﻿1
00:00:02,323 --> 00:00:05,201
‫وفقًا لعائلة هذا الرجل
‫فهو لم يكن من المدخنين

2
00:00:05,743 --> 00:00:08,328
‫ولكن الحقيقة هي أنه كان يدخن علبتين يوميًا

3
00:00:08,455 --> 00:00:11,708
‫في سيارته على مدى ٢٠
‫عامًا خلال نوم زوجته وأولاده

4
00:00:12,292 --> 00:00:15,419
‫أحيانًا تكون المشكلة بديهية جدًا
‫إلى حد أن أحدًا لا يريد مواجهتها

5
00:00:15,545 --> 00:00:18,173
‫ويحاولون إخفاء الأمر عنا ولكنه
‫لا يمكن إخفاء الأمور على الجرّاح

6
00:00:18,255 --> 00:00:20,799
‫لأن الجسم لا يكذب والحقيقة ساطعة أمامنا

7
00:00:21,175 --> 00:00:22,385
‫ويمكن للجميع رؤيتها

8
00:00:23,136 --> 00:00:26,181
‫"وما من حاجة إلى قول أي كلمة"

9
00:00:29,267 --> 00:00:34,230
‫إذًا… انا و(ديلوكا) لسنا
‫نتحدث من حيث المبدأ

10
00:00:35,647 --> 00:00:37,400
‫على غراركما أنتما الاثنتان

11
00:00:37,524 --> 00:00:40,278
‫إنما بشكل مختلف… بشكل بديهي

12
00:00:44,448 --> 00:00:48,243
‫نعم، نحن نتبادل التحية ولكننا لا نتحدث

13
00:00:48,452 --> 00:00:51,413
‫أعني حتى بعد المعاشرة المذهلة

14
00:00:53,082 --> 00:00:58,670
‫حال حصول المعاشرة يعتقد
‫المرء أن الحوار يصبح أسهل

15
00:01:05,427 --> 00:01:08,681
‫إذًا… تلك المرأة ستبدأ عملها اليوم

16
00:01:08,805 --> 00:01:11,601
‫الطبيبة المقيمة من (ديلارد)
‫أتريدان مناقشة هذا الأمر؟

17
00:01:11,976 --> 00:01:13,560
‫لأنه يجدر بكما ذلك

18
00:01:17,899 --> 00:01:19,984
‫لم أعد أشعر بحريق عندما أتبوّل

19
00:01:35,958 --> 00:01:38,878
‫- إنه يوم عملك الأول، كيف…
‫- لا بأس

20
00:01:40,213 --> 00:01:41,714
‫لا داعي للقيام بذلك

21
00:01:53,225 --> 00:01:57,020
‫مرحبًا، هلا تخبرونني مع من سأعمل اليوم؟

22
00:01:58,230 --> 00:02:01,233
‫- أعني، مع أي طبيب؟
‫- يجب أن تسأليها هي

23
00:02:01,359 --> 00:02:04,319
‫أنا على الأرجح غير مؤهلة
‫للإجابة عن هذا السؤال

24
00:02:04,903 --> 00:02:06,572
‫تفقدي بريدك الإلكتروني فحسب

25
00:02:08,992 --> 00:02:10,367
‫شكرًا

26
00:02:10,617 --> 00:02:14,413
‫كما تعلمين فالأطباء المقيمين
‫المنتقلين يقومون بمناوبتهم الأولى

27
00:02:14,539 --> 00:02:16,582
‫مع رئيس قسم الجراحة العامة
‫وهو أنت في هذه الحالة

28
00:02:16,665 --> 00:02:20,669
‫وكما تعلمين أيضًا فإن أحدث
‫طبيبة منتقلة (بينيلوبي بلايك)

29
00:02:20,752 --> 00:02:25,174
‫ستبدأ عملها اليوم لذا… أنت تفهمين

30
00:02:25,299 --> 00:02:27,718
‫- كيف كان يمكن لهذا أن يتم؟
‫- ما الأمر؟

31
00:02:28,885 --> 00:02:33,098
‫الدكتورة (بلايك) ضمن فريقك
‫ولكن… الدكتور (ويبر)…

32
00:02:33,224 --> 00:02:35,934
‫عرض استلامها نيابة عنك
‫أو يمكنني استلامها بنفسي

33
00:02:36,310 --> 00:02:38,228
‫- ما عليك سوى طلب ذلك
‫- سآخذ (بلايك)

34
00:02:39,314 --> 00:02:41,315
‫- لست مضطرة إلى ذلك
‫- أنا رئيسة قسم الجراحة العامة

35
00:02:41,399 --> 00:02:42,734
‫وهذا من مهامي

36
00:02:42,858 --> 00:02:46,695
‫- هل أنت متأكدة؟
‫- بالطبع، سأقوم بذلك

37
00:02:58,624 --> 00:03:01,960
‫- سيدي؟ لا يمكنك ركنها هنا
‫- لست أركنها، أنا أوقفها للحظة

38
00:03:02,085 --> 00:03:04,713
‫- لا، هذا الموقف للمرضى فقط
‫- نعم، لدي مريض، لا تقلق

39
00:03:07,090 --> 00:03:08,467
‫حسنًا

40
00:03:09,802 --> 00:03:11,346
‫لقد تأخرنا قليلًا ولكننا وصلنا

41
00:03:13,388 --> 00:03:15,350
‫- هل أنت مستعد لهذا؟
‫- نعم

42
00:03:15,974 --> 00:03:18,644
‫- عالجت هذه الحالة منذ عام
‫- هذا يبدو مذهلًا

43
00:03:18,727 --> 00:03:21,021
‫- سنقوم بمهمة مشابهة اليوم؟
‫- نعم

44
00:03:21,146 --> 00:03:23,815
‫(آيبرل) أحضرت صبيًا من
‫(الأردن) مصابًا بمرض (أوليير)

45
00:03:24,650 --> 00:03:27,402
‫- هذه هي خراجات الغضاريف
‫- أورام في الغضاريف

46
00:03:27,570 --> 00:03:30,073
‫- تنمو من لوحات النمو، صحيح؟
‫- نعم، بالضبط

47
00:03:30,197 --> 00:03:32,574
‫ولهذا سيكون عليك أن تجري
‫عمليات استئصال محلية واسعة

48
00:03:32,700 --> 00:03:35,285
‫وكشف العظام لكي أجري
‫الجراحة وأعيد بناء اليد

49
00:03:35,411 --> 00:03:39,498
‫مهلًا، مهلًا، مهلًا أنا؟ أنا
‫سأستأصل الأورام؟

50
00:03:39,623 --> 00:03:42,251
‫هذا ما فكرت به إن كنت مستعدًا لذلك

51
00:03:43,293 --> 00:03:45,754
‫- بالطبع أنا مستعد
‫- هل أنتما مستعدان؟

52
00:03:45,880 --> 00:03:48,423
‫- إنهما صاعدان إلى هنا
‫- اتجه إلى قسم الأطفال

53
00:03:48,549 --> 00:03:50,093
‫- ساعده على الاستقرار
‫- حسنًا

54
00:03:54,971 --> 00:03:57,892
‫- شكرًا لك على قيامك بهذا
‫- اسمعي، إنها حالة رائعة

55
00:03:58,016 --> 00:04:00,727
‫- وهذا مجرد استئصال جزئي
‫- إنه فتى في غاية اللطف

56
00:04:00,852 --> 00:04:03,772
‫بل هو فتى مدهش وقد
‫عانى الأمرّين في (الأردن)

57
00:04:03,939 --> 00:04:06,775
‫وهو لم يستسلم قط

58
00:04:07,109 --> 00:04:10,113
‫كان يعيش في المستشفى
‫منذ فقد عائلته وأعطيناه…

59
00:04:10,404 --> 00:04:12,364
‫(آيبرل)، يمكنك الكف عن الترويج له

60
00:04:12,489 --> 00:04:15,659
‫اتفقنا؟ سيتم الأمر سوف نجري الجراحة، لنذهب

61
00:04:17,119 --> 00:04:21,707
‫هذا جيد، أردت فحسب… شكرًا
‫لأنك وضعت خلافاتنا جانبًا

