﻿1
00:00:01,073 --> 00:00:05,910
‫يحوي الجسم قرابة ١١ نظام أعضاء
‫وجميعها تقوم بوظائف مختلفة

2
00:00:05,995 --> 00:00:07,245
‫في الوقت نفسه

3
00:00:07,329 --> 00:00:11,666
‫ولإبقائنا عاملين
‫أو أحياء

4
00:00:11,751 --> 00:00:14,878
‫تحتاج إلى صوت واحد
‫إلى قائد

5
00:00:14,962 --> 00:00:20,050
‫سيد وفي أدمغتنا
‫تلك وظيفة الغدة النخامية

6
00:00:20,134 --> 00:00:23,012
‫"تشعر باحتياجات الجسم
‫قبل أن تطرأ حتى"

7
00:00:23,094 --> 00:00:24,596
‫"وتعمل بدون توقف"

8
00:00:24,680 --> 00:00:27,975
‫تتواصل الغدة النخامية
‫مع كل الغدد الأخرى

9
00:00:28,058 --> 00:00:31,478
‫وتعلمها متى علينا إنتاج الهورمونات
‫الحيوية التي نحتاج إليها للعمل

10
00:00:32,228 --> 00:00:33,980
‫"وتبقي كل شيء يسير بشكل منتظم"

11
00:00:34,939 --> 00:00:36,358
‫"وبنظام ممتاز"

12
00:00:36,441 --> 00:00:37,817
‫- أتريدين (مافن)؟
‫- لا

13
00:00:38,277 --> 00:00:40,487
‫- اذهب، اذهب!
‫- لا شك في الأمر

14
00:00:41,530 --> 00:00:43,616
‫تتمتع بأصعب عمل

15
00:00:53,125 --> 00:00:55,168
‫هل أنت متوترة؟
‫لست متوترة

16
00:00:55,252 --> 00:00:59,465
‫بالطبع أنا متوترة
‫انتظرت هذا اليوم طوال مسيرتي المهنية

17
00:00:59,547 --> 00:01:03,469
‫ووعدتهم بالسكاكر
‫والديسكو وأقواس قزح

18
00:01:03,551 --> 00:01:05,595
‫وعلي الآن أن أفي بوعودي
‫هل أنا متوترة؟

19
00:01:07,848 --> 00:01:12,685
‫- ستفين بالتزاماتك
‫- أحتاج إلى أن يكون الأمر ممتازًا

20
00:01:12,770 --> 00:01:14,146
‫اليوم فحسب

21
00:01:16,314 --> 00:01:18,191
‫لا، لا، اذهب
‫لا يمكنك أن تتأخر على جولاتك

22
00:01:19,400 --> 00:01:21,236
‫سيخالون أنني
‫أقدم لك معاملة خاصة

23
00:01:21,319 --> 00:01:23,196
‫- هيا
‫- حسنًا

24
00:01:23,280 --> 00:01:24,615
‫لا، معاملة خاصة

25
00:01:26,867 --> 00:01:28,660
‫حسنًا، أراك لاحقًا

26
00:01:29,828 --> 00:01:31,204
‫يا رئيسة

27
00:01:33,165 --> 00:01:34,542
‫شكرًا

28
00:01:45,135 --> 00:01:47,053
‫لا يعقل أن يكون هذا صحيحًا
‫يعيشون هنا؟

29
00:01:47,138 --> 00:01:49,556
‫عندما ذكرت التوصيل الجماعي
‫خلتك عنيتنا نحن فقط

30
00:01:49,639 --> 00:01:52,852
‫- أين (أليكس)؟
‫- هل أواعد (أوين) بدون أن أعرف؟

31
00:01:52,934 --> 00:01:54,770
‫هل يحصل هذا؟
‫هل يفعل الراشدون ذلك؟

32
00:01:54,853 --> 00:01:56,438
‫لا أعلم، كفي عن السؤال

33
00:01:56,521 --> 00:01:58,022
‫يفترض أن يوفر
‫التوصيل الجماعي الوقت

34
00:01:58,106 --> 00:01:59,692
‫هذا الرجل صاحب اللحية

35
00:01:59,774 --> 00:02:03,611
‫رأيته يقدم عرضًا جنسيًا
‫ليشتري المخدرات ويأخذها وينام

36
00:02:03,696 --> 00:02:05,155
‫سبق وخاض يومًا كاملًا

37
00:02:05,239 --> 00:02:07,116
‫- أجل، ما زلنا هنا
‫- أقله، أظنه نائمًا

38
00:02:07,198 --> 00:02:10,369
‫يذهب الراشدون إلى المنزل معًا
‫لا يتواعدون بشكل منتظم

39
00:02:10,451 --> 00:02:11,704
‫لسنا في سن الـ١٥

40
00:02:11,786 --> 00:02:13,371
‫لقد عانقت أحدًا
‫على شرفتنا الأمامية

41
00:02:13,455 --> 00:02:16,374
‫ولا فكرة لدي ما معنى هذا
‫خلتنا صديقين

42
00:02:16,458 --> 00:02:17,667
‫تبدين في سن الـ١٥

43
00:02:18,710 --> 00:02:20,795
‫(أليكس)، نحن نجلس هنا
‫منذ ٢٠ دقيقة!

44
00:02:20,880 --> 00:02:23,214
‫اصرخي على (جو) لأنها لم
‫تغير زيت السيارة منذ أكثر من عقد

45
00:02:23,298 --> 00:02:25,383
‫بينك وبين صف التشريح
‫انتهى صباحي

46
00:02:25,467 --> 00:02:27,093
‫يجدر بي التوقف
‫عن تعليم صف التشريح ذاك

47
00:02:27,178 --> 00:02:28,470
‫يبدو جيرانك لطفاء

48
00:02:28,553 --> 00:02:30,471
‫أجل، الحي سيىء جدًا
‫ولكن الشقة بخسة الثمن

49
00:02:30,555 --> 00:02:31,932
‫هل وضع الجميع أحزمتهم؟

50
00:02:33,183 --> 00:02:37,520
‫يريد (ويبر) أن يأخذ أحدنا (بايلي)
‫إلى حفل فطورها المفاجىء هذا الصباح

51
00:02:37,604 --> 00:02:39,147
‫- لا
‫- لا، شكرًا

52
00:02:39,814 --> 00:02:41,024
‫أكرهكم كلكم

53
00:02:50,283 --> 00:02:52,076
‫أيتها الرئيسة
‫يوم سعيد أول

54
00:02:52,161 --> 00:02:54,079
‫- شكرًا
‫- أحتاج إلى شكرك

55
00:02:54,162 --> 00:02:55,581
‫لمنحي هذا الصف لتعليمه

56
00:02:55,663 --> 00:02:57,832
‫وكان هذا كرمًا شديدًا منك
‫أحب صقل العقول الشابة

57
00:02:58,291 --> 00:03:00,668
‫- على الرحب والسعة
‫- علي إعادته إليك

58
00:03:00,753 --> 00:03:02,337
‫غير ممكن

59
00:03:02,420 --> 00:03:06,716
‫أريدك أن تتولي استبدال أنبوب
‫السيدة (أونيل) هذا الصباح

60
00:03:06,799 --> 00:03:09,720
‫هذا أكثر مما توقعت
‫مع ٣ أولاد ومرضاي

61
00:03:09,802 --> 00:03:12,932
‫وجدي أحدًا لتغطية العيادة بعد الظهر

62
00:03:13,014 --> 00:03:17,060
‫وجراحاتي مما يجعل توفير الوقت
‫للتحضير للصف مستحيلًا

63
00:03:17,144 --> 00:03:19,354
‫اسمعي، طلبت منك إنجاز
‫هذه الأمور فافعليها

64
00:03:19,438 --> 00:03:21,814
‫- هل لديك أمر آخر تقولينه؟
‫- تأخرنا على اجتماع المقيمين

65
00:03:21,899 --> 00:03:25,818
‫اجتماع المقيمين؟
‫ألم يقرأ أحد رسالتي الإلكترونية؟

66
00:03:30,282 --> 00:03:33,284
‫حسنًا، أنا…
‫بالكاد أعرف هذه المرأة

67
00:03:33,369 --> 00:03:34,619
‫خرجنا بموعدين الأسبوع الماضي

68
00:03:34,703 --> 00:03:36,829
‫طلبت رؤيتي ثانية الليلة
‫هذا جنون

69
00:03:36,913 --> 00:03:38,373
‫لا يمكنني التوقف عن التفكير فيها

70
00:03:38,456 --> 00:03:43,254
‫تعلمين عندما تقابلين أحدًا
‫وتشعرين بذلك التوتر والاندفاع

71
00:03:43,336 --> 00:03:46,673
‫وتشعرين بأنك تعرفينهم
‫وهم يعرفونك

72
00:03:46,756 --> 00:03:50,969
‫وتقولين لنفسك إنك تستطيعين
‫التحديق إلى وجه ذلك الشخص إلى الأبد

73
00:03:51,052 --> 00:03:52,553
‫هل تفهمين قصدي أم لا؟

74
00:03:52,638 --> 00:03:54,639
‫بحثت في الأمر
‫و(بايلي) هي الأولى

75
00:03:54,723 --> 00:03:57,350
‫- الأولى في ماذا؟
‫- أول رئيسة جراحة في المستشفى

76
00:03:57,433 --> 00:03:59,727
‫- وقبلها كانوا كلهم رجالًا
‫- أقول وأخيرًا

77
00:03:59,811 --> 00:04:02,397
‫وكل رؤساء الأقسام من النسوة
‫قسم الأعصاب

78
00:04:02,480 --> 00:04:03,940
‫- والقلب
‫- مهلًا لدينا الطوارىء

79
00:04:04,023 --> 00:04:05,358
‫- قسم تقويم العظام
‫- الطب الجنيني

80
00:04:05,441 --> 00:04:08,237
‫- انسَ الأمر
‫- أنتن قويات أيتها السيدات

81
00:04:08,319 --> 00:04:09,737
‫هذا المكان تديره السيدات

82
00:04:09,821 --> 00:04:11,656
‫- إنه موقع السيدات
‫- لا

83
00:04:11,739 --> 00:04:14,535
‫لا، ليس كذلك
‫هذا للقب الذي تطلقه جدتي على مهبلها

84
00:04:15,410 --> 00:04:18,163
‫إلى كل من يقبل سماعها بالمناسبة
‫فهي ليست خجولة

85
00:04:18,246 --> 00:04:19,956
‫لا يمكننا تسمية هذا المكان
‫بموقع السيدات

86
00:04:20,039 --> 00:04:24,086
‫لا أريد التفكير في مهبل
‫تلك العجوز الرقيقة الفاحشة

87
00:04:24,168 --> 00:04:26,879
‫- كلما أدخل من الباب
‫- ولا أنا ولكنني سأفعل الآن

88
00:04:27,422 --> 00:04:29,173
‫إنها قادمة!
‫إنها قادمة!

89
00:04:29,257 --> 00:04:30,466
‫- حسنًا
‫- أسرعوا! أسرعوا!

