﻿1
00:00:01,472 --> 00:00:03,640
‫كنت أجهل أن حبيبة (كالي) الجديدة صهباء

2
00:00:04,433 --> 00:00:06,351
‫أظنني بحاجة إلى المزيد
‫من الكحول، لست مستعدة

3
00:00:08,603 --> 00:00:09,980
‫أنا سأفتح الباب

4
00:00:15,778 --> 00:00:17,739
‫مرحبًا، (ميريديث)، أعرفك إلى (بيني)

5
00:00:20,073 --> 00:00:24,494
‫- (بيني)، أعرفك إلى (ميريديث)
‫- (بيني) يسرني لقاءك، تفضلا

6
00:00:25,203 --> 00:00:26,705
‫حسنًا

7
00:00:31,627 --> 00:00:33,420
‫يمكنكما وضع معطفيكما هنا

8
00:00:35,256 --> 00:00:37,048
‫هلا أحضر لأي منكما أي شيء تشربانه

9
00:00:37,133 --> 00:00:39,635
‫- جعة أو نبيذ أو (مارغريتا)؟
‫- الـ(مارغريتا) تبدو فكرة جيدة

10
00:00:39,718 --> 00:00:42,680
‫ولكنني بمناوبة استعداد الليلة
‫لذا سآخذ الـ(كلوب صودا) مع الليمون

11
00:00:43,055 --> 00:00:45,141
‫- أنا لن أشرب
‫- ماذا؟ لا

12
00:00:46,100 --> 00:00:47,768
‫أنا من لديها عمل الليلة وليس أنت

13
00:00:47,852 --> 00:00:49,644
‫بحقك، استمتعي قليلًا أنا سأقود الليلة

14
00:00:49,729 --> 00:00:51,146
‫أترغبين في النبيذ الأبيض؟

15
00:00:51,230 --> 00:00:53,023
‫نعم، كأسًا من النبيذ الأبيض لها

16
00:00:53,106 --> 00:00:54,816
‫ممتاز، سأعود في الحال

17
00:00:54,901 --> 00:00:56,860
‫"لا أظنها فكرة جيدة يجدر بنا الرحيل"

18
00:00:56,944 --> 00:00:59,280
‫- "ماذا؟ ما هذا الكلام؟"
‫- "لقد تسرّعنا في الأمر"

19
00:00:59,738 --> 00:01:02,449
‫"استرخي، الجميع سيحبونك"

20
00:01:05,745 --> 00:01:08,538
‫سنتضور جوعًا، لا أعرف ماذا… أين (ماغي)؟

21
00:01:10,333 --> 00:01:13,710
‫- لقد وصلت، وصلت، وصلت
‫- أين كنت؟

22
00:01:13,795 --> 00:01:17,173
‫لم… لقد وصلت، اتفقنا؟
‫ولكنني أحتاج إلى التبوّل

23
00:01:17,506 --> 00:01:19,966
‫بدأ الناس بالوصول وليس
‫لدينا إلا المكونات حتى الآن

24
00:01:20,051 --> 00:01:21,803
‫ألديك أي توقيت متوقع لموعد انتهاء العشاء؟

25
00:01:21,885 --> 00:01:24,096
‫يمكنك رفع كمّيك والبدء بتقطيع شيء ما

26
00:01:24,179 --> 00:01:26,056
‫تحضير الطعام لم يكن من ميزاتي قط

27
00:01:26,140 --> 00:01:28,476
‫أنا أبقي الضيوف سعداء
‫أنا فتاة مناسبة لاستضافة الأحداث

28
00:01:28,558 --> 00:01:30,852
‫- هذا العشاء سيتحول إلى كارثة
‫- توقفوا جميعًا عن الكلام

29
00:01:31,812 --> 00:01:35,232
‫(ميريديث)، استلمي زمام الأمور
‫كم أحتاج إلى التبوّل

30
00:01:36,024 --> 00:01:37,568
‫هل كنت ستفعلين شيئًا بهاتين الكأسين؟

31
00:01:39,487 --> 00:01:43,324
‫نعم، أريد الـ(كلوب صودا)
‫مع الليمون لـ(توريس)

32
00:01:43,406 --> 00:01:46,410
‫- وكأس نبيذ أبيض لصديقتها
‫- هل جاءت؟

33
00:01:46,910 --> 00:01:48,830
‫- هل هي جميلة؟
‫- هذه القنينة فارغة

34
00:01:48,912 --> 00:01:52,083
‫- هل هناك المزيد… من القناني؟
‫- يبدو المنزل جميلًا، (ميريديث)

35
00:01:52,165 --> 00:01:54,585
‫- أحببت الثقب حيث كان الجدار
‫- شكرًا جزيلًا

36
00:01:54,668 --> 00:01:57,504
‫هلا أقدم لكم أي مشروب؟
‫(مرغريتا)؟ نبيذ؟ جعة؟

37
00:01:57,587 --> 00:02:01,259
‫- الـ(مرغريتا) ستكون رائعة
‫- حسنًا، في الحال

38
00:02:02,051 --> 00:02:05,345
‫- ما الخطب؟ تتصرفين بغرابة
‫- كوبي جعة و(مارغريتا) في الحال

39
00:02:05,429 --> 00:02:07,348
‫- إنها تتصرف بغرابة، صحيح؟
‫- بل تتصرف بلطف

40
00:02:07,723 --> 00:02:10,892
‫- وتجاهي… وهذا غريب بالفعل
‫- أرأيت؟

41
00:02:15,398 --> 00:02:17,859
‫مرحبًا، أعرفك إلى الدكتورة
‫(آيبرل كيبنر)، هذه هي (بيني)

42
00:02:17,941 --> 00:02:19,317
‫- مرحبًا
‫- سررت بالتعرف إليك

43
00:02:19,944 --> 00:02:21,945
‫- اعذريني للحظات
‫- نعم، بالطبع

44
00:02:22,405 --> 00:02:26,157
‫(كيبنر) تعمل في قسم الصدمات
‫وزوجها في قسم الجراحة التجميلية

45
00:02:26,242 --> 00:02:27,909
‫ولكنه ربما لم يعد زوجها

46
00:02:28,285 --> 00:02:31,621
‫لا نعرف، هما لا يعرفان ولكن
‫والدته تمتلك المستشفى

47
00:02:32,123 --> 00:02:33,875
‫ولكنه لا يعمل بفضل محاباة الأقارب فهو ماهر

48
00:02:33,957 --> 00:02:37,168
‫وأخيرًا أصبح بإمكاننا التعرف
‫إلى (بيني) الأسطورية

49
00:02:37,252 --> 00:02:38,670
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا، هذه لي

50
00:02:38,753 --> 00:02:42,049
‫هذه لك وهذه لك، أيًا يكن
‫ما أخبرتك إياه عنا تجاهليه

51
00:02:47,178 --> 00:02:51,558
‫أنت جميلة إذًا هي لم تكذب
‫لقد أثنت عليك كثيرًا، أهلًا

52
00:02:51,641 --> 00:02:54,352
‫- لا، كل ما قلته صحيح
‫- الوضع فوضوي حاليًا ولكن لا تقلقا

53
00:02:58,607 --> 00:03:02,695
‫الطعام هناك أو أنه سيكون
‫هناك على الأقل، استعدا

54
00:03:02,777 --> 00:03:04,154
‫حسنًا

55
00:03:05,364 --> 00:03:08,491
‫(إميليا) رئيسة قسم جراحة الأعصاب
‫إنها مزاجية قليلًا ولكنها بارعة جدًا

56
00:03:09,744 --> 00:03:11,119
‫أتريدين الجلوس؟

57
00:03:13,872 --> 00:03:17,168
‫- هل يحب (ويلسون) الملح أم…
‫- ماذا يجري؟ هل أنت بخير؟

58
00:03:17,250 --> 00:03:19,044
‫- نعم، أنا بأفضل حال، وأنت
‫- هذا ليس صحيًا

59
00:03:19,127 --> 00:03:21,714
‫أنت في حالة مزرية وتبتسمين كثيرًا

60
00:03:22,088 --> 00:03:25,300
‫- أنا أقيم حفل عشاء
‫- وكأنك في شريط يُظهر رهائن

61
00:03:25,384 --> 00:03:26,760
‫ثمة خطب ما

62
00:03:30,472 --> 00:03:33,392
‫المنزل يعج بالناس
‫وأحتاج إلى تحضير المشروبات لهم

63
00:03:33,475 --> 00:03:36,519
‫وربما كنت أقيم حفل عشاء من دون عشاء

64
00:03:36,604 --> 00:03:39,649
‫- فهمت ذلك ولكن…
‫- حسنًا، سأعود، علي التبوّل

65
00:03:39,731 --> 00:03:41,107
‫ألم تتبولي للتو؟

66
00:03:42,151 --> 00:03:44,778
‫- مرحبًا
‫- (بيني)، أعرفك إلى (ماغي بيرس)

67
00:03:44,861 --> 00:03:48,240
‫- (كالي) أخبرتني الكثير
‫- نعم، أهلًا بك، استمتعي بوقتك

68
00:03:48,323 --> 00:03:51,034
‫سأعود في الحال، علي أن…

69
00:03:51,952 --> 00:03:54,163
‫إنها الجراحة اليافعة البارعة للغاية، صحيح؟

70
00:03:54,621 --> 00:03:56,999
‫نعم، هذا مقرف فهي ترأست قسم جراحة القلب

71
00:03:57,374 --> 00:03:58,751
‫منذ كانت في الـ١٢ من عمرها تقريبًا

72
00:03:59,126 --> 00:04:02,128
‫- نعم من فضلك
‫- مرحبًا

73
00:04:02,629 --> 00:04:04,005
‫- مرحبًا
‫- نعم

74
00:04:04,381 --> 00:04:07,092
‫- (بيني)، أتريدين القليل؟
‫- حسنًا، شكرًا

75
00:04:09,220 --> 00:04:11,221
‫- إنه منزل رائع
‫- شكرًا

76
00:04:11,763 --> 00:04:13,974
‫هل تسكنين هنا منذ مدة طويلة؟

77
00:04:14,057 --> 00:04:17,894
‫نوعًا ما، لقد ترعرعت في هذا
‫المنزل وسكنت فيه وغادرته