62
00:04:21,832 --> 00:04:23,208
‫لنذهب لرؤيته

63
00:04:35,096 --> 00:04:36,471
‫نعم

64
00:04:36,847 --> 00:04:40,435
‫عرفت أنني سأكون ضمن طاقم عملك اليوم

65
00:04:40,810 --> 00:04:42,185
‫هذا صحيح

66
00:04:43,353 --> 00:04:45,439
‫دكتورة (غراي)، أريد القول
‫إنني لا أريد لهذا اليوم

67
00:04:45,565 --> 00:04:48,609
‫- أن يكون غريبًا أو مزعجًا
‫- إذًا لا تدعيه يكون كذلك

68
00:04:48,900 --> 00:04:50,360
‫كما تفعلين الآن

69
00:04:52,154 --> 00:04:55,407
‫- إن كان هناك…
‫- التشاور في الطوارىء، لننطلق

70
00:05:01,205 --> 00:05:03,915
‫(روبرت ماثيوز) في عقده الرابع
‫سقط من أعلى مجموعتي أدراج

71
00:05:04,040 --> 00:05:06,209
‫يعاني من فقدان محتمل للوعي
‫وكان يشتكي من ألم معديّ

72
00:05:06,544 --> 00:05:08,754
‫يمكنني تدبير صورة أشعة للرأس
‫أو الاتصال بجراح أعصاب

73
00:05:08,838 --> 00:05:10,297
‫لا أحتاج إلا إلى صورة فوق صوتية

74
00:05:14,301 --> 00:05:15,677
‫لا!

75
00:05:16,136 --> 00:05:18,765
‫- اهدأ
‫- لا، علي الرحيل!

76
00:05:19,222 --> 00:05:20,599
‫حسنًا

77
00:05:20,850 --> 00:05:22,350
‫اهدأ

78
00:05:22,434 --> 00:05:23,977
‫لقد قمت بعمل سيىء

79
00:05:24,186 --> 00:05:28,315
‫إنه عمل سيىء للغاية و…
‫أين هنا؟ كيف وصلت إلى هنا؟

80
00:05:28,440 --> 00:05:30,567
‫استرخِ، سقطت من أعلى مجموعة أدراج

81
00:05:30,777 --> 00:05:32,569
‫كنت أحاول الصعود إلى الدور العلوي للجوقة

82
00:05:32,778 --> 00:05:35,822
‫- الدور العلوي للجوقة؟
‫- أنا القس في (فيرست لوثرين)

83
00:05:36,072 --> 00:05:39,493
‫وقد وقعت حادثة… لقد تسببت عرضًا…

84
00:05:39,618 --> 00:05:41,454
‫- يا إلهي، علي المغادرة
‫- مهلًا

85
00:05:41,578 --> 00:05:44,414
‫اسمع، (روبرت)، يجب
‫أن تهدأ وإلا ستزيد وضعك سوءًا

86
00:05:44,539 --> 00:05:46,333
‫- اتفقنا؟
‫- لا لم نتفق

87
00:05:46,583 --> 00:05:48,877
‫- لقد أرسلتها للجميع
‫- ماذا أرسلت؟

88
00:05:49,419 --> 00:05:54,007
‫نشرة الكنيسة، وأرفقت الرسالة
‫بشريط مباراة الكرة الطائرة للشباب

89
00:05:55,133 --> 00:05:58,887
‫كنت أواعد إحداهن
‫إنها امرأة وهي لطيفة إنما…

90
00:05:59,095 --> 00:06:01,640
‫ولكنها امرأة مغامرة ولكنها لطيفة و…

91
00:06:01,973 --> 00:06:03,350
‫لم أعد أفهمك الآن

92
00:06:04,267 --> 00:06:06,102
‫أرفقت الفيديو غير المناسب

93
00:06:09,439 --> 00:06:13,485
‫- أرسلت شريطًا جنسيًا؟
‫- إلى كل أبناء رعيتي

94
00:06:13,652 --> 00:06:17,864
‫- يا إلهي
‫- هلا نتجنب الحديث عنه الآن

95
00:06:18,907 --> 00:06:22,869
‫استقللت حافلة وقطار وطائرة
‫و٣ سيارات ومروحية

96
00:06:23,245 --> 00:06:24,621
‫هذا مذهل!

97
00:06:25,372 --> 00:06:27,999
‫(كمال)، أريد أن أعرّفك إلى الدكتور (آيفري)

98
00:06:28,250 --> 00:06:30,210
‫- هو من سيجري لك الجراحة
‫- مرحبًا

99
00:06:30,335 --> 00:06:34,297
‫- أنت هو الرجل؟
‫- الرجل؟

100
00:06:35,006 --> 00:06:38,510
‫- ها هي… الآلة
‫- (نايثن)!

101
00:06:38,885 --> 00:06:40,595
‫- يا للروعة، مرحبًا!
‫- مرحبًا!

102
00:06:40,929 --> 00:06:44,641
‫- شكرًا على إحضاره إلى هنا
‫- طبعًا لا داعي للشكر

103
00:06:44,933 --> 00:06:47,519
‫أنا و(نايثن) عملنا معًا خلال رحلتي الأخيرة

104
00:06:47,853 --> 00:06:49,271
‫دكتور (ريغز) أعرّفك إلى (جاكسون)

105
00:06:49,980 --> 00:06:51,857
‫- أو الدكتور (آيفري)
‫- نعم، أنا (نايثن ريغز)

106
00:06:51,982 --> 00:06:53,400
‫- مرحبًا، أنت جرّاح صدمات؟
‫- جرّاح قلب

107
00:06:53,525 --> 00:06:57,070
‫ولكنها تُعد كلها صدمات هناك، أتفهمني؟

108
00:06:57,195 --> 00:07:01,533
‫- طبعًا، طبعًا، نعم!
‫- دكتور (ريغز)، هذا هو الرجل!

109
00:07:02,951 --> 00:07:05,537
‫- ما قصة "الرجل"؟
‫- في أول لقاء مع (كمال)

110
00:07:05,662 --> 00:07:07,581
‫قالت له (كيبس) "ثمة رجل
‫آخر يمكنه معالجة يدك"

111
00:07:07,706 --> 00:07:09,666
‫وهو يتحدث عن لقاء "الرجل" منذ ذاك الحين

112
00:07:09,791 --> 00:07:12,794
‫لنلقِ نظرة يا (كمال)، اتفقنا؟

113
00:07:23,889 --> 00:07:28,977
‫حسنًا، لنرفع هذه اليد
‫إلى هنا، انظروا إلى هذا

114
00:07:32,439 --> 00:07:33,983
‫حسنًا

115
00:07:42,532 --> 00:07:44,534
‫أيمكنك معالجة يديّ؟

116
00:07:48,788 --> 00:07:50,165
‫هذا هو المخطط

117
00:07:53,627 --> 00:07:55,295
‫لم تخبريني قط إن حالته متقدمة إلى هذا الحد

118
00:07:55,587 --> 00:07:58,089
‫- هذه الأورام ضخمة!
‫- حسنًا، خففت من حدة الحالة!

119
00:07:58,423 --> 00:08:00,759
‫- خففت من حدتها؟ هذا مستحيل
‫- مهلًا، لست أفهم

120
00:08:00,884 --> 00:08:03,094
‫لقد أرسلت له صور الأشعة
‫ألم ترسليها له؟ ألم ترها؟

121
00:08:04,930 --> 00:08:07,182
‫أخبرتني أن صور الأشعة ضاعت في (الأردن)

122
00:08:07,265 --> 00:08:09,893
‫- لم أرده أن يراها
‫- مهلًا، ماذا قلت؟

123
00:08:10,018 --> 00:08:11,728
‫- ما هذا يا (كيبس)؟
‫- لقد كذبت

124
00:08:12,062 --> 00:08:13,897
‫لو كنت قد رأيت صور الأشعة
‫كان من الممكن أن ترفض

125
00:08:13,980 --> 00:08:16,483
‫وأنا أردتك أن تتعرف إلى ذاك الصبي الصغير

126
00:08:16,942 --> 00:08:19,819
‫وهو هنا الآن إذًا كيف نساعده؟

127
00:08:33,750 --> 00:08:35,251
‫مرحبًا، إذًا (بلايك) ضمن فريق (غراي)؟

128
00:08:35,377 --> 00:08:37,087
‫- على ما يبدو
‫- هل ستكون بخير؟

129
00:08:37,212 --> 00:08:38,338
‫لا أدري، لم نتحدث منذ الحفلة

130
00:08:38,713 --> 00:08:40,757
‫فهي تشعر أنني إلى جانب
‫(ميريديث) وأنا كذلك بالفعل

