﻿1
00:00:03,150 --> 00:01:48,150
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@NAIM2007

2
00:01:49,350 --> 00:01:51,930
"الحلقة 15"

3
00:01:55,030 --> 00:01:56,570
لقد اقتربوا

4
00:01:57,350 --> 00:01:58,670
ليأتوا لنرَ

5
00:02:47,785 --> 00:02:49,285
هل أنت بخير؟

6
00:02:49,365 --> 00:02:51,085
لا تقلق بشأني

7
00:03:17,885 --> 00:03:19,425
لا تطلقي عبثًا

8
00:03:19,605 --> 00:03:21,145
لا نملك ذخيرةً كافية

9
00:03:21,205 --> 00:03:22,725
نملك الشجاعة

10
00:03:46,685 --> 00:03:48,405
سيدخلون إلى الداخل

11
00:03:48,425 --> 00:03:50,245
سنقتل كل مَن يدخل واحدًا تلو الآخر

12
00:03:58,505 --> 00:04:00,825
لماذا أتيت من (إسطنبول) إلى هنا؟

13
00:04:06,105 --> 00:04:07,905
لم آتِ إلى هنا من قبل

14
00:04:08,145 --> 00:04:09,905
لم أرد أن أفوّت الفرصة

15
00:04:11,005 --> 00:04:12,305
مجنون

16
00:04:12,745 --> 00:04:14,045
...وأيضًا

17
00:04:17,245 --> 00:04:20,445
أردت رؤية هل تعلّمت
شيئًا من تدريبات القتال

18
00:04:43,325 --> 00:04:45,165
ماذا يحدث في الخارج؟

19
00:04:46,565 --> 00:04:48,645
أوقفوا إطلاق النار على المنزل

20
00:05:02,525 --> 00:05:04,285
لقد جاء أصدقاؤنا

21
00:05:04,625 --> 00:05:06,145
أيّ أصدقاء؟

22
00:05:13,705 --> 00:05:15,085
ليسلم

23
00:05:15,505 --> 00:05:17,325
الوطن

24
00:06:08,385 --> 00:06:11,145
سارة توركمان)، أتينا لاصطحابك)

25
00:06:11,145 --> 00:06:12,805
هل أنت مستعدة للعودة إلى (تركيا)؟

26
00:06:14,485 --> 00:06:16,965
كنت مستعدةً للموت من أجل الوطن قبل قليل

27
00:06:18,465 --> 00:06:20,185
والآن، أنا مستعدة للعيش

28
00:06:27,665 --> 00:06:29,725
(سارة)، (سارة)

29
00:06:39,885 --> 00:06:41,445
توقفا الآن

30
00:07:15,585 --> 00:07:17,685
هيّا يا (نظام)، أطلق النار

31
00:07:18,285 --> 00:07:20,805
لا يمكنك الحصول على
هذه الفرصة مرّةً أخرى

32
00:07:21,265 --> 00:07:23,785
تعتقد أنني لن أقتلك، أليس كذلك؟

33
00:07:25,365 --> 00:07:27,925
برأيي أن جميعنا نعتقد هذا

34
00:07:28,625 --> 00:07:30,125
أدهشنا

35
00:07:35,285 --> 00:07:37,785
توقفا عن الهراء أنتما الاثنان

36
00:07:45,125 --> 00:07:47,505
كانت مبارزةً عادلة وانتهت

37
00:07:48,065 --> 00:07:50,285
اتركا حسابكما ليوم آخر

38
00:08:32,585 --> 00:08:34,485
(فعلت الصواب يا (نظام

39
00:08:37,105 --> 00:08:39,305
...أنا أفعل الصواب دومًا، ولكن

40
00:08:39,805 --> 00:08:41,945
أنهزم لأخطاء ذلك المتشرّد

41
00:08:44,385 --> 00:08:47,145
هذا أسلوب (دوغان)، أنت تعرف ذلك

42
00:08:47,385 --> 00:08:50,325
أحيانًا حتى وإن تحرّك دون
انضباط فهو ينفّذ القوانين

43
00:08:51,145 --> 00:08:53,645
لكن التحرّك دون اتقان لا يليق بك

44
00:08:54,545 --> 00:08:56,665
إلى متى ستقومين بحمايته؟

45
00:08:57,505 --> 00:08:59,545
طالما أنه ينفع عملنا

46
00:09:02,505 --> 00:09:03,865
انظري

47
00:09:03,985 --> 00:09:06,245
هذا الرجل وفي هذا المكان

48
00:09:06,665 --> 00:09:08,825
يفعل نفس الشيء للمرّة الثانية

49
00:09:09,865 --> 00:09:13,005
الرقم سبعة الذي كان قبله

50
00:09:13,425 --> 00:09:16,425
والمرشّح الحالي لي هو الرقم سبعة

51
00:09:16,665 --> 00:09:18,705
تسبّب في موتهما كلاهما

52
00:09:19,885 --> 00:09:22,385
نحن لا نكتب قواعد اللّعبة

53
00:09:22,605 --> 00:09:24,605
نحن لاعبون فقط

54
00:09:26,245 --> 00:09:28,105
لقد سئمت من هذه اللّعبة

55
00:09:29,405 --> 00:09:31,925
سيبقى (دوغان) بين يدي ذات يوم

56
00:09:32,005 --> 00:09:33,725
وعندما يأتي ذلك اليوم

57
00:09:33,785 --> 00:09:36,805
إيّاك أن تقولي لي توقف

58
00:09:37,405 --> 00:09:38,685
سأفعل ما يجب

59
00:09:39,205 --> 00:09:41,605
ثم تقومين لاحقًا بفعل ما يجب

60
00:09:57,205 --> 00:10:00,145
هل أنت مضطرّ لتعقيد الأمور
في كل مرّة يا (دوغان)؟

61
00:10:01,065 --> 00:10:02,985
قلت لك إن لديّ مفاجأة

62
00:10:03,125 --> 00:10:04,985
هل كان عليّ ألاّ أنفّذ وعدي؟

63
00:10:07,065 --> 00:10:09,425
غضب (نظام) كثيرًا هذه المرّة

64
00:10:11,445 --> 00:10:14,185
هل تعرفين ما الشيء الذي أغضبه في الواقع؟

65
00:10:14,645 --> 00:10:15,965
ما هو؟

66
00:10:16,005 --> 00:10:20,365
أنني أرى تحرّكاته من قبل
وأهدم أفخاخه فوق رأسه

67
00:10:20,525 --> 00:10:22,145
إنه يغضب لذلك

68
00:10:23,825 --> 00:10:25,405
المنافسة جيّدة

69
00:10:25,685 --> 00:10:28,765
لكن منافستكم أصبحت سخيفة

70
00:10:30,385 --> 00:10:31,885
(نعم يا (ميرا

71
00:10:32,365 --> 00:10:34,885
نحن مَن طردنا النحل من
هذا المكان حتى اليوم

72
00:10:35,385 --> 00:10:37,185
و(نظام) هو مَن أكل العسل

73
00:10:37,265 --> 00:10:39,085
ولكن هذا إلى حدٍ ما

74
00:10:39,925 --> 00:10:41,945
أنا أريد حقي منكم

75
00:10:42,005 --> 00:10:43,565
وليس أكثر

76
00:10:44,465 --> 00:10:46,285
سأبلغ الرقم خمسة

77
00:10:47,065 --> 00:10:48,585
بكل سرور

78
00:11:06,465 --> 00:11:08,945
(كن مستعدًا يا (غيّاث

79
00:11:09,725 --> 00:11:12,765
كن متيقّظًا وكأننا سنتحرّك في أيّ لحظة

80
00:11:13,045 --> 00:11:15,045
هل حلّيت مسألة الأموال؟

81
00:11:15,125 --> 00:11:16,865
أجمع كل شيء يا أخي

82
00:11:16,865 --> 00:11:18,865
بقيت حسابات أخيرة ستُغلق

83
00:11:19,065 --> 00:11:20,945
تحرّك دون أن تلفت الانتباه

84
00:11:20,985 --> 00:11:23,525
أريد أن يكون كل شيء طبيعيًا
لا أريد أيّ مشكلة

85
00:11:23,525 --> 00:11:25,285
لا تقلق يا أخي

86
00:11:36,045 --> 00:11:37,385
يا إلهي

87
00:12:00,945 --> 00:12:02,945
طاب مساؤكما -
تفضّل -

88
00:12:03,105 --> 00:12:05,145
هل يمكنني طلب هويّاتكما؟

89
00:12:10,105 --> 00:12:11,605
عساه خيرًا؟

90
00:12:15,525 --> 00:12:17,025
انتظرا قليلاً

91
00:12:20,425 --> 00:12:23,145
هل كانوا يطوّقون هذا المكان من قبل؟

92
00:12:26,825 --> 00:12:29,785
شرطة (إسطنبول) في كل مكان
(هذه الأيام يا سيّد (نظام الدين

93
00:12:30,565 --> 00:12:32,105
مثير للاهتمام

94
00:12:40,225 --> 00:12:42,805
ستأتي معنا إلى مركز الأمن
(يا سيّد (نظام الدين

95
00:12:43,425 --> 00:12:44,805
ما الموضوع؟

96
00:12:45,345 --> 00:12:46,805
ستعلم هناك

97
00:12:48,625 --> 00:12:51,765
لنأتِ ولنُزل فضولنا

98
00:13:16,225 --> 00:13:18,125
(أهلاً بك يا (نظام الدين كوز

99
00:13:18,525 --> 00:13:20,725
ذلك غير واضح

100
00:13:22,325 --> 00:13:23,865
ما الموضوع؟

101
00:13:24,945 --> 00:13:26,465
الموضوع طويل

102
00:13:26,565 --> 00:13:28,565
لا يمكن التحدّث به هنا

103
00:13:28,905 --> 00:13:30,945
فلنذهب إلى مركز الأمن

104
00:13:31,865 --> 00:13:33,925
خُذوا السيّارة وما بداخلها

105
00:13:34,025 --> 00:13:35,565
أمرك يا سيّدي

106
00:13:37,745 --> 00:13:40,305
خُذوا السيّارة والصديق

107
00:13:46,005 --> 00:13:48,005
ليلة سعيدة

108
00:13:48,605 --> 00:13:50,645
(ليس واضحًا بعد يا (نظام

109
00:13:51,405 --> 00:13:52,915
هيّا يا بُنيّ

110
00:14:15,385 --> 00:14:17,965
لقد جاءت (ميرا) يا أخي

111
00:14:18,385 --> 00:14:20,165
هل بهذه السرعة؟

112
00:14:21,745 --> 00:14:23,825
يجب أن نتحدّث في أمر طارئ

113
00:14:24,805 --> 00:14:26,345
(ميرا)

114
00:14:27,165 --> 00:14:29,665
حماتك تحبّك، تعالي وتناولي الفطور

115
00:14:31,065 --> 00:14:33,125
أنا لا أحبّ الفطور

116
00:14:40,825 --> 00:14:42,405
بكل سرور

117
00:15:06,545 --> 00:15:09,045
اعتقلوا (نظام) ليلة البارحة

118
00:15:09,165 --> 00:15:11,745
أعلم بذلك، الطيور قد أخبرتني

119
00:15:12,105 --> 00:15:13,685
الأمر جاد

120
00:15:14,445 --> 00:15:16,525
أنا أدرك جدّية الأمر

121
00:15:17,125 --> 00:15:19,365
قد يصل طرف الأمر لك أو لي

122
00:15:19,505 --> 00:15:23,085
لنأخذ احتياطنا بحيث لا يبقى
أيّ أثر لنا في الأرجاء

123
00:15:23,465 --> 00:15:25,745
الشكّ يعطي علامةً، سنلغي جميع أعمالنا

124
00:15:26,605 --> 00:15:29,645
أرسلك الرقم خمسة لتقومي بتأمين هذا

125
00:15:30,285 --> 00:15:33,485
ونحن تلقّينا التعليمات ووافقنا
هل هناك شيء آخر يا عزيزتي (ميرا)؟

126
00:15:34,365 --> 00:15:36,445
هل الطيور قد أخبرتك بهذا أيضًا؟

127
00:15:37,005 --> 00:15:39,505
كوني عاقلةً لتعلمي ما سيحلّ بك

128
00:15:40,085 --> 00:15:42,165
لا يجب أن ننتظر كل شيء من الطيور

129
00:15:42,905 --> 00:15:44,165
أنا رجل ذكيّ

130
00:15:44,705 --> 00:15:46,385
قد تتعرّض للمداهمة في أيّ وقت

131
00:15:46,455 --> 00:15:49,745
لا يجب أن يكون لديك أيّ دليل
في الأرجاء يفيد الشرطة

132
00:15:50,845 --> 00:15:53,345
ليست لدينا أعمال قذرة والحمد لله

133
00:15:54,245 --> 00:15:57,165
أنا أكثر رجل تعرفه الدولة بينكم

134
00:15:58,145 --> 00:16:00,505
(اهتمّي بترتيب أعمال (نظام

135
00:16:00,965 --> 00:16:03,905
يتمّ محو جميع المستندات
في (ريد إمبرز) أساسًا

136
00:16:04,045 --> 00:16:05,905
إننا نخلي ذلك المكان أيضًا

137
00:16:07,305 --> 00:16:08,965
مثير للاهتمام

138
00:16:48,005 --> 00:16:50,545
هيّا، هيّا بسرعة، بسرعة

139
00:17:29,450 --> 00:17:33,170
سيّدي المدّعي، لم يصل أمر البحث إلى أيدينا

140
00:17:33,250 --> 00:17:36,030
وددت أن أتصل بنفسي وأسأل
عمّا إن كانت هناك مشكلة ما

141
00:17:38,030 --> 00:17:39,890
أفهم يا سيّدي المدّعي

142
00:17:39,890 --> 00:17:43,400
ولكن إن انتظرنا قليلاً بعد
فإن الرجال سيُخلون المكان

143
00:17:45,020 --> 00:17:47,250
حسنًا، سنطبّق القانون

144
00:17:47,570 --> 00:17:48,940
سننتظر

145
00:18:09,620 --> 00:18:10,990
فلنبدأ

146
00:18:39,930 --> 00:18:41,270
ماء؟

147
00:18:44,180 --> 00:18:45,690
كما تريد

148
00:18:47,690 --> 00:18:49,390
يمكننا أن نبدأ

149
00:18:51,370 --> 00:18:53,960
أتعلم لماذا أنت هنا يا (نظام الدين كوز)؟

150
00:18:57,350 --> 00:19:04,090
أعتقد أنه بسبب المخالفات
المرورية التي لم أسدّدها

151
00:19:05,810 --> 00:19:07,190
نعم

152
00:19:08,490 --> 00:19:10,510
يوجد هنا إخلال بالأمن

153
00:19:10,790 --> 00:19:12,650
وعدم التزام بحدود السرعة

154
00:19:13,350 --> 00:19:15,560
والدخول إلى الطريق
الفرعي بالاتجاه المعاكس

155
00:19:16,650 --> 00:19:19,880
إلى أين كنت تحاول الوصول بهذه
السرعة يا (نظام الدين كوز)؟

156
00:19:21,360 --> 00:19:22,900
كانت لدينا مباراة في ملعب اصطناعي

157
00:19:22,970 --> 00:19:25,650
ننتظركم أيام الأربعاء بين التاسعة والعاشرة

158
00:19:26,580 --> 00:19:29,870
إنك لا تنفع سوى كحارس مرمى

159
00:19:31,240 --> 00:19:32,610
لم تُصب

160
00:19:33,570 --> 00:19:35,890
من الواضح أنك لا تفهم كرة القدم أبدًا

161
00:19:36,450 --> 00:19:39,390
أنا مهاجم، جناح أيسر

162
00:19:40,490 --> 00:19:42,570
أساند المهاجم الصريح

163
00:19:43,150 --> 00:19:46,150
(ويقولون عن قدمي اليسرى إنها كقدم (أليكس

164
00:19:46,480 --> 00:19:49,480
المعروف ببروفيسور التمريرات الحاسمة

165
00:19:50,840 --> 00:19:51,930
حسنًا

166
00:19:52,880 --> 00:19:55,090
ها قد أتينا إلى الموضوع

167
00:19:55,620 --> 00:19:56,730
أخبرني إذًا

168
00:19:57,240 --> 00:19:58,790
مَن الذي تسانده؟

169
00:19:59,090 --> 00:20:01,150
ما هي القوى التي تمرّر لها تمريرات حاسمة؟

170
00:20:01,690 --> 00:20:03,980
أيًا كان الذي يلعب في المقدّمة يومها، له هو

171
00:20:05,600 --> 00:20:07,960
أي أنك تقول، يمكن للجميع استغلالي

172
00:20:10,290 --> 00:20:13,830
جيّد، ستلعب كرتك في السجن بعد الآن

173
00:20:14,260 --> 00:20:15,920
تمرّر تمريرات حاسمة لمَن تشاء

174
00:20:16,740 --> 00:20:20,030
ولكن، أجب الآن على أسئلتي

175
00:20:20,160 --> 00:20:21,430
بمتعة كبيرة

176
00:20:24,200 --> 00:20:26,630
لقد اعتُقلت بتهمة التسبّب في
الفوضى والاضطرابات الاجتماعية

177
00:20:27,110 --> 00:20:33,110
والقيام بأعمال تشجّع على الحقد والعداوة
بهدف إسقاط النظام الدستوري

178
00:20:34,000 --> 00:20:38,120
مَن الذي تلقّيت منه الأوامر عن هذا
الموضوع ومَن هم الذين ساعدوك؟

179
00:20:40,670 --> 00:20:45,350
إن الأشياء التي نقرأها في
الصحف صحيحة إذًا

180
00:20:46,820 --> 00:20:50,920
تعتقلون أحدهم وعندما لا تعثرون على ذنب

181
00:20:51,210 --> 00:20:56,340
تحرمونه من حرّيته بتهمة محاولة
إسقاط النظام الدستوري

182
00:20:58,840 --> 00:21:03,450
هذا المكان ليس مكان اتخاذ قرارات
منظّمتك الشيطانية تلك

183
00:21:04,020 --> 00:21:07,200
هذا المكان هو مديرية أمن الجمهورية التركية

184
00:21:08,410 --> 00:21:12,690
كل شيء يجري هنا من خلال الحقوق والأدلّة

185
00:21:16,060 --> 00:21:17,390
...انظر

186
00:21:19,200 --> 00:21:23,210
وفقًا للسجلاّت المصوّرة والموثّقة

187
00:21:24,320 --> 00:21:28,370
مكتوب أنك قمت بتأمين الأسلحة
(لقائد شبكة إجرامية يُدعى (بيفار

