﻿1
00:00:01,446 --> 00:00:03,365
‫لا أريد ذلك!

2
00:00:04,157 --> 00:00:05,659
‫- لا!
‫- "الاضطرابات"

3
00:00:06,202 --> 00:00:08,788
‫"تعني أي شيء من مطبات بسيطة"

4
00:00:08,871 --> 00:00:13,793
‫"إلى عاصفة كارثية ممكن أن تُسقط
‫خردتنا الطائرة من الجو"

5
00:00:13,875 --> 00:00:17,588
‫لا تعجبني طريقة معاملتهم
‫التعليقات والإطراء المبطن

6
00:00:17,671 --> 00:00:19,631
‫سأوقفك قبل أن تقول
‫شيئًا لا يجب أن تقوله

7
00:00:19,715 --> 00:00:21,174
‫- هذه عائلتي التي نتكلم عنها
‫- لا!

8
00:00:21,259 --> 00:00:23,802
‫"في الجراحة، نسميها بالمضاعفات"

9
00:00:24,386 --> 00:00:27,639
‫"واجهنا مشكلة، مطبًا على الطريق
‫اضطرابات"

10
00:00:27,723 --> 00:00:29,349
‫سيدي، أستطيع وضعها
‫مع الأمتعة في الأسفل

11
00:00:29,433 --> 00:00:31,352
‫- لها متسع
‫- لا، سيدي

12
00:00:31,434 --> 00:00:33,813
‫صدقيني، لها متسع
‫وضعتها هنا في الرحلة السابقة

13
00:00:33,895 --> 00:00:37,024
‫سأعيد صياغة كلامي، سأضعها
‫مع الأمتعة سيدي، اجلس من فضلك

14
00:00:37,107 --> 00:00:38,525
‫"إذًا، تعرفون…"

15
00:00:40,444 --> 00:00:42,279
‫"اربطوا الأحزمة!"

16
00:00:42,904 --> 00:00:47,409
‫- اجلس الآن!
‫- لا! لا! لا

17
00:00:47,492 --> 00:00:52,038
‫"الرجاء التأكد الآن من أن الأحزمة
‫مربوطة والصواني في أمكنتها"

18
00:00:52,123 --> 00:00:55,834
‫"بينما نتقدم على المدرج الرجاء مشاهدة
‫تعليمات السلامة على الشاشة"

19
00:00:57,503 --> 00:00:59,296
‫- لا!
‫- "أهلًا وسهلًا"

20
00:00:59,380 --> 00:01:01,841
‫"وشكرًا على اختيار شركتنا اليوم"

21
00:01:02,340 --> 00:01:04,467
‫- اهدأ…
‫- لا!

22
00:01:05,135 --> 00:01:08,681
‫آسفة جدًا، لا يتصرف هكذا في العادة
‫لكنه لم ينم قيلولته اليوم

23
00:01:09,347 --> 00:01:11,308
‫لا بأس، لدي ٣ أولاد في البيت

24
00:01:11,392 --> 00:01:12,976
‫لا، لا أحب (غولدفيش)

25
00:01:13,393 --> 00:01:16,271
‫المعذرة؟ مرحبًا، هل يمكنني
‫أن أبدل مقعدي؟

26
00:01:16,355 --> 00:01:19,065
‫لدي موعد تسليم وأحتاج
‫إلى أن أرتاح في هذه الرحلة

27
00:01:19,149 --> 00:01:21,067
‫لا حاجة إلى نقل هذا الطفل الصارخ
‫سأذهب بنفسي

28
00:01:21,152 --> 00:01:25,531
‫انقليني إلى الخلف، أي مكان
‫لا يهم، لكن أريد مقعدًا قرب الممر

29
00:01:25,614 --> 00:01:27,825
‫ولا أريده بعيدًا جدًا في المؤخر
‫حيث لا يميل إلى الخلف

30
00:01:27,908 --> 00:01:30,244
‫- الطائرة مليئة سيدي
‫- أسوأ رحلة يومًا

31
00:01:32,580 --> 00:01:34,832
‫هل لديك مشكلة مع طفل يبكي؟

32
00:01:36,416 --> 00:01:39,795
‫وكأن والدته لا تعاني ضغطًا نفسيًا
‫كافيًا؟ تريد أن تزيده وتجعله أسوأ؟

33
00:01:39,878 --> 00:01:41,630
‫أريد التركيز على عملي فقط

34
00:01:41,714 --> 00:01:44,799
‫هناك سدادتان مجانيتان للأذنين
‫في جيب المقعد، استخدمهما

35
00:01:44,883 --> 00:01:46,677
‫- لا!
‫- ضع حزام الأمان

36
00:01:49,931 --> 00:01:51,514
‫قد تكونين بطلتي الجديدة

37
00:01:53,099 --> 00:01:57,563
‫هذه رحلتنا العائلية الأولى معًا
‫خططها (براين) في آخر دقيقة طبعًا

38
00:01:57,979 --> 00:02:02,400
‫قال إنها ستكون هادئة وتبعث على الاسترخاء
‫لكن حتى الآن ليست هادئة

39
00:02:03,944 --> 00:02:05,862
‫المعذرة، آسف، (ماريسيلا)
‫هل أنت بخير؟

40
00:02:05,947 --> 00:02:08,783
‫أسمعه من مقعدي البعيد
‫تريدين أن آخذه؟

41
00:02:08,865 --> 00:02:11,117
‫- أبي
‫- لا بأس، عد إلى مقعدك

42
00:02:11,201 --> 00:02:13,620
‫لكن أحتفظ بحقي في التبديل
‫في منتصف الرحلة

43
00:02:13,703 --> 00:02:16,665
‫لأن الأم ستحتاج إلى كأس
‫من النبيذ أو ٣!

44
00:02:18,083 --> 00:02:21,379
‫- لم تستطيعا الجلوس معًا؟
‫- كما قلت، آخر دقيقة

45
00:02:22,087 --> 00:02:23,464
‫هل تريدان؟

46
00:02:24,465 --> 00:02:25,882
‫شكرًا

47
00:02:25,967 --> 00:02:28,885
‫- أنا أبذل الكثير من الجهود!
‫- هل اتصلت بأمي أم لا

48
00:02:28,969 --> 00:02:30,387
‫عندما تركت لك رسالة
‫قبل أسبوعين؟

49
00:02:30,470 --> 00:02:31,930
‫- ربما إن…
‫- سيدتي

50
00:02:32,013 --> 00:02:33,848
‫انطلقت الطائرة
‫يجب أن تجلسي

51
00:02:33,932 --> 00:02:37,477
‫صحيح، بدلت مقعدي
‫ومقعدي هو هناك

52
00:02:38,395 --> 00:02:40,106
‫هل اتصلت بها أم لا؟

53
00:02:40,815 --> 00:02:42,107
‫هنا

54
00:02:42,191 --> 00:02:44,609
‫- عجبًا!
‫- فورًا، سيدتي

55
00:02:45,236 --> 00:02:46,695
‫نعم سأجلس

56
00:02:52,409 --> 00:02:54,035
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

57
00:02:54,869 --> 00:02:56,831
‫- من أين أتيت؟
‫- "٤ سي"

58
00:02:57,455 --> 00:03:01,419
‫تصرفت بطريقة صالحة
‫وجمعت شمل عائلة، استحققت جزائي

59
00:03:03,003 --> 00:03:06,297
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- ذاهب إلى مؤتمر، وأنت؟

60
00:03:06,382 --> 00:03:07,966
‫أنا ذاهبة إلى مؤتمر

61
00:03:08,967 --> 00:03:12,138
‫- "المؤتمر الوطني…"
‫- "لتطورات العمليات"، أنا أيضًا

62
00:03:12,220 --> 00:03:15,056
‫- لم تذكر أنك ستذهب
‫- ولا أنت

63
00:03:16,766 --> 00:03:17,892
‫متأكد من أنك لا تتبعني؟

64
00:03:17,976 --> 00:03:20,270
‫أنت نجحت في إيجاد طريقة
‫للانتقال إلى صف مقعدي

65
00:03:20,353 --> 00:03:21,938
‫يجب أن أسألك إن كنت أنت تتبعينني

66
00:03:22,023 --> 00:03:24,190
‫- لا تكن مغرورًا
‫- هذا مريب قليلًا

67
00:03:24,274 --> 00:03:27,361
‫كان رجل له لحية جالسًا هنا
‫وفجأة رأيتك

68
00:03:27,902 --> 00:03:30,280
‫"أفراد الطاقم، الرجاء بدء التحضير"

69
00:03:31,072 --> 00:03:33,659
‫طبعًا، قد لا يكون ذلك
‫أسوأ شيء في العالم

70
00:03:34,951 --> 00:03:38,414
‫- ما هو ذلك؟
‫- ٣ أيام كاملة، بعيدًا عن البيت

71
00:03:39,039 --> 00:03:41,624
‫- ولا أحد يزعجنا
‫- أخبرتك، انتهت علاقتنا

72
00:03:41,708 --> 00:03:43,794
‫- أنا لا أمزح في ذلك
‫- لا قليل من المزاح حتى؟

73
00:03:43,877 --> 00:03:46,004
‫- اتفقنا
‫- هل تريدان التبديل؟

74
00:03:46,087 --> 00:03:47,464
‫فيجلس واحدكما قرب الآخر؟

75
00:03:47,547 --> 00:03:49,091
‫- طبعًا
‫- لا

76
00:03:49,632 --> 00:03:51,718
‫"أفراد الطاقم، الرجاء الجلوس للإقلاع"

77
00:03:53,595 --> 00:03:55,472
‫لا أسافر أبدًا بدون أولاد

78
00:03:56,222 --> 00:03:58,683
‫كنت متحمسة جدًا لأكون
‫في هذه الرحلة وحدي

79
00:03:58,767 --> 00:04:01,352
‫هذا وقتي الخاص
‫أرجوك، لا تفسده

80
00:04:12,822 --> 00:04:17,494
‫أقول فقط إن الكون يعطينا إشارات أحيانًا
‫وهذه قد تكون منها