131
00:08:41,049 --> 00:08:42,926
‫{\an8}ولكن هذا لا يعني أنني
‫لست إلى جانب (بيني) أيضًا

132
00:08:43,051 --> 00:08:44,469
‫{\an8}والآن (ميريديث) لا تحدثني حتى الآن

133
00:08:44,594 --> 00:08:45,971
‫{\an8}لذا أنا فائزة في الحالتين

134
00:08:46,763 --> 00:08:50,684
‫{\an8}يا إلهي… ٧٨ رسالة جديدة؟

135
00:08:52,686 --> 00:08:54,354
‫{\an8}لقد عرفوا بالأمر

136
00:08:54,646 --> 00:08:56,106
‫{\an8}جميعهم علموا بالأمر

137
00:08:58,525 --> 00:09:00,360
‫{\an8}- ما هو تقييمك؟
‫- أعتقد أن…

138
00:09:00,485 --> 00:09:01,945
‫{\an8}ليس أنت، قصدت (بلايك)

139
00:09:02,487 --> 00:09:04,739
‫{\an8}الصورة فوق الصوتية أظهرت
‫وجود سوائل في جيبة (موريسون)

140
00:09:04,823 --> 00:09:06,116
‫{\an8}يجب أن نخضعه لصورة أشعة لبطنه

141
00:09:06,199 --> 00:09:08,493
‫{\an8}- وعمَ نبحث في هذه الصورة؟
‫- استبعاد وجود نزيف

142
00:09:08,576 --> 00:09:12,497
‫{\an8}في الكبد والطحال كما يجب
‫أن نقيّم الحيز خلف الصفاق

143
00:09:12,622 --> 00:09:13,999
‫إذا ظهر وجود نزيف في صورة الأشعة

144
00:09:14,124 --> 00:09:15,500
‫سنرسله لنخضعه لجراحة شق المعدة

145
00:09:15,625 --> 00:09:18,545
‫- هل نسيت شيئًا؟
‫- تأكدنا من فقراته العنقية

146
00:09:18,837 --> 00:09:22,632
‫{\an8}أرسلنا عينات دم لفحصها ولإجراء
‫فحص السمّية ومستويات الكحول

147
00:09:23,800 --> 00:09:26,720
‫{\an8}- وماذا بعد؟
‫- و…

148
00:09:27,303 --> 00:09:28,972
‫طلب التأكد من وجود فئة دم مطابقة

149
00:09:30,473 --> 00:09:33,935
‫- طبعًا، هذا بديهي، نسيت ذلك
‫- دعينا لا نتخطى خطوات

150
00:09:34,310 --> 00:09:35,853
‫نحن مركز معالجة صدمات من الفئة الأولى

151
00:09:35,937 --> 00:09:37,647
‫أحتاج إلى معرفة ما علموك إياه في (ديلارد)

152
00:09:37,731 --> 00:09:39,857
‫إذًا املآه بالسوائل وحضراه لصورة الأشعة

153
00:09:44,236 --> 00:09:47,115
‫{\an8}- لم أكذب، لقد…
‫- احتلت على الحقيقة قليلًا

154
00:09:47,240 --> 00:09:49,617
‫{\an8}- بشكل فاقع
‫- كانت كذبة جيدة

155
00:09:50,368 --> 00:09:53,038
‫{\an8}كانت كذبة سيئة ولكنها كانت لسبب جيد

156
00:09:53,163 --> 00:09:54,748
‫وأنت لم تكن توافق على شيء مؤخرًا

157
00:09:54,873 --> 00:09:57,167
‫- في ما يتعلق بي
‫- انظري إلى صور الأشعة، (آيبرل)

158
00:09:57,625 --> 00:09:59,919
‫{\an8}هذه الأماكن هي غضاريف فعلية

159
00:10:00,170 --> 00:10:02,630
‫{\an8}مفهوم؟ وقد دمّرت على الأرجح
‫أي عظمة كانت في مسارها

160
00:10:02,756 --> 00:10:04,924
‫{\an8}لا نعرف حتى ما إذا كان هناك ما يشبه اليدين

161
00:10:05,050 --> 00:10:07,052
‫{\an8}- تحت هذه الأورام
‫- أيمكنك حتى معالجة الأربطة

162
00:10:07,177 --> 00:10:08,803
‫{\an8}- والحزم الوعائية العصبية؟
‫- أشك في ذلك

163
00:10:08,887 --> 00:10:11,765
‫{\an8}مستشفى (هوبكنز أند كايس) عالجت حالات
‫مشابهة، وقد أعادوا تكوين اليدين

164
00:10:11,848 --> 00:10:14,726
‫{\an8}- مستعملين تقنية الطُعم العظمي
‫- وأنا أيضًا، ولكنك تعرفين أن تلك الحالات

165
00:10:14,809 --> 00:10:16,936
‫{\an8}- سهلة جدًا مقارنة بحالة (كمال)
‫- إنه يرفض يا (آيبرل)

166
00:10:17,062 --> 00:10:18,897
‫{\an8}سنتابع البحث إلى أن نجد
‫جراحًا قادرًا على ذلك

167
00:10:19,189 --> 00:10:21,024
‫{\an8}وجميعهم سيقولون الكلام نفسه

168
00:10:23,318 --> 00:10:25,487
‫{\an8}شكرًا لك، شكرًا لأنك أعطيتنا من وقتك

169
00:10:29,407 --> 00:10:34,245
‫{\an8}لست أرفض بل أقول إنني سآخذ خزعات

170
00:10:34,370 --> 00:10:37,916
‫{\an8}لكي نرى جميعًا الصورة كاملة
‫ولنعرف ماذا نواجه هنا

171
00:10:39,166 --> 00:10:40,335
‫{\an8}شكرًا لك

172
00:10:44,422 --> 00:10:47,425
‫{\an8}سمعت عن وجود سائقة فاشلة في المستشفى

173
00:10:47,926 --> 00:10:49,302
‫{\an8}عمي (ريتشارد)!

174
00:10:52,639 --> 00:10:56,434
‫- يا للهول، أنت تبدو… أصلع
‫- وأنت تبدو عجوزًا

175
00:10:57,977 --> 00:10:59,646
‫{\an8}- عمي (ريتشارد)؟
‫- نعم

176
00:10:59,770 --> 00:11:02,439
‫{\an8}أنا و(أديل) كنا نعرف
‫(بول) وزوجته المتوفية (لويس)

177
00:11:02,565 --> 00:11:05,109
‫{\an8}- قبل أن نتزوج
‫- علاقتي بـ"بامبي" قديمة جدًا

178
00:11:05,443 --> 00:11:07,320
‫{\an8}"بامبي" لمَ اخترت لقب "بامبي"؟

179
00:11:09,239 --> 00:11:10,615
‫{\an8}كيف حالك، (أنجيلا)؟

180
00:11:12,741 --> 00:11:15,662
‫{\an8}حسنًا، أخبريني عن الحادث كيف حصل ذلك؟

181
00:11:15,995 --> 00:11:17,539
‫{\an8}كل ما أعرفه هو أنني ضغطت على المكابح

182
00:11:17,664 --> 00:11:20,165
‫{\an8}- ولكن السيارة اللعينة تابعت
‫- مباشرة باتجاه شجرة

183
00:11:21,835 --> 00:11:24,546
‫{\an8}إنها تعاني من كسر كبير في الترقوة

184
00:11:24,671 --> 00:11:28,091
‫{\an8}- ونبضها ضعيف في ذراعها اليمنى
‫- ماذا عن (بول)؟

185
00:11:28,341 --> 00:11:30,510
‫{\an8}أنا سأكون بخير، (آنجيلا)
‫هي من تعرضت للصدمة الأقوى

186
00:11:30,635 --> 00:11:33,054
‫{\an8}ولكنني مع ذلك أريد معاينتك
‫بدافع التأكد، اتفقنا؟