188
00:21:28,570 --> 00:21:33,280
بهدف استخدامها في أعمال
الشغب في الشوارع

189
00:21:35,400 --> 00:21:36,960
مَن هذا؟

190
00:21:38,240 --> 00:21:39,560
لا أعرفه

191
00:21:42,340 --> 00:21:45,510
حسنًا، أين هو الرجل الذي لا تعرفه الآن؟

192
00:21:46,130 --> 00:21:47,620
انشقّت الأرض وابتلعته

193
00:21:48,210 --> 00:21:50,230
لم نستطع التحقّق من مكانه منذ الأمس

194
00:21:50,950 --> 00:21:52,560
من أين لي أن أعلم؟

195
00:21:53,310 --> 00:21:54,760
هل أنا مكتب المفقودات؟

196
00:22:06,260 --> 00:22:08,570
إنكما تعملان معًا هنا

197
00:22:11,900 --> 00:22:15,740
الوثائق، الصور، الفيديوهات، السجلاّت

198
00:22:16,470 --> 00:22:20,030
أشمّ رائحة فيلم أمريكي

199
00:22:20,960 --> 00:22:22,290
انظروا

200
00:22:22,830 --> 00:22:33,370
"Red Embers" أنا المدير التنفيذي لشركة
التي تقدّم استشارات دفاعية دولية

201
00:22:34,060 --> 00:22:35,830
!انظر إلى المدير التنفيذي

202
00:22:37,780 --> 00:22:40,300
أهذا التصرّف لكوني لا أرتدي ربطة عنق؟

203
00:22:40,560 --> 00:22:43,680
لا، بسبب الأعمال التي تورّطت بها

204
00:22:45,860 --> 00:22:50,380
أيّها السادة، لأسدّد مخالفتي وأذهب

205
00:22:52,570 --> 00:22:55,920
هذه الادّعاءات لا أصل لها

206
00:22:56,350 --> 00:22:59,440
دعنا لا نسرق أوقات بعضنا دون جدوى

207
00:23:03,700 --> 00:23:06,470
لم تفارق حضن دجّال لسنوات

208
00:23:07,060 --> 00:23:10,560
وبعد ذلك، عندما دمّرت
الدولة التركية هذه المنظّمة

209
00:23:10,950 --> 00:23:15,780
واصلت خدمة شبكة القوّة الدولية
التي تصدّر له الأوامر هو أيضًا

210
00:23:18,340 --> 00:23:20,380
إنني أسألك للمرّة الأخيرة الآن

211
00:23:21,690 --> 00:23:24,410
من أجل مَن أدخلت الأسلحة إلى الدولة؟

212
00:23:25,330 --> 00:23:29,440
وبناءً على أمر مَن وبأيّ غاية وزّعتها؟

213
00:23:31,730 --> 00:23:39,380
حضرة المدير، ألم تقل قبل قليل
القانون والدولة والأنظمة وما إلى ذلك؟

214
00:23:41,080 --> 00:23:42,840
أين هو محاميّ؟

215
00:23:53,490 --> 00:23:54,880
انظر

216
00:23:56,810 --> 00:23:58,650
إنني أمنحك فرصةً أخيرة

217
00:24:00,120 --> 00:24:01,170
استخدمها جيّدًا

218
00:24:02,160 --> 00:24:07,140
تعال وتحدّث، أخبرنا بكل ما
تعرفه واستفد من عفو الدولة

219
00:24:07,590 --> 00:24:10,620
ولنضمّك إلى برنامج حماية الشهود

220
00:24:11,710 --> 00:24:14,830
وإلاّ فإنك لن تستطيع رؤية السماء
مرّةً أخرى طوال عمرك

221
00:24:25,750 --> 00:24:27,580
لأختر أنا علبتي

222
00:24:31,250 --> 00:24:34,220
وكذلك، سأطلب محاميّ أيضًا

223
00:25:31,830 --> 00:25:33,380
(ألتاي)

224
00:26:11,780 --> 00:26:13,180
الحمد لله كثيرًا، لقد استيقظت

225
00:26:22,990 --> 00:26:24,160
هل أنت بخير؟

226
00:26:27,600 --> 00:26:29,030
لماذا أنا هنا؟

227
00:26:29,030 --> 00:26:31,760
اهدئي، تعالي واجلسي هنا، سأخبرك

228
00:26:36,910 --> 00:26:38,930
لندخل إلى الداخل، إن شئت تتمدّدين

229
00:26:38,930 --> 00:26:40,930
لا، لنبقَ هنا

230
00:26:42,760 --> 00:26:45,980
وكأن الهواء النقيّ لم يدخل إلى رئتيّ منذ أيام

231
00:26:46,780 --> 00:26:47,980
لقد أفادني

232
00:26:54,520 --> 00:26:56,890
عدنا إلى البلد مع الجنود

233
00:26:57,100 --> 00:26:59,940
لم تكوني قد استفقت بعد
فأتيت بك إلى هنا

234
00:26:59,940 --> 00:27:01,510
أعطيتك أدويتك

235
00:27:05,160 --> 00:27:06,700
إيلا)؟)

236
00:27:07,840 --> 00:27:11,210
لا بدّ أن (إيلا) قد قلقت كثيرًا
عليّ أن أراها

237
00:27:11,330 --> 00:27:12,480
اهدئي

238
00:27:13,350 --> 00:27:15,900
ألن تقلق (إيلا) أكثر إن رأتك
وأنت على هذه الحالة؟

239
00:27:17,160 --> 00:27:18,880
ما الذي ستقولينه لها؟

240
00:27:22,110 --> 00:27:23,840
استجمعي نفسك أولاً

241
00:27:24,580 --> 00:27:26,600
(إيلا) في مأمن إلى جانب (دوغان)

242
00:27:31,650 --> 00:27:34,450
تعالي، أعددت لك الحساء
سيفيدك وهو ساخن

243
00:27:45,210 --> 00:27:47,930
مهلاً، مهلاً

244
00:27:49,800 --> 00:27:51,120
مهلاً

245
00:28:27,990 --> 00:28:30,570
دوغان) يتصل) -
(اسأل عن (إيلا -

246
00:28:34,585 --> 00:28:35,975
أخي

247
00:28:36,095 --> 00:28:37,875
كورت أوغلو)، أين أنت؟)

248
00:28:38,755 --> 00:28:41,295
إنك تغيب فجأةً فلا تكون
هناك إمكانية للوصول إليك

249
00:28:41,485 --> 00:28:43,555
تزلزل العالم وليس لديك علم

250
00:28:44,615 --> 00:28:46,705
أخبرك عندما نلتقي يا أخي

251
00:28:47,015 --> 00:28:49,105
كيف هي أوضاعكم؟
هل الجميع بخير؟

252
00:28:51,265 --> 00:28:52,975
لا يوجد سبب لكي أكون سيئًا

253
00:28:53,805 --> 00:28:56,315
هل عادت السيّدة (إسراء)؟ -
لم تعد بعد -

254
00:28:56,965 --> 00:28:59,505
لا أعلم كيف سأخبرها بأنه قد
تمّت مداهمة المنزل عندما تعود

255
00:29:00,255 --> 00:29:02,105
...تخطّينا (بيفار)، ولكن

256
00:29:02,315 --> 00:29:04,635
إسراء) ستهدم المنزل فوق رؤوسنا)

257
00:29:04,725 --> 00:29:06,115
فهمت

258
00:29:07,105 --> 00:29:09,805
اخرج وتعال حيثما كنت
لديّ ما سأخبرك به

259
00:29:10,265 --> 00:29:13,625
كانت الأوساط هنا شديدة الحركة بغيابك
فوّت الاحتفالية

260
00:29:13,975 --> 00:29:15,475
لنلتقِ في المستودع

261
00:29:15,635 --> 00:29:17,365
إنني قادم، حسنًا

262
00:29:26,835 --> 00:29:29,105
إنه لا يهتم أبدًا حتى وإن انهار العالم

263
00:29:29,555 --> 00:29:31,605
أقول إن الأرض قد تزلزلت

264
00:29:32,295 --> 00:29:34,895
لا توجد حتى ردّة فعل، الله الله

265
00:29:36,115 --> 00:29:37,435
إنه رجل غريب

266
00:29:37,585 --> 00:29:39,805
كورت أوغلو) يا أخي؟) -
أليس كذلك؟ -

267
00:29:40,575 --> 00:29:42,155
إنه فريد من نوعه يا أخي

268
00:29:43,845 --> 00:29:46,885
كافاك)، هل قال شيئًا جيّدًا أم سيئًا؟)

269
00:29:47,895 --> 00:29:49,465
أنا لا أعرف هذه اللغة يا أخي

270
00:29:50,305 --> 00:29:51,865
أخي، ألم تقل إنه رجل غريب؟

271
00:29:52,535 --> 00:29:54,285
أي، فريد من نوعه

272
00:29:54,515 --> 00:29:58,225
أي بمعنى، لا يشبه أحدًا
لديه شخصية خاصّة

273
00:29:58,645 --> 00:30:01,205
(حسنًا، قل ذلك إذًا يا (سفر

274
00:30:01,795 --> 00:30:04,185
لماذا تضغط عليّ وتشوّش ذهني؟

275
00:30:04,465 --> 00:30:07,225
أمرك يا أخي، فليكن كما قلت يا أخي

276
00:30:07,965 --> 00:30:09,205
أمرك يا أخي

277
00:30:09,205 --> 00:30:11,565
نعم، انظر، عمليّ

278
00:30:30,005 --> 00:30:32,055
هل ستدعني هنا لوحدي؟

279
00:30:33,205 --> 00:30:36,835
لا تقلقي، هذا المكان آمن
عدا عن ذلك، سلاحك وهاتفك هنا أيضًا

280
00:30:36,835 --> 00:30:37,955
تتصلين إن حدث شيء ما

281
00:30:38,955 --> 00:30:41,185
لا، لم أقل بسبب ذلك

282
00:30:42,065 --> 00:30:43,815
لا أود البقاء لوحدي

283
00:30:46,325 --> 00:30:48,025
(عليّ أن أذهب إلى (دوغان

284
00:30:48,595 --> 00:30:51,855
كلانا غائبان، يجب ألاّ يشكّ

285
00:30:53,295 --> 00:30:55,835
عدا عن ذلك، أتلقّى خبرًا عن (إيلا) أيضًا

286
00:30:55,865 --> 00:30:59,615
معك حق، ولكن تعال بسرعة
هل يمكن ذلك؟

287
00:31:00,415 --> 00:31:01,715
آتي

288
00:31:16,725 --> 00:31:18,805
تركت لك ثيابًا نظيفة أيضًا

289
00:31:18,805 --> 00:31:23,575
"ما الذي تفعله هنا يا طائر الكركي؟"

290
00:31:23,575 --> 00:31:24,915
بالعافية

291
00:31:27,675 --> 00:31:35,345
"كُسر جناحك فبقيت هنا"

292
00:31:36,185 --> 00:31:50,185
وردتي، وردتي، كُسرت ذراعي فلم"
"تعد يدي تقوى يا طيور الكركي

293
00:31:50,285 --> 00:31:52,285
!وطبخه لذيذ أيضًا

294
00:32:01,475 --> 00:32:06,195
آه يا صديقي، لم تكن هذه الرائحة موجودةً
منذ فترة طويلة، فأتت مجددًا وعثرت عليّ

295
00:32:06,995 --> 00:32:10,205
!أيّ دم نجس لديه؟
لا يزول بكثرة المسح

296
00:32:10,995 --> 00:32:14,805
(أقول لك إنه لا يزول يا أخي (رشاد
لكنّك لا تصغي

297
00:32:15,755 --> 00:32:17,735
هناك حاجة إلى الكلور، الكلور

298
00:32:17,735 --> 00:32:19,775
!هناك حاجة إلى الكلور
!هناك حاجة إلى الكلور

299
00:32:19,775 --> 00:32:21,845
إنك تعرف الكثير حول كل شيء

300
00:32:21,845 --> 00:32:24,605
بُنيّ، أتعلم ما الذي سيفعله
الكلور بهذه الأرضية؟

301
00:32:24,695 --> 00:32:27,515
عدا عن ذلك، ما دمت تعرف الكثير
(حول كل شيء يا سيّد (عاكف

302
00:32:28,225 --> 00:32:30,245
تعال ولأدعُك إلى الحلبة

303
00:32:31,205 --> 00:32:33,775
...والله، كنت أود كثيرًا أن أساعد أخي، ولكن

304
00:32:33,775 --> 00:32:36,275
تذكّرت الآن، لديّ عمل بسيط يا أخي

305
00:32:36,275 --> 00:32:38,825
سأحلّه وأعود حالاً، اتفقنا؟

306
00:32:38,825 --> 00:32:40,385
الله الله

307
00:32:40,385 --> 00:32:42,935
اعثر على طعام وكُل
واعثر على عمل واهرب

308
00:32:42,935 --> 00:32:44,935
خيرًا يا (عاكف)؟
لماذا تجعل أخاك (رشاد) يصرخ؟

309
00:32:45,195 --> 00:32:47,565
أخي، دعك أنت من هذا وذاك
أين كنت أنت؟

310
00:32:47,565 --> 00:32:49,565
حدث الكثير الكثير لو أنك كنت تعلم

311
00:32:54,805 --> 00:32:56,615
دم مَن هو ذاك؟

312
00:32:56,705 --> 00:32:58,515
(الرجل الذي يُدعى (بيفار

313
00:32:58,875 --> 00:33:01,575
أيّ دم نجس لديه
لا يزول بكثرة المسح

314
00:33:02,355 --> 00:33:03,675
بيفار)؟)

315
00:33:03,735 --> 00:33:07,785
ألم يكن قد أتى إلى هنا وكان يصرخ
قائلاً، (كورت أوغلو)، إنه دمه هو

316
00:33:07,935 --> 00:33:11,215
لكن يا أخي (ألتاي)، لقد مات بشكل عظيم

317
00:33:11,215 --> 00:33:12,985
فليكن عمره لكم

318
00:33:13,565 --> 00:33:15,285
مَن الذي قتله؟

319
00:33:18,165 --> 00:33:21,275
كورت أوغلو)، الحمد لله الذي جمعنا)

320
00:33:21,615 --> 00:33:24,205
تعال، سأخبرك مَن الذي قتله، تعال

321
00:33:24,465 --> 00:33:26,555
درّبني قليلاً، تعال

322
00:33:52,775 --> 00:33:56,555
أشعلت الأضواء وعديم الشرف
هذا جالس وعلى رأسه كيس

323
00:33:56,785 --> 00:33:58,655
كيس؟ -
كيس، نعم -

324
00:33:58,845 --> 00:34:02,895
نزعت الكيس، حاول توجيه ضربة أو اثنتين
ولكنّه لم يستطع أن يُصيبني

325
00:34:10,055 --> 00:34:13,595
(وما بعد ذلك معلوم، لقد فارقنا (بيفار

326
00:34:13,845 --> 00:34:16,005
هل توقّع أنت بهذا الشكل على الدوام؟

327
00:34:16,005 --> 00:34:18,765
(كما حدث مع (جلال
اضربه أولاً ثم اقتله

328
00:34:19,045 --> 00:34:20,865
ولكن هذا ليس توقيعي

329
00:34:22,065 --> 00:34:23,765
(بل توقيع (نظام

330
00:34:24,345 --> 00:34:25,645
نظام)؟)

331
00:34:25,725 --> 00:34:27,245
(أجل، (نظام

332
00:34:27,245 --> 00:34:28,765
أنا ضربت

333
00:34:28,765 --> 00:34:30,285
وهو أطلق النار

334
00:34:30,365 --> 00:34:31,685
مختلف

335
00:34:33,385 --> 00:34:36,505
أعطيته السلاح ووضعت (بيفار) أمامه

336
00:34:36,765 --> 00:34:38,505
(قلت إمّا أنا أو (بيفار

337
00:34:38,585 --> 00:34:40,605
و(ميرا) كانت تشاهد بالطبع

338
00:34:41,285 --> 00:34:43,325
لم يتبقَّ لـ (نظام) شيء آخر لفعله

339
00:34:43,745 --> 00:34:45,765
مات الملك"، لعبة جميلة"

340
00:34:46,705 --> 00:34:50,525
تعال ونظّم مباراتين ليفهم الجميع

341
00:34:54,205 --> 00:34:55,765
...بالمناسبة

342
00:34:55,985 --> 00:34:58,045
لننظّم مباراةً في نهاية هذا الأسبوع

343
00:34:58,405 --> 00:35:00,245
ليعمل المكان قليلاً

344
00:35:00,785 --> 00:35:04,305
لقد أهملنا المكان هنا ونحن
نسعى خلف الأعمال الأخرى

345
00:35:04,305 --> 00:35:07,865
لنُرِ الصديق والعدوّ أننا نعمل، حسنًا؟

346
00:35:08,925 --> 00:35:11,505
لا بدّ أن (نظام) قد فقد عقله الآن

347
00:35:11,745 --> 00:35:14,545
لا بدّ أنه يضع الخطط للانتقام منك

348
00:35:14,665 --> 00:35:17,465
ألن يكون هذا استفزازًا له؟
ألا يجب أن ننتظر أكثر؟

349
00:35:17,905 --> 00:35:20,485
ليجد أولاً طريقةً للخروج من الداخل

350
00:35:20,945 --> 00:35:22,665
ماذا يعني هذا؟

351
00:35:23,365 --> 00:35:25,165
(الشرطة قد اعتقلت (نظام

352
00:35:25,225 --> 00:35:27,065
إنه رهن الاعتقال

353
00:35:27,105 --> 00:35:28,685
...وأنا أقول

354
00:35:28,725 --> 00:35:32,245
بما أن (نظام) غير موجود
(إذًا، سأزور (ريد إمبرز

355
00:35:32,525 --> 00:35:35,545
لا يجب أن يشعروا بغياب
عزيزي (نظام)، أليس كذلك؟

356
00:35:35,845 --> 00:35:37,685
لا تدعهم يشعرون بالطبع

357
00:35:46,305 --> 00:35:48,185
أنت جيّد يا أخي

358
00:35:50,085 --> 00:35:51,665
يا جار

359
00:35:54,665 --> 00:35:57,245
(أنا أتكلّم معك يا (نظام الدين كوز

360
00:35:57,425 --> 00:36:00,205
ألا تسمعني؟ -
مَن أنت؟ -

361
00:36:00,745 --> 00:36:02,885
أنا رجل (بيفار) الذي قتلته أنت

362
00:36:03,425 --> 00:36:05,565
الشرطة أخذتنا بعدك

363
00:36:05,785 --> 00:36:07,345
ألن تقول شيئًا؟

364
00:36:07,645 --> 00:36:09,285
ليخلّصك الله

365
00:36:09,445 --> 00:36:11,245
آمين

366
00:36:11,825 --> 00:36:13,945
(ولكنّك لن تنجو يا سيّد (نظام

367
00:36:14,625 --> 00:36:16,085
اليوم سأذهب إلى المحكمة

368
00:36:16,405 --> 00:36:18,305
ومن هناك إلى السجن فورًا

369
00:36:19,065 --> 00:36:20,705
سأنتظرك هناك

370
00:36:21,205 --> 00:36:25,145
أنت قتلت أخي وأنا سأقتلك

371
00:36:25,745 --> 00:36:27,305
أسمعتني؟

372
00:36:30,445 --> 00:36:33,445
نظام الدين كوز)، لقد أتى محاميك)