90
00:04:36,639 --> 00:04:38,516
‫تسرني رؤيتكم كلكم هنا

91
00:04:38,599 --> 00:04:41,228
‫ولكن لو قرأتم
‫بريدكم الإلكتروني لعلمتم

92
00:04:41,311 --> 00:04:44,147
‫أنه من الأمور الكثيرة
‫التي سأدرجها كرئيسة

93
00:04:44,230 --> 00:04:46,482
‫هي إيقاف
‫اجتماعات المقيمين الأسبوعية

94
00:04:46,566 --> 00:04:50,320
‫- في الواقع، هذا ليس…
‫- كلام أقل عن إنقاذ الحياة

95
00:04:50,404 --> 00:04:52,114
‫ومزيد من العمل على إنقاذ الحياة

96
00:04:52,698 --> 00:04:54,324
‫- شكرًا
‫- أنت فقط…

97
00:04:54,408 --> 00:04:56,327
‫- لا
‫- حسنًا

98
00:04:57,493 --> 00:04:58,870
‫مهلًا

99
00:05:01,665 --> 00:05:04,167
‫{\an8}"مستشفى (غراي سلون) التذكاري
‫تهاني أيتها الرئيسة!"

100
00:05:05,501 --> 00:05:07,045
‫هل فاتتني حفلة (بايلي)؟

101
00:05:07,628 --> 00:05:09,005
‫لم تكن حفلة

102
00:05:10,089 --> 00:05:11,090
‫لم أستطع الكف عن النوم

103
00:05:11,174 --> 00:05:15,178
‫أظنني أكافح زكامًا أو تعب السفر
‫أو النوم في سرير

104
00:05:15,261 --> 00:05:17,180
‫اللحاف المحشو بالزغب
‫له تأثير المورفين

105
00:05:17,263 --> 00:05:18,389
‫ألم تكلمي (جاكسون) بعد؟

106
00:05:18,473 --> 00:05:20,308
‫نام هنا ليلة البارحة

107
00:05:20,391 --> 00:05:21,642
‫رباه، أنتما فعلًا…

108
00:05:21,726 --> 00:05:23,519
‫- ما هذا؟!
‫- ماذا؟

109
00:05:23,604 --> 00:05:25,314
‫- ذاك على ظهرك!
‫- ماذا على ظهري؟

110
00:05:25,396 --> 00:05:26,773
‫ألدي خال أو شيء ما؟

111
00:05:27,983 --> 00:05:29,318
‫ماذا…؟

112
00:05:29,776 --> 00:05:31,152
‫ماذا؟

113
00:05:32,153 --> 00:05:33,571
‫(أريزونا)!

114
00:05:33,654 --> 00:05:36,742
‫لدي طفح جلدي
‫إنه طفح جلدي سخيف

115
00:05:36,824 --> 00:05:38,993
‫أنتما تبالغان بردة فعليكما تمامًا

116
00:05:39,077 --> 00:05:42,497
‫- آسفة، أعمل مع الأطفال
‫- (كيبنر)، لديك جروح

117
00:05:42,580 --> 00:05:44,165
‫وسعال وارتفاع في الحرارة

118
00:05:44,248 --> 00:05:47,543
‫- وكنت في (الشرق الأوسط)
‫- كنت مسافرة وأنا منهكة

119
00:05:47,628 --> 00:05:49,462
‫يمكنك أن تشعري بالإنهاك في الفقاعة

120
00:05:49,545 --> 00:05:52,632
‫لا نعرف ما لديك
‫ولا كم أنت معدية

121
00:05:52,715 --> 00:05:56,260
‫هذا يومي الأول كمديرة
‫وممنوع انتشار الأوبئة اليوم

122
00:05:57,387 --> 00:05:59,347
‫- ماذا قال قسم الأمراض المعدية؟
‫- مرحبًا

123
00:05:59,431 --> 00:06:02,892
‫عوارضها ليست محددة بعد ولكنهم يريدون
‫إلغاء احتمال إصابتها بالـ(أنتراكس)

124
00:06:02,975 --> 00:06:04,894
‫أهناك قلق حيال إصابتها بعدوى
‫الالتهاب الرئوي؟

125
00:06:04,978 --> 00:06:08,189
‫- رباه، أتظن ذلك؟
‫- أنا هنا

126
00:06:08,272 --> 00:06:10,483
‫وستبقين مكانك
‫حتى تعود نتائج فحوصاتك

127
00:06:10,566 --> 00:06:12,735
‫سيتوقف هذا مع المريضة صفر

128
00:06:12,819 --> 00:06:16,072
‫لست المريضة صفر
‫لست مريضة إطلاقًا

129
00:06:16,155 --> 00:06:17,950
‫وداعًا (كيبنر)

130
00:06:18,032 --> 00:06:20,076
‫لا تتخطي هذا الخط
‫وابقي في الفقاعة

131
00:06:20,159 --> 00:06:22,578
‫- لا يمكنني…
‫- في الفقاعة

132
00:06:23,621 --> 00:06:24,747
‫سأزورك، أعدك

133
00:06:31,838 --> 00:06:33,506
‫أيمكنني رؤيته… الطفح؟

134
00:06:44,016 --> 00:06:45,393
‫ليس شيئًا، أليس كذلك؟

135
00:06:46,394 --> 00:06:48,312
‫سأنتظر ظهور
‫نتائج فحوصك المخبرية

136
00:06:48,396 --> 00:06:51,274
‫حسنًا ولكن ربما
‫يمكننا التحدث إن…

137
00:06:57,530 --> 00:06:58,990
‫أقول لك إنه يجب أن تطلب
‫قسم الأعصاب

138
00:06:59,073 --> 00:07:01,325
‫لماذا؟ علاماتها الحيوية ثابتة
‫وفحوصات دمها طبيعية

139
00:07:01,409 --> 00:07:03,369
‫وقمنا بتقطيب الجرح في رأسها
‫وواضح أنها بخير

140
00:07:03,453 --> 00:07:05,538
‫- جيد، قم بالتوقيع أنت على خروجها
‫- خروج من؟

141
00:07:05,622 --> 00:07:06,998
‫- مرحبًا أيتها الرئيسة
‫- هي

142
00:07:15,381 --> 00:07:17,675
‫(جايد بيل)، مرحبًا
‫أنا دكتورة (بايلي)

143
00:07:17,758 --> 00:07:19,510
‫جيد، مزيد من الأطباء

144
00:07:19,594 --> 00:07:23,139
‫اشتكت المريضة من صداع ونظر مشوش
‫قبل فقدانها الوعي وضربها رأسها

145
00:07:23,222 --> 00:07:25,475
‫لذا أجريت لها فحوص إغماء كاملة
‫وكانت النتيجة سلبية

146
00:07:25,558 --> 00:07:28,519
‫- لذا؟ إلامَ قادكما ذلك؟
‫- فقمنا بتقطيب رأسها

147
00:07:28,603 --> 00:07:30,730
‫- ما تشخيصها؟
‫- انخفاض السكر في الدم؟

148
00:07:30,813 --> 00:07:32,106
‫لعلها نسيت تناول الفطور فحسب

149
00:07:32,190 --> 00:07:34,108
‫خطأ أنت
‫ما الذي فات هذا؟

150
00:07:35,234 --> 00:07:37,153
‫موجهة الغدد التناسلية (بيتا)،
‫أيعقل أنك حامل؟

151
00:07:37,236 --> 00:07:40,615
‫محال، اسمعي
‫كنت في اجتماع وشعرت بالدوار واستيقظت هنا

152
00:07:40,698 --> 00:07:44,994
‫- ولكنني أشعر أنني بخير، أيمكنني الذهاب؟
‫- لا، ماذا… ما الذي يفوتكما؟

153
00:07:46,913 --> 00:07:48,539
‫- خلل ذاتي
‫- ربما صداع شقيقة

154
00:07:48,623 --> 00:07:51,626
‫هذا ممتع جدًا ولكن
‫لدي مهلة محددة لأنهي عملي لذا…

155
00:07:51,709 --> 00:07:53,252
‫قفي من فضلك

156
00:07:53,336 --> 00:07:54,545
‫- ماذا؟
‫- قفي من فضلك

157
00:07:57,131 --> 00:07:58,466
‫لم يفتنا أي شيء

158
00:08:06,641 --> 00:08:07,975
‫مرحبًا
‫انتهى عرض المسوخ

159
00:08:08,059 --> 00:08:09,519
‫أيمكنني الذهاب؟

160
00:08:09,602 --> 00:08:11,145
‫هذا ما فاتكما

161
00:08:27,161 --> 00:08:28,538
‫{\an8}أشعر بأنني عارية

162
00:08:28,621 --> 00:08:31,499
‫{\an8}تلك الممرضة (بيتسي)
‫اسمها (بيتسي)!

163
00:08:31,582 --> 00:08:34,752
‫{\an8}أخذت ثيابي ووضعتها
‫في كيس بلاستيكي مغلق

164
00:08:34,835 --> 00:08:37,797
‫{\an8}أخذت كل ثيابي
‫أرتدي سروالًا داخليًا ورقيًا

165
00:08:38,339 --> 00:08:39,590
‫{\an8}هل تعلمين كيف تشعرني؟!

166
00:08:39,674 --> 00:08:41,467
‫{\an8}أعتقد أن هناك بعض الكشوط

167
00:08:42,677 --> 00:08:46,055
‫{\an8}حسنًا، إنها فرصة للاسترخاء

168
00:08:46,138 --> 00:08:48,558
‫{\an8}فخذي قيلولة وتخلصي
‫من إرهاق ما بعد السفر

169
00:08:48,641 --> 00:08:50,768
‫{\an8}أو اقرأي، اعتبري الأمر
‫كأنك في منتجع أو في إجازة

170
00:08:50,851 --> 00:08:52,228
‫{\an8}أنا في فقاعة!

171
00:08:52,311 --> 00:08:54,105
‫{\an8}أنا عالقة في فقاعة

172
00:08:54,188 --> 00:08:56,107
‫{\an8}أتى (جاكسون) مرة
‫أتى مرة واحدة

173
00:08:56,190 --> 00:09:00,695
‫{\an8}نظر إلي ثم رحل
‫ولم أستطع اللحاق به

174
00:09:00,778 --> 00:09:02,154
‫{\an8}لأن الفقاعة لا تتحرك!

175
00:09:02,238 --> 00:09:05,700
‫{\an8}- لا، لا تتحرك
‫- أنا وحيدة هنا

176
00:09:05,783 --> 00:09:07,326
‫{\an8}أنا عالقة كحشرة

177
00:09:07,410 --> 00:09:09,829
‫{\an8}كحشرة مقززة ما وأنا…

178
00:09:10,705 --> 00:09:14,667
‫{\an8}مغطاة بالمرض
‫قد تخالين أنه سيرغب في التحدث إلي

179
00:09:14,750 --> 00:09:20,047
‫{\an8}سأموت من جراء مرض غامض
‫مع مؤخرة مكشوطة وحدي!