78
00:04:17,978 --> 00:04:22,024
‫منذ ذاك الوقت وقد عدت إليه مؤخرًا
‫منذ حوالى سنة ونصف

79
00:04:23,858 --> 00:04:25,360
‫إنه يبدو جميلًا جدًا

80
00:04:26,361 --> 00:04:27,654
‫شكرًا

81
00:04:31,241 --> 00:04:35,662
‫(ميريديث) هي رئيسة الجراحة العامة
‫وكانت متزوجة من (ديريك شيبرد)

82
00:04:35,746 --> 00:04:37,832
‫وهو جرّاح أعصاب مذهل منذ عام ونصف

83
00:04:37,914 --> 00:04:39,375
‫- (كالي)…
‫- كان…

84
00:04:42,669 --> 00:04:44,045
‫أيمكننا الرحيل؟

85
00:04:44,629 --> 00:04:48,550
‫- ماذا يجري؟
‫- أنا آسفة ولكنني…

86
00:04:49,134 --> 00:04:51,886
‫- أحتاج إلى…
‫- هل (أريزونا) هي السبب؟

87
00:04:51,971 --> 00:04:54,432
‫لأنني أقسم لك إن العلاقة
‫تبدو مهمة ولكنها لم تكن كذلك

88
00:04:54,514 --> 00:04:56,517
‫- أؤكد لك أنها رائعة
‫- لا

89
00:04:56,599 --> 00:05:00,103
‫- لا، ليست هي السبب
‫- هيا، هيا، لنزل سبب الانزعاج

90
00:05:00,186 --> 00:05:03,106
‫سأعرّفك إليها، تعالي

91
00:05:04,525 --> 00:05:05,900
‫حسنًا

92
00:05:11,322 --> 00:05:14,159
‫(بيني)، أعرفك إلى (أريزونا روبنز)
‫(أريزونا)، أعرّفك إلى (بيني)

93
00:05:14,492 --> 00:05:16,036
‫- "مرحبًا"
‫- "مرحبًا"

94
00:05:16,119 --> 00:05:18,664
‫"سمعنا الكثير من الأمور الرائعة عنك"

95
00:05:19,914 --> 00:05:21,583
‫"هذا لطيف"

96
00:06:06,544 --> 00:06:09,589
‫"لسنا مركزًا لمعالجة الصدمات
‫بل مستشفى تعليمي"

97
00:06:09,672 --> 00:06:11,382
‫"لقد بذلتم قصارى جهدكم"

98
00:06:17,597 --> 00:06:19,474
‫"لقد أنقذ كل أولئك الأشخاص"

99
00:06:20,350 --> 00:06:24,437
‫"وكانت مهمتي إنقاذه"

100
00:06:25,563 --> 00:06:30,068
‫"وقد فشلت والآن سوف يموت"

101
00:06:32,362 --> 00:06:35,031
‫"لأنني لم أكن طبيبة بارعة بما فيه الكفاية"

102
00:06:35,657 --> 00:06:37,325
‫"لكي أبقيه حيًا"

103
00:06:56,344 --> 00:06:59,013
‫{\an8}- الحمام مشغول
‫- "أسرعي، الحمامات الأخرى ممتلئة"

104
00:06:59,389 --> 00:07:02,350
‫{\an8}- أنا هنا
‫- "سأتبوّل على الأرض إذًا"

105
00:07:09,650 --> 00:07:12,110
‫{\an8}يا للهول، أعتقد أنني أعاقَب
‫لأنني مارست الجنس

106
00:07:12,819 --> 00:07:16,698
‫{\an8}معاشرة أندم عليها إنما مذهلة
‫وأعترف بأنها كانت رائعة

107
00:07:16,781 --> 00:07:18,199
‫{\an8}مع طبيب مقيم

108
00:07:18,783 --> 00:07:20,535
‫{\an8}وإن كنا تعلمنا أي شيء من أفلام العنف

109
00:07:20,618 --> 00:07:24,330
‫{\an8}فهو أن من يمارسون الجنس
‫يتعرضون للتعذيب والعقاب

110
00:07:24,789 --> 00:07:26,791
‫{\an8}ويُصابون بالتهابات بولية قوية
‫جدًا، يا للهول

111
00:07:26,875 --> 00:07:29,961
‫{\an8}- لمَ لست تطهين؟ يفترض بك ذلك
‫- أنا أتعذب

112
00:07:30,044 --> 00:07:34,591
‫{\an8}- أنا أعاني من التهابات بولية
‫- سنحضر دواء (بيريديوم) ونتابع

113
00:07:34,674 --> 00:07:36,259
‫{\an8}- سأدخل المستشفى
‫- ماذا؟

114
00:07:36,342 --> 00:07:38,970
‫{\an8}لا يمكنك ذلك، إنها التهابات
‫بولية، تجاسري يا امرأة

115
00:07:39,053 --> 00:07:41,848
‫{\an8}التهابات بولية؟ وماذا بعد؟
‫أنا لا أعرف هذا الشاب

116
00:07:41,931 --> 00:07:43,600
‫{\an8}أنا أبقي مفاتني السفلية نظيفة جدًا

117
00:07:43,683 --> 00:07:46,811
‫{\an8}وحاليًا هذه المفاتن تشتعل حريقًا
‫الله وحده يعرف أين كان

118
00:07:47,270 --> 00:07:49,939
‫{\an8}يبدو أنه يمارس الجنس بكثرة طوال الوقت

119
00:07:50,023 --> 00:07:53,109
‫{\an8}مع من؟ مع الرخيصات ربما؟

120
00:07:53,193 --> 00:07:56,696
‫{\an8}إحصائيًا من المؤكد أنه عاشر بضع رخيصات

121
00:07:56,779 --> 00:07:58,615
‫{\an8}كان يمكن أن ينقل أي مرض إلى منزلي

122
00:07:58,698 --> 00:08:01,576
‫{\an8}أشعر بأنني مسممة، أحتاج
‫إلى الذهاب إلى المستشفى

123
00:08:01,659 --> 00:08:04,829
‫{\an8}وأحتاج إلى سلسلة فحوص
‫وحمامًا ساخنًا طويلًا

124
00:08:04,913 --> 00:08:06,956
‫{\an8}أحتاج إلى أن أشعر بأنني نظيفة فحسب

125
00:08:07,707 --> 00:08:10,752
‫{\an8}فكري كرئيسة طهاة، يجب
‫أن تحضري الطعام، لدينا ضيوف

126
00:08:10,835 --> 00:08:13,171
‫{\an8}لا أحد يريدني أن ألمس طعامه

127
00:08:13,254 --> 00:08:15,256
‫{\an8}لدينا منزل يعج بالجراحين
‫الذين يتضورون جوعًا

128
00:08:15,340 --> 00:08:17,300
‫{\an8}- "لا يمكنك الرحيل بهذه البساطة"
‫- "راقبيني"

129
00:08:17,383 --> 00:08:20,178
‫{\an8}- "(ماغي)"
‫- "ماذا لو كان مرضًا جنسيًا؟"

130
00:08:20,261 --> 00:08:22,472
‫{\an8}- "ليس كذلك"
‫- "ثمة طريقة واحدة لمعرفة ذلك"

131
00:08:22,555 --> 00:08:25,058
‫{\an8}- "ماذا لو…"
‫- "هذه مشكلتك وليست مشكلتي"

132
00:08:27,810 --> 00:08:31,064
‫{\an8}يا إلهي، سافرت إلى أماكن كثيرة
‫فقد زرت ٣ قواعد بحرية

133
00:08:31,147 --> 00:08:33,191
‫{\an8}في (الولايات المتحدة) و(غوام) و(البحرين)

134
00:08:33,274 --> 00:08:35,151
‫- مهلًا، نحن عشنا في (البحرين)
‫- لا أصدق

135
00:08:35,777 --> 00:08:38,154
‫{\an8}الاتصال من المستشفى الدكتورة (توريس) تتكلم

136
00:08:38,238 --> 00:08:40,823
‫{\an8}والدتي اختصاصية بعلم الزلازل والبتروليوم

137
00:08:40,907 --> 00:08:43,117
‫{\an8}كل ٣ سنوات كنت ألتحق
‫بمدرسة جديدة لأتعلم لغة جديدة

138
00:08:43,201 --> 00:08:45,245
‫{\an8}وأتعرف على أطعمة جديدة وقد التحقت بالجامعة

139
00:08:45,328 --> 00:08:48,164
‫{\an8}- قبل تذوق الـ(ماك أند تشيز)
‫- يا للهول، حاولي إخبار طلاب صف

140
00:08:48,248 --> 00:08:51,125
‫{\an8}أن اسمك (أريزونا)، "لا، عزيزتي
‫لم نسألك من أين تأتين"

141
00:08:51,209 --> 00:08:52,627
‫{\an8}- "ما اسمك؟"
‫- حسنًا

142
00:08:52,710 --> 00:08:54,087
‫{\an8}كان وضعك أسوأ إذًا

143
00:08:56,047 --> 00:08:58,341
‫{\an8}- أنا سأفتح الباب، هلا…
‫- نعم، سأنهي هذا

144
00:09:02,053 --> 00:09:03,471
‫{\an8}- مرحبًا
‫- مرحبًا، هل تأخرت؟

145
00:09:03,554 --> 00:09:05,723
‫{\an8}لا، إطلاقًا، ضع معطفك هناك
‫هلا أحضر لك مشروبًا

