﻿1
00:00:04,850 --> 00:02:04,850
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@NAIM2007

2
00:02:57,585 --> 00:02:59,315
"2001"

3
00:03:01,840 --> 00:03:03,150
أبي

4
00:03:08,210 --> 00:03:09,600
أبي

5
00:03:26,470 --> 00:03:27,790
أبي

6
00:03:28,640 --> 00:03:30,020
(يغيت)

7
00:03:30,070 --> 00:03:31,380
أبي

8
00:03:31,440 --> 00:03:32,830
أنا هنا

9
00:03:35,690 --> 00:03:37,270
آه يا بُنيّ

10
00:03:37,570 --> 00:03:38,930
تعال

11
00:03:41,785 --> 00:03:43,375
هل حدث لك شيء؟

12
00:03:43,465 --> 00:03:44,765
أنا بخير، لا أتألّم

13
00:03:44,850 --> 00:03:46,200
الحمد لله

14
00:03:46,890 --> 00:03:48,270
تعال لأرى

15
00:03:48,670 --> 00:03:50,220
أنت بخير، أليس كذلك؟

16
00:03:50,290 --> 00:03:51,640
هيّا

17
00:04:00,080 --> 00:04:01,600
الشاي رائع

18
00:04:07,770 --> 00:04:09,130
إنه ساخن

19
00:04:09,170 --> 00:04:10,450
شكرًا

20
00:04:10,470 --> 00:04:12,720
ـ تفضّل يا أخي
ـ شكرًا يا أخي

21
00:04:16,130 --> 00:04:17,380
الله

22
00:04:17,410 --> 00:04:18,770
انتبه، ببطء

23
00:04:18,815 --> 00:04:20,815
حسنًا يا عمّ (مصطفى)، أشكرك

24
00:04:22,785 --> 00:04:24,375
هل خفت؟

25
00:04:24,625 --> 00:04:26,655
لم أخف أبدًا، أليس كذلك يا أبي؟

26
00:04:27,145 --> 00:04:28,895
...لا تخف بالطبع، ولكن

27
00:04:29,065 --> 00:04:30,335
لقد أخفتنا نحن يا بُنيّ

28
00:04:30,925 --> 00:04:32,385
ظننت أنني رأيت شيئًا

29
00:04:32,485 --> 00:04:33,645
كنت سأنظر إليه

30
00:04:33,785 --> 00:04:36,635
وبينما كنت تنظر ببلاهة لم ترَ ما أمامك

31
00:04:37,965 --> 00:04:39,605
(لا تقل أمورًا كهذه لابن أخي يا (يافوز

32
00:04:39,825 --> 00:04:42,065
عندما كنت في هذا العمر
كنت تتجوّل بسروال قصير

33
00:04:44,345 --> 00:04:46,415
بالطبع، (مصطفى) محق

34
00:04:46,765 --> 00:04:47,985
(انظر لعزيزي (يغيت

35
00:04:48,485 --> 00:04:51,445
حتى وهو في هذا العمر خرج للصيد مع والده

36
00:04:55,425 --> 00:04:56,675
سيكبر وهو يسقط

37
00:04:57,185 --> 00:04:58,215
أمور كهذه تحدث

38
00:04:59,165 --> 00:05:01,305
(انظر لجمال ما قاله عمّك (مصطفى

39
00:05:01,865 --> 00:05:03,955
المرء يتعلّم وهو يسقط

40
00:05:04,435 --> 00:05:07,645
ولكن الأمر المهم هو ألاّ ينسى ما تعلّمه

41
00:05:08,355 --> 00:05:09,785
لقد تعلّمت الآن

42
00:05:10,055 --> 00:05:11,305
لن أسقط في الحفرة مرّةً أخرى

43
00:05:17,875 --> 00:05:18,945
ماذا تعلّمت أيضًا؟

44
00:05:19,305 --> 00:05:20,925
ما قلته أنت

45
00:05:21,335 --> 00:05:22,935
لا تصبح فريسةً بينما أنت ذاهب للصيد

46
00:05:23,615 --> 00:05:25,245
ماذا ستفعل من أجل هذا إذًا؟

47
00:05:25,585 --> 00:05:28,305
سنذهب أولاً ونتعقّب خطواتها

48
00:05:29,935 --> 00:05:33,025
لكن ستعرف جيّدًا مَن الذي تتعقّبه

49
00:05:33,395 --> 00:05:37,665
هناك قول مأثور يتحدّث عن الذي يكون
مرشده الغراب، أليس كذلك؟

50
00:05:38,165 --> 00:05:40,965
ماذا سيحدث لو كان الغراب مرشدنا يا أبي؟

51
00:05:42,065 --> 00:05:43,405
...الآن

52
00:05:44,515 --> 00:05:47,515
لا يمكن للغراب أن يكون دليلنا، لماذا؟

53
00:05:47,605 --> 00:05:50,645
لأن لديه جناحان بينما نحن لا نستطيع
الطيران مثله، أليس كذلك؟

54
00:05:50,695 --> 00:05:53,735
والسمك لا يصلح لذلك أيضًا
فنحن لا نستطيع السباحة مثله

55
00:05:54,145 --> 00:05:55,575
والثعلب لا يصلح أبدًا

56
00:05:55,695 --> 00:05:57,755
لأن عمله هو الحيلة

57
00:05:58,835 --> 00:06:00,165
ماذا يقول القائد لنا؟

58
00:06:00,525 --> 00:06:02,395
كل نوع يطير مع ما يشبهه

59
00:06:02,825 --> 00:06:04,445
الحمام يطير مع الحمام

60
00:06:04,615 --> 00:06:06,235
والصقر مع الصقور

61
00:06:07,995 --> 00:06:11,005
مصطفى)، لا تشوّش عقل الفتى)

62
00:06:11,305 --> 00:06:14,145
حتى أنا لم أفهم معنى هذا الكلام بشكل تام

63
00:06:16,425 --> 00:06:17,825
مَن هو القائد يا أبي؟

64
00:06:24,605 --> 00:06:26,285
تتعرّف عليه عندما يحين الوقت المناسب

65
00:06:27,185 --> 00:06:28,885
خُذ الفتى إلى الذئب الكبير

66
00:06:29,225 --> 00:06:31,685
ليخبره ما هو الصيد

67
00:06:31,915 --> 00:06:32,965
ومَن هو الصيّاد

68
00:06:33,555 --> 00:06:36,525
أجل، ليبدأ من تكوين الأرض

69
00:06:36,645 --> 00:06:38,485
ولا يصمت حتى يصل إلى حرب الفضاء

70
00:06:39,025 --> 00:06:41,925
عقولنا تذهب لكي نفهم جملةً
واحدة من بين ما يقوله

71
00:06:41,925 --> 00:06:43,355
ماذا سيفعل الفتى إن استمع له؟

72
00:06:46,395 --> 00:06:47,885
لا زال الوقت مبكّرًا للاستماع للقائد

73
00:06:48,065 --> 00:06:50,085
استمع لوالدك يا بُنيّ

74
00:06:52,555 --> 00:06:54,085
الغراب لا يصلح

75
00:06:54,495 --> 00:06:56,045
والسمك لا يصلح

76
00:06:56,125 --> 00:06:58,215
وقلت إن الثعلب لا يصلح أيضًا يا أبي

77
00:06:58,215 --> 00:07:00,305
ما الذي قد يكون المرشد؟

78
00:07:01,215 --> 00:07:04,265
الأجداد والأب الذي يسير قبلك

79
00:07:04,265 --> 00:07:05,785
وأحبّة والدك

80
00:07:05,835 --> 00:07:07,225
ورفاق دربه

81
00:07:07,305 --> 00:07:09,875
ومَن يرشدهم هم للطريق

82
00:07:17,765 --> 00:07:20,825
أنت تصطادون الدببة أيضًا
أليس كذلك يا أبي؟

83
00:07:20,895 --> 00:07:25,085
لا يمكننا إطلاق النار على كل ما يخرج أمامنا
لأننا نحمل سلاحًا يا بُنيّ، أليس كذلك؟

84
00:07:26,485 --> 00:07:29,065
إن لم يكن مؤذيًا، فلماذا نقتله؟

85
00:07:30,435 --> 00:07:32,005
في هذه الدنيا

86
00:07:32,035 --> 00:07:35,945
البشر يشاركون جميع الكائنات على الأرض

87
00:07:36,205 --> 00:07:38,925
أعلم هذا، ولكن ماذا لو آذانا؟

88
00:07:39,105 --> 00:07:42,545
لو أنه آذاني، ستذهب وتجده، أليس كذلك؟

89
00:07:43,055 --> 00:07:44,645
توقف هنا

90
00:07:45,625 --> 00:07:50,925
إن كان الصيّاد يعرف 40 فخًا فإن
الدبّ يعرف 40 طريقًا أيضًا

91
00:07:51,055 --> 00:07:53,305
لهذا السبب، ستكون حذرًا جدًا

92
00:07:53,365 --> 00:07:55,405
ستحسب حسابًا لكل شيء

93
00:07:55,495 --> 00:07:56,875
حسنًا؟

94
00:07:57,075 --> 00:08:00,355
مثلاً، لو ظننت أنك وجدت أثره وذهبت خلفه

95
00:08:00,785 --> 00:08:03,535
ربما لا تلاحظ أنه يسحبك إلى فخّ آخر

96
00:08:03,805 --> 00:08:05,825
وتسقط في الحفرة التي حفرها

97
00:08:05,825 --> 00:08:07,375
أليس كذلك؟

98
00:08:07,615 --> 00:08:11,775
لكن إن عرفت أنه حفر حفرةً كفخّ لك

99
00:08:12,135 --> 00:08:16,095
تدخل إلى تلك الحفرة بنفسك وتنتظر ظهوره

100
00:08:20,985 --> 00:08:24,585
كيف يتمّ أفضل صيد يا أبي؟

101
00:08:24,935 --> 00:08:30,485
أفضل صيد هو الذي يتمّ بيد
عارية ودون سفك الدماء

102
00:08:31,405 --> 00:08:32,755
بيد عارية؟

103
00:08:33,495 --> 00:08:34,845
كيف ذلك؟

104
00:08:36,125 --> 00:08:38,225
ستعرف ذلك عندما يحين الوقت

105
00:09:05,825 --> 00:09:07,615
هل أنت حيّ؟

106
00:09:11,065 --> 00:09:12,615
هل جُعت؟

107
00:09:15,755 --> 00:09:17,305
لقد عطشت

108
00:09:17,335 --> 00:09:18,705
لا يوجد ماء

109
00:09:19,345 --> 00:09:20,735
دعك منّي

110
00:09:20,815 --> 00:09:23,175
احمِ نفسك إلى أن أخرج من هنا

111
00:09:24,285 --> 00:09:25,825
انتبه لنفسك

112
00:09:55,385 --> 00:09:59,445
يقوم بأفعال وفقًا لأهوائه
ويعرّض (نظر) للخطر

113
00:10:03,665 --> 00:10:06,185
لقد أخطأت باختيار (ألتاي) لتنفيذ المهمّة

114
00:10:07,115 --> 00:10:09,195
هل تعتقد أنه لن ينجح؟

115
00:10:09,555 --> 00:10:10,855
لا أفكّر

116
00:10:11,715 --> 00:10:13,075
بل أعلم

117
00:10:13,715 --> 00:10:14,875
لا يمكنه أن يفعل

118
00:10:17,755 --> 00:10:20,095
كيف ستوضّحين هذا لخالك؟

119
00:10:21,115 --> 00:10:22,455
أنا أفكّر في هذا

120
00:10:23,855 --> 00:10:24,975
خالي؟

121
00:10:28,875 --> 00:10:31,445
مَن يعطيك الإذن بالتحدّث معي هكذا؟

122
00:10:31,535 --> 00:10:33,195
دعينا لا نخدع أنفسنا

123
00:10:34,495 --> 00:10:36,445
فعلت شيئًا لا تفعلينه في العادة أبدًا

124
00:10:37,055 --> 00:10:38,305
وقمت بالمجازفة

125
00:10:39,485 --> 00:10:40,895
لهذا السبب، أنت متوترة

126
00:10:44,545 --> 00:10:45,925
هل أنت مرتاح؟

127
00:10:48,055 --> 00:10:49,735
أنا أقوم بأعمال مضمونة

128
00:10:52,075 --> 00:10:55,315
كورت أوغلو) خاصّتك هذا)

129
00:10:58,295 --> 00:11:01,565
***لأنه لن يستطيع الخروج من حفرة الـ

130
00:11:02,675 --> 00:11:04,875
جهّزت البدائل

131
00:11:07,235 --> 00:11:09,555
(قم بعملك أنت يا (نظام الدين

132
00:11:10,755 --> 00:11:12,585
ألتاي) سيأخذ (نظر) ويأتي)

133
00:11:13,715 --> 00:11:17,245
لكنّنا لا نعرف بعد أين يتمّ
(تنفيذ مشروع (يلدرم

134
00:11:18,765 --> 00:11:20,295
بقي القليل

135
00:11:21,005 --> 00:11:22,745
بقي القليل جدًا

136
00:11:34,755 --> 00:11:36,315
(تعال يا (أكين

137
00:11:43,105 --> 00:11:45,345
(ظهرت مشكلة بخصوص الأسلاك يا (علوي

138
00:11:46,065 --> 00:11:47,325
لا يمكننا تأمينها

139
00:11:48,525 --> 00:11:50,415
كيف هذا يا أخي، لقد نظرت في الأمر

140
00:11:50,535 --> 00:11:51,885
إنها تُباع عبر الإنترنت أيضًا

141
00:11:52,395 --> 00:11:56,505
ما نبحث عنه هو مادة خاصّة يمكن
استخدامها في نظام الدفاعي الجوي فقط

142
00:11:57,125 --> 00:11:58,655
هل سنطلبها من مركز التسوّق؟

143
00:11:59,275 --> 00:12:01,445
حُلّ أنت هذا الأمر بدلاً
من البحث عبر الإنترنت

144
00:12:21,655 --> 00:12:22,995
ألو

145
00:12:25,585 --> 00:12:26,975
حسنًا

146
00:12:27,585 --> 00:12:29,095
(حسنًا يا (علوي

147
00:12:29,935 --> 00:12:31,465
أنا سأحلّ الأمر

148
00:12:34,375 --> 00:12:36,135
ماذا يقول القائد الأكبر؟

149
00:12:36,135 --> 00:12:39,635
لم نستطع أن نفعل، لم نجد
لم نستطع أن نحلّ الأمر

150
00:12:40,035 --> 00:12:41,295
ألم تقل إنه بقي القليل؟

151
00:12:41,295 --> 00:12:42,605
هل ظهرت مشكلة من جديد؟

152
00:12:45,785 --> 00:12:48,035
لا تظهر مشكلة في مكان وجودي أنا

153
00:12:49,915 --> 00:12:51,485
أنا سأحلّ الأمر

154
00:12:52,145 --> 00:12:55,515
إن قلت إنه قد بقي القليل فهو كذلك

155
00:12:55,905 --> 00:12:57,475
لا تفقد الوقت أبدًا

156
00:12:58,865 --> 00:13:01,715
(خف من غضب الآلهة يا (نظام الدين

157
00:13:06,385 --> 00:13:07,965
لا تهتمّي لأمري

158
00:13:08,895 --> 00:13:10,775
علاقتي جيّدة مع مَن هم بالأعلى

159
00:13:14,725 --> 00:13:17,935
إن لم يأخذ (ألتاي) الطرد ويأتي

160
00:13:19,255 --> 00:13:23,725
(حينها احترقي بهمّك يا (سميراميس

161
00:13:40,265 --> 00:13:41,655
(هيّا يا (ألتاي

162
00:13:47,395 --> 00:13:48,735
افتح

163
00:13:57,705 --> 00:13:59,055
هيّا

164
00:14:23,605 --> 00:14:51,115
التركي

165
00:15:05,515 --> 00:15:06,835
تعال

166
00:15:20,045 --> 00:15:21,755
أنت محظوظ أيّها التركي

167
00:15:21,845 --> 00:15:24,375
لا يخرج الجميع من تلك الحفرة على أقدامهم

168
00:15:25,485 --> 00:15:27,005
لماذا أخرجتني؟

169
00:15:28,135 --> 00:15:29,695
استرح قليلاً

170
00:15:29,795 --> 00:15:31,365
واستعد قوّتك

171
00:15:31,435 --> 00:15:33,655
أنا لا أخطو خطواتي عبثًا كالآخرين

172
00:15:33,975 --> 00:15:36,045
عندما ضربت حارسك رميتني في الحفرة

173
00:15:36,865 --> 00:15:38,635
أعطني عملاً لأقوم به

174
00:15:41,195 --> 00:15:42,985
لا تقلق أيّها التركي

175
00:15:43,955 --> 00:15:45,525
سيحين دور ذلك أيضًا

176
00:15:46,775 --> 00:15:48,295
ماذا سأفعل؟

177
00:15:50,565 --> 00:15:52,105
ستقاتل من أجلي

178
00:15:56,565 --> 00:16:01,155
طالما أنك تجعلني أكسب المال
فسأسمح ببقائك على قيد الحياة

179
00:16:28,175 --> 00:16:29,725
لا تُتعب نفسك كثيرًا

180
00:16:29,805 --> 00:16:31,655
إذًا، دعني أتدرّب

181
00:16:32,275 --> 00:16:33,985
أنا أستريح هكذا

182
00:16:34,015 --> 00:16:35,755
جلبت لك الطعام

183
00:16:38,635 --> 00:16:40,345
هل يوجد ماء؟

184
00:16:43,385 --> 00:16:45,115
إيّاك أن ترمي العلبة

185
00:16:45,135 --> 00:16:46,655
إنها تلزمني

186
00:16:48,775 --> 00:16:51,635
المدير (نيكولاي) سيجعلك تخوض قتالاً غدًا

187
00:16:52,245 --> 00:16:54,445
هل سأقتل الرجل الذي يسمّونه البطل؟

188
00:16:54,515 --> 00:16:56,645
لا يُخرجونه أمامك على الفور

189
00:16:56,765 --> 00:16:59,795
يجب أن تقضي على بعض
الأشخاص إلى أن يحين دوره

190
00:17:36,175 --> 00:17:37,945
الفرنسي ليس موجودًا في أيّ مكان

191
00:17:37,945 --> 00:17:39,995
ولا يبدو أنه قد خرج من البلاد

192
00:17:40,055 --> 00:17:42,145
من الواضح أنهم قد أخرجوه من اللّعبة

193
00:17:42,215 --> 00:17:44,305
نقوم بتقييم هذا الاحتمال أيضًا

194
00:17:45,835 --> 00:17:49,415
سجلاّت مركز الأمن للجثث مجهولة
الهويّة التي وُجدت مؤخّرًا