81
00:04:21,247 --> 00:04:23,166
‫- أعرف أنك لست نائمة
‫- ماذا قلت؟

82
00:04:23,250 --> 00:04:25,835
‫المعذرة، لا بأس (إنغريد)
‫لم أكن أكلمك

83
00:04:26,252 --> 00:04:30,299
‫- لو تركتني وشأني لنمت
‫- لمَ لا تكلمك؟

84
00:04:31,467 --> 00:04:35,428
‫أقمنا علاقة في سيارتها
‫ثم بقينا متباعدين

85
00:04:35,512 --> 00:04:37,972
‫ثم كنا زميلين وتحولت العلاقة
‫إلى صداقة

86
00:04:38,056 --> 00:04:41,101
‫ما أعاد واحدنا إلى الآخر، تقريبًا
‫أو على الأقل كان ذلك سيحصل، ثم…

87
00:04:41,185 --> 00:04:43,561
‫ثم لا شيء، لأسباب وجيهة جدًا

88
00:04:44,230 --> 00:04:46,397
‫- لها أخت
‫- خنتها مع أختها؟

89
00:04:46,481 --> 00:04:48,818
‫- لا، عجبًا لا!
‫- لم تحصل خيانة

90
00:04:48,900 --> 00:04:50,528
‫لأن لا علاقة جمعتنا

91
00:04:51,236 --> 00:04:52,946
‫تفرط في تبسيط الموضوع

92
00:04:55,031 --> 00:04:57,242
‫سأتمشى

93
00:05:07,377 --> 00:05:08,878
‫ماذا تفعل؟

94
00:05:09,879 --> 00:05:11,589
‫- طلبت أن آتي إلى هنا
‫- لم أطلب!

95
00:05:11,673 --> 00:05:13,383
‫- بلى، فعلت تلك الحركة بعينيك
‫- عينَي؟

96
00:05:13,466 --> 00:05:17,095
‫نعم، نظرت إلي… ثم أتيت إلى هنا
‫فاعتقدت أنك تريدين أن آتي أيضًا

97
00:05:17,178 --> 00:05:20,265
‫- لم أفعل شيئًا بعينَي
‫- أقسم، بدا…

98
00:05:20,348 --> 00:05:22,809
‫- لا متسع هنا
‫- أحتاج فعلًا إلى مكالمتك

99
00:05:22,892 --> 00:05:25,645
‫- ذلك كل ما تفعله
‫- نعم، بدون أن يجلس أحد بيننا

100
00:05:25,728 --> 00:05:27,105
‫وتغمضي عينيك

101
00:05:28,231 --> 00:05:31,860
‫- أسرع، لأنني أريد التبول
‫- قلتِ الكثير عنا مؤخرًا

102
00:05:31,943 --> 00:05:33,611
‫عن أنك لا تظنين أننا يجب
‫أن نكون معًا

103
00:05:33,695 --> 00:05:36,115
‫- نعم، كلامي واضح جدًا
‫- صحيح

104
00:05:36,197 --> 00:05:38,074
‫وأعتقد أنني أنا أيضًا
‫أحتاج إلى جعل كلامي واضحًا

105
00:05:38,158 --> 00:05:40,785
‫أنا وأنت، هذا شيء فعليّ
‫ولا أستطيع أن أتابع تجاهله

106
00:05:40,870 --> 00:05:43,246
‫- أنت مضطر، ليس لك مشكلتي
‫- لا أستطيع، هل تستطيعين أنت؟

107
00:05:43,329 --> 00:05:44,831
‫- ماذا؟
‫- أن تتجاهليه

108
00:05:44,914 --> 00:05:46,541
‫- نعم
‫- لا أصدقك

109
00:05:46,624 --> 00:05:48,209
‫صدق ما عليك فعله، للخروج من هنا

110
00:05:51,963 --> 00:05:54,966
‫لمَ؟ لمَ علينا أن نتجاهله، مفهوم؟

111
00:05:55,049 --> 00:05:57,677
‫في (سياتل)، طبعًا
‫لكن (بيرس) ليست هنا، لا أحد هنا

112
00:05:58,761 --> 00:06:01,431
‫- ليس ذلك مهمًا
‫- لمَ؟

113
00:06:03,057 --> 00:06:06,102
‫- تعرف السبب
‫- "أعرف، أنا…"

114
00:06:06,561 --> 00:06:10,398
‫- "أنا أعرف"
‫- حسنًا، سأذهب إذًا

115
00:06:10,481 --> 00:06:12,358
‫"أعرف، أنا…"

116
00:06:12,442 --> 00:06:14,527
‫لكن ربما يجب أن تبتعدي
‫لأستطيع أن أخرج من الباب

117
00:06:16,529 --> 00:06:17,906
‫أعرف

118
00:06:18,698 --> 00:06:20,700
‫- لمَ لا تبتعدين إذًا؟
‫- لا أعرف

119
00:06:22,035 --> 00:06:25,538
‫"هذا ما أستحقه، هذا ما أستحقه"

120
00:06:26,623 --> 00:06:29,626
‫مهما حصل، هو لم يحصل قط، فهمت؟

121
00:06:29,710 --> 00:06:33,505
‫"هذا ما أستحقه، هذا ما أستحقه"

122
00:06:33,588 --> 00:06:37,467
‫"أعرف، أنا…"

123
00:06:37,550 --> 00:06:41,429
‫"هذا ما أستحقه، هذا ما أستحقه"

124
00:06:46,101 --> 00:06:48,686
‫المعذرة، ما زال هناك شخص

125
00:06:49,520 --> 00:06:51,105
‫يسرني أنّ شخصًا يستمتع
‫بهذه الرحلة

126
00:06:52,148 --> 00:06:55,568
‫- مهلًا، ياقتك مقلوبة
‫- شكرًا

127
00:06:55,652 --> 00:06:57,070
‫أنا أغار

128
00:06:57,695 --> 00:07:01,241
‫كل ما فعلناه أنا ورفيقي اليوم
‫هو الشجار، بشأن كل شيء، أنا (ماكس)

129
00:07:01,324 --> 00:07:03,243
‫(ميريديث)

130
00:07:03,326 --> 00:07:04,827
‫التوقيت ممتاز، ستصيحين في وجهي؟

131
00:07:04,911 --> 00:07:07,372
‫- هل أحتاج؟
‫- السفر جوًا يثير توتري الشديد

132
00:07:07,455 --> 00:07:08,957
‫نسيت أن أتناول حبة إدرار البول
‫صباحًا

133
00:07:09,040 --> 00:07:11,376
‫وأعاني حالة وعلى هذا الارتفاع
‫ممكن أن يصعب عليّ التنفس جدًا

134
00:07:11,459 --> 00:07:15,588
‫- ارتفاع الضغط الرئوي
‫- نعم، إذًا؟

135
00:07:15,673 --> 00:07:18,633
‫هل تلك حجة إذًا لتنتقد
‫والدات وأولادهن؟

136
00:07:25,515 --> 00:07:27,685
‫- أي شاب رفيقك؟
‫- في الوسط، صاحب القميص الأخضر

137
00:07:27,767 --> 00:07:30,228
‫- قرب النافذة
‫- هو وسيم

138
00:07:30,311 --> 00:07:31,688
‫أعرف

139
00:07:35,733 --> 00:07:37,819
‫- وسيم أيضًا
‫- أعرف

140
00:07:42,365 --> 00:07:45,118
‫"الرجاء التأكد
‫من أن أحزمة الأمان مربوطة"

141
00:07:45,201 --> 00:07:47,912
‫أعتقد أنها سئمت أن نتكلم
‫من فوق رأسها

142
00:07:47,996 --> 00:07:50,248
‫ما حصل في الداخل لا يغير شيئًا

143
00:07:50,957 --> 00:07:52,375
‫- حسنًا
‫- أنا جادة

144
00:07:52,792 --> 00:07:54,252
‫قلت "حسنًا"

145
00:07:57,797 --> 00:08:00,341
‫- لا تحب السفر جوًا؟
‫- ليس المفضل لدي

146
00:08:00,425 --> 00:08:01,968
‫وأنا أيضًا

147
00:08:02,051 --> 00:08:03,636
‫- تحطم الطائرات
‫- تحطم الطائرات

148
00:08:03,720 --> 00:08:06,472
‫- مهلًا، تعرضت…
‫- نعم، نعم

149
00:08:06,556 --> 00:08:10,435
‫- هل كان سيئًا؟
‫- كان… تحطمت الطائرة وتهنا

150
00:08:10,518 --> 00:08:13,396
‫مات ناس، لم يكن ذلك رائعًا
‫ماذا عن حادث تحطم طائرتك أنت؟

151
00:08:13,479 --> 00:08:17,150
‫هل مات أحد؟ فقد أحد أطرافه؟
‫هكذا فقدت (أريزونا) ساقها

152
00:08:17,233 --> 00:08:19,485
‫حسنًا، لن أخبرك قطعًا عن حادثي الآن
‫لا يمكن أن نقارن

153
00:08:19,569 --> 00:08:20,987
‫ليست مسابقة

154
00:08:24,949 --> 00:08:26,326
‫- أخبرني
‫- لا

155
00:08:27,160 --> 00:08:28,536
‫أخبرتك قصتي

156
00:08:29,120 --> 00:08:33,750
‫كنت مراهقًا، غبيًا تمامًا
‫كان والد صديقي يملك طائرة مبيدات

157
00:08:33,833 --> 00:08:35,126
‫سرقناها خلسة

158
00:08:35,209 --> 00:08:37,962
‫رفعناها عن الأرض جدًا
‫طوال ٤ دقائق كاملة

159
00:08:38,046 --> 00:08:39,630
‫قبل أن نسقط على سقيفة

160
00:08:39,714 --> 00:08:42,925
‫لكن شعور السقوط ذاك…

161
00:08:43,926 --> 00:08:45,636
‫نعم، حادثي كان أسوأ بكثير

162
00:08:46,179 --> 00:08:48,139
‫قلت لك إن لا مجال للمقارنة

163
00:09:11,412 --> 00:09:13,498
‫(ميريديث)! (ميريديث)!