146
00:09:05,807 --> 00:09:07,600
‫{\an8}أتعرفين؟ كأس (ويسكي) ستكون رائعة الآن

147
00:09:10,228 --> 00:09:11,604
‫{\an8}هذا مضحك للغاية

148
00:09:15,650 --> 00:09:18,027
‫{\an8}أو يمكنني أن أحضر المشروب بنفسي، شكرًا

149
00:09:23,992 --> 00:09:26,577
‫{\an8}- مرحبًا
‫- كنت أجهل أنك ستكون هنا

150
00:09:27,120 --> 00:09:28,663
‫ولا أعرف أين تسكن الآن لذا

151
00:09:28,746 --> 00:09:32,208
‫{\an8}أتريدين إجراء هذا الحوار الآن؟
‫أو أنه يمكننا الاستمتاع بالحفل؟

152
00:09:32,292 --> 00:09:35,211
‫{\an8}- انسَ الأمر
‫- أنا أبيت عند (بن) و(بايلي)

153
00:09:35,295 --> 00:09:37,213
‫{\an8}وبعد هذه الليلة سأحجز
‫غرفة في فندق على الأرجح

154
00:09:37,630 --> 00:09:40,675
‫{\an8}مرحبًا، هل لي أن أسرقها منك لدقيقة؟ شكرًا

155
00:09:45,221 --> 00:09:47,765
‫{\an8}- تعرفت إليها، اسمها (بيني)
‫- (جاكسون) يبيت عند (بن) و(بايلي)

156
00:09:47,849 --> 00:09:50,268
‫{\an8}لست أكرهها، لقد أعجبتني أعجبتني كثيرًا

157
00:09:50,351 --> 00:09:53,896
‫{\an8}إذًا رئيسة قسم الجراحة تساهم
‫في القضاء على زواجي، هذا جيد

158
00:09:53,980 --> 00:09:58,526
‫{\an8}إنها رائعة فعل و(كالي)
‫مسرورة للغاية وأنا أشرب

159
00:10:00,152 --> 00:10:02,280
‫{\an8}- هلا تشربين معي
‫- بدأت قبلك بكثير

160
00:10:11,497 --> 00:10:14,458
‫يبدو أن العشاء سيتأخر قليلًا

161
00:10:14,542 --> 00:10:16,377
‫آمل أن تكوني قد تناولت الطعام قبل مجيئك

162
00:10:19,255 --> 00:10:23,134
‫أنت غاضبة، لديك كل الحق
‫في ذلك ولكنني ما كنت أعلم

163
00:10:24,010 --> 00:10:27,555
‫أيمكننا التحدث قليلًا رجاءً؟ هذا مهم

164
00:10:28,139 --> 00:10:30,641
‫تبدين وكأنك تفضلين التواجد
‫في أي مكان إلا هنا

165
00:10:31,309 --> 00:10:34,771
‫نعم، أيمكننا الخروج…

166
00:10:34,854 --> 00:10:36,356
‫نخبك

167
00:10:36,814 --> 00:10:39,734
‫{\an8}ما هي أقل مدة من الوقت يجب أن أمضيها هنا

168
00:10:39,816 --> 00:10:41,027
‫{\an8}قبل أن يقول أحدهم

169
00:10:41,110 --> 00:10:43,321
‫{\an8}- "(جاكسون) كان هنا"
‫- ٢٠ دقيقة على الأقل

170
00:10:43,404 --> 00:10:45,448
‫{\an8}- حسنًا
‫- إذا لم يكن هذا حفل عشاء

171
00:10:46,366 --> 00:10:48,951
‫{\an8}- مقعدك الفارغ سيفضح رحيلك
‫- وهناك هذه المشكلة أيضًا

172
00:10:49,035 --> 00:10:50,453
‫{\an8}هناك هذه المشكلة

173
00:10:52,788 --> 00:10:54,706
‫{\an8}لا أعرف ماذا كانت (ماغي) ستفعل بهذا؟

174
00:10:54,791 --> 00:10:56,459
‫هلا نطلب البيتزا يجدر بنا أن نطلب البيتزا

175
00:10:56,542 --> 00:10:58,169
‫- لنطلب البيتزا
‫- هل حصل أمر ما؟

176
00:10:58,252 --> 00:11:02,840
‫- هل المشكلة بالأولاد؟ أم (ماغي)؟
‫- لا، توقفي، لن نطلب البيتزا

177
00:11:02,924 --> 00:11:06,219
‫- هناك الكثير من الطعام هنا
‫- لا أحد يجيد تحضيرها

178
00:11:06,302 --> 00:11:08,888
‫- الجميع يحب البيتزا
‫- من التي تحاولين إثارة إعجابها؟

179
00:11:08,971 --> 00:11:11,265
‫(بيني)؟ لأن (بيني) ستوافق
‫على ذلك، إنها ممتعة للغاية

180
00:11:11,349 --> 00:11:14,435
‫إنها ذكية مرحة، لدينا الكثير
‫من القواسم المشتركة

181
00:11:15,395 --> 00:11:17,647
‫- مرحبًا، (بيني)، أنا (جاكسون)
‫- سررت بالتعرف إليك

182
00:11:17,730 --> 00:11:21,067
‫يا إلهي، ربما يجدر بي أنا مواعدة (بيني)

183
00:11:21,150 --> 00:11:22,485
‫- لا
‫- لا أنصح بذلك

184
00:11:22,568 --> 00:11:26,531
‫وهي جميلة، (كالي) اختارت (بيني) جميلة

185
00:11:26,614 --> 00:11:29,032
‫- كم من كوب شربت؟
‫- شربت الكثير

186
00:11:29,117 --> 00:11:31,077
‫- ماذا إذًا؟ ١٠ شرائح بيتزا
‫- أنا سأطهو الطعام

187
00:11:31,160 --> 00:11:34,664
‫أحتاج إلى ما أفعله أصلًا
‫(ويلسون)، أنت ستساعدينني

188
00:11:34,746 --> 00:11:39,669
‫- لا، سأحضر المزيد من…
‫- تفضلي، قطعيها إلى دوائر صغيرة

189
00:11:40,545 --> 00:11:42,587
‫رائع، لم أكن أعتقد أنني في العمل

190
00:11:42,672 --> 00:11:45,466
‫- يمكنني تقبيلك في فمك
‫- يجدر بأحدهم تقبيلي

191
00:11:46,175 --> 00:11:47,677
‫أنا سأساعد، أعطيني عملًا أنجزه

192
00:11:47,760 --> 00:11:51,305
‫حسنًا، اغسلي التفاح وقطّعيه
‫(جو)، عندما تنتهين اقصدي المتجر

193
00:11:51,389 --> 00:11:53,056
‫لشراء باوند ونصف من جبنة (مانشيغو)

194
00:11:53,141 --> 00:11:54,809
‫ثم كلميني لأوكلك بمهام أخرى

195
00:11:54,892 --> 00:11:56,811
‫- بمن تتصلين؟
‫- شراء الحاجيات عمل سخيف

196
00:11:56,893 --> 00:11:59,021
‫والأطباء المقيمون يقومون بالأعمال السخيفة

197
00:11:59,105 --> 00:12:01,941
‫(كروس)، أحتاج إليك حالًا
‫في منزل الدكتورة (غراي)

198
00:12:02,023 --> 00:12:04,360
‫- أنت لا تجيدين الطهو حتى
‫- (أليكس) ، أنا جراحة

199
00:12:04,444 --> 00:12:05,945
‫وأجيد استعمال السكين

200
00:12:08,905 --> 00:12:12,952
‫- أرأيت؟ لقد ألهيتني
‫- أين هي (بيرس) أصلًا؟

201
00:12:16,747 --> 00:12:19,207
‫خلال الأشهر الـ٦ الأخيرة
‫هل كنت ناشطة جنسيًا؟

202
00:12:20,084 --> 00:12:24,505
‫خلال الساعات الـ٤٨ الأخيرة
‫كنت ناشطة للغاية

203
00:12:24,589 --> 00:12:27,591
‫- بل ناشطة بإفراط
‫- إذًا نعم

204
00:12:28,843 --> 00:12:30,219
‫سيراك الطبيب بعد قليل

205
00:12:31,137 --> 00:12:34,891
‫أيمكنك إجراء فحوص كاملة لفيروس
‫نقص المناعة المكتسبة والتهاب الكبد؟

206
00:12:38,227 --> 00:12:39,603
‫يا إلهي

207
00:12:42,647 --> 00:12:46,694
‫- إذًا أخبروني أنك…
‫- يا إلهي، ماذا تفعل هنا؟

208
00:12:46,777 --> 00:12:49,529
‫كنت في قسم الصدمات ولكن الطبيب
‫الأمراض النسائية والتوليد تأخر…

209
00:12:49,614 --> 00:12:52,909
‫- ماذا تفعل هنا في الغرفة؟
‫- أنا أذهب حيثما يطلبون مني

210
00:12:52,992 --> 00:12:56,078
‫- ولكن لا تدخل إلى هنا
‫- أتريدينني أن أجد طبيبًا آخر

211
00:12:56,162 --> 00:12:57,371
‫- نعم
‫- حسنًا

212
00:13:00,749 --> 00:13:01,917
‫يا إلهي

213
00:13:05,796 --> 00:13:08,090
‫اخرسي ولا تتحركي

214
00:13:08,590 --> 00:13:09,967
‫ها قد انتهينا

215
00:13:15,055 --> 00:13:19,894
‫- حبيبة (كالي) هي…
‫- تبدو لطيفة كفاية

216
00:13:19,977 --> 00:13:23,231
‫لم أتحدث معها كثيرًا ولكنه
‫من الواضح أنها معجبة بـ(توريس)

217
00:13:24,732 --> 00:13:26,149
‫- ماذا هناك؟

218
00:13:26,234 --> 00:13:27,859
‫- إنها…
‫- مرحبًا

219
00:13:27,944 --> 00:13:32,156
‫علي الرحيل لمعاينة انخلاع
‫في الكتف في قسم الطوارىء

220
00:13:32,239 --> 00:13:35,283
‫حاولت أن أقنع الشاب
‫بتخطي الألم ولكنه غبي لذا…

221
00:13:35,618 --> 00:13:39,120
‫- شكرًا لك على استضافتنا
‫- لا، ابقي واستمتعي بوقتك