195
00:17:50,115 --> 00:17:52,885
إن قتلوه فلا بدّ أنهم لم يتركوا جثةً خلفهم

196
00:17:52,885 --> 00:17:54,425
لقد فقدنا ذلك الأثر

197
00:17:54,475 --> 00:17:56,065
هل هناك خبر عن الروسي؟

198
00:17:56,145 --> 00:17:58,165
الروسي التقى برجل أعمال تركي

199
00:17:59,755 --> 00:18:01,135
(محمود)

200
00:18:01,155 --> 00:18:03,715
أجل، ولكن كان هناك شخص
آخر معه هذه المرّة

201
00:18:13,915 --> 00:18:16,675
هذا هو الرجل الذي يتعاون
مع (دوغان)، أليس كذلك؟

202
00:18:16,835 --> 00:18:18,825
أجل، (سفر) ذراع (دوغان) الأيمن

203
00:18:23,655 --> 00:18:24,735
يمكنك الخروج

204
00:18:39,955 --> 00:18:41,015
يجب أن نلتقي

205
00:19:41,595 --> 00:19:43,865
لا تؤذني

206
00:19:43,865 --> 00:19:45,415
أرجوك، لا تؤذني

207
00:19:45,415 --> 00:19:47,405
لم أكن سأفعل بك شيئًا سيئًا

208
00:19:47,815 --> 00:19:50,255
ستجعلني أقتلك من أجل دولار واحد يا هذا

209
00:19:51,135 --> 00:19:52,885
...أنت تستحق المزيد، ولكن

210
00:19:53,135 --> 00:19:56,135
أعطني دولاري، أرجوك

211
00:19:56,135 --> 00:19:57,545
أتوسّل إليك

212
00:19:57,775 --> 00:19:59,095
قلت لك

213
00:19:59,265 --> 00:20:01,105
أعطيه لك إن أخبرتني قصّتك

214
00:20:01,235 --> 00:20:03,195
ما الذي تتساءل عنه؟

215
00:20:05,475 --> 00:20:08,545
مقابل ماذا يخون الإنسان وطنه؟

216
00:20:10,335 --> 00:20:12,365
أنا لم أخن

217
00:20:13,035 --> 00:20:14,735
سأكسر عظامك

218
00:20:15,735 --> 00:20:18,375
أنت خائن قام بخيانة وطنه

219
00:20:19,275 --> 00:20:20,655
تجاوز هذا

220
00:20:20,845 --> 00:20:22,195
أخبرني لماذا فعلت ذلك

221
00:20:23,115 --> 00:20:24,495
أنا

222
00:20:24,495 --> 00:20:29,005
أردت أن أضمن مكاني في الجنّة فقط

223
00:20:29,005 --> 00:20:31,515
ليس هناك ما أريده من هذه الدنيا

224
00:20:31,515 --> 00:20:32,885
حقًا؟

225
00:20:33,025 --> 00:20:35,155
ماذا بشأن الملايين الموجودة في البنك إذًا؟

226
00:20:35,195 --> 00:20:38,755
تلك الأموال لم تكن لي
أقسم إنها لم تكن لي

227
00:20:38,855 --> 00:20:41,595
(كلّها كانت من أجل المدارس في (القوقاز

228
00:20:41,595 --> 00:20:44,145
كلّها كانت من أجل الأولاد الذين هم مستقبلنا

229
00:20:44,145 --> 00:20:46,215
عن أيّ مستقبل تتحدّث؟

230
00:20:48,675 --> 00:20:50,245
لا تكذب يا هذا

231
00:20:53,465 --> 00:20:54,815
يا هذا

232
00:20:55,245 --> 00:20:56,575
يا هذا

233
00:20:56,595 --> 00:21:03,285
لو قال هذا مسلم نظيف مؤمن
يقيم صلاته سأفهم الأمر

234
00:21:03,985 --> 00:21:06,325
هل ساعدتهم من أجل الله يا هذا؟

235
00:21:07,165 --> 00:21:09,975
قل إن الذي ظننته طريق الحق
***اتضح أنه طريق الـ

236
00:21:10,975 --> 00:21:13,515
ادعُ لكي أصدّقك

237
00:21:17,615 --> 00:21:20,755
لقد ملأتم جيوبكم طوال سنوات بأفعالكم

238
00:21:21,855 --> 00:21:24,555
لم تعرفوا الله والكتاب ولا الوطن والشعب

239
00:21:24,945 --> 00:21:26,835
كل ما يهمّكم هو الدولار الأخضر

240
00:21:27,315 --> 00:21:28,675
انظر

241
00:21:29,435 --> 00:21:32,315
أنا لم أفعل أيّ شيء من تلقاء نفسي

242
00:21:32,575 --> 00:21:34,355
لم أفعل أيّ شيء

243
00:21:34,785 --> 00:21:40,655
لقد نفّذت فقط أوامر الأشخاص
الذين آمنت بما يؤمنون به

244
00:21:41,145 --> 00:21:44,005
مَن هو الذي آمنت بما يؤمن به
في (تركيا) مثلاً؟

245
00:21:49,765 --> 00:21:52,165
لا تمثّل أنك لا تريد التحدّث يا هذا

246
00:21:52,175 --> 00:21:53,305
حسنًا

247
00:21:53,305 --> 00:21:55,395
أنتم تبيعون آباءكم حتى من أجل المال

248
00:21:55,395 --> 00:21:56,165
مَن؟

249
00:21:56,165 --> 00:21:57,895
حسنًا، سأقول، سأقول

250
00:21:57,895 --> 00:22:00,395
سأقول

251
00:22:00,415 --> 00:22:01,965
مَن؟

252
00:22:03,225 --> 00:22:04,395
نظــ

253
00:22:04,835 --> 00:22:07,165
(نظام الدين)

254
00:22:07,355 --> 00:22:08,655
(كوز)

255
00:22:15,325 --> 00:22:18,605
انظر للرجل الذي آمنت بما يؤمن به

256
00:22:22,235 --> 00:22:23,535
أتعرفه؟

257
00:22:26,235 --> 00:22:27,805
أعرفه جيّدًا

258
00:22:28,935 --> 00:22:31,525
إنه شخص عديم الشرف مثلك

259
00:22:34,555 --> 00:22:36,285
سأقطع رأسه أيضًا

260
00:22:39,045 --> 00:22:40,575
هيّا، امشِ

261
00:22:54,475 --> 00:22:56,025
حسنًا، مفهوم

262
00:22:56,035 --> 00:22:57,775
سيتمّ فعل ما يلزم

263
00:23:00,835 --> 00:23:04,845
(السجن الذي تمّ إرسال (ألتاي
(إليه لكي يحضر (نظر

264
00:23:05,105 --> 00:23:06,675
أجل يا أخي

265
00:23:06,985 --> 00:23:09,075
يوجد رجال خطرون هناك

266
00:23:10,215 --> 00:23:13,385
...إنه تابع لـ (فتاح)، ولكن

267
00:23:13,805 --> 00:23:15,355
(لقد تمّ بيع (أورهان

268
00:23:15,625 --> 00:23:17,665
إنه رجل موهوب

269
00:23:17,815 --> 00:23:19,195
أتعرفه؟

270
00:23:19,835 --> 00:23:21,195
أعرفه

271
00:23:22,235 --> 00:23:24,015
وهو يعرفني أيضًا

272
00:23:24,395 --> 00:23:26,415
يعرف الأعمال التي نقوم بها

273
00:23:26,675 --> 00:23:29,025
إن هرب وتحدّث للدولة

274
00:23:30,775 --> 00:23:32,545
فسنقع في مشكلة

275
00:23:32,845 --> 00:23:34,605
ماذا ستفعل يا أخي؟

276
00:23:36,085 --> 00:23:38,365
سيفعل أيّ شيء من أجل الهرب الآن

277
00:23:39,425 --> 00:23:41,435
ربما يستغلّ (ألتاي) أيضًا

278
00:23:41,775 --> 00:23:44,275
لا يمكنني السماح له بالهرب والاعتراف

279
00:23:46,715 --> 00:23:48,075
أنا أهتم بالأمر يا أخي

280
00:23:50,545 --> 00:23:52,085
هل أنتظر؟

281
00:23:52,605 --> 00:23:54,115
كلا، اذهب

282
00:23:54,115 --> 00:23:55,835
سأستنشق بعض الهواء

283
00:24:23,815 --> 00:24:26,785
عندما قلت لنلتقي، قلقت

284
00:24:28,385 --> 00:24:30,435
آمل أن تعطيني أخبارًا سارّة

285
00:24:30,795 --> 00:24:33,555
لم آتِ لأعطي بل لآخذ

286
00:24:35,035 --> 00:24:36,915
لكن هذا لا يُعقل

287
00:24:41,275 --> 00:24:43,115
ماذا تعرف عن هذا اللقاء؟

288
00:24:45,385 --> 00:24:47,015
مثير للاهتمام

289
00:24:48,625 --> 00:24:52,345
هذه المرّة، قل شيئًا لا أعرفه
(عن رجل (دوغان

290
00:24:54,295 --> 00:24:55,835
أنا لا أملك شيئًا آخر لأقوله

291
00:24:57,815 --> 00:25:02,865
ستكون هناك صفقة بين
(تركيا) و(فرنسا) و(روسيا)

292
00:25:03,355 --> 00:25:07,415
لكن الفرنسيون خرجوا من هذه
المرحلة في آخر لحظة

293
00:25:07,995 --> 00:25:11,125
هل يمكن أن تكون لـ (دوغان) علاقة بهذا؟

294
00:25:11,175 --> 00:25:12,505
بالتأكيد

295
00:25:12,655 --> 00:25:14,515
إن شمّ رائحة المال

296
00:25:14,745 --> 00:25:16,755
يقول إنها لي

297
00:25:17,395 --> 00:25:21,975
لكن لا أعتقد أن لـ (تركيا) علاقة
بهذا وإلاّ لكنت علمت بالأمر

298
00:25:22,255 --> 00:25:25,755
كأنّ المصيبة التي ستحلّ
بـ (تركيا) تهمّك كثيرًا

299
00:25:28,155 --> 00:25:30,675
تهمّني أم لا

300
00:25:31,775 --> 00:25:33,495
قلت لكنت علمت بالأمر

301
00:25:34,255 --> 00:25:36,305
لا تتباهَ بنفسك لهذه الدرجة

302
00:25:36,695 --> 00:25:38,425
إنك لا تعلم شيئًا

303
00:25:38,875 --> 00:25:41,755
الرجال الذين فوقكم يستغلّونكم مثل الخرقة

304
00:25:42,015 --> 00:25:44,195
وعندما ينتهي عملهم سيرمونكم

305
00:25:45,545 --> 00:25:47,625
هل أتيت لتعطيني درسًا في الحياة؟

306
00:25:47,655 --> 00:25:49,415
(يجب أن تهتم يا (نظام

307
00:25:49,465 --> 00:25:51,045
مَن أنت؟

308
00:25:53,035 --> 00:25:56,755
انظر، إن وقعت (تركيا) في
المشاكل بسبب هذه المسألة

309
00:25:56,965 --> 00:25:58,555
سأقطع رأسك

310
00:25:59,175 --> 00:26:04,175
إذًا، مياهنا تسخن شيئًا فشيئًا، أليس كذلك؟

311
00:26:04,555 --> 00:26:07,145
لا، ليس بهذه السهولة

312
00:26:07,715 --> 00:26:09,735
لا زال لدينا الكثير لنقوم به

313
00:26:12,395 --> 00:26:14,625
يجب أن أجد هذا الروسي الذي في الصورة

314
00:26:15,125 --> 00:26:17,455
(اعرف ما تستطيع معرفته من (دوغان

315
00:26:18,975 --> 00:26:21,005
(لا يمكنني استجواب (دوغان

316
00:26:22,615 --> 00:26:24,575
يلفت الانتباه، إنه خطير جدًا

317
00:26:25,315 --> 00:26:28,495
ماذا؟
أم أنك تخاف من (دوغان)؟

318
00:26:30,435 --> 00:26:31,985
لا تجعلني أضحك

319
00:26:32,715 --> 00:26:38,155
لا يمكنني توضيح سبب اهتمامي
بهذا الموضوع فقط

320
00:26:38,705 --> 00:26:44,275
وأيضًا يدخل حبّنا السرّي في خطر

321
00:26:52,145 --> 00:26:55,645
نعم، (دوغان) جيّد في الكسر
...والتخريب، ولكن

322
00:26:56,895 --> 00:26:59,425
لا يعرف القيام بأعمال سرّية

323
00:26:59,895 --> 00:27:05,465
ويخفي تسجيلات الصوت
في هاتفه الذي يثق به كثيرًا

324
00:27:06,035 --> 00:27:11,685
علمت الكثير من تحرّكاته
من خلال هاتفه حتى الآن

325
00:27:12,295 --> 00:27:14,005
يعني أنه مبتدئ

326
00:27:29,175 --> 00:27:31,705
ما الأعمال التي تحيكها من جديد يا (فيكينغ)؟

327
00:27:33,285 --> 00:27:35,805
"2003"

328
00:27:47,755 --> 00:27:49,275
عملاً موفّقًا يا أخي

329
00:27:49,335 --> 00:27:50,375
سلمت

330
00:28:30,295 --> 00:28:32,215
سنأخذ ما يخفونه هنا

331
00:28:32,465 --> 00:28:34,465
قد يكون فخًا، كونوا حذرين

332
00:28:34,575 --> 00:28:35,815
مفهوم يا سيّدي

333
00:28:46,035 --> 00:28:47,285
مداهمة

334
00:29:48,075 --> 00:29:49,135
المكان نظيف هنا

335
00:29:49,305 --> 00:29:50,685
نظيف

336
00:29:50,755 --> 00:29:52,105
نظيف

337
00:30:15,555 --> 00:30:18,135
ماذا تفعل (بيجاك) التابعة
لـ (إيران) في (إسطنبول)؟

338
00:30:18,825 --> 00:30:20,145
سيّدي

339
00:31:15,295 --> 00:31:17,365
إن لم تكن بخير، نتحدّث لاحقًا

340
00:31:17,695 --> 00:31:19,415
لا يا عزيزي، أنا بخير

341
00:31:20,255 --> 00:31:21,775
فلنتحدّث بما سنتحدّث به

342
00:31:25,095 --> 00:31:26,815
(حسنًا يا أخي (تكين

343
00:31:29,665 --> 00:31:31,455
(كنيتك (غيريتلي

344
00:31:32,505 --> 00:31:35,025
(مكان الولادة (بيروت

345
00:31:36,385 --> 00:31:38,955
(لقبك (فيكينغ

346
00:31:43,505 --> 00:31:45,005
وأرى أيضًا

347
00:31:45,125 --> 00:31:46,845
شاب أناضولي نظيف

348
00:31:48,855 --> 00:31:50,405
مَن أنت؟

349
00:31:51,955 --> 00:31:53,025
لماذا أكذب؟

350
00:31:53,825 --> 00:31:58,355
أحيانًا أنا أحتار أيضًا مَن أكون؟

351
00:31:58,925 --> 00:32:00,535
أخبرني وأنا سأحلّ الأمر

352
00:32:05,615 --> 00:32:06,955
حسنًا

353
00:32:09,995 --> 00:32:21,505
في الواقع، أنا ابن أب دبلوماسي
(استُشهد وأمّ من (سيفاس

354
00:32:23,345 --> 00:32:27,165
(وُلدت عندما ذهب أبي في مهمّة إلى (لبنان

355
00:32:29,535 --> 00:32:30,695
(السجلّ (بيروت

356
00:32:33,005 --> 00:32:36,775
(تمتدّ جذور أبي إلى أتراك (غيريت

357
00:32:37,575 --> 00:32:39,155
كُنيتي من هناك

358
00:32:41,685 --> 00:32:43,475
جدّي هو مَن أسماني

359
00:32:44,735 --> 00:32:46,235
لا أعرف السبب

360
00:32:49,595 --> 00:32:51,655
حسنًا، ماذا عن (فيكينغ)؟
من أين هو؟

361
00:33:01,515 --> 00:33:05,075
(كان هناك المرحوم الأخ (شوكت

362
00:33:08,355 --> 00:33:09,915
الذئب الكبير

363
00:33:11,895 --> 00:33:13,625
ناداني ذات يوم هكذا

364
00:33:14,865 --> 00:33:16,595
لا أعرف الحكمة من ذلك

365
00:33:16,725 --> 00:33:21,985
لا أعرف أبدًا لماذا قال هذا ولماذا نادى هكذا

366
00:33:23,905 --> 00:33:26,495
ولكن منذ ذلك الوقت وحتى اليوم

367
00:33:27,645 --> 00:33:30,175
فيكينغ) في الأسفل، (فيكينغ) في الأعلى)

368
00:33:33,125 --> 00:33:36,665
لا يمكن قول كلمة فوق كلمتهم

369
00:33:39,715 --> 00:33:41,435
(سلمت يا (فيكينغ

370
00:33:46,315 --> 00:33:50,085
كان لديك زميل عمل عملت
معه في السنة الماضية

371
00:33:50,175 --> 00:33:52,755
اتهم بالخيانة وقُتل

372
00:34:00,165 --> 00:34:09,235
أقطع لسان مَن يقول عن الشهداء إنهم خونة

373
00:34:09,785 --> 00:34:12,175
اهدأ، اهدأ

374
00:34:13,325 --> 00:34:14,895
كن هادئًا

375
00:34:18,455 --> 00:34:20,185
أنا لم أقل إنه خائن

376
00:34:20,195 --> 00:34:21,945
إنه مكتوب في التقرير

377
00:34:24,195 --> 00:34:26,265
مكتوب في التقرير أنه كذلك

378
00:34:27,645 --> 00:34:29,725
لكن هذا لا ينطلي عليّ

379
00:34:31,625 --> 00:34:33,155
جميع الشهداء منّا

380
00:34:33,435 --> 00:34:36,015
ليرحمهم الله جميعًا إن كان ذلك صحيحًا

381
00:34:37,725 --> 00:34:41,865
أنا لا أبحث عن العدالة بل
عن الإجابة على أسئلتي

382
00:34:42,335 --> 00:34:43,845
لا تُصدر حكمًا

383
00:34:44,295 --> 00:34:46,015
إن كنت ستسأل سؤالاً

384
00:34:47,015 --> 00:34:48,715
فاسأله مثل الرجال

385
00:34:54,045 --> 00:34:57,765
كنت متميّزًا في الإستخبارات الأمنية في شبابك

386
00:34:59,025 --> 00:35:01,565
تمّ إرسالك إلى (إيران) من أجل عمليّة

387
00:35:02,015 --> 00:35:07,545
استُشهد أقرب أصدقائك في
نفس اليوم في السنة الماضية

388
00:35:08,305 --> 00:35:10,565
وأنت اختفيت في اليوم التالي

389
00:35:11,935 --> 00:35:13,315
تمرّ الأشهر

390
00:35:13,775 --> 00:35:17,885
ثم تظهر أمامي وكأنك تعرّضت
للتعذيب قائلاً إنك كنت تقوم