164
00:09:14,082 --> 00:09:16,042
‫"تنفسي فقط! تنفسي"

165
00:09:19,754 --> 00:09:20,962
‫(ديريك)!

166
00:09:22,048 --> 00:09:24,050
‫تنفسي فقط، تنفسي فقط

167
00:09:24,133 --> 00:09:27,178
‫- "(ميريديث)، كيف حالك؟"
‫- (ميريديث)، انهضي!

168
00:09:28,429 --> 00:09:30,515
‫- أنا بخير
‫- (ماكس)، انهض

169
00:09:30,598 --> 00:09:32,974
‫{\an8}- (ماكس)، (ماكس) سقط
‫- (ماكس)؟

170
00:09:33,059 --> 00:09:36,062
‫- (ماكس)، هل أنت بخير؟
‫- يا إلهي! هو لا يتحرك

171
00:09:36,145 --> 00:09:38,314
‫- (ماكس)! (ماكس)… (ماكس)
‫- لست متأكدًا…

172
00:09:38,398 --> 00:09:40,108
‫لا تفكي الحزام!

173
00:09:40,191 --> 00:09:42,485
‫لن نستطيع أن نساعد أحدًا
‫إن أصابنا الأذى نحن أيضًا

174
00:09:43,653 --> 00:09:45,071
‫حسنًا…

175
00:09:45,154 --> 00:09:46,656
‫هل هو بخير؟

176
00:09:48,533 --> 00:09:54,747
‫{\an8}اسمعني، أنا طبيبة، عليك أن تمد يدك
‫وتتحسس معصمه أو عنقه

177
00:09:54,831 --> 00:09:56,248
‫- ابحث عن نبض
‫- لا أعرف كيف

178
00:09:56,332 --> 00:09:57,959
‫انخفض وتحسس معصمه فقط

179
00:10:00,002 --> 00:10:02,338
‫- ما اسمك؟
‫- (جيه)

180
00:10:02,422 --> 00:10:07,218
‫{\an8}أداؤك جيد (جيه)، تنفس عميقًا
‫مد يدك فقط وأخبرني إن شعرت بشيء

181
00:10:08,344 --> 00:10:12,390
‫{\an8}سقط اثنان إضافيان، هناك عجوز في مؤخر
‫الطائرة، أعتقد أنه بخير

182
00:10:12,473 --> 00:10:16,144
‫{\an8}هو يعود إلى مقعده
‫وهناك مضيفة على الأرضية

183
00:10:16,227 --> 00:10:19,188
‫- مَن؟ (كانداس)؟ هل تتحرك؟
‫- أعتقد أن ذراعها أصيبت

184
00:10:19,272 --> 00:10:21,524
‫- (كانداس)، هل أنت بخير؟
‫- نعم

185
00:10:21,983 --> 00:10:23,443
‫أقصد، لا…

186
00:10:23,525 --> 00:10:25,361
‫- بلى
‫- أشعر بشيء، بنبض

187
00:10:25,444 --> 00:10:27,613
‫- جيد، جيد
‫- يفتح عينيه، يصحو

188
00:10:27,697 --> 00:10:29,239
‫(ماكس)، هل تعرف ما حصل؟

189
00:10:29,991 --> 00:10:31,284
‫هل تعرف أين أنت؟

190
00:10:33,077 --> 00:10:34,578
‫فقد وعيه، قد يكون دماغه ينزف

191
00:10:34,662 --> 00:10:37,247
‫{\an8}أو قد يكون مصابًا بدوار فقط
‫صدم السقف للتو

192
00:10:43,212 --> 00:10:45,839
‫الاضطرابات تخف، تقريبًا

193
00:10:46,466 --> 00:10:47,842
‫حسنًا، هيا

194
00:10:48,468 --> 00:10:52,763
‫{\an8}- إلى أين؟ لا يمكنك الذهاب
‫- لا بأس… ستكونين بخير

195
00:10:53,472 --> 00:10:55,349
‫تنفسي عبر قناعك فقط، اتفقنا؟

196
00:10:59,604 --> 00:11:01,731
‫قد تكونين كسرت معصمك
‫أعتقد أن علينا وضع جهاز تقويم له

197
00:11:03,024 --> 00:11:05,359
‫{\an8}نعم، المعدات الطبية في المطبخ
‫أستطيع أن أفتحه

198
00:11:05,443 --> 00:11:06,818
‫{\an8}سأذهب بنفسي، أطلعيني على الرمز

199
00:11:07,445 --> 00:11:09,655
‫{\an8}- ممنوع أن أفصح عنه
‫- أنا طبيب

200
00:11:10,698 --> 00:11:14,242
‫{\an8}لا يهم، ساعدني على الوقوف
‫سأحضرها بنفسي

201
00:11:15,328 --> 00:11:18,289
‫{\an8}هو معصمي فقط
‫ليست هذه نهاية العالم، ساعدني فقط

202
00:11:22,919 --> 00:11:24,753
‫- أنت بخير؟
‫- نعم

203
00:11:28,132 --> 00:11:31,051
‫- (ماكس)، اتبع إصبعي
‫- "باسم الطيارة"

204
00:11:31,135 --> 00:11:33,554
‫"هلا يبقى الجميع هادئين
‫ويبقون جالسين على مقاعدهم"

205
00:11:33,638 --> 00:11:36,849
‫إن كنتم بحاجة إلى المساعدة الطبية
‫فورًا، فالرجاء ضغط زر النداء

206
00:11:53,282 --> 00:11:57,870
‫(ماكس)، أحتاج إلى أن أفحصك أكثر
‫هلا تجلس لأجلي

207
00:12:00,915 --> 00:12:05,461
‫حسنًا، لا! ممنوع أن يقف!
‫لنسنده إلى المقعد هنا

208
00:12:06,170 --> 00:12:08,630
‫- يتبع التعليمات وهذا جيد، صحيح؟
‫- نعم

209
00:12:08,714 --> 00:12:11,008
‫- ستكون بخير، عزيزي
‫- حسنًا

210
00:12:11,841 --> 00:12:13,344
‫حسنًا

211
00:12:13,427 --> 00:12:16,389
‫{\an8}حسنًا، أريد مناديل ورقية، هل لديك مناديل؟

212
00:12:18,558 --> 00:12:19,809
‫رائع، رائع

213
00:12:20,433 --> 00:12:23,604
‫{\an8}ستكون بخير، عزيزي
‫أنت بخير، حالك رائعة

214
00:12:24,646 --> 00:12:29,569
‫النتوء حيث ارتطم رأسه ظاهر
‫ذلك رائع، شكرًا

215
00:12:29,652 --> 00:12:31,779
‫{\an8}عفوًا، هل يمكنني أن أساعدك؟
‫أنا أيضًا طبيب

216
00:12:31,861 --> 00:12:34,155
‫{\an8}بالتأكيد، يمكنك أن تذهب وترى
‫إن كان هناك مسافرون آخرون

217
00:12:34,240 --> 00:12:37,326
‫{\an8}يحتاجون إلى المساعدة الفورية، شكرًا
‫هلا تحمل هذا لأجلي

218
00:12:37,409 --> 00:12:38,828
‫{\an8}- نعم
‫- شكرًا

219
00:12:38,911 --> 00:12:41,747
‫هناك ضمادات، وجهاز صدمات
‫ولا جبيرة

220
00:12:41,831 --> 00:12:44,417
‫لذا أستطيع أن أصدمك
‫لكن لا أستطيع تجبير معصمك

221
00:12:47,295 --> 00:12:50,256
‫{\an8}لذا علينا على الأرجح
‫أن نعيده إلى مكانه ونلفه شديدًا

222
00:12:50,339 --> 00:12:53,216
‫{\an8}ما من مسكنات جيدة هنا
‫لذا سيكون هذا مؤلمًا

223
00:12:54,093 --> 00:12:56,137
‫سأعمل بطريقة متسرعة إذًا

224
00:12:56,637 --> 00:12:58,306
‫طريقة متسرعة؟ أحتمل ذلك

225
00:13:03,351 --> 00:13:04,937
‫سنبدأ

226
00:13:10,775 --> 00:13:12,361
‫{\an8}الأحوال جيدة هنا؟

227
00:13:12,445 --> 00:13:16,657
‫جرح عميق متمزق في الجبين
‫ينزف جدًا، علينا أن نحاول تقطيبه

228
00:13:16,741 --> 00:13:21,286
‫{\an8}لا خيوط هنا، إنما الشاش المعقم
‫البعض من الضمادات اللاصقة

229
00:13:21,370 --> 00:13:25,333
‫{\an8}- طارت الحقائب إلينا مباشرة…
‫- حاولنا صدها لكن لم نستطع

230
00:13:25,416 --> 00:13:28,377
‫لا تقلقا، فعلتما عملًا رائعًا
‫سنعالجه

231
00:13:30,755 --> 00:13:33,716
‫{\an8}(هاريسون بيترز)، الطبيبة الأخرى
‫أرسلتني إلى هنا لتقديم المساعدة

232
00:13:33,799 --> 00:13:35,843
‫{\an8}رائع، (نايثن ريغز)، أنت جرّاح أيضًا؟

233
00:13:35,926 --> 00:13:37,803
‫أنا طبيب أسنان للأطفال

234
00:13:40,930 --> 00:13:43,100
‫ربما يجب أن أقدّم المساعدة بنفسي

235
00:13:43,767 --> 00:13:48,481
‫{\an8}اسمع، هناك طائرة مليئة أناسًا مذعورين
‫عملت متدربًا، أستطيع تقديم المساعدة

236
00:13:48,898 --> 00:13:50,273
‫دعني أساعد

237
00:13:52,652 --> 00:13:55,863
‫- رأسي يؤلمني جدًا
‫- حسنًا، حسنًا

238
00:13:56,529 --> 00:13:58,616
‫هل يتناول أية أدوية؟
‫هل تعرف سجله الطبي؟

239
00:13:59,407 --> 00:14:04,954
‫{\an8}لا، يا إلهي! لا أعرف
‫لكن يتناول حبوبًا كل يوم

240
00:14:05,039 --> 00:14:07,832
‫أمزح دائمًا قائلًا إن لديه علب الأدوية
‫كالتي كانت جدتي…