222
00:13:39,205 --> 00:13:42,707
‫- هذا لن يستغرق وقتًا طويلًا
‫- لا، أفضّل البقاء برفقتك

223
00:13:42,792 --> 00:13:45,711
‫- يجدر بـ(بيني) البقاء، صحيح؟
‫- بالطبع

224
00:13:45,794 --> 00:13:47,337
‫سأعود بعد وقت قصير

225
00:13:47,421 --> 00:13:49,340
‫(أليكس)، أحضر لها مشروبًا آخر

226
00:13:52,467 --> 00:13:54,428
‫- "ماذا تشربين؟"
‫- "النبيذ الأبيض"

227
00:13:54,512 --> 00:13:56,347
‫آمل ألا تكون (روبنز) قد شربتها كلها

228
00:13:56,429 --> 00:14:00,935
‫مرحبًا، أسدي إلي خدمة
‫أنا متضايقة جدًا لأنني سأغادر

229
00:14:01,017 --> 00:14:03,646
‫هلا تهتمين بها وتحرصين
‫على أنها تستمتع بوقتها

230
00:14:05,021 --> 00:14:06,398
‫شكرًا لك

231
00:14:16,742 --> 00:14:19,870
‫- (ميريديث)…
‫- لا تفعلي هذا، اختلطي بالبقية

232
00:14:19,953 --> 00:14:21,621
‫رجاءً، أيمكننا التحدث؟

233
00:14:22,915 --> 00:14:26,626
‫حسنًا، هذا ما سيحصل إذًا
‫سوف تحضّرين مشروبًا

234
00:14:26,711 --> 00:14:30,339
‫ويمكنك التحدث مع أي شخص تريدينه باستثنائي

235
00:14:30,840 --> 00:14:33,759
‫(كالي) ستعود وسنتناول وجبة وستغادرين منزلي

236
00:14:33,842 --> 00:14:35,845
‫وعندها لن أعود مضطرة
‫إلى رؤيتك مجددًا، اتفقنا؟

237
00:14:35,927 --> 00:14:38,638
‫دكتورة (بايلي)، تعالي لأعرفك إلى (بيني)

238
00:14:38,723 --> 00:14:40,890
‫(بيني)، الدكتورة (بايلي)
‫هي رئيسة قسم الجراحة

239
00:14:41,517 --> 00:14:44,894
‫- (بيني بلايك)، سررت بالتعرف إليك
‫- (بيني بلايك)، هل التقينا قبلًا

240
00:14:45,605 --> 00:14:48,399
‫- لا
‫- اسمك يبدو مألوفًا

241
00:14:49,107 --> 00:14:51,444
‫حسنًا، أين هي (توريس) إذًا؟

242
00:14:52,569 --> 00:14:56,449
‫أجهل سبب قلقها فـ(أريزونا)
‫أحبتها وكانتا تتحدثان بلا توقف

243
00:14:56,531 --> 00:14:59,576
‫الجميع أحبوها يجب أن تتعرف إليها

244
00:14:59,660 --> 00:15:01,954
‫- سوف تأتي، صحيح؟
‫- أنا ذاهب إلى هناك الآن

245
00:15:02,037 --> 00:15:06,542
‫لمَ لا نذهب معًا؟ هذه الاستشارة
‫لن تستغرق أكثر من ١٥ دقيقة

246
00:15:06,625 --> 00:15:08,376
‫- بالطبع
‫- هذا سيمنحك الوقت لتغيّر ملابسك

247
00:15:08,461 --> 00:15:11,547
‫تبدو فكرة جيدة، مهلًا هل علي تغيير ملابسي؟

248
00:15:11,630 --> 00:15:15,008
‫لا، تبدو وسيمًا هذه تبدو جميلة عليك

249
00:15:15,843 --> 00:15:17,219
‫أنت تعرف أن (إميليا) هناك، صحيح؟

250
00:15:19,180 --> 00:15:21,723
‫حسنًا، حين تصبح البطاطا جاهزة
‫سنضع عليها جبنة (مانشيغو)

251
00:15:21,807 --> 00:15:24,184
‫- وبعدها سأحضّر الصلصة
‫- أتعرفين؟ أنت مذهلة

252
00:15:24,268 --> 00:15:27,437
‫لقد حوّلت الفوضى ألى نظام للتو، أنت لقطة

253
00:15:27,521 --> 00:15:29,231
‫من الأفضل ألا تمسكي بالسكين بعد الآن

254
00:15:29,649 --> 00:15:31,608
‫ثم سأشوي شرائح لحم الخاصرة
‫لدقيقتين على كل جهة

255
00:15:31,692 --> 00:15:33,986
‫ثم سأخفف الحرارة وسأبقيها
‫على النار لـ٥ أو ١٠ دقائق أخرى

256
00:15:34,070 --> 00:15:36,280
‫- فيما أغلي البازيلاء
‫- تبدو الرائحة شهية، هلا أساعدك؟

257
00:15:36,364 --> 00:15:39,200
‫- نعم، يمكنك أن تفرم الثوم
‫- لا أعرف ما معنى ذلك

258
00:15:40,784 --> 00:15:42,160
‫هل بدأت تستمتعين بوقتك؟

259
00:15:42,828 --> 00:15:46,498
‫أستمتع؟ على الإطلاق
‫(ستيفاني) تتجاهلني وأنا…

260
00:15:46,582 --> 00:15:48,792
‫(ميريديث) بالكاد تتحدث مع أحد، ألاحظت ذلك؟

261
00:15:50,628 --> 00:15:53,546
‫- لست ترى سخرية القدر، صحيح؟
‫- (ويلسون)، أريد قطعًا أرفع

262
00:15:53,631 --> 00:15:55,591
‫واجعليها أكثر تساويًا أتعرفين؟ انسي الأمر؟

263
00:15:56,049 --> 00:15:57,635
‫سأنزل مرتبتك وستكتفين برمي النفايات

264
00:15:57,717 --> 00:15:59,135
‫- ماذا؟
‫- نعم

265
00:15:59,220 --> 00:16:03,306
‫(جاكسون) غبي، أنت تطهين كما أنك جميلة و…

266
00:16:03,682 --> 00:16:05,643
‫- أنت (بيني)
‫- حاولي أن تبدي صاحية

267
00:16:06,018 --> 00:16:08,521
‫لمَ ليست لدي واحدة
‫مثل (بيني)؟ (آلي) لديها واحدة

268
00:16:08,603 --> 00:16:10,897
‫و(جاكسون) كانت لديه واحدة
‫ولكنه تخلى عنها الآن

269
00:16:11,565 --> 00:16:12,942
‫هلا تتوقفين من فضلك

270
00:16:14,110 --> 00:16:15,485
‫أنا آسفة

271
00:16:17,697 --> 00:16:19,073
‫هذه الحفلة مقيتة

272
00:16:23,284 --> 00:16:25,162
‫قولي جبنة

273
00:16:26,122 --> 00:16:27,623
‫ماذا؟

274
00:16:27,706 --> 00:16:30,166
‫طلبت جبنة (مانشيغو)
‫لم تذكري الكمية التي تحتاجين إليها

275
00:16:30,251 --> 00:16:31,836
‫لذا أحضرت كمية كبيرة إنها باهظة الثمن

276
00:16:31,918 --> 00:16:33,628
‫المطبخ هناك

277
00:16:34,421 --> 00:16:36,173
‫قولي جبنة أيتها الغبية

278
00:16:41,219 --> 00:16:42,888
‫دعيني أبتعد عن طريقك فأنت منشغلة

279
00:16:42,971 --> 00:16:45,682
‫لا، انتظري، دعيني أحدثك لحظة واحدة، انتظري

280
00:16:46,599 --> 00:16:48,185
‫أتتساءلين كيف وصلت إلى هنا؟

281
00:16:48,268 --> 00:16:50,437
‫بما أنك تصرفت من دون علمي
‫وأخبرت (شيبرد) أنني كاذبة؟

282
00:16:50,521 --> 00:16:53,815
‫- اسمعيني يا (ستيف)، أعرف أن
‫- أظنها صدقت كلامي ولم تصدقك

283
00:16:53,899 --> 00:16:56,986
‫أنت قلت بنفسك أنهم بالكاد
‫يعرفون أنك موجودة، صحيح؟

284
00:16:58,945 --> 00:17:01,198
‫- جعلوك تخرجين النفايات
‫- رجاءً…

285
00:17:01,614 --> 00:17:04,159
‫- أمتأكد من هذا؟
‫- المكان على بعد حيين فقط

286
00:17:04,243 --> 00:17:06,453
‫إنه يقدّم أفضل شرائح (تاكو)
‫في المدينة، أبقِ الأمر بيننا

287
00:17:06,537 --> 00:17:07,912
‫كم تريد؟ ٨ لكل منا؟

288
00:17:08,705 --> 00:17:09,915
‫حسنًا، دزينة

289
00:17:12,542 --> 00:17:15,962
‫حسنًا، من ١ إلى ١٠
‫كم تبدو هذه الحفلة فاشلة الآن؟

290
00:17:16,337 --> 00:17:18,965
‫أتقصدين أن الرقم ١ هو الأسوأ
‫أم ١٠؟ لأنه أحدهما بالتأكيد

291
00:17:19,048 --> 00:17:21,177
‫- بحقك
‫- لم آتي إلا لأجل الطعام المجاني

292
00:17:21,259 --> 00:17:23,304
‫- ما من طعام مجاني هنا
‫- ضيوفك يحضرون العشاء

293
00:17:23,386 --> 00:17:24,929
‫وكأنك ما كنت تريدين إقامة الحفلة أصلًا

294
00:17:25,014 --> 00:17:26,806
‫هل أجبرك أحدهم على إقامة هذه الحفلة؟

295
00:17:26,891 --> 00:17:30,101
‫- آسفة، أردت إحضار معطفي فقط
‫- لا، هل ستغادرين؟