373
00:36:33,925 --> 00:36:35,565
في غرفة المقابلة

374
00:36:40,565 --> 00:36:43,505
(لا يمكن لأيّ محامٍ إنقاذك يا (نظام الدين كوز

375
00:36:43,805 --> 00:36:45,185
أسمعتني؟

376
00:36:45,425 --> 00:36:46,465
سنتقابل

377
00:36:50,825 --> 00:36:52,325
لنتقابل لاحقًا

378
00:36:54,645 --> 00:36:56,685
(نظام الدين كوز)

379
00:36:56,785 --> 00:36:59,265
(سيّد (نظام

380
00:38:51,705 --> 00:38:53,365
إذًا، أنت أتيت

381
00:38:59,105 --> 00:39:00,805
كنت أعلم أنك لن تتركني

382
00:39:03,285 --> 00:39:05,025
أنت لم تتركني

383
00:39:06,005 --> 00:39:09,285
وأنا لا أتركك

384
00:39:29,405 --> 00:39:33,545
"2001"

385
00:40:04,650 --> 00:40:06,170
كيف وضعه؟

386
00:40:06,570 --> 00:40:08,070
الحمد لله على هذا أيضًا

387
00:40:08,210 --> 00:40:10,270
إنه ينتظرك في الأعلى

388
00:40:36,270 --> 00:40:37,830
(أخي (خالد

389
00:40:37,950 --> 00:40:40,150
أنا (نظام الدين)، لقد طلبتني

390
00:40:53,370 --> 00:40:56,430
(اسمعني جيّدًا يا (نظام الدين

391
00:40:58,430 --> 00:41:01,610
(اللّيلة سيأخذونني إلى (أمريكا

392
00:41:02,610 --> 00:41:04,730
هذا ما رأوه مناسبًا

393
00:41:06,650 --> 00:41:08,230
...من الآن فصاعدًا

394
00:41:08,830 --> 00:41:12,370
(ستعمل مع أخيك (حلمي

395
00:41:17,150 --> 00:41:21,270
هو الإمام المسؤول عنك

396
00:41:23,050 --> 00:41:26,550
(أنا سأشرح لأخيك (حلمي
كل التفاصيل المهمّة

397
00:41:28,930 --> 00:41:30,470
لا تُتعب نفسك

398
00:41:30,710 --> 00:41:33,210
أنا سأشرح لـ (نظام الدين) كل شيء لاحقًا

399
00:41:35,590 --> 00:41:38,630
العمليّة بقيت لكما

400
00:41:39,810 --> 00:41:44,090
(لن يتمّ تحقيق مشروع (يلدريم

401
00:41:44,730 --> 00:41:50,230
هؤلاء وأخي (يافوز) منهم

402
00:41:51,050 --> 00:41:52,950
قد خرجوا عن الطريق

403
00:41:54,570 --> 00:41:57,050
إنهم مرتدون

404
00:41:59,350 --> 00:42:05,250
"ولقد دفعوا ثمن عدائهم لـ "إمام الكائنات

405
00:42:07,470 --> 00:42:09,750
(وأيًا كان مَن بقي خلف أخي (يافوز

406
00:42:10,530 --> 00:42:13,790
ليكمل هذا المشروع

407
00:42:15,390 --> 00:42:16,850
...جميعهم

408
00:42:17,950 --> 00:42:21,610
سيُزال كل شخص له علاقة بالمشروع

409
00:42:22,430 --> 00:42:24,130
أزلهم

410
00:42:26,130 --> 00:42:27,490
فقط

411
00:42:28,990 --> 00:42:30,530
نعم يا أخي

412
00:42:31,830 --> 00:42:33,410
(يغيت)

413
00:42:34,110 --> 00:42:35,810
هل وجدتموه؟

414
00:42:40,510 --> 00:42:43,290
لم نجد جثته أو جسده

415
00:42:44,390 --> 00:42:45,690
...أظن

416
00:42:45,970 --> 00:42:49,990
أن الذئاب نهشته على حافّة الهاوية

417
00:42:51,550 --> 00:42:54,050
اعثروا على ابن أخي

418
00:42:54,390 --> 00:42:56,190
(على رأسي يا أخي (خالد

419
00:42:59,470 --> 00:43:01,530
الجميع يظنّونني ميّتًا

420
00:43:04,250 --> 00:43:06,290
لا يوجد الأخ (خالد) بعد الآن

421
00:43:09,890 --> 00:43:11,410
هذا سرّ

422
00:43:12,970 --> 00:43:15,790
سيذهب معنا إلى القبر

423
00:43:33,670 --> 00:43:36,170
ستُخرجني من هنا، أليس كذلك؟

424
00:43:36,550 --> 00:43:41,750
{\an8}إمّا سأجد طريقًا جديدًا أو سأفتح طريقًا

425
00:43:43,990 --> 00:43:49,610
{\an8}اصنع المعروف لأصدقائك
ولكن لا تدمّر نفسك

426
00:43:50,270 --> 00:43:52,030
ما اللغة التي يتكلّمان بها؟

427
00:43:52,110 --> 00:43:53,450
اللاّتينية

428
00:43:58,010 --> 00:44:09,030
{\an8}إيّاك أن تنسى
الشيء الذي تخاف منه يحصل لك أسرع

429
00:44:10,370 --> 00:44:14,430
{\an8}لم يبقَ لديّ أيّ خوف عندما رأيتك

430
00:44:15,910 --> 00:44:19,110
{\an8}هل تكلّمت مع أيّ أحد؟

431
00:44:21,770 --> 00:44:23,090
لا أحد

432
00:44:41,490 --> 00:44:43,250
لماذا انقطع الصوت؟

433
00:44:44,530 --> 00:44:46,410
لا أعرف، هناك مشكلة

434
00:44:57,950 --> 00:44:59,730
مَن قطع الاتصال؟

435
00:45:00,270 --> 00:45:01,430
الأصدقاء

436
00:45:02,330 --> 00:45:04,570
ثوّار عصرنا نحن

437
00:45:05,090 --> 00:45:07,830
نحن مَن وضع هذا النظام في السابق

438
00:45:07,950 --> 00:45:09,470
أين الصوت؟

439
00:45:10,650 --> 00:45:12,190
هناك مشكلة في النظام

440
00:45:12,190 --> 00:45:14,730
اللعنة على النظام

441
00:45:14,890 --> 00:45:18,390
أيّها المدير، وفق الحقوق لا يمكننا
تسجيل مقابلة المحامي والموكّل

442
00:45:18,390 --> 00:45:20,410
حتى أننا لا يجب أن نكون هنا

443
00:45:20,770 --> 00:45:24,080
هل تعلّمني القانون؟ أنا مَن كتبه

444
00:45:24,570 --> 00:45:27,110
وأنا قرأت المكتوب وحفظته يا مديري

445
00:45:27,470 --> 00:45:29,170
أنت علّمتني هذا

446
00:45:29,170 --> 00:45:31,010
يحصل المكتوب في الكتاب

447
00:45:31,050 --> 00:45:32,350
(أنور)

448
00:45:32,570 --> 00:45:36,570
أحتاج لتسجيلات هذه المقابلة

449
00:45:36,670 --> 00:45:39,450
الكاميرات والميكروفون لا تعمل أيّها المدير

450
00:45:39,570 --> 00:45:41,610
لا يمكننا التسجيل أو الاستماع

451
00:45:45,190 --> 00:45:48,190
مجيؤك إلى هنا ليس منطقيًا

452
00:45:48,850 --> 00:45:52,870
آه يا (نظام)، آه

453
00:45:53,750 --> 00:45:55,830
دائمًا ما علّقت على الأحداث

454
00:45:55,950 --> 00:45:59,010
لم تُتعب رأسك برؤية ما خلف هذه الستارة

455
00:45:59,970 --> 00:46:01,510
إن فكّرت

456
00:46:02,570 --> 00:46:05,110
ستفهم كم أنه منطقي

457
00:46:07,770 --> 00:46:10,270
سببك ليس حمايتي

458
00:46:10,790 --> 00:46:12,270
بل حماية نفسك

459
00:46:13,330 --> 00:46:17,190
لنقُل عن هذا إنه حماية لمصالحنا المشتركة

460
00:46:18,630 --> 00:46:22,890
أنت لم تجد ابن أخي، ولكنّنا في الطريق ذاته

461
00:46:25,810 --> 00:46:28,150
أنا أعرف مَن أنت

462
00:46:33,870 --> 00:46:37,950
إمّا أنك أتيت إلى هنا لتنقذني

463
00:46:40,630 --> 00:46:42,130
أو لتقتلني

464
00:47:05,130 --> 00:47:07,350
القرار واضح

465
00:47:21,150 --> 00:47:22,870
ماذا حصل الآن؟

466
00:47:24,870 --> 00:47:26,590
لم أفهم يا مديري

467
00:47:55,990 --> 00:47:58,030
أهلاً وسهلاً -
أهلاً بك -

468
00:47:58,150 --> 00:47:59,150
كيف أصبحت يا مديري؟

469
00:47:59,550 --> 00:48:01,350
كما ترى، هيّا تعال

470
00:48:05,930 --> 00:48:08,450
هل هناك خبر من المنطقة؟

471
00:48:08,510 --> 00:48:11,090
دُمّرت خلية (داعش) التي احتجزتك

472
00:48:12,030 --> 00:48:16,250
بالتأكيد سيخرج هؤلاء الرجال من مكان ما

473
00:48:19,210 --> 00:48:23,690
إنهم يستخدمون الدين ويخدعون
الناس ثم يسفكون دماءهم

474
00:48:24,470 --> 00:48:26,570
ولا أحد يرى هذه اللّعبة

475
00:48:27,390 --> 00:48:29,690
(التاريخ مبنيّ على هذا في (الشرق الأوسط

476
00:48:30,070 --> 00:48:32,230
عندما يريدون اللّعب بالحدود

477
00:48:32,390 --> 00:48:34,970
يستخدمون بطاقات الدين والمذهب

478
00:48:35,930 --> 00:48:41,990
إن لم تعلّم الناس تاريخك ودينك
وأخلاقك بشكل جيّد

479
00:48:42,090 --> 00:48:45,050
سيأتي شخص آخر ويعلّمهم بطريقته

480
00:48:45,230 --> 00:48:46,550
أجل

481
00:48:46,670 --> 00:48:48,550
أنت تعرف أفضل منّي

482
00:48:48,790 --> 00:48:51,370
(الأمور لا تتغيّر في (الشرق الأوسط
خلال يومين

483
00:48:52,030 --> 00:48:53,550
كيف هي الأوضاع هنا؟

484
00:48:53,630 --> 00:48:55,650
ستتغيّر، قريبًا جدًا ستتغيّر

485
00:48:55,710 --> 00:48:58,110
(انظر، لقد اعتقلوا (نظام

486
00:48:58,190 --> 00:48:59,690
إنه رهن الاعتقال

487
00:48:59,770 --> 00:49:01,330
هل ستكون لهذا نتيجة برأيك؟

488
00:49:01,350 --> 00:49:03,930
(سنتقدّم خطوةً بخطوة يا (أيبارص

489
00:49:03,990 --> 00:49:06,550
هؤلاء الرجال لن يستسلموا بسهولة

490
00:49:06,550 --> 00:49:09,110
مَن يدري ما الألعاب القادمة

491
00:49:10,470 --> 00:49:12,230
وأين ذلك التركي المجنون؟

492
00:49:12,230 --> 00:49:14,370
مَن؟ -
(ألتاي) -

493
00:49:15,490 --> 00:49:19,270
اليد لا تسعه، تنظر إليه وإذ به على
الأرض ثم تنظر وإذ به في السماء

494
00:49:19,310 --> 00:49:22,710
انظر، أتى لمساعدتنا في لحظة غير متوقّعة

495
00:49:23,290 --> 00:49:24,810
مَن (كورت أوغلو) هذا؟

496
00:49:24,890 --> 00:49:26,670
هل أنت مَن درّبته يا خال؟

497
00:49:26,750 --> 00:49:29,830
(خرج أمامنا في آخر عمليّة لـ (إسراء

498
00:49:30,350 --> 00:49:32,170
بحثت عن ماضيه

499
00:49:32,310 --> 00:49:33,850
إنه مظلم

500
00:49:34,470 --> 00:49:36,670
من المدهش أن تثق به رغم هذا

501
00:49:37,290 --> 00:49:38,670
هذا يعني أنك رأيت شيئًا

502
00:49:40,030 --> 00:49:43,430
لنقُل إنني لم أرَ منه أيّ شيء
خاطئ سوى جنونه

503
00:49:44,310 --> 00:49:45,830
إنه رجل شجاع

504
00:49:46,130 --> 00:49:47,630
لقد أحببته

505
00:49:49,485 --> 00:49:51,525
لقد أنقذ حياتي، أنا مدين له

506
00:49:51,645 --> 00:49:54,405
ولكن هناك العديد من الأسئلة عنه

507
00:49:54,565 --> 00:49:57,665
يجب أن نحذر منه

508
00:49:58,425 --> 00:50:00,125
ليست لديه مهمّة رسمية، أليس كذلك؟

509
00:50:00,525 --> 00:50:02,605
يقول إنه لا يخدم سوى نفسه

510
00:50:04,145 --> 00:50:05,685
إنه مختلف

511
00:50:10,945 --> 00:50:13,505
سارة)، اتصلت بك مرارًا)

512
00:50:13,505 --> 00:50:15,265
هل أنت بخير؟

513
00:50:15,305 --> 00:50:17,525
لقد رأيت، 22 مكالمةً فائتة

514
00:50:17,525 --> 00:50:20,065
لِمَ لم تعيدي الاتصال إن رأيت؟

515
00:50:20,265 --> 00:50:22,825
كنت أحاول أن أقرّر ماذا سأفعل

516
00:50:22,965 --> 00:50:25,185
هل تقرّرين بمفردك الآن؟

517
00:50:26,225 --> 00:50:30,285
ألم تقل إن الجميع سيتدبّر أمره بنفسه لفترة؟

518
00:50:31,505 --> 00:50:34,565
وأنا أحاول البقاء على قيد الحياة كما علّمتني

519
00:50:35,105 --> 00:50:37,105
لو ذهبت إلى المنزل لعرفت

520
00:50:37,105 --> 00:50:38,605
أين أنت؟

521
00:50:41,205 --> 00:50:43,225
في منزل آمن حقيقي

522
00:50:44,725 --> 00:50:46,725
هل أنت مع (ألتاي)؟

523
00:50:48,145 --> 00:50:49,445
أجل

524
00:50:49,505 --> 00:50:52,005
هل هو هناك الآن؟ -
لا، ليس هنا -

525
00:50:52,305 --> 00:50:54,305
(ذهب ليتكلّم مع (دوغان

526
00:50:55,105 --> 00:50:58,625
لن يكشفنا ويسبّب لنا مشكلة، أليس كذلك؟

527
00:50:59,205 --> 00:51:01,245
ألا زلت لا تثق بـ (ألتاي)؟

528
00:51:01,285 --> 00:51:02,985
قد يكون ذا نيّة جيّدة

529
00:51:03,045 --> 00:51:06,085
ولكن كل خطوة خاطئة يخطوها قد تؤذينا

530
00:51:06,765 --> 00:51:09,245
إن احتجت لأيّ شيء فنحن هنا

531
00:51:10,145 --> 00:51:11,445
أنتم؟

532
00:51:11,585 --> 00:51:13,445
هل عاد الشباب؟

533
00:51:13,625 --> 00:51:15,645
لا، يوجد (أيبارص) فقط حاليًا

534
00:51:15,965 --> 00:51:17,545
يبلغك سلامه

535
00:51:17,765 --> 00:51:19,545
وأنت أبلغه سلامي

536
00:51:19,905 --> 00:51:22,685
لو لم يكن موجودًا لكان عملنا صعبًا هناك

537
00:51:23,185 --> 00:51:25,885
(يمكنك التكلّم مع (أيبارص) عن (ألتاي

538
00:51:26,545 --> 00:51:28,595
كان لديه الوقت ليختبر مدى إمكانية الثقة به

539
00:51:28,625 --> 00:51:30,325
إننا نتحدّث يا (سارة)، نتحدّث

540
00:51:31,305 --> 00:51:34,805
،لا أريد أن أظلمه
أعني أنه قد أنقذ حياتي

541
00:51:35,225 --> 00:51:39,975
كان بيني وبين الموت خطوة فقط
ولكنّني لا أستطيع ألاّ أفكّر في ذلك

542
00:51:40,665 --> 00:51:43,775
أعني أن هذا الرجل، أين تلقّى تدريبه؟
وكيف وصل إلى هذا المستوى؟

543
00:51:44,125 --> 00:51:47,665
سابقًا كنت أقول إنه شخص يجوب
...الشوارع دون فائدة، ولكن

544
00:51:48,125 --> 00:51:52,685
الشخص الذي نراه أمامنا هو فقط
كالجزء المرئي من الجبل الجليدي

545
00:51:53,135 --> 00:51:57,145
أليس لديك فضول أنت أيضًا
لمعرفة مَن يكون الذئب؟

546
00:51:57,855 --> 00:52:02,275
أين نشأ؟ ومَن قام برعايته؟
وما الذي يريده؟

547
00:52:34,325 --> 00:52:36,835
أنتما الاثنان تعملان معًا؟

548
00:52:37,685 --> 00:52:42,255
(مساعد مدير الأمن (أنور ألاجام
أمضينا 3 سنوات معًا

549
00:52:44,325 --> 00:52:45,835
ما أخبار المسن؟

550
00:52:46,165 --> 00:52:49,675
لا توجد أخبار، لو كانت هناك أخبار
لكنت أخبرتك دون أن تسأل

551
00:52:50,235 --> 00:52:53,375
،عندما أتيت بعد توجيهاته
ظننت أنك تعمل لصالحه

552
00:52:53,825 --> 00:52:55,885
كلّنا نعمل لصالحه

553
00:52:55,995 --> 00:52:58,045
هل يهم أين وماهية مهمّتنا

554
00:52:58,195 --> 00:52:59,505
صحيح

555
00:52:59,725 --> 00:53:01,295
متى سيأتي؟

556
00:53:01,475 --> 00:53:03,485
عندما ينتهي من عمله

557
00:53:03,905 --> 00:53:07,425
،لقد اختار صديقًا مناسبًا له
إنه لا يتكلّم أكثر من كلمة

558
00:53:07,875 --> 00:53:11,765
كل شخص منّا لديه مهمّة مختلفة
ألم يتمّ اختيارك هكذا أيضًا؟

559
00:53:12,305 --> 00:53:13,875
لا أعلم

560
00:53:14,945 --> 00:53:17,185
لقد اشتقنا لجمال المسن

561
00:53:17,635 --> 00:53:19,415
قل له عندما تراه

562
00:53:19,905 --> 00:53:23,455
أنا لا أراه، هو يراني

563
00:53:25,185 --> 00:53:28,485
عندما يقتضي الأمر سيرانا جميعًا، لا تقلق

564
00:53:29,075 --> 00:53:32,325
لست قلقًا يا أخي (أحمد)، ولكنّني اشتقت إليه

565
00:53:32,995 --> 00:53:35,995
اشتقت إلى غضبه منّي
وتدخّله في كل حركاتي

566
00:53:36,425 --> 00:53:39,605
عندما كان هنا ويُسمعني كلمات
على أيّ شيء، كنت أغضب

