجبر على التوضيح يوم غد

1241
02:00:30,795 --> 02:00:32,505
لو لم أقم بهذا التوضيح

1242
02:00:33,475 --> 02:00:38,495
سيتخلّص هؤلاء الخونة منّي
ومنكم بشكل أو بآخر

1243
02:00:38,635 --> 02:00:40,145
(نعلم يا (باشا

1244
02:00:40,265 --> 02:00:42,915
لو حصل أمر كهذا فسنتحمّل المسؤولية كاملة

1245
02:00:43,565 --> 02:00:46,985
سيُعتبر ما قمنا به تمرّدًا ضدك

1246
02:00:53,845 --> 02:00:56,575
(خُذ المساعدين وعُد إلى وحدتك يا (بحري

1247
02:00:58,815 --> 02:01:01,055
لآتي أنا أيضًا يا (توران) تحسّبًا لأيّ احتمال

1248
02:01:01,385 --> 02:01:02,225
لا يمكن يا أخي

1249
02:01:02,745 --> 02:01:04,745
يُشترط وجود واحد منّا على رأس المساعدين

1250
02:01:05,525 --> 02:01:09,165
لو خرجا سيبلّغان عن العمليّة كلّها
كما أن (خالد) معي أساسًا

1251
02:01:09,425 --> 02:01:10,995
(سأذهب مع (خالد

1252
02:01:11,015 --> 02:01:12,725
لا داعي للزحام يا أخي

1253
02:01:13,185 --> 02:01:14,755
(خالد) محق يا (يافوز)

1254
02:01:14,805 --> 02:01:16,195
لقد انتهت مهمّتك

1255
02:01:16,285 --> 02:01:17,635
اذهب إلى المنزل مباشرةً

1256
02:01:17,715 --> 02:01:19,785
كن مع زوجتك وطفلك وانتظر خبرًا منّا

1257
02:01:21,295 --> 02:01:22,615
حسنًا

1258
02:01:24,485 --> 02:01:26,075
هيّا إذًا

1259
02:01:26,085 --> 02:01:28,115
لنكن جميعًا في رعاية الله

1260
02:01:29,675 --> 02:01:31,055
(خالد)

1261
02:01:31,145 --> 02:01:32,245
اذهب أنت أولاً

1262
02:01:32,315 --> 02:01:33,485
(حسنًا يا أخي (توران

1263
02:01:33,505 --> 02:01:35,035
لو رأيت وضعًا مشبوهًا

1264
02:01:35,095 --> 02:01:36,805
سأشعل الرباعي وأنتظر جانبًا

1265
02:01:36,855 --> 02:01:38,175
اتفقنا

1266
02:01:40,395 --> 02:01:41,745
أخي

1267
02:01:41,915 --> 02:01:43,185
سامحني بحقك

1268
02:01:43,845 --> 02:01:44,875
بُنيّ

1269
02:01:45,455 --> 02:01:47,185
لا تحاول القيام ببطولة ما

1270
02:01:48,220 --> 02:02:23,220
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح

1271
02:02:27,040 --> 02:02:28,420
ليكن خيرًا

1272
02:02:52,280 --> 02:02:54,050
نحن نقترب من الحدود

1273
02:02:54,550 --> 02:02:56,570
هل اتخذ الجميع مكانه؟ -
أجل -

1274
02:02:57,170 --> 02:02:58,940
(لا أريد أيّ خطأ يا (نظام

1275
02:02:59,640 --> 02:03:01,860
أوامر "إمام الكائنات" قطعيّة

1276
02:03:02,300 --> 02:03:06,130
ذلك الرجل لا يجب أن يدخل
إلى (تركيا) مطلقًا

1277
02:03:23,240 --> 02:03:24,930
وقت الفاكهة

1278
02:03:28,440 --> 02:03:30,160
لقد أتى أبي

1279
02:03:32,440 --> 02:03:34,990
أبي -
ابني الأسد -

1280
02:03:34,990 --> 02:03:36,740
كيف الحال؟ -
بخير -

1281
02:03:36,840 --> 02:03:39,410
هل يمكننا الذهاب إلى الحديقة يا أبي؟ -
الحديقة؟ -