241
00:14:07,917 --> 00:14:09,709
‫- هل تعرف أين هي؟
‫- نعم

242
00:14:09,794 --> 00:14:11,295
‫(مير)، أحضرت المعدات

243
00:14:12,630 --> 00:14:13,839
‫{\an8}حسنًا، لا يعجبني هذا

244
00:14:13,922 --> 00:14:15,591
‫ارتطم رأسه بقوة

245
00:14:16,007 --> 00:14:17,759
‫{\an8}وليست لدي المعدات هنا

246
00:14:17,843 --> 00:14:19,595
‫{\an8}لأعرف إن كان دماغه ينزف
‫أو مدى سوء ذلك

247
00:14:19,679 --> 00:14:21,721
‫{\an8}- كيف حاله الذهنية؟
‫- غير ثابتة

248
00:14:21,806 --> 00:14:23,682
‫{\an8}هو واعٍ لكن كلامه ليس منطقيًا جدًا

249
00:14:24,266 --> 00:14:27,268
‫{\an8}إنما بؤبؤاه متساويان
‫ومستديران ويستجيبان

250
00:14:27,353 --> 00:14:29,522
‫- وجدتها! خذي
‫- يأخذها كل يوم؟

251
00:14:29,605 --> 00:14:31,232
‫نعم

252
00:14:33,942 --> 00:14:35,736
‫{\an8}هذه أدوية مرققة للدم

253
00:14:36,654 --> 00:14:39,031
‫إن كان مصابًا بنزيف في الدماغ إذًا
‫فهو لن يتوقف

254
00:14:39,114 --> 00:14:40,282
‫هذه الطائرة يجب أن تحط

255
00:14:42,701 --> 00:14:45,329
‫{\an8}ممنوع أن يدخل مسافرون قمرة القيادة
‫بينما نكون في الجو

256
00:14:45,412 --> 00:14:48,499
‫{\an8}حسنًا، لكن أحضري الطيارة إلى هنا
‫أو كلميها على الهاتف مثلًا

257
00:14:48,582 --> 00:14:51,459
‫{\an8}قدّمت للطيارة (لوفانتين) تقريرًا
‫كاملًا عن الإصابات العديدة

258
00:14:51,544 --> 00:14:53,087
‫{\an8}- وكان كلامها واضحًا
‫- أنت لست طبيبة

259
00:14:53,169 --> 00:14:56,966
‫- لذا لا يمكنك أن تفهمي…
‫- لا تنوي أن تحط الآن!

260
00:14:57,048 --> 00:14:59,509
‫هناك مسافرون ينزفون، يجب تقويم…

261
00:14:59,593 --> 00:15:03,513
‫{\an8}لأننا نتقدم الآن بين عاصفتين خطرتين جدًا
‫إحداهما فوقنا…

262
00:15:03,597 --> 00:15:05,891
‫- أحتاج فعلًا إلى أن أكلمها
‫- من المستحيل أن نحط

263
00:15:05,974 --> 00:15:08,476
‫بدون أن نعرّض حياة الجميع هنا للخطر

264
00:15:08,561 --> 00:15:09,937
‫اتصلي بها

265
00:15:15,525 --> 00:15:18,194
‫مرحبًا، نعم (كانداس) تتكلم
‫معي الدكتورة…

266
00:15:18,279 --> 00:15:19,989
‫- الدكتورة (غريه)
‫- الدكتورة (غريه) هنا

267
00:15:20,071 --> 00:15:22,324
‫تطلب أن تكلمك عن الهبوط بالطائرة

268
00:15:23,116 --> 00:15:25,660
‫نعم، فهمت، طبعًا شكرًا

269
00:15:25,745 --> 00:15:27,663
‫لا، أحتاج إلى أن أكلمها!

270
00:15:27,746 --> 00:15:31,292
‫{\an8}هي منشغلة في توجيه الطائرة
‫في طقس خطِر، لا تستطيع التكلم الآن

271
00:15:31,374 --> 00:15:33,251
‫- ماذا عن الهبوط؟
‫- لن تفعل ذلك أيضًا

272
00:15:33,335 --> 00:15:34,712
‫ليس قبل أن يصبح آمنًا

273
00:15:35,378 --> 00:15:37,088
‫هل يمكنني أن أساعدك على شيء آخر؟

274
00:15:50,268 --> 00:15:53,355
‫- إذًا؟
‫- سنبقى هنا فترة

275
00:15:54,647 --> 00:15:58,026
‫لا بأس، في الوقت الراهن
‫يبدو أن أحوال الجميع مستقرة

276
00:15:58,110 --> 00:16:01,238
‫- استعاد (ماكس) وعيه
‫- نعم، في الوقت الراهن

277
00:16:07,952 --> 00:16:09,205
‫سأرجِعك إلى الخلف

278
00:16:09,955 --> 00:16:15,043
‫كل ما قلته، المواضيع التي كنا
‫نتشاجر فيها سابقًا، أسحب كلامي كله

279
00:16:16,169 --> 00:16:20,674
‫ظننت أنني خسرتك (ماكس)
‫ظننت أنك مت، أننا سنموت جميعًا

280
00:16:21,132 --> 00:16:22,343
‫لم نمت

281
00:16:23,051 --> 00:16:24,344
‫هذا يسرني جدًا

282
00:16:24,428 --> 00:16:28,432
‫حسنًا، أحتاج إلى معاينة مسافرين آخرين
‫أحتاج إلى أن ترتاح

283
00:16:28,516 --> 00:16:31,936
‫و(جيه)، أحتاج إلى أن تدعه يرتاح
‫إن حصلت أية تغيرات، مهما كانت

284
00:16:32,018 --> 00:16:35,898
‫أي ألم، أي تلعثم في النطق
‫فنادني

285
00:16:35,980 --> 00:16:39,234
‫- حالي أفضل فعلًا
‫- لا تقلق، أنا هنا

286
00:16:39,818 --> 00:16:41,445
‫حسنًا

287
00:16:41,528 --> 00:16:42,904
‫حسنًا

288
00:16:48,576 --> 00:16:52,997
‫- كيف حال يدك؟
‫- ارتطمت بشيء، إنها جيدة، تؤلمني

289
00:16:53,499 --> 00:16:56,751
‫- كيف حال يدك أنت؟
‫- جيدة، تؤلمني

290
00:16:59,922 --> 00:17:01,339
‫أنت غادرت

291
00:17:01,423 --> 00:17:06,428
‫لم تعد وأنا كنت هناك وحيدة
‫أنا أنزف

292
00:17:06,511 --> 00:17:08,263
‫جرحتها على الأرجح
‫عندما هبطت الطائرة

293
00:17:08,347 --> 00:17:10,723
‫لذا سنطهّر لك الجرح، (إنغريد)

294
00:17:11,976 --> 00:17:13,853
‫دقيقة واحدة، ذلك كل ما يلزم

295
00:17:13,935 --> 00:17:16,939
‫صدمنا جيبًا هوائيًا سيئًا واحدًا
‫أو غيمة أو مهما كان

296
00:17:17,021 --> 00:17:20,775
‫- فتكاد أن تتحطم الطائرة بعنف!
‫- تعتادين ذلك

297
00:17:20,859 --> 00:17:26,657
‫لا، أنا لا أعتاده، أكره هذا
‫لن أسافر جوًا مجددًا أبدًا

298
00:17:26,739 --> 00:17:29,326
‫أنت خائفة، انتظري فقط

299
00:17:29,409 --> 00:17:31,203
‫الخوف يزول، صدقيني

300
00:17:31,787 --> 00:17:33,580
‫قد تريدين المخاطرة جدًا

301
00:17:34,456 --> 00:17:35,874
‫مرحبًا

302
00:17:35,958 --> 00:17:37,417
‫هل يمكنني أن أعاين رأسك؟

303
00:17:39,962 --> 00:17:42,589
‫حسنًا، قد يلسعك هذا قليلًا

304
00:17:45,551 --> 00:17:47,261
‫ها هو

305
00:17:47,343 --> 00:17:50,681
‫حسنًا (دييغو)، انظر إلى هذا الجرح البسيط!

306
00:17:50,763 --> 00:17:54,058
‫قد تحتاج إلى بعض القطب
‫عندما نحط لكن لا مشكلة

307
00:17:54,143 --> 00:17:58,689
‫أوتعرف؟ عندما كانت ابنتي الصغيرة
‫في عمرك، شقت ركبتها

308
00:17:59,648 --> 00:18:02,151
‫هل تعرف كم قطبة قُطبت؟ ٣

309
00:18:02,860 --> 00:18:06,946
‫أوتعرف ماذا أيضًا؟
‫حصلت على مصاصة سكاكر مقابل كل قطبة

310
00:18:07,030 --> 00:18:10,033
‫- أنت بارعة جدًا معه، شكرًا
‫- هل أنهينا ذلك؟

311
00:18:11,034 --> 00:18:13,579
‫المعذرة آنستي، هل سنحط
‫في الوقت المحدد؟

312
00:18:13,661 --> 00:18:16,289
‫أنا حقًا لا أريد التأخر عن طائرتي
‫الثانية، الوقت قصير أصلًا…

313
00:18:16,372 --> 00:18:20,376
‫- كيف هو تنفسك؟ هل تواجه مشكلة؟
‫- ألم تكلمي الطيارة للتو؟

314
00:18:20,461 --> 00:18:22,045
‫- يجب أن تعرفي…
‫- ما زلنا في الجو

315
00:18:22,129 --> 00:18:23,672
‫لذا واضح أن الطائرة لا تهبط

316
00:18:23,755 --> 00:18:26,049
‫لا أعتقد أنك تفهمين مستوى الضغط
‫النفسي الذي أشعر به

317
00:18:26,133 --> 00:18:27,550
‫حسنًا، إذًا…

318
00:18:29,386 --> 00:18:31,263
‫خذ، تنفس في ذلك واجلس

319
00:18:31,346 --> 00:18:35,767
‫هلا تُحضرين لي ماءً أو عصيرًا
‫العصير رائع الآن، التفاح بدون ثلج