567
00:53:40,295 --> 00:53:42,355
ولكنّني أبحث عنه الآن

568
00:53:43,145 --> 00:53:46,905
لِمَ لم نلتقِ في الكوخ؟
هل استكثرت علينا كأسًا من الشاي؟

569
00:53:47,305 --> 00:53:49,845
لا، ليس كذلك، الغرفة مشغولة

570
00:53:50,155 --> 00:53:54,245
هل يوجد شيء مزعج؟ -
سارة) في الغرفة، تستريح) -

571
00:53:55,105 --> 00:53:57,115
كيف حالها؟ -
جيّدة -

572
00:53:57,235 --> 00:53:59,785
(يوم أو يومان وستكون قد عادت إلى (دوغان

573
00:53:59,805 --> 00:54:01,365
كيف حال (فيكينغ)؟

574
00:54:01,445 --> 00:54:04,185
متعب قليلاً، ولكنّه ذئب قديم
لا يؤثر فيه شيء

575
00:54:04,445 --> 00:54:06,205
ألم يعاود التحرّك؟

576
00:54:06,265 --> 00:54:07,785
ماذا سيفعل؟

577
00:54:07,835 --> 00:54:12,385
،كنت أقول إنه قد بدأ بالتحرّك مجددًا
بعد الذي حدث بينه وبين (نظام) مؤخّرًا

578
00:54:12,865 --> 00:54:14,625
لقد تدخّلت في الأمر

579
00:54:14,705 --> 00:54:16,215
ماذا تعني؟

580
00:54:16,225 --> 00:54:18,485
لا أحد يستطيع أن يتوقّع متى
(وماذا سيفعل (فيكينغ

581
00:54:18,545 --> 00:54:20,135
ملف (نظام) مليء

582
00:54:20,245 --> 00:54:24,005
(لكيلا أسمح بالمفاجآت، قمت بتوقيف (نظام

583
00:54:25,305 --> 00:54:29,895
أما زال (نظام) موقوفًا؟ -
نعم -

584
00:54:33,385 --> 00:54:35,445
هل يعلم القائد بهذا الأمر؟

585
00:54:35,565 --> 00:54:37,365
علم بذلك قبل أن نوقفه

586
00:54:37,405 --> 00:54:39,445
ألم يقل شيئًا عن هذا أيضًا؟

587
00:54:39,945 --> 00:54:44,185
قال لنا، لن يتكلّم، وبالفعل لم يتكلّم

588
00:54:45,375 --> 00:54:49,215
أخي (أحمد)، بالتأكيد أنت تملك ورقة
...ضغط تؤدّي إلى توقيف (نظام)، ولكن

589
00:54:49,585 --> 00:54:51,415
هل الزمن صحيح برأيك؟

590
00:54:51,825 --> 00:54:54,985
نظام) شخص كالمفتاح)

591
00:54:55,755 --> 00:55:01,595
بالتماس معه، ننتظر مصدر
الأصوات التي ستخرج

592
00:55:03,025 --> 00:55:05,135
هل لفت انتباهك أيّ شيء؟

593
00:55:06,065 --> 00:55:08,595
لقد تحدّث إلى محاميه الخاص

594
00:55:10,835 --> 00:55:12,345
ومَن يكون؟

595
00:55:13,835 --> 00:55:16,305
ما كان اسمه؟ -
(بيازيد ينيشهير) -

596
00:55:16,785 --> 00:55:18,135
أليس اسمًا استعراضيًا؟

597
00:55:18,295 --> 00:55:20,145
أتظن أنه مستعار؟

598
00:55:20,255 --> 00:55:23,475
لقد دقّقت حتى قيود أجداده

599
00:55:24,085 --> 00:55:27,915
(إنه محامٍ درس في (أمريكا
يعمل كمستشار قانوني

600
00:55:28,465 --> 00:55:32,415
ظاهريًا، تبدو كل الأمور وكأنها حقيقية

601
00:55:32,825 --> 00:55:37,415
في الحقيقة، هؤلاء الأشخاص
محترفون في إخفاء الحقائق

602
00:55:38,545 --> 00:55:41,045
هل هناك شيء يجب عليّ أن أعرفه؟

603
00:55:41,105 --> 00:55:44,145
هناك شيء يجب علينا جميعًا ألاّ ننساه

604
00:55:44,695 --> 00:55:47,765
أحيانًا الحقيقة تكون قريبةً جدًا منّا

605
00:55:47,845 --> 00:55:51,975
ولكن لا يمكن أن نراها لأننا ننظر بعيدًا

606
00:55:52,875 --> 00:55:58,465
وعندما يحدث ذلك
يبقى الفاعل المشهور فاعلاً مجهولاً

607
00:55:59,775 --> 00:56:01,295
 كذلك تمامًا

608
00:56:03,305 --> 00:56:05,895
هل تتذكّر المرحوم (غفّار أوكّان)؟

609
00:56:06,425 --> 00:56:07,975
وهل يُنسى؟

610
00:56:08,635 --> 00:56:10,225
لا يُنسى

611
00:56:11,875 --> 00:56:14,075
ما زال ألمه هنا

612
00:56:15,285 --> 00:56:17,335
هل كنت تعرف المرحوم؟

613
00:56:18,405 --> 00:56:21,715
(كان مديري في (ديار بكر

614
00:56:22,725 --> 00:56:26,535
"ديار بكر)، 24 كانون الثاني 2001)"

615
00:56:38,085 --> 00:56:40,655
(المباراة القادمة لنا، (ديار بكر تيليكوم

616
00:56:41,285 --> 00:56:44,095
سنكسبها وسأكون في المدرّجات بالطبع

617
00:56:45,205 --> 00:56:48,985
(وفي الأسبوع الذي يليه، (باتمان ديمير

618
00:56:49,445 --> 00:56:53,075
وتلك المباراة ستكون هنا
لنضيف 3 نقاط أيضًا

619
00:56:54,305 --> 00:56:56,185
(و3 نقاط لمباراة (إسبين

620
00:56:56,695 --> 00:57:01,345
لا، تلك المباراة صعبة
وقد لا أتمكّن من الحضور أيضًا

621
00:57:01,975 --> 00:57:04,225
نقطة واحدة تعتبر جيّدة

622
00:57:05,335 --> 00:57:08,895
ومن ثم (باتمان)، انتهينا منها أيضًا

623
00:57:09,805 --> 00:57:13,375
ولكن هذه المباراة الأخيرة تخيفني

624
00:57:13,725 --> 00:57:17,535
لن يعود فريقنا بدون نقاط إن تأهّلنا
إلى المباراة النهائية يا مديري

625
00:57:18,175 --> 00:57:21,255
إن شاء الله يا (أحمد)، إن لم أتمكّن أنا
من الذهاب، فلتكتب أمر مهمّة لنفسك

626
00:57:21,445 --> 00:57:23,685
ستذهب بدلاً منّي بالتأكيد

627
00:57:24,495 --> 00:57:26,285
أمرك يا سيّدي المدير

628
00:57:26,355 --> 00:57:32,915
في الحقيقة، لا يمكننا ملء مكان مشجّع
مثل (غفّار أوكّان)، ولكن سأذهب

629
00:57:35,925 --> 00:57:37,225
تعال

630
00:57:39,045 --> 00:57:40,555
(تعال يا (صبري

631
00:57:40,765 --> 00:57:42,605
السيّارة جاهزة يا سيّدي المدير

632
00:57:42,695 --> 00:57:44,275
هيّا لنرَ

633
00:57:54,975 --> 00:57:57,755
ما هذا الاجتماع في المحافظة في
مثل هذا الوقت يا سيّدي المدير؟

634
00:57:58,455 --> 00:57:59,995
(يا (أحمد

635
00:58:00,565 --> 00:58:04,585
هل هناك وقت استراحة
محدّد في مهنتنا؟

636
00:58:40,325 --> 00:58:47,895
"يا زاهد، لا تستجوبنا"

637
00:58:48,375 --> 00:58:55,875
"ألسنتنا تتلفّظ باسم الحق يا صديقي"

638
00:58:56,815 --> 00:59:04,785
"يا صديقي، ألسنتنا تتلفّظ باسم الحق"

639
00:59:09,865 --> 00:59:17,385
"لا تقل أسطورةً أبدًا"

640
00:59:18,745 --> 00:59:25,445
"طريقنا يؤدّي إلى التكيّة يا صديقي"

641
00:59:25,665 --> 00:59:32,915
"يا صديقي، طريقنا يؤدّي إلى التكيّة"

642
00:59:35,485 --> 00:59:39,035
"الهواء ثقيل كالرصاص"

643
00:59:39,085 --> 00:59:42,135
"أصرخ وأصرخ وأصرخ"

644
00:59:42,775 --> 00:59:46,475
"اركضوا، أناديكم لتُذيبوا الرصاص"

645
00:59:47,325 --> 00:59:52,145
"يقول لي، ستصبح رمادًا بصوتك"

646
00:59:52,385 --> 00:59:57,985
مثل (كرم) وهو يحترق"
"الهموم كثيرة ولا يوجد همّ

647
00:59:58,855 --> 01:00:04,565
القلوب آذانها صمّاء"
"والهواء ثقيل كالرصاص

648
01:00:06,375 --> 01:00:11,925
وأنا أقول له، لأكن رمادًا"
"مثل (كرم) وهو يحترق

649
01:00:12,545 --> 01:00:17,985
إن لم أحترق أنا، وإن لم تحترق أنت"
"وإن لم نحترق نحن

650
01:00:18,305 --> 01:00:22,805
"كيف ستتحوّل الظلمات إلى النور؟"

651
01:00:22,955 --> 01:00:27,325
الهواء حامل كالتراب"
"الهواء ثقيل كالرصاص

652
01:00:28,035 --> 01:00:32,035
"أصرخ وأصرخ وأصرخ"

653
01:00:32,225 --> 01:00:36,645
"اركضوا، أناديكم لتُذيبوا الرصاص"

654
01:00:39,985 --> 01:00:41,505
!الله الله

655
01:00:41,950 --> 01:00:44,460
لِمَ لا يوجد أحد في هذا الوقت؟

656
01:03:34,485 --> 01:03:38,015
"أصرخ وأصرخ وأصرخ"

657
01:03:42,795 --> 01:03:44,555
"اركضوا"

658
01:03:47,565 --> 01:03:51,315
"أناديكم لتُذيبوا الرصاص"

659
01:04:32,035 --> 01:04:34,045
لا يوجد شاهد أبدًا

660
01:04:35,045 --> 01:04:36,925
ألم يرَ أحد أيّ شيء؟

661
01:04:37,405 --> 01:04:41,665
لقد أُغلق الشارع المقابل أمام السير
من قبل الجنود قبل 5 أو 10 دقائق

662
01:04:42,635 --> 01:04:45,315
أُغلق الشارع ولم يُسمح للسيّارات بالدخول

663
01:04:45,605 --> 01:04:47,295
حتى على الرصيف، لم يكن هناك أحد؟

664
01:04:47,535 --> 01:04:51,505
الشكر لله أنه لم يكن أحد وإلاّ لحصلت
مجزرة بهذه الكمّية من الرصاص

665
01:04:52,225 --> 01:04:53,335
صحيح

666
01:04:54,025 --> 01:04:57,085
من الواضح أن هدفهم ليس إحداث هكذا أمر

667
01:04:57,855 --> 01:05:00,845
(هدفهم هو التخلّص من المدير (غفّار

668
01:05:01,655 --> 01:05:07,285
في وسط (ديار بكر) وفي رأس مدير أمنها
أفرغوا مخزنًا كاملاً من الرصاص، عديمو الشرف

669
01:05:08,025 --> 01:05:10,195
كما استُشهد 5 من المرافقين

670
01:05:11,305 --> 01:05:15,005
حتى لو كان غيره
لم يكن ليستطيع التخلّص من هكذا كمين

671
01:05:16,045 --> 01:05:18,045
مَن يمكن أن يفعل هذا يا أخي؟

672
01:05:18,125 --> 01:05:20,685
إنها عمليّة مشتركة بدون أخطاء

673
01:05:21,225 --> 01:05:24,455
،هم الذين لا يريدون السلم في المنطقة
والذين يُقال عنهم إنهم حلفاؤنا

674
01:05:24,935 --> 01:05:28,745
الخونة الذين تسرّبوا إلى داخل القوّات
(المسلّحة وعناصر من (حزب الله

675
01:05:29,195 --> 01:05:31,275
مَن يكون أداةً لهكذا لعبة؟

676
01:05:31,655 --> 01:05:34,905
أيّ ضابط يستخدم جنوده
في مثل هذه الخيانة؟

677
01:05:35,995 --> 01:05:37,535
والله لا أفهم

678
01:05:38,105 --> 01:05:41,395
إن كان يتلقّى أوامر من مكان آخر
فيمكن ذلك

679
01:05:46,845 --> 01:05:52,455
القلوب آذانها صمّاء"
"والهواء ثقيل كالرصاص

680
01:05:52,985 --> 01:05:58,545
وأنا أقول له، لأكن رمادًا"
"مثل (كرم) وهو يحترق

681
01:05:58,835 --> 01:06:04,125
إن لم أحترق أنا، وإن لم تحترق أنت"
"وإن لم نحترق نحن

682
01:06:04,595 --> 01:06:10,735
"كيف ستتحوّل الظلمات إلى النور؟"

683
01:06:16,425 --> 01:06:19,575
رحمه الله

684
01:06:19,785 --> 01:06:21,125
آمين

685
01:06:21,505 --> 01:06:24,845
هل لفت نظرك شيء ما في الملف أيّها الرائد؟

686
01:06:25,585 --> 01:06:29,865
كان منذ زمن طويل في قائمة
(الموتى بالنسبة لـ (حزب الله

687
01:06:30,215 --> 01:06:32,115
كلّنا كنّا نعرف ذلك

688
01:06:32,885 --> 01:06:38,255
لقد نفّذوا ما كانوا يقولونه
...والتقرير يبيّن ذلك، ولكن

689
01:06:38,915 --> 01:06:42,725
خيرًا يا (أحمد)، هل رأيت شيئًا آخر؟

690
01:06:43,575 --> 01:06:47,335
ليس ما رأيته، لنقُل ما لم أره

691
01:06:48,125 --> 01:06:49,425
كيف؟

692
01:06:50,515 --> 01:06:53,085
لماذا أغلق الجنود الشارع أمام السير؟

693
01:06:53,095 --> 01:06:55,145
لا يوجد في التقرير هكذا معلومة

694
01:06:55,905 --> 01:07:00,515
عدم دخول تفاصيل الاستخبارات
العسكرية في تقرير الأمن

695
01:07:00,725 --> 01:07:02,435
أليس طبيعيًا للغاية؟

696
01:07:02,835 --> 01:07:04,815
ولهذا السبب، أتيت إلى هنا

697
01:07:05,085 --> 01:07:07,225
وإن لم تدخل في التقرير

698
01:07:07,335 --> 01:07:09,455
أتيت لربما أعرف شيئًا ما منك

699
01:07:10,035 --> 01:07:11,935
مثلاً، لماذا أُخلي الشارع؟

700
01:07:12,235 --> 01:07:14,755
(وقبل مرور سيّارة (غفّار أوكّان
من هناك بالضبط

701
01:07:15,485 --> 01:07:17,765
لقد تمّ التبليغ عن هجوم إرهابي

702
01:07:18,795 --> 01:07:21,755
حسنًا، ولكن الشيء الذي لم أفهمه هو

703
01:07:22,105 --> 01:07:26,065
التبليغ الخاص بنقطة قريبة
جدًا من مبنى مديرية الأمن

704
01:07:26,545 --> 01:07:29,515
كيف لم تتمّ مشاركته مع (غفّار أوكّان)؟

705
01:07:30,885 --> 01:07:32,895
(لا أعرف كل ذلك يا (أحمد

706
01:07:33,265 --> 01:07:36,835
وأنت تقدّر أنه في مثل هذه الحالة الآنيّة

707
01:07:37,185 --> 01:07:41,925
انتظار التنسيق قد يخلق نقاط ضعف

708
01:07:43,665 --> 01:07:47,745
هناك تنسيق شيطاني

709
01:07:57,405 --> 01:08:02,565
هل تقصد أن لعملاء (فتاح) الموجودين في
القوّات المسلّحة يدًا في هذه الجريمة؟

710
01:08:03,335 --> 01:08:06,075
بدأت عيناي تتفتّحان بعد هذه الحادثة

711
01:08:06,875 --> 01:08:09,385
استُخدمت نفس الطريقة في
الكثير من الجنايات السياسية

712
01:08:09,935 --> 01:08:14,335
مثلاً، تأخذ التجهيزات والاستخبارات من هنا

713
01:08:14,805 --> 01:08:16,685
والدعم اللّوجستي من مكان آخر

714
01:08:16,795 --> 01:08:19,355
وتجعل منظّمةً أخرى تضغط على الزناد

715
01:08:20,765 --> 01:08:25,365
،فتاح) له إصبع في هذه الحادثة)
(و(حزب العمال) (وحزب الله

716
01:08:25,755 --> 01:08:29,195
عندما تراقب أحدهم تفقد أثر الآخر

717
01:08:29,545 --> 01:08:33,205
تتشتّت الأفكار وتصبح الصورة مبهمة

718
01:08:33,965 --> 01:08:37,695
تنظر فترى أن كل شيء قد اختفى

719
01:08:39,235 --> 01:08:40,795
(جالوت)

720
01:08:41,275 --> 01:08:42,825
هكذا تمامًا

721
01:08:44,405 --> 01:08:46,485
"مثل حكاية الفيل الخاصّة بـ "مولانا

722
01:08:47,535 --> 01:08:50,705
لقد وضعوا فيلاً في غرفة مظلمة

723
01:08:51,785 --> 01:08:57,325
وطلبوا من أناس لم يروا فيلاً
من قبل ولا يعرفون ما يكون

724
01:08:57,365 --> 01:09:00,205
أن يدخلوا ويصفوا الفيل لهم

725
01:09:01,075 --> 01:09:03,255
الجميع لمس الفيل من مكان له

726
01:09:03,295 --> 01:09:05,305
ووصفه وفقًا لنفسه

727
01:09:05,615 --> 01:09:07,645
أحدهم أمسك خرطوم الفيل

728
01:09:07,765 --> 01:09:09,605
وقال إنه يشبه دلو الماء

729
01:09:09,715 --> 01:09:11,715
وأحدهم لمس أذنه

730
01:09:12,025 --> 01:09:14,545
وقال إن هذا الحيوان يشبه المروحة

731
01:09:14,895 --> 01:09:17,195
أحدهم لمس قدمه

732
01:09:17,585 --> 01:09:19,845
قال إن هذا يشبه العمود

733
01:09:19,895 --> 01:09:21,665
أحدهم لمس ظهره

734
01:09:21,815 --> 01:09:23,625
وقال إنه يشبه الخشب

735
01:09:24,015 --> 01:09:26,065
الجميع وصفه وفقًا لنفسه

736
01:09:28,945 --> 01:09:30,855
كم كان ما قاله قائدنا صحيحًا، أليس كذلك؟

737
01:09:32,265 --> 01:09:33,575
(جالوت)