1282
02:03:39,410 --> 02:03:41,240
انتظر لنرَ، ربما والدك لديه عمل

1283
02:03:41,460 --> 02:03:44,030
عندي فكرة أفضل

1284
02:03:44,580 --> 02:03:46,160
سنذهب إلى منزل الجبل -
مرحى -

1285
02:03:46,160 --> 02:03:47,380
كفّك

1286
02:03:47,390 --> 02:03:49,080
هل سنخرج للصيد أيضًا

1287
02:03:49,350 --> 02:03:51,080
سنخرج إن سمحت لنا أمّك

1288
02:03:51,570 --> 02:03:53,210
رجاءً يا أمّي

1289
02:03:53,210 --> 02:03:57,040
أولاً، اذهب إلى غرفتك
ورتّب ألعابك ثم سنرى

1290
02:04:02,810 --> 02:04:05,260
ماذا حصل؟
هل يوجد شيء خاطئ؟

1291
02:04:05,260 --> 02:04:08,770
(نتكلّم لاحقًا يا (سيفغي
ولكن علينا أن نسرع الآن

1292
02:04:09,240 --> 02:04:10,440
حسنًا

1293
02:04:21,810 --> 02:04:23,330
خُذ لنرَ

1294
02:04:36,480 --> 02:04:38,240
كونوا حذرين يا سادة

1295
02:04:49,210 --> 02:04:51,550
فيكو) يا هذا، كيف عرفت بما تفعله؟)

1296
02:04:52,370 --> 02:04:54,130
تعال، لقد وضعت لك أيضًا، تعال

1297
02:04:54,390 --> 02:04:57,480
أنا جائع وأنت تشوي هنا

1298
02:04:57,570 --> 02:05:00,650
لا تقل هذا يا (مصطفى)، الشواء صعب
انظر كيف أصبح المكان

1299
02:05:01,840 --> 02:05:04,860
أين الأمانة؟ -
في المكان الذي يجب أن تكون فيه -

1300
02:05:10,150 --> 02:05:11,850
وضع الرجل في الصندوق

1301
02:05:32,350 --> 02:05:33,650
(مصطفى)

1302
02:05:38,060 --> 02:05:39,450
(مصطفى)

1303
02:06:26,100 --> 02:06:27,480
(مصطفى)

1304
02:06:55,640 --> 02:06:58,950
لم أقل أيّ شيء لأحد، أنا وفيّ

1305
02:07:03,010 --> 02:07:06,990
شخص يعرفه الجميع لم يعد يفيدنا الآن

1306
02:07:49,580 --> 02:07:53,540
اذهبوا وانتشروا في الداخل
ضعوا أكثر الرجال ثقةً أيّها الملازم

1307
02:07:53,570 --> 02:07:55,210
أمرك يا قائدي

1308
02:08:04,130 --> 02:08:06,150
أيّها الجنود، استمعوا

1309
02:08:06,790 --> 02:08:08,440
اتركوا أسلحتكم

1310
02:08:08,880 --> 02:08:15,390
قائدكم وأصدقاؤه قد تمرّدوا
ضد الجمهورية التركية