296
00:17:30,602 --> 00:17:32,480
‫أشعر بالقليل من الدوار

297
00:17:32,562 --> 00:17:35,273
‫- ولدي عمل أنجزه في الصباح
‫- أرأيت؟ إما ١٠ أو ١

298
00:17:35,733 --> 00:17:37,525
‫اسمعي، (كالي) ستعود في الحال

299
00:17:37,610 --> 00:17:40,863
‫أعرف أن المجموعة متقاربة كثيرًا
‫ومن السهل أن تشعري بأنك مستبعدة

300
00:17:40,945 --> 00:17:43,948
‫ولكن ما أن يتعرفوا إليك فستكونين
‫قد اكتسبت أصدقاء للحياة

301
00:17:44,741 --> 00:17:45,993
‫هم في غاية اللطف

302
00:17:46,075 --> 00:17:48,078
‫- نحن في غاية اللطف
‫- نحن لطفاء

303
00:17:48,161 --> 00:17:51,998
‫- نحن أشخاص لطفاء، سترين
‫- أقدّر لك هذا

304
00:17:52,082 --> 00:17:55,210
‫ولكنه يجدر بي الرحيل واختتام هذه الليلة

305
00:17:55,668 --> 00:17:57,254
‫العشاء جاهز

306
00:17:59,507 --> 00:18:02,176
‫فات الأوان على ذلك أنت عالقة تعالي

307
00:18:07,723 --> 00:18:09,599
‫أيتها المديرة، رجاءً اجلسي إلى رأس الطاولة

308
00:18:09,683 --> 00:18:11,309
‫وأين اعتقدت أنني سأجلس؟

309
00:18:11,851 --> 00:18:15,022
‫أنت ستجلسين إلى جانبي
‫كل الحاضرين هنا سمعوا نكاتك

310
00:18:15,104 --> 00:18:16,857
‫ممتاز

311
00:18:16,940 --> 00:18:19,108
‫(كيبنر)، هذا يبدو رائعًا

312
00:18:19,442 --> 00:18:21,569
‫رجاءً ابدأوا بتناول الطعام قبل أن يبرد

313
00:18:28,243 --> 00:18:32,413
‫- هذا جيد، شكرًا، يمكنك الرحيل
‫- لا، لا، ابقَ هنا، أحضر كرسيًا

314
00:18:32,497 --> 00:18:33,748
‫ما من كراسي

315
00:18:34,290 --> 00:18:36,126
‫يمكنني الجلوس على الحصان الهزاز

316
00:18:41,090 --> 00:18:43,008
‫- أين (توريس)؟
‫- إنها في المستشفى

317
00:18:43,091 --> 00:18:46,470
‫هل تركتك هنا بمفردك؟ سوف يقتلونك

318
00:18:46,553 --> 00:18:47,972
‫قالت إنها ستعود بعد وقت قصير

319
00:18:48,054 --> 00:18:49,890
‫رغم أننا نعرف كيف
‫تسير حالات الجراحة الليلية

320
00:18:49,973 --> 00:18:51,433
‫قد أطلب من أحدكم إيصالي إلى المنزل

321
00:18:52,058 --> 00:18:55,062
‫من الأفضل أن تعود قريبًا
‫وإلا فسآخذك إلى المنزل بنفسي

322
00:18:55,144 --> 00:18:56,521
‫لأجد واحدة مثل (بيني) وأقلّها

323
00:18:58,022 --> 00:19:00,985
‫- لا، ماذا؟ أنا أتصرف بلطف
‫- دكتورة (روبنز)، أنت ثملة

324
00:19:02,777 --> 00:19:06,239
‫لا تعتقدي أنني لم ألاحظ ذلك
‫أحب (ربونز) حين تصبح ثملة

325
00:19:08,449 --> 00:19:09,868
‫وأنا أيضًا

326
00:19:09,951 --> 00:19:13,163
‫(بيني)، كنت مقيدة إلى الفرن طيلة
‫الليل، هلا تخبرينني ماذا تعملين؟

327
00:19:13,580 --> 00:19:17,001
‫أنا طبيبة، طبيبة مقيمة
‫في قسم الجراحة في الواقع

328
00:19:17,083 --> 00:19:19,419
‫بالطبع، (بيني) طبيبة لأن (بيني) مثالية

329
00:19:19,502 --> 00:19:21,129
‫إنها (بيني) الصغيرة المثالية

330
00:19:21,755 --> 00:19:24,674
‫- أين تعملين؟
‫- حاليًا أنا من الناحية العملية…

331
00:19:24,757 --> 00:19:27,010
‫- أنا في مرحلة انتقالية
‫- ما معنى ذلك؟

332
00:19:28,177 --> 00:19:34,559
‫العام الماضي تم إقفال
‫المستشفى الذي كنت أعمل فيه

333
00:19:35,435 --> 00:19:39,898
‫ثم قبل أن أتعرف إلى (كاليوبي)…

334
00:19:39,981 --> 00:19:43,067
‫(كاليوبي)، كنت أناديها هكذا

335
00:19:44,193 --> 00:19:48,197
‫إنها نكتة بيننا لأن اسمي هو (بينيلوبي)

336
00:19:48,740 --> 00:19:52,160
‫- (بينيلوبي) و(كاليوبي)
‫- (بينيلوبي بلايك)

337
00:19:52,244 --> 00:19:55,538
‫- لاحظت من هي الثملة الآن
‫- لهذا السبب أعرف اسمك

338
00:19:55,622 --> 00:19:56,999
‫اسمك وارد ضمن روزنامتي

339
00:19:57,332 --> 00:20:01,920
‫- لدي اجتماع معك الاثنين
‫- نعم

340
00:20:02,004 --> 00:20:06,466
‫- لماذا؟
‫- إنها طبيبة مقيمة جديدة منتقلة

341
00:20:06,550 --> 00:20:08,009
‫- ماذا؟
‫- نعم

342
00:20:08,093 --> 00:20:10,387
‫ستنضم إلى البرنامج في (غراي سلو ميموريال)

343
00:20:10,470 --> 00:20:12,306
‫ممتاز

344
00:20:12,388 --> 00:20:15,517
‫- أهلًا بك
‫- تهانينا

345
00:20:15,600 --> 00:20:18,686
‫- ممتاز
‫- هل تمزحين؟ هل كانت تمزح؟

346
00:20:20,396 --> 00:20:24,485
‫انتقلت إلى (غراي سلون ميموريال)

347
00:20:24,567 --> 00:20:27,320
‫أين كنت تعملين قبلًا؟
‫أعني المستشفى التي أقفلت

348
00:20:28,363 --> 00:20:33,576
‫كانت عيادة صغيرة في الضواحي
‫بالقرب من (ساوند)

349
00:20:36,663 --> 00:20:38,373
‫كانت تعمل في مستشفى (ديلارد)

350
00:20:41,000 --> 00:20:43,670
‫- مركز (ديلارد) الطبي
‫- (ديلارد)

351
00:20:44,379 --> 00:20:47,507
‫- أليس هذا هو المستشفى…
‫- حيث توفي فيه (ديريك)

352
00:20:53,429 --> 00:20:55,098
‫أليس هذا صحيحًا، (بيني)؟

353
00:20:56,849 --> 00:20:59,686
‫هذا… هذا صحيح

354
00:21:00,311 --> 00:21:02,105
‫(بيني) المثالية قتلت زوجي

355
00:21:07,735 --> 00:21:11,823
‫(كيبنر)، بدأ يبرد الطعام
‫مرروا هذه البازيلاء

356
00:21:17,871 --> 00:21:19,248
‫عن إذنكم

357
00:21:39,308 --> 00:21:40,727
‫ماذا؟

358
00:21:42,061 --> 00:21:46,232
‫- ماذا قالت؟
‫- أعتقد أن ما قصدته…

359
00:21:47,608 --> 00:21:52,905
‫- ما حاولت قوله هو…
‫- سأذهب للاطمئنان على (مير)

360
00:21:56,659 --> 00:22:02,248
‫- عفوًا، هل كنت طبيبة (ديريك)؟
‫- كنت واحدة من أطبائه

361
00:22:05,251 --> 00:22:07,503
‫- نعم، كنت طبيبته
‫- مهلًا، عفوًا

362
00:22:08,171 --> 00:22:11,257
‫- أنت قادمة للعمل معنا؟
‫- كنت هناك تلك الليلة

363
00:22:11,841 --> 00:22:13,426
‫هل أنت من عالجته؟

364
00:22:13,509 --> 00:22:16,512
‫- ليلة وصول زوجها
‫- شقيقي

365
00:22:17,555 --> 00:22:19,265
‫كان (ديريك) شقيقي

366
00:22:25,188 --> 00:22:27,900
‫مرحبًا، رائع، لم نفوّت العشاء

367
00:22:28,316 --> 00:22:30,318
‫أرأيت؟ أخبرتك أنني لن أتأخر كثيرًا

368
00:22:32,695 --> 00:22:34,155
‫إذًا…

369
00:22:36,908 --> 00:22:38,326
‫ماذا يجري؟

370
00:22:38,868 --> 00:22:41,204
‫- (بيني) قادمة للعمل معنا
‫- هذه هي (بيني)؟

371
00:22:41,287 --> 00:22:43,247
‫- انتظر
‫- لقد أخبرتهم إذًا

372
00:22:43,332 --> 00:22:46,459
‫- اعتقدت أننا سننتظر حتى…
‫- (بيني) قتلت (ديريك)

373
00:22:48,920 --> 00:22:52,215
‫- رجاءً، أيمكننا التحدث؟
‫- ماذا قلت للتو؟

374
00:22:52,299 --> 00:22:58,679
‫- (بيني)… كانت تعمل في…
‫- كانت هناك ليلة وفاته، كانت طبيبته