180
00:09:20,131 --> 00:09:24,093
‫{\an8}رباه، لا تفقدي صوابك
‫أنت هنا منذ قرابة ساعة

181
00:09:24,176 --> 00:09:25,845
‫{\an8}لا علاقة للأمر بهذا
‫إنه (جاكسون)

182
00:09:31,601 --> 00:09:32,977
‫{\an8}كيف يمكنني مساعدتك؟

183
00:09:33,686 --> 00:09:38,524
‫{\an8}تكلمي فحسب، تكلمي
‫عن شيء آخر

184
00:09:38,608 --> 00:09:40,443
‫{\an8}حسنًا، حسنًا

185
00:09:41,402 --> 00:09:45,948
‫{\an8}إليك أمرًا
‫قابلت (كالي) أحدًا

186
00:09:50,453 --> 00:09:52,288
‫{\an8}وهل أنت على ما يرام
‫مع ذلك؟

187
00:09:52,371 --> 00:09:53,873
‫{\an8}أجل، أنا بأحسن حال
‫أنا بحالة عظيمة

188
00:09:53,956 --> 00:09:56,959
‫{\an8}- هذا رائع إذًا
‫- أجل، يجب أن أفرح من أجلها

189
00:09:57,043 --> 00:10:00,630
‫{\an8}تبدو سعيدة
‫أسعد مما سبق وكانت عليه

190
00:10:00,712 --> 00:10:03,591
‫{\an8}منذ الأزل على ما يبدو

191
00:10:03,674 --> 00:10:05,217
‫{\an8}أعلينا التحدث عن هذا؟

192
00:10:05,301 --> 00:10:07,428
‫{\an8}هي عليها ذلك
‫فهي تخبر الجميع عن الأمر

193
00:10:10,723 --> 00:10:12,099
‫{\an8}يفاجئني أن المكان قد اتسع لها

194
00:10:12,642 --> 00:10:14,434
‫{\an8}أراهن بـ٢٠ دولارًا
‫بأن طولها يتعدى المترين

195
00:10:14,518 --> 00:10:17,563
‫{\an8}هل السبب المخدرات؟
‫أم سترويد من النوع الخاطئ؟

196
00:10:17,647 --> 00:10:19,649
‫{\an8}رأيت (لابرون) في مطار ذات مرة
‫وهي أطول منه

197
00:10:19,732 --> 00:10:21,107
‫{\an8}اصمتا أو ابقيا في الخارج

198
00:10:24,862 --> 00:10:26,821
‫{\an8}هل نخال أن السبب المخدرات؟

199
00:10:26,906 --> 00:10:30,576
‫{\an8}- أو هورمون نمو ربما؟
‫- ليست مخدرات حتمًا

200
00:10:30,659 --> 00:10:32,578
‫{\an8}انتظري حتى يؤكد المسح الأمر

201
00:10:32,662 --> 00:10:34,121
‫{\an8}أنا محقة وسترين

202
00:10:34,747 --> 00:10:36,832
‫{\an8}الآن وقد بت رئيسة
‫أصبحت تعرفين كل شيء؟

203
00:10:37,583 --> 00:10:42,004
‫{\an8}(جايد) تعاني
‫تشويشًا بالرؤية وصداعًا ودوارًا

204
00:10:42,087 --> 00:10:44,799
‫{\an8}- ونمو غير عادي
‫- حسنًا، إن وضعت كل هذه الأمور معًا

205
00:10:44,882 --> 00:10:48,760
‫{\an8}- تحصلين على…
‫- ورم في الغدة النخامية

206
00:10:48,844 --> 00:10:50,763
‫{\an8}أنا التي تعرف كل شيء

207
00:10:51,681 --> 00:10:53,224
‫{\an8}يجب أن أكون رئيسة قسم الجراحة

208
00:10:53,307 --> 00:10:54,975
‫{\an8}مهلًا، أنا كذلك

209
00:10:57,019 --> 00:10:58,396
‫{\an8}على الرحب والسعة

210
00:11:03,567 --> 00:11:05,528
‫{\an8}- أين كنت؟
‫- كنت أعلم على تنزيل

211
00:11:05,611 --> 00:11:08,780
‫{\an8}كل اللوائح التي طلبتها
‫ومع احترامي، هذه لوائح كثيرة

212
00:11:08,864 --> 00:11:10,616
‫{\an8}هل ستقومين
‫بكل هذه الجراحات اليوم؟

213
00:11:11,074 --> 00:11:14,245
‫{\an8}رمت (بايلي) بكل مرضاها علي
‫وهذا يعنيك أنت أيضًا

214
00:11:14,327 --> 00:11:16,872
‫{\an8}(كايل رون)، أيمكننا تأجيل
‫عملية استئصال المرارة التنظيرية؟

215
00:11:16,956 --> 00:11:18,749
‫{\an8}لا، لم نحصل
‫على نتائج فحص كبده بعد

216
00:11:18,833 --> 00:11:21,460
‫{\an8}ماذا عن (داينا لي)
‫ترميم الفتق، ألدينا تحليل بولها؟

217
00:11:21,544 --> 00:11:24,254
‫{\an8}- لا، المختبرات مزدحمة
‫- ليس لدي وقت لهذا!

218
00:11:25,548 --> 00:11:28,008
‫{\an8}أيمكنني فعل أي شيء
‫لجعل يومك أفضل دكتورة (غراي)؟

219
00:11:29,384 --> 00:11:30,761
‫{\an8}آسفة، أنا فقط…

220
00:11:32,388 --> 00:11:34,765
‫{\an8}لا يمكنني رفض طلب (بايلي)
‫لأنها الرئيسة

221
00:11:34,849 --> 00:11:37,101
‫{\an8}لذا أحتاج إلى بعض
‫الانفراج بين الغيوم هنا

222
00:11:37,184 --> 00:11:38,978
‫{\an8}أحتاج فقط إلى بعض المطر

223
00:11:41,856 --> 00:11:43,566
‫{\an8}أقدّر الاعتذار

224
00:11:45,984 --> 00:11:47,361
‫{\an8}إلى أين أنت ذاهبة؟

225
00:11:48,278 --> 00:11:49,655
‫{\an8}لجعل المطر ينهمر

226
00:11:53,075 --> 00:11:55,578
‫{\an8}- شكرًا
‫- (ويلكنز)

227
00:11:57,996 --> 00:11:59,832
‫{\an8}دكتورة (ويلسون)
‫هل طلبتني؟

228
00:12:00,416 --> 00:12:03,127
‫{\an8}- لا، لم أفعل
‫- هذا غريب، خلتك طلبتني

229
00:12:03,210 --> 00:12:05,463
‫{\an8}ربما هذا الجهاز قديم
‫هل تنتظرين نتائج اختبارات؟

230
00:12:05,546 --> 00:12:07,298
‫- أيمكنني الانتظار؟
‫- شكرًا

231
00:12:07,381 --> 00:12:08,882
‫أجل، اجلب لي النتائج
‫عند حصولك عليها

232
00:12:08,966 --> 00:12:11,260
‫لا، لا
‫عنيت الانتظار معك

233
00:12:12,261 --> 00:12:13,137
‫لماذا؟

234
00:12:13,220 --> 00:12:15,264
‫أحتاج لاستعجال بنتائج
‫فحوصات مريض ما قبل العملية

235
00:12:15,346 --> 00:12:17,933
‫أنتظر منذ ١٠ دقائق
‫النظام معطل على ما يبدو

236
00:12:18,016 --> 00:12:20,186
‫أعطتني (غراي) كل هذه الاختبارات
‫والجولات الإضافية

237
00:12:20,269 --> 00:12:24,732
‫وعلي تحضير ٣ مرضى لغرفة الجراحة
‫لذا هذا لا ينفعني

238
00:12:25,941 --> 00:12:27,942
‫- ماذا؟
‫- عذرًا، مرحبًا

239
00:12:28,027 --> 00:12:29,570
‫أحتاج لنتائج فحوصات (داينا لي) بسرعة

240
00:12:29,652 --> 00:12:31,697
‫إنها من أجل الرئيسة

241
00:12:31,780 --> 00:12:33,449
‫لا، لم تفعل ذلك!

242
00:12:33,532 --> 00:12:36,035
‫- جميعنا ننتظر في الصف هنا!
‫- شكرًا جزيلًا

243
00:12:39,038 --> 00:12:40,414
‫اجلب لي نتائج الفحوصات تلك

244
00:12:42,708 --> 00:12:44,084
‫أتحرق شوقًا لذلك

245
00:12:47,129 --> 00:12:50,256
‫(بايلي) أو هل أناديك بالرئيسة؟

246
00:12:50,341 --> 00:12:53,594
‫- أجل سيدي
‫- سمعت عن الحالة للتو

247
00:12:53,676 --> 00:12:57,389
‫- مريضة كبرى ليوم كبير أول
‫- أجل، أجل سيدي

248
00:12:58,432 --> 00:13:01,142
‫هل تريدين شيئًا
‫استشارة أو أي شيء؟

249
00:13:01,227 --> 00:13:02,644
‫لا، لا
‫أنا أتولى الأمر

250
00:13:02,728 --> 00:13:04,104
‫ولكن شكرًا

251
00:13:28,044 --> 00:13:31,422
‫تفيد الفحوصات الأولى إلى أنه ليس عدوى
‫الجهاز التنفسي الشرق أوسطية بالتأكيد

252
00:13:31,507 --> 00:13:33,425
‫- أيمكنني الرحيل إذًا؟
‫- لن يدعوك ترحلين

253
00:13:33,509 --> 00:13:35,468
‫حتى يحصلوا
‫على نتائج فحص صبغة (غرام)

254
00:13:36,637 --> 00:13:39,264
‫(جاكسون)، لقد تغيبت ٣ أشهر

255
00:13:39,348 --> 00:13:40,766
‫أيمكننا أقله التحدث؟

256
00:13:44,018 --> 00:13:46,105
‫لدي استشارة

257
00:13:46,188 --> 00:13:48,482
‫سأعلمك بالنتيجة فور حصولي
‫على نتائج فحص صبغة (غرام)

258
00:13:48,566 --> 00:13:49,900
‫مهلًا، مهلًا

259
00:13:50,985 --> 00:13:52,361
‫هيا!

260
00:13:53,821 --> 00:13:58,075
‫حسنًا، (جايد)
‫لديك مشكلتان

261
00:13:58,157 --> 00:14:00,536
‫بالإضافة إلى الورم النخامي

262
00:14:00,618 --> 00:14:04,998
‫تسبب سقوطك
‫بكسر في إحدى فقراتك

263
00:14:05,082 --> 00:14:06,500
‫لذا ستحتاجين إلى جراحة

264
00:14:06,584 --> 00:14:09,545
‫- ولكن الأهم، علي إزالة الورم
‫- لا، لا

265
00:14:09,627 --> 00:14:11,630
‫لن يقوم أحد بشق دماغي
‫أتغيب عن عملي

266
00:14:11,713 --> 00:14:18,011
‫(جايد)، هذا الورم يجعل هورمون النمو
‫لديك أعلى من العادة بـ١٦ مرة

267
00:14:18,095 --> 00:14:20,180
‫وهذا يعني أنك ستستمرين بالنمو

268
00:14:20,263 --> 00:14:22,808
‫كان طولي ١٩٧ سنتيمترًا
‫مذ كان عمري ١٧ سنة، من يأبه لذلك؟

269
00:14:22,892 --> 00:14:24,560
‫في الواقع طولك ٢١٨،٥ سنتيمترًا

270
00:14:24,642 --> 00:14:26,270
‫و٠،٦٣ سنتيمترًا
‫قمنا بقياس طولك

271
00:14:26,352 --> 00:14:28,271
‫ينمو جسمك بوتيرة
‫أسرع مما يمكنه تحملها

272
00:14:28,355 --> 00:14:30,149
‫مزيد من الضغط
‫وسينهار عمودك الفقري

273
00:14:31,442 --> 00:14:32,859
‫كم ستستغرق الجراحة؟

274
00:14:32,943 --> 00:14:35,613
‫وضع خطة جراحية
‫والجراحة والنقاهة

275
00:14:35,695 --> 00:14:37,614
‫يمكنني إعادتك إلى عملك
‫في غضون أسبوع

276
00:14:37,698 --> 00:14:41,410
‫لا، سأعود عندما ينتهي مشروع عملي

277
00:14:41,493 --> 00:14:42,870
‫مهلًا

278
00:14:43,871 --> 00:14:46,414
‫أيتها الرئيسة، علي إعادة
‫الفحص العصبي بعد ٤ ساعات