320
00:18:36,810 --> 00:18:37,978
‫تدرك فعلًا أنني طبيبة

321
00:18:43,274 --> 00:18:45,819
‫والدته لم تربّه جيدًا

322
00:18:50,366 --> 00:18:52,325
‫نفد معظم الشاش

323
00:18:54,702 --> 00:18:57,790
‫- شكرًا على مساعدتنا
‫- هذا ممتع تقريبًا

324
00:18:57,872 --> 00:19:01,292
‫أن أعالج بالغين خلافًا للعادة
‫يمكنهم أن يدلّوني على موضع الألم

325
00:19:01,376 --> 00:19:03,504
‫لا يتوقعون الحصول على ملصقات
‫عندما أنهي عملي

326
00:19:05,380 --> 00:19:07,966
‫لم يكن ذلك رائعًا
‫هذا ليس ممتعًا، إنه مريع

327
00:19:08,049 --> 00:19:10,177
‫لا، أفهم قصدك تمامًا

328
00:19:10,259 --> 00:19:13,847
‫سأجلس قليلًا بينما أستطيع
‫حتى يُرن زر المناداة التالي

329
00:19:13,930 --> 00:19:15,349
‫نعم، طبعًا

330
00:19:15,807 --> 00:19:17,183
‫هل تحتاجين إلى شيء آخر؟

331
00:19:17,600 --> 00:19:20,812
‫- أن أرافقك ربما…
‫- يمكنك أن تتحقق من حال (ماكس)

332
00:19:20,896 --> 00:19:22,773
‫حسنًا، سأفعل ذلك

333
00:19:27,403 --> 00:19:29,946
‫المعذرة، هل لديك حبوب لحمض المعدة؟

334
00:19:30,030 --> 00:19:32,824
‫- لدى شخص ما منها، اسأل
‫- سيدي، هلا تلمس رأسي

335
00:19:32,908 --> 00:19:34,951
‫هل تظن أنني مصاب بالحمّى؟
‫هل هو ساخن؟

336
00:19:44,794 --> 00:19:46,170
‫أنت أيضًا؟

337
00:19:47,046 --> 00:19:48,423
‫المعذرة؟

338
00:19:49,048 --> 00:19:53,553
‫تبحثين عن المخبأ لتمضي ٥ دقائق
‫وحيدة بدون أن يطلب شخص جديد استشارة؟

339
00:19:53,636 --> 00:19:55,930
‫طلبت مني سيدة في صف المقاعد ٢٧
‫التحقق من شامة

340
00:20:00,685 --> 00:20:05,189
‫كيف الحال مع صديقك طبيب الأسنان؟
‫تبدوان متقاربين جدًا

341
00:20:05,273 --> 00:20:06,650
‫وأنت مَن تتكلم!

342
00:20:07,191 --> 00:20:10,611
‫طوال كم من الوقت
‫ضمدت ذراع مضيفتك؟

343
00:20:10,695 --> 00:20:12,113
‫تدعى (كانداس)

344
00:20:13,031 --> 00:20:14,700
‫هذا ما أفعله عندما أدخل طائرة

345
00:20:14,782 --> 00:20:17,243
‫أسأل المضيفين عن أسمائهم دائمًا
‫بداعي الاحترام

346
00:20:17,745 --> 00:20:19,328
‫وهذا يؤمّن لي الشراب المجاني في العادة

347
00:20:24,001 --> 00:20:25,501
‫كيف كان حادث طائرتك؟

348
00:20:27,254 --> 00:20:29,173
‫أخبرتك، كان سيئًا

349
00:20:31,633 --> 00:20:36,095
‫- أعرف، لكن كيف كان؟
‫- كان الطقس باردًا، جدًا

350
00:20:37,638 --> 00:20:40,308
‫حتى الشعور بالخدر كان باردًا
‫لم أستطع أن أدفىء نفسي

351
00:20:46,105 --> 00:20:48,274
‫تعرف أنهم يسموننا
‫بخمسة (سياتل غريس)؟

352
00:20:48,357 --> 00:20:49,609
‫انطلقت الطائرة وفيها ٦ منا

353
00:20:50,693 --> 00:20:52,278
‫وعاد ٥ فقط منا

354
00:20:54,030 --> 00:20:55,698
‫كان ٣ فقط منا أحياء

355
00:21:01,120 --> 00:21:02,955
‫أختي ماتت هناك

356
00:21:03,707 --> 00:21:06,417
‫لك أخت أخرى؟

357
00:21:07,543 --> 00:21:10,338
‫أختي الصغرى (ليكسي)
‫كنت أحبها

358
00:21:13,674 --> 00:21:17,429
‫بأية حال، هذا غريب
‫أحيانًا أشعر بأنني محكومة بلعنة

359
00:21:17,512 --> 00:21:18,596
‫يموت كثيرون حولي

360
00:21:20,306 --> 00:21:23,017
‫أحيانًا أشعر بأنني أنتظر دوري فقط

361
00:21:24,269 --> 00:21:26,145
‫آسف لِما أصاب أختك

362
00:21:31,109 --> 00:21:33,903
‫- فهمت الآن
‫- ماذا فهمت؟

363
00:21:35,029 --> 00:21:36,948
‫شعورك حيال (ماغي)

364
00:21:37,573 --> 00:21:39,910
‫كيف تريدين أن تحميها
‫فهمت ذلك أفضل

365
00:21:42,829 --> 00:21:44,247
‫لا شيء يستدعي الفهم

366
00:21:44,956 --> 00:21:49,086
‫هذا منطقيّ، أن تضحي بنفسك
‫لا تريدين أن تخسري هذه أيضًا

367
00:21:50,545 --> 00:21:54,632
‫هل من الجنون الشديد، أن أمنح
‫سعادة الغير الأولوية، لا سعادتي؟

368
00:21:55,508 --> 00:21:58,344
‫لا، لكن هذا ليس عمليًا
‫تمامًا في المدى الطويل

369
00:21:58,428 --> 00:22:01,849
‫في مرحلة ما، عليك التفكير
‫في الأشياء التي تسعدك أنت أيضًا

370
00:22:01,931 --> 00:22:05,351
‫- وتظن أنك هي
‫- أنت لا تبتعدين عنّي فعلًا

371
00:22:05,434 --> 00:22:07,020
‫قلت لك إن ما حصل في الحمّام…

372
00:22:07,103 --> 00:22:09,397
‫لا أتكلم عن الحمّام اللعين فقط!

373
00:22:09,481 --> 00:22:12,151
‫- ماذا إذًا؟
‫- منذ أشهُر… اسمعي

374
00:22:12,233 --> 00:22:15,444
‫تحاولين أن تبقي بعيدة
‫حتى إنك تريدين ربما أن تبقي بعيدة

375
00:22:16,237 --> 00:22:17,446
‫لكنك لا تبقين

376
00:22:17,530 --> 00:22:21,742
‫لا تبقين بعيدة أبدًا، قبل أسبوع
‫أنهيت علاقتنا وقبل ساعة مارسنا الجنس

377
00:22:21,826 --> 00:22:25,122
‫- هلا تتوقف من فضلك
‫- سأحترم أي قرار تقررينه

378
00:22:25,204 --> 00:22:29,542
‫لكن لا تجلسي هنا وتدّعي
‫أنك لا تريدين علاقتنا بقدر ما أريدها

379
00:22:29,625 --> 00:22:31,335
‫أنا متزوجة!

380
00:22:38,176 --> 00:22:39,594
‫مرحبًا، آسفة!

381
00:22:40,136 --> 00:22:41,637
‫نحتاج إليكما

382
00:22:42,763 --> 00:22:44,098
‫هل هو خير؟

383
00:22:44,182 --> 00:22:46,184
‫- هل ترين ذلك؟
‫- حسنًا (ماكس)، سننظفك

384
00:22:46,267 --> 00:22:47,977
‫- أحتاج إلى بعض المناشف
‫- سأجد البعض

385
00:22:48,060 --> 00:22:49,896
‫- المعذرة
‫- رأسي!

386
00:22:49,979 --> 00:22:51,606
‫- دعني أرى
‫- كان بخير، كنا نتحدث

387
00:22:51,689 --> 00:22:54,650
‫شعر بالتعب لذا كان يرتاح
‫ثم انحنى

388
00:22:54,734 --> 00:22:59,030
‫- إن تحسنت حاله ثم ساءت فجأة…
‫- مصاب بنزيف بالدماغ، وهو يسوء

389
00:23:00,156 --> 00:23:01,949
‫- يا إلهي!
‫- ضعاه أرضًا!

390
00:23:02,033 --> 00:23:03,576
‫تسوء حاله

391
00:23:03,660 --> 00:23:05,370
‫- هاك…
‫- يصاب بنوبة!

392
00:23:05,453 --> 00:23:07,538
‫- يا إلهي!
‫- ماذا تريدين أيضًا؟

393
00:23:07,622 --> 00:23:09,290
‫الطيارة، فورًا!