187
00:11:33,179 --> 00:11:34,764
‫{\an8}إذًا سأحجز لصورة أشعة

188
00:11:35,348 --> 00:11:38,143
‫{\an8}- أيناسبك هذا يا "بامبي"؟
‫- كفي عن مناداته بهذا الاسم

189
00:11:38,935 --> 00:11:41,020
‫{\an8}أنا آسفة، عنيت القول دكتور "بامبي"

190
00:11:49,195 --> 00:11:52,073
‫{\an8}- أخبريني ماذا ترين؟
‫- ثمة سوائل خلف الصفاق

191
00:11:52,699 --> 00:11:54,409
‫{\an8}حول ماذا؟ كوني دقيقة

192
00:11:58,872 --> 00:12:01,457
‫{\an8}الكلية اليمنى، إنه جرح من الفئة الرابعة

193
00:12:01,582 --> 00:12:05,170
‫{\an8}مع انصباب دميّ ناشط سيكون علينا شق بطنه

194
00:12:06,796 --> 00:12:08,173
‫هلا أصعد

195
00:12:09,174 --> 00:12:12,218
‫- ماذا لدينا؟
‫- وصل المريض مصابًا بصدمة بالرأس

196
00:12:12,552 --> 00:12:14,095
‫مقياس (غلاسكو) للغيبوبة عند ١٤ درجة

197
00:12:14,262 --> 00:12:16,598
‫- كان فاقدًا للوعي في الموقع
‫- أيمكنك طلب صورة للرأس

198
00:12:16,723 --> 00:12:18,099
‫لكي نشق بطنه بعد ذلك؟

199
00:12:18,808 --> 00:12:20,642
‫{\an8}ولكنه ما من تغيّر أو كدمات أو نزيف

200
00:12:21,895 --> 00:12:24,105
‫{\an8}إنه ارتجاج طفيف سأجري معاينة سريعة

201
00:12:24,230 --> 00:12:25,606
‫{\an8}ولكنه مستعد للخضوع لجراحة

202
00:12:25,940 --> 00:12:28,026
‫{\an8}هل هذا هو القس الذي أعطى رعيته…

203
00:12:28,359 --> 00:12:32,070
‫{\an8}- مباركة مميزة؟
‫- الأخبار تنتشر بسرعة

204
00:12:32,155 --> 00:12:34,364
‫{\an8}- في كل أرجاء المستشفى
‫- أعتقد أن مقاعد الكنيسة

205
00:12:34,490 --> 00:12:35,992
‫{\an8}ستكون ممتلئة الأحد

206
00:12:41,581 --> 00:12:43,249
‫{\an8}راقباه لرصد أي عجز في النظام العصبي

207
00:12:43,540 --> 00:12:44,875
‫{\an8}وسأجري معاينة أخرى بعد الجراحة

208
00:12:46,085 --> 00:12:48,963
‫{\an8}(بلايك)، أعدّه للنقل
‫(إدواردز)، أريها المكان

209
00:13:01,559 --> 00:13:03,228
‫{\an8}ألا يكفيني وجودها هنا في نفس المبنى

210
00:13:03,560 --> 00:13:05,479
‫{\an8}لكي تقومي بدعوتها للمشاركة
‫في فريق عملك أيضًا؟

211
00:13:05,563 --> 00:13:07,106
‫{\an8}أنا أحاول التعالي على ما حصل

212
00:13:07,690 --> 00:13:10,817
‫{\an8}- وهذا ما عليك فعله أيضًا
‫- أنت كان عليك حسم الأمر

213
00:13:10,902 --> 00:13:12,278
‫{\an8}في تلك الليلة

214
00:13:14,988 --> 00:13:16,156
‫{\an8}انسي الأمر

215
00:13:17,200 --> 00:13:18,868
‫{\an8}كان الوضع أفضل حين كنا ممتنعتان عن التكلم

216
00:13:23,706 --> 00:13:26,041
‫{\an8}يا جماعة، كما كنت أخشى فقد أظهرت الخزعات

217
00:13:26,292 --> 00:13:27,710
‫{\an8}وجود خلايا محتملة التسرطن في الورم

218
00:13:28,044 --> 00:13:29,420
‫{\an8}في كلتا اليدين

219
00:13:29,754 --> 00:13:31,422
‫{\an8}حسنًا إذًا يجب أن نجري
‫الجراحة بأسرع ما يمكن

220
00:13:31,506 --> 00:13:34,300
‫{\an8}اسمعي، (آيبرل)، ما من
‫وسيلة سهلة لإزالة كل الورم

221
00:13:35,176 --> 00:13:40,389
‫{\an8}لذا يجب أن أوصي بالبتر لكلتا اليدين

222
00:13:41,139 --> 00:13:42,809
‫{\an8}- لا
‫- إنها أفضل فرصة له

223
00:13:42,976 --> 00:13:46,562
‫{\an8}- قبل تطور الحالة إلى السرطان
‫- لا، أحضرته إليك لتنقذ يديه

224
00:13:46,688 --> 00:13:48,898
‫{\an8}- سننقذ حياته بهذا الشكل
‫- لست متأكدًا من ذلك

225
00:13:49,732 --> 00:13:52,150
‫{\an8}لا أعرف كيف صمد هناك من دون يدين

226
00:13:52,277 --> 00:13:54,153
‫{\an8}- ومن دون وجود أحد لمساعدته
‫- أنا أتفهم ما تقوله

227
00:13:54,278 --> 00:13:56,571
‫{\an8}أنا آسف، لكنت أخبرتك
‫قبلًا لو حصلت على المعلومات

228
00:13:56,698 --> 00:13:58,533
‫{\an8}- تعني أنك كنت لتستسلم قبلًا
‫- نعم، أنت محقة

229
00:13:58,616 --> 00:14:01,202
‫{\an8}- لأنه لا يمكن فعل شيء
‫- يمكنك المحاولة

230
00:14:01,494 --> 00:14:04,788
‫{\an8}يمكنك بذل جهد بدلًا من الاستسلام والرحيل

231
00:14:04,914 --> 00:14:07,249
‫{\an8}- وتعتقدين أنني لا أريد ذلك؟
‫- حسنًا، لن نفعل هذا

232
00:14:07,333 --> 00:14:09,836
‫{\an8}- اتركنا بمفردنا قليلًا
‫- بالطبع، سأرحل

233
00:14:09,961 --> 00:14:13,256
‫{\an8}وسآخذ (كمال) معي لأن هذا
‫الأمر لا يتمحور حولكما

234
00:14:13,881 --> 00:14:17,135
‫{\an8}هذه قصة صبي صغير اضطر
‫إلى رؤية أفراد عائلته يُقتلون

235
00:14:17,384 --> 00:14:20,971
‫{\an8}رأى منزله يحترق بالكامل
‫وكانوا سيأخذونه كجندي

236
00:14:21,097 --> 00:14:24,057
‫{\an8}لولا يداه المشوهتان، مفهوم؟
‫ليس لديه الوقت ليضيعه

237
00:14:24,183 --> 00:14:25,810
‫{\an8}فيما تعالجان مشكلاتكما

238
00:14:26,727 --> 00:14:29,730
‫{\an8}إنه يستحق أفضل عناية يمكنه الحصول عليها،
‫وسأحرص على توفّر ذلك له

239
00:14:32,024 --> 00:14:33,318
‫{\an8}لمَ أحضرته إلي أصلًا؟

240
00:14:34,359 --> 00:14:37,280
‫{\an8}لقد رأيت صور الأشعة وأنت جرّاحة بارعة،
‫وكنت تعلمين أن هذا الوضع ميؤوس منه

241
00:14:37,404 --> 00:14:38,781
‫{\an8}أنا لم أكن يائسة

242
00:14:39,489 --> 00:14:42,785
‫{\an8}- لا أعرف سبب يأسك
‫- لأنه ما من شيء لننقذه هنا

243
00:14:52,252 --> 00:14:55,006
‫ما هو أصعب جزء من جراحة
‫استئصال الكلية الجزئي؟

244
00:14:55,840 --> 00:14:58,051
‫- أعتقد أنه من المهم…
‫- السؤال ليس موجهًا لك، (بلايك)