391
00:35:18,505 --> 00:35:20,955
(بعمليّة ضد منظمة (بيجاك) التابعة لـ (إيران

392
00:35:22,845 --> 00:35:24,315
أين كنت طوال هذه الأشهر؟

393
00:35:25,195 --> 00:35:27,085
ماذا كنت تفعل؟
ما الذي تسعى خلفه؟

394
00:35:27,445 --> 00:35:30,505
أو لصالح مَن تعمل؟

395
00:35:32,465 --> 00:35:37,255
اسأل (داوود بهادير) عنّي

396
00:35:37,805 --> 00:35:39,185
هو يعلم

397
00:35:39,275 --> 00:35:40,995
ماذا تقول يا أخي؟

398
00:35:41,845 --> 00:35:43,595
مات القائد في العام الماضي

399
00:35:45,415 --> 00:35:46,735
حقًا؟

400
00:35:49,025 --> 00:35:50,575
هل مات؟

401
00:35:56,445 --> 00:35:58,535
هل تخون الوطن يا (فيكينغ)؟

402
00:36:00,875 --> 00:36:02,415
(اسمي (تكين

403
00:36:04,205 --> 00:36:08,205
(تمتدّ جذوري إلى أتراك (غيريت

404
00:36:09,605 --> 00:36:11,305
(أبي من (إيجه

405
00:36:12,455 --> 00:36:14,015
(وأمّي من (سيفاس

406
00:36:16,505 --> 00:36:21,945
(قتلوا أمّي وأبي في (بيروت
التي فتحت عينيّ على الدنيا فيها

407
00:36:25,595 --> 00:36:27,335
(يناودنني (فيكينغ

408
00:36:31,575 --> 00:36:35,095
(يمكن أن أفعل كل شيء يا سيّد (أحمد

409
00:36:38,755 --> 00:36:40,975
لكنّني لا أخون أبدًا

410
00:37:24,955 --> 00:37:26,375
لقد وجدنا ابنك

411
00:37:27,675 --> 00:37:29,655
(إنه في سجن في (القوقاز

412
00:37:30,355 --> 00:37:31,475
هل سنأخذه؟

413
00:37:35,175 --> 00:37:38,575
لا يمكن الوقوف بين الذئب وفريسته

414
00:38:07,995 --> 00:38:09,595
انظر

415
00:38:54,165 --> 00:39:03,735
التركي، التركي، التركي

416
00:39:03,845 --> 00:39:12,925
التركي، التركي، التركي

417
00:39:12,935 --> 00:39:56,995
التركي، التركي، التركي

418
00:40:00,115 --> 00:40:01,445
أحسنت

419
00:40:01,585 --> 00:40:03,335
أنت في الطريق الصحيح

420
00:40:05,965 --> 00:40:08,485
بفضلك أصبحنا نتناول الطعام مثل البشر

421
00:40:10,255 --> 00:40:12,045
لكن كن هادئًا

422
00:40:12,455 --> 00:40:14,035
بقي شخصان هذا الأسبوع

423
00:40:14,105 --> 00:40:16,935
بعد أن تهزمهما نهاية الأسبوع القادم

424
00:40:17,015 --> 00:40:20,055
سيأخذك المدير (نيكولاي) إلى
المصارعة في الخارج

425
00:40:20,325 --> 00:40:22,055
لماذا الأسبوع القادم؟

426
00:40:22,615 --> 00:40:24,655
بطل هذا الأسبوع معروف

427
00:40:27,425 --> 00:40:28,775
(أليكس)

428
00:40:29,415 --> 00:40:30,955
(نعم، (أليكس

429
00:40:31,325 --> 00:40:34,335
إن هزمته فستذهب إلى المصارعة في الخارج

430
00:40:36,285 --> 00:40:38,015
لِمَ لا نتصارع الآن؟

431
00:40:38,325 --> 00:40:41,875
المدير (نيكولاي) لا يسمح له
بأن يتعب قبل المصارعة

432
00:40:46,645 --> 00:40:48,225
ماذا تفعل؟

433
00:40:49,655 --> 00:40:50,975
لا تهذِ

434
00:40:50,995 --> 00:40:52,525
ماذا تفعل؟

435
00:40:53,375 --> 00:40:55,455
لا تهذِ، ستجعله يقتلك

436
00:40:56,125 --> 00:40:58,135
هل تصارعني يا (أليكس)؟

437
00:41:10,145 --> 00:41:11,905
هل أنت أصمّ أم أبكم؟

438
00:41:39,155 --> 00:41:40,545
توقف

439
00:41:51,995 --> 00:41:53,385
أريده

440
00:41:55,065 --> 00:41:56,605
(حسنًا يا (أليكس

441
00:41:56,695 --> 00:42:00,705
انتصر في مصارعة نهاية الأسبوع، وهو لك

442
00:42:03,735 --> 00:42:05,035
...الآن

443
00:42:05,285 --> 00:42:06,985
(ليس الآن يا (أليكس

444
00:42:07,515 --> 00:42:09,645
أنا أريده الآن

445
00:42:10,555 --> 00:42:11,945
(أليكس)

446
00:42:12,035 --> 00:42:15,915
جمعت مليونين ونصف دولار من
أجل مصارعة نهاية هذا الأسبوع

447
00:42:16,285 --> 00:42:21,865
لا يمكن لمشاجرة بسيطة أن تمنع هذا

448
00:42:22,465 --> 00:42:25,115
أنا أريده الآن

449
00:42:27,435 --> 00:42:30,985
(أليكس)، اذهب واسترح يا (أليكس)

450
00:42:31,125 --> 00:42:32,525
اذهب

451
00:42:47,575 --> 00:42:50,135
جلبت مصيبةً كبيرة لنفسك أيّها التركي

452
00:42:51,165 --> 00:42:52,895
استرح جيّدًا اليوم

453
00:42:52,975 --> 00:42:54,755
ربما يكون آخر يوم لك

454
00:43:11,615 --> 00:43:13,635
ألا تفهم الكلام؟

455
00:43:15,205 --> 00:43:16,585
لا

456
00:43:16,695 --> 00:43:18,415
أنا أفهم بالضرب فقط

457
00:43:18,795 --> 00:43:21,565
إن ضربوا فأنا أسمع ما تقوله

458
00:43:22,465 --> 00:43:24,035
لا، إن لم يضربوا

459
00:43:24,655 --> 00:43:26,655
فأنا سأخبرهم من خلال ضربهم

460
00:43:33,635 --> 00:43:35,395
لا أعرف مَن تكون

461
00:43:37,925 --> 00:43:40,835
لكنّني فهمت لماذا أرسلوك لأخذي

462
00:43:43,175 --> 00:43:45,805
أنت لا تُهزم إلى أن تصل
إلى هدفك، أليس كذلك؟

463
00:44:26,050 --> 00:44:27,730
(يمكنك الذهاب يا (كافاك

464
00:44:27,800 --> 00:44:29,350
لا يا زوجة أخي

465
00:44:30,160 --> 00:44:32,730
قيل لي أن آخذك وأعيدك
فورًا بعد انتهاء الفطور

466
00:44:32,750 --> 00:44:34,290
سأنتظر إلى أن تنتهي

467
00:44:34,340 --> 00:44:37,390
أخبرك عندما ينتهي عملي وتأتي

468
00:44:37,570 --> 00:44:40,080
هل أنا طفلة؟
هل ستنتظر أمام الباب هكذا؟

469
00:44:40,410 --> 00:44:41,950
هكذا أمروني، سأنتظر

470
00:44:42,580 --> 00:44:46,160
إن قلت لك إنني أنزعج
اذهب يا (كافاك)، ألا تذهب؟

471
00:44:46,770 --> 00:44:48,270
لا يمكنني الذهاب

472
00:44:50,320 --> 00:44:52,570
حسنًا، قف هنا مثل "شجرة الحور" إذًا

473
00:44:57,010 --> 00:44:58,370
لا تؤاخذني

474
00:44:59,310 --> 00:45:01,350
لم أقل هذا لأسخر منك

475
00:45:05,070 --> 00:45:06,600
لماذا يسمّونك (كافاك) "شجر الحور"؟

476
00:45:08,160 --> 00:45:10,310
هل ذهبت ضحيّة دعابات (دوغان)؟

477
00:45:11,010 --> 00:45:12,550
(كنيتي هي (كافاك

478
00:45:12,630 --> 00:45:13,970
هكذا

479
00:45:15,150 --> 00:45:16,690
حسنًا، ما اسمك؟

480
00:45:16,700 --> 00:45:18,700
لا أحبّ استخدام الألقاب كثيرًا

481
00:45:19,030 --> 00:45:21,130
لأناديك باسمك

482
00:45:21,650 --> 00:45:23,230
(كافاك)

483
00:45:25,000 --> 00:45:26,750
(حسنًا إذًا يا (كافاك

484
00:45:35,750 --> 00:45:37,480
دخلت زوجة أخي إلى الداخل

485
00:45:37,480 --> 00:45:38,730
حسنًا

486
00:45:38,820 --> 00:45:40,670
لا تُبعد عينيك عنها ولو للحظة

487
00:45:40,790 --> 00:45:42,370
أحضرها عند خروجها

488
00:45:42,410 --> 00:45:43,750
حسنًا

489
00:46:32,930 --> 00:46:35,430
أخبرني بتحرّكات الرجل لكيلا تحدث مشكلة

490
00:46:35,550 --> 00:46:37,050
(حسنًا يا سيّدة (سارة

491
00:46:37,070 --> 00:46:38,430
(سارة)

492
00:46:38,470 --> 00:46:40,930
هل لديك خبر عن (ليفانت)؟
اختفى من الأرجاء فجأةً

493
00:46:41,040 --> 00:46:43,570
(وصلتنا معلومة الآن بأنه خرج من (تركيا

494
00:46:51,370 --> 00:46:52,680
(سارة)

495
00:46:52,710 --> 00:46:53,850
سألتك سؤالاً

496
00:46:54,570 --> 00:46:55,610
ليفانت) قد مات)

497
00:46:55,880 --> 00:46:57,610
ماذا تقولين يا ابنتي؟

498
00:46:57,670 --> 00:46:59,430
ما معنى أنه مات؟

499
00:46:59,500 --> 00:47:01,520
(أنا أطلقت على (ليفانت

500
00:47:05,960 --> 00:47:08,220
أخبريني بهذا الأمر من البداية

501
00:47:09,230 --> 00:47:12,430
ذهبت إلى الفندق لإخافته، ولكنّه لم يفهم

502
00:47:12,800 --> 00:47:15,030
اللعين شمّ رائحة المال

503
00:47:15,820 --> 00:47:18,390
(ذهبت إلى المنزل وكان يجلس مع (دوغان

504
00:47:18,670 --> 00:47:20,250
أم أنه أخبره شيئًا؟

505
00:47:20,340 --> 00:47:21,870
لم يقل شيئًا

506
00:47:21,930 --> 00:47:24,510
لكنّه هدّدني بإخباره لكل شيء

507
00:47:24,830 --> 00:47:27,330
(حاول تهديدي بـ (إيلا

508
00:47:27,810 --> 00:47:29,510
وهو يفعل ذلك، أنت تعرف

509
00:47:29,580 --> 00:47:32,670
يرمي بصغيرتي إلى الخطر
دون أن يرفّ له جفن

510
00:47:33,760 --> 00:47:35,330
وبعد ذلك؟

511
00:47:36,160 --> 00:47:38,730
أطلقت عليه بينما كان سيقول
لـ (دوغان) شيئًا بخصوصي

512
00:47:41,190 --> 00:47:42,560
والسلاح؟

513
00:47:42,890 --> 00:47:44,920
(أخذت السلاح الذي كان على خصر (دوغان

514
00:47:46,680 --> 00:47:48,040
لحظة

515
00:47:48,050 --> 00:47:52,440
هل تقولين إنك أخذت السلاح
الذي كان على خصر (دوغان)؟

516
00:47:52,560 --> 00:47:53,870
نعم

517
00:47:54,870 --> 00:47:56,170
(سارة)

518
00:47:56,170 --> 00:47:58,910
برأيك، هل (دوغان) يجعل أحدًا
يأخذ السلاح من على خصره؟

519
00:47:59,470 --> 00:48:01,050
هل أكذب؟

520
00:48:01,080 --> 00:48:03,140
...لا، لم أقصد قول ذلك، ولكن

521
00:48:03,160 --> 00:48:05,940
ولكن وكأن هناك وضعًا آخر لم تخبريني به

522
00:48:06,410 --> 00:48:10,470
هل يمكن لـ (دوغان) أن يكون قد شكّ
بشيء ما فاستهدف (ليفانت)؟

523
00:48:12,200 --> 00:48:13,540
لا

524
00:48:13,580 --> 00:48:15,460
حدث كما أخبرتك

525
00:48:17,520 --> 00:48:19,220
ما الذي حلّ بالجثة؟

526
00:48:19,240 --> 00:48:20,940
دوغان) قد تدبّر الأمر)

527
00:48:22,190 --> 00:48:23,580
والسلاح؟

528
00:48:23,810 --> 00:48:26,310
(كان سلاح (دوغان
لا بدّ أنه قد تدبّر أمره أيضًا

529
00:48:33,250 --> 00:48:36,610
(أي أن بين يدي (دوغان

530
00:48:37,670 --> 00:48:42,420
أدلّة على جريمة قتل ارتكبتها أنت

531
00:48:44,340 --> 00:48:46,440
(أنا لا أفكّر في نفسي وإنّما في (إيلا

532
00:48:47,340 --> 00:48:50,140
لا تقلقي عليها، كل شيء على ما يرام
ليس لديها علم بأيّ شيء

533
00:48:51,530 --> 00:48:53,310
(أريد أن أرى (إيلا

534
00:48:53,630 --> 00:48:56,690
سارة)، الوقت ليس مناسبًا الآن)
لا تخلطي الأجواء

535
00:48:57,440 --> 00:49:00,940
قال (دوغان)، اذهبي وألقي نظرةً عليها إن كنت
تودين ذلك وأنا أريد أن أراها، أين هي (إيلا)؟

536
00:49:01,000 --> 00:49:03,760
سارة)، تحدّثنا معك حول هذا من قبل أيضًا)

537
00:49:04,130 --> 00:49:06,670
إن عدم معرفتك مكانها
(أكثر أمنًا بالنسبة لـ (إيلا

538
00:49:07,480 --> 00:49:09,480
ألا ترين ما الذي نعيشه مع (دوغان)؟

539
00:49:09,570 --> 00:49:11,940
حتى أنه ليس من المعلوم
ما الذي سنواجهه صباحًا

540
00:49:13,640 --> 00:49:15,960
إنني أتدبّر موضوع (دوغان)، لا تقلق أنت

541
00:49:16,380 --> 00:49:18,880
(تعتقدين بأنك تعرفين (دوغان

542
00:49:23,160 --> 00:49:26,110
ليس لديك علم كم أن هذا
الرجل ذكيّ وعديم الرحمة

543
00:49:27,220 --> 00:49:29,300
أتت إليّ (إسراء) قلقةً ذات يوم

544
00:49:32,120 --> 00:49:34,680
(سألتني، هل يمكن لـ (دوغان
أن يكون قد علم مَن أكون؟

545
00:49:35,960 --> 00:49:38,550
استغربت من بعض تصرّفاته

546
00:49:40,850 --> 00:49:42,890
ليس لديّ علم بهذا، بعد ذلك؟

547
00:49:44,790 --> 00:49:46,850
تصرّفنا بحذر لفترة

548
00:49:47,690 --> 00:49:49,760
حتى أننا لم نتقابل لفترة

549
00:49:50,080 --> 00:49:51,630
عاد كل شيء إلى طبيعته فيما بعد

550
00:49:54,910 --> 00:49:57,280
أختي لم تعد على قيد الحياة الآن
أهذا هو الطبيعي؟

551
00:49:59,230 --> 00:50:01,790
ـ إيّاك أن تحاولي اتهامي
ـ أتهمك

552
00:50:04,600 --> 00:50:07,310
قالت (إسراء) لك إنها تريد أن تترك الأمر

553
00:50:08,770 --> 00:50:12,310
كانت تود أن تبني حياةً هادئة مع ابنتها
قالت لك ذلك

554
00:50:13,510 --> 00:50:15,560
نحن خرجنا إلى هذا الطريق معًا

555
00:50:16,030 --> 00:50:19,580
(لدى كل شخص مهام عليه تأديتها يا (سارة

556
00:50:20,780 --> 00:50:22,480
إن (إسراء) لم تكن مناسبةً لهذا العمل

557
00:50:23,620 --> 00:50:25,620
أنت أيضًا كنت تعلم هذا منذ البداية

558
00:50:26,790 --> 00:50:28,860
(كان عليك أن ترسلني إلى (دوغان

559
00:50:30,500 --> 00:50:34,540
واجهت أنت الرجل ثلاث مرّات ولم يحدث
أيّ شيء في المرّات الثلاث

560
00:50:35,400 --> 00:50:38,210
ولكن (إسراء) علّقت الرجل من المرّة الأولى

561
00:50:38,980 --> 00:50:40,520
ماذا كان عليّ أن أفعل؟

562
00:50:47,720 --> 00:50:50,220
عاشت أختك 3 سنوات مع هذا الرجل

563
00:50:51,060 --> 00:50:52,760
زوّدتنا بالمعلومات باستمرار

564
00:50:53,360 --> 00:50:55,180
علمنا الكثير من الأشياء بفضلها

565
00:50:56,560 --> 00:51:01,060
ولكن أنت الآن وصلت بالموضوع
إلى قتل رجل قبل مُضيّ شهرين

566
00:51:01,260 --> 00:51:03,870
(والآن، تقولين إنك تودين رؤية (إيلا

567
00:51:04,460 --> 00:51:06,420
لا تعلّميني عملي

568
00:51:29,860 --> 00:51:31,450
تحرّك السائق

569
00:51:31,480 --> 00:51:32,790
جيّد

570
00:51:39,410 --> 00:51:42,000
(ستربطين هذا بهاتف (دوغان

571
00:51:43,140 --> 00:51:46,910
علينا الحصول على البيانات
عن ذلك العميل الروسي

572
00:51:47,820 --> 00:51:49,560
عمل يستغرق 30 ثانية

573
00:51:55,230 --> 00:51:56,580
(سارة)

574
00:52:00,560 --> 00:52:02,090
كوني حذرة

575
00:52:41,350 --> 00:52:43,400
ـ سأطلب تعليبها
ـ حسنًا

576
00:52:49,185 --> 00:52:50,725
"2019"