394
00:23:14,253 --> 00:23:16,839
‫هل تظنين أنني أتصرف باستبداد؟
‫أنني أحاول اعتراض سبيلك؟

395
00:23:16,923 --> 00:23:21,386
‫حال مريضي تدهورت، أحتاج إلى أن يكون
‫على اليابسة، في مستشفى الآن

396
00:23:21,469 --> 00:23:25,306
‫إن قلت لك إنني لم أستطع
‫الحط بعد، فالسبب أنني لا أستطيع

397
00:23:25,390 --> 00:23:27,725
‫يعاني الأعراض النموذجية
‫للنزيف الدماغي الحاد

398
00:23:27,808 --> 00:23:30,354
‫في كل دقيقة، يزداد الضغط على دماغه

399
00:23:30,436 --> 00:23:33,564
‫وأحتاج إلى تنفيس ذلك الضغط
‫ولا أستطيع فعل هذا في الجو

400
00:23:33,648 --> 00:23:35,733
‫لم يأذنوا لي بعد بأن أحط
‫تظنين أنني لم أحاول؟

401
00:23:35,816 --> 00:23:37,276
‫عليك أن تحاولي بجهد أكبر

402
00:23:37,360 --> 00:23:42,865
‫وأعرّض للخطر حياة ٢٥٧ شخصًا
‫لتنقذي واحدًا؟ قطعًا لا

403
00:23:44,909 --> 00:23:49,914
‫سأحط حالما يصبح ذلك آمنًا
‫لا قبل، انتهى النقاش

404
00:23:59,799 --> 00:24:01,217
‫إذًا؟

405
00:24:01,300 --> 00:24:04,387
‫- لا تستطيع الحط الآن
‫- ننتظر إذًا؟

406
00:24:05,096 --> 00:24:07,431
‫ليس وعي (ماكس) فقط ضعيفًا

407
00:24:07,515 --> 00:24:11,018
‫كان ضغط دمه مرتفعًا
‫والضغط على دماغه يبلغ مستويات خطرة

408
00:24:11,102 --> 00:24:13,312
‫- بعد كم من الوقت ستحط؟
‫- لم تحدد وقتًا

409
00:24:13,771 --> 00:24:16,274
‫ربما ساعة أو ساعتين
‫من المستحيل أن نعرف

410
00:24:16,357 --> 00:24:18,025
‫- لا يملك ذلك الوقت
‫- أعرف

411
00:24:18,109 --> 00:24:22,655
‫لو كنا على اليابسة لنقلته
‫بسرعة إلى غرفة العمليات أو ثقبت دماغه

412
00:24:22,738 --> 00:24:27,660
‫ولو كنا في ميدان العمل لبحثنا عن طريقة
‫لنثقب جمجمته لتنفيس الضغط لكن…

413
00:24:29,787 --> 00:24:31,956
‫(ميريديث)، نحن في طائرة تتحرك

414
00:24:32,915 --> 00:24:35,209
‫- (ميريديث)!
‫- أعرف، لا أدوات حادة جدًا

415
00:24:35,293 --> 00:24:37,753
‫- لكن يجب أن يكون هناك شيء
‫- لثقب جمجمته؟

416
00:24:38,212 --> 00:24:40,715
‫- هل ذكرت الطائرة التي تتحرك؟
‫- أين (كانداس)؟

417
00:24:43,009 --> 00:24:44,802
‫آسفة، معدات الصيانة
‫ممنوع أن تكون بالطائرة

418
00:24:44,885 --> 00:24:46,262
‫إلا إن تم التحقق منها في الأسفل

419
00:24:46,345 --> 00:24:49,682
‫- ولا طريقة للنزول؟
‫- قطعًا لا، ماذا يحصل؟

420
00:24:49,765 --> 00:24:51,892
‫أريد مثقابًا، أحتاج إلى شيء
‫أستطيع أن أستخدمه مثقابًا

421
00:24:51,976 --> 00:24:53,728
‫(ميريديث) هل يمكننا أن نتمهل قليلًا؟

422
00:24:53,811 --> 00:24:56,772
‫- هل يجب أن ننقل (ماكس) أم…
‫- أنت طبيب أسنان

423
00:24:56,856 --> 00:24:57,982
‫هل تحمل أي مثقاب؟

424
00:24:58,983 --> 00:25:01,402
‫طبعًا، أضع المثاقيب دائمًا
‫في حقيبتي

425
00:25:01,485 --> 00:25:03,863
‫أضعها في كيس خاص
‫مثل سكاكين الطاهي

426
00:25:03,946 --> 00:25:05,364
‫حقًا؟

427
00:25:05,448 --> 00:25:08,993
‫لا! علاّقة مفاتيحي تحتوي مقصات أظفار
‫لكن لا أكثر

428
00:25:09,076 --> 00:25:10,453
‫لدي إبرة جراحية واحدة

429
00:25:11,996 --> 00:25:13,581
‫المعذرة، ماذا؟

430
00:25:13,664 --> 00:25:17,585
‫نعتقد أنه يعاني نزيفًا في الدماغ
‫ولا نعرف متى سنستطيع أن نحط

431
00:25:17,668 --> 00:25:19,587
‫لكن نشعر بأن النزيف
‫يجب أن يعالَج الآن

432
00:25:19,670 --> 00:25:23,132
‫لكنه بخير، هو نائم
‫لمَ لا يمكنه البقاء نائمًا؟

433
00:25:23,215 --> 00:25:27,803
‫لا (جيه)، هو يبدو نائمًا لكن الضغط
‫يزداد في رأسه وإن لم نفعل شيئًا…

434
00:25:27,887 --> 00:25:29,055
‫قد لا يصحو؟

435
00:25:32,933 --> 00:25:35,895
‫لمَ تهدران وقتكما في مكالمتي إذًا؟
‫افعلا ما عليكما فعله

436
00:25:35,978 --> 00:25:37,396
‫ساعداه فقط، أرجوكما

437
00:25:37,480 --> 00:25:41,525
‫نحتاج إلى مقاعدكم لحال طارئة
‫شكرًا على صبركم، من هنا

438
00:25:45,821 --> 00:25:48,324
‫- لنُرجعه إلى الخلف ونثبته
‫- لدينا وصلات للأحزمة

439
00:25:48,407 --> 00:25:49,992
‫- نعم، أحضريها
‫- أين تريدين الملاءتين؟

440
00:25:50,076 --> 00:25:51,827
‫هنا وهنا

441
00:25:51,911 --> 00:25:53,704
‫لا أستطيع أن أضمن
‫أنك لن تري مزيدًا من الدم

442
00:25:53,788 --> 00:25:55,164
‫أعرف، أنا بخير

443
00:25:56,207 --> 00:25:58,292
‫- حسنًا
‫- هل هناك قناع تنفس؟

444
00:25:58,376 --> 00:26:00,503
‫- سأحضره
‫- حسنًا، ومزيدًا من المناشف

445
00:26:00,586 --> 00:26:02,171
‫"سيدي، أرجوك…"

446
00:26:02,254 --> 00:26:05,215
‫شعرت بحركة جمجمة على امتداد
‫خط الكسر سابقًا

447
00:26:05,299 --> 00:26:08,844
‫أحتاج إلى أن أثقب هناك
‫وأزيل الضغط بإبرة

448
00:26:08,928 --> 00:26:11,430
‫- تستطيعين؟
‫- أليس سيئًا غرز إبرة في الدماغ؟

449
00:26:11,513 --> 00:26:13,099
‫ربما، إن غرزتها أعمق مما يجب

450
00:26:13,182 --> 00:26:15,142
‫- فقد تبلغ الغشاء القاسي
‫- لن أغرزها عميقًا جدًا

451
00:26:15,226 --> 00:26:18,561
‫يفصلها أقل من مليمتر عن ثقب
‫المادة الدماغية بإبرة

452
00:26:18,646 --> 00:26:19,939
‫بمكان غير خاضع للتحكم والتعقيم

453
00:26:20,022 --> 00:26:23,025
‫هل أنهيت كلامك؟ أدرك الأخطار
‫إن لم تظن أنني قادرة…

454
00:26:23,109 --> 00:26:25,611
‫أنت قادرة حتمًا، مرة
‫أو مرتين ربما

455
00:26:25,694 --> 00:26:28,280
‫لكن إزالة نزيف بإبرة جراحية فقط؟

456
00:26:28,364 --> 00:26:31,742
‫عليك غرز الإبرة مرارًا
‫ما احتمالات ألا تصيبي المادة الدماغية؟

457
00:26:31,826 --> 00:26:34,328
‫- لا تساعدني إذًا
‫- أنا مضطر، تحتاجين إلى المساعدة

458
00:26:34,412 --> 00:26:36,372
‫- لدي أشخاص آخرون هنا
‫- جرّاحون آخرون؟

459
00:26:36,455 --> 00:26:38,541
‫(ميريديث)، أنا هنا
‫وسنفعل هذا معًا، مفهوم؟

460
00:26:38,624 --> 00:26:40,500
‫أحضرت قناع التنفس
‫المزيد من المناشف

461
00:26:40,584 --> 00:26:42,253
‫وكل المحلول الملحي
‫الذي استطعت أن أتدبره

462
00:26:42,336 --> 00:26:45,506
‫وجدته، عليك أن تضع القناع له
‫وتثبت رأسه

463
00:26:45,589 --> 00:26:47,258
‫حسنًا

464
00:26:47,341 --> 00:26:50,719
‫(إنغريد)، اذهبي واطلبي من (جيه)
‫ألا يقلق ولا تدعيه يأتي إلى هنا

465
00:26:50,802 --> 00:26:52,012
‫- نعم
‫- وأسدلي الستائر

466
00:26:52,680 --> 00:26:56,642
‫(كانداس)، اطلبي من الطيارة
‫إبقاء الطائرة ثابتة جدًا

467
00:26:58,144 --> 00:27:01,272
‫- نبضه يبطىء
‫- علينا العمل بسرعة، هيا

468
00:27:03,773 --> 00:27:05,151
‫الإبرة

469
00:27:20,458 --> 00:27:24,128
‫هناك في العادة هدوء
‫بعد أن تسقط القنبلة وتنفجر الثانية

470
00:27:24,211 --> 00:27:27,631
‫تلك هي الفرصة المتوفرة
‫ننتظر ذلك الانفجار، ونبدأ

471
00:27:41,812 --> 00:27:45,774
‫حسنًا، أعتقد أن هذا جيد

472
00:27:46,483 --> 00:27:47,943
‫المحلول الملحي

473
00:27:49,736 --> 00:27:51,906
‫حسنًا، الجولة الثانية

474
00:28:01,582 --> 00:28:03,751
‫بهدوء وثبات

475
00:28:08,464 --> 00:28:10,257
‫الجولة الخامسة

476
00:28:15,971 --> 00:28:20,309
‫- ما المشكلة؟
‫- يدخل هذا تكرارًا

477
00:28:22,436 --> 00:28:24,897
‫- سأسحب الإبرة الجراحية
‫- ماذا؟

478
00:28:24,980 --> 00:28:26,565
‫تريدين حمل الإبرة بيدك؟

479
00:28:26,649 --> 00:28:29,818
‫سيعفيني هذا من أن أضطر
‫إلى إعادة إدخال الإبرة مجددًا

480
00:28:29,902 --> 00:28:32,530
‫علينا إخراج هذا السائل من دماغه
‫وإلا فنسخسره

481
00:28:32,613 --> 00:28:35,907
‫إن حركت تلك الإبرة قليلًا حتى
‫فهو سيكون بحُكم الميت بأية حال

482
00:28:35,991 --> 00:28:37,451
‫أدرك ذلك جيدًا، شكرًا

483
00:28:44,290 --> 00:28:47,878
‫ضعها بنفسك، أحتاج إلى يدَي كلتيهما
‫لإبقاء هذه الإبرة ثابتة

484
00:28:49,045 --> 00:28:50,422
‫حسنًا…

485
00:28:57,972 --> 00:29:00,975
‫- لا تدخل جيدًا
‫- ستدخل، قوّمها وحاول مجددًا

486
00:29:01,057 --> 00:29:04,310
‫- أدخلتِ تلك الإبرة دماغه
‫- قلت لك إنني أتولاها

487
00:29:04,395 --> 00:29:06,647
‫وإن لم يكن ذلك؟ ماذا لو انزلقت…

488
00:29:06,730 --> 00:29:08,481
‫اسكت وافعل ذلك!