738
01:09:34,105 --> 01:09:35,745
"سيّد الظلام"

739
01:09:36,385 --> 01:09:40,905
ونحن في الوقت الذي نحاول فيه أن نفهم
جالوت) في الظلام بمساعدة أيدينا)

740
01:09:41,305 --> 01:09:44,325
جميعنا نصفه وفقًا لأنفسنا

741
01:09:45,125 --> 01:09:47,555
وفي الحقيقة، نحن بحاجة لضوء

742
01:09:48,105 --> 01:09:49,285
المزيد من الضوء

743
01:09:50,415 --> 01:09:54,515
إذا قام كل واحد منا بإشعال شمعة

744
01:09:55,115 --> 01:09:58,385
في ذلك الوقت سنستطيع أن
نرى (جالوت) بشكل جيّد جدًا

745
01:10:00,775 --> 01:10:02,665
سنكون نحن الضوء إذًا

746
01:10:03,165 --> 01:10:04,775
مثل (كرم) وهو يحترق

747
01:10:06,865 --> 01:10:08,135
!آه يا أخي

748
01:10:08,375 --> 01:10:12,015
أتمنّى لو أن عدوّكما كان
نزيهًا بقدر ذرّة من ظفريكما

749
01:10:12,645 --> 01:10:16,665
هل تتذكّر عندما سألت إن كان
الوقت مناسبًا للإمساك بـ (نظام)؟

750
01:10:16,865 --> 01:10:19,925
لنخفّف من حركة الشارع حتى
لو لم أستطع فعل أيّ شيء

751
01:10:20,505 --> 01:10:23,015
يمكن لـ (نظام) أن يذهب
فيرسلون "(نظام)" آخر

752
01:10:23,095 --> 01:10:24,885
لقد جهّزوا الوسط

753
01:10:25,515 --> 01:10:27,525
وكأنّ كل مكان ينتظر شرارة

754
01:10:28,405 --> 01:10:29,985
شيء ما يُطبخ

755
01:10:31,195 --> 01:10:32,945
كما قال قائدك

756
01:10:33,025 --> 01:10:34,815
علينا أن نكون متيقّظين

757
01:10:34,885 --> 01:10:37,045
المعلومات تصل من كل مكان

758
01:10:37,315 --> 01:10:38,855
وتصل إخباريّات

759
01:10:38,875 --> 01:10:40,765
سنُبقي أعيننا مفتوحة

760
01:10:41,435 --> 01:10:45,015
لن نسمح لتلك الشرارة بالسقوط في الشارع

761
01:12:34,285 --> 01:12:36,365
نحن فضوليون قليلاً على الأغلب

762
01:12:37,445 --> 01:12:39,025
ماذا سأفعل؟

763
01:12:39,285 --> 01:12:41,825
شعرت بالملل وأنا مستلقية بشكل دائم

764
01:12:41,875 --> 01:12:43,645
هناك غابة في الخارج

765
01:12:43,695 --> 01:12:45,275
لو أنك تنزّهت فيها

766
01:12:45,365 --> 01:12:47,195
هل جدّك هو مَن في الصورة؟

767
01:12:48,425 --> 01:12:50,305
صورة له في شبابه فحسب

768
01:12:52,715 --> 01:12:54,605
ومَن هم الآخرون؟

769
01:12:55,965 --> 01:12:57,475
لا أعرفهم

770
01:12:59,905 --> 01:13:01,715
ألا تتعب على الإطلاق؟

771
01:13:02,335 --> 01:13:03,715
ممّ؟

772
01:13:03,765 --> 01:13:05,795
من أن تكون غامضًا لهذه الدرجة

773
01:13:06,005 --> 01:13:09,515
ومن التكلّم قليلاً ومن الصمت
ومن عدم مشاركتك لمشاعرك؟

774
01:13:10,265 --> 01:13:12,795
أحيانًا يجب على الإنسان أن يصمت

775
01:13:12,825 --> 01:13:15,335
حسنًا، ولكنّك صامت دائمًا

776
01:13:18,375 --> 01:13:20,175
سأحضّر الشاي من أجلنا

777
01:13:29,895 --> 01:13:33,405
سيّدي، لقد قمت ببعض الاتصالات
(بخصوص اعتقال (نظام

778
01:13:33,465 --> 01:13:35,265
تأخّرت قليلاً، أنا آسفة

779
01:13:37,685 --> 01:13:40,475
أوصلت العرض الذي قدّمته بشكل حرفي

780
01:13:41,305 --> 01:13:45,515
نعم، جميعهم يعرفون ما عليهم فعله
أوضحت بشكل خاص أنها أوامر الرقم خمسة

781
01:13:46,405 --> 01:13:48,655
كل شيء يجري كما أمرت

782
01:13:48,745 --> 01:13:52,565
كما أنني قد تدبّرت أمر المستشارين
سيُعقد الاجتماع في الوقت الذي حدّدته

783
01:13:53,445 --> 01:13:55,775
وصلت يا سيّدي، أنا عند مدخل البناء

784
01:13:55,785 --> 01:13:57,585
سأكون عندك بعد قليل

785
01:15:05,850 --> 01:15:11,950
برأيك، ما هي أذكى طريقة من أجل
الفوز بالحرب في وقت قصير

786
01:15:11,980 --> 01:15:14,230
(يا عزيزتي (سميراميس

787
01:15:16,060 --> 01:15:17,880
الاستعداد لوقت طويل

788
01:15:27,320 --> 01:15:28,660
الأضواء

789
01:15:30,760 --> 01:15:32,120
احترامي

790
01:15:40,880 --> 01:15:43,430
حسنًا، هل رأيت حربًا من قبل؟

791
01:15:45,700 --> 01:15:47,500
على شاشة التلفاز فقط

792
01:15:50,690 --> 01:15:53,990
حسنًا، برأيك لِمَ لا توجد حرب في هذا البلد؟

793
01:15:55,390 --> 01:15:57,130
ألا توجد حرب؟

794
01:15:58,620 --> 01:16:02,820
إذا كنت تعتقدين أن ما ترينه
حرب فأنت مخطئة

795
01:16:05,650 --> 01:16:07,120
وما هي الحرب؟

796
01:16:14,340 --> 01:16:17,370
الحرب هي لعبة دامية يقتل فيها الناس بعضهم

797
01:16:17,400 --> 01:16:22,880
ولكن نحن الفائزون في نهايتها

798
01:16:47,020 --> 01:16:52,200
برأيك، لماذا اندلعت الحرب
بين (روسيا) و(أوكرانيا)؟

799
01:16:53,720 --> 01:16:55,080
لماذا؟

800
01:16:55,160 --> 01:16:57,750
لأن (تركيا) ستحصل على حصّتها

801
01:16:58,790 --> 01:17:00,990
من تأسيس العالم مجددًا

802
01:17:01,410 --> 01:17:05,340
حينها سترين معنى الحرب الحقيقية

803
01:17:08,230 --> 01:17:12,040
ألهذا السبب (نظام) قيّم بالنسبة لك؟

804
01:17:12,910 --> 01:17:15,170
لإمكانية اندلاع حرب؟

805
01:17:15,980 --> 01:17:19,560
الاحتمالات

806
01:17:19,950 --> 01:17:22,620
الاحتمالات

807
01:17:25,490 --> 01:17:27,320
كيف سيخرج (نظام)؟

808
01:17:28,350 --> 01:17:30,630
هل فكّرت في حلّ لهذا الموضوع؟

809
01:17:32,140 --> 01:17:33,490
دائمًا

810
01:17:49,640 --> 01:17:51,650
مَن هذا الرجل القبيح؟

811
01:17:53,210 --> 01:17:55,760
(القاضي الذي سيهتم بملف (نظام

812
01:17:56,420 --> 01:17:59,970
المرأة الجميلة التي بجانبه
هي زوجته على الأغلب

813
01:18:06,460 --> 01:18:08,510
(نحن قريبون يا (سميراميس

814
01:18:09,710 --> 01:18:13,390
قريبون من تحوّل (تركيا) بشكل لم
نكن فيه بهذا القرب بأيّ وقت كان

815
01:18:14,720 --> 01:18:17,770
لا بدّ أنك ترى شيئًا لا أراه أنا

816
01:18:20,070 --> 01:18:22,940
أنا أعرف شيئًا لا تعرفينه

817
01:18:24,620 --> 01:18:26,160
ستعرفون

818
01:18:27,220 --> 01:18:29,020
أنت اعتني بـ (نظام) جيّدًا

819
01:18:29,160 --> 01:18:31,240
لا زال لدينا الكثير من العمل

820
01:18:35,980 --> 01:18:37,560
بعد إذنك

821
01:18:37,610 --> 01:18:39,170
إلى اللقاء

822
01:19:20,885 --> 01:19:22,395
إلى أين أنت ذاهب؟

823
01:19:22,465 --> 01:19:24,045
سأجلب القليل من الحطب

824
01:19:24,045 --> 01:19:27,095
المكان هنا لا يشبه المدينة
الليالي لا تزال باردة

825
01:19:39,265 --> 01:19:41,285
مَن يكون هذا الذئب حقًا؟

826
01:19:41,355 --> 01:19:43,385
أين كبر ومَن اعتنى به؟

827
01:19:43,855 --> 01:19:45,735
ما مشكلة هذا الرجل؟

828
01:20:19,885 --> 01:20:21,935
إلامَ تسعى؟

829
01:20:22,955 --> 01:20:24,735
هل قلت شيئًا؟

830
01:20:29,745 --> 01:20:32,315
هل تلعب الشطرنج مع جدّك؟

831
01:20:33,485 --> 01:20:35,235
مع جدّي... نعم

832
01:20:37,645 --> 01:20:39,675
يبدو أنه شخص متعلّم ومثقّف

833
01:20:41,475 --> 01:20:43,485
أتساءل كيف طوّر من نفسه

834
01:20:47,295 --> 01:20:49,165
ماذا قلت إنه كان يعمل؟

835
01:20:49,175 --> 01:20:51,045
أنا لم أقل أيّ شيء

836
01:20:51,555 --> 01:20:53,355
خيرًا؟
هل أنا في استجواب؟

837
01:20:53,465 --> 01:20:54,805
لا

838
01:20:55,035 --> 01:20:57,575
قلت إنك كبرت في الشارع، ولكنّه موجود

839
01:20:58,435 --> 01:21:02,455
شعرت بالفضول لماذا كبرت في الشارع
بينما يوجد شخص بإمكانه الاعتناء بك

840
01:21:09,575 --> 01:21:11,335
كان عسكريًا سابقًا على الأغلب

841
01:21:13,545 --> 01:21:15,595
كل رجل تركي هو عسكري سابق

842
01:21:16,665 --> 01:21:18,175
لا تراوغ بالكلام

843
01:21:22,505 --> 01:21:23,845
حسنًا

844
01:21:26,555 --> 01:21:29,115
طالما أننا نفتح الدفاتر القديمة

845
01:21:30,475 --> 01:21:32,035
فابدئي أنت أولاً

846
01:21:32,085 --> 01:21:33,605
أخبريني بقصّتك

847
01:21:34,575 --> 01:21:36,395
أنت تعرفها، على أيّ حال

848
01:21:36,925 --> 01:21:39,495
كيف فقدت والديك؟

849
01:21:46,835 --> 01:21:49,705
في يوم كنت ألعب فيه في
(حديقة المنزل مع (إسراء

850
01:21:50,645 --> 01:21:52,925
أتى رجل وأطلق النار على كليهما

851
01:21:56,425 --> 01:21:58,255
لم أرغب في إحزانك

852
01:21:59,705 --> 01:22:02,525
أبي كان رجلاً يتعامل بأعمال مظلمة

853
01:22:06,475 --> 01:22:08,525
هل استطعتم إيجاد قاتله؟

854
01:22:12,005 --> 01:22:14,895
في اليوم نفسه قتلت الرجل بواسطة سلاح أبي

855
01:22:28,615 --> 01:22:30,115
أنا لم أستطع

856
01:22:34,425 --> 01:22:37,475
لقد قتلوا والديّ أمام عينيّ أنا أيضًا

857
01:22:40,205 --> 01:22:42,705
لم أستطع قتل قاتلهما كما فعلت أنت

858
01:22:45,765 --> 01:22:47,835
أنا لا أعرف مَن يكون حتى

859
01:22:49,965 --> 01:22:53,775
سألتني لماذا كبرت في الشارع وليس هنا

860
01:22:54,935 --> 01:22:56,435
...لهذا السبب

861
01:22:58,065 --> 01:23:00,575
هل كنت تبحث عن القاتل في الشارع؟

862
01:23:01,395 --> 01:23:02,695
لا

863
01:23:04,995 --> 01:23:06,695
كنت أبحث عن نفسي

864
01:23:10,485 --> 01:23:12,235
يبدو وكأنك قد وجدتها

865
01:23:13,905 --> 01:23:15,465
وجدت شيئًا

866
01:23:16,885 --> 01:23:19,435
ولكنّني لست واثقًا إذا كنت أنا

867
01:23:21,185 --> 01:23:23,695
لا أفكّر في الأمر من بعد الآن، على أيّ حال

868
01:23:24,825 --> 01:23:26,895
أمامي طريق طويل جدًا

869
01:23:31,275 --> 01:23:34,795
ستجد مَن سرق منك حياتك
(في يوم ما يا (ألتاي

870
01:23:36,205 --> 01:23:38,275
وستحصل على انتقامك أيضًا

871
01:23:39,275 --> 01:23:41,815
ولكن الألم الذي بداخلك لن يخبو

872
01:23:41,925 --> 01:23:43,715
إنه لا يخبو أبدًا

873
01:23:44,555 --> 01:23:46,295
أنا لا أريد الانتقام

874
01:23:48,635 --> 01:23:51,635
أريد لمَن فعل هذا أن يدفع ثمن فعلته

875
01:23:54,225 --> 01:23:56,785
أبي كان رجلاً يحبّ وطنه

876
01:23:57,625 --> 01:23:59,185
لهذا السبب، قُتل

877
01:24:00,865 --> 01:24:05,425
أعرف أن إيجاد قاتله وقتله لن يغيّر أيّ شيء

878
01:24:07,915 --> 01:24:09,785
ولكن الذين أمروا بقتله

879
01:24:11,345 --> 01:24:13,545
سيدفعون الثمن

880
01:24:18,750 --> 01:24:20,860
مَن أنت يا (كورت أوغلو)؟

881
01:24:30,885 --> 01:24:32,775
أنا مَن ترينه فحسب

882
01:24:33,635 --> 01:24:35,335
لا يوجد أكثر من ذلك

883
01:24:36,465 --> 01:24:39,055
هناك الكثير من الأمور التي لم تخبرني بها

884
01:24:39,145 --> 01:24:40,685
أشعر بذلك

885
01:24:41,025 --> 01:24:42,785
توجد قطع ناقصة

886
01:24:46,665 --> 01:24:49,725
بدأت بالتفكير في قطع ناقصة أيضًا

887
01:24:50,145 --> 01:24:52,215
هذا يعني أنك قد شُفيت

888
01:24:52,695 --> 01:24:54,725
لقد حان وقت عودتك للمنزل

889
01:25:30,595 --> 01:25:31,945
مديري

890
01:25:32,685 --> 01:25:34,235
هل أتيت لتوّك؟

891
01:25:34,305 --> 01:25:36,105
لا، بقيت هنا حتى الصباح

892
01:25:37,175 --> 01:25:40,525
عملت على الوضع قليلاً

893
01:25:42,495 --> 01:25:45,825
رُفض الإذن بالتفتيش من
النيابة العامة مرّةً أخرى

894
01:25:47,005 --> 01:25:49,055
كان من الواضح أن هذا ما سيحدث أساسًا

895
01:25:49,675 --> 01:25:52,025
لا يزال أتباع هذا الرجل على قيد الحياة

896
01:25:52,355 --> 01:25:57,965
أعرف، حتى تمديد فترة الحجز أصبح صعبًا

897
01:26:00,295 --> 01:26:03,535
ماذا لو أصدرنا أمر احتجاز جديد
لـ (نظام) بسبب جريمة (بيفار)؟

898
01:26:03,675 --> 01:26:07,985
لا، لا أريد أن أقوّي أيديهم بسبب
جريمة لا نستطيع إثباتها

899
01:26:08,225 --> 01:26:11,735
بالنسبة لنا، هناك الكثير من
...التهم الثابتة عليه، ولكن

900
01:26:13,165 --> 01:26:15,415
ليس هناك دليل قطعيّ بين أيدينا

901
01:26:15,495 --> 01:26:17,205
وبعدها يفوز هو

902
01:26:17,945 --> 01:26:19,505
ونخسر نحن

903
01:26:35,445 --> 01:26:38,005
علاقته بـ (نظام) ليست جيّدة

904
01:26:39,585 --> 01:26:41,675
يمكنه أن يعطينا ما نريده

905
01:26:44,555 --> 01:26:46,615
هل تقصد (دوغان ساكنماز)؟

906
01:26:46,965 --> 01:26:48,335
نعم

907
01:26:48,455 --> 01:26:51,185
سنُحضر (ساكنماز)، اهتم به أنت شخصيًا

908
01:26:51,475 --> 01:26:52,955
أمرك

909
01:27:01,925 --> 01:27:04,945
هل تسمحين لي؟ هل يمكنني المجيء؟ -
تعال، تعال -

910
01:27:08,905 --> 01:27:10,935
اشتريت ما ترتدينه بشكل متوقّع

911
01:27:11,045 --> 01:27:13,885
ارتحت به، أليس كذلك؟ -
إنه مقاسي، لا توجد مشكلة -

912
01:27:14,145 --> 01:27:16,525
ألم يعجبك؟ -
لا، إنه جميل -

913
01:27:16,905 --> 01:27:18,155
لم يعجبك

914
01:27:19,685 --> 01:27:21,945
هل يمكن ألاّ تكون حسّاسًا جدًا إلى هذا الحد؟

915
01:27:24,895 --> 01:27:27,155
اشتريت الحجم الكبير من هذا
هل هو مناسب؟

916
01:27:27,275 --> 01:27:30,455
هذا طرازي بالضبط -
هيّا، فلنذهب -

917
01:28:52,435 --> 01:28:54,755
لا تؤاخذيني، لم أرَ العائق

918
01:28:55,855 --> 01:28:58,215
حسنًا، من الممكن أن أكون
...هشةً قليلاً، ولكن

919
01:28:58,425 --> 01:29:00,995
لا تعاملني كالأدوات الزجاجية إن كنت ترغب

920
01:29:01,185 --> 01:29:03,055
أنت أفضل بكثير مقارنةً باليوم الأول

921
01:29:03,255 --> 01:29:05,015
مررت بأوقات صعبة

922
01:29:05,155 --> 01:29:06,745
أعتقد أنك اعتدت أيضًا

923
01:29:08,245 --> 01:29:10,955
(أدين لك بروح يا (كورت أوغلو

924
01:29:11,195 --> 01:29:12,925
لقد أنقذت حياتي

925
01:29:13,645 --> 01:29:15,195
تخلّصنا معًا

926
01:29:15,925 --> 01:29:19,185
لقد قفزت إلى دائرة الموت تلك من أجلي

927
01:29:19,475 --> 01:29:21,515
لن أنسى هذا أبدًا

928
01:29:21,565 --> 01:29:24,015
(أنا وسط دائرة النار دائمًا يا (سارة

929
01:29:24,625 --> 01:29:26,515
لن أنسى هذا أيضًا

930
01:29:28,655 --> 01:29:33,145
أساسًا، لقد عشنا أمورًا لن ننساها
أبدًا خلال الأيام الماضية