577
00:53:20,685 --> 00:53:22,325
عفوًا، أعتذر كثيرًا

578
00:53:22,805 --> 00:53:24,605
إنني مبتدئ قليلاً، لا تؤاخذيني

579
00:53:24,605 --> 00:53:27,005
خيرًا؟ نادل وما إلى ذلك؟
هل عُوقبت؟

580
00:53:27,395 --> 00:53:30,265
عدد النوادل قليل في صالة القمار
أقوم بالتمرّن

581
00:53:30,265 --> 00:53:32,965
نعم، جيّد، نلتقي مساءً إذًا

582
00:53:33,655 --> 00:53:34,745
لا يُعلم ذلك

583
00:53:35,145 --> 00:53:37,555
ـ ولِمَ ذلك؟
ـ إنهم ينتظرونك

584
00:53:51,165 --> 00:53:54,015
إسراء)، كيف حالك يا حلوتي؟)

585
00:53:55,345 --> 00:53:57,225
إنني جاهزة من أجل المساء والله

586
00:54:05,095 --> 00:54:06,135
هل حدث شيء ما؟

587
00:54:08,415 --> 00:54:11,535
تغيّرت الخطة، سأذهب أنا عوضًا عنك

588
00:54:12,075 --> 00:54:13,665
يا لهذا، لماذا؟

589
00:54:14,735 --> 00:54:16,465
تطلّب الأمر ذلك

590
00:54:16,755 --> 00:54:19,325
لا بدّ أنك ستقدّم توضيحًا لي أيضًا

591
00:54:19,995 --> 00:54:22,565
(اقتربت كثيرًا من (دوغان ساكنماز

592
00:54:23,365 --> 00:54:25,065
حتى أن الرجل لا يراك

593
00:54:26,375 --> 00:54:29,925
لأنني أتقدّم بشكل بطيء
لكيلا أقوم بحملة خاطئة

594
00:54:30,765 --> 00:54:32,795
ليس لدينا ذلك القدر من الوقت

595
00:54:33,675 --> 00:54:36,275
أي، حسنًا، فليكن

596
00:54:36,355 --> 00:54:38,375
حسنًا، أهذا هو الحلّ الذي وجدته؟

597
00:54:38,375 --> 00:54:40,105
إرسال (إسراء)؟

598
00:54:42,315 --> 00:54:44,075
إننا مضطرّون لأن نجرّب

599
00:54:45,785 --> 00:54:47,555
وهل قبلت أنت هذا؟

600
00:54:47,555 --> 00:54:49,105
ليست لدينا فرصة للاختيار

601
00:54:49,105 --> 00:54:51,695
(إننا نؤدّي المهام التي تُوكل إلينا فقط يا (سارة

602
00:54:56,265 --> 00:54:57,655
(سارة)

603
00:55:00,545 --> 00:55:02,275
لا تشوّشي ذهن الفتاة

604
00:55:15,665 --> 00:55:17,015
لن تذهبي

605
00:55:17,915 --> 00:55:20,095
هل أنت مَن سيقرّر ذلك؟

606
00:55:20,785 --> 00:55:22,495
اتركينا لوحدنا قليلاً

607
00:55:23,835 --> 00:55:25,895
إن هذا الرجل خطر جدًا

608
00:55:26,305 --> 00:55:29,355
ماذا يعني ذلك؟ 
هل تستطيعين القيام بذلك وأنا لا؟

609
00:55:29,385 --> 00:55:32,465
(ـ (إسراء
ـ لا تثرثرن أنتما الاثنتان

610
00:55:34,365 --> 00:55:36,425
سارة)، (فيكينغ) هو مَن أعدّ الخطة)

611
00:55:36,425 --> 00:55:38,645
إن كان يقول هذا فإننا سنفعله، حسنًا

612
00:55:39,195 --> 00:55:42,245
حسنًا، هل سألني أنا أو
إسراء) عندما قرّر ذلك؟)

613
00:55:42,885 --> 00:55:46,425
ـ رجاءً
ـ رجاءً ماذا؟ ماذا؟

614
00:55:50,015 --> 00:55:53,675
متى سألنا (فيكينغ) عن القرارات التي يتخذها؟

615
00:55:54,335 --> 00:55:55,675
صحيح

616
00:55:56,945 --> 00:56:00,775
إنكما لا تفهمان، لا تفهمان
هذا العمل مختلف

617
00:56:01,065 --> 00:56:03,315
(إن فهم (دوغان ساكنماز
أن هذه عبارة عن خطة

618
00:56:03,315 --> 00:56:07,375
وأننا قد غيّرنا أماكننا، فيمكنه القيام بكل شيء

619
00:56:10,365 --> 00:56:11,735
(سارة)

620
00:56:11,735 --> 00:56:15,465
أنا أيضًا قد دُرّبت من أجل
المهام الصعبة مثلك أنت

621
00:56:15,465 --> 00:56:18,505
فيكينغ) يثق بي، ثقي بي أنت أيضًا)

622
00:56:23,875 --> 00:56:26,465
فيكينغ) يناديكما، لقد حان الوقت)

623
00:56:31,755 --> 00:56:35,825
أنا التي دعوت من أجلك على
الدوام بعد المهام الصعبة

624
00:56:37,345 --> 00:56:39,895
إنني بحاجة إلى الدعاء الآن

625
00:59:14,540 --> 00:59:16,600
(انظري إلى (دوغان)، إلى (دوغان

626
00:59:17,750 --> 00:59:20,260
سيجلس الرجل على طاولة أخرى الآن

627
00:59:27,090 --> 00:59:30,150
أخي، كنت قد قلت إنك لن تجلس
على نفس الطاولة مرّةً أخرى

628
00:59:30,150 --> 00:59:31,920
خسرنا الكثير من الأموال في المرّة الماضية

629
00:59:31,920 --> 00:59:33,730
(يسيل الماء ويجد طريقه يا (سفر

630
00:59:33,730 --> 00:59:35,450
أتت قدماي بي إلى هنا
ماذا عليّ أن أفعل؟

631
00:59:35,450 --> 00:59:37,040
أمرك يا أخي

632
00:59:37,360 --> 00:59:39,090
هل يمكنني الجلوس؟

633
00:59:41,210 --> 00:59:42,750
تفضّلوا، رجاءً

634
00:59:53,070 --> 00:59:54,950
(أهلاً بك يا سيّد (دوغان

635
00:59:55,140 --> 00:59:58,580
أهلاً بك؟
هل جلسنا على طاولة معًا من قبل؟

636
00:59:59,400 --> 01:00:01,460
كنت قد أخذت القليل من أموالك

637
01:00:02,050 --> 01:00:05,610
(تدور الأيام ويعود (دوغان

638
01:00:17,160 --> 01:00:18,940
سأرمي من أجل مَن يطلب

639
01:00:23,730 --> 01:00:25,300
من أجل الجميع

640
01:00:28,700 --> 01:00:30,080
فارغ

641
01:00:31,190 --> 01:00:33,230
أنا لم آتِ إلى هنا دون جدوى

642
01:00:45,020 --> 01:00:46,610
غيّرت أحجار النرد

643
01:00:47,520 --> 01:00:50,020
ما دام كان هناك شيء كهذا
لِمَ لم تخبرني أنا؟

644
01:00:50,450 --> 01:00:52,190
لم يكن هناك شيء كهذا

645
01:00:52,380 --> 01:00:54,100
كانت فكرة (إسراء) نفسها

646
01:01:00,380 --> 01:01:01,740
اللّعبة

647
01:01:29,870 --> 01:01:32,090
لا يلمس أحد أحجار النرد الخاصّة بي

648
01:01:32,760 --> 01:01:35,300
بل لا تلمسني أنت، من فضلك

649
01:01:38,610 --> 01:01:39,980
عذرًا

650
01:01:41,550 --> 01:01:42,850
عذرًا

651
01:01:55,410 --> 01:01:57,720
(ارمِ على شرف الجميع يا سيّد (دوغان

652
01:02:01,070 --> 01:02:04,160
لا تخلط السمعة والشرف بطاولة القمار

653
01:02:05,050 --> 01:02:07,570
حتى وإن خسرنا فإننا نخسر الأموال

654
01:02:08,700 --> 01:02:10,000
حظًا موفّقًا

655
01:02:20,410 --> 01:02:24,160
جعلت الريح من خلفك
(ستقتلعنا جميعًا هذه اللّيلة يا سيّد (دوغان

656
01:02:25,270 --> 01:02:27,780
أنا لا أقطع الرؤوس على طاولة القمار

657
01:02:28,230 --> 01:02:32,020
إن أخذت فإنني آخذ مقصًا
وذلك من أجل المتعة فقط

658
01:02:50,680 --> 01:02:52,460
هذه هي جولتي الأخيرة

659
01:02:52,610 --> 01:02:54,610
أضع هذا وأتنازل عن النرد

660
01:02:55,100 --> 01:02:57,190
لا يقل أحد إنه لم يسمع

661
01:02:58,100 --> 01:03:00,190
(اللّعبة الأخيرة للسيّد (دوغان

662
01:03:10,600 --> 01:03:13,710
(هذا هو، هيّا يا (سفر

663
01:03:39,010 --> 01:03:41,020
ليس سيئًا بالنسبة للمرّة الأولى

664
01:03:43,300 --> 01:03:45,000
(إنك تقامر بـ (إسراء

665
01:03:46,830 --> 01:03:48,910
آمل أن ينتهي ذلك على خير

666
01:03:59,840 --> 01:04:02,430
إسراء)، (إسراء)، استيقظي)

667
01:04:05,650 --> 01:04:08,250
ـ ما الذي يحدث؟
(ـ لقد أتى (دوغان

668
01:04:19,750 --> 01:04:21,840
هل رأيت (دوغان) وهو ينزل؟

669
01:04:21,910 --> 01:04:24,000
لم ينزل أحد، إنه ينتظر

670
01:04:24,990 --> 01:04:27,250
من أين تعلمين إذًا بأنه (دوغان)؟

671
01:04:27,250 --> 01:04:30,020
لأنني أتعقّب هذا الرجل منذ أيام

672
01:04:30,020 --> 01:04:32,590
إنك جديدة، لا تعلمين، ولكنّني أعلم

673
01:04:33,010 --> 01:04:35,790
هذه سيّارته، إنه ينتظر في الأسفل

674
01:04:36,420 --> 01:04:38,500
ما الذي سنفعله الآن؟

675
01:04:39,380 --> 01:04:42,480
هل أعطيت هذا الرجل
عنوان بيتك يا (إسراء)؟

676
01:04:42,600 --> 01:04:45,250
ما علاقة ذلك بالأمر؟
لِمَ عليّ أن أعطي الرجل العنوان؟

677
01:04:46,260 --> 01:04:47,830
لقد أتى

678
01:04:47,940 --> 01:04:49,830
!ماذا لو رآنا معًا؟

679
01:04:51,310 --> 01:04:53,840
لِمَ تغضبين منّي؟
لم أفهم

680
01:04:56,640 --> 01:04:58,170
إنني خائفة

681
01:04:58,170 --> 01:05:00,190
إنني أخاف من أن يُلحق بك الضرر

682
01:05:00,190 --> 01:05:02,190
لا يمكن التلاعب بهذا الرجل

683
01:05:02,530 --> 01:05:05,030
إذًا، ليتني لم أدخل إلى هذا العمل أبدًا

684
01:05:06,260 --> 01:05:09,340
لو أنكم سمحتم لي كنت سأنهي
العمل الذي بدأته أساسًا

685
01:05:19,910 --> 01:05:22,290
ارتدي ملابسك واخرجي وكأنه ليس لديك علم

686
01:05:22,740 --> 01:05:24,270
(ولأخبر أنا (فيكينغ

687
01:05:49,620 --> 01:05:50,840
(صباح الخير يا سيّدة (إسراء

688
01:05:52,130 --> 01:05:55,220
أنت السيّد الذي كان في اللّيلة الماضية

689
01:05:55,700 --> 01:05:57,790
من أين تعرف اسمي؟

690
01:05:57,830 --> 01:05:59,830
أعتذر، لم أرد إزعاجك

691
01:06:00,140 --> 01:06:01,500
لكنّك فعلت

692
01:06:01,540 --> 01:06:03,600
أيّ عمل لك في شارعي؟

693
01:06:03,660 --> 01:06:05,700
أردت أن أشكرك فقط

694
01:06:05,880 --> 01:06:07,270
لماذا؟

695
01:06:08,060 --> 01:06:11,600
عندما يبتسم الحظ في وجهي فإنني أتعرّف
عليه ولا أتوقف عن السعي خلفه

696
01:06:12,830 --> 01:06:14,360
كيف ذلك؟

697
01:06:15,410 --> 01:06:19,520
ابتسم الحظ في وجهي بالأمس
للمرّة الأولى في حياتي بعد فترة طويلة

698
01:06:20,650 --> 01:06:23,370
(كنت أنت ذلك الوجه المبتسم يا سيّدة (إسراء

699
01:06:27,140 --> 01:06:29,880
إنهم يعرفونني جيّدًا في المكان

700
01:06:30,550 --> 01:06:32,590
أخذت اسمك وعنوانك منهم

701
01:06:33,020 --> 01:06:34,520
لا تغضبي منهم

702
01:06:35,430 --> 01:06:38,010
إنهم يعلمون بأنه لن يصدر أمر خاطئ منّي

703
01:06:38,940 --> 01:06:42,750
لم آتِ إلى منزلك
كنت سأنتظر هنا إلى أن تخرجي

704
01:06:44,820 --> 01:06:47,370
حسنًا، إن كنت قد شكرتني

705
01:06:47,680 --> 01:06:49,010
حظًا موفّقًا لك

706
01:06:49,010 --> 01:06:50,570
إن لم يكن هناك شيء آخر

707
01:06:50,570 --> 01:06:51,910
هناك

708
01:06:52,700 --> 01:06:55,500
إن لم أكن سآخذ من وقتك أود أن أقول شيئًا

709
01:06:55,770 --> 01:06:57,930
...ليس أخذًا من وقتي، ولكن

710
01:06:58,160 --> 01:07:00,530
قدومك إلى منزلي بسيّارتك الفارهة هكذا

711
01:07:00,530 --> 01:07:03,210
وظهورك أمامي في الشارع لم يكن مناسبًا

712
01:07:05,080 --> 01:07:07,580
لديك الحق في هذا الموضوع مهما قلت

713
01:07:08,130 --> 01:07:10,650
إنني لا أنجح كثيرًا في هذه الحالات

714
01:07:10,770 --> 01:07:12,530
حسنًا، اختصر، رجاءً

715
01:07:14,100 --> 01:07:17,630
هل تتناولين الطعام معي من باب تقديم الشكر؟

716
01:07:18,170 --> 01:07:19,490
لا يجوز

717
01:07:21,780 --> 01:07:25,220
أقصد أنني أنا أيضًا كنت محظوظةً
بعد أن ذهبت أنت اللّيلة الماضية

718
01:07:26,060 --> 01:07:27,360
الزبائن لم يطيلوا

719
01:07:27,650 --> 01:07:30,200
حصلت على إكرامية جيّدة
وقد أدركت الحافلة أيضًا

720
01:07:31,480 --> 01:07:34,500
ـ أي أنها كانت ليلةً جميلة
ـ كم أن هذا جميل؟

721
01:07:35,330 --> 01:07:37,420
لا يجوز من باب تقديم الشكر

722
01:07:38,800 --> 01:07:41,340
سأذهب أنا إلى الفطور الآن
إنني في إجازة اليوم

723
01:07:41,490 --> 01:07:44,510
تعال أنت أيضًا إن شئت
ولكن أنا سأدفع الحساب

724
01:07:45,200 --> 01:07:47,770
حسنًا، قبلت، هيّا فلنذهب

725
01:07:47,870 --> 01:07:49,240
رجاءً

726
01:07:49,520 --> 01:07:51,070
أقصد، لا يمكنني الصعود

727
01:07:51,070 --> 01:07:52,590
سآتي أنا بالحافلة

728
01:07:52,590 --> 01:07:54,830
(هناك مطعم (أرزه) في (بيكوز

729
01:07:55,410 --> 01:07:56,480
سأكون هناك خلال ساعة

730
01:07:56,480 --> 01:07:58,710
يمكنك العثور على العنوان من خلال الإنترنت

731
01:08:00,240 --> 01:08:01,620
حسنًا

732
01:08:11,010 --> 01:08:12,730
ماذا سنفعل يا أخي؟

733
01:08:15,640 --> 01:08:18,220
هل تصبح شاهدًا على عقد قراني يا (سفر)؟

734
01:08:27,440 --> 01:08:29,450
إسراء)، ما الذي حدث؟)

735
01:08:29,480 --> 01:08:31,070
سنتناول الفطور هناك في مقرّنا

736
01:08:31,070 --> 01:08:32,780
أخبري (فيكينغ)، فليتجهّز

737
01:08:32,780 --> 01:08:34,570
لا تدعي (أورهان) يظهر

738
01:08:45,340 --> 01:08:46,650
مرحبًا

739
01:08:46,720 --> 01:08:48,790
(حجز السيّد (دوغان
طاولتكما في الداخل، تفضّلي

740
01:08:54,970 --> 01:08:56,290
مرحبًا

741
01:08:57,230 --> 01:08:59,410
أتيت بشكل مبكّر قليلاً وطلبت بعض الأطعمة

742
01:09:02,020 --> 01:09:03,340
بالعافية

743
01:09:08,260 --> 01:09:10,360
ـ (إسراء)، أهلاً بك
ـ كيف حالك يا (أيهان)؟

744
01:09:10,400 --> 01:09:11,670
بخير

745
01:09:11,670 --> 01:09:14,210
لم أكن أعلم أن السيّد ضيفك أنت

746
01:09:14,880 --> 01:09:16,420
أهلاً بك مجددًا

747
01:09:16,620 --> 01:09:18,150
فلتسلم يا وردتي

748
01:09:18,400 --> 01:09:20,170
أنت، كما في كل مرّة؟

749
01:09:20,170 --> 01:09:22,450
نعم، نعم، أتيت وأنا أحلم به

750
01:09:22,700 --> 01:09:24,450
لا تقلقي، إنه لديّ

751
01:09:30,750 --> 01:09:32,640
لا بدّ أنك هنا في كل يوم

752
01:09:32,660 --> 01:09:33,980
لا

753
01:09:34,060 --> 01:09:36,650
هل يمكن القدوم إلى هنا كل يوم براتبي أنا؟

754
01:09:36,810 --> 01:09:39,380
أنا آتي من أجل الاستمتاع مرّةً كل 15 يومًا

755
01:09:40,170 --> 01:09:42,910
وما أدراني؟
قلت، كما في كل مرّة

756
01:09:43,920 --> 01:09:45,510
البيض والطماطم

757
01:09:46,790 --> 01:09:48,320
هل تحبّه؟

758
01:09:49,220 --> 01:09:51,290
إنني أحبّ التي في (جاكاللي) فقط

759
01:09:51,330 --> 01:09:53,090
...أنا أيضًا أحبّه كثيرًا، ولكنّنا

760
01:09:53,090 --> 01:09:55,650
(لسنا في (سامسون) وإنّما في (إسطنبول

761
01:09:57,110 --> 01:09:59,630
فلتجرّب البيض والطماطم
ذو اللّحية الخاص بنا

762
01:10:05,240 --> 01:10:07,310
هل أنت مَن سيأكل كل هذا؟

763
01:10:07,510 --> 01:10:09,310
عندما قلت الفطور

764
01:10:09,770 --> 01:10:13,100
طلبت من كل شيء لأنني
لا أعلم ما الذي ستأكلينه

765
01:10:17,080 --> 01:10:21,140
كما قال (جمال ثريا) في قصيدة الفطور

766
01:10:21,140 --> 01:10:23,690
لا أعلم ما الذي تفكّرون فيه عن تناول الطعام

767
01:10:23,690 --> 01:10:26,730
ولكن لا بدّ أن هناك علاقةً ما للفطور بالسعادة

768
01:10:27,400 --> 01:10:29,420
فليسلم فمك، إنه كذلك تمامًا

769
01:10:29,570 --> 01:10:32,080
كما قال الشاعر، إننا سعداء

770
01:10:35,380 --> 01:10:37,440
عشقي

771
01:10:41,580 --> 01:10:42,900
عفوًا

772
01:10:57,790 --> 01:10:59,570
لا تؤاخذني مجددًا

773
01:11:01,370 --> 01:11:03,120
ماذا كنّا نقول؟

774
01:11:08,680 --> 01:11:10,910
عندما ورد اتصال

775
01:11:14,100 --> 01:11:16,180
إننا لا نقوم بشيء خاطئ الآن، أليس كذلك؟

776
01:11:16,710 --> 01:11:18,100
لا تؤاخذني

777
01:11:18,220 --> 01:11:21,800
إنها طريقة خارقة للتخلّص من
المزعجين الذين لا داعي لهم