245
00:14:58,509 --> 00:15:01,679
‫تحريك القولون بسرعة لكشف الكلية كما يجب

246
00:15:01,762 --> 00:15:03,264
‫بما أنك في عامك الثالث يجب أن تكوني

247
00:15:03,347 --> 00:15:04,848
‫- قد حفظت هذه الجراحة غيبًا
‫- وهذا صحيح

248
00:15:04,932 --> 00:15:07,810
‫حسنًا، إذًا سترافقينني خلال
‫هذه الجراحة ويداك ستكونان يديّ

249
00:15:07,893 --> 00:15:09,312
‫ويداي لا تحبان اقتراف الأخطاء

250
00:15:10,104 --> 00:15:12,398
‫- هل أنت مستعدة؟
‫- نعم، أنا مستعدة

251
00:15:12,647 --> 00:15:14,150
‫بأي شكل؟ لأنه ليس لدي أي أدوات بين يديّ

252
00:15:14,275 --> 00:15:16,361
‫- حسنًا، مبضع قياس ١٠
‫- مبضع قياس ١٠

253
00:15:19,321 --> 00:15:23,116
‫أظهرت نتائج صور الأشعة وجود
‫جرح في شريان في صدر (أنجيلا)

254
00:15:23,493 --> 00:15:26,203
‫إنها في طريقها للاستعداد
‫للجراحة الآن ولا تريدك أن تقلق

255
00:15:26,995 --> 00:15:29,289
‫- وأنا أيضًا لا أريد ذلك
‫- تتكلمين مثل "بامبي" تمامًا

256
00:15:30,415 --> 00:15:32,460
‫يجب أن تخبرني لماذا تناديه "بامبي"

257
00:15:33,085 --> 00:15:38,341
‫- لأننا حين كنا في الجامعة…
‫- وصلتني نتائج فحوصك

258
00:15:39,801 --> 00:15:42,219
‫- كيف حال قدمك؟
‫- لا، إنها بخير، إنها…

259
00:15:43,513 --> 00:15:47,182
‫إنها تخزني قليلًا فحسب إنها خدرة قليلًا

260
00:15:47,308 --> 00:15:49,434
‫- ولكن الشعور سيزول
‫- لا أعتقد ذلك

261
00:15:49,893 --> 00:15:51,228
‫لن يزول من تلقاء نفسه

262
00:15:52,021 --> 00:15:54,524
‫فحوصك أظهرت مستويات مرتفعة
‫من السكري في الدم

263
00:15:55,108 --> 00:15:57,275
‫معدلات الغلوكوز في دمك مرتفعة جدًا

264
00:15:58,026 --> 00:16:00,613
‫أنت تعاني من السكري
‫ولكنك كنت تعلم ذلك بالفعل

265
00:16:01,155 --> 00:16:03,658
‫اسمع، "بامبي"، كنت أعتني بنفسي جيدًا

266
00:16:04,409 --> 00:16:06,411
‫(أنجيلا) لا تعرف بالأمر
‫وأريد إبقاء الأمور هكذا

267
00:16:06,493 --> 00:16:08,996
‫هذا الألم في قدمك هو عارض يا (بول)

268
00:16:09,622 --> 00:16:11,165
‫إنه يدعى ألم الأعصاب السكري

269
00:16:12,291 --> 00:16:14,001
‫يمكن أن يكون السبب وراء تحطيمك لسيارتك

270
00:16:16,378 --> 00:16:18,255
‫أتقول إنني تسببت بإدخال
‫طفلتي إلى المستشفى؟

271
00:16:18,339 --> 00:16:22,509
‫لا، كان حادثًا وهي تحبك وستتفهم الأمر

272
00:16:22,634 --> 00:16:24,512
‫- أخبرها فحسب…
‫- ألديك أي أولاد، (ريتشارد)؟

273
00:16:28,641 --> 00:16:30,017
‫ألديك أولاد؟

274
00:16:31,226 --> 00:16:33,271
‫- لا، ليس لي أولاد
‫- إذًا أنت لا تعرف شيئًا

275
00:16:33,396 --> 00:16:37,732
‫لا يمكنك فهم الأمر
‫رجاءً، اعتنِ بطفلتي الصغيرة

276
00:16:37,859 --> 00:16:40,528
‫- ودعني وشأني
‫- سوف أعلمك

277
00:16:40,653 --> 00:16:42,112
‫حالما تخرج (آنجيلا) من الجراحة

278
00:16:52,915 --> 00:16:55,918
‫والآن (جاكسون) يريد بتر
‫اليدين ويرفض المحاولة حتى

279
00:16:56,335 --> 00:17:00,173
‫قال إن حالته ميؤوس منها
‫وسألني عن سبب إحضاري (كمال)

280
00:17:01,423 --> 00:17:03,926
‫- ماذا؟
‫- لمَ فعلت ذلك؟

281
00:17:04,552 --> 00:17:06,678
‫صور الأشعة كانت فظيعة جدًا
‫فاضطررت إلى الكذب بشأنها

282
00:17:07,013 --> 00:17:09,891
‫لقد كذبت بشأن صبي صغير، (آيبرل)

283
00:17:10,641 --> 00:17:12,392
‫عفوًا؟ ماذا تقولين؟

284
00:17:15,145 --> 00:17:16,522
‫لا شيء، أنا آسفة

285
00:17:20,359 --> 00:17:22,612
‫أنا أقول إنني أعرف كيف تبدو الأمور

286
00:17:22,736 --> 00:17:25,071
‫حين نشعر بأن كل الأمور تنهار
‫ونكون بحاجة إلى أمر ما

287
00:17:25,656 --> 00:17:27,033
‫لكي نوقف الانهيار

288
00:17:28,700 --> 00:17:32,454
‫ولكن… أعرف شعورك

289
00:17:36,625 --> 00:17:40,379
‫أمتأكد؟ ربما يمكنك أن تريها لـ(روجرز)؟

290
00:17:42,047 --> 00:17:44,926
‫نعم، سأقدّر لك ذلك حسنًا، عاود الاتصال بي

291
00:17:45,050 --> 00:17:46,426
‫شكرًا، (تشارلي)

292
00:17:48,221 --> 00:17:49,596
‫(ريغز)؟

293
00:17:54,017 --> 00:17:56,853
‫- (هانت)
‫- ماذا تفعل هنا؟

294
00:17:57,395 --> 00:17:59,065
‫أنا و(آيبرل كيبنر) تعارفنا في (الأردن)

295
00:17:59,147 --> 00:18:00,983
‫وقد كنت أعمل مع جهود
‫الإغاثة في (أفغانستان)

296
00:18:01,066 --> 00:18:05,111
‫- نعم ولكن ماذا تفعل هنا؟
‫- لدينا مريض مصاب بمرض (أوليير)

297
00:18:05,237 --> 00:18:07,197
‫- أحضرناه إلى جراح اليدين لديكم
‫- وبعدها سترحل

298
00:18:07,281 --> 00:18:10,075
‫- ربما أسرع بقليل مما…
‫- لست أطرح سؤالًا، (ريغز)

299
00:18:10,784 --> 00:18:12,160
‫أنا آمرك بذلك

300
00:18:14,539 --> 00:18:15,914
‫استمتعت بتعويض ما فاتنا

301
00:18:17,792 --> 00:18:20,293
‫أحدثنا شقًا في لفافة (جيروتا)
‫الكلوية والآن سنقوم بتحديد

302
00:18:20,419 --> 00:18:22,380
‫- وتنضير الأنسجة الميتة
‫- تابعي

303
00:18:23,506 --> 00:18:25,967
‫سنعالج بالكي الأنسجة القشرية التي تنزف

304
00:18:26,091 --> 00:18:27,926
‫وسنتأكد من توقف النزيف قبل تقطيب الجرح

305
00:18:28,427 --> 00:18:30,679
‫والآن نقطّب الجرح بواسطة
‫خيطان يمتصها الجسم

306
00:18:30,804 --> 00:18:33,391
‫لتجنب القرحات التالية للجراحة
‫حتى أنه يمكننا تعزيز القطب

307
00:18:33,515 --> 00:18:36,686
‫- باستخدام شبكة يمتصها الجسم
‫- هذا تفكير استباقي، أعجبني الأمر

308
00:18:37,519 --> 00:18:40,273
‫دكتورة (غراي)، دكتورة (بلايك)
‫فكرت في زيارتكما