931
01:29:39,425 --> 01:29:41,995
ولكنّني أريد منك أن تنسي
شيئًا واحدًا وبشكل خاص

932
01:29:42,995 --> 01:29:44,505
ما هو؟

933
01:29:44,625 --> 01:29:45,935
الكوخ

934
01:29:46,105 --> 01:29:48,155
تعرفين أنه منزل المسن

935
01:29:48,215 --> 01:29:50,765
لا أريد أن تمسّه الأفعال التي أقوم بها

936
01:29:50,845 --> 01:29:52,635
لا أريده أن يقلق

937
01:29:53,685 --> 01:29:56,235
لا أريد لأحد أن يعرف أنني أخذتك إلى هناك

938
01:29:56,255 --> 01:29:58,845
(ولن يسمع (دوغان -
بالتأكيد -

939
01:29:58,845 --> 01:30:01,545
لا أريد للمسن أن يغضب منّي أيضًا

940
01:30:01,825 --> 01:30:05,885
يبدو محبوبًا، ولكنّه يكون مهيبًا
حين يغضب، هذا واضح

941
01:30:07,315 --> 01:30:10,895
...لن يقول لك شيئًا، لا تخافي، ولكن

942
01:30:11,235 --> 01:30:13,055
لن يكون جيّدًا بالنسبة لي

943
01:30:13,385 --> 01:30:16,405
ليبقَ ذلك المكان بيننا نحن الاثنان، من أجلي

944
01:30:16,735 --> 01:30:18,655
حسنًا، لا تقلق

945
01:30:21,895 --> 01:30:24,035
لقد أصبحت لدينا الكثير من الأسرار

946
01:30:24,075 --> 01:30:25,585
هل لاحظت؟

947
01:30:25,675 --> 01:30:27,005
نعم

948
01:30:28,605 --> 01:30:30,645
إذًا، يمكنك الوثوق بي

949
01:30:31,175 --> 01:30:32,725
أثق أساسًا

950
01:30:33,045 --> 01:30:36,055
إن كان الأمر كذلك
مَن أنت في الحقيقة يا (ألتاي)؟

951
01:30:36,975 --> 01:30:38,675
لِمَ لا تخبرني؟

952
01:30:40,065 --> 01:30:41,785
سيّارة الأجرة تنتظرك

953
01:30:42,595 --> 01:30:44,115
!سيّارة الأجرة؟

954
01:30:44,175 --> 01:30:45,955
نعم، سيّارة الأجرة

955
01:30:49,295 --> 01:30:51,835
أعتقد أنك لم تفكّري في
أنني سأوصلك إلى المنزل

956
01:30:52,025 --> 01:30:54,595
بالطبع يا روحي، ماذا سنقول لـ (دوغان)؟

957
01:30:54,805 --> 01:30:56,855
ولكن عشنا كل هذه الأحداث

958
01:30:57,065 --> 01:31:01,255
يعني كنت أتوقّع أن تحدّثني
عن بعض المواضيع بصدق

959
01:31:01,915 --> 01:31:03,285
...ولكن

960
01:31:04,635 --> 01:31:06,435
أعتقد أنك لن تفعل على الأغلب

961
01:31:06,765 --> 01:31:08,655
تحدّثت كثيرًا جدًا

962
01:31:08,725 --> 01:31:11,295
حسنًا إذًا، اعتنِ بنفسك جيّدًا

963
01:31:47,035 --> 01:31:48,625
لا تهزّها، حسنًا؟

964
01:31:48,915 --> 01:31:50,665
(حسنًا يا أخي (ألتاي

965
01:32:18,785 --> 01:32:21,075
أهلاً وسهلاً بك يا زوجة أخي -
(سلمت يا (كافاك -

966
01:32:21,155 --> 01:32:23,905
زال البأس يا زوجة أخي -
شكرًا -

967
01:32:28,525 --> 01:32:31,045
ماذا حصل يا ابنتي (إسراء)؟
ماذا فعلت؟

968
01:32:31,155 --> 01:32:32,475
كسرتها

969
01:32:32,515 --> 01:32:34,365
أرى هذا، كيف حصل؟

970
01:32:34,615 --> 01:32:36,445
سأخبرك فيما بعد

971
01:32:37,385 --> 01:32:38,725
أمّي

972
01:32:38,775 --> 01:32:41,525
انتظري يا ابنتي، انتظري

973
01:32:42,295 --> 01:32:44,885
هل أُصيبت ذراعك أنت أيضًا؟

974
01:32:47,345 --> 01:32:49,715
هل حصل لك شيء أنت أيضًا؟

975
01:32:49,755 --> 01:32:52,035
لا، لم يحصل شيء لي

976
01:32:52,585 --> 01:32:54,315
(حصل لعمّي (دوغان

977
01:32:55,325 --> 01:32:56,665
سأخبرك

978
01:32:58,035 --> 01:33:01,385
(زال البأس كثيرًا يا عزيزتي (إسراء
هل تتألّمين؟

979
01:33:01,665 --> 01:33:04,165
أنا بخير عندما آخذ الدواء يا أختي

980
01:33:07,295 --> 01:33:08,815
أخي -
قل -

981
01:33:08,895 --> 01:33:10,635
لقد جاؤوا من الأمن

982
01:33:11,655 --> 01:33:13,405
ليتفضّلوا ويأتوا

983
01:33:15,555 --> 01:33:17,055
ماذا يحصل؟

984
01:33:17,075 --> 01:33:18,805
لا أعرف، سنرى الآن

985
01:33:18,875 --> 01:33:20,195
سنفهم

986
01:33:20,225 --> 01:33:21,565
تعالي

987
01:33:27,735 --> 01:33:30,325
أدخلي (إيلا) إلى الداخل

988
01:33:31,425 --> 01:33:32,745
تعالي

989
01:33:36,085 --> 01:33:37,625
(سيّد (دوغان

990
01:33:37,715 --> 01:33:38,995
نعم، تفضّل

991
01:33:39,085 --> 01:33:41,405
يجب أن تأتي معنا إلى مديرية الأمن

992
01:33:41,455 --> 01:33:44,345
ما السبب؟ -
ستُعطى المعلومات في مديرية الأمن -

993
01:33:44,475 --> 01:33:46,235
رافقنا لو سمحت

994
01:33:47,785 --> 01:33:49,355
على الرحب والسعة

995
01:33:49,435 --> 01:33:50,785
(إيلا)

996
01:33:50,905 --> 01:33:55,615
اتركوا عمّي (دوغان)، لن تأخذوه

997
01:33:55,685 --> 01:33:57,035
(عزيزتي (إيلا

998
01:33:57,035 --> 01:34:01,325
(لديّ عمل صغير مع هؤلاء الأعمام يا عزيزتي (إيلا
سأحلّه وأعود على الفور، حسنًا؟

999
01:34:02,625 --> 01:34:04,445
ابقي مع أمّك الآن

1000
01:34:04,465 --> 01:34:06,315
ربما ستحتاج إليك

1001
01:34:07,575 --> 01:34:09,595
حسنًا، ولكن عد بسرعة

1002
01:34:10,195 --> 01:34:11,955
حسنًا، سأعود بسرعة

1003
01:34:21,095 --> 01:34:22,925
(حسن)، (جاهد)

1004
01:34:41,885 --> 01:34:43,445
أهلاً وسهلاً بك يا أخي

1005
01:34:43,485 --> 01:34:45,035
(أهلاً بك يا (رشاد

1006
01:34:45,105 --> 01:34:47,175
ما الوضع؟
هل الملاكمان جاهزان؟

1007
01:34:47,245 --> 01:34:49,005
الجميع جاهز ما عدا شخصان يا أخي

1008
01:34:49,055 --> 01:34:50,085
مَن هما؟

1009
01:34:50,145 --> 01:34:55,185
أحدهم (ماسكو) كسروا أنفه في النزال السابق
لقد ودّع الحلبة لفترة من الزمن

1010
01:34:55,565 --> 01:34:57,415
مَن هو الآخر يا (رشاد)؟

1011
01:34:57,415 --> 01:35:00,645
الآخر (سالم)، أمّه مريضة

1012
01:35:00,795 --> 01:35:03,885
لا يوجد مَن يعتني بها وقد ذهب
إلى البلدة عند أمّه

1013
01:35:04,145 --> 01:35:08,525
ليس لـ (ماسكو) تأمين أو ما شابه، اتصلوا به
إن كان يحتاج لشيء ما، تصرّفوا

1014
01:35:08,575 --> 01:35:11,165
أرسلوا القليل من المال لـ (سالم) ليهتم بأمّه

1015
01:35:11,185 --> 01:35:13,905
وكل ما يحتاجه -
أحسنت يا أخي -

1016
01:35:17,325 --> 01:35:19,205
سلام أيّها الأصدقاء

1017
01:35:19,765 --> 01:35:21,815
لقد ابتعدنا لفترة

1018
01:35:21,885 --> 01:35:24,035
سنخرج إلى الحلبة نهاية الأسبوع

1019
01:35:24,085 --> 01:35:26,115
لو لم تأتِ أنت لكنت أتيت أنا إليك

1020
01:35:26,155 --> 01:35:28,195
(لقد صدئنا هنا يا (كورت أوغلو

1021
01:35:30,445 --> 01:35:33,025
هل هناك بينكم أحد بوضعية سيئة؟

1022
01:35:33,075 --> 01:35:34,635
لا توجد مشكلة

1023
01:35:34,915 --> 01:35:37,455
لا توجد مشكلة، أخذنا نقودنا

1024
01:35:42,365 --> 01:35:44,115
...تتحدّث هكذا، ولكن

1025
01:35:44,165 --> 01:35:46,865
كأنك تكاسلت قليلاً -
مَن قال لك هذا؟ -

1026
01:35:46,905 --> 01:35:48,495
أنا مثل الحجر

1027
01:35:48,525 --> 01:35:50,065
ذو عقل متحجّر

1028
01:35:50,095 --> 01:35:51,615
العقل سليم

1029
01:35:51,775 --> 01:35:53,325
داخله فارغ

1030
01:35:58,745 --> 01:36:00,895
أنت مثل الحجر ما شاء الله

1031
01:36:01,265 --> 01:36:04,035
يجب أن تنظر بسرعة يا أخي

1032
01:36:04,665 --> 01:36:06,525
استمرّوا بالتدريب

1033
01:36:06,685 --> 01:36:08,695
أريدكم أقوياء جميعًا

1034
01:36:10,325 --> 01:36:12,195
وأنت أذب هذا الكرش

1035
01:36:13,805 --> 01:36:15,885
عساه خيرًا أيّها الطبيب، ماذا حصل؟

1036
01:36:15,915 --> 01:36:18,155
واحد من أصدقائنا يا أخي

1037
01:36:18,445 --> 01:36:21,315
ماذا حصل يا (عاكف)؟ -
أطلق النار على أحدهم -

1038
01:36:23,595 --> 01:36:26,385
خُذ، حصل ما كنت أخشاه

1039
01:36:27,435 --> 01:36:29,935
تعال، أين سنجد هذا الفتى؟

1040
01:36:47,025 --> 01:36:48,325
سلمت

1041
01:36:48,335 --> 01:36:50,405
أتيت بدون إثارة المشاكل

1042
01:36:51,185 --> 01:36:54,265
عندنا احترام الدولة هو الأساس، دائمًا

1043
01:36:55,495 --> 01:36:57,085
الله الله

1044
01:36:57,125 --> 01:37:01,385
تفعلون كل شيء ومن ثم
احترام الدولة هو الأساس

1045
01:37:01,795 --> 01:37:04,075
لا تخلطني مع الآخرين يا مديري

1046
01:37:04,355 --> 01:37:06,815
أنا (دوغان ساكنماز)، جبهتنا بيضاء

1047
01:37:07,785 --> 01:37:09,355
...جبهتك بيضاء، ولكن

1048
01:37:09,515 --> 01:37:10,855
(يدك متسخة يا (دوغان

1049
01:37:12,395 --> 01:37:18,455
الابتزاز، استحصالات العصابات
القمار والقائمة تطول

1050
01:37:19,105 --> 01:37:20,895
أنا لا آخذ حق أحد

1051
01:37:21,005 --> 01:37:22,555
آخذ حقي

1052
01:37:22,605 --> 01:37:25,185
وأقف خلف الذين يحاولون أكل حقي

1053
01:37:25,855 --> 01:37:28,395
تقصد أنك تحصل على حصّتك أيضًا

1054
01:37:28,835 --> 01:37:30,885
أنا رجل أعمال يا حضرة المدير

1055
01:37:31,375 --> 01:37:33,435
نعمل من أجل الوساطة

1056
01:37:37,745 --> 01:37:39,755
من النظام العام يا مديري

1057
01:37:40,225 --> 01:37:41,965
تحدّث في الخارج

1058
01:37:44,355 --> 01:37:45,575
ألو

1059
01:37:47,250 --> 01:37:49,800
أتعرف لماذا طلبت مجيئك إلى هنا؟

1060
01:37:49,990 --> 01:37:51,290
لا أعرف

1061
01:37:51,820 --> 01:37:53,850
سأستشيرك في موضوع ما

1062
01:37:56,340 --> 01:37:59,640
وأنا قد توترت من فتح ملف جديد بحقي

1063
01:38:00,650 --> 01:38:02,930
سأخبرك إن كان هناك ما أعرفه

1064
01:38:06,880 --> 01:38:08,410
هل تعرفه؟

1065
01:38:14,840 --> 01:38:16,210
أعرفه

1066
01:38:17,170 --> 01:38:18,700
كيف تعرفه؟

1067
01:38:20,380 --> 01:38:23,670
رجل قذر من النوع الذي يشغل الشوارع

1068
01:38:23,760 --> 01:38:27,280
عندما أقول رجلاً لا أقصد الرجل
بالمعنى المتعارف عليه بل مخلوق

1069
01:38:30,160 --> 01:38:32,200
كنت أتبعه منذ وقت طويل

1070
01:38:33,510 --> 01:38:35,750
اختفى فجأةً قبل عدّة أيام

1071
01:38:36,890 --> 01:38:39,700
ليختفِ، كم هذا جميل

1072
01:38:39,960 --> 01:38:42,100
نكون قد نظّفنا قذارةً أخرى

1073
01:38:43,100 --> 01:38:44,860
هل أنت مَن نظّفته؟

1074
01:38:45,260 --> 01:38:48,630
أنا لم أطلق النار عليه والله وبالله وتالله

1075
01:38:48,940 --> 01:38:51,330
ولكنّني فرحت، لن أكذب

1076
01:38:52,840 --> 01:38:54,880
هل تعرف مَن فعلها؟

1077
01:38:57,570 --> 01:38:58,820
لا

1078
01:38:58,880 --> 01:39:00,240
لا أعرف

1079
01:39:00,340 --> 01:39:02,360
قلت إنك تحترم الدولة

1080
01:39:02,620 --> 01:39:04,700
وستخبرنا بما تعرفه

1081
01:39:04,950 --> 01:39:06,900
قلت أخبرك بما أعرفه يا مديري

1082
01:39:07,110 --> 01:39:08,970
لا يمكنني أن أخبرك بما لا أعرفه

1083
01:39:08,970 --> 01:39:14,650
مثال، لو ألقيت بالتهمة على رجل لا أحبّه
أو علاقتي سيئة به، فهل سيليق هذا بنا؟

1084
01:39:17,690 --> 01:39:19,780
ممّن يأخذ الأوامر هذا الرجل؟

1085
01:39:21,140 --> 01:39:24,230
كان يقول لي أخي في الوقت
الذي كان يشبه فيه الرجال

1086
01:39:24,310 --> 01:39:26,320
وكان يسمع كلامي أيضًا

1087
01:39:26,800 --> 01:39:29,390
ولكن بمرور الوقت خرج من جنس البشر

1088
01:39:29,510 --> 01:39:32,030
لا أعرف مع مَن كان يعمل في الآونة الأخيرة

1089
01:39:35,360 --> 01:39:36,860
...مثلاً

1090
01:39:37,360 --> 01:39:39,920
هل كان يحصل على الأوامر
من (نظام الدين كوز)؟

1091
01:39:48,130 --> 01:39:51,210
محيط (نظام الدين كوز) كبير
نوعًا ما مقارنةً بهذا الرجل

1092
01:39:51,660 --> 01:39:56,370
يعني أن (نظام الدين) لا يتعامل مع المتسكّعين
في الشوارع أمثال هذا

1093
01:39:57,930 --> 01:39:59,820
يعني لا يليقان ببعضهما

1094
01:39:59,890 --> 01:40:01,450
هل فهمت؟

1095
01:40:02,150 --> 01:40:04,690
يعني تقول إنك لم ترَ شيئًا؟

1096
01:40:05,930 --> 01:40:07,230
لا

1097
01:40:07,680 --> 01:40:09,710
قلت لك، لا أعرف

1098
01:40:10,680 --> 01:40:14,200
ماذا حصل؟
هل انتهى أدب الدولة والشعب؟

1099
01:40:14,410 --> 01:40:18,480
جعلت سفينتك ترسو في المياه المظلمة

1100
01:40:20,670 --> 01:40:22,510
أنت تؤذيني يا مديري

1101
01:40:22,790 --> 01:40:24,640
أنا لا أتحدّث عبثًا

1102
01:40:32,170 --> 01:40:33,720
ماذا هناك يا (أنور)؟

1103
01:40:33,770 --> 01:40:35,800
هناك جريمة يا مديري

1104
01:40:36,080 --> 01:40:38,110
الجاني والمجنيّ عليه من الأطفال

1105
01:40:38,170 --> 01:40:39,510
خُذ

1106
01:40:44,790 --> 01:40:47,000
أصابنا ما كنّا نخشاه

1107
01:40:51,350 --> 01:40:55,910
كلّما قلت لا أعرف تستمرّ هذه
(الأعمال يا (دوغان ساكنماز

1108
01:40:56,110 --> 01:40:59,470
وبعدها تقول يدي نظيفة وجبهتي بيضاء

1109
01:41:35,490 --> 01:41:37,220
آه أيّها الفتى

1110
01:41:38,740 --> 01:41:40,770
ما اسمه؟ -
(بنيامين) -

1111
01:41:41,860 --> 01:41:44,980
ربما كنت قد حصلت على أسبوعيّتك
(وتعود إلى منزلك يا (بنيامين