279
00:14:46,498 --> 00:14:48,499
‫٤ ساعات؟
‫لا، لا أستطيع ذلك

280
00:14:48,584 --> 00:14:50,960
‫أعلم أن عملك مهم

281
00:14:51,045 --> 00:14:54,506
‫ولكن جراحة الدماغ هذه
‫يجب أن تكون أولويتك

282
00:14:54,589 --> 00:14:56,132
‫حقًا؟ هل تعلمين ما عملي؟

283
00:14:56,216 --> 00:14:59,385
‫أقود فريقًا يقوم بمد الإنترنت في مواقع
‫لا يوجد فيها إنترنت في (إفريقيا)

284
00:14:59,470 --> 00:15:01,679
‫الإنترنت أشبه باكتشاف الإنسان النار

285
00:15:01,764 --> 00:15:03,641
‫هذا مصباح القرن الـ٢١ الكهربائي

286
00:15:03,724 --> 00:15:06,936
‫أتعلمين كم حياة
‫ستتغير وسيتم إنقاذها؟

287
00:15:07,018 --> 00:15:08,686
‫هل تعلمين كم فتاة ستتثقف؟

288
00:15:08,771 --> 00:15:13,316
‫هل تعلمين كمية المعرفة الطبية
‫والمعلومات ستصبح في متناول الناس

289
00:15:13,400 --> 00:15:14,817
‫بعد بقائهم في الظلام؟

290
00:15:14,902 --> 00:15:19,281
‫سيبصر هذا المشروع النور بعد أسبوع
‫ويجب أن أكون موجودة، علي ذلك

291
00:15:19,865 --> 00:15:23,369
‫- أجل، هذا…
‫- أهم من جراحة الدماغ

292
00:15:24,202 --> 00:15:26,413
‫(جايد)، أفهم ما تقولينه

293
00:15:26,496 --> 00:15:29,416
‫لديك ثقل العالم على كتفيك

294
00:15:29,499 --> 00:15:33,462
‫ولكن صدقيني عندما أقول لك
‫بوسعي مساعدتك

295
00:15:33,544 --> 00:15:35,547
‫حسنًا، سأعطيك الساعات الـ٤

296
00:15:35,630 --> 00:15:37,007
‫ثم سأرحل

297
00:15:39,677 --> 00:15:40,927
‫٤ ساعات؟!

298
00:15:41,011 --> 00:15:43,638
‫وخلال ذلك الوقت
‫أريد خطة جراحية كاملة

299
00:15:43,722 --> 00:15:48,477
‫لإزالة الورم النخامي
‫وترميم الكسر بالعمود الفقري

300
00:15:48,559 --> 00:15:51,563
‫وهذا يشمل وقت نقاهة
‫لا يتخطى الأسبوع

301
00:15:51,646 --> 00:15:54,482
‫حسنًا، أتعلمين؟
‫لدي عملية استبدال ركبة حاليًا

302
00:15:54,566 --> 00:15:56,276
‫- لدي إجراء بضع صدر
‫- إذا أجلي هذه

303
00:15:56,360 --> 00:15:57,777
‫وأعطي هذا لشخص آخر

304
00:15:57,861 --> 00:16:01,322
‫علينا التحرك بسرعة
‫فهذه المرأة غير مهتمة بالعلاج

305
00:16:01,406 --> 00:16:02,907
‫في الواقع، قد تهرب

306
00:16:02,992 --> 00:16:05,661
‫(ويلسون)، أنت مسؤول
‫عن بقائها مكانها، اذهب

307
00:16:05,743 --> 00:16:09,623
‫ورمها كبير
‫ونحتاج إلى عدة صور مسح مفصلة

308
00:16:09,707 --> 00:16:12,167
‫ووقت لمراجعة العمليتين

309
00:16:12,250 --> 00:16:14,086
‫وهذا يستغرق أكثر من ٤ ساعات

310
00:16:14,168 --> 00:16:16,963
‫في الواقع
‫لديكم ٣ ساعات و٣٦ دقيقة

311
00:16:17,047 --> 00:16:18,674
‫(بايلي)، نحتاج
‫إلى آخر النهار أقله

312
00:16:18,756 --> 00:16:20,759
‫ما تطلبينه مستحيل

313
00:16:20,842 --> 00:16:23,804
‫ماذا؟ إنه ماذا؟
‫أعلم أنك لم تقل مستحيل

314
00:16:23,886 --> 00:16:26,389
‫لا، ما من شيء مستحيل

315
00:16:26,473 --> 00:16:31,519
‫أنتم أشخاص أذكياء
‫وجراحون ماهرون

316
00:16:31,603 --> 00:16:34,772
‫هذه المريضة
‫لديها أمور مهمة تقوم بها

317
00:16:34,857 --> 00:16:39,194
‫وأنا واثقة تمامًا بأنكم قادرون
‫على اكتشاف طريقة لتتمكن من ذلك

318
00:16:39,277 --> 00:16:40,987
‫- (بايلي)
‫- واجعلوا الأمر ممكنًا

319
00:16:47,077 --> 00:16:48,453
‫الأمر ممكن، صحيح؟

320
00:16:50,122 --> 00:16:51,497
‫أجل، إنه ممكن

321
00:16:57,546 --> 00:16:59,965
‫إنه نصري
‫بقدر ما هو نصرها

322
00:17:00,673 --> 00:17:04,343
‫كانت مرشحتي أنا
‫أنا من كان يكافح من أجلها

323
00:17:04,803 --> 00:17:09,223
‫وماذا لو أردت
‫نقل الشعلة بشكل احتفالي؟

324
00:17:09,307 --> 00:17:10,433
‫هل هذا أمر فظيع؟

325
00:17:11,643 --> 00:17:14,437
‫وربما أقدم بعض النصح أو الدعم

326
00:17:14,521 --> 00:17:16,065
‫ليس أنها طلبت ذلك

327
00:17:16,607 --> 00:17:18,358
‫لم تطلب مني شيئًا

328
00:17:19,276 --> 00:17:22,653
‫حسنًا، ربما يمكنني سؤالها
‫إن لم يكن لديها مانع إن شاركت…

329
00:17:22,738 --> 00:17:24,363
‫لا يجدر بي أن أسأل!

330
00:17:24,448 --> 00:17:26,074
‫يجب أن ترغب في وجودي هناك

331
00:17:26,158 --> 00:17:27,742
‫وجب أن أكون محطتها الأولى

332
00:17:27,826 --> 00:17:29,995
‫ولكنها "تسيطر على الوضع"

333
00:17:32,371 --> 00:17:35,792
‫أنا قلق، هذا تهور

334
00:17:36,627 --> 00:17:38,294
‫إنه تعجرف
‫هذا ما هو عليه الأمر

335
00:17:39,629 --> 00:17:40,798
‫وسأكلمها

336
00:17:42,174 --> 00:17:43,884
‫حديث جيد
‫شكرًا (كيبنر)

337
00:17:44,592 --> 00:17:45,969
‫أرجو أن تتحسني

338
00:17:48,055 --> 00:17:49,472
‫أيمكنك القيام
‫بمقاربة غزوية دنيا…

339
00:17:49,556 --> 00:17:52,101
‫لا، لا، فقراتها كبيرة جدًا
‫علينا استعمال مقاربة أمامية

340
00:17:52,183 --> 00:17:54,519
‫- من خلال صدرها
‫- سأجري بضعًا أيمن للصدر

341
00:17:54,602 --> 00:17:56,020
‫أريد شق الجمجمة

342
00:17:56,105 --> 00:17:58,981
‫إن أرادت (بايلي) وقت نقاهة أقصر
‫فالمقاربة عبر الأنف ستساعدك

343
00:17:59,065 --> 00:18:00,484
‫الورم كبير جدًا على ذلك

344
00:18:00,566 --> 00:18:02,402
‫رأسها ضخم بشكل غير عادي
‫سيدون لديك مساحة

345
00:18:02,485 --> 00:18:04,570
‫سأجري عملية بضع جمجمة
‫أحتاج إلى الرؤية

346
00:18:04,655 --> 00:18:07,031
‫سأوصلك إلى حيث تريدين
‫مع نزيف أقل

347
00:18:07,116 --> 00:18:09,534
‫- اسمعيني لدقيقة
‫- ليس لدينا دقيقة

348
00:18:09,618 --> 00:18:11,452
‫(أيفري)، أيمكنك القيام باستشارة؟

349
00:18:11,537 --> 00:18:12,537
‫- لا
‫- لا

350
00:18:12,620 --> 00:18:14,455
‫- إنها لواحدة من مرضى (بايلي)
‫- بالطبع

351
00:18:14,539 --> 00:18:17,500
‫أجلت كل عملياتنا
‫لحل مشكلة عملاقتها

352
00:18:17,583 --> 00:18:19,711
‫جعلتني أؤجل
‫عمليتين من أجل هذا

353
00:18:19,794 --> 00:18:22,463
‫أتفعل هذا بكم أيضًا؟
‫لقد أجلت ٥ من استشاراتي

354
00:18:22,547 --> 00:18:26,300
‫لأتولى مرضاها
‫لم تسألني، أجلتهم فقط

355
00:18:26,385 --> 00:18:28,636
‫هذه سخافة، لا أقصد الإهانة

356
00:18:28,720 --> 00:18:30,597
‫- أيمكنها فعل ذلك؟
‫- أيستطيع من فعل ماذا؟

357
00:18:30,680 --> 00:18:32,141
‫هلا تعود لمنصب
‫رئيس الجراحة مجددًا

358
00:18:32,223 --> 00:18:33,642
‫أحببت في ذلك المنصب

359
00:18:33,724 --> 00:18:35,143
‫لا تتدخل في أمور الآخرين

360
00:18:35,226 --> 00:18:36,978
‫لا تتدخل في أعمالنا
‫وتضع ربطات عنق رائعة

361
00:18:37,062 --> 00:18:38,772
‫أتعلمون ما كان
‫متدربوها يسمونها؟

362
00:18:38,855 --> 00:18:40,606
‫- ماذا؟
‫- النازية

363
00:18:40,691 --> 00:18:42,234
‫- (بايلي)؟
‫- في المرة السابقة

364
00:18:42,316 --> 00:18:44,944
‫كان لديها حكم مطلق على الناس
‫وها هي تعود إلى ذلك ثانية

365
00:18:45,027 --> 00:18:47,071
‫- أحب (بايلي) ولكن
‫- القوة مفسدة

366
00:18:47,155 --> 00:18:48,532
‫إنها ديكتاتورة متسلطة

367
00:18:48,614 --> 00:18:50,284
‫إنها شريرة من أفلام (بوند)

368
00:18:52,327 --> 00:18:54,830
‫(وارن)، آسفة جدًا
‫لم نكن نحاول أن نكون قليلي الاحترام