489
00:29:13,529 --> 00:29:18,325
‫- ثبتت
‫- جيد، رائع، أسحب مجددًا

490
00:29:19,285 --> 00:29:22,412
‫رائع، بقيت لنا ٥٠ مرة تقريبًا

491
00:29:22,996 --> 00:29:24,914
‫"النجدة! النجدة!"

492
00:29:25,456 --> 00:29:28,377
‫- أتولى هذا، اذهب
‫- هذا عمل لشخصين

493
00:29:28,460 --> 00:29:30,212
‫- تحتاجين إلى المساعدة
‫- "النجدة!"

494
00:29:30,296 --> 00:29:32,381
‫- "يحتاج إلى المساعدة…"
‫- تريدين أن أذهب وأرى…

495
00:29:32,464 --> 00:29:37,011
‫لا، أنت تضع له القناع وتثبت رأسه
‫لا يمكنك أن تتحرك، اذهب

496
00:29:41,056 --> 00:29:44,183
‫- أنا سأساعدك
‫- النجدة! ساعدونا!

497
00:29:45,394 --> 00:29:49,023
‫- سيدي، هل يؤلمك صدرك؟
‫- لا أستطيع التنفس

498
00:29:49,105 --> 00:29:52,610
‫- لنمنحه مساحة
‫- إنه المصاب بارتفاع الضغط الرئوي

499
00:29:57,406 --> 00:29:59,908
‫- ما معنى ذلك؟
‫- الشرايين حول رئتيه انقبضت

500
00:29:59,991 --> 00:30:01,619
‫هو يختنق من الداخل

501
00:30:02,493 --> 00:30:04,705
‫أعرف يا صديقي، اصمد فقط

502
00:30:04,787 --> 00:30:07,583
‫أحتاج إلى أن تُحضر لي الأكسجين
‫وتسأل عبر مكبر الصوت

503
00:30:07,666 --> 00:30:09,334
‫إن كان أحد يملك حبوبًا
‫للضعف الجنسي

504
00:30:09,418 --> 00:30:11,628
‫- عفوًا، ماذا قلت؟
‫- سيؤدي ذلك إلى فتح شرايينه

505
00:30:11,712 --> 00:30:13,839
‫- وإنقاذ حياته، تحرّك، هيا
‫- حسنًا، حسنًا

506
00:30:15,507 --> 00:30:19,511
‫عفوًا، عفوًا، هل قلت
‫أدوية لمعالجة الضعف الجنسي؟

507
00:30:19,595 --> 00:30:22,014
‫نعم، سيدتي، آمل أن تكون
‫متوفرة لدى أحدهم على الرحلة

508
00:30:22,096 --> 00:30:25,643
‫في الواقع… نحن نحمل منها

509
00:30:28,978 --> 00:30:30,856
‫حسنًا، أعطيني محلول الملح

510
00:30:38,154 --> 00:30:40,239
‫أخبرني الدكتور (ريغز)
‫بأنكم فد تحتاجون إلى مساعدة

511
00:30:40,324 --> 00:30:41,741
‫نعم، أحضري قفازين

512
00:30:51,876 --> 00:30:54,672
‫حسنًا يا صديقي، أريدك أن
‫تجلس وأن تأخذ هذه الحبة

513
00:30:56,757 --> 00:30:59,385
‫حسنًا، أريدك أن تفرغي
‫هذه في الكيس

514
00:31:01,887 --> 00:31:04,472
‫والآن أريدك أن تعيدي وضع
‫الأسطوانة فيما أحمل الإبرة ثابتة

515
00:31:04,932 --> 00:31:06,724
‫اتفقنا؟ اعملي بسرعة
‫إنما تحركي ببطء

516
00:31:07,308 --> 00:31:08,685
‫حسنًا

517
00:31:10,270 --> 00:31:11,688
‫لا، لا، لا

518
00:31:13,315 --> 00:31:15,567
‫حسنًا، ما من نبض
‫أريدك أن تحضر مزيل الرجفان حالًا

519
00:31:22,031 --> 00:31:25,953
‫- يجب أن تكفي عن الارتجاف
‫- أعرف، أعرف، أنا أحاول، مهلًا

520
00:31:26,035 --> 00:31:28,329
‫- خذي نفسًا عميقًا، (إنغريد)
‫- يا إلهي، يا إلهي

521
00:31:28,414 --> 00:31:30,874
‫لا يمكنني إيقاف الارتجاف
‫توقفي يا يديّ

522
00:31:30,957 --> 00:31:33,377
‫نحن نتدبّر أمورنا جيدًا، ركزي
‫يمكنك القيام بذلك

523
00:31:40,050 --> 00:31:41,593
‫ها هو

524
00:31:41,676 --> 00:31:43,095
‫قم بوصله

525
00:31:46,264 --> 00:31:50,017
‫هيا… جاري شحن مزيل الرجفان
‫حسنًا، اصدمه

526
00:31:50,102 --> 00:31:51,478
‫ابتعد

527
00:31:53,772 --> 00:31:56,149
‫ما زالت حالته نفسها
‫اشحن الجهاز مجددًا

528
00:31:56,233 --> 00:31:57,650
‫- اصدمه
‫- ابتعد

529
00:32:01,196 --> 00:32:04,532
‫تنفسي، لقد نجحت في ذلك
‫أحسنت

530
00:32:08,161 --> 00:32:09,495
‫الحمد للّه

531
00:32:14,876 --> 00:32:17,128
‫"أحمل خبرًا سرًا، لقد حصلت
‫على خبر مؤكّد حول موقع آمن"

532
00:32:17,212 --> 00:32:20,923
‫"لكي نهبط فيه اضطراريًا
‫أرجو منكم الجلوس"

533
00:32:21,008 --> 00:32:23,719
‫ستهبط بالطائرة اللعينة الآن إذًا؟

534
00:32:35,980 --> 00:32:38,691
‫- ما زالت الحقنة في جسمه؟
‫- هل تحرّكت

535
00:32:38,776 --> 00:32:40,735
‫يبدو الوضع جيدًا

536
00:32:40,818 --> 00:32:43,322
‫- حالته جيدة
‫- "حضرات المضيفات، استعددن للهبوط"

537
00:32:47,033 --> 00:32:49,661
‫لن أقوم بعملي إن لم أطلب
‫منكم الجلوس حاليًا

538
00:32:49,744 --> 00:32:51,955
‫وما كنت لأقوم بعملي
‫إن أصغيت إلى كلامك

539
00:32:52,038 --> 00:32:53,415
‫ولكنه يجدر بك القيام
‫بما هو آمن

540
00:32:57,960 --> 00:32:59,338
‫أنا مستعد للمخاطرة

541
00:33:00,379 --> 00:33:01,756
‫حسنًا

542
00:33:02,257 --> 00:33:04,008
‫هيا، هيا

543
00:33:07,512 --> 00:33:09,806
‫إننا نتحرّك كثيرًا
‫أحتاج إلى شخص آخر لمساعدتي

544
00:33:10,224 --> 00:33:11,516
‫- (نايثن)
‫- ما الأمر؟

545
00:33:11,600 --> 00:33:13,685
‫- أنا بحاجة إلى مساعدتك
‫- أنا منشغل بعض الشيء

546
00:33:14,560 --> 00:33:16,646
‫هل كان هناك أي نمط لدقات
‫قلبه بعد أن توقف عن الخفقان؟

547
00:33:16,730 --> 00:33:18,106
‫- ما من أهمية لذلك
‫- يحصل تلف دماغي

548
00:33:18,189 --> 00:33:20,233
‫لا يمكن عكسه بعد ٦ دقائق
‫وهذا مهم بالنسبة له

549
00:33:20,317 --> 00:33:22,151
‫إن ذهبت إلى هناك
‫فسأخسر هذا الشاب الذي أعالجه

550
00:33:22,236 --> 00:33:24,196
‫وإذا بقيت هناك
‫فسنخسر شخصين

551
00:33:24,278 --> 00:33:27,865
‫لا، هذا لن يحصل، لن نخسر
‫أحدًا، لن يحصل ذلك، اتفقنا؟

552
00:33:27,950 --> 00:33:32,245
‫حسنًا، هذه العملية
‫تتم ببطء شديد، أحتاج إلى…

553
00:33:33,955 --> 00:33:35,999
‫- هل ما زلت تحمل مفاتيحك؟
‫- نعم

554
00:33:37,167 --> 00:33:40,628
‫أحتاج إليها، أحتاج إلى تدفق
‫أفضل للدماء لتخفيف هذا الضغط