1311
02:08:16,010 --> 02:08:21,440
لقد أُخذ (قدرت باشا) كرهينة
واعتُقل مساعداه

1312
02:08:21,970 --> 02:08:25,130
إن لم تقاوموا

1313
02:08:25,130 --> 02:08:28,690
فلن يتأذّ أيّ منكم

1314
02:08:29,900 --> 02:08:31,290
ابن دورتي

1315
02:08:31,880 --> 02:08:35,550
لا أعرف مَن أعطاك هذا الأمر
ولكنّك ترتكب خطأً

1316
02:08:35,900 --> 02:08:37,960
(هؤلاء الخونة هم رجال (فتاح ضحّاك

1317
02:08:38,480 --> 02:08:40,260
(إنهم يعملون لصالح (جالوت

1318
02:08:44,500 --> 02:08:46,350
أيّها الخائن

1319
02:08:47,130 --> 02:08:49,670
إذًا، أصبحت كلبهم أنت أيضًا

1320
02:09:38,690 --> 02:09:41,230
توقف، توقف -
ماذا يحصل؟ -

1321
02:09:41,240 --> 02:09:43,770
بما أن (خالد) توقف فلا بدّ أن
(هناك خطرًا في الأمام يا (باشا

1322
02:09:43,770 --> 02:09:45,610
أخرجنا من هنا، سنعود

1323
02:10:48,585 --> 02:10:50,155
(اختبئ يا (يغيت

1324
02:10:54,695 --> 02:10:56,415
بُنيّ

1325
02:10:58,815 --> 02:11:00,675
(سيفغي)

1326
02:11:11,475 --> 02:11:12,865
(يغيت)

1327
02:11:13,345 --> 02:11:16,145
اركض يا بُنيّ، اهرب

1328
02:11:46,075 --> 02:11:47,635
أين (توران)؟

1329
02:11:48,145 --> 02:11:49,865
أنا هنا أيّها الكلب الخائن

1330
02:11:58,275 --> 02:12:00,055
أين أنتم يا (توران)؟

1331
02:12:00,075 --> 02:12:02,795
قائدي، لقد تعرّضنا للخيانة

1332
02:12:02,935 --> 02:12:04,515
وقعنا في الفخّ

1333
02:12:04,565 --> 02:12:06,415
هل أنت مُصاب؟
أين أنت؟

1334
02:12:06,655 --> 02:12:08,235
خالد) قد خاننا)

1335
02:12:08,235 --> 02:12:11,615
خالد) الصغير خاصّتنا)

1336
02:12:11,615 --> 02:12:14,785
ولكن لا تقلق، لقد عاقبته

1337
02:12:14,965 --> 02:12:16,895
لقد عاقبته على الخيانة

1338
02:12:16,895 --> 02:12:20,765
لقد جعلوني قاتل الطفل الذي كبر معي

1339
02:12:20,945 --> 02:12:24,725
توران)، بُنيّ، قل لي أين)
أنتم حتى آتي إليك

1340
02:12:29,565 --> 02:12:32,275
أرجو ألاّ تنهدم الجبال العالية

1341
02:12:33,345 --> 02:12:37,075
ولا تنقطع الأشجار التي تظلّلك

1342
02:12:39,695 --> 02:12:41,075
(توران)

1343
02:13:19,095 --> 02:13:20,435
(يافوز)

1344
02:13:22,235 --> 02:13:23,585
(يافوز)

1345
02:13:24,325 --> 02:13:25,695
بُنيّ

1346
02:13:30,015 --> 02:13:35,215
ولا يُلوى سيفك الأسود حتى لو ضرب الفولاذ

1347
02:13:37,365 --> 02:13:41,035
ولا ينقطع الأمل الذي أعطاه الله لك

1348
02:13:41,895 --> 02:13:45,275
ولا يجعلك ربّي القادر بحاجة للجبناء

1349
02:13:46,455 --> 02:13:52,605
ولا حرمك من الإيمان في خاتمتك

1350
02:14:42,545 --> 02:14:47,375
اهتزّت (تركيا) اليوم بخبر تمرّد مجموعة
داخل الدولة، أيّها المستمعون الأعزّاء

1351
02:14:50,295 --> 02:14:54,185
المجموعة الخائنة المكوّنة من
الجنود والشرطة والإستخبارات

1352
02:14:54,275 --> 02:14:56,765
(نظّمت عمليّة اغتيال للجنرال (قدرت تونج

1353
02:15:00,365 --> 02:15:03,385
في البحث الذي تمّ في منازل
وأماكن عمل الخونة

1354
02:15:03,475 --> 02:15:08,075
عُثر على العديد من الأسلحة
والذخائر ومخططات الانقلاب