369
00:18:54,912 --> 00:18:56,331
‫لا بأس، لا بأس

370
00:18:56,414 --> 00:18:58,083
‫سأنظر إلى بعض
‫تصاوير المسح اللاحقة

371
00:18:59,042 --> 00:19:01,169
‫- (إيميليا)، ما رأيك؟
‫- ماذا؟

372
00:19:01,252 --> 00:19:04,130
‫أنا؟ لا رأي لي
‫لا تسألني

373
00:19:04,213 --> 00:19:06,549
‫د.(غراي) حجزت غرفة العمليات الرابعة
‫للانسداد بالقولون

374
00:19:06,633 --> 00:19:08,301
‫وجناح التخطيط الوعائي لحالة (سوانسون)

375
00:19:08,385 --> 00:19:09,802
‫خلتك قلت إن الجناح محجوز

376
00:19:10,219 --> 00:19:11,597
‫- لدي سبلي
‫- هيا بنا

377
00:19:13,764 --> 00:19:15,516
‫كانوا يسمون (بايلي)
‫بالنازية إذًا؟

378
00:19:15,601 --> 00:19:17,101
‫- أجل
‫- أجل

379
00:19:23,442 --> 00:19:25,026
‫ماذا عنيت
‫بـ"لا تسألني"

380
00:19:25,109 --> 00:19:26,486
‫كنت أكثر غضبًا من أي منا

381
00:19:27,945 --> 00:19:30,699
‫أسبق وكان لديك رفيق مقرب جدًا

382
00:19:30,781 --> 00:19:33,034
‫ولكنك ترغبين
‫في تقبيله طوال الوقت؟

383
00:19:33,952 --> 00:19:36,371
‫أجل، فعلت هذا لسنوات

384
00:19:37,205 --> 00:19:39,165
‫- وماذا حصل؟
‫- (صوفيا)

385
00:19:47,965 --> 00:19:49,258
‫إذًا، مرحبًا

386
00:19:52,221 --> 00:19:53,346
‫لدي سؤال

387
00:19:54,388 --> 00:19:56,225
‫عندما تحدثين المعلومات

388
00:19:56,307 --> 00:19:59,435
‫هل تقومين بهذا
‫كلما تسنى لك الوقت أو…

389
00:19:59,518 --> 00:20:01,772
‫- أحب القيام بالأمر كل ساعة
‫- جميل، أعجبني ذلك

390
00:20:03,814 --> 00:20:07,818
‫- يعجبك ماذا؟
‫- كل ساعة

391
00:20:07,902 --> 00:20:12,198
‫إنها فترة زمنية جيدة
‫مرة كل ساعة

392
00:20:12,282 --> 00:20:15,576
‫لئلا تنسي…
‫لا أعلم لما قلت ذلك

393
00:20:15,660 --> 00:20:19,830
‫كان ذلك رائعًا
‫ومثيرًا للشفقة ومحزنًا

394
00:20:21,457 --> 00:20:23,335
‫- إلى أين أنت ذاهبة؟
‫- أمهلتكم ٤ ساعات

395
00:20:23,417 --> 00:20:25,086
‫- وانتهى الوقت
‫- لا، لا يمكنك الرحيل

396
00:20:25,169 --> 00:20:26,629
‫لا يمكنكم احتجازي هنا
‫لست رهينة

397
00:20:26,712 --> 00:20:28,172
‫أعلم ولكن…

398
00:20:35,347 --> 00:20:37,390
‫- (بايلي)، أيمكنني التحدث إليك؟
‫- آسفة

399
00:20:37,473 --> 00:20:38,849
‫لدي موعد نهائي
‫مهم جدًا سيدي

400
00:20:39,433 --> 00:20:41,812
‫- حسنًا، إلامَ توصلنا؟
‫- رباه! هيا!

401
00:20:42,645 --> 00:20:44,814
‫لقد غزا الورم الجيب الأنفي

402
00:20:44,897 --> 00:20:46,816
‫- أخطط لمقاربة
‫- المقاربة الخاطئة

403
00:20:46,899 --> 00:20:49,568
‫ووقت النقاهة الذي تطلبينه
‫غير منطقي تمامًا

404
00:20:49,653 --> 00:20:51,363
‫- نحتاج إلى مزيد من الوقت
‫- لا وقت لدينا

405
00:20:51,445 --> 00:20:53,657
‫علي الذهاب
‫لإخبار هذه المرأة شيئًا لذا…

406
00:20:53,739 --> 00:20:55,241
‫لقد رحلت (جايد)
‫لقد خرجت للتو

407
00:20:55,658 --> 00:20:57,910
‫وهل تركتها تذهب؟!
‫أعطيتك مهمة واحدة!

408
00:20:57,994 --> 00:21:01,163
‫تحاول الدكتورة (ويلسون) إقناعها ولكنها
‫تعلم أننا لا نستطيع ردعها قانونيًا

409
00:21:01,247 --> 00:21:03,000
‫- أو ردعها جسديًا
‫- أقنعاها!

410
00:21:03,082 --> 00:21:05,042
‫اذهبا وجداها وأعيداها إلى هنا!

411
00:21:05,710 --> 00:21:07,086
‫أعطيتهما مهمة واحدة!

412
00:21:08,130 --> 00:21:09,840
‫أعطيتكم مهمة واحدة!

413
00:21:10,257 --> 00:21:13,134
‫خلت ببداية اليوم
‫أننا نستطيع تحقيق المستحيل

414
00:21:13,217 --> 00:21:15,971
‫وسينتهي يومي على الأرجح
‫بامرأة ميتة في الشارع

415
00:21:16,053 --> 00:21:18,014
‫وألف طفل أفريقي أمّي

416
00:21:18,097 --> 00:21:19,599
‫لا أعرف ما كان
‫علينا أن نفعل

417
00:21:19,682 --> 00:21:21,934
‫أكثر، توقعت أكثر منكم!

418
00:21:22,644 --> 00:21:24,020
‫أكثر بكثير َ!

419
00:21:29,567 --> 00:21:31,193
‫ما علاقة ألف طفل أفريقي بهذا؟

420
00:21:38,034 --> 00:21:40,077
‫(جايد)، أرجوك
‫لا يمكنك الرحيل

421
00:21:40,161 --> 00:21:42,788
‫ثمة أشخاص ينتظرونني
‫سأعود فور استطاعتي

422
00:21:42,873 --> 00:21:45,082
‫لا، لا، لا
‫قد لا تتمكنين من العودة

423
00:21:45,166 --> 00:21:49,253
‫الدكتورة (بايلي) محقة
‫يجب إجراء جراحتك الآن

424
00:21:49,338 --> 00:21:53,758
‫كم شخصًا ستساعدين
‫إن مت أو فقدت بصرك أو…

425
00:21:53,841 --> 00:21:55,092
‫تبدو دائخة

426
00:22:06,897 --> 00:22:10,858
‫- لا تقلقي، سأخرجك من تحتها
‫- لا تلمسوها، (جايد)، لا تتحركي

427
00:22:10,941 --> 00:22:13,152
‫- دعونا نمر من فضلكم
‫- (جايد)، هل أنت بخير؟

428
00:22:13,235 --> 00:22:15,363
‫أمسكت برأسها، لم تصدم رأسها

429
00:22:16,197 --> 00:22:20,117
‫ظهري يؤلمني، كم أنني غبية
‫كم أنني غبية

430
00:22:20,201 --> 00:22:22,119
‫قد تكون فاقمت من الكسر في عمودها الفقري

431
00:22:22,953 --> 00:22:24,623
‫هذه صغيرة جدًا وغير كافية لحملها

432
00:22:24,705 --> 00:22:26,082
‫سأتولى الأمر

433
00:22:27,292 --> 00:22:30,419
‫(جايد)، حاولي ألا تتحركي

434
00:22:30,503 --> 00:22:34,341
‫لا أستطيع، لا أستطيع التحرك
‫لا أشعر بساقيّ، إنهما خدرتان

435
00:22:36,717 --> 00:22:39,304
‫احملوها بناء على عدّي، ١، ٢، ٣

436
00:22:39,387 --> 00:22:40,971
‫على مهل، على مهل، انتبهوا إلى رقبتها

437
00:22:41,639 --> 00:22:43,349
‫هذا جيد وحركوها جانبيًا

438
00:22:44,016 --> 00:22:46,227
‫دكتورة (ويلسون)، هل أنت بخير؟
‫هلا أحضر لك شيئًا

439
00:22:46,644 --> 00:22:50,147
‫نعم، أنا بخير، أحسنت بتفكيك الباب
‫(ديلوكا)، كان تفكيرك صائبًا

440
00:22:50,231 --> 00:22:52,441
‫نعم، يجدر بك العمل كمتعاقد
‫ما زال يمكنك ذلك

441
00:22:52,525 --> 00:22:54,693
‫- (جو)، أيمكننا تأمين غرفة عمليات؟
‫- حسنًا

442
00:22:54,777 --> 00:22:55,904
‫واحد، اثنان، ثلاثة

443
00:22:59,908 --> 00:23:01,534
‫لنتحرك

444
00:23:01,618 --> 00:23:04,245
‫ثم اليوم شعرت وكأنني خفي

445
00:23:04,954 --> 00:23:08,374
‫لا أعرف ما معنى ذلك
‫ربما لم يكن للقبلة معنى

446
00:23:08,457 --> 00:23:09,835
‫وما زلنا صديقان

447
00:23:10,876 --> 00:23:13,212
‫أعتقد أن ما أسأله هو التالي

448
00:23:13,295 --> 00:23:17,133
‫لو كنت أنت، لو قبّلتك
‫مهلًا، لست أقول إننا…

449
00:23:17,216 --> 00:23:20,010
‫لا، لن نتبادل القبل
‫ولكن إذا قبّلك شاب

450
00:23:20,094 --> 00:23:25,224
‫وطلب مواعدتك ثم رفضت
‫النظر إليه لبقية النهار

451
00:23:26,142 --> 00:23:28,144
‫بمَ تفكرين في هذه الحالة بالتحديد؟

452
00:23:28,227 --> 00:23:30,312
‫لا أستطيع مساعدتك، زواجي ينهار

453
00:23:30,396 --> 00:23:33,566
‫ولا يمكنني القيام بشيء حيال ذلك
‫لأنه يرفض محادثتي

454
00:23:33,649 --> 00:23:35,443
‫- أترين؟ أنت تفهمين قصدي
‫- لا، لست أفهمك

455
00:23:35,526 --> 00:23:38,028
‫لأنني محتجزة في فقاعة أما أنت فلا

456
00:23:38,112 --> 00:23:40,406
‫أنت تتمتع بحرية التحرك
‫والتحدث مع أي شخص تريده

457
00:23:40,489 --> 00:23:42,741
‫لذا كف عن محادثتي
‫واذهب وتحدث مع (شيبرد)

458
00:23:42,825 --> 00:23:46,036
‫- اسألها عن رأيها في الموضوع
‫- أتعرفين؟ أنت محقة، محقة

459
00:23:46,120 --> 00:23:49,039
‫إن كنت أريد معرفة ردة فعلها يجدر بي
‫معرفتها بالقوة سأذهب إليها مباشرة

460
00:23:49,123 --> 00:23:51,542
‫قلت لك توقف عن الكلام معي

461
00:23:51,625 --> 00:23:53,335
‫أحتاج إلى الرحيل، اصمدي يا (كيبنر)

462
00:24:06,307 --> 00:24:07,683
‫هل نحن جاهزون؟

463
00:24:14,148 --> 00:24:16,317
‫أي مقاربة ستستخدمون؟

464
00:24:16,400 --> 00:24:20,070
‫سقوط (جايد) جعل الكسر في عمودها
‫الفقري يصبح غير مستقر إلى حد كبير