555
00:33:40,712 --> 00:33:42,256
‫بشكل أسرع، إن أمكنني
‫أن أقص هذه الحقنة

556
00:33:42,338 --> 00:33:45,591
‫بمقص الأظفار خاصتك
‫لأضع قشة فوق الحقنة…

557
00:33:51,807 --> 00:33:53,308
‫فسأقوم بذلك

558
00:33:55,018 --> 00:33:58,647
‫أبقه ثابتًا بل ثابتًا تمامًا

559
00:34:03,068 --> 00:34:04,444
‫هيا

560
00:34:05,195 --> 00:34:06,654
‫أعطني المطهّر

561
00:34:16,539 --> 00:34:17,916
‫حسنًا

562
00:34:22,921 --> 00:34:25,424
‫سأقص الطرف العلوي للحقنة
‫هذا جيد

563
00:34:27,049 --> 00:34:28,802
‫والآن سأقحم القشة

564
00:34:35,142 --> 00:34:36,976
‫من داخل الحقنة
‫إلى داخل الجمجمة

565
00:34:37,060 --> 00:34:39,020
‫أرجو أن تتسع، أرجو أن تتسع

566
00:34:41,815 --> 00:34:43,859
‫حسنًا، أحتاج إلى كوب
‫أعطني كوبًا

567
00:34:49,655 --> 00:34:51,491
‫حسنًا، كان هذا مذهلًا

568
00:34:51,574 --> 00:34:54,619
‫أروع ما أراه هو نمو أسنان لأطفال
‫الحضانة فوق أسنانهم القديمة

569
00:35:00,166 --> 00:35:01,542
‫هيا

570
00:35:04,129 --> 00:35:06,839
‫ثمة نبض، هل يعني
‫هذا أنه أصبح لديه نبض

571
00:35:06,923 --> 00:35:08,633
‫لدي نبض

572
00:35:09,259 --> 00:35:10,761
‫أهلًا بعودتك يا صديقي

573
00:35:23,481 --> 00:35:26,275
‫"دماء، إنها مجرّد دماء"

574
00:35:32,908 --> 00:35:34,076
‫لقد هبطنا على الأرض، (مير)

575
00:35:35,993 --> 00:35:38,413
‫لقد هبطنا
‫أصبحنا على الأرض

576
00:35:45,087 --> 00:35:51,760
‫"جعلت نفسي أعتقد بأنه لم
‫يتبقَ لدي قدرة على الكفاح"

577
00:35:54,303 --> 00:36:01,060
‫"ولكن الافتداء
‫لا يحققه المرء بسهولة"

578
00:36:03,187 --> 00:36:05,773
‫"في ظل ضوء خافت"

579
00:36:05,856 --> 00:36:11,320
‫"رفعت يدي معلنًا هزيمتي"

580
00:36:12,154 --> 00:36:15,116
‫"وشاهدت العالم يسقط"

581
00:36:15,199 --> 00:36:20,538
‫"وقد أعدت البناء
‫قطعة تلو الأخرى"

582
00:36:21,205 --> 00:36:27,378
‫"في عيني القديس
‫أنا مجرّد غريب"

583
00:36:27,462 --> 00:36:32,717
‫"كل واحد منا يحاول
‫أن يجد سبيلًا"

584
00:36:33,592 --> 00:36:39,598
‫"عند انقضاء كل ظلمة
‫ثمة صباح…"

585
00:36:39,683 --> 00:36:44,395
‫- "ورغم أننا نحاول جميعًا…"
‫- على مهل، أمستعد؟

586
00:36:44,478 --> 00:36:45,896
‫لننطلق

587
00:36:45,981 --> 00:36:48,566
‫تذكّر، لقد أصيب بسكتة
‫بسبب ورم دموي فوق الجافية

588
00:36:48,649 --> 00:36:51,610
‫لقد سجّلت كل ذلك وألصقت
‫المعلومات على صدره، اتفقنا؟

589
00:36:51,695 --> 00:36:54,613
‫- شكرًا لك لأنك أبقيته حيًا
‫- لا داعي للشكر

590
00:36:57,158 --> 00:37:01,955
‫"كل واحد منا يحاول
‫أن يجد سبيلًا"

591
00:37:03,123 --> 00:37:05,417
‫- دكتورة
‫- حضرة الربّان

592
00:37:06,250 --> 00:37:07,752
‫سررت بالسفر معك

593
00:37:07,835 --> 00:37:09,212
‫شكرًا لك

594
00:37:13,967 --> 00:37:15,760
‫شكرًا لك لأنك
‫عالجت معصمي

595
00:37:18,637 --> 00:37:22,934
‫هلا أتصل بك
‫لكي تعيد معاينة حالتي ربما

596
00:37:23,851 --> 00:37:27,147
‫يمكن لطبيبك الاعتيادي
‫متابعة الوضع بشكل جيد

597
00:37:28,273 --> 00:37:31,108
‫أمتأكد من ذلك؟ لأنني
‫أسافر من وإلى (سياتل) دائمًا

598
00:37:31,192 --> 00:37:34,029
‫ولن أجد أية صعوبة
‫بالمرور بك لتلقي نظرة عليها

599
00:37:35,196 --> 00:37:37,114
‫هذا ليس ضروريًا

600
00:37:39,658 --> 00:37:41,118
‫اعتني بنفسك

601
00:37:46,416 --> 00:37:48,667
‫- لقد نجحنا
‫- لقد نجحنا

602
00:37:48,751 --> 00:37:51,587
‫- أما زلت ذاهبة إلى المؤتمر؟
‫- أعتقد أنني تعلّمت كفاية

603
00:37:59,220 --> 00:38:00,596
‫شكرًا

604
00:38:01,013 --> 00:38:02,932
‫لا أعرف حتى في أية مدينة نحن

605
00:38:03,016 --> 00:38:04,850
‫يبدو أننا في مدينة
‫(سو فولز)

606
00:38:05,935 --> 00:38:08,939
‫حسنًا، من المؤكد أنه
‫لديهم فندق جيد هنا

607
00:38:10,397 --> 00:38:12,858
‫إن لم يكن فندقًا جيدًا
‫فلا بد من أن يكون مقبولًا

608
00:38:12,943 --> 00:38:14,735
‫نحن عالقان هنا
‫وسيكون علينا أن ننام

609
00:38:16,695 --> 00:38:19,281
‫- إنما ليس معًا
‫- لقد…

610
00:38:19,365 --> 00:38:23,202
‫لقد عالجت النزيف الدماغي
‫الذي أصيب به الشاب بقشة مشروب

611
00:38:23,285 --> 00:38:25,371
‫أنت لا تخافين الكثير من الأمور

612
00:38:25,454 --> 00:38:29,166
‫- لمَ لا تزالين خائفة؟
‫- لست خائفة

613
00:38:29,250 --> 00:38:32,586
‫"أحد أكثر الأمور التي لا يمكن توقعها
‫حيال مواجهة الاضطرابات الجوبة"

614
00:38:32,670 --> 00:38:34,922
‫- "هي التبعات الناجمة عن ذلك"
‫- أنا أتخذ خيارًا

615
00:38:35,005 --> 00:38:38,259
‫وأحدد الأولويات…
‫عائلتي وشقيقتي

616
00:38:38,342 --> 00:38:39,803
‫لا، رجاءً لا تفعلي ذلك

617
00:38:39,885 --> 00:38:41,679
‫لا تدعي القول إن الأمر
‫ما زال يتعلق بـ(بيرس)

618
00:38:41,762 --> 00:38:43,389
‫لأن الأمر ليس صحيحًا

619
00:38:43,472 --> 00:38:45,599
‫- أنت خائفة
‫- ممَ؟

620
00:38:45,683 --> 00:38:47,184
‫أنت خائفة منه

621
00:38:47,644 --> 00:38:49,061
‫أنت تخشين التخلي عنه

622
00:38:50,480 --> 00:38:52,399
‫"أين (ديريك)؟ (ديريك)"

623
00:38:53,107 --> 00:38:56,652
‫"كل الأمور اضطربت
‫وتغيرت وانقلبت رأسًا على عقب"

624
00:38:56,735 --> 00:38:58,697
‫في مرحلة ما
‫يجب أن تتركي الماضي

625
00:38:59,697 --> 00:39:02,741
‫- لا أريد مناقشة هذا الأمر
‫- جيد، أنا لا أريد التحدث

626
00:39:02,825 --> 00:39:04,411
‫لا أريد التحدث إطلاقًا

627
00:39:04,493 --> 00:39:08,080
‫اتفقنا؟ أريد أن نتابع حياتنا فحسب
‫أريد أن أعيش حياتي

628
00:39:08,164 --> 00:39:09,583
‫لأنني ما زلت هنا

629
00:39:09,665 --> 00:39:11,417
‫ما زالت لدي حياة
‫وهذا ينطبق عليك أيضًا

630
00:39:15,379 --> 00:39:17,923
‫لا تنظري إلي بهذا الشكل
‫وكأنني لا أعرف ما أقوله

631
00:39:18,007 --> 00:39:19,425
‫لأنك تعرفين أنني محق

632
00:39:19,508 --> 00:39:21,135
‫كان يمكن أن تكون
‫الجالس على ذاك المقعد

633
00:39:21,218 --> 00:39:24,013
‫- من دون حزام أمان
‫- نعم ولكنني لم أكن مكانه

634
00:39:25,055 --> 00:39:26,223
‫اتفقنا؟ أنا بخير

635
00:39:28,559 --> 00:39:29,935
‫وأنت أيضًا

636
00:39:32,897 --> 00:39:36,317
‫"إذًا إن تسنى لك الخيار
‫بتجنب تحطّم الطائرة"

637
00:39:36,400 --> 00:39:38,611
‫"هل تستفيد من ذاك الخيار؟
‫هل تختار الخيار الآمن؟"

638
00:40:04,220 --> 00:40:06,223
‫من الأفضل أن يكون فندقًا جيدًا

639
00:40:10,768 --> 00:40:14,438
‫"أم أنك تصعد على متن الطائرة
‫وتقبل بالمخاطرة؟"

640
00:40:17,191 --> 00:40:19,360
‫إذًا أتريدين فندق ٤ نجوم؟
‫أم ٥ نجوم؟

641
00:40:19,443 --> 00:40:22,488
‫- كم تريدينه أن يكون جيدًا؟
‫- لن أمسك بيدك

642
00:40:26,325 --> 00:40:28,327
‫ترجمة "محمد إبراهيم"