1355
02:15:11,695 --> 02:15:14,125
وبينما قُتل عدد من الخونة

1356
02:15:14,275 --> 02:15:17,765
يتمّ البحث عن بقيّة مَن تواصلوا
معهم في الجيش والشرطة

1357
02:15:20,765 --> 02:15:26,215
مَن قالوا عنهم خونةً للوطن، كنّا نحن يا بُنيّ

1358
02:15:26,365 --> 02:15:27,865
كنت أنا

1359
02:15:28,925 --> 02:15:30,655
كانوا ذئابي اليتامى

1360
02:15:30,785 --> 02:15:33,835
(كان والدك (يافوز يلدرم

1361
02:15:34,585 --> 02:15:39,785
كان المقدّم (بحري) الذي يُرعب
الإرهابيين في الجبال

1362
02:15:40,185 --> 02:15:46,415
كان المفتّش (فكرت) الذي ترك طفله
رضيعًا وذهب إلى وظيفته

1363
02:15:46,675 --> 02:15:50,255
(كان (توران)، كان (مصطفى

1364
02:15:52,585 --> 02:15:58,495
الأكثر ألمًا أنه لم يخرج أحد ليعترض
قائلاً إنهم لا يفعلون ذلك

1365
02:15:59,985 --> 02:16:02,325
الجميع صدّق الخونة

1366
02:16:24,125 --> 02:16:28,275
(اسم الذين في القمّة هو (جالوت
كلامهم مسموع في العالم بأسره

1367
02:16:29,325 --> 02:16:33,055
وأرسلوا إلى (تركيا) تنّينًا ذو سبعة رؤوس

1368
02:16:34,275 --> 02:16:36,365
أخمدوا التمرّد فحدث الانقلاب

1369
02:16:36,655 --> 02:16:39,115
انتهت الفوضى السياسية
"فبدأ حزب "البي. كي. كي

1370
02:16:39,325 --> 02:16:42,015
(قتلنا الإرهابيين فخرج القذر (فتاح

1371
02:16:42,385 --> 02:16:44,415
قتلناه في الـ 15 من تموز أيضًا

1372
02:16:44,695 --> 02:16:47,145
(ولكن لا يزال رأسه بيد (أمريكا

1373
02:16:49,475 --> 02:16:51,165
جالوت) لن يهدأوا)

1374
02:16:51,925 --> 02:16:56,295
سيبدأون منظّمةً جديدة برجال
فتاح) الذين لم يُكشفوا بعد)

1375
02:16:58,675 --> 02:17:02,895
دوغان) في هذا الأمر)
(ويوجد فوقه (نظام الدين

1376
02:17:04,545 --> 02:17:07,565
وفوقه شخص آخر، وفوق ذلك شخص آخر

1377
02:17:07,565 --> 02:17:10,075
وفي القمّة يوجد الرقم واحد لهم

1378
02:17:10,635 --> 02:17:13,625
شخص ترك رجلاً مثلك للموت قائلاً إنه خائن

1379
02:17:14,215 --> 02:17:18,075
شخص شاهد موت العديد من الناس
لأنهم يحبّون وطنهم، منهم أمّي وأبي

1380
02:17:18,635 --> 02:17:20,075
هذا هو الرجل

1381
02:17:21,585 --> 02:17:23,585
أنا سأجدهم يا قائدي

1382
02:17:24,015 --> 02:17:26,195
سأنهيهم جميعًا

1383
02:17:28,925 --> 02:17:31,895
لا يمكن لأحد أن يُعيدني عن
طريقي بعد الآن حتى أنت

1384
02:17:32,635 --> 02:17:35,035
سامحني بحقك

1385
02:17:35,275 --> 02:17:37,035
أيّها الذئب الوحيد

1386
02:17:43,525 --> 02:17:46,965
هل تريد محاربة هؤلاء الرجال حقًا؟

1387
02:17:47,745 --> 02:17:50,875
ولو كان الثمن روحي أيّها المسن
إيّاك أن تقف في طريقي