1112
01:41:52,030 --> 01:41:53,770
هل هناك ابتزاز؟

1113
01:41:53,830 --> 01:41:55,350
لا يا مديري

1114
01:41:55,360 --> 01:41:57,240
هاتفه ونقوده في جيبه

1115
01:41:57,890 --> 01:41:59,390
هل هناك شهود عيان؟

1116
01:41:59,690 --> 01:42:02,390
يقولون إن هناك فتًى في
عمر مقارب له قد فعل هذا

1117
01:42:02,450 --> 01:42:04,200
وابتعد بسرعة

1118
01:42:04,980 --> 01:42:06,540
والسلاح؟

1119
01:42:07,490 --> 01:42:08,990
لم يتمّ العثور عليه بعد

1120
01:42:12,470 --> 01:42:14,320
هل اتصلتم بعائلته؟

1121
01:42:14,460 --> 01:42:16,000
نعم يا مديري

1122
01:42:16,250 --> 01:42:20,030
أتمنّى أن يصل النائب العام قبلهم

1123
01:42:20,390 --> 01:42:25,190
لكيلا يروا ولدهم مقتولاً
وسط الطريق إن شاء الله

1124
01:42:26,230 --> 01:42:27,610
يا مديري

1125
01:42:28,280 --> 01:42:30,300
(العائلة من (ديار بكر

1126
01:42:33,280 --> 01:42:34,590
حسنًا

1127
01:42:50,540 --> 01:42:53,110
لقد جاؤوا من المنطقة المجاورة وقتلوا ابننا

1128
01:42:53,130 --> 01:42:56,130
إذا كنّا رجالاً فيجب ألاّ نسكت
على هذا أيّها السادة

1129
01:42:56,580 --> 01:42:58,590
فلتهدأ يا بُنيّ

1130
01:43:00,050 --> 01:43:03,220
من أين نعرف مَن وماذا فعل؟ -
نحن نعرف يا أخي، نعرف -

1131
01:43:03,615 --> 01:43:07,655
في اليوم الماضي هاجموا ملعب كرة القدم
وقالوا لنا لن تلعبوا مرّةً أخرى هنا

1132
01:43:08,025 --> 01:43:13,045
هذه لعبة بين الأطفال يا بُنيّ، لا داعي للمبالغة
في المسألة، لقد تشاجر الأطفال، فلنسمع ونفهم

1133
01:43:13,285 --> 01:43:17,835
أخي، لقد قتلوا شابًا يافعًا في وسط الشارع

1134
01:43:17,945 --> 01:43:20,465
وأنت ما زلت تقول لا تبالغوا في الأمر

1135
01:43:21,235 --> 01:43:24,775
السلام عليكم -
عليكم السلام -

1136
01:43:26,035 --> 01:43:29,535
أنا (أحمد همشينلي) مدير الأمن
عزائي لكم جميعًا

1137
01:43:29,885 --> 01:43:31,905
سلمت أيّها المدير -
تفضّل يا حضرة المدير -

1138
01:43:31,945 --> 01:43:34,705
لن ينتهي هذا الأمر عند التعزية
فقط يا حضرة المدير

1139
01:43:35,645 --> 01:43:38,025
فلتهدأ أيّها الفتى

1140
01:43:38,765 --> 01:43:43,025
العثور على القاتل وحلّ
المسألة هو دين في رقبتي

1141
01:43:43,365 --> 01:43:46,425
ولكنّني لن أسمح بتفاقم الأحداث
بسبب هذا الأمر

1142
01:43:46,645 --> 01:43:52,065
إذا كانت الأحداث قد تفاقمت فهم مَن بدأوا
هذا الأمر أولاً، نحن لن نخرج من منطقتنا

1143
01:43:52,165 --> 01:43:54,385
سيذهبون هم إلى بلدهم

1144
01:43:54,405 --> 01:43:55,775
(باران)

1145
01:43:55,805 --> 01:44:02,045
توقف لنرَ، البلد بلدنا جميعًا، لا يمكن
لأحد أن يقول للآخر اذهب من هنا

1146
01:44:02,115 --> 01:44:03,485
ولكنّهم يقولون هذا لنا

1147
01:44:03,565 --> 01:44:07,115
مَن يقول هذا فهو جاهل
لا تكن جاهلاً مع الجاهل

1148
01:44:08,295 --> 01:44:10,565
هل اسمك (باران)؟ -
نعم -

1149
01:44:10,895 --> 01:44:12,255
حسنًا

1150
01:44:12,345 --> 01:44:15,365
فلتُحضر لنا شايًا لنشربه -
بالطبع يا حضرة المدير، تفضّل بالجلوس -

1151
01:44:15,455 --> 01:44:16,765
هل تسمحان لي بالجلوس

1152
01:44:16,775 --> 01:44:18,785
تفضّل يا أخي -
بالطبع -

1153
01:44:20,925 --> 01:44:24,475
تعال يا أخي، تعال أنت أيضًا واجلس

1154
01:44:24,595 --> 01:44:26,125
كيف حالكم؟
هل أنتم بخير؟

1155
01:44:26,185 --> 01:44:28,195
نحن بخير -
حللت أهلاً -

1156
01:44:28,955 --> 01:44:30,525
أهلاً بكم

1157
01:44:31,150 --> 01:44:33,650
هل أنت كردي يا عزيزي -
نعم أنا كردي -

1158
01:44:34,240 --> 01:44:36,510
(حسنًا، أنا أيضًا من منطقة (همشين

1159
01:44:36,920 --> 01:44:40,680
هل ذهبت إلى هناك من قبل؟ -
كلا، لم أذهب -

1160
01:44:41,150 --> 01:44:43,240
هل جئت أنت إلى مدينتنا؟

1161
01:44:43,990 --> 01:44:48,600
لديّ الكثير من الأحباب هناك
(لقد عملت لسنوات طويلة في مدينة (ديار بكر

1162
01:44:50,940 --> 01:44:54,140
(وأستاذي هو (غفّار أوكّان

1163
01:44:58,880 --> 01:45:01,700
(هل كنت تعرف السيّد (غفّار
يا حضرة المدير؟

1164
01:45:01,810 --> 01:45:03,830
لقد تعلّمت منه المهنة

1165
01:45:04,570 --> 01:45:06,580
لقد كان رجلاً مختلفًا

1166
01:45:07,880 --> 01:45:09,890
لا يزال أبي يحكي عنه كالأسطورة

1167
01:45:10,180 --> 01:45:11,690
نعم، لقد كان أسطورةً بحق

1168
01:45:14,380 --> 01:45:16,490
ذكراه لا تزال تعيش بداخلنا جميعًا

1169
01:45:18,190 --> 01:45:19,690
تعال وانظر

1170
01:45:37,880 --> 01:45:40,590
أنت مَن تقف بجواره؟ -
نعم أنا -

1171
01:45:41,270 --> 01:45:44,030
أفتخر بهذه الصورة وأحتفظ
بها هنا منذ سنوات طويلة

1172
01:45:44,600 --> 01:45:48,160
لقد كان الأب (غفّار) روحنا وحبيبنا

1173
01:45:50,910 --> 01:45:54,630
وحفيدي اسمه (غفّار) أيضًا -
أطال الله في عمره -

1174
01:45:55,270 --> 01:45:56,840
آمين وإيّاكم

1175
01:46:08,920 --> 01:46:10,460
(قائدي (غفّار

1176
01:46:11,340 --> 01:46:15,430
(شرب من نهري (فرات) و(صقاريا
وارتوى منهما

1177
01:46:15,780 --> 01:46:18,970
وكان ابنًا بارًا لهذا الوطن

1178
01:46:20,810 --> 01:46:24,760
وقد قتلوه لأنه رأى الألاعيب التي أرادوا أن
ينفّذوها على هذه الأراضي وحاول إفسادها

1179
01:46:25,020 --> 01:46:31,250
وحال بينها وبين الذين يريدون أن يقتل الأخ
أخاه ليحوّلوا هذا البلد إلى جحيم

1180
01:46:34,270 --> 01:46:38,400
(ولتثقوا أن مَن قتل المدير (غفّار

1181
01:46:38,820 --> 01:46:43,390
هم أنفسهم مَن قتلوا أخانا هذا أيضًا اليوم

1182
01:46:46,950 --> 01:46:50,330
لكنّنا لن ننظر للأيدي التي
ضغطت على الزناد

1183
01:46:50,410 --> 01:46:53,840
بل سننظر إلى مَن أعطاها السلاح

1184
01:46:56,900 --> 01:47:00,850
لقد اغتُيل (هرانت دينك) وكان
مواطنًا تركيًا من أصول أرمنية

1185
01:47:01,770 --> 01:47:04,100
وكان صحفيًا، هل تعرفون ذلك؟

1186
01:47:04,240 --> 01:47:06,270
نعم نعرفه -
نعرفه بالطبع -

1187
01:47:09,800 --> 01:47:14,240
صورته وهو قتيل والتي يبدو فيها حذاؤه
وهو ممزّق لا تزال حاضرةً في ذهننا

1188
01:47:15,780 --> 01:47:19,530
هل تظنّون حقًا أن مَن قتله هو
شاب في سن الـ 17؟

1189
01:47:20,040 --> 01:47:23,260
كلا، بل كان هو اليد التي ضغطت على الزناد

1190
01:47:25,300 --> 01:47:28,890
والآن، نحن أمام نفس الحالة
إذا دبّ النزاع بينكم

1191
01:47:30,230 --> 01:47:35,050
فستُسعدون بذلك مَن قتلوا المدير
(غفّار) والأخ (بنيامين)

1192
01:47:35,670 --> 01:47:38,340
يجب علينا ألاّ نُسعد العدوّ

1193
01:47:41,170 --> 01:47:46,640
وطالما أنني قد تعلّمت هذه المهنة
من المدير (غفّار) فإنني أعدكم

1194
01:47:46,700 --> 01:47:53,140
أنني سأكون تلميذًا جديرًا به وسأجد المتهمين الحقيقيين
الذين يقفون خلف هذا الحادث وسأعاقبهم

1195
01:47:53,750 --> 01:47:55,310
أعدكم بهذا

1196
01:47:55,380 --> 01:47:59,910
ولكن عدوني أنتم أيضًا بألاّ تنساقوا
وراء هذه التحريضات

1197
01:48:00,540 --> 01:48:02,690
وألاّ تسقطوا في فخّ الألاعيب الشيطانية

1198
01:48:03,120 --> 01:48:07,210
وألاّ تساعدوا في إشعال
الحريق بسبب هذه الشظيّة

1199
01:48:10,360 --> 01:48:14,400
أنتم تعيشون كإخوة هنا منذ سنوات طويلة

1200
01:48:14,610 --> 01:48:17,110
وسيستمرّ هذا الأمر على هذا المنوال

1201
01:48:22,915 --> 01:48:24,935
هل تعدني بهذا يا أخ (باران)؟

1202
01:48:26,385 --> 01:48:28,135
أعدك يا حضرة المدير

1203
01:48:29,785 --> 01:48:31,345
هل تعدونني بهذا أيّها الأخوة؟

1204
01:48:31,345 --> 01:48:33,345
نعم نعدك -
نعدك يا حضرة المدير -

1205
01:48:34,885 --> 01:48:36,185
سلمتم

1206
01:48:44,185 --> 01:48:47,055
هنا يا أخي، لقد رأوه وهو يدخل من هنا

1207
01:48:48,885 --> 01:48:50,675
انتظر أنت هنا

1208
01:49:32,805 --> 01:49:35,045
لا تقترب، سأطلق النار عليك

1209
01:49:35,385 --> 01:49:39,585
تانير)، إنه أنا يا بُنيّ) -
أخي، أقول لك لا تأتِ ولا تقترب -

1210
01:49:39,825 --> 01:49:42,335
لن أتركك بمفردك، لقد جئت لمساعدتك

1211
01:49:43,545 --> 01:49:48,895
لقد أصبحت قاتلاً يا أخي وهم يبحثون عنّي
في كل مكان وسيُلقون بي في السجن

1212
01:49:50,085 --> 01:49:52,325
اهدأ واخفض هذا السلاح لنتكلّم

1213
01:49:53,065 --> 01:49:55,065
لا تقترب منّي يا أخي

1214
01:49:56,615 --> 01:49:58,665
تانير)، هل ستطلق النار عليّ يا بُنيّ؟)

1215
01:49:59,355 --> 01:50:03,435
لا تغضب منّي يا أخي
لقد قالوا لي سنقتل أمّك وأباك

1216
01:50:22,115 --> 01:50:23,835
تعال إلى هنا

1217
01:50:26,565 --> 01:50:28,265
حسنًا، لقد مرّ الأمر بسلام

1218
01:50:28,315 --> 01:50:32,085
أنا نادم للغاية يا أخي، للغاية، لقد خدعوني

1219
01:50:35,085 --> 01:50:36,805
لقد مرّ الأمر بسلام

1220
01:50:46,565 --> 01:50:48,335
(نعم يا (كورت أوغلو

1221
01:50:49,925 --> 01:50:51,135
حسنًا

1222
01:50:52,975 --> 01:50:55,005
لقد عثر (ألتاي) على مَن قتل هذا الشاب

1223
01:51:53,635 --> 01:51:55,175
قل -
أخي -

1224
01:51:58,455 --> 01:52:01,575
(فلتتركنا بمفردنا يا (سفر -
حسنًا يا أخي -

1225
01:52:06,485 --> 01:52:08,235
حللت أهلاً مجددًا

1226
01:52:09,395 --> 01:52:11,905
أنت أيضًا حللت أهلاً، هل هناك خطب ما؟

1227
01:52:12,115 --> 01:52:13,955
ماذا قالت الشرطة؟

1228
01:52:16,885 --> 01:52:18,915
نظام) في يد الشرطة)

1229
01:52:19,345 --> 01:52:21,915
ولكنّهم لن يحتجزوه طويلاً

1230
01:52:22,695 --> 01:52:24,705
إنهم يبحثون عن دليل ضده

1231
01:52:24,775 --> 01:52:28,855
ولقد جاؤوا إلى هنا على
اعتبار أنني عمدة المنطقة

1232
01:52:31,485 --> 01:52:34,645
ماذا قلت لهم؟ -
قلت لهم، لا أعرف -

1233
01:52:35,875 --> 01:52:38,165
أنت أيضًا تعرفين كل ما أعرفه

1234
01:52:40,205 --> 01:52:42,755
وإذا لزم الأمر ستخبرينهم أنت به

1235
01:52:48,055 --> 01:52:51,645
فلتحدّثيني أنت عن نفسك
كيف حدث هذا الأمر؟

1236
01:52:52,975 --> 01:52:55,795
لقد سقطت أثناء الهروب والمطاردة

1237
01:52:56,825 --> 01:52:59,135
ولكن هذا لا يشبه السقوط العادي

1238
01:53:00,055 --> 01:53:02,095
(سقوط عادي أو غير ذلك يا (دوغان
فقد سقطت

1239
01:53:02,305 --> 01:53:03,685
حسنًا

1240
01:53:03,705 --> 01:53:07,715
يمكنني أن أسألك
ولكنّك لست مضطرّةً للإجابة

1241
01:53:07,865 --> 01:53:09,725
فهناك اتفاق بيننا

1242
01:53:11,125 --> 01:53:13,715
(أريد أن أتحدّث معك بخصوص (إيلا

1243
01:53:13,745 --> 01:53:15,495
ماذا حدث لـ (إيلا)؟

1244
01:53:16,165 --> 01:53:19,485
كيف ستكبر هكذا في هذا البيت؟

1245
01:53:19,895 --> 01:53:21,425
ما الذي تقصدينه؟

1246
01:53:21,515 --> 01:53:23,265
أقصد الحياة في هذا المنزل

1247
01:53:23,295 --> 01:53:26,865
ففي يوم هناك مَن يأتي ليقتل جميع من
في المنزل وفي يوم آخر تأتي الشرطة

1248
01:53:28,045 --> 01:53:32,095
أنا أفكّر في هذا أيضًا مثلما تفكّرين
ولكن لم تعد هناك خطورة بعد الآن

1249
01:53:32,365 --> 01:53:35,405
كان هناك بلاء فوق رؤوسنا وقد تخلّصنا منه

1250
01:53:35,635 --> 01:53:40,195
ماذا لو أرسلناها لمدّة إلى مكان آخر؟
مدرستها الداخلية القديمة مثلاً

1251
01:53:40,565 --> 01:53:42,455
أو إلى خارج الوطن

1252
01:53:42,575 --> 01:53:47,025
إلى أين خارج الوطن وليس لها أم أو أب
ليس لـ (إيلا) أحد غيري

1253
01:53:49,605 --> 01:53:51,695
حسنًا، ولديها خالة أيضًا

1254
01:53:55,005 --> 01:53:59,535
(أنا أعرفك الآن جيّدًا يا (دوغان
(وأعلم أنك تفكّر في مصلحة (إيلا

1255
01:54:00,045 --> 01:54:02,605
وأعلم أنك مستعد للتضحية بروحك من أجلها

1256
01:54:03,045 --> 01:54:06,575
لكن نشأتها داخل هذا البيت وداخل
هذا الوسط ليس شيئًا صحيحًا

1257
01:54:09,645 --> 01:54:12,175
(المكان الأكثر أمانًا بالنسبة لـ (إيلا
هو أن تكون بجواري أنا

1258
01:54:13,055 --> 01:54:15,575
ويفضّل ألاّ نتحدّث في هذا الموضوع ثانيةً

1259
01:54:18,485 --> 01:54:20,055
ليلة سعيدة

1260
01:54:22,535 --> 01:54:24,075
ليلة سعيدة

1261
01:54:32,285 --> 01:54:35,675
(أخي، إنهم يُخلون مكان (نظام

1262
01:54:36,745 --> 01:54:40,255
لا يمكنهم أن ينظّفوا قذارة
نظام) بإخلاء مكانه)

1263
01:54:40,925 --> 01:54:45,435
ليس قذارة (نظام) فحسب يا أخي
غياث) يلهث وراء المال منذ عدّة أشهر)

1264
01:54:46,335 --> 01:54:47,675
المال

1265
01:54:49,155 --> 01:54:51,165
(الأموال القذرة لـ (نظام

1266
01:54:52,265 --> 01:54:54,415
(سفر) -
تفضّل يا أخي -

1267
01:54:55,895 --> 01:54:58,405
برأيك، ما مقدار الأموال
الموجودة عند (نظام)؟

1268
01:54:58,895 --> 01:55:00,965
لديه بضعة ملايين من الدولارات يا أخي

1269
01:55:01,595 --> 01:55:03,615
بضعة ملايين من الدولارات

1270
01:55:04,805 --> 01:55:07,395
حسنًا، فما مقدار الأموال
الموجودة عندي يا (سفر)؟

1271
01:55:08,355 --> 01:55:09,845
هذا شيء يتجاوزني يا أخي

1272
01:55:11,995 --> 01:55:16,735
(أريد كافّة النقود الموجودة لدى (نظام -
أمرك يا أخي -

1273
01:55:34,725 --> 01:55:36,255
أيّها الفتى

1274
01:55:36,745 --> 01:55:40,465
أريدك أن تجيب على الأسئلة
التي سأسألها لك بشكل مباشر

1275
01:55:44,145 --> 01:55:47,885
(اسمعني، سيحاول حضرة القائد (أحمد
أن يساعدك، يمكنك أن تثق به