465
00:24:20,154 --> 00:24:22,364
‫لذا سيكون عليّ و(بيرس)
‫معالجة الإصابات بنفس الوقت

466
00:24:22,448 --> 00:24:24,450
‫- هذه ليست الجراحة المثالية
‫- إذا أجلسنا (جايد)

467
00:24:24,533 --> 00:24:26,869
‫لتخضع لجراحة حجّ القِحف
‫سيشلها ذلك إلى الأبد

468
00:24:27,411 --> 00:24:29,872
‫لذا سنجري هذه الجراحة من داخل الأنف

469
00:24:29,955 --> 00:24:32,082
‫- وهذه هي المقاربة الخاطئة
‫- ليست لدينا خيارات

470
00:24:33,709 --> 00:24:35,419
‫(وارن)، اذهب واستعد للجراحة

471
00:24:37,129 --> 00:24:38,797
‫على أحدنا التوقيع على الموافقة

472
00:24:46,722 --> 00:24:48,098
‫حسنًا، أنا سأقوم بذلك

473
00:24:54,104 --> 00:24:55,648
‫هل يكرهونني جميعًا؟

474
00:24:56,190 --> 00:25:00,611
‫- أنا أحاول عدم الإصغاء
‫- هم يتحدثون عن الأمر إذًا

475
00:25:02,196 --> 00:25:04,281
‫هل ضغطت عليهم كثيرًا؟

476
00:25:05,533 --> 00:25:07,535
‫أتظن أنني مخطئة في هذا الموضوع؟

477
00:25:08,118 --> 00:25:09,537
‫ما رأيك أنت؟

478
00:25:10,454 --> 00:25:13,916
‫أظن أنني أوصلتنا جميعًا إلى وضع مريع

479
00:25:13,999 --> 00:25:16,919
‫أعتقد أنك محقة وأنا في وضع مريع بدوري

480
00:25:17,002 --> 00:25:20,589
‫لذا هلا تدعينني أعمل فحسب من فضلك

481
00:25:34,645 --> 00:25:37,106
‫افحصي كمية البول وأعلميني بأي متغيرات
‫على جهاز المناداة

482
00:25:37,189 --> 00:25:38,566
‫في الحال

483
00:25:39,817 --> 00:25:41,193
‫كان يومًا حافلًا

484
00:25:42,111 --> 00:25:44,697
‫هل حدثتك (بايلي) في أي موضوع؟

485
00:25:44,780 --> 00:25:47,491
‫حدثتني؟ كل ما تفعله هو محادثتي
‫أو التحدث عني

486
00:25:47,575 --> 00:25:49,952
‫لقد تخلت عن كل جدول عملها من أجلي

487
00:25:50,035 --> 00:25:52,621
‫وتتوقع مني إنهاء كل الأمور اليوم

488
00:25:52,705 --> 00:25:54,248
‫نعم، كنت أسمع هذا

489
00:25:54,331 --> 00:25:56,333
‫السبب الوحيد لتحمّلي ذلك هي (إدواردز)

490
00:25:56,417 --> 00:25:57,876
‫لأنها تتابع كل المواضيع

491
00:25:58,377 --> 00:26:01,922
‫بدأت أفهم لماذا تطلبها (إميليا)
‫فـ(إدواردز) تضمن إنجاز الأمور

492
00:26:03,382 --> 00:26:07,219
‫وضعنا قطعة العظم وهكذا نكون قد انتهينا

493
00:26:07,303 --> 00:26:09,888
‫- خفضوا الضغط على العضلة الكامشة
‫- حسنًا

494
00:26:10,681 --> 00:26:12,975
‫- كيف الوضع يا (شيبرد)؟
‫- إذا استطعت التعمق أكثر

495
00:26:13,058 --> 00:26:14,935
‫فستصبح الهوامش أقرب إلى المثال

496
00:26:15,018 --> 00:26:16,604
‫تمهلوا

497
00:26:16,687 --> 00:26:18,188
‫أيمكنك أن تقرّب المنظار؟

498
00:26:18,272 --> 00:26:19,356
‫- تبًا
‫- ما الذي حصل؟

499
00:26:19,440 --> 00:26:21,107
‫أصبنا الشريان السباتي لا أستطيع رؤية شيء

500
00:26:21,191 --> 00:26:22,818
‫- (آيفري)، امتص الدماء
‫- كيف نساعد؟

501
00:26:22,901 --> 00:26:24,736
‫علينا ضغط الشريان،
‫أعطيني أدوات أخرى للضغط

502
00:26:24,820 --> 00:26:26,947
‫- ضعوا أداة أخرى لشفط الدماء
‫- الدماء تخرج من فمها

503
00:26:27,030 --> 00:26:28,907
‫- يا إلهي، ستنزف حتى الموت
‫- المزيد من الشفط

504
00:26:28,991 --> 00:26:31,076
‫- كنت متأكدًا من حصول هذا
‫- تابعوا الضغط

505
00:26:31,160 --> 00:26:33,454
‫- هيا، اضغطوا، أسرعوا
‫- المزيد

506
00:26:33,537 --> 00:26:36,372
‫- "تراجع ضغط الدم إلى ٨٥"
‫- "المزيد من الضغط، حالًا"

507
00:26:36,457 --> 00:26:39,126
‫- "تراجع الضغط إلى ٧٥"
‫- "هل جربنا الـ(ديسموبريسين)؟"

508
00:26:39,209 --> 00:26:40,961
‫"الوحدة السادسة، تراجع الضغط إلى ٧٥"

509
00:26:54,516 --> 00:26:57,603
‫(بايلي)، مريضتك التي استأصلت ورمها
‫الحميد عاودت النزف

510
00:26:57,686 --> 00:27:00,230
‫حالتها مستقرة الآن ولكن الآنسة
‫من المختبر والتي أجهل اسمها

511
00:27:00,314 --> 00:27:02,274
‫- (غراي)، لا أستطيع التحدث الآن
‫- (بايلي)

512
00:27:02,358 --> 00:27:05,903
‫هؤلاء مرضاك، يسرّني أنك المديرة
‫وأنا مؤيدة لذلك

513
00:27:05,986 --> 00:27:08,864
‫ولكنني أكرّس يومي لمعالجة مرضاك ومرضاي

514
00:27:08,947 --> 00:27:10,449
‫وبدأت بإنجاز الأمور
‫أنا أعمل على ذلك

515
00:27:10,532 --> 00:27:12,617
‫ولكن إن كنت ستفعلين هذا بي
‫وإن أردت إغراقي

516
00:27:12,701 --> 00:27:15,871
‫كرسي ثانيتين أقلّه لتستمعي إلى المستجدات
‫المتعلقة بمرضاك

517
00:27:15,954 --> 00:27:17,747
‫أنا أستحق أكثر من أن تتجاهليني

518
00:27:18,457 --> 00:27:19,917
‫أستحق منك أكثر من هذا

519
00:27:21,418 --> 00:27:23,337
‫مع احترامي، حضرة المديرة

520
00:27:32,763 --> 00:27:34,473
‫- تم وضع أنبوب الصدر
‫- هل من خطة هنا يا جماعة؟

521
00:27:34,556 --> 00:27:36,850
‫- لأنها خسرت ثلث دمائها
‫- يمكنني معالجة العضلات الممزقة

522
00:27:36,934 --> 00:27:38,644
‫ومع الغراء يمكن أن يشكل جلطة
‫ونقفل الشريان

523
00:27:38,726 --> 00:27:40,187
‫- هل ستنجح؟
‫- لا، هذا حل مؤقت

524
00:27:40,269 --> 00:27:42,856
‫نحتاج إلى شق عنقها
‫ومعالجة الشريان السباتي

525
00:27:42,939 --> 00:27:45,024
‫- هذا يتسبب بتعرضها لنوبات
‫- قبل أن تموت على الطاولة

526
00:27:45,109 --> 00:27:46,902
‫- (ويلسون)، حضّري عنقها
‫- تابعي شفط الدماء

527
00:27:46,985 --> 00:27:48,612
‫- إلى من عليّ الإصغاء
‫- عليك الإصغاء إلي

528
00:27:48,696 --> 00:27:50,363
‫إذا شققت عنقها فستنزف
‫حتى الموت خلال ثوان

529
00:27:50,447 --> 00:27:52,281
‫إذا سمحت لي أن أقوم بهذا
‫يمكنني إيقاف النزيف

530
00:27:52,366 --> 00:27:54,910
‫ومساعدتك على إزالة الورم
‫لا تشقي عنقها رجاء

531
00:27:57,079 --> 00:27:58,579
‫تحركي

532
00:28:00,124 --> 00:28:02,126
‫يمكننا استعمال الرقعة التي أخذناها
‫عند شق صدرها

533
00:28:02,208 --> 00:28:04,086
‫(بيرس)، أحتاج لقطعة من عضلة
‫بين الضلوع رجاء

534
00:28:04,169 --> 00:28:05,337
‫أعطوني مبضعًا

535
00:28:34,908 --> 00:28:36,285
‫هذه لك

536
00:28:38,120 --> 00:28:39,538
‫أردت أن أعطيك إياها صباح اليوم

537
00:28:39,621 --> 00:28:43,292
‫لكن أحدهم كان مستعجلًا كثيرًا

538
00:28:49,006 --> 00:28:50,382
‫إنها لي

539
00:28:51,175 --> 00:28:53,509
‫حصلت عليها في أول يوم لي
‫كطبيب مقيم

540
00:28:53,594 --> 00:28:55,970
‫لقد استبدلت السماعة

541
00:28:57,014 --> 00:29:00,767
‫لم يكن لدي قط أي شخص
‫يمكنني أن أورثه شيئًا

542
00:29:02,394 --> 00:29:08,525
‫- ثم… فكرت في…
‫- سيدي، أنا لا أستحق هذه

543
00:29:09,443 --> 00:29:10,778
‫إذا كان هذا رأيك فربما…

544
00:29:10,860 --> 00:29:13,989
‫لأنني لست الشخص المناسب لهذا المنصب

545
00:29:14,573 --> 00:29:17,451
‫أنت اعتقدت أنني كذلك
‫وأنا اعتقدت ذلك بدوري

546
00:29:17,533 --> 00:29:20,913
‫وكانت لدي مخططات مذهلة

547
00:29:20,996 --> 00:29:26,667
‫ولكن إن كان هذا أول يوم لي
‫فأنا لا أستحق يومًا آخر

548
00:29:27,544 --> 00:29:30,005
‫- أردت إزالة الورم
‫- بشكل مثالي

549
00:29:30,756 --> 00:29:33,091
‫هذا لن يحصل، هذا مستحيل

550
00:29:33,174 --> 00:29:35,052
‫هذا المنصب أعباؤه كثيرة على شخص واحد

551
00:29:35,135 --> 00:29:37,762
‫- أنت نجحت في ذلك
‫- لأنني أصغيت إلى من سبقوني

552
00:29:37,846 --> 00:29:40,307
‫- واعتمدت على من أديرهم
‫- لقد حاولت

553
00:29:40,390 --> 00:29:42,559
‫لا، رحت تصيحين كجنرالات الجيش

554
00:29:43,476 --> 00:29:48,315
‫هم جنرالات ويعرفون كيفية التعبئة
‫هم بحاجة إلى قائد