1388
02:17:51,345 --> 02:17:53,635
لن أقف يا بُنيّ

1389
02:17:54,235 --> 02:17:56,325
بل سأُريك الطريق

1390
02:18:00,055 --> 02:18:06,185
لا يمكن رسم هذا الوحش
على الطاولة خلال 5 دقائق

1391
02:18:06,745 --> 02:18:10,635
أنا أعطيت هذا العمل 60 عامًا

1392
02:18:25,925 --> 02:18:27,275
افتحه

1393
02:18:48,215 --> 02:18:49,715
تعال خلفي

1394
02:19:16,035 --> 02:19:18,535
انتظرت هذا اليوم منذ أعوام

1395
02:19:18,785 --> 02:19:23,635
انتظرت لأخبرك عن ألاعيب
جالوت) التي قاموا بها ضدنا)

1396
02:19:24,525 --> 02:19:25,735
لي؟

1397
02:19:26,815 --> 02:19:28,035
لك

1398
02:19:30,275 --> 02:19:34,585
(هل تتذكّر أسطورة (سالوز كازان
التي رويتها لك وأنت طفل؟

1399
02:19:35,585 --> 02:19:40,945
سالو كازان) بطل الجبل ذو الدخّان)
ومجنون (بني القادر)، أحفظها كاملة

1400
02:19:43,455 --> 02:19:47,985
البطل الخارق الذي بسيفه الأسود القويّ

1401
02:19:48,295 --> 02:19:53,895
قطع رؤوس التنّين السبعة وأوقعه أرضًا

1402
02:19:54,615 --> 02:19:55,895
إنه أنت يا بُنيّ

1403
02:20:02,785 --> 02:20:09,635
أنت طفل كُسرت يداه وقدماه
ورُميت من الهاوية ليموت

1404
02:20:10,965 --> 02:20:13,925
الذئب أمسك بك من عنقك وأحضرك

1405
02:20:14,255 --> 02:20:15,925
ووضعك عند قدميّ

1406
02:20:16,365 --> 02:20:18,065
ذلك اليوم عرفت

1407
02:20:19,185 --> 02:20:20,765
أنه أنت

1408
02:20:26,015 --> 02:20:27,735
لماذا انتظرت كل هذه الأعوام؟

1409
02:20:28,985 --> 02:20:33,365
بينما كنت أتخبّط يمينًا ويسارًا بانتظار
أن أموت وأتخلّص من عذاب الدنيا

1410
02:20:33,895 --> 02:20:35,465
لماذا انتظرت؟

1411
02:20:35,765 --> 02:20:37,485
أردت أن أتأكّد

1412
02:20:38,095 --> 02:20:40,165
قلت لربما أنا مخطئ

1413
02:20:41,015 --> 02:20:43,635
انتظرت لأرى هل ستموت أم تبقى

1414
02:20:44,985 --> 02:20:48,095
أنا أخطأت مرّةً يا بُنيّ

1415
02:20:49,525 --> 02:20:52,785
كات يجب أن أُصيب (جالوت) في جبهته

1416
02:20:54,265 --> 02:20:59,145
منحت أعوامي للذئاب اليتامى الذين
كانوا سيصبحون بيادق نصري