375
00:22:59,055 --> 00:23:01,849
‫- (ميريديث) قالت إنها قتلته
‫- مهلًا

376
00:23:01,933 --> 00:23:06,020
‫لا، (بيني) كانت ستخبرني ماذا حصل، صحيح؟

377
00:23:07,313 --> 00:23:08,981
‫كانت ستخبرني كيف مات شقيقي

378
00:23:22,621 --> 00:23:24,580
‫سيستغرق الأمر ٤٥ دقيقة أخرى على الأرجح

379
00:23:24,956 --> 00:23:26,457
‫يا إلهي

380
00:23:27,458 --> 00:23:29,460
‫أنا متأكد من أنها مجرد التهابات بولية

381
00:23:30,962 --> 00:23:34,173
‫تفضلي، إنه الـ(بيريديوم)
‫خذي حبتين ٣ مرات يوميًا

382
00:23:34,258 --> 00:23:36,884
‫مع عصير التوت البري إنه فعال ولذيذ

383
00:23:37,385 --> 00:23:41,514
‫سأنتظر عودة نتائج الفحوص
‫أفضّل الاعتماد على العلم

384
00:23:41,597 --> 00:23:43,558
‫- وليس عليك
‫- اسمعي، إذا كنت تشعرين بحريق

385
00:23:43,641 --> 00:23:46,018
‫- فهذا يعني أنها التهابات بولية
‫- أو المتدثرة أو السيلان

386
00:23:46,352 --> 00:23:48,354
‫- أو أي من الأمراض المتناقلة
‫- من تظنينني؟

387
00:23:48,437 --> 00:23:50,189
‫لا أعرف من تكون

388
00:23:50,273 --> 00:23:52,275
‫- هذا هو المقصود؟
‫- وأنا أيضًا لا أعرفك، مفهوم؟

389
00:23:52,608 --> 00:23:55,069
‫- إنما أنت من أتيت تعانين…
‫- انتبه لكلامك

390
00:23:56,320 --> 00:23:58,447
‫كان من الممكن أن أفترض
‫أنك نقلت لي شيئًا ما

391
00:23:58,531 --> 00:24:02,827
‫ولكنني لست أفعل ذلك، صحيح؟
‫لا، لم أنعتك مباشرة بالسهلة

392
00:24:04,871 --> 00:24:06,247
‫أنت محق

393
00:24:07,623 --> 00:24:09,625
‫- أنا آسفة
‫- شكرًا

394
00:24:10,751 --> 00:24:12,128
‫يا إلهي

395
00:24:14,338 --> 00:24:17,967
‫- اعتقدت أن هذه لي
‫- صحيح، أنا آسف

396
00:24:29,145 --> 00:24:31,314
‫حسنًا، مهلًا، إذًا كنت على علم بهذا الأمر؟

397
00:24:31,397 --> 00:24:34,775
‫كنت أعرف اسمها فحسب، (ويبر)
‫هو من يهتم بالأطباء المقيمين

398
00:24:34,859 --> 00:24:37,737
‫- كان انتقالًا في منتصف العام
‫- إذًا ستكون طبيبة مقيمة معنا؟

399
00:24:37,820 --> 00:24:39,530
‫- بحقك
‫- ما الذي تقوله يا (بيني)؟

400
00:24:39,614 --> 00:24:43,743
‫- لقد حاولت أن أخبرك
‫- متى؟ متى حاولت إخباري؟

401
00:24:43,826 --> 00:24:46,954
‫- حين وصلنا إلى هنا
‫- إذًا أخبرينا الآن

402
00:24:47,914 --> 00:24:49,290
‫أخبريني ماذا حصل

403
00:24:51,334 --> 00:24:55,588
‫- مهلًا، (بيني)، لست مضطرة
‫- أيمكننا التحدث على انفراد؟

404
00:24:55,671 --> 00:24:58,674
‫- هذه فكرة جيدة، سنترككما قليلًا
‫- لا، لا، لا

405
00:24:58,758 --> 00:25:01,135
‫هي كانت حاضرة وأريد معرفة ماذا حصل

406
00:25:01,594 --> 00:25:04,722
‫- هل اقترفت غلطة؟ هل…
‫- (إميليا)…

407
00:25:04,805 --> 00:25:06,933
‫أخبريني ماذا حصل

408
00:25:13,731 --> 00:25:16,817
‫كنت الطبيبة المقيمة المتأهبة
‫في تلك الليلة في قسم الصدمات

409
00:25:18,444 --> 00:25:20,238
‫كان عددنا أقل مما يلزم

410
00:25:20,696 --> 00:25:24,242
‫وقد حضر معه ٥ أشخاص وزوجها…

411
00:25:26,577 --> 00:25:28,746
‫كان شقيقك يعاني من حالة الصدر الثائب

412
00:25:28,829 --> 00:25:31,540
‫- شقيقي توفي بسبب نزيف دماغي
‫- لا

413
00:25:32,083 --> 00:25:34,585
‫كان هناك تهتّك في فروة
‫الرأس ولكنه لم يكن هناك نزيف

414
00:25:34,669 --> 00:25:40,424
‫كان ينزف إلى داخل صدره وتم اختيار
‫تخطي مرحلة إجراء صور الأشعة

415
00:25:41,425 --> 00:25:44,887
‫شعرت أنه بحاجة إلى صورة أشعة
‫كان يجب أن أطالب بها أكثر

416
00:25:44,971 --> 00:25:47,974
‫- نعم، كان يجدر بك ذلك
‫- ثم…

417
00:25:49,267 --> 00:25:53,103
‫علقت بعدها بانتظار جرّاح أعصاب
‫مناوب لم يكلّف نفسه…

418
00:26:01,612 --> 00:26:04,949
‫يبدو كأنني أعطي أعذارًا لتبرئة نفسي

419
00:26:11,038 --> 00:26:12,790
‫أنا آسفة للغاية

420
00:26:16,002 --> 00:26:17,586
‫يجدر بي الرحيل

421
00:26:17,670 --> 00:26:20,131
‫أخبريني الباقي، أخبريني كل شيء

422
00:26:20,214 --> 00:26:22,967
‫- بحقك يا (إميليا)
‫- لم تتسنَ لي رؤيته

423
00:26:23,342 --> 00:26:25,469
‫أنت رأيته قبل أن يدخل للخضوع للجراحة

424
00:26:25,553 --> 00:26:29,265
‫- وكنت آخر من رآه
‫- هذا يكفي، (إميليا)

425
00:26:29,348 --> 00:26:32,643
‫هل قال لك شيئًا… قبل أن تقتليه؟

426
00:26:34,102 --> 00:26:36,314
‫أيمكنك أن تقولي لي
‫ماذا كانت كلماته الأخيرة؟

427
00:26:36,981 --> 00:26:38,232
‫هذا يكفي

428
00:26:45,531 --> 00:26:46,866
‫أخرجوها من منزلي

429
00:27:00,379 --> 00:27:02,840
‫إذًا ماذا تريدين أن تفعلي؟
‫أتريدينني أن أخرجها من هنا…

430
00:27:03,174 --> 00:27:04,633
‫لا أعرف

431
00:27:05,926 --> 00:27:08,721
‫لن أدعهم يفعلون هذا هذا لن يحصل

432
00:27:08,804 --> 00:27:13,225
‫سندعو إلى اجتماع لمجلس الإدارة
‫وسنصوّت وسنطرد تلك الحقيرة

433
00:27:13,309 --> 00:27:14,935
‫سنوقف هذا الأمر

434
00:27:17,188 --> 00:27:18,898
‫سنهتم بهذه المسألة، صحيح؟

435
00:27:20,399 --> 00:27:25,905
‫- (ميريديث)، لمَ لا تقولين شيئًا؟
‫- لأنني لا أريد مناقشة هذا الأمر

436
00:27:26,614 --> 00:27:29,867
‫نعم، هذا واضح

437
00:27:31,202 --> 00:27:32,912
‫كنت تعلمين من تكون طيلة هذه الليلة

438
00:27:32,995 --> 00:27:34,872
‫- ولم تكلّفي نفسك أن تخبريني
‫- (إميليا)…

439
00:27:34,954 --> 00:27:38,834
‫هي من قتلت (ديريك)، أنت دعوتها
‫إلى هنا وتركتني أجلس هناك

440
00:27:38,918 --> 00:27:44,924
‫وأحدثها… حتى أنني عانقتها
‫لماذا؟ لماذا فعلت بي ذلك؟

441
00:27:45,007 --> 00:27:47,426
‫- أنا فعلت بك ذلك؟
‫- كان يجب أن تخبريني

442
00:27:48,301 --> 00:27:49,887
‫كان يجب أن تخبريني اعتقدت أننا…

443
00:27:50,220 --> 00:27:55,309
‫أنا لم أفعل لك شيئًا لقد خسرت زوجي

444
00:27:55,393 --> 00:27:59,688
‫ووالد أولادي وأنت من تنهارين؟
‫لا يمكنني القيام بذلك

445
00:27:59,772 --> 00:28:04,777
‫لأنه لدي ٣ أولاد لذا رجاءً
‫اخرسي وغادري غرفتي

446
00:28:04,860 --> 00:28:08,197
‫- (ميريديث)
‫- أخرجها من هنا قبل أن أقتلها

447
00:28:20,708 --> 00:28:23,421
‫نعم، أيمكنك الانتظار لدقيقة؟

448
00:28:25,214 --> 00:28:27,215
‫ما هو عنوان هذا المكان؟

449
00:28:30,010 --> 00:28:31,512
‫من أجل سيارة الأجرة

450
00:28:34,848 --> 00:28:36,933
‫ما زلت لا أفهم كنت قادمة إلى العمل هنا

451
00:28:37,017 --> 00:28:38,394
‫لمَ لم تخبريني؟

452
00:28:41,772 --> 00:28:43,149
‫سأعاود الاتصال

453
00:28:49,071 --> 00:28:50,448
‫إنه مستشفى ضخم

454
00:28:51,699 --> 00:28:54,868
‫كنت أجهل ما إذا كنت تعرفينه
‫يا (كالي)، لم…

455
00:28:54,952 --> 00:28:57,162
‫كنت أعرفه؟ كان صديقي

456
00:28:58,581 --> 00:29:01,083
‫كان زوج (ميريديث) وصديقنا جميعًا

457
00:29:02,793 --> 00:29:04,336
‫كانت تلك أسوأ ليلة في حياتي

458
00:29:24,482 --> 00:29:27,693
‫أتريدينني أن أتصل بـ(ويبر)
‫وطلب اجتماع ربما؟

459
00:29:27,776 --> 00:29:29,236
‫لا يمكنهم أن يفعلوا هذا

460
00:29:29,737 --> 00:29:31,363
‫لا يمكنهم أن يفعلوا هذا بي

461
00:29:32,698 --> 00:29:34,575
‫لم يفعل لك أحد أي شيء

462
00:29:36,410 --> 00:29:38,370
‫(إميليا)، كانت تلك…

463
00:29:40,455 --> 00:29:43,042
‫ليلة فظيعة على أشخاص كثر وليس عليك فقط

464
00:29:43,124 --> 00:29:45,669
‫انظري إلى حال (ميريديث) و(كالي)
‫انظري إلى حال (بيني)