555
00:29:48,398 --> 00:29:49,900
‫إن كنت قد قمت بعملي بشكل جيد

556
00:29:49,983 --> 00:29:52,110
‫فهذا ليس لأن الناس يصغون إلي

557
00:29:52,194 --> 00:29:54,655
‫بل لأنهم آمنوا بي

558
00:29:55,989 --> 00:30:00,618
‫آمنوا بأنني أعرفهم كفاية وآمنت بهم كفاية

559
00:30:00,702 --> 00:30:04,039
‫لأقول لهم كيف
‫ومتى يمكنهم استخدام براعتهم

560
00:30:06,458 --> 00:30:08,794
‫أنا أتحدث عن أمثالك

561
00:30:09,210 --> 00:30:11,630
‫هذا النوع من الإيمان يجب أن تستحقيه

562
00:30:11,712 --> 00:30:14,340
‫ولا يمكنك أن تستحقيه بيوم واحد

563
00:30:15,926 --> 00:30:18,637
‫إن أردت شخصًا يركض ميلًا خلال ٤ دقائق

564
00:30:18,720 --> 00:30:22,891
‫لا يجدر بك مطاردته
‫أو إعطائه سببًا يهرب منه

565
00:30:25,059 --> 00:30:27,437
‫عليك أن تعطيه سببًا يركض من أجله

566
00:30:57,718 --> 00:31:00,220
‫- (آيفري)، نحتاج إلى حل آخر
‫- امنحي الأمر فرصة

567
00:31:01,637 --> 00:31:03,056
‫(شيبرد) محقة، هذه الطريقة لن تصمد

568
00:31:03,140 --> 00:31:05,017
‫لا تحركي الرقعة، امنحيها وقتًا فحسب

569
00:31:06,018 --> 00:31:09,354
‫يمكننا تجربة إصمام الانضمام
‫والمرور عبر الأربية والالتفاف؟

570
00:31:09,438 --> 00:31:11,064
‫سيستغرقنا الأمر وقتًا طويلًا لإدخال منظار

571
00:31:11,148 --> 00:31:12,565
‫تفضلوا

572
00:31:14,693 --> 00:31:17,988
‫- يا إلهي
‫- صمدت الرقعة، هل تجاوزنا الخطر؟

573
00:31:18,070 --> 00:31:19,865
‫- آمل ذلك
‫- وأنا أيضًا

574
00:31:20,449 --> 00:31:23,242
‫دكتور (آيفري)، الاتصال من الدكتورة
‫(كيبنر) من رقم الطوارىء

575
00:31:27,456 --> 00:31:29,165
‫- ما الخطب؟ ماذا حصل؟
‫- نحتاج إلى التحدث

576
00:31:30,666 --> 00:31:32,252
‫بحقك يا (آيبرل)
‫اعتقدت أنك تحتضرين

577
00:31:32,336 --> 00:31:34,295
‫أنا أموت نوعًا ما
‫أشعر بأننا نموت كلانا

578
00:31:34,379 --> 00:31:36,089
‫اتصلت بي على جهاز الطوارىء
‫لنناقش هذا؟

579
00:31:36,172 --> 00:31:38,175
‫- نعم، نعم
‫- حسنًا

580
00:31:38,257 --> 00:31:39,842
‫أحتاج إلى إجبارك على إظهار ردة فعل

581
00:31:39,927 --> 00:31:43,054
‫لأنني في سجن زجاجي
‫ولا يسعني فعل شيء

582
00:31:43,138 --> 00:31:45,849
‫لذا ستقف هنا ولن ترحل وستحدثني

583
00:31:45,932 --> 00:31:47,559
‫- لن ترغبي بسماع كلامي
‫- (جاكسون)…

584
00:31:47,642 --> 00:31:49,143
‫سبق أن تكلمنا، (آيبرل)

585
00:31:49,227 --> 00:31:51,646
‫أخبرتك ما أحتاج إليه
‫ولكنك لم تصغي إلى ذلك

586
00:31:51,730 --> 00:31:53,482
‫لم تصغي، ذهبت إلى النصف الآخر من العالم

587
00:31:53,564 --> 00:31:56,233
‫لم يكن حوارًا يا (جاكسون)
‫بل كان إنذارًا أخيرًا

588
00:31:56,318 --> 00:31:58,028
‫وزواجنا لم يكن قط زواج إنذارات أخيرة

589
00:31:58,110 --> 00:32:00,821
‫بحقك، لم يكن إنذارًا نهائيًا
‫لقد منحتك خيارًا

590
00:32:01,406 --> 00:32:02,991
‫لا

591
00:32:03,074 --> 00:32:06,453
‫لا قد اخترت قبل هذا بوقت طويل

592
00:32:06,911 --> 00:32:09,914
‫اخترت قبل (ساميول)
‫والجيش وكل هذه الأمور

593
00:32:09,998 --> 00:32:12,208
‫وهذا ما فعلته بدورك
‫لقد وقفنا…

594
00:32:12,292 --> 00:32:14,461
‫في تلك الكنيسة الصغيرة
‫ذات الرائحة الغريبة في (تاهو)

595
00:32:14,543 --> 00:32:18,547
‫وأمام الله اخترنا أن نحب بعضنا بعضًا
‫حتى الموت

596
00:32:18,966 --> 00:32:21,926
‫- أنت اخترت هذا
‫- اخترنا أن نحب ونكرّم بعضنا بعضًا

597
00:32:22,010 --> 00:32:24,845
‫- أمام الله، وعدنا بعضنا
‫- لم تسمعيني…

598
00:32:24,930 --> 00:32:27,682
‫- كنت بحاجة إلى بقائك
‫- كنت بحاجة إلى الرحيل

599
00:32:27,766 --> 00:32:31,937
‫وقد رحلت بالفعل، فعلت ما احتجت
‫إلى القيام به مرتين في الواقع

600
00:32:33,187 --> 00:32:36,232
‫هذا الزواج كان
‫حافلًا بالإنذارات الأخيرة

601
00:32:36,316 --> 00:32:38,192
‫وكلها كانت منك أنك

602
00:32:41,779 --> 00:32:43,155
‫اسمعي، نحن…

603
00:32:44,992 --> 00:32:49,578
‫نحن عانينا من الأمرّين
‫وأنت تغيرت

604
00:32:51,330 --> 00:32:53,125
‫لا، أنا…

605
00:32:53,207 --> 00:32:55,210
‫لقد كبرت

606
00:32:56,085 --> 00:33:01,550
‫نحن لم نعاني من الأمرّين، (جاكسون)

607
00:33:01,632 --> 00:33:05,052
‫بل نمر بمعاناة الآن بالذات

608
00:33:06,220 --> 00:33:08,932
‫نحن نمر بمرحلة صعبة

609
00:33:10,100 --> 00:33:14,312
‫هذا هو الأسوأ الذي يتحدثون
‫عنه حين يذكرون "الضرّاء"

610
00:33:15,439 --> 00:33:19,358
‫هذه هي الطريق الموحلة وما علينا
‫سوى مساعدة بعضنا بعضًا للعبور

611
00:33:20,693 --> 00:33:23,738
‫علينا أن ندفع وأن نكافح

612
00:33:27,075 --> 00:33:29,745
‫لست متأكدًا من أن علاقتنا
‫تستحق أن نقاتل من أجلها

613
00:33:31,912 --> 00:33:33,330
‫ماذا؟

614
00:33:34,708 --> 00:33:36,500
‫لا، رجاءً لا تفعل هذا

615
00:33:38,003 --> 00:33:39,420
‫يا إلهي

616
00:34:23,089 --> 00:34:24,716
‫إذًا أين وصلنا
‫بالنسبة إلى (جايد)؟

617
00:34:27,093 --> 00:34:28,720
‫لقد استأصلت الورم بأكمله

618
00:34:29,762 --> 00:34:33,100
‫ولكنها أصيبت بنزيف حاد
‫في الشريان السباتي الأيسر

619
00:34:33,182 --> 00:34:35,352
‫استعنت بـ(أنجيو)
‫وأدخلنا منظارًا

620
00:34:35,434 --> 00:34:37,687
‫ولكنها ستعاني من عجز
‫على الأرجح

621
00:34:38,104 --> 00:34:40,148
‫وقد تصاب بنوبة أو بشلل

622
00:34:40,231 --> 00:34:43,275
‫- ما زالت غائبة عن الوعي
‫- مشكلات في اللغة وفقدان للرؤية

623
00:34:44,026 --> 00:34:46,529
‫أو قد تدخل في حالة غيبوبة فحسب

624
00:34:53,744 --> 00:34:55,913
‫أنتم أشخاص استثنائيون

625
00:34:58,499 --> 00:35:05,507
‫أعني أنني جئت إلى هنا
‫اليوم واقترفت الكثير من الأخطاء

626
00:35:05,589 --> 00:35:11,638
‫ولكن بالرغم من ذلك
‫أنتم أبليتم بلاء مذهلًا

627
00:35:12,054 --> 00:35:14,181
‫وقدمتم عملًا مثاليًا

628
00:35:14,890 --> 00:35:19,937
‫أعني أنكم وجدتم طريقة
‫للقيام بأمر كان مستحيلًا

629
00:35:20,855 --> 00:35:24,108
‫لذا إن كانت هناك
‫أي نتيجة سلبية

630
00:35:24,609 --> 00:35:26,360
‫فذلك بسببي أنا

631
00:35:28,821 --> 00:35:30,406
‫غدًا…

632
00:35:32,658 --> 00:35:34,451
‫سأكون بحال أفضل

633
00:35:45,922 --> 00:35:48,340
‫هيا، ستحضّر الغرفة ٥ لجراحة
‫تنظير البطن التي ستجريها (غراي)

634
00:35:48,425 --> 00:35:51,051
‫- عفوًا، ماذا قلت؟
‫- سأعمل مع الدكتورة (ويلسون) اليوم

635
00:35:51,594 --> 00:35:53,512
‫هذا من أجل المديرة

636
00:35:53,597 --> 00:35:55,181
‫- والآن تعال يا (كروس)
‫- ابقَ هنا

637
00:35:55,764 --> 00:35:57,934
‫لم تلتزمي بخطوط الانتظار
‫وسرقت ممرضات

638
00:35:58,017 --> 00:36:00,477
‫وأعدت ترتيب فريق غرف
‫العمليات، لن أدعك تسرقينه

639
00:36:00,561 --> 00:36:02,939
‫إنه ملكي، ملكي، تراجعي

640
00:36:03,022 --> 00:36:05,149
‫إذا كانت المديرة تحتاج إليه
‫من أجل (غراي) فعليك تركه

641
00:36:05,233 --> 00:36:08,944
‫شكرًا لك يا دكتور (كاريف)
‫(كروس)، تعال معي

642
00:36:11,238 --> 00:36:12,990
‫سوف أعود

643
00:36:13,073 --> 00:36:15,451
‫(أليكس)، إنها تكذب
‫كانت تدعي طوال النهار

644
00:36:15,534 --> 00:36:17,412
‫بأن هذا لأجل المديرة
‫إنها لا تقول إلا التفاهات

645
00:36:17,494 --> 00:36:18,412
‫- توقفي
‫- عن ماذا؟

646
00:36:18,495 --> 00:36:22,708
‫عن الانتحاب، اسمعي، لقد استغلّتك
‫وحصلت على مرادها بالاحتيال على النظام

647
00:36:22,791 --> 00:36:25,253
‫إنها خطوة عبقرية ولو أمكنني
‫القيام بذلك لفعلت ذلك