1417
02:21:02,855 --> 02:21:06,035
وخرج خائن منهم

1418
02:21:08,035 --> 02:21:09,595
أنا قد أخطأت

1419
02:21:10,675 --> 02:21:13,875
والبقيّة بسبب غفلتي

1420
02:21:13,875 --> 02:21:17,855
ماتوا في بداية الحرب ورحلوا

1421
02:21:20,125 --> 02:21:23,185
لم تكن لديّ الطاقة لأخسر مجددًا

1422
02:21:23,545 --> 02:21:25,615
انتظرت لكي أتأكّد

1423
02:21:27,095 --> 02:21:29,365
انتظرت حتى يأتي هذا اليوم

1424
02:21:30,495 --> 02:21:35,385
تقول من أين أعرف أن الوقت قد حان

1425
02:21:37,385 --> 02:21:38,945
انظر إلى جيبك الخلفي

1426
02:21:47,275 --> 02:21:49,455
كل مخلوق في الكون

1427
02:21:49,725 --> 02:21:52,325
سيصل إلى ذروة واحدة

1428
02:21:52,325 --> 02:21:56,125
وله مهمّة واحدة لينفّذها

1429
02:21:56,945 --> 02:21:58,895
لا يمكنك الهرب من قدرك

1430
02:22:35,815 --> 02:22:37,985
لم أخبرك بهذا سابقًا

1431
02:22:40,785 --> 02:22:45,815
أتعرف لماذا هربت عندما أخذتني الشرطة
أول مرّة ووضعتني في الميتم عنوةً

1432
02:22:46,675 --> 02:22:50,055
قلت "لقد حان الوقت يا بُنيّ"، أخبرني

1433
02:22:53,615 --> 02:22:55,615
أتى المفتّشون إلى الميتم

1434
02:22:56,255 --> 02:22:57,815
قاموا باختبارنا

1435
02:22:58,985 --> 02:23:03,685
وفرّقوني أنا والعشرة أطفال الذين أخذوا
أفضل العلامات وقاموا باختبار آخر

1436
02:23:04,255 --> 02:23:05,985
ثم أتى شخص

1437
02:23:06,255 --> 02:23:10,835
قال سنرسلك إلى (أمريكا) يا أخي
ستدرس وتصبح رجلاً كبيرًا

1438
02:23:12,145 --> 02:23:13,415
وأنا هربت

1439
02:23:16,185 --> 02:23:19,475
(في صندوق سيّارة حتى (سيواس

1440
02:23:19,475 --> 02:23:20,585
...أنت، كيف

1441
02:23:24,255 --> 02:23:27,455
أنت تعرف بالطبع

1442
02:23:30,275 --> 02:23:32,075
إذًا، قل لي هذا

1443
02:23:32,455 --> 02:23:36,765
أليس هذا رجلاً جاهلاً أكمل التعليم الابتدائي فقط؟
كيف خدع كل هؤلاء؟

1444
02:23:41,055 --> 02:23:44,185
سورة فاطر / الآية الخامسة تقول

1445
02:23:44,615 --> 02:23:51,785
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلا تَغُرَّنَّكُمُ))
((الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ

1446
02:23:55,415 --> 02:23:58,015
لقد خدعهم باسم الله يا بُنيّ

1447
02:23:59,185 --> 02:24:03,565
الجنود والأمن والعدليّة والإستخبارات

1448
02:24:03,655 --> 02:24:06,545
الإلهيّات والدروس والتجارة

1449
02:24:06,985 --> 02:24:10,415
لقد تسرّب إلى الشعب من كل مكان

1450
02:24:10,415 --> 02:24:14,745
خدع الآلاف من الشباب
الأبرياء وسمّم عقولهم

1451
02:24:14,745 --> 02:24:16,945
لقد دمّرهم

1452
02:24:19,815 --> 02:24:23,695
أيتامي الذين حافظت عليهم كثيرًا

1453
02:24:23,985 --> 02:24:27,065
قتلهم دون أيّ شفقة

1454
02:24:34,675 --> 02:24:36,175
ماذا سنفعل؟

1455
02:24:37,035 --> 02:24:38,885
اليوم هو اليوم المنشود

1456
02:24:39,185 --> 02:24:40,775
طريقنا طويل

1457
02:24:41,855 --> 02:24:47,115
الآن، هناك جمر كثير في النار التي انطفأت

1458
02:24:49,095 --> 02:24:53,135
الأسطورة تُولد من جديد

1459
02:24:54,285 --> 02:26:54,285
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@‫PowerMeshaL