309
00:18:40,397 --> 00:18:41,774
‫لأرى كيف تجري الأمور في أول يوم لك

310
00:18:41,940 --> 00:18:44,985
‫- شكرًا، سيدي، كانت…
‫- كانت (بلايك) تملي علي

311
00:18:45,110 --> 00:18:47,237
‫- خطواتي خلال الجراحة
‫- رائع، كيف أبلت؟

312
00:18:47,362 --> 00:18:48,823
‫لم تبلِ جيدًا لأنني لو فعلت ما اقترحته

313
00:18:48,947 --> 00:18:52,285
‫لكان قد عانى المريض من
‫نزيف كبير في قشرة الكلية

314
00:18:53,244 --> 00:18:56,122
‫- ما الذي فاتك؟
‫- أنا… ماذا؟

315
00:18:56,497 --> 00:19:02,460
‫- ماذا فعلت من دون أن تلاحظي؟
‫- تنضير ووقف النزيف وتقطيب

316
00:19:02,587 --> 00:19:03,962
‫هيا، اكتشفي الإجابة

317
00:19:05,047 --> 00:19:06,506
‫كنت أنظر إليك ولم أرَ ما فعلته

318
00:19:06,799 --> 00:19:08,092
‫هلا تجيب يا (ديلوكا)

319
00:19:08,633 --> 00:19:11,345
‫الدكتورة (بلايك) لم تقل لك أن تشبكي السرّة

320
00:19:11,803 --> 00:19:16,057
‫- ولكن السرة مقفلة، دكتورة (غراي)
‫- بالفعل لأنني أقفلتها بنفسي

321
00:19:16,766 --> 00:19:20,562
‫لم أفوّت أي خطوة ولهذا
‫فإن المريض لم ينزف ويمت

322
00:19:21,187 --> 00:19:23,148
‫(بلايك) سلّمي آلة شفط الدماء لـ(ديلوكا)

323
00:19:23,273 --> 00:19:25,109
‫دكتورة (غراي)، أنا مطّلعة على هذه الجراحة

324
00:19:25,191 --> 00:19:26,359
‫كنت لتقتلي المريض (بلايك)

325
00:19:26,611 --> 00:19:29,362
‫لو كانت يداك مكان يديّ في جراحة هذا المريض

326
00:19:29,488 --> 00:19:32,657
‫لكان ميتًا الآن والأمر بهذه
‫البساطة، ابتعدي عن الطاولة

327
00:19:57,015 --> 00:19:58,391
‫ما الخطب؟

328
00:19:58,808 --> 00:20:00,186
‫الخطب بالدكتورة (غراي)

329
00:20:01,061 --> 00:20:03,938
‫كنت أعلم هذا والأطباء المداومين
‫يعاملون الأطباء المقيمين بقسوة

330
00:20:04,064 --> 00:20:06,692
‫أعرف هذا ونحن نتعلم بهذا الشكل
‫ويجب أن تعاملني بقسوة

331
00:20:06,816 --> 00:20:08,276
‫يجدر بها أن تكون خشنة معي

332
00:20:08,610 --> 00:20:10,362
‫وأنا يجب أن أكون قادرة على تحمل ذلك

333
00:20:11,238 --> 00:20:13,448
‫ولكنني أدعها تسيطر على عقلي وأتجمد

334
00:20:14,283 --> 00:20:17,118
‫كنت أعرف هذه الجراحة عن ظهر قلب

335
00:20:17,243 --> 00:20:19,120
‫- يمكنني التحدث معها
‫- لا، لا تفعلي

336
00:20:20,747 --> 00:20:24,210
‫أنا آسفة ولكنني… أنا سأجد
‫حلًا لهذا الموضوع

337
00:20:25,336 --> 00:20:26,712
‫هذه ليست مشكلتك

338
00:20:37,347 --> 00:20:39,974
‫أرسلت الخزعات والصور لـ٣ جراحين آخرين

339
00:20:40,684 --> 00:20:43,144
‫- هل حالفك الحظ؟
‫- لا

340
00:20:43,395 --> 00:20:44,814
‫كنت أود أن أكون مخطئًا

341
00:20:47,565 --> 00:20:49,734
‫اسمع، أنا آسف لأنه تم توريطك في هذا

342
00:20:50,068 --> 00:20:52,071
‫- (آيبرل) يمكن أن تكون…
‫- لا، أعرف ذلك

343
00:20:52,946 --> 00:20:56,157
‫- هي الآلة
‫- ماذا قلت؟

344
00:20:56,574 --> 00:20:59,495
‫كنا نطلق عليها هذه التسمية هناك، "الآلة"

345
00:20:59,744 --> 00:21:02,205
‫"الآلة" التي لا تتباطأ أبدًا
‫ولا تدع اليأس يحبطها

346
00:21:02,330 --> 00:21:04,165
‫وتجعل كل البقية يرغبون في العمل بجهد أكبر

347
00:21:05,042 --> 00:21:07,503
‫وحين تقرر شيئًا ما يستحيل أن يوقفها أي شيء

348
00:21:09,337 --> 00:21:11,882
‫- لا يمكنك عدم ملاحظة ذلك
‫- لا، هذا صحيح

349
00:21:13,299 --> 00:21:14,760
‫المشكلة هي أنها تكون على حق عادة

350
00:21:24,103 --> 00:21:26,188
‫اذهب واعرف ما تفعله (كالي توريس) الآن

351
00:21:34,154 --> 00:21:37,407
‫هل انتهت جراحة (آنجيلا)؟ كيف جرت الأمور؟

352
00:21:38,283 --> 00:21:40,494
‫أجرينا تصليحًا أوليًا
‫للشريان الواقع تحت الترقوة

353
00:21:40,618 --> 00:21:42,788
‫وجرى الأمر بشكل ممتاز
‫يمكنك إخبار صديقك أنها بخير

354
00:21:42,912 --> 00:21:46,666
‫(ماغي)… بخصوص (بول) وبخصوص ما قاله

355
00:21:46,792 --> 00:21:50,045
‫حول عدم إنجابي الأولاد
‫كان (بول) يعرفني وزوجتي (أديل)

356
00:21:50,128 --> 00:21:54,425
‫أعرف، أعرف، هذا غريب ومريع
‫لست مضطرًا إلى الشرح أكثر

357
00:21:54,716 --> 00:21:55,968
‫- أنا أتفهّم الأمر
‫- حسنًا

358
00:21:57,051 --> 00:21:58,470
‫- أردت التأكد فحسب
‫- لا تقل…

359
00:21:59,888 --> 00:22:01,639
‫أي كلمة أخرى

360
00:22:04,058 --> 00:22:06,437
‫- هل أنت…
‫- لا، طبعًا لا

361
00:22:06,561 --> 00:22:08,855
‫- هذه حساسية
‫- حساسية؟

362
00:22:09,147 --> 00:22:10,816
‫أيمكننا أن ندعي من فضلك أنها حساسية؟

363
00:22:11,025 --> 00:22:14,152
‫- (ماغي)، إن كنت فعلت شيئًا…
‫- لا، لا، يا إلهي، أنت…

364
00:22:14,778 --> 00:22:17,489
‫لقد خنت زوجتك، لمَ عليك
‫الاعتراف بذلك لصديقك؟