648
00:36:25,962 --> 00:36:29,049
‫أنت غاضبة فقط لأنك لم تفكري في ذلك
‫تعاملي مع النتيجة أو جدي حل أفضل

649
00:36:39,099 --> 00:36:40,976
‫- ماذا تفعل؟
‫- راجعت الأمر مع (غريغز)

650
00:36:41,061 --> 00:36:43,979
‫أنت أصبحت بخير، أعني أنه
‫كان مغادرًا لذا طلب مني إخراجك

651
00:36:44,396 --> 00:36:45,773
‫إذًا أنا لست مريضة

652
00:36:45,856 --> 00:36:47,359
‫إنه التهاب الجلد التماسي
‫على الأرجح

653
00:36:47,441 --> 00:36:49,235
‫قلت له ذلك منذ ١٢ ساعة

654
00:36:50,028 --> 00:36:53,281
‫واسمعي، أنا آسف
‫إن كنت قد آذيتك

655
00:36:54,199 --> 00:36:56,868
‫يجب أن نكون صريحان وأنت
‫قلت رأيك بصراحة فحسب

656
00:36:56,951 --> 00:36:59,579
‫- وأنا أقدّر لك ذلك
‫- شكرًا

657
00:36:59,662 --> 00:37:01,081
‫- أعني أنك مخطىء
‫- (آيبرل)

658
00:37:01,163 --> 00:37:04,959
‫لأن علاقتنا تستحق أن نقاتل
‫من أجلها وأنا أريد القتال

659
00:37:06,001 --> 00:37:07,754
‫لذا سأقاتل نيابة عن كلينا

660
00:37:07,836 --> 00:37:09,630
‫أنا مستعدة لشن هجوم شامل

661
00:37:09,713 --> 00:37:14,803
‫سأدبّر الكمائن وسأقطّع وأحرق
‫وأقاتل إلى أن تغطيني الدماء

662
00:37:14,885 --> 00:37:18,472
‫سأقاتل حتى الموت
‫لأنني تعهدت أن أفعل

663
00:37:19,807 --> 00:37:22,226
‫وما من شيء من الأمور التي
‫حصلت مذاك الوقت غيّرت ذلك

664
00:37:22,309 --> 00:37:26,313
‫أترين؟ هذه هي المشكلة
‫أنت تريدين ما تريدينه بأي ثمن

665
00:37:26,397 --> 00:37:28,358
‫- لا يهمك رأيي
‫- أنا أحبك كثيرًا

666
00:37:28,440 --> 00:37:30,401
‫إلى حد أنه لا يمكنني أن
‫أسمح لغلطتي أن تنهي زواجنا

667
00:37:30,484 --> 00:37:33,321
‫لن أكسر وعدي لك
‫لذا سأقاتل

668
00:37:33,988 --> 00:37:35,114
‫وسوف أربح

669
00:37:39,619 --> 00:37:41,412
‫(أريزونا)؟ عن إذنك

670
00:37:42,162 --> 00:37:45,249
‫مرحبًا، تفضلي
‫(صوفيا) نسيت هذه

671
00:37:45,333 --> 00:37:48,877
‫وصلنا حتى الصفحة الـ١٢
‫إنها مرهقة

672
00:37:48,962 --> 00:37:51,588
‫- لذا ربما يمكنك النوم باكرًا
‫- شكرًا

673
00:37:51,672 --> 00:37:54,133
‫- لديك موعد مهم إذًا؟
‫- هل علمت بالأمر؟

674
00:37:54,216 --> 00:37:56,386
‫نعم، الجميع علموا بالأمر

675
00:37:57,177 --> 00:38:01,558
‫يمكنك أن تخبريني، (كالي)
‫يمكنك أن تخبريني دائمًا

676
00:38:03,475 --> 00:38:05,394
‫- حقًا؟
‫- نعم

677
00:38:05,477 --> 00:38:10,399
‫كانت لتعجبك فهي مرحة وذكية
‫لا نجد نفس الأمور مرحة

678
00:38:10,482 --> 00:38:12,818
‫ونقول نفس الكلام
‫في نفس الوقت هذا فعلًا…

679
00:38:12,901 --> 00:38:15,071
‫حسنًا، يمكنك الحد
‫من حماستك قليلًا

680
00:38:15,154 --> 00:38:18,325
‫لا، أتحدث جديًا، أشعر وكأننا
‫نتشارك نفس الدماغ

681
00:38:18,407 --> 00:38:20,243
‫أعني اقرأي تعابير وجهي

682
00:38:20,784 --> 00:38:23,620
‫جل ما أقوله هو أنها
‫كانت لتعجبك

683
00:38:34,965 --> 00:38:37,343
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

684
00:38:42,097 --> 00:38:44,058
‫- لمَ لا تحدثينني؟
‫- أنا…

685
00:38:44,141 --> 00:38:47,186
‫ترفضين النظر إلي حتى
‫لذا ساعديني، اتفقنا؟

686
00:38:47,269 --> 00:38:50,147
‫هل أنت مستاءة؟ غاضبة؟
‫مشوشة التفكير

687
00:38:50,230 --> 00:38:54,818
‫هذه هي، أنا مشوشة التفكير
‫إذا كان لي أن أختار سببًا…

688
00:38:54,902 --> 00:38:57,946
‫- إذًا لنناقش الأمر لكي…
‫- لن أناقش الأمر

689
00:38:58,030 --> 00:39:00,115
‫لأننا سنبدأ بتبادل القبل حينها
‫وأنا لا أعرف السبب

690
00:39:00,199 --> 00:39:03,118
‫لا أعرف ما معنى ذلك
‫ما معنى ذلك؟

691
00:39:04,703 --> 00:39:07,165
‫- ما معنى ذلك برأيك؟
‫- لا أدري

692
00:39:08,123 --> 00:39:10,751
‫حسنًا إذًا…

693
00:39:11,627 --> 00:39:13,337
‫ربما…

694
00:39:13,420 --> 00:39:15,255
‫يجدر بنا…

695
00:39:16,590 --> 00:39:18,884
‫- يجدر بنا مناقشة الأمر
‫- حسنًا

696
00:39:20,427 --> 00:39:21,887
‫لنتحدث

697
00:39:33,107 --> 00:39:36,777
‫(جايد)، (جايد)، أيمكنك سماعي؟

698
00:39:53,460 --> 00:39:55,546
‫كيف يمكنني الخروج من هنا؟

699
00:39:56,255 --> 00:40:01,009
‫نعم، سوف تخرجين وقريبًا جدًا

700
00:40:04,346 --> 00:40:05,722
‫نعم

701
00:40:07,391 --> 00:40:09,852
‫(غراي)، أنت من كنت بحاجة
‫إلى رؤيتها بالضبط

702
00:40:09,935 --> 00:40:11,687
‫لقد جاءتنا حالة زائدة دودية
‫خطرة الليلة

703
00:40:11,770 --> 00:40:14,314
‫لم تتعرض الزائدة للثقب بعد
‫ولكنه عليك أن…

704
00:40:14,398 --> 00:40:16,650
‫هل أتعرض للعقاب لأنني
‫صرخت في وجهك؟

705
00:40:16,733 --> 00:40:18,944
‫- بل على العكس
‫- لا بأس ولكن أعلميني بالأمر فحسب

706
00:40:20,070 --> 00:40:22,448
‫ألا تعتقدين أنك تستحقين
‫ن أكدّس لك خدماتي؟

707
00:40:22,531 --> 00:40:24,575
‫- لا
‫- بل أعتقد أنك تستحقين ذلك

708
00:40:24,658 --> 00:40:26,952
‫- ماذا؟
‫- سأطلعك على سر

709
00:40:27,035 --> 00:40:30,664
‫حين حظي (ويبر) بهذا المنصب
‫كان الأمر أسهل بالنسبة إليه

710
00:40:30,747 --> 00:40:33,000
‫و(هانت) وجد الأمر أكثر
‫سهولة مني، أتعرفين السبب؟

711
00:40:33,083 --> 00:40:36,128
‫- لا
‫- لأنني كنت إلى جانبهم

712
00:40:36,211 --> 00:40:39,923
‫أنا بحاجة إلى شخص مثلي
‫وأعتقد أنه يمكنك تأدية هذا الدور

713
00:40:40,007 --> 00:40:41,425
‫أريدك أن تكوني شبيهة لي

714
00:40:43,177 --> 00:40:45,596
‫أود أن أعيّنك المديرة
‫العامة لقسم الجراحة

715
00:40:45,679 --> 00:40:47,848
‫- أنا؟
‫- لأنك تستحقين ذلك

716
00:40:47,931 --> 00:40:52,603
‫لأنه يمكنك الاحتمال
‫ولأنني اعتمدت عليك وقد ساعدتني

717
00:40:53,520 --> 00:40:59,110
‫أنت السكينة في خضم الفوضى
‫وقد كنت كذلك منذ عرفتك

718
00:40:59,193 --> 00:41:00,777
‫وأنا بحاجة إليك

719
00:41:02,905 --> 00:41:04,740
‫- أتريدين المنصب أم لا؟
‫- بلى

720
00:41:04,823 --> 00:41:07,284
‫اذهبي وعايني جراحة التنظير
‫ولا تشتكي لي مجددًا

721
00:41:07,367 --> 00:41:10,120
‫"من دون قائد قوي
‫ستصبح الآلة بأكملها من دون فائدة"

722
00:41:10,204 --> 00:41:11,705
‫تهانيّ، دكتورة (غراي)

723
00:41:11,788 --> 00:41:14,208
‫والآن حين ستقولين للناس إنك
‫بحاجة إلى شيء ما للمديرة

724
00:41:14,625 --> 00:41:16,084
‫سيكون الأمر كذلك بالفعل

725
00:41:16,793 --> 00:41:19,421
‫صحيح، أعرف ما كنت
‫تقولينه اليوم

726
00:41:19,505 --> 00:41:22,758
‫"ولكن الأمر بسيط جدًا إذا كان الدماغ
‫يعمل فالجسم سيصغي بالتأكيد"

727
00:41:22,841 --> 00:41:24,718
‫أطرافكم تريد أن تحملكم

728
00:41:25,177 --> 00:41:29,223
‫والرئتان تريدان التنفس
‫والقلب يريد أن ينبض

729
00:41:29,932 --> 00:41:31,934
‫ولكن أي من هذه الأعضاء
‫لن يكون مفيدًا

730
00:41:33,060 --> 00:41:34,645
‫من دون الدماغ

731
00:41:43,237 --> 00:41:44,821
‫ألست مرهقة؟

732
00:41:45,656 --> 00:41:47,824
‫أحتاج إلى أن أحرص
‫على أن أكون مستعدة للغد

733
00:41:47,908 --> 00:41:50,077
‫"الدماغ يبقي كل الأمور مترابطة"

734
00:41:50,827 --> 00:41:52,829
‫اسمعي، ستبلين بلاء رائعًا غدًا

735
00:41:53,497 --> 00:41:55,123
‫- تمهّل
‫- كما أنه…

736
00:41:55,207 --> 00:41:58,460
‫ثمة وسائل أفضل
‫بكثير للاستعداد

737
00:41:59,836 --> 00:42:02,047
‫- أيتها المديرة
‫- "كمسؤولة"

738
00:42:41,295 --> 00:42:43,297
‫{\an8}ترجمة "راوية المدني"