465
00:29:46,128 --> 00:29:48,923
‫- إلى جانب من أنت؟
‫- ماذا؟

466
00:29:49,005 --> 00:29:55,678
‫يا إلهي، كيف تفعل هذا؟
‫كيف يمكنك أن تكون هادئًا

467
00:29:55,763 --> 00:30:01,226
‫ومنطقيًا وعقلانيًا طوال الوقت
‫ومثاليًا؟ أنت مثالي

468
00:30:01,852 --> 00:30:05,605
‫أنا أبوح بتفاصيل حياتي
‫في كل مكان وطوال الوقت

469
00:30:05,689 --> 00:30:09,609
‫أما أنت فلا تشكو من أي خطب، أنت…

470
00:30:11,028 --> 00:30:14,907
‫- لمَ أنت مثالي هكذا دائمًا؟
‫- لست مثاليًا

471
00:30:16,158 --> 00:30:19,369
‫مفهوم؟ لست مثاليًا
‫لست قريبًا من المثالية حتى

472
00:30:22,873 --> 00:30:24,250
‫حسنًا…

473
00:30:25,833 --> 00:30:27,211
‫حين تحطمت الطائرة

474
00:30:28,629 --> 00:30:31,923
‫حين سمعت أن طائرة (كريستينا)
‫تحطمت أول ما خطر في بالي

475
00:30:32,007 --> 00:30:33,801
‫هو أنها توفيت

476
00:30:33,884 --> 00:30:35,511
‫وللحظة…

477
00:30:36,135 --> 00:30:37,763
‫شعرت بالارتياح

478
00:30:39,556 --> 00:30:41,976
‫خالجني شعور مريع لأنني
‫شعرت بذلك ولكن هذا ما حصل

479
00:30:44,478 --> 00:30:48,147
‫وكنت أعرف أنها ستنفصل عني
‫في مرحلة ما ولم أكن مستعدًا

480
00:30:48,232 --> 00:30:50,401
‫لكي أتأذى بهذا الشكل ولكن إذا ماتت

481
00:30:50,776 --> 00:30:53,362
‫سنبقى متجمدان في الزمن إلى الأبد

482
00:30:53,904 --> 00:30:56,240
‫كانت قد زالت ولكن الأمر
‫لما كان سيشكل صعوبة كبيرة

483
00:30:56,322 --> 00:31:00,661
‫ما كان سيتسنى لها اختيار أمر آخر
‫مثل الانتقال إلى (سويسرا)

484
00:31:00,995 --> 00:31:02,496
‫وبدء حياة جديدة

485
00:31:02,580 --> 00:31:06,041
‫شعرت بالارتياح لأن علاقتنا
‫انتهت بأقل قدر من الأضرار

486
00:31:06,125 --> 00:31:07,751
‫كنت أكره نفسي على ذلك

487
00:31:09,837 --> 00:31:13,799
‫لذا أنا لست مثاليًا، (إميليا)
‫يمكنني أن أكون أنانيًا

488
00:31:14,174 --> 00:31:17,510
‫ويمكنني أن أكون مخيفًا
‫وأنا أصعّب الأمور أكثر مما يجب

489
00:31:17,595 --> 00:31:19,596
‫أنا أعرف ذلك، أنا أصعّب الأمور علينا

490
00:31:25,935 --> 00:31:31,191
‫هذا أسوأ ما سمعته على الإطلاق

491
00:31:32,025 --> 00:31:36,697
‫لا، فعلًا، لا تتعاطى المخدرات
‫أبدًا لأنك لن تستطيع التوقف أبدًا

492
00:31:56,175 --> 00:31:57,718
‫لسنا مثاليان

493
00:32:00,929 --> 00:32:02,473
‫وإن يكن؟

494
00:32:10,563 --> 00:32:14,610
‫- هل رآها أحدكم؟ أرأيت (بيني)؟
‫- أظن أنها كانت تنتظر سيارة أجرة

495
00:32:14,693 --> 00:32:16,528
‫أيفترض بي فعل شيء ما؟

496
00:32:16,611 --> 00:32:18,405
‫لأن (كالي) حبيبتي السابقة إنما من جهة أخرى

497
00:32:18,489 --> 00:32:21,492
‫هي حبيبتي السابقة أنا أخمّن أن هذا يعني لا

498
00:32:21,574 --> 00:32:23,035
‫أنا أشعر بالأسى عليها

499
00:32:23,369 --> 00:32:25,203
‫لقد تعرضت لكمين الليلة ما
‫حصل لم يكن صائبًا

500
00:32:25,287 --> 00:32:27,831
‫- إنها طبيبة مقيمة، أتعرفين؟
‫- إنها مثلنا

501
00:32:27,914 --> 00:32:29,624
‫نعم، هذا يمكن أن يحصل مع أي منا

502
00:32:30,834 --> 00:32:32,544
‫لقد حصل هذا معي بالفعل

503
00:32:34,212 --> 00:32:38,133
‫كانت سنتي الثانية وقد اقترفت
‫غلطة غبية وفوتّ مجر هواء

504
00:32:38,216 --> 00:32:41,678
‫- وقتلت والدة طفل
‫- لم تقتلي أحدًا، كانت غلطة

505
00:32:42,262 --> 00:32:45,182
‫ما زلت أصلي لها وفي كل ليلة أصلي لعائلتها

506
00:32:45,264 --> 00:32:47,767
‫هذه الأمور لا يقع فيها اللوم
‫أبدًا على شخص واحد

507
00:32:47,851 --> 00:32:52,897
‫بعض الأمور هي أخطاءنا، بعض الأمور
‫التي نفسدها ولا يمكننا تصحيحها

508
00:32:52,981 --> 00:32:54,692
‫مهما حاولنا جاهدين

509
00:32:54,774 --> 00:32:57,778
‫بعض الأمور سنبقى ندفع ثمنها لبقية حياتنا

510
00:33:01,573 --> 00:33:03,325
‫هذا آخر صحن

511
00:33:03,659 --> 00:33:05,911
‫- علي إيصالها إلى المنزل
‫- أنت أيضًا لن تقودي

512
00:33:05,993 --> 00:33:10,165
‫لا، أعرف، (ويلسون) طلب
‫من (كروس) إيصالنا إلى المنزل

513
00:33:10,749 --> 00:33:12,459
‫كان عشاءك رائعًا الليلة

514
00:33:14,585 --> 00:33:16,255
‫شكرًا

515
00:33:19,966 --> 00:33:21,342
‫حسنًا، هل أنت مستعدة؟

516
00:33:21,760 --> 00:33:23,512
‫- نعم
‫- حسنًا، تعالي

517
00:33:24,430 --> 00:33:26,014
‫بالتأكيد

518
00:33:26,097 --> 00:33:27,598
‫سأهتم بك

519
00:33:27,683 --> 00:33:29,059
‫تعالي

520
00:33:34,356 --> 00:33:36,692
‫ما كان يجب أن أشي بك لـ(شيبرد)

521
00:33:36,774 --> 00:33:39,444
‫سمعت (ويبر) عن طريق الخطأ وهي تتكلم

522
00:33:39,528 --> 00:33:44,782
‫أعرف أنك ما كنت تكذبين أنا آسفة للغاية

523
00:33:47,161 --> 00:33:51,915
‫لا بأس، أنا أتفهّم الأمر
‫أنا آسفة، لقد حصل ذلك أيضًا

524
00:33:53,459 --> 00:33:57,629
‫- إذًا… (أليكس) يتجاهلني
‫- أعرف

525
00:33:57,962 --> 00:33:59,422
‫- إنه أحمق
‫- أحمق

526
00:34:22,070 --> 00:34:25,948
‫- يمكنك الرحيل
‫- ماذا ستفعلين إذا غادرت؟

527
00:34:51,891 --> 00:34:53,810
‫لقد أصبحت شخصًا الآن

528
00:35:04,695 --> 00:35:06,073
‫مرحبًا

529
00:35:10,201 --> 00:35:12,453
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم، بأفضل حال

530
00:35:18,793 --> 00:35:20,336
‫أنا آسف

531
00:35:33,350 --> 00:35:38,104
‫أعني أن علاقاتي الجيدة بدأت مع أصدقاء

532
00:35:38,187 --> 00:35:45,195
‫ثم تخطى الأمر الصداقة ثم ماتت… شر ميتة

533
00:35:47,029 --> 00:35:49,616
‫- تبًا، المواعدة مقيتة للغاية
‫- بالفعل

534
00:35:50,241 --> 00:35:51,993
‫مشكلتي هي في الحصول على الموعد الثاني

535
00:35:52,077 --> 00:35:54,245
‫لأن الموعد الأول يصل إلى المعاشرة عادة

536
00:35:54,329 --> 00:35:58,375
‫ولكن النساء المميزات اللواتي
‫أود رؤيتهن مجددًا