778
01:11:22,870 --> 01:11:25,100
عشقي هي (إيلا)، ابنتي

779
01:11:28,600 --> 01:11:29,910
ابنتك؟

780
01:11:30,350 --> 01:11:32,110
نعم، اشتاقت إليّ

781
01:11:35,000 --> 01:11:36,550
كم عمرها؟

782
01:11:36,800 --> 01:11:38,870
ستدخل الابتدائية هذه السنة

783
01:11:39,600 --> 01:11:42,720
ما شاء الله، أصبحت أمًا بشكل مبكّر

784
01:11:43,290 --> 01:11:45,370
حدث كذلك، عندما كنت في الـ 19

785
01:11:48,690 --> 01:11:50,200
حسنًا، والدها؟

786
01:11:50,840 --> 01:11:52,600
أب بالاسم فقط

787
01:11:54,770 --> 01:11:58,340
...حسنًا، فهمنا أنه نموذج لا خير فيه، ولكن

788
01:11:58,960 --> 01:12:01,520
مَن يكون، أيّ نوع من الأشخاص هو؟

789
01:12:01,540 --> 01:12:03,550
هل الفتاة إلى جانب والدها؟

790
01:12:03,640 --> 01:12:05,710
هل والدها إلى جانبك أنت؟

791
01:12:05,790 --> 01:12:08,310
انظري، أنا أقول لك منذ الآن
هذه أمور لا تناسبني

792
01:12:10,320 --> 01:12:13,070
يعني أنت لم تصعدي إلى سيّارتي في الطريق

793
01:12:13,380 --> 01:12:16,950
إذا كنت تُخفين شيئًا ما فأنا
لا أحبّ مثل هذه الأمور

794
01:12:17,500 --> 01:12:19,070
لا يوجد ما أخفيه

795
01:12:21,560 --> 01:12:24,270
كنت شابّةً وأحببت وتزوجت وأنجبت

796
01:12:24,520 --> 01:12:29,080
الرجل لم يكن يصلح أن يكون
زوجًا ولا أبًا، هجرنا ورحل

797
01:12:29,200 --> 01:12:32,680
ومنذ ذلك الوقت، أعيش مع طفلتي بشرفي

798
01:12:34,450 --> 01:12:37,480
يعني إذا كان يوجد شيء خاطئ هنا
فهو من طرفك وليس من طرفي

799
01:12:45,830 --> 01:12:47,420
بالصحّة والعافية

800
01:12:49,370 --> 01:12:52,870
هل سنأكل طعامنا بهناء الآن
أم أن هناك مشكلةً ما؟

801
01:12:54,480 --> 01:12:56,300
أستغفر الله، لنأكل

802
01:13:23,910 --> 01:13:27,150
كيف مرّ الأمر يا صغيرتي؟ -
أعتقد أن الرجل يحبّني -

803
01:13:27,880 --> 01:13:31,480
بالطبع سيفعل يا فتاة
الإنسان يمكن أن يكون فداءً لجميلة مثلك

804
01:13:34,180 --> 01:13:35,700
...ولكن

805
01:13:36,450 --> 01:13:37,980
ولكن ماذا؟

806
01:13:38,170 --> 01:13:42,050
(إيّاك يا (إسراء
أنت تحبّين هذه الأمور الرومانسية

807
01:13:43,480 --> 01:13:46,730
(أنت أيضًا رأيت الرجل يا (سارة
!حبًا بالله

808
01:13:48,580 --> 01:13:49,930
!(إسراء)

809
01:14:12,860 --> 01:14:14,880
زوجة أخي عادت إلى المائدة

810
01:14:14,940 --> 01:14:16,530
وتطلب الطعام

811
01:14:17,000 --> 01:14:18,370
حسنًا

812
01:14:24,790 --> 01:14:26,340
كافاك) اتصل من جديد يا أخي)

813
01:14:26,640 --> 01:14:29,050
عادت زوجة أخي إلى الطاولة
وهي تطلب الطعام

814
01:14:30,050 --> 01:14:31,280
هل اتصل من أجل هذا الآن؟

815
01:14:31,600 --> 01:14:33,440
قلنا له ألاّ يُبعد عينيه عنها يا أخي

816
01:14:35,180 --> 01:14:37,560
إنه يبالغ في كل شيء نطلبه
!كافاك) التقليدي)

817
01:14:37,770 --> 01:14:39,370
(لا تدعه يضايق (إسراء

818
01:14:39,590 --> 01:14:40,840
سأقول له يا أخي

819
01:14:46,440 --> 01:14:47,770
حسنًا

820
01:14:50,080 --> 01:14:51,590
لا تلمس عائلتي

821
01:14:52,990 --> 01:14:54,490
هل يعرف التركية؟

822
01:14:54,820 --> 01:14:57,340
إنه لا يعرف جيّدًا يا أخي، لفظه سيئ

823
01:14:57,530 --> 01:15:00,070
هل سنتناقش بالأدب مع الرجل يا بُنيّ؟
سنقوم بالعمل فحسب

824
01:15:00,380 --> 01:15:01,940
كما تقول يا أخي

825
01:15:06,480 --> 01:15:09,010
انظر يا صديقي، أنا أحبّ الأطفال

826
01:15:09,530 --> 01:15:11,310
ولا أؤذي الأطفال

827
01:15:12,000 --> 01:15:14,040
ولكنّني لا أتدخّل في أكثر من هذا

828
01:15:14,400 --> 01:15:15,960
أهذا مفهوم؟

829
01:15:16,040 --> 01:15:17,340
فهمت

830
01:15:18,340 --> 01:15:19,910
لقد فهم، أترى؟

831
01:15:19,930 --> 01:15:21,490
هذا يعني أنه يعرف عدّة لغات يا أخي

832
01:15:21,560 --> 01:15:23,560
نحن نتكلّم التركية على أيّ حال يا ولدي

833
01:15:23,760 --> 01:15:25,540
هذه الكلمة إيطالية يا أخي

834
01:15:27,690 --> 01:15:30,280
عن أيّ لغة إيطالية تتكلّم؟
هل فهمت؟

835
01:15:30,320 --> 01:15:32,200
ستفهم وإلاّ سأطلق النار على رأسك

836
01:15:32,250 --> 01:15:34,260
فهمت يا أخي، ولكنّها إيطالية

837
01:15:35,350 --> 01:15:38,350
جميع العاملين في الحقول لدينا
يتكلّمون الإيطالية إذًا، أليس كذلك؟

838
01:15:38,620 --> 01:15:40,210
لا أعلم يا أخي

839
01:15:43,840 --> 01:15:45,190
اجلس

840
01:15:45,410 --> 01:15:46,720
حسنًا

841
01:15:47,410 --> 01:15:49,470
لنُكمل باللغة التركية إذًا

842
01:15:49,570 --> 01:15:51,160
وجدت عائلتك

843
01:15:51,590 --> 01:15:55,790
لن أؤذي طفلك، ولكنّني سأحرق
كل شيء تركته خلفك

844
01:15:55,880 --> 01:15:57,420
هل فهمت؟

845
01:15:58,120 --> 01:15:59,620
أحسنت

846
01:16:00,420 --> 01:16:02,490
لن تكون هناك مشكلة بخصوص
موضوع النقود

847
01:16:02,540 --> 01:16:04,090
ستكسب الكثير

848
01:16:04,130 --> 01:16:07,140
ولكن إجراءات إذن الإقامة
والجنسية خاصّتك ستطول قليلاً

849
01:16:07,190 --> 01:16:09,250
خُذ جوازات السفر الآن

850
01:16:09,290 --> 01:16:10,870
وخُذ المال واذهب

851
01:16:10,900 --> 01:16:13,460
سأرسلك حالاً إلى عائلتك حيثما تكون

852
01:16:13,500 --> 01:16:15,570
ولا تُطل هذه المسألة كثيرًا

853
01:16:15,690 --> 01:16:17,780
لينتهِ هذا الأمر غدًا، اتفقنا؟

854
01:16:17,840 --> 01:16:19,160
فهمت

855
01:16:19,190 --> 01:16:20,520
أحسنت

856
01:16:28,310 --> 01:16:29,850
ما شاء الله

857
01:16:30,620 --> 01:16:32,330
ما اسم هذا الوسيم؟

858
01:16:33,260 --> 01:16:36,280
(دارول) -
ماذا يعني هذا؟ -

859
01:16:36,550 --> 01:16:38,090
يعني النسر

860
01:16:41,490 --> 01:16:42,880
!جميل

861
01:16:47,640 --> 01:16:48,860
خُذ

862
01:17:08,320 --> 01:17:10,910
ماذا فعلت بعلبة الماء التي أعطيتك إيّاها؟

863
01:17:22,230 --> 01:17:24,010
ماذا ستفعل بها؟

864
01:17:24,060 --> 01:17:26,570
أنا بحاجة لها، لن تفهم
أعطني إيّاها

865
01:17:30,240 --> 01:17:32,250
أنت فكّر في القتال فقط

866
01:17:33,110 --> 01:17:35,220
يبدو وكأنك تفكّر فيه أكثر منّي

867
01:17:35,610 --> 01:17:38,460
بالطبع، يمكن أن تكون
آخر فرصة لي في الحياة

868
01:17:39,740 --> 01:17:41,320
مَن أنت؟

869
01:17:42,560 --> 01:17:44,310
كيف وصلت إلى هنا؟

870
01:17:44,440 --> 01:17:47,950
لماذا أرسلوا رجلاً إلى هنا لكي ينقذك؟

871
01:17:49,590 --> 01:17:51,120
بمَ ستفيدهم؟

872
01:17:55,420 --> 01:17:59,540
الموضوع ليس أنا بل أنت
هذا القتال سيحدّد حياتنا كلينا

873
01:18:00,000 --> 01:18:02,730
إذا كسبت هذا القتال ستكون قد
فتحت باب خروجك من هنا

874
01:18:05,190 --> 01:18:07,250
اليد اليمنى لـ (أليكس) قويّة جدًا

875
01:18:07,730 --> 01:18:09,810
رأيت هذا البارحة -
نعم -

876
01:18:09,880 --> 01:18:13,740
إذا تلقّيت ضربةً على وجهك
سيقضي عليك قبل أن تصحو

877
01:18:14,490 --> 01:18:16,600
ابقَ بعيدًا عن يمينه، يده اليسرى أكثر ضعفًا

878
01:18:17,230 --> 01:18:20,350
لقد تلقّى ضربةً منذ بضعة أشهر
لم تُكسر يده، ولكنّه يعاني من ألم

879
01:18:21,300 --> 01:18:23,120
من أين تعرف هذه الأمور؟

880
01:18:23,190 --> 01:18:26,920
كما ترى، لا يوجد طبيب هنا
وأنا أقوم بتقييم الفرص

881
01:18:29,400 --> 01:18:33,920
أنا مَن كنت أعتني بالمصابين الذين يشاركون

882
01:18:34,090 --> 01:18:36,260
(في نزالات المدير (نيكولاي
والذين يمكن أن يفيدوه لاحقًا

883
01:18:36,330 --> 01:18:37,670
أتعرف الطبابة؟

884
01:18:37,790 --> 01:18:39,380
أعرف القليل من الطبّ البيطري

885
01:18:40,820 --> 01:18:43,150
ستكون ملكًا في مكان كهذا طبعًا

886
01:18:43,580 --> 01:18:46,170
لا أعرف حيال هذا، ولكنّه يفيدني

887
01:18:47,520 --> 01:18:50,800
نيكولاي) يتغاضى عن بعض)
الأمور الصغيرة التي أفعلها

888
01:18:50,950 --> 01:18:53,150
إنه يعطيني بعض النقود من فترة لأخرى

889
01:18:53,180 --> 01:18:55,760
كيف تعتقد أنني ما زلت صامدًا هنا حتى الآن؟

890
01:18:56,170 --> 01:18:57,730
استغلّيت الفرصة

891
01:18:58,190 --> 01:19:00,260
وعملت على ضعف الآخرين

892
01:19:01,080 --> 01:19:02,430
أتفعل هذا دائمًا

893
01:19:02,760 --> 01:19:06,050
سيكون من الأفضل لو تفعل هذا
أنت أيضًا إذا أردت أن تكسب

894
01:19:08,920 --> 01:19:11,220
أليكس) قويّ، ولكنّه ليس سريعًا)

895
01:19:11,510 --> 01:19:13,050
حاول أن تلتفّ من خلفه

896
01:19:13,200 --> 01:19:15,580
حاول أن توجّه ضربتك على
المنطقة بين كتفه ومعدته

897
01:19:16,320 --> 01:19:17,680
اتفقنا؟

898
01:19:20,380 --> 01:19:22,430
لقد حان الوقت، نحن ذاهبان

899
01:19:24,060 --> 01:19:25,390
هيّا

900
01:19:27,230 --> 01:19:29,730
هيّا

901
01:19:31,980 --> 01:19:36,570
(أليكس)

902
01:19:36,700 --> 01:19:40,260
(أليكس)

903
01:19:40,290 --> 01:19:43,500
(أليكس)

904
01:19:43,520 --> 01:19:46,030
(أليكس)

905
01:19:46,050 --> 01:19:54,550
(أليكس)

906
01:19:54,580 --> 01:20:03,080
(أليكس)

907
01:20:03,110 --> 01:20:08,780
(أليكس)

908
01:20:08,810 --> 01:20:15,050
(أليكس)

909
01:20:15,070 --> 01:20:20,000
(أليكس)

910
01:20:20,030 --> 01:20:24,700
(أليكس)

911
01:20:24,730 --> 01:20:29,780
(أليكس)

912
01:20:29,800 --> 01:20:34,720
(أليكس)

913
01:20:34,770 --> 01:20:38,730
(أليكس)

914
01:20:38,760 --> 01:20:42,840
(أليكس)

915
01:20:42,870 --> 01:20:45,820
(أليكس)

916
01:20:45,850 --> 01:21:01,370
(أليكس)

917
01:21:06,140 --> 01:21:09,150
اقتله، اقتله، اقتله

918
01:21:11,930 --> 01:21:14,000
اقتله، اقتله، اقتله

919
01:21:17,585 --> 01:21:19,365
نظر)، تعال إلى هنا)

920
01:21:21,955 --> 01:21:24,495
انظر إلى هذا، هل سيفيدنا؟

921
01:21:30,135 --> 01:21:31,465
ذراعه مكسورة

922
01:21:31,595 --> 01:21:34,345
سأضمّدها، ولكن شفاؤها سيستغرق أشهرًا

923
01:21:37,425 --> 01:21:39,215
كتفه مكسور أيضًا

924
01:21:41,375 --> 01:21:42,905
هنا مكسور أيضًا

925
01:21:44,105 --> 01:21:46,115
إلى هنا فحسب أيّها البطل

926
01:21:46,125 --> 01:21:47,635
نهاية الطريق

927
01:21:51,335 --> 01:21:53,425
ارموا به في حفرة الموت

928
01:21:55,095 --> 01:21:57,655
اليوم ستنال الكلاب وجبتها

929
01:22:08,135 --> 01:22:09,715
لنأتِ إليك أيّها التركي

930
01:22:09,765 --> 01:22:11,865
لِمَ أنت متحمّس للقتال لهذه الدرجة؟

931
01:22:12,445 --> 01:22:16,445
أنت قلت، من أجل البقاء هنا على قيد الحياة
عليك إمّا أن تقاتل

932
01:22:17,065 --> 01:22:18,635
أو تتلقّى الضرب

933
01:22:18,895 --> 01:22:20,435
وأنا أقوم بهذا

934
01:22:20,975 --> 01:22:26,565
(اليوم إمّا ستودّعنا مثل (أليكس

935
01:22:27,285 --> 01:22:29,355
أو ستبدأ حياةً جديدة

936
01:22:30,055 --> 01:22:32,145
لقد سئمت كثيرًا من هذه الحياة

937
01:22:32,675 --> 01:22:34,425
أريد حياةً جديدة

938
01:22:34,845 --> 01:22:36,215
حسنًا

939
01:22:36,245 --> 01:22:38,025
جهّز نفسك إذًا

940
01:22:39,655 --> 01:22:41,245
أنت ذاهب بعد قليل

941
01:22:41,285 --> 01:22:42,635
(نظر)