365
00:22:19,199 --> 00:22:20,575
‫من سيستفيد من ذلك؟

366
00:22:20,950 --> 00:22:22,827
‫هذا لن يفيدك أنت ولن يفيده

367
00:22:23,703 --> 00:22:26,247
‫وأنت لا تدين لي بشيء فأنا وأنت لسنا…

368
00:22:26,956 --> 00:22:29,167
‫- لا أعرف ماذا يجمعنا
‫- هذا ما أقصده

369
00:22:29,834 --> 00:22:33,254
‫- لا أعرف كيف أخاطبك…
‫- ولست مضطرًا إلى ذلك

370
00:22:33,339 --> 00:22:34,756
‫لا بأس في ذلك

371
00:22:35,340 --> 00:22:37,718
‫ليس لديك ما يدعوك إلى الخجل، حقًا

372
00:22:38,343 --> 00:22:39,719
‫ولكن…

373
00:22:43,223 --> 00:22:47,310
‫إذًا سأخسرهما؟ الاثنتان؟

374
00:22:49,479 --> 00:22:54,275
‫سنضطر إلى بترهما من هنا عند المعصم

375
00:22:54,943 --> 00:22:58,029
‫أترى؟ من الجانبين

376
00:23:00,949 --> 00:23:02,534
‫هل سأظل قادرًا على حمل الأمور؟

377
00:23:04,786 --> 00:23:06,162
‫لنتحدث بشأن ذلك يا صديقي

378
00:23:13,253 --> 00:23:16,297
‫- ستكونين هنا عندما أنتهي؟
‫- نعم، أعدك بذلك

379
00:23:17,590 --> 00:23:21,511
‫- أمتأكد من هذا؟
‫- لا… ولا حتى قليلًا

380
00:23:21,678 --> 00:23:23,388
‫سأحضّر لك قنينة صودا، اتفقنا؟

381
00:23:28,852 --> 00:23:30,353
‫حسنًا

382
00:23:32,397 --> 00:23:33,439
‫يا إلهي

383
00:23:34,899 --> 00:23:37,652
‫- حسنًا، كيف سنقوم بالأمر
‫- ماذا ستفعلون؟

384
00:23:37,735 --> 00:23:40,154
‫فكرت في أن نزيل الجزء الأكبر
‫من الورم عبر السطح الظهراني

385
00:23:40,238 --> 00:23:42,407
‫ويمكنك أن تريني أي عظمة
‫مفيدة يمكننا إيجادها

386
00:23:43,032 --> 00:23:45,535
‫- حصلت تغييرات في المخططات
‫- نعم، نظرًا إلى صور الأشعة

387
00:23:45,619 --> 00:23:47,745
‫- لا أعرف إن كان هناك…
‫- أعرف

388
00:23:47,829 --> 00:23:50,748
‫قد تتحول الجراحة
‫إلى عملية البتر الأبطأ ولكن…

389
00:23:51,875 --> 00:23:53,252
‫المحاولة لن تضرنا بشيء

390
00:23:56,296 --> 00:23:59,132
‫- ولكنكما قلتما لـ(كمال)…
‫- لقد كذبنا

391
00:24:00,842 --> 00:24:03,094
‫اضطررنا إلى ذلك، لم نرد رفع آماله مجددًا

392
00:24:04,012 --> 00:24:05,388
‫سوف يحاول

393
00:24:07,640 --> 00:24:10,727
‫- لقد كذبت وكذبت عليّ!
‫- ولكنها كانت كذبة جيدة

394
00:24:10,852 --> 00:24:12,061
‫كانت كذبة جيدة

395
00:24:17,358 --> 00:24:18,735
‫سوف يحاول

396
00:24:22,155 --> 00:24:24,115
‫- نحتاج إلى التحدث
‫- ما الخطب؟

397
00:24:25,158 --> 00:24:27,160
‫اعتقدت أنك ترفعت عن ألمك
‫ووضعت (بلايك) ضمن فريقك

398
00:24:27,535 --> 00:24:29,537
‫ولكن ما رأيته في غرفة
‫العمليات لم يكن تعليمًا

399
00:24:29,954 --> 00:24:32,415
‫لقد فشلت في معرفة مبدأ أساسي في الجراحة

400
00:24:32,540 --> 00:24:35,585
‫- كنت ترهقينها
‫- إذا انهارت تحت الضغوط

401
00:24:35,710 --> 00:24:39,047
‫خلال جراحة سهلة فهي
‫لا تنتمي إلى هذا البرنامج

402
00:24:39,172 --> 00:24:41,007
‫كانت (بلايك) الأولى في صفها في (ديلارد)

403
00:24:41,257 --> 00:24:43,343
‫ومراجعها كانت خالية من العيوب
‫وتأكدت منها بنفسي

404
00:24:45,720 --> 00:24:49,223
‫تأكدت منها؟ إذًا كنت تعلم من أين أتت؟

405
00:24:50,308 --> 00:24:51,684
‫تحققت من سجلها؟

406
00:24:52,727 --> 00:24:54,062
‫والمرضى الذين خسرتهم؟

407
00:24:57,148 --> 00:24:59,275
‫- هل كنت تعلم أنها…
‫- كانت مرشحة ممتازة

408
00:25:00,318 --> 00:25:02,528
‫أنت كنت السبب الوحيد وراء عدم توظيفها

409
00:25:04,906 --> 00:25:06,699
‫ولم تجد ذاك السبب كافيًا؟

410
00:25:19,587 --> 00:25:21,422
‫نتائج فحوصك المخبرية ضمن المعدلات الطبيعية

411
00:25:23,925 --> 00:25:26,636
‫- هذا خبر جيد
‫- أنا على كل المواقع الإلكترونية

412
00:25:27,845 --> 00:25:30,598
‫وردني بريد إلكتروني من أسقفي، أنا مطرود

413
00:25:32,183 --> 00:25:35,395
‫أحدهم يهدد بمقاضاتي لكوني معتدٍ جنسي

414
00:25:37,187 --> 00:25:38,564
‫انتهى أمري

415
00:25:39,816 --> 00:25:41,401
‫يفترض بنا أن نكون مجتمعًا متضامنًا

416
00:25:41,859 --> 00:25:44,070
‫اقترفت غلطة بسيطة واحدة فقاموا بتدميري

417
00:25:44,570 --> 00:25:45,947
‫دعه من يدك

418
00:25:47,073 --> 00:25:48,449
‫والدتي شاهدت الشريط

419
00:25:49,534 --> 00:25:51,160
‫أصدقاؤها يرفضون محادثتها

420
00:25:52,870 --> 00:25:55,081
‫الجميع يحاولون أن يعرفوا هوية المرأة

421
00:25:55,206 --> 00:25:56,582
‫وكأن الأمر يعنيهم

422
00:25:57,417 --> 00:25:58,793
‫الحمد لله على أنها بخير

423
00:26:00,753 --> 00:26:02,046
‫أقله لم تنتهي حياتها هي الأخرى

424
00:26:03,673 --> 00:26:07,051
‫- لم ينتهِ أي شيء
‫- هذا مختلف بالنسبة إلي بالكهنوت

425
00:26:08,678 --> 00:26:12,140
‫الناس يضعون ثقتهم بنا
‫ويأتمنوننا على إيمانهم

426
00:26:13,891 --> 00:26:15,893
‫وإذا قضينا على تلك الثقة
‫فلا يمكن لشيء تصليح ذلك

427
00:26:16,811 --> 00:26:18,104
‫لا يمكنني تصديق ذلك

428
00:26:19,564 --> 00:26:20,940
‫أنت تعرف من تكون

429
00:26:21,774 --> 00:26:25,403
‫يمكنك أن تواجههم والتحلي
‫بالإيمان والإيمان بقدراتك

430
00:26:27,905 --> 00:26:29,282
‫أنا مضطرة إلى تصديق ذلك

431
00:26:30,782 --> 00:26:32,869
‫يقولون إن الله
‫لا يحمّل المرء أكثر مما يحتمل

432
00:26:34,245 --> 00:26:35,621
‫أنت من تقول ذلك في الواقع

433
00:26:37,206 --> 00:26:38,583
‫نعم، صحيح

434
00:26:43,754 --> 00:26:45,715
‫- هل أنت بخير؟
‫- معدتي…

435
00:26:54,557 --> 00:26:56,059
‫- أيتها الممرضة…
‫- "أنا قادمة"

436
00:26:57,935 --> 00:27:00,563
‫ثمة تجلّط في هذه القسطرة
‫وكليته توشك أن تنثقب

437
00:27:00,855 --> 00:27:03,900
‫أحتاج إلى حقنة بمصل و(هيبارين)
‫واطلبي الدكتورة (غراي) حالًا

438
00:27:04,149 --> 00:27:05,526
‫في الحال!