1276
01:55:51,185 --> 01:55:53,265
من أين أخذت السلاح؟

1277
01:55:53,845 --> 01:55:55,845
أعطاني إيّاه أناس لا أعرفهم

1278
01:55:55,995 --> 01:55:58,545
أناس لم أرهم من قبل

1279
01:55:58,775 --> 01:56:01,145
وقالوا لي ستفعل ما نقوله لك

1280
01:56:03,485 --> 01:56:06,285
لماذا تأخذ سلاحًا من أناس لا تعرفهم يا بُنيّ؟

1281
01:56:06,585 --> 01:56:12,035
حضرة القائد، هل يمكنني حقًا أن آخذه منهم؟
أنا لم أرَ سلاحًا في حياتي قط

1282
01:56:12,345 --> 01:56:14,365
لقد أخذوني عنوةً إلى إحدى السيّارات

1283
01:56:14,455 --> 01:56:18,495
ونظرت فوجدت أننا جئنا إلى الشارع
الذي نسكن به وأحضروا أمّي وأبي

1284
01:56:19,825 --> 01:56:23,045
وقالوا لي إن لم تفعل ما
نقوله سنقتل أمّك وأباك

1285
01:56:23,925 --> 01:56:25,815
لقد خفت يا حضرة القائد

1286
01:56:26,905 --> 01:56:28,645
لقد خفت يا أخي

1287
01:56:48,185 --> 01:56:51,715
ما هو الشعور الأهم في هذه الحياة
يا (سميراميس)، هل تعرفين؟

1288
01:56:51,825 --> 01:56:53,415
الشعور بالثقة

1289
01:56:54,455 --> 01:56:56,225
وهو كذلك يا سيّدي

1290
01:56:57,915 --> 01:57:01,475
تجعلين إنسانًا ما يرى أكثر
شيء مخيف في هذه الدنيا

1291
01:57:02,745 --> 01:57:06,575
فيقول لك لن يحدث لي شيء فأمّي بجواري

1292
01:57:09,185 --> 01:57:10,555
لماذا؟

1293
01:57:13,615 --> 01:57:16,325
لأنه يثق بأمّه لأقصى درجة

1294
01:57:18,265 --> 01:57:19,825
أفهم ذلك

1295
01:57:21,665 --> 01:57:24,185
لا، لا يمكنك أن تفهمي ذلك

1296
01:57:25,805 --> 01:57:28,845
لا يمكنك أن تفهمي الإنسان
الذي يثق بأمّه وأبيه

1297
01:57:29,945 --> 01:57:33,515
والإنسان الذي يثق بربّه

1298
01:57:34,575 --> 01:57:38,605
والإنسان الذي يثق بدولته

1299
01:57:39,305 --> 01:57:41,005
افتحي هذه الشاشة

1300
01:57:47,715 --> 01:57:50,285
لقد أتى مَن ارتكب هذا الحادث وسلّم نفسه

1301
01:57:50,725 --> 01:57:52,865
هو شاب في الـ 17 من عمره

1302
01:57:53,665 --> 01:57:57,165
ولا شكّ أن العدالة ستأخذ
مجراها معه وسيُعاقب

1303
01:57:58,025 --> 01:58:02,525
ولكن هناك عقاب كبير ينتظر
مَن حرّضوه على هذا

1304
01:58:03,525 --> 01:58:06,545
لقد هدّدوا هذا الشاب ليُجبروه على فعل ذلك

1305
01:58:07,575 --> 01:58:12,795
يجب ألاّ ينسى الذين يريدون افتعال
قتال بين الإخوة في الشوارع

1306
01:58:13,275 --> 01:58:16,845
أنهم سيجدون قبضة الدولة
الحديدية في مواجهتهم

1307
01:58:20,685 --> 01:58:24,865
لقد حان الوقت لجعل الثلوج تهطل
على الجبال التي يثق بها الشعب

1308
01:58:28,575 --> 01:58:31,165
(الزمهرير يقترب من (تركيا

1309
01:58:32,055 --> 01:58:34,565
لن يستطيعوا أن يمسكوا بنا

1310
01:58:35,825 --> 01:58:38,405
لن يستطيعوا أن يسجنونا

1311
01:58:48,395 --> 01:58:51,975
هل سنذهب إلى المنزل يا حضرة القاضي؟ -
نعم، إلى المنزل يا بُنيّ، أحفادي ينتظرونني -

1312
01:59:11,345 --> 01:59:15,565
(إن لم يتمّ إطلاق سراح (نظام الدين كوز
هذه اللّيلة قبل أن يُعرض على المحكمة

1313
01:59:16,095 --> 01:59:18,655
(سنشوّه صورتك أمام (تركيا

1314
01:59:20,765 --> 01:59:22,285
الاختيار لك

1315
01:59:34,885 --> 01:59:37,415
هل من الممكن أن أقول شيئًا يا سيّدي؟

1316
01:59:38,235 --> 01:59:40,385
(بكل تأكيد يا عزيزتي (سميراميس

1317
01:59:42,435 --> 01:59:47,015
برأيي أنه قد حان الوقت لتتعرّف
(على (ألتاي كورت أوغلو

1318
01:59:56,965 --> 01:59:58,465
فلنتعارف

1319
02:00:24,120 --> 02:00:25,680
هل المكان مفتوح؟

1320
02:00:25,680 --> 02:00:27,930
المكان مفتوح لك دائمًا يا مديري، تفضّل

1321
02:00:27,930 --> 02:00:29,190
شكرًا

1322
02:00:30,930 --> 02:00:32,650
لقد شاهدناك على التلفاز

1323
02:00:32,650 --> 02:00:34,650
كيف؟
هل بدوت وسيمًا؟

1324
02:00:34,650 --> 02:00:36,350
كنت تحرق الوسط

1325
02:00:36,540 --> 02:00:40,760
الثبات الذي لديك رأيته آخر
(مرّة عند المدير (غفّار

1326
02:00:41,160 --> 02:00:42,700
ليس إلى هذا الحد

1327
02:00:43,620 --> 02:00:45,660
(أين نحن من المدير (غفّار

1328
02:00:45,660 --> 02:00:48,160
أمامنا الكثير حتى نصل له

1329
02:00:49,360 --> 02:00:53,440
كان بإمكانك أن تُظهر جريمة
القتل وكأنها شجار أطفال

1330
02:00:53,540 --> 02:00:55,540
ولكنّك صفعت الجميع بشكل جميل

1331
02:00:55,540 --> 02:00:58,100
الآن ليس الوقت المناسب لإدارة الوضع

1332
02:00:58,200 --> 02:01:00,200
أنا قد أظهرت نفسي

1333
02:01:00,200 --> 02:01:02,200
ليُظهروا أنفسهم هم أيضًا

1334
02:01:02,200 --> 02:01:04,200
الميدان متاح للجميع

1335
02:01:04,200 --> 02:01:06,200
أهذا هو الصديق الذي تحدّثت عنه؟

1336
02:01:06,820 --> 02:01:09,680
لقد شردت في الحديث ونسيت
أن أعرّفكما ببعضكما

1337
02:01:09,680 --> 02:01:11,680
(الأخ (أيبارص

1338
02:01:11,680 --> 02:01:15,000
والمدير (أحمد) مشهور، تعرفه أساسًا

1339
02:01:15,180 --> 02:01:18,080
(ـ أهلاً بك في موطنك يا (أيبارص
ـ أهلاً بك يا سيّدي

1340
02:01:19,960 --> 02:01:23,160
(المدير (أحمد)، من مدينة (همشين

1341
02:01:23,720 --> 02:01:27,620
ماذا كنتم تطلقون هناك على العكّاز؟
كوكاري"؟"

1342
02:01:27,620 --> 02:01:29,060
"نعم، "كوكاري

1343
02:01:29,060 --> 02:01:32,440
ولكنّه يختلف بين قرية وأخرى
"بعضهم يقولون "كوكاسي

1344
02:01:32,440 --> 02:01:33,500
صحيح

1345
02:01:33,500 --> 02:01:34,300
وما هذه؟

1346
02:01:34,300 --> 02:01:36,300
عكّاز طرفها متفرّع كالشوكة

1347
02:01:36,540 --> 02:01:37,800
أهذا صحيح؟

1348
02:01:37,800 --> 02:01:39,080
صحيح

1349
02:01:39,080 --> 02:01:44,380
تُستخدم لجمع الفاكهة والبندق
من الأشجار بسهولة

1350
02:01:44,400 --> 02:01:46,920
ولكن من أين خطرت على بالك الآن؟

1351
02:01:47,280 --> 02:01:52,600
"والمدير (أحمد) مثل "الكوكاري
متين، ذو دم بارد، لا ينكسر

1352
02:01:52,600 --> 02:01:56,320
ولا يتوانى عن فعل الخير
ولكن إن أمسك بشيء ما من طرفه

1353
02:01:56,320 --> 02:01:58,320
لا يتركه

1354
02:01:59,380 --> 02:02:00,960
أشكرك

1355
02:02:01,840 --> 02:02:04,620
هذا ما رأيناه من أجدادنا ومعلّمينا

1356
02:02:04,640 --> 02:02:06,800
أبي كان شرطيًا

1357
02:02:06,800 --> 02:02:08,800
وجدّي كان شرطيًا أيضًا

1358
02:02:08,960 --> 02:02:14,680
وفي يوم ما حينما يحق الحق
سنذهب من هنا ونصبح إلى جانبهم

1359
02:02:14,680 --> 02:02:20,400
إن لم أقم بوظيفتي تجاه عديمي الشرف اليوم

1360
02:02:20,400 --> 02:02:25,300
ألن يسألوني؟
لماذا تركت الأمر ولم تلاحق أولئك الظالمين

1361
02:02:25,300 --> 02:02:27,300
أقسم إنهم سيضربونني بالعصا هناك

1362
02:02:27,300 --> 02:02:29,300
ويكسرون تلك "الكوكاري" على رأسي

1363
02:02:31,060 --> 02:02:32,600
(أيبارص)

1364
02:02:32,780 --> 02:02:34,640
هل أنت ضيف هنا؟

1365
02:02:34,640 --> 02:02:38,200
لقد أغلق المدير (أحمد) المكان وأرسل النُدل

1366
02:02:38,700 --> 02:02:40,980
أحضر قهوةً من الخلف وتعال

1367
02:02:40,980 --> 02:02:42,520
لكيلا نتحدّث بشكل جاف

1368
02:02:42,520 --> 02:02:44,520
كما تأمر يا خال -
هيّا -

1369
02:02:48,900 --> 02:02:51,260
(لقد قمت بأعمال رائعة في شمال (العراق

1370
02:02:52,140 --> 02:02:54,200
.. أي لقد رميت بنفسك إلى النار، ولكن

1371
02:02:54,200 --> 02:02:56,200
...دافعت أمام هجوم الأعداء

1372
02:02:56,200 --> 02:02:58,200
لقد اشتقت يا مديري

1373
02:02:58,200 --> 02:03:00,200
وقد نفعني هذا، كان جيّدًا

1374
02:03:00,880 --> 02:03:04,500
(ما رأيك بشأن مسألة (نظام

1375
02:03:04,500 --> 02:03:05,860
هل سيخرج شيء من هناك؟

1376
02:03:06,800 --> 02:03:09,040
(لا أعلم والله يا (تكين

1377
02:03:09,180 --> 02:03:10,220
لا أعلم

1378
02:03:13,720 --> 02:03:16,720
ولم أجد شيئًا لدى (دوغان ساكنماز) أيضًا

1379
02:03:17,980 --> 02:03:19,980
الآن، كلاهما في يدي

1380
02:03:19,980 --> 02:03:22,380
سنحاصر (نظام) بشكل ما بالتأكيد

1381
02:03:22,980 --> 02:03:25,780
هل هناك ما يمكنني فعله؟
أنا مستعد

1382
02:03:26,090 --> 02:03:27,400
لا

1383
02:03:27,460 --> 02:03:30,020
لقد أتيت إلى هنا لكي أخبرك بأمر

1384
02:03:31,500 --> 02:03:32,880
ما الأمر؟

1385
02:03:32,940 --> 02:03:34,240
هل أثير فضولك؟

1386
02:03:34,240 --> 02:03:36,240
أخبرني

1387
02:03:36,340 --> 02:03:38,420
...قل للذئاب اليتامى

1388
02:03:38,420 --> 02:03:40,420
ليعودوا إلى أعمالهم

1389
02:03:41,400 --> 02:03:43,480
تقول إن عقوبتنا قد انتهت

1390
02:03:48,400 --> 02:03:51,920
تصبح فكاهيًا جدًا عندما
(تضحك هكذا يا (تكين

1391
02:03:52,820 --> 02:03:55,660
جميل جدًا رؤيتك مبتهجًا يا أخي

1392
02:03:58,400 --> 02:03:59,980
أدامك الله

1393
02:04:02,340 --> 02:04:04,100
ما الأمر يا (أنور)؟

1394
02:04:08,100 --> 02:04:09,420
حسنًا

1395
02:04:29,140 --> 02:04:30,980
هل أنت ذاهب يا (نظام)؟

1396
02:04:31,360 --> 02:04:34,860
هل كنت تعتقد حقًا أنه يمكنك احتجازي هنا؟

1397
02:04:35,200 --> 02:04:40,260
في النتيجة أنا رجل أعمال شريف
وصادق يدفع ضرائبه بانتظام

1398
02:04:40,980 --> 02:04:44,580
مَن يدري أيّ تهديدات وأيّ
ابتزازات استخدمتموها مجددًا

1399
02:04:44,720 --> 02:04:46,580
فهي مجال اختصاصكم

1400
02:04:47,680 --> 02:04:51,780
لننتبه لكلماتنا يا حضرة المدير
لكيلا نتخاصم في الخارج

1401
02:04:52,540 --> 02:04:54,860
(لقد أصبحنا نعرف بعضنا البعض يا (نظام

1402
02:04:55,460 --> 02:04:57,160
أنا رجل دولة

1403
02:04:58,680 --> 02:05:01,720
إذًا، طاب مساؤك

1404
02:05:12,540 --> 02:05:14,120
زال البأس يا أخي

1405
02:05:14,120 --> 02:05:16,120
دعك من هذا الآن
ما هو وضع المستقبل؟

1406
02:05:16,220 --> 02:05:18,980
لقد أفرغنا (ريد إمبرز) لأجل الأمان يا أخي
لا يوجد أحد

1407
02:05:19,085 --> 02:05:20,605
وإن دخلوا فلن يجدوا أيّ أثر

1408
02:05:20,705 --> 02:05:23,765
ماذا فعلتم بالنقود؟ -
النقود يتمّ نقلها إلى مكان آخر يا أخي -

1409
02:07:36,885 --> 02:07:40,405
!كم عند (نظام) من الأموال
هل رأيت يا (سفر)؟

1410
02:07:40,405 --> 02:07:42,405
لا أفهم بالنظر يا أخي

1411
02:07:42,405 --> 02:07:44,405
عليّ عدّها

1412
02:07:44,805 --> 02:07:47,345
هل ستلمس هذه النقود القذرة؟

1413
02:07:47,705 --> 02:07:49,445
لا ألمسها يا أخي

1414
02:07:52,365 --> 02:07:55,245
هل يا تُرى تنفع الفقراء هذه النقود؟

1415
02:07:55,785 --> 02:07:57,645
هذه النقود مؤذية يا أخي

1416
02:07:58,305 --> 02:08:01,125
إن مرّت من حلق رجل نظيف ستسمّمه

1417
02:08:04,505 --> 02:08:06,225
ماذا سنفعل بهذه النقود القذرة؟

1418
02:08:06,525 --> 02:08:08,225
لنُزلها من التداول يا أخي

1419
02:08:11,005 --> 02:08:12,505
لنُزلها، أليس كذلك؟

1420
02:08:12,505 --> 02:08:14,505
(حسن)

1421
02:10:10,645 --> 02:10:12,185
أوقفوا هذا

1422
02:10:12,385 --> 02:10:13,885
!اتركه

1423
02:10:14,385 --> 02:10:16,385
!اترك الرجل

1424
02:10:16,405 --> 02:10:18,985
(كورت أوغلو)

1425
02:10:24,305 --> 02:10:25,885
(هيّا يا (كورت أوغلو

1426
02:10:26,225 --> 02:10:31,505
الناس يريدونك، إنهم يريدونك

1427
02:10:39,465 --> 02:10:41,845
نعم، لقد انتهت المباراة

1428
02:10:41,945 --> 02:10:47,005
(والفائز هو (تاش كافا

1429
02:10:49,765 --> 02:10:51,565
الناس يريدونك

1430
02:11:02,945 --> 02:11:06,445
مَن لا يمكن هزيمته

1431
02:11:06,525 --> 02:11:12,905
بعضلاته المفتولة وقوّته وذكاء الذئب

1432
02:11:12,905 --> 02:11:15,425
(ألتاي)

1433
02:11:15,485 --> 02:11:17,005
سأهزمك يا هذا

1434
02:11:17,005 --> 02:11:18,505
ابدآ

1435
02:11:19,395 --> 02:11:22,975
(كورت أوغلو)

1436
02:11:51,985 --> 02:11:54,085
لديّ خبر جيّد لك يا سيّدي

1437
02:11:54,085 --> 02:11:57,445
لقد تمّ إيصال الرسالة للقاضي
(لقد خرج (نظام

1438
02:12:01,765 --> 02:12:03,945
!(لقد ذهبت لرؤية (ألتاي

1439
02:12:04,445 --> 02:12:06,325
نحن نعيش أيامًا متوترة

1440
02:12:06,585 --> 02:12:09,545
لنستمتع قليلاً

1441
02:12:10,885 --> 02:12:12,905
كنت أود مرافقتك

1442
02:12:58,685 --> 02:13:01,525
لا تدعه حيًا

1443
02:13:01,785 --> 02:13:14,825
لا تدعه حيًا

1444
02:14:33,425 --> 02:14:35,485
لقد وجدنا ابن أخي

1445
02:15:13,485 --> 02:15:17,055
"الذكاء الحاد يتفوّق على الكرامات"
(حافظ أحمد)

1446
02:15:18,185 --> 02:15:20,925
"أرجو ألاّ تنهار جبالك السوداء"

1447
02:15:21,450 --> 02:15:24,570
"ولا ينقطع ظلّ شجرتك المظلّلة"

1448
02:15:24,890 --> 02:15:28,270
"ولا تجفّ مياه نهرك المتدفّقة"

1449
02:15:28,390 --> 02:15:31,170
"ولا تنكسر أطراف أجنحتك"

1450
02:15:31,250 --> 02:15:35,490
"ولا يُلوى سيفك حتى لو ضرب الفولاذ الأسود"

1451
02:15:36,930 --> 02:15:40,430
"ولا جعلك مولانا القدير بحاجة للجبناء"

1452
02:15:42,590 --> 02:15:46,390
"ولا ينقطع أملك الذي أعطاه الله لك"

1453
02:15:48,190 --> 02:15:52,400
"ولا أبعدك الله عن الإيمان بآخرتك"

1454
02:15:53,150 --> 02:17:05,150
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@NAIM2007