942
01:22:44,185 --> 01:22:45,715
لا تبتعد عنه

943
01:22:48,165 --> 01:22:50,215
أريده أن يكون سليمًا حتى ذلك القتال

944
01:22:50,265 --> 01:22:52,285
(أمرك أيّها المدير (نيكولاي

945
01:22:54,135 --> 01:23:02,645
!التركي

946
01:23:02,675 --> 01:23:14,745
التركي

947
01:23:14,775 --> 01:23:18,555
التركي

948
01:23:18,575 --> 01:23:23,065
القدر له طائر

949
01:23:23,405 --> 01:23:27,535
مخلبه من حديد

950
01:23:28,155 --> 01:23:33,755
هيّا يا حبيبتي

951
01:23:33,845 --> 01:23:37,765
أنا أفدي طريقك

952
01:23:38,595 --> 01:23:43,965
إمّا خُذي روحي لكي أنجو

953
01:23:43,995 --> 01:23:49,835
أو أعطيني دواءً لدائي

954
01:23:56,725 --> 01:23:58,945
!يا لهذا

955
01:23:59,815 --> 01:24:01,115
حلال عليك

956
01:24:01,185 --> 01:24:03,275
!توجد مواهب كبيرة بيننا

957
01:24:04,525 --> 01:24:06,525
(هذه المواهب تخمد يا سيّدة (كبرى

958
01:24:08,845 --> 01:24:10,885
ما هذا الكلام يا (عاكف)؟

959
01:24:11,385 --> 01:24:12,765
ما خطبك؟

960
01:24:12,815 --> 01:24:14,565
ليس بي أيّ خطب

961
01:24:15,545 --> 01:24:17,565
(كان لديّ أخ اسمه (ألتاي

962
01:24:18,155 --> 01:24:19,875
وهو ليس موجودًا الآن

963
01:24:19,885 --> 01:24:21,955
ليس لديّ أيّ شيء الآن

964
01:24:22,085 --> 01:24:24,125
نحن هنا إذا لم يكن أخوك موجودًا

965
01:24:24,415 --> 01:24:26,955
إذا كنت بحاجة إلى شيء ما
يا أخي فسنحلّ أمره

966
01:24:27,065 --> 01:24:28,825
(شكرًا يا أخي (غوندوز

967
01:24:29,245 --> 01:24:32,325
سيّدة (كبرى)، شكرًا جزيلاً
من الجيّد أنكما هنا

968
01:24:32,815 --> 01:24:34,605
أنا حقًا ممتنّ لكما

969
01:24:35,295 --> 01:24:37,005
ولكن لا تغضبا منّي

970
01:24:37,075 --> 01:24:39,095
(لا أحد يحلّ مكان أخي (ألتاي

971
01:24:39,135 --> 01:24:41,175
أهذا ممكن يا (عاكف)؟
لِمَ حتى نغضب؟

972
01:24:41,725 --> 01:24:45,315
وأيضًا كم من الجميل أن تحبّ
أحدهم وتثق به إلى هذا الحد

973
01:24:46,315 --> 01:24:48,045
دعني أقول لك شيئًا أيضًا

974
01:24:48,325 --> 01:24:54,585
لو أن أحدًا آخر مكانك لبدأ منذ زمن بتملّقي
أريد هذا وأريد ذاك

975
01:24:57,165 --> 01:24:58,945
أتعرفان ما أريده؟

976
01:24:59,485 --> 01:25:01,185
قُل، ماذا تريد؟

977
01:25:01,645 --> 01:25:03,895
أريد الذهاب إلى الشارع وإيجاده

978
01:25:04,425 --> 01:25:06,685
يعني ماذا لو كان بحاجتي؟

979
01:25:08,485 --> 01:25:11,055
برأيي أننا بحاجة إليك هنا أكثر

980
01:25:13,625 --> 01:25:15,655
علاوةً على أنك تهتم بكل مكان

981
01:25:16,175 --> 01:25:18,265
كما أنك تكون غذاءً لروحنا

982
01:25:20,535 --> 01:25:23,545
أنا لا أحبّ الأغاني الشعبية
ولكن أريد الإصغاء إليها من بدايتها

983
01:25:25,145 --> 01:25:27,735
أستطيع الغناء إذا أردتما

984
01:25:31,115 --> 01:25:32,445
يا صبر

985
01:25:32,865 --> 01:25:35,405
هيّا أيّها البطل، إلى العمل

986
01:25:43,055 --> 01:25:45,145
لماذا توقفت عن العمل مبكّرًا اليوم؟

987
01:25:46,155 --> 01:25:49,305
لا يمكننا التحرّك خطوةً واحدة
"قبل وصول أسلاك "التيتانيوم

988
01:26:03,475 --> 01:26:04,815
ادخل

989
01:26:05,105 --> 01:26:06,415
(تعال يا (أكين

990
01:26:13,085 --> 01:26:14,625
هل هناك خبر ما؟

991
01:26:14,675 --> 01:26:17,195
لا أعلم بمَن اتصلت، ولكن الأمر قد حُلّ

992
01:26:17,775 --> 01:26:19,115
كيف؟

993
01:26:19,155 --> 01:26:22,235
أرسلت شركة عرضًا بأن
تؤمّن الكمّية التي نطلبها

994
01:26:22,345 --> 01:26:24,415
حسنًا، هل هي بضاعة
مناسبة لمتطلّبات العمل؟

995
01:26:24,415 --> 01:26:27,705
ألم تقل إنه ليس سلكًا عاديًا وإن
هناك بعض الميزات لهذا السلك؟

996
01:26:28,405 --> 01:26:30,405
مثل الذي نبحث عنه تمامًا

997
01:26:35,095 --> 01:26:36,835
أهذا المال كافٍ؟

998
01:26:38,035 --> 01:26:43,505
لا يوجد أيّ شيء لا يمكن أن
يشتريه هذا المال في العَالَمَين

999
01:27:14,125 --> 01:27:15,385
أيّها الأمريكي

1000
01:27:16,985 --> 01:27:19,015
انهض يا هذا، انهض

1001
01:27:19,595 --> 01:27:20,965
استيقظ

1002
01:27:24,475 --> 01:27:28,355
أيّ رجال أنتم يا هذا؟
تقفزون جميعًا عندما ترون المال

1003
01:27:28,955 --> 01:27:30,525
إنه ليس مالاً

1004
01:27:31,205 --> 01:27:33,255
ما هذا إن لم يكن مالاً يا هذا؟

1005
01:27:33,265 --> 01:27:39,335
كُل، كُل، أحسنت
ابتلعه، ابتلعه

1006
01:27:40,765 --> 01:27:44,155
هل ابتلعته؟

1007
01:27:46,325 --> 01:27:48,885
ستحيا أنت الآن، فليكن شفاءً

1008
01:27:49,715 --> 01:27:52,805
لا تبكِ يا هذا
انظر إليّ، انظر إليّ

1009
01:27:54,375 --> 01:27:58,405
إنني ذاهب من هنا
إيّاك أن تموت

1010
01:27:59,015 --> 01:28:01,045
(سآتيك بطبيب من (تركيا

1011
01:29:18,655 --> 01:29:23,675
عيد ميلاد سعيد

1012
01:29:45,255 --> 01:29:46,765
متى سنذهب؟

1013
01:29:48,515 --> 01:29:50,585
أرعبتني، لم أشعر بقدومك

1014
01:29:50,835 --> 01:29:51,995
متى سنذهب؟

1015
01:29:52,455 --> 01:29:55,075
لقد حان الوقت، سنخرج عندما تتجهّز

1016
01:29:57,455 --> 01:29:59,025
ما الذي تفعله أنت؟

1017
01:29:59,035 --> 01:30:02,075
دعك من هذا الآن، فكّر في النزال فقط

1018
01:30:02,075 --> 01:30:03,325
إن ارتكبنا خطأً

1019
01:30:03,325 --> 01:30:05,875
فإن المدير (نيكولاي) سيجعلنا
كلينا طعامًا للكلاب

1020
01:30:30,365 --> 01:30:31,885
أهلاً بك

1021
01:30:32,045 --> 01:30:33,805
هل كان الفطور لذيذًا؟

1022
01:30:34,245 --> 01:30:35,755
هل ستخرج؟

1023
01:30:35,985 --> 01:30:38,605
كنت قد جعلتهم يعدّون علبةً
من أجلك من مطعم الفطور

1024
01:30:39,675 --> 01:30:41,805
لديّ عمل لعدّة ساعات
سأعود بعد أن أحلّه

1025
01:30:43,805 --> 01:30:45,845
هل هناك من داعٍ لأن أذهب إلى الحلاّق؟

1026
01:30:46,115 --> 01:30:47,815
هل أبدو جيّدًا؟

1027
01:30:47,815 --> 01:30:49,875
إنك رائع أيّها الوسيم

1028
01:30:51,685 --> 01:30:53,735
إنك تعجبين بجميع أحوالي

1029
01:30:53,795 --> 01:30:55,555
رغم ذلك، لأرتب شاربي

1030
01:30:55,555 --> 01:30:58,365
لا لا، توقف إذًا، اجلس هنا

1031
01:30:59,015 --> 01:31:01,105
ـ لماذا؟
ـ أنا أحلّ الأمر

1032
01:31:07,155 --> 01:31:10,345
انظر، ابقَ ساكنًا
لا شأن لي إن جرحك المقصّ

1033
01:31:23,485 --> 01:31:25,065
جميل جدًا

1034
01:31:26,135 --> 01:31:27,725
جميل جدًا

1035
01:31:29,025 --> 01:31:31,615
يا تُرى، هل عليك أن تغيّر قميصك أيضًا؟

1036
01:31:32,235 --> 01:31:35,095
كان هناك قميص أبيض وكأنه سيكون أفضل

1037
01:31:36,875 --> 01:31:38,585
حسنًا، أنت المديرة

1038
01:31:55,015 --> 01:31:57,565
هل فكّرت في موضوع الذهاب إلى (إيلا)؟

1039
01:32:06,895 --> 01:32:08,965
أقول، هل تفكّرين في الذهاب إلى (إيلا)؟

1040
01:32:09,065 --> 01:32:11,065
نعم، فكّرت

1041
01:32:11,175 --> 01:32:12,735
أنت على حق

1042
01:32:13,425 --> 01:32:16,065
سيكون من الجيّد أن أذهب
(سيفيدني ذلك ويفيد (إيلا

1043
01:32:16,745 --> 01:32:18,055
حسنًا

1044
01:32:18,065 --> 01:32:20,905
متى تكونين جاهزةً فليقم
الشباب بشراء تذكرتك

1045
01:32:39,265 --> 01:32:40,835
جميل جدًا

1046
01:32:43,635 --> 01:32:45,185
فلتُنهِ أعمالك

1047
01:32:46,155 --> 01:32:48,962
ونتحدّث عندما تأتي، لا تفكّر فيّ، اتفقنا؟

1048
01:33:13,685 --> 01:33:15,725
(ساندرو فوركانوف)

1049
01:33:20,950 --> 01:33:22,970
لقد وجدنا المكان الذي يُحتجز فيه الروسي

1050
01:33:28,580 --> 01:34:07,590
التركي، التركي، التركي

1051
01:34:46,530 --> 01:34:49,620
نظام الدين كوز) يسلّم عليك)

1052
01:35:29,640 --> 01:35:31,150
الروسي في الداخل

1053
01:35:31,200 --> 01:35:32,470
الأمن؟

1054
01:35:32,490 --> 01:35:35,470
هناك 4 إلى 5 أشخاص في الخارج
وربما هناك آخرون في الداخل أيضًا

1055
01:35:35,470 --> 01:35:37,500
جيّد، أسقطوا مَن هم في الخارج

1056
01:35:37,610 --> 01:35:40,150
ماذا إن فعلوا شيئًا ما بالروسي
إن دخلنا إلى الداخل؟

1057
01:35:40,250 --> 01:35:43,490
دوغان) بحاجة إلى المعلومات التي لديه)
لا يمكنه المساس به

1058
01:35:43,590 --> 01:35:45,090
سندخل إلى الداخل

1059
01:36:21,750 --> 01:36:23,320
هل انتهيت؟

1060
01:36:23,400 --> 01:36:24,730
انتهيت

1061
01:36:24,790 --> 01:36:28,370
أرسل لي كل كلمات السرّ في الحال

1062
01:36:36,090 --> 01:36:38,590
المعذرة، هل يمكنني أن أسألك عن أمر؟

1063
01:36:40,210 --> 01:36:41,770
مَن أنت؟

1064
01:37:37,530 --> 01:37:42,150
ليس لـ (الأتراك) وإنّما لشخص مميّز
(يُدعى (دوغان ساكنماز

1065
01:37:42,750 --> 01:37:43,850
هل أنت خائف؟

1066
01:37:44,050 --> 01:37:47,250
أجل أنا خائف، ولكن ليس منكم

1067
01:37:47,790 --> 01:37:49,830
(أنا خائف من (دوغان

1068
01:37:49,830 --> 01:37:51,150
ما الذي تقوله؟

1069
01:37:51,190 --> 01:37:52,550
اهتم بعملك

1070
01:37:52,570 --> 01:37:54,290
متى سينتهي هذا؟

1071
01:38:25,410 --> 01:38:27,190
ما الذي يحصل يا هذا؟

1072
01:38:27,210 --> 01:38:28,790
مَن هؤلاء؟

1073
01:38:28,890 --> 01:38:30,430
تعال إلى هنا

1074
01:38:46,610 --> 01:38:48,910
أتوسّل إليكم، لديّ أولاد

1075
01:38:50,050 --> 01:38:52,330
(جميعنا لدينا أولاد يا (ساندرو

1076
01:38:52,330 --> 01:38:53,670
أحرقكم جميعًا

1077
01:38:53,670 --> 01:38:55,370
أنا ليس لديّ أحد

1078
01:38:55,450 --> 01:38:59,250
ليس لديك أحد تخاف أن تخسره
ولكن أنت خائف، ما السبب؟

1079
01:38:59,590 --> 01:39:01,290
(لأن لديك أخاك (دوغان

1080
01:39:01,830 --> 01:39:03,350
لنتكلّم بوضوح

1081
01:39:03,450 --> 01:39:05,230
دوغان) سيقضي عليك)

1082
01:39:05,230 --> 01:39:06,550
تكلّم بشكل مهذّب يا هذا

1083
01:39:06,550 --> 01:39:09,030
حسنًا، سأتكلّم بتهذيب

1084
01:39:10,470 --> 01:39:11,990
ستأتي معنا

1085
01:39:12,050 --> 01:39:14,090
وسنذهب إلى مركز الأمن معًا

1086
01:39:14,170 --> 01:39:16,190
وستحقّق الدولة العدل

1087
01:39:20,850 --> 01:39:22,390
ارفع يديك

1088
01:39:29,570 --> 01:39:32,090
ستأتي معنا أيّها الجار

1089
01:40:56,130 --> 01:40:57,490
ألو

1090
01:41:01,250 --> 01:41:03,270
حسنًا، انتظروا خبرًا منّا

1091
01:41:05,830 --> 01:41:07,830
لديك خبر سيئ مجددًا

1092
01:41:08,130 --> 01:41:09,890
(لقد هرب الروسي (ساندرو

1093
01:41:11,230 --> 01:41:12,930
إلى أين هرب يا (سفر)؟

1094
01:41:13,250 --> 01:41:15,450
لقد أجروا عمليّةً في المنزل
الذي نُبقيه فيه يا أخي

1095
01:41:15,510 --> 01:41:18,050
(وأخذوا شبابنا والروسي (ساندرو

1096
01:41:19,870 --> 01:41:22,690
أتعلم كم من المال سنخسر
إن ذهب ذلك الرجل؟

1097
01:41:23,650 --> 01:41:25,190
لا أعلم يا أخي

1098
01:41:25,490 --> 01:41:27,240
أنت لا تعرف أيّ شيء

1099
01:41:27,330 --> 01:41:29,370
يتوجّب عليّ أنا معرفة كل شيء

1100
01:41:38,630 --> 01:41:40,670
(السلاح والهاتف يا سيّد (دوغان

1101
01:41:44,270 --> 01:41:46,370
كلاهما لا يفيدان بشيء أساسًا

1102
01:42:01,890 --> 01:42:04,390
سمعنا أنك خسرت بالروليت الروسي

1103
01:42:05,890 --> 01:42:08,770
لا أعرف عمّا تتكلّم، ولكنّني لا أحبّ الروليت

1104
01:42:09,550 --> 01:42:11,630
عامل الحظ فيه كبير جدًا

1105
01:42:13,190 --> 01:42:14,950
أنا أحلّ أعمالي بالعقل

1106
01:42:16,450 --> 01:42:20,030
ولكن محاولتك العمل من دوننا
ليس تصرّفًا عاقلاً أبدًا

1107
01:42:21,350 --> 01:42:22,870
أيّ عمل؟

1108
01:42:23,790 --> 01:42:25,800
أنا أتكلّم عن لعبتك مع الروس

1109
01:42:26,490 --> 01:42:29,310
والرجل الذي أفلتّه من يدك

1110
01:42:34,710 --> 01:42:36,710
وما أدراكما بهذا الأمر؟

1111
01:42:40,410 --> 01:42:42,430
هل أنت مَن أخذت الرجل؟

1112
01:42:42,450 --> 01:42:43,790
كلا

1113
01:42:44,230 --> 01:42:46,770
أنا لا أهتم بهذا المقدار القليل من المال

1114
01:42:48,210 --> 01:42:51,410
إذًا، كيف تعرف بالخبر الذي
تلقّيته أنا الآن على الباب؟

1115
01:42:51,630 --> 01:42:53,130
من الواشين

1116
01:42:53,370 --> 01:42:55,370
(تتمّ مراقبتنا يا (دوغان

1117
01:42:57,850 --> 01:43:00,430
يتوجّب على الجميع الانتباه لخطواتهم

1118
01:43:01,070 --> 01:43:03,410
لن يقوم أيّ أحد بأيّ عمل من دون علمنا

1119
01:43:03,470 --> 01:43:08,750
ميرا)، لماذا تهتمّون لعمليّة بيع)
وشراء عادية لهذه الدرجة؟

1120
01:43:11,870 --> 01:43:14,450
هل سأخبركم وأنا ذاهب إلى الحمّام أيضًا؟

1121
01:43:14,790 --> 01:43:16,350
هذا ممكن

1122
01:43:16,970 --> 01:43:18,700
هذا يتوقف على الوضع

1123
01:43:20,770 --> 01:43:22,290
مثير للاهتمام

1124
01:43:27,830 --> 01:43:30,050
ما هو أساس هذه المسألة؟

1125
01:43:30,410 --> 01:43:33,830
أحد العملاء الروس يبيع معلومات
المشروع الذي بين يديه

1126
01:43:33,830 --> 01:43:36,030
وأنا سأكون وسيطًا في البيع وآخذ نسبتي

1127
01:43:36,650 --> 01:43:39,170
هذا ليس عملاً يهمّكم

1128
01:43:39,450 --> 01:43:41,160
النقود المكتسبة منه قليلة

1129
01:43:41,250 --> 01:43:43,310
لهذا لم أجد أن هناك داعيًا لإخباركم

1130
01:43:43,570 --> 01:43:45,610
ولا يوجد طرف سياسي في الأمر

1131
01:43:46,090 --> 01:43:48,170
لست أنت مَن تقرّر هذا

1132
01:43:52,130 --> 01:43:54,630
وضع (أوكرانيا) و(روسيا) معلوم

1133
01:43:55,310 --> 01:44:00,350
أن تكون (تركيا) وسيطةً في أمر كهذا في وقت
كهذا، يمكن أن تترتب عليه نتائج خطيرة