537
00:35:58,457 --> 00:36:02,211
‫يفترضن بشكل آلي أنني نسيتهن

538
00:36:02,295 --> 00:36:03,881
‫- نعم، يمكنني أن أرى السبب
‫- ما السبب؟

539
00:36:03,963 --> 00:36:07,216
‫- ما السبب؟
‫- حسنًا، بداية…

540
00:36:09,261 --> 00:36:11,554
‫هناك تسريحة شعرك

541
00:36:11,637 --> 00:36:13,931
‫إنها تنمّ عن ثقة كبيرة بالنفس

542
00:36:14,515 --> 00:36:16,142
‫وهي انسيابية

543
00:36:16,726 --> 00:36:19,186
‫وتتفاعل مع الناس

544
00:36:19,687 --> 00:36:23,190
‫وليلة البارحة لم تكن
‫أول ليلة لك في المعاشرة بوضوح

545
00:36:23,274 --> 00:36:30,281
‫- لأنك كنت ماهرًا للغاية
‫- وأنت لعبتها بأروع شكل

546
00:36:30,823 --> 00:36:33,910
‫لا أعرف عبارات البايسبول المناسبة

547
00:36:38,957 --> 00:36:42,877
‫كم يستلزم الأمر للحصول على نتائج الفحوص؟

548
00:36:43,210 --> 00:36:45,297
‫اذهبي فحسب وسأرسل لك النتائج

549
00:36:46,380 --> 00:36:48,007
‫وإذا كان يمكن لهذا أن يشعرك بأي تحسن…

550
00:36:48,090 --> 00:36:50,176
‫إذا أردت معرفة أي شيء عن تاريخي…

551
00:36:50,260 --> 00:36:52,011
‫فما عليك إلا أن تسألي وسأخبرك كل شيء

552
00:36:53,554 --> 00:36:55,182
‫لست متأكدة من أنني أريد أن أعرف

553
00:36:55,264 --> 00:36:59,143
‫البديل الوحيد هو أكثر صعوبة بقليل

554
00:36:59,226 --> 00:37:00,645
‫ما هو؟

555
00:37:00,729 --> 00:37:02,104
‫ما عليك إلا الوثوق بي

556
00:37:06,359 --> 00:37:10,029
‫- اخرج، علي تغيير ملابسي
‫- صحيح

557
00:37:15,368 --> 00:37:17,828
‫حسنًا، أنت تعرفين أنه ما
‫من شيء لم أره بالفعل

558
00:37:18,621 --> 00:37:20,414
‫- اخرج
‫- حسنًا، حسنًا

559
00:37:24,460 --> 00:37:26,128
‫انسي أمر (كاريف)

560
00:37:26,754 --> 00:37:28,297
‫أنا سأقلّك

561
00:37:28,923 --> 00:37:31,759
‫بصراحة، لا أعتقد أنه يمكن أن يلاحظ ذلك

562
00:37:31,842 --> 00:37:32,970
‫لا

563
00:37:33,929 --> 00:37:35,304
‫يا إلهي

564
00:37:38,057 --> 00:37:41,894
‫أنا مسرورة لأننا تحدثنا هذا اليوم كان…

565
00:37:43,187 --> 00:37:44,773
‫كان هذا اليوم مريعًا

566
00:37:45,148 --> 00:37:49,110
‫ولا أعرف، يسرني أننا لم ندع
‫ذلك يقف في وجه صداقتنا

567
00:37:49,193 --> 00:37:51,362
‫أعرف، أعرف

568
00:37:53,531 --> 00:37:55,450
‫أصبحت الأمور منطقية الآن

569
00:37:55,533 --> 00:37:57,744
‫طريقتك في القيام بالأمور و…

570
00:37:57,827 --> 00:38:01,497
‫أنت كنت مريضة وعشت طفولة مقيتة

571
00:38:01,581 --> 00:38:04,333
‫ولكن هذا جعلنا أكثر قوة، أتفهمينني؟

572
00:38:04,875 --> 00:38:08,963
‫كلانا اضطررنا إلى العمل
‫بكد أكثر لكي نحقق ما حققناه

573
00:38:09,046 --> 00:38:11,424
‫أشعر أنني أفهمك أكثر

574
00:38:12,133 --> 00:38:15,177
‫أنت تفهمينني أكثر لأنني كنت مريضة؟

575
00:38:15,261 --> 00:38:17,430
‫لست أفهم لماذا لم تخبريني

576
00:38:18,348 --> 00:38:20,433
‫لا يمكنك فهم ذلك حتى، صحيح؟

577
00:38:21,142 --> 00:38:23,185
‫لا تفهمين أنه يمكن
‫أن أكون أكثر براعة منك في هذا

578
00:38:23,269 --> 00:38:28,024
‫وأنه من الممكن أن أكون أقوى
‫أو أكثر ذكاءً أو أكثر حنكة

579
00:38:28,357 --> 00:38:31,152
‫تحتاجين إلى سبب يجعلني أكون متفوقة عليك

580
00:38:31,736 --> 00:38:36,782
‫لقد اختلقت سرًا عميقًا لتحفيزي
‫وليحدث دوائر من حولك

581
00:38:38,743 --> 00:38:43,540
‫تحتاجين إلى تعادل ميداني
‫أولًا قبل أن تنافسيني، حسنًا

582
00:38:43,622 --> 00:38:46,751
‫كفي عن محاولة جعلنا نكون متعادلتين يا (جو)

583
00:38:46,834 --> 00:38:48,419
‫لأننا لسنا كذلك

584
00:38:48,502 --> 00:38:51,047
‫واجهي غيرتك وواجهي أوجه القصور لديك

585
00:38:51,130 --> 00:38:53,340
‫هذه مشكلاتك أنت لا تلقي باللوم علي بسببها

586
00:38:55,843 --> 00:38:57,428
‫مرحبًا

587
00:38:57,511 --> 00:38:59,096
‫لقد رحل الجميع

588
00:38:59,181 --> 00:39:01,891
‫كيف كان العشاء؟ لا تخبراني، يجب أن أتبوّل

589
00:39:09,732 --> 00:39:12,568
‫- هل رأيت (بيني)؟
‫- لا، آسفة

590
00:39:20,659 --> 00:39:23,329
‫مرحبًا، هل كانت (بيني) في الداخل؟

591
00:39:23,412 --> 00:39:25,456
‫رأيت أغراضها هنا في الخارج ولكنني لست
‫أراها

592
00:39:25,539 --> 00:39:28,292
‫لا، لا أظن ذلك أعتقد أنها رحلت

593
00:39:29,168 --> 00:39:31,796
‫- يجدر بي الرحيل على الأرجح
‫- ما كانت احتمالات حصول هذا؟

594
00:39:32,630 --> 00:39:35,424
‫احتمالات أن تكون الشخص الذي…

595
00:39:37,343 --> 00:39:40,304
‫لا أعرف كيف أفعل ذلك لا أعرف كيف أوقف ذلك

596
00:39:40,387 --> 00:39:42,348
‫ماذا تريدين أن توقفي؟

597
00:39:42,973 --> 00:39:46,018
‫- شعوري… حيالها
‫- نعم

598
00:39:46,102 --> 00:39:49,355
‫لا أعرف حتى إن كنت أريد
‫أن أوقف شعوري تجاهها

599
00:39:49,438 --> 00:39:53,109
‫حتى لو أردت ذلك…
‫لست متأكدًا من أنه يمكنك ذلك

600
00:39:56,946 --> 00:39:58,697
‫عودي إلى منزلك بأمان، اتفقنا؟

601
00:39:58,781 --> 00:40:00,157
‫وأنت أيضًا

602
00:40:05,412 --> 00:40:08,749
‫أمتأكدة من أنك بخير؟
‫أتريدينني أن أبقى أو أي شيء؟

603
00:40:08,833 --> 00:40:10,877
‫اعتقدت أنك قلت إن (جو) ينتظرك في السيارة

604
00:40:10,960 --> 00:40:12,461
‫اسمعي، أنا أتحدث جديًا، (مير)

605
00:40:13,420 --> 00:40:14,797
‫(أليكس)…

606
00:40:15,172 --> 00:40:18,968
‫أنا بخير، سأكون بخير لذا اذهب فحسب، لا بأس

607
00:40:22,179 --> 00:40:23,556
‫طابت ليلتك

608
00:40:46,871 --> 00:40:48,247
‫يا إلهي

609
00:40:49,623 --> 00:40:51,000
‫حسنًا…

610
00:40:52,751 --> 00:40:54,670
‫لم أعرف أنك هنا في الأسفل

611
00:40:56,005 --> 00:40:57,548
‫أنا مغادرة

612
00:40:58,090 --> 00:40:59,675
‫لقد طلبت سيارة أجرة

613
00:41:03,804 --> 00:41:05,723
‫أنا آسفة للغاية حيال ما حصل الليلة

614
00:41:05,807 --> 00:41:08,100
‫ما كنت لآتي قط لو كنت أعرف ذلك

615
00:41:09,143 --> 00:41:16,150
‫صباح الغد سأتقدم بطلب
‫لنقلي إلى برنامج آخر و…

616
00:41:17,610 --> 00:41:19,653
‫لن تضطري إلى رؤيتي مجددًا

617
00:41:27,870 --> 00:41:30,706
‫أريدك أن تعرفي أنني لم أنسِ أمره

618
00:41:32,458 --> 00:41:34,210
‫لن أنساه أبدًا

619
00:41:35,127 --> 00:41:38,672
‫ما قلته في تلك الليلة عن زوجك
‫وعن كونه مريضي الوحيد؟

620
00:41:38,756 --> 00:41:41,383
‫أنا أفكر في تلك الليلة وأفكر فيه

621
00:41:42,676 --> 00:41:44,053
‫في كل يوم

622
00:41:49,183 --> 00:41:50,559
‫هذا كل شيء

623
00:41:58,484 --> 00:42:00,236
‫سأراك يوم الاثنين

624
00:42:01,779 --> 00:42:02,988
‫لا تتأخري

625
00:42:56,542 --> 00:42:58,544
‫{\an8}ترجمة "راوية المدني"