1134
01:44:01,170 --> 01:44:02,510
جيّد

1135
01:44:02,850 --> 01:44:04,910
وأنا أقوم بعمل جاد

1136
01:44:05,870 --> 01:44:09,370
لا يمكنك أن تحيك لعبةً خاصّة بك في
(موضوع يهم المنطقة يا (دوغان

1137
01:44:10,550 --> 01:44:13,070
وقد أخفقت في هذا

1138
01:44:13,530 --> 01:44:15,550
لقد أفلتّ الرجل من يدك

1139
01:44:18,510 --> 01:44:19,830
لا يمكنه الهرب

1140
01:44:19,870 --> 01:44:21,450
جاؤوا وأخذوه

1141
01:44:24,070 --> 01:44:26,150
أحدهم يحاول تعطيل أعمالي

1142
01:44:30,670 --> 01:44:32,770
ستترك هذا الأمر

1143
01:44:33,450 --> 01:44:34,790
لماذا؟

1144
01:44:34,790 --> 01:44:36,790
مَن سيعطيني ملايين الدولارات خاصّتي؟

1145
01:44:38,090 --> 01:44:40,310
إن كنت تحبّ النقود لهذه الدرجة

1146
01:44:40,310 --> 01:44:42,630
فلن تجازف بخسارتها كلّها

1147
01:44:43,170 --> 01:44:44,940
أليس كذلك يا (دوغان)؟

1148
01:44:47,290 --> 01:44:49,370
الأمر أشبه بلعب الروليت

1149
01:44:49,370 --> 01:44:51,370
إيّاك أن تتجاوز حدودك

1150
01:44:56,870 --> 01:44:58,430
أنت بيدق

1151
01:44:58,830 --> 01:45:00,910
لا تحاول القيام بتصرّفات وزير

1152
01:45:24,970 --> 01:45:26,510
(سيّد (دوغان

1153
01:45:30,130 --> 01:45:32,660
هل تركوا عقلاً في رأسي؟

1154
01:45:55,150 --> 01:45:56,510
(سفر)

1155
01:45:56,950 --> 01:45:58,770
يوجد خائن بيننا

1156
01:45:59,270 --> 01:46:01,550
ينقل كلامنا إلى الخارج

1157
01:46:02,430 --> 01:46:04,450
اعثر لي على ذلك الجاسوس الخائن

1158
01:46:04,490 --> 01:46:06,020
أمرك يا أخي

1159
01:46:48,030 --> 01:46:49,730
أنت تجيد الروسية، أليس كذلك؟

1160
01:46:49,770 --> 01:46:51,050
أجل

1161
01:46:51,130 --> 01:46:53,410
وأنت ادخل، سآتي

1162
01:47:13,110 --> 01:47:15,170
انتظروا هنا -
مفهوم يا مديري -

1163
01:47:40,730 --> 01:47:42,510
(جاء المدير (أحمد

1164
01:47:42,710 --> 01:47:44,210
هل هو وحده؟

1165
01:47:44,210 --> 01:47:47,250
جاءت سيّارتان تحملان 5 أشخاص
الآخرون ظلّوا في الخارج

1166
01:48:05,820 --> 01:48:07,850
لا يبدو أن قدومك يحمل الخير كثيرًا يا مديري

1167
01:48:07,910 --> 01:48:10,470
هناك أشياء يتوجّب علينا التكلّم
(فيها يا (تكين غيريتلي

1168
01:48:10,470 --> 01:48:12,510
اجلس لنتكلّم، لِمَ أنت واقف؟

1169
01:48:12,510 --> 01:48:15,010
كلا، ستأتي معي إلى مركز الأمن

1170
01:48:15,970 --> 01:48:17,690
يعني أن الأمر هكذا

1171
01:48:17,830 --> 01:48:20,380
ماذا قد يكون الموضوع الكبير لهذه الدرجة؟

1172
01:48:20,850 --> 01:48:22,850
دعنا لا نتكلّم ونحن واقفان

1173
01:48:24,790 --> 01:48:27,830
ما دمت ترى أن هذا هو المناسب
نذهب بالطبع

1174
01:48:30,990 --> 01:48:33,580
قل للذين في الأسفل أن يُحضروا الروسي

1175
01:48:48,210 --> 01:48:49,970
هلاّ انتظرنا قليلاً؟

1176
01:48:51,370 --> 01:48:53,430
هناك شخص يجب أن أسلّمك إيّاه

1177
01:48:53,830 --> 01:48:55,410
مَن هذا؟

1178
01:48:55,530 --> 01:48:58,650
عميل روسي يحاول بيع مشروع روسي سرّي

1179
01:48:59,490 --> 01:49:01,990
(أخذته من يد (دوغان

1180
01:49:06,410 --> 01:49:08,150
أنا عرفت المعلومات اللاّزمة

1181
01:49:08,250 --> 01:49:10,260
الباقي هو عملك أنت

1182
01:49:12,010 --> 01:49:13,310
خُذوه

1183
01:50:12,420 --> 01:50:16,470
هل حقًا تعتقد أن أحدًا من هذا المنزل يخونك؟

1184
01:50:16,760 --> 01:50:18,120
لا أعتقد

1185
01:50:19,640 --> 01:50:21,380
وإنّما أنا واثق من ذلك

1186
01:50:22,640 --> 01:50:24,700
حسنًا، ما الذي يبحثون عنه الآن؟

1187
01:50:24,820 --> 01:50:26,360
عن حشرة

1188
01:50:27,460 --> 01:50:29,000
أيّ جهاز تنصّت

1189
01:50:29,220 --> 01:50:30,800
(لا يُعقل يا (دوغان

1190
01:50:31,300 --> 01:50:32,740
أجل يا ابنتي، أجل

1191
01:50:32,740 --> 01:50:34,740
أحدهم يتنصّت عليّ

1192
01:50:40,540 --> 01:50:42,600
وأنا سأجد جهاز التنصّت ذاك

1193
01:50:43,860 --> 01:50:45,160
وأدهسه

1194
01:51:10,020 --> 01:51:12,040
لقد فتشنا المنزل جيّدًا

1195
01:51:13,100 --> 01:51:14,620
كل الأماكن نظيفة

1196
01:51:21,740 --> 01:51:23,280
أيّها الأصدقاء

1197
01:51:25,980 --> 01:51:29,060
نحن عائلة هنا

1198
01:51:31,320 --> 01:51:33,040
أليس كذلك يا (جانان)؟

1199
01:51:33,040 --> 01:51:35,780
(بالتأكيد يا أخي (سفر
(وأبونا هو السيّد (دوغان

1200
01:51:36,020 --> 01:51:37,400
عشت

1201
01:51:39,220 --> 01:51:41,420
الإنسان يغضب أحيانًا من أبيه

1202
01:51:44,060 --> 01:51:45,920
ويأتي وقت يخاصمه فيه

1203
01:51:49,520 --> 01:51:51,080
ولكن ما الذي لا يفعله؟

1204
01:51:51,080 --> 01:51:52,600
لا يخونه يا أخي

1205
01:51:52,920 --> 01:51:54,240
عشت

1206
01:51:55,000 --> 01:51:56,780
في عائلة تركية طبيعية

1207
01:51:57,640 --> 01:51:59,400
عندما تخون والدك

1208
01:51:59,720 --> 01:52:01,780
تتلقّى صفعةً وينتهي الأمر

1209
01:52:01,920 --> 01:52:03,260
...ولكن

1210
01:52:03,740 --> 01:52:08,260
إن خنت (دوغان ساكنماز)، ما الذي يحصل؟

1211
01:52:08,360 --> 01:52:10,400
تدفع ثمن تلك الخيانة

1212
01:52:11,100 --> 01:52:12,460
عشت

1213
01:52:19,660 --> 01:52:21,820
لم أفهم لماذا قمنا بهذا الأمر

1214
01:52:23,240 --> 01:52:25,960
لا أحد في هذا المنزل يمكن أن يخون أخانا

1215
01:52:27,600 --> 01:52:30,980
لكيلا يحترق العشب الصالح مع العشب اليابس

1216
01:52:32,660 --> 01:52:36,020
هل هناك أحد يعرف شيئًا أو سمع شيئًا؟

1217
01:52:41,280 --> 01:52:42,600
سفر)؟)

1218
01:52:43,020 --> 01:52:45,020
ليس هناك وضع يستدعي الشكّ يا أخي

1219
01:52:45,060 --> 01:52:48,640
تمّ تفتيش الهواتف وغرف
تبديل الملابس بشكل دقيق

1220
01:52:48,800 --> 01:52:53,080
أجهزة الإضاءة، مخارج الكهرباء
الأجهزة الإلكترونية، تمّ تفتيشها كلّها

1221
01:52:56,660 --> 01:52:58,160
يعني لا يوجد شيء؟

1222
01:52:58,220 --> 01:52:59,730
لا يوجد يا أخي

1223
01:53:03,520 --> 01:53:05,280
(بل يوجد يا (سفر

1224
01:53:05,860 --> 01:53:07,180
يوجد

1225
01:53:08,680 --> 01:53:10,200
يوجد شيء

1226
01:53:12,760 --> 01:53:14,840
هو من جهة أمام أعيننا

1227
01:53:16,520 --> 01:53:19,040
ومن جهة أخفى نفسه بشكل جيّد جدًا

1228
01:53:32,320 --> 01:53:34,340
هيّا، فليذهب كل شخص إلى عمله

1229
01:53:38,400 --> 01:53:41,200
حسنًا، ارتح، انظر، لا يوجد شيء

1230
01:53:41,600 --> 01:53:43,620
(لم أقتنع يا (إسراء

1231
01:53:45,940 --> 01:53:48,060
هناك حيلة في هذا الأمر

1232
01:53:49,020 --> 01:53:52,540
لقد أتعبوك كثيرًا، اهدأ قليلاً

1233
01:53:54,920 --> 01:53:57,980
لقد فتشتم كل شيء بشكل جيّد، أليس كذلك؟

1234
01:53:58,060 --> 01:53:59,600
أجل يا أخي

1235
01:54:00,500 --> 01:54:03,040
يعني، لم يبقَ هناك مكان لم يتمّ تفتيشه؟

1236
01:54:03,120 --> 01:54:06,160
لقد فتشنا كل الأماكن من أولها لآخرها مرّتين

1237
01:54:07,980 --> 01:54:10,560
هل فتشتما هاتف (إسراء)؟

1238
01:54:18,620 --> 01:54:20,680
أنت تعذرينني، أليس كذلك؟

1239
01:54:20,760 --> 01:54:23,260
ربما أحدهم قام بفعل شيء ما
من دون أن تعرفي

1240
01:54:23,460 --> 01:54:26,320
لا مشكلة يا روحي، إن كان هذا سيريحك فخُذ

1241
01:54:56,240 --> 01:54:57,560
نظيف

1242
01:55:02,260 --> 01:55:05,020
انظر، تبيّن أنه لا يوجد شيء، ارتح

1243
01:55:06,800 --> 01:55:08,100
شيء أخير

1244
01:55:10,000 --> 01:55:11,580
فتشا هاتفي أيضًا

1245
01:55:14,020 --> 01:55:15,540
(دوغان)

1246
01:55:15,540 --> 01:55:17,540
لا تهذِ، حسنًا

1247
01:55:22,420 --> 01:55:23,720
هيّا

1248
01:56:25,100 --> 01:56:26,840
ما الذي يحصل؟

1249
01:56:29,860 --> 01:56:32,390
يوجد جهاز تنصّت في هاتفك يا أخي

1250
01:57:46,220 --> 01:57:50,220
(المواطن الروسي (ساندرو فوركانوف

1251
01:57:52,985 --> 01:57:54,985
لماذا كنت تلاحق هذا الرجل؟

1252
01:57:55,545 --> 01:57:58,055
أنا لم أكن ألاحقه وإنّما كنت
(ألاحق (دوغان ساكنماز

1253
01:57:58,445 --> 01:57:59,985
ما العلاقة بينهما؟

1254
01:58:00,985 --> 01:58:02,685
ألهذا السبب أنا هنا؟

1255
01:58:04,265 --> 01:58:07,005
نتكلّم بذلك لاحقًا، لنحلّ هذا الأمر أولاً

1256
01:58:07,945 --> 01:58:09,325
حسنًا

1257
01:58:10,225 --> 01:58:12,345
لنحلّ ما يتوجّب علينا حلّه

1258
01:58:12,925 --> 01:58:15,165
ما علاقة (دوغان) بهذا الرجل؟

1259
01:58:18,325 --> 01:58:23,745
الرجل مهندس في مشروع روسي
"مهم في مجال الـ "هايبر سونيك

1260
01:58:24,645 --> 01:58:27,285
ويحاول بيع هذا المشروع لدول
"حلف شمال الأطلسي"

1261
01:58:27,285 --> 01:58:30,585
و(دوغان ساكنماز) يحاول الحصول
على حصّة من هذا المبيع

1262
01:58:31,485 --> 01:58:34,285
هل هناك علاقة لـ (تركيا) بالأمر؟

1263
01:58:36,005 --> 01:58:39,545
أنا لم أجد علاقة، ولكن ربما
إن حقّقت أنت في الأمر

1264
01:58:39,745 --> 01:58:41,965
تتمكّن من كشف شيء ما

1265
01:58:42,345 --> 01:58:46,385
سيكون من الجيّد ألاّ تحصل مشاكل بيننا
وبين (روسيا) في وقت كهذا

1266
01:58:46,865 --> 01:58:49,105
سيُعاد الرجل إلى بلده

1267
01:58:50,865 --> 01:58:52,365
هل سيُعاد؟

1268
01:58:52,405 --> 01:58:54,445
حتى أنني بدأت بالإجراءات

1269
01:58:54,945 --> 01:58:57,465
(علينا الانتباه للتوازنات الحسّاسة يا (تكين

1270
01:58:59,885 --> 01:59:03,945
أنا لديّ مسؤوليّات، لا يمكنني التحرّك
كما يحلو لي مثلك

1271
01:59:04,645 --> 01:59:08,305
نفعل كل شيء وفقًا للقواعد

1272
01:59:09,085 --> 01:59:12,425
ولهذا السبب، لا نتمكّن من التقدّم أبدًا

1273
01:59:13,565 --> 01:59:16,065
لو أنني كنت أعرف هذا
لما أخبرتك عن الرجل

1274
01:59:17,045 --> 01:59:19,545
مَن يدري كم من الأشياء لم تخبرني عنها بعد

1275
01:59:45,705 --> 01:59:47,445
هل تتعقّبني؟

1276
01:59:47,905 --> 01:59:50,165
لست أنا مَن يتوجّب عليه تقديم توضيح

1277
01:59:50,165 --> 01:59:51,885
(وإنّما أنت يا (تكين

1278
01:59:54,585 --> 01:59:56,765
ما علاقتك بـ (نظام الدين كوز)؟

1279
02:00:28,455 --> 02:00:30,535
من أين سيأخذنا رجالك؟

1280
02:00:31,225 --> 02:00:32,575
لا أعرف

1281
02:00:32,625 --> 02:00:35,705
هل من حلبة الملاكمة أم من الطريق؟

1282
02:00:38,305 --> 02:00:39,605
لا أعرف

1283
02:00:39,685 --> 02:00:41,455
ما الذي تعرفه؟

1284
02:00:42,105 --> 02:00:44,685
هل وضعتم خطةً مع كل هذه المجاهيل؟

1285
02:00:45,535 --> 02:00:47,125
أنا لم أضع الخطة

1286
02:00:47,535 --> 02:00:50,605
قالوا أخرجه إلى الخارج فأخرجتك

1287
02:00:50,785 --> 02:00:52,855
ما شأني بالباقي؟

1288
02:00:53,455 --> 02:00:55,825
أعتقد أنك لم تفهم

1289
02:00:56,485 --> 02:00:58,805
إن لم يأتوا حتى نهاية القتال

1290
02:00:58,935 --> 02:01:03,585
وإن لم تمُت أنت وإن ركبنا هذه السيّارة
مرّةً أخرى فسنعود إلى جهنّم مجددًا

1291
02:01:03,685 --> 02:01:05,475
هل أنت خائف؟

1292
02:01:05,485 --> 02:01:07,325
الرجل العاقل يخاف

1293
02:01:08,055 --> 02:01:09,905
بمَ سيفيدك الخوف الآن

1294
02:01:10,105 --> 02:01:13,395
إن سارت الأمور بشكل عكسي
ستكون لديّ خطة، على الأقلّ

1295
02:01:14,625 --> 02:01:16,135
...على أيّ حال

1296
02:01:16,185 --> 02:01:17,905
دعك من هذا الآن

1297
02:01:18,555 --> 02:01:20,625
زن منافسك في القتال بشكل جيّد

1298
02:01:20,885 --> 02:01:22,905
إن رأيتك أن بإمكانك قتاله

1299
02:01:23,325 --> 02:01:24,825
أشغله قليلاً

1300
02:01:24,885 --> 02:01:26,435
لا تغلبه على الفور

1301
02:01:26,475 --> 02:01:28,255
ودعه يضربك قليلاً

1302
02:01:29,525 --> 02:01:31,585
إن رأيت أن قدرتك لا تكفي

1303
02:01:31,655 --> 02:01:33,725
كن جاهزًا للتحرّك عند إشارتي

1304
02:01:33,735 --> 02:01:35,305
لتكن عينك عليّ

1305
02:01:35,635 --> 02:01:36,985
إشارة؟

1306
02:01:39,905 --> 02:01:41,935
ماذا أفعل عندما أتحرّك؟

1307
02:01:42,055 --> 02:01:44,075
ستفهم عندما يحين وقتها

1308
02:01:44,125 --> 02:01:45,825
لكن ركّز عينك عليّ

1309
02:01:47,555 --> 02:01:49,075
ليكن كذلك

1310
02:02:16,235 --> 02:02:20,735
معرفتي بـ (نظام الدين) قديمة جدًا

1311
02:02:22,675 --> 02:02:26,985
كنّا نحن الاثنان في وظيفة إستخباراتية
في (إيران) مطلع الألفية الثانية

1312
02:02:27,755 --> 02:02:29,105
نعم

1313
02:02:29,385 --> 02:02:30,685
أعرف

1314
02:02:31,325 --> 02:02:35,335
استقال (نظام الدين) وانفصل عن التشكيلات

1315
02:02:35,885 --> 02:02:38,925
وأنت اختفيت من هناك لأشهر

1316
02:02:39,185 --> 02:02:41,935
(وبعدها أخذتني من يد (بيجاك

1317
02:02:42,555 --> 02:02:45,335
وأنت جئت وقلت لم أقم بالخيانة

1318
02:02:48,675 --> 02:02:51,235
لن نتحدّث في نفس الموضوع
مرّةً أخرى، أليس كذلك؟

1319
02:02:51,635 --> 02:02:56,655
لا، لا، ولكنّك مستمرّ في فعل
(الشيء ذاته يا (تكين

1320
02:02:57,935 --> 02:03:01,785
لا زلت تتصرّف من تلقاء نفسك
ولا تعرف الكتب والقوانين

1321
02:03:02,255 --> 02:03:03,625
لا يجوز

1322
02:03:04,175 --> 02:03:09,285
هنا التشكيلات الأمنية للجمهورية التركية
لا يجوز يا أخي

1323
02:03:12,035 --> 02:03:17,625
تعرّضت للخيانة في عمليّة
قدرت تونج باشا) عام 2001)

1324
02:03:18,305 --> 02:03:20,355
استُشهد إخوتي

1325
02:03:21,455 --> 02:03:24,255
عديم الشرف هذا الذي خان الوطن

1326
02:03:24,505 --> 02:03:26,705
وخان بلده

1327
02:03:26,975 --> 02:03:29,475
وخانني

1328
02:03:30,635 --> 02:03:32,775
(هذا الرجل المدعوّ (نظام الدين

1329
02:03:37,055 --> 02:03:40,785
ذهبت مرّةً، ولكنّني لم أُثبت شيئًا
الذين يقفون خلفه أقوياء جدًا

1330
02:03:41,855 --> 02:03:46,755
وأنا قد ضايقته وحصلت على المعلومات

1331
02:03:47,475 --> 02:03:50,325
وأحاول أن أكشف الأعلى منه

1332
02:03:51,355 --> 02:03:53,055
ولهذا السبب، ألتقي به

1333
02:03:54,135 --> 02:03:55,525
حسنًا

1334
02:03:55,825 --> 02:03:57,975
يعطيك المعلومات مقابل ماذا؟

1335
02:03:59,005 --> 02:04:00,775
أعمال غير مهمّة

1336
02:04:01,785 --> 02:04:03,805
هل أنت مَن تقرّر هذا؟

1337
02:04:04,905 --> 02:04:08,425
لِمَ لا علم لي ولنا وللدولة؟

1338
02:04:13,505 --> 02:04:20,555
هل يوجد جهاز تسجيل أو كاميرا في الغرفة؟ -
لا، اترك هذا الأمر لي -

1339
02:04:25,725 --> 02:04:27,975
بعد أن وجدتني واصطحبتني

1340
02:04:29,135 --> 02:04:33,175
وبعد أن قمت بتنظيف سجلّي
والعودة إلى الوظيفة

1341
02:04:34,225 --> 02:04:36,425
تغيّر فيّ شيء ما

1342
02:04:41,105 --> 02:04:42,825
وصل صوت إليّ

1343
02:04:44,005 --> 02:04:45,725
سمعت صوت قلبي

1344
02:04:47,025 --> 02:04:49,075
دخلت في طريق آخر

1345
02:04:49,185 --> 02:04:53,355
لقد تعمّق هذا الطريق أكثر بمرور الزمن

1346
02:04:53,905 --> 02:04:55,485
الذئاب اليتامى

1347
02:05:00,305 --> 02:05:02,305
(نحن أيضًا كنّا نعرف (داوود بهادير

1348
02:05:05,435 --> 02:05:07,475
أتعرف كل هذا؟

1349
02:05:09,155 --> 02:05:12,885
هل رأيتني لطيفًا وتخيّلت أنني سلّة ثمر العلّيق؟

1350
02:05:14,575 --> 02:05:17,775
أعرف الأوردة الشعرية
(للدولة يا (تكين غيريتلي

1351
02:05:19,575 --> 02:05:23,055
أنت صقر وأنا الطير الربيب

1352
02:05:23,685 --> 02:05:25,185
أليس كذلك؟

1353
02:05:26,925 --> 02:05:28,735
وصل ذلك الصوت لنا أيضًا

1354
02:05:28,925 --> 02:05:30,755
ليس لأن الطريق خاطئ

1355
02:05:30,805 --> 02:05:34,435
لكيلا نرتكب خطأً
لم نذهب لأنه ليس طريقنا

1356
02:05:35,275 --> 02:05:36,805
أعرف بالطبع

1357
02:05:37,835 --> 02:05:39,855
(أعرف المرحومة (إسراء

1358
02:05:40,355 --> 02:05:42,075
أعرف (سارة) أيضًا

1359
02:05:42,675 --> 02:05:44,805
أعرف قبو المطعم أيضًا

1360
02:05:45,775 --> 02:05:52,815
أنا موظّف منتسب للتشكيلات الأمنية
للجمهورية التركية

1361
02:05:52,815 --> 02:05:57,145
مرتبط بالدستور والقوانين
والقواعد وتربية الدولة

1362
02:05:57,835 --> 02:05:59,605
يوجد مديري على رأسي

1363
02:05:59,925 --> 02:06:01,255
يحاسبني

1364
02:06:01,255 --> 02:06:06,855
ولكن لا أحد يستطيع تأسيس العدالة بمفرده
بناءً على قوله لن يحاسبني أحد

1365
02:06:07,235 --> 02:06:09,025
لا يمكنه تأسيس نظام

1366
02:06:09,085 --> 02:06:13,605
ما هو مكتوب في الكتاب ننفّذه

1367
02:06:15,175 --> 02:06:18,175
(رقبتي أرفع من الشعرة يا مديري (أحمد

1368
02:06:19,485 --> 02:06:22,075
ماذا يُكتب لي في ذلك الكتاب؟

1369
02:06:23,375 --> 02:06:32,875
ثقتي بك وبالمنزل الذي أسّسته مع
(الأيتام الذين ربّيتهم كاملة يا (تكين

1370
02:06:34,405 --> 02:06:38,685
لم أرَ، لم أسمع، لا أعلم يا أخي

1371
02:06:47,225 --> 02:06:54,875
لست عديم الحد لدرجة أن أحاسب فيها
شخصًا مثلك يحترم الوطن والدستور

1372
02:06:55,875 --> 02:06:57,275
ولكن لا تنسَ هذا

1373
02:06:57,905 --> 02:07:00,235
من الآن فصاعدًا، نحن لسنا خلفك

1374
02:07:01,105 --> 02:07:04,055
لو التقطتك الكاميرا عند مرورك
من الإشارة الحمراء

1375
02:07:04,255 --> 02:07:05,805
فسآتي وآخذك

1376
02:07:05,955 --> 02:07:07,345
وأحاسبك

1377
02:07:07,855 --> 02:07:09,865
أنت تعرف الباقي

1378
02:08:17,175 --> 02:08:20,205
أنتم لا تسمحون بذهابي

1379
02:08:20,455 --> 02:08:21,975
وأنا سأهرب

1380
02:08:34,065 --> 02:08:35,895
تعال إلى هنا

1381
02:08:38,545 --> 02:08:42,065
اتركني يا أخي -
ستقحمني في المشاكل يا بُنيّ -

1382
02:08:45,105 --> 02:08:47,195
(لا تغضب منّي أبدًا يا سيّد (غوندوز

1383
02:08:47,285 --> 02:08:48,675
أنا محق

1384
02:08:48,845 --> 02:08:51,445
ما الموضوع الذي أنت
محق فيه يا سيّد (عاكف)؟

1385
02:08:51,715 --> 02:08:52,765
أنا قلت لكم

1386
02:08:53,135 --> 02:08:58,975
قلت إن أخي (ألتاي) في مشكلة، أنا أشعر بذلك
اتركوني أذهب إليه، لكنّك لم تسمح

1387
02:08:59,885 --> 02:09:02,655
ولكنّك خالفت الاتفاق أيّها الطبيب

1388
02:09:03,045 --> 02:09:04,555
ما هو الاتفاق؟

1389
02:09:04,585 --> 02:09:06,665
ماذا قال لك أخوك (ألتاي)؟

1390
02:09:07,625 --> 02:09:10,165
نحن أمانة عندك وأنت أمانة عندنا

1391
02:09:12,155 --> 02:09:15,195
سآتي وأتفقّدكم بين الحين والآخر

1392
02:09:15,685 --> 02:09:19,775
(ولكن يجب أن أذهب وأجد أخي (ألتاي
أقول لك أشعر، ألا تفهم؟

1393
02:09:22,255 --> 02:09:24,405
الرجل في مشكلة في مكان ما

1394
02:09:26,175 --> 02:09:27,995
انظر، أنا أفهمك جيّدًا للغاية

1395
02:09:29,315 --> 02:09:31,805
أنت رجل ذو قلب كبير وأنت في هذا العمر

1396
02:09:32,345 --> 02:09:34,905
ولكن أين ستجده؟
إسطنبول) مدينة كبيرة)

1397
02:09:35,085 --> 02:09:36,855
إن كان هنا بالطبع

1398
02:09:38,805 --> 02:09:40,345
(انتظر يا (عاكف

1399
02:09:40,675 --> 02:09:43,675
انتظره، سيأتي إليك، إن قال سآتي فسيأتي

1400
02:09:44,055 --> 02:09:46,385
أعرف (ألتاي) منذ طفولتي

1401
02:09:48,205 --> 02:09:50,565
ماذا كان يفعل مثلاً عندما كان في عمري؟

1402
02:09:51,305 --> 02:09:53,875
مثلاً، كان يسمع كلام الكبار

1403
02:09:56,695 --> 02:09:58,005
ادخل

1404
02:10:00,025 --> 02:10:01,585
(نعم يا (كبرى

1405
02:10:02,505 --> 02:10:04,205
(أتى (علوي باشا

1406
02:10:24,575 --> 02:10:26,585
أهلاً وسهلاً بك يا قائدي

1407
02:10:27,625 --> 02:10:31,155
سلمت يا (غوندوز)، سهّل الله عملك -
سلمت -

1408
02:10:31,405 --> 02:10:32,935
كيف تسير الأمور؟

1409
02:10:33,325 --> 02:10:35,875
نعمل كثيرًا وليس هناك
ما يدعو للقلق والحمد لله

1410
02:10:36,055 --> 02:10:37,605
كيف هي أعمالك؟

1411
02:10:37,655 --> 02:10:41,205
أنا أيضًا أعمل كثيرًا لكيلا أُشعرهم
(بغياب (سيزائي باشا

1412
02:10:41,575 --> 02:10:43,105
سهّل الله عملك

1413
02:10:44,205 --> 02:10:46,725
هل نتحدّث في مكان هادئ؟

1414
02:10:48,385 --> 02:10:50,455
لنصعد إلى المكتب، تفضّل

1415
02:10:50,485 --> 02:10:54,005
لا، ليس لديّ الكثير من الوقت

1416
02:10:54,905 --> 02:10:56,405
حسنًا، تفضّل

1417
02:11:08,955 --> 02:11:14,255
ظهرت بعض المشاكل بتوريد المواد
(الموجودة في لائحة (سيزائي باشا

1418
02:11:14,685 --> 02:11:16,725
نحلّها الواحدة تلو الأخرى

1419
02:11:16,935 --> 02:11:18,255
...الآن

1420
02:11:18,275 --> 02:11:21,385
"أتت بعض أسلاك "التيتانيوم
ذو الإنتاج الخاص

1421
02:11:23,115 --> 02:11:25,935
أنت تنتظرها، أليس كذلك؟

1422
02:11:29,155 --> 02:11:30,505
نعم

1423
02:11:30,935 --> 02:11:33,855
أنا أنتظرها -
ما لا أفهمه -

1424
02:11:34,195 --> 02:11:36,985
أنتم تنتجون المضخّات هنا

1425
02:11:37,505 --> 02:11:39,675
ما عملكم بتلك الأسلاك؟

1426
02:11:42,475 --> 02:11:45,205
يوجد لدينا قسم للأبحاث والتطوير أيضًا

1427
02:11:45,725 --> 02:11:51,595
نحاول تطوير المنتجات الجديدة مع أصدقائنا
المهندسين الشباب، نستعملها في مشروع هناك

1428
02:11:52,375 --> 02:11:54,285
جميل، عظيم

1429
02:11:54,615 --> 02:11:58,545
الشباب العاملون والمحبّون للوطن أمثالكم
(سيفتحون أبواب (تركيا

1430
02:12:00,935 --> 02:12:02,755
حسنًا، متى سأستلمها؟

1431
02:12:02,955 --> 02:12:05,475
تعطّلت أعمالي كثيرًا بسبب
تأخّر وصول الأسلاك

1432
02:12:05,705 --> 02:12:07,825
لا تقلق أبدًا، سأهتم بها فورًا

1433
02:12:42,675 --> 02:12:44,205
ما الذي حصل؟

1434
02:12:44,235 --> 02:12:47,235
وافق على الأسلاك، لقد أُرسل الطلب من هنا

1435
02:12:48,305 --> 02:12:50,375
يعني هل وجدناه؟ -
وجدناه -

1436
02:12:52,355 --> 02:12:56,435
للمصنع قسم خاص بالأبحاث والتطوير
يعملون على مشروع (يلدرم) هناك

1437
02:13:10,355 --> 02:13:13,405
فعلت كما قلت أيّها القائد
وافقت على الأسلاك

1438
02:13:14,515 --> 02:13:18,725
أخبرته أننا نعمل في قسم الأبحاث والتطوير
ونستعمله من أجل مشروع خاص

1439
02:13:20,755 --> 02:13:23,345
لم يرغب في إظهار ذلك
ولكنّه قد تحمّس كثيرًا

1440
02:13:28,035 --> 02:13:32,255
هؤلاء سيفجّرون المصنع يا بُنيّ

1441
02:14:23,275 --> 02:14:24,855
!افتح الباب

1442
02:14:54,715 --> 02:14:56,775
هل أنت جاهز أيّها التركي؟

1443
02:14:57,405 --> 02:14:58,705
منافسك

1444
02:15:06,595 --> 02:15:07,935
غير ذلك؟

1445
02:15:08,015 --> 02:15:09,125
ألا يوجد متفرّجون؟

1446
02:15:09,955 --> 02:15:11,185
لا يوجد

1447
02:15:13,025 --> 02:15:14,535
لمَن سنقوم بهذا العرض؟

1448
02:15:19,225 --> 02:15:22,935
للأثرياء المحبّين للمتعة في جميع أنحاء العالم

1449
02:15:23,235 --> 02:15:25,485
الآن، منتصف الليل

1450
02:15:25,935 --> 02:15:29,525
هناك أيضًا الأصدقاء الأمريكان
الذين ينتظرون متابعتك

1451
02:15:30,155 --> 02:15:32,655
ستصبح مشهورًا عبر العالم أيّها التركي

1452
02:15:38,635 --> 02:15:40,705
يجب أن تربح

1453
02:15:41,795 --> 02:15:43,825
يجب أن تربحا

1454
02:16:05,725 --> 02:16:07,785
هل هناك قواعد لهذا القتال؟

1455
02:16:10,645 --> 02:16:13,455
لا توجد قواعد، الخاسر سيموت

1456
02:16:14,085 --> 02:16:15,805
إمّا أن يموت في القتال

1457
02:16:16,205 --> 02:16:19,735
أو سيكون طعامًا لكلابي المتوحّشة بعد القتال

1458
02:16:19,925 --> 02:16:21,685
لا توجد قاعدة أخرى

1459
02:16:26,025 --> 02:16:28,085
لنبدأ إن كنتما جاهزَين

1460
02:16:49,915 --> 02:16:51,625
(مرحبًا، (أمريكا

1461
02:16:52,015 --> 02:16:53,725
(مرحبًا، (أوروبا

1462
02:16:54,175 --> 02:16:55,915
(مرحبًا، (روسيا

1463
02:16:55,995 --> 02:16:57,805
(مرحبًا، (أوسلو

1464
02:16:58,005 --> 02:17:00,705
(باريس)، (أمستردام)

1465
02:17:00,995 --> 02:17:02,035
(بكين)

1466
02:17:02,545 --> 02:17:04,285
(مرحبًا، (موسكو

1467
02:17:05,055 --> 02:17:07,255
مرحبًا بالعالم أجمع

1468
02:17:09,995 --> 02:17:12,055
لا نعرف أين أنتم

1469
02:17:12,835 --> 02:17:15,375
ولكنّكم تعرفون أين نحن

1470
02:17:18,685 --> 02:17:22,175
هناك أمر واحد نعرفه جميعنا

1471
02:17:23,175 --> 02:17:24,755
...بعد قليل

1472
02:17:25,105 --> 02:17:28,135
أحدهم سيموت من أجلكم

1473
02:17:53,775 --> 02:17:57,495
انبطح

1474
02:19:28,535 --> 02:19:30,535
أحضروا الاثنين سالمين وعلى قيد الحياة

1475
02:19:53,825 --> 02:19:55,625
قلت الاثنين

1476
02:20:03,595 --> 02:20:05,095
غريب

1477
02:21:30,295 --> 02:21:32,825
ألم أقل لك لا تذهب إلى هناك؟

1478
02:21:33,255 --> 02:21:36,805
ألم أقل أنا فقط مَن يعرفك؟

1479
02:21:38,235 --> 02:21:44,135
لو غضبت منّي يومًا ما ورحلت
إلى مكان عمره مائة ألف عام

1480
02:21:44,605 --> 02:21:48,305
ألم أقل لك إن المكان الذي
ستعود إليه وتلتقي به هو أنا

1481
02:21:49,825 --> 02:21:55,755
ألم أقل لك سيقصفون طريقك؟
ألم أقل لك سيجعلونك تتراجع؟

1482
02:21:56,285 --> 02:21:59,155
ألم أقل لك لا ترضَ بما تراه؟

1483
02:21:59,735 --> 02:22:02,305
ألم أقل لك أنا بحر؟

1484
02:22:02,475 --> 02:22:05,105
ألم أقل إنك سمكة؟

1485
02:22:05,335 --> 02:22:08,875
ألم أقل لك لا تذهب إلى الفخّ كالطيور؟

1486
02:22:15,885 --> 02:22:19,015
"الذكاء الحاد يتفوّق على المعجزات"
(حافظ أحمد)

1487
02:22:20,450 --> 02:22:23,470
"أرجو ألاّ تنهار جبالك السوداء"

1488
02:22:23,500 --> 02:22:26,960
"ولا ينقطع ظلّ شجرتك المظلّلة"

1489
02:22:27,150 --> 02:22:30,250
"ولا تجفّ مياه نهرك المتدفّقة"

1490
02:22:30,780 --> 02:22:33,180
"ولا تنكسر أطراف أجنحتك"

1491
02:22:33,710 --> 02:22:37,300
"ولا يُلوى سيفك حتى لو ضرب الفولاذ الأسود"

1492
02:22:39,100 --> 02:22:42,550
"ولا جعلك مولانا القدير بحاجة للجبناء"

1493
02:22:44,871 --> 02:22:48,391
"ولا ينقطع أملك الذي أعطاه الله لك"

1494
02:22:50,375 --> 02:22:53,995
"ولا أبعدك الله عن الإيمان بآخرتك"

1495
02:22:54,095 --> 02:23:11,095
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@NAIM2007