439
00:27:07,945 --> 00:27:09,072
‫أنت بخير

440
00:27:09,947 --> 00:27:11,699
‫هذه الخلايا العصبية متشعبة جدًا

441
00:27:12,200 --> 00:27:13,826
‫كيف يمكن بناء يد بواسطة هذه المكونات؟

442
00:27:18,247 --> 00:27:20,208
‫إن كان للأمر أي أهمية
‫أعتقد أنك كنت محقة بشأنه

443
00:27:21,042 --> 00:27:23,294
‫- إنه بارع
‫- أعرف

444
00:27:24,587 --> 00:27:26,130
‫إنه يتحدث عن الطلاق

445
00:27:27,882 --> 00:27:31,426
‫كنت تتوقعين ذلك، صحيح؟
‫لقد طلب منك عدم الرحيل

446
00:27:31,552 --> 00:27:34,847
‫- وقد رحلت وفي مكان ما…
‫- هذا لن يحصل

447
00:27:35,598 --> 00:27:38,017
‫هذا ليس ما أريده ولا أعتقد أنه يريد ذلك

448
00:27:40,311 --> 00:27:41,938
‫أعرف أن هذا ليس ما يريده الله مني

449
00:27:44,524 --> 00:27:47,026
‫إننا ننظر إلى صبي خسر عائلته

450
00:27:48,069 --> 00:27:51,071
‫ومنزله وقد يخسر يديه الآن

451
00:27:52,614 --> 00:27:56,661
‫ربما كان الله منشغلًا بأمور
‫أهم من طلاقك أو عدمه

452
00:27:59,038 --> 00:28:00,832
‫ألا تعتقدين أنه لديه مشكلات أكبر يعالجها؟

453
00:28:04,251 --> 00:28:07,338
‫لدي حوالى ٦٠ في المئة من
‫بنية العظام هنا، ماذا عنك؟

454
00:28:07,671 --> 00:28:11,217
‫لا أرى إلا عظام أصابع طائفة ومتباعدة

455
00:28:11,551 --> 00:28:13,760
‫وبعضها متآكل بسبب الورم

456
00:28:14,428 --> 00:28:16,514
‫بدأنا نقترب من الرسغين أو ما تبقى منهما

457
00:28:17,306 --> 00:28:19,016
‫أنا أبحث عن عظام مشط اليد هنا

458
00:28:19,433 --> 00:28:22,103
‫- أترين أي عظام مفيدة إطلاقًا؟
‫- لا

459
00:28:23,229 --> 00:28:24,522
‫- تبًا
‫- ما الأمر؟ أخبريني

460
00:28:25,064 --> 00:28:29,360
‫(جاكسون)، أنا آسفة
‫ولكنني… لا أجد شيئًا هنا

461
00:28:29,735 --> 00:28:33,573
‫- لا، لا، انتظري قليلًا
‫- لا، ما من عظام نعمل عليها

462
00:28:33,698 --> 00:28:37,118
‫انظر، انظر هنا، هناك أصابع
‫وبعدها لا وجود لأي شيء

463
00:28:37,242 --> 00:28:39,829
‫- هيا، هيا…
‫- (جاكسون)، أعتقد…

464
00:28:40,121 --> 00:28:41,621
‫- انتظري قليلًا
‫- أعتقد أنك كنت محقًا

465
00:28:41,956 --> 00:28:43,457
‫ولكنني لا أريد أن أكون محقًا، أنا…

466
00:28:44,917 --> 00:28:47,295
‫- لنتابع البحث، اتفقنا؟
‫- نعم، بالطبع

467
00:28:50,798 --> 00:28:53,633
‫ضعي هذا من يدك نحن نعمل هنا

468
00:28:54,384 --> 00:28:56,721
‫سنتابع المعاينة إلى أن نتأكد
‫من عدم تبقي أي شيء

469
00:28:56,846 --> 00:28:58,723
‫ولا تحملي هذا مجددًا إلا إذا طلبت منك ذلك

470
00:29:02,643 --> 00:29:04,437
‫- (جاكسون)
‫- أنا آسف…

471
00:29:04,562 --> 00:29:06,480
‫لا، انظر هنا يا (جاكسون)
‫انظر، وجدت شيئًا ما

472
00:29:06,605 --> 00:29:07,857
‫وجدت عظمة هلالية

473
00:29:08,649 --> 00:29:10,151
‫هذه عظمة هلالية جيدة

474
00:29:13,487 --> 00:29:16,114
‫- ماذا حصل؟
‫- أعتقد أن القثطار الفولي تخثر

475
00:29:16,240 --> 00:29:18,117
‫حاولت إدخال الحقنة
‫٥ مرات ولكنني عاجزة عن ذلك

476
00:29:19,576 --> 00:29:20,953
‫ضغط دمه منخفض

477
00:29:21,787 --> 00:29:24,290
‫أحضري لي ٥٠ سنتيليترًا مع حقنة قياس ١٤

478
00:29:24,415 --> 00:29:26,209
‫- "حاضر"
‫- كيف حصل هذا؟

479
00:29:26,500 --> 00:29:29,085
‫كنت أجري معاينة بعد الجراحة
‫ووجدت دماء في كيسه

480
00:29:29,629 --> 00:29:31,130
‫كم استلزمك الأمر لتلاحظي ذلك؟

481
00:29:31,588 --> 00:29:33,424
‫- لا أدري، كنا نتحدث
‫- أنت تدركين…

482
00:29:33,549 --> 00:29:35,759
‫أنه إذا دخل في حالة قصور
‫كلوي فسيقضي ذلك على كل شيء

483
00:29:35,885 --> 00:29:37,261
‫قمنا به في غرفة العمليات اليوم؟

484
00:29:37,386 --> 00:29:39,305
‫دكتورة (غراي)،
‫لم يفتني ذلك بل تنبّهت للأمر

485
00:29:39,429 --> 00:29:41,349
‫ما كان يجب حصول ذلك
‫لقد تجمدت في غرفة العمليات

486
00:29:41,599 --> 00:29:43,935
‫وأفسدت معاينته بعد الجراحة
‫هل هناك أي جزء من هذا العمل

487
00:29:44,060 --> 00:29:45,978
‫تجيدين توليه يا (بلايك)؟

488
00:29:51,066 --> 00:29:53,526
‫اخرجي، لن تلمسي هذا المريض
‫لم تعودي ضمن فريقي

489
00:29:54,695 --> 00:29:56,738
‫اخرجي! في الحال!

490
00:30:00,826 --> 00:30:02,995
‫حسنًا، العظمة الكلابية بحالة جيدة

491
00:30:04,330 --> 00:30:05,831
‫"ها هو العظم المنحرفي"

492
00:30:07,541 --> 00:30:12,003
‫- ها هي العظمة الزورقية
‫- أصبح لدينا ٤ عظمات رسغ جيدة

493
00:30:12,672 --> 00:30:15,257
‫- وهذا ليس بكثير
‫- وليست لدينا عظمة مشط تقريبًا

494
00:30:15,758 --> 00:30:18,386
‫ولكنه لدينا قاعدة جيدة
‫لنهاية الدامية لسلامى إصبع اليد

495
00:30:18,510 --> 00:30:20,179
‫لذا فإن هذه العظمة قد تتجدد وهو شاب

496
00:30:20,304 --> 00:30:23,848
‫أو ربما يمكننا نحت العظمة
‫وتطعيم الفجوة بينها

497
00:30:24,015 --> 00:30:25,725
‫وعندها يمكننا شبكها بقطع مطعمة من الأضلع

498
00:30:25,893 --> 00:30:28,061
‫عندها يمكنني القيام بشيء
‫ما بواسطة هذه القاعدة

499
00:30:29,105 --> 00:30:32,983
‫رائع، انظر، إنها عظمة
‫خامسة من المشط، انظر هناك

500
00:30:33,109 --> 00:30:35,068
‫- هذه يد!
‫- هذا ما نحتاج إليه

501
00:30:35,194 --> 00:30:37,905
‫- هذه يد!
‫- وجدنا يدًا يا جماعة!

502
00:30:40,448 --> 00:30:41,826
‫رائع!

503
00:30:49,709 --> 00:30:51,085
‫يا إلهي

504
00:30:53,962 --> 00:30:55,338
‫لا أصدق هذا

505
00:30:56,799 --> 00:30:58,174
‫أنا صدقت ذلك

506
00:31:03,472 --> 00:31:05,308
‫ستكون بخير

507
00:31:12,314 --> 00:31:14,650
‫- ويجدر بك محادثتها
‫- لا أعرف حتى

508
00:31:14,774 --> 00:31:17,986
‫إن كان بإمكاني مواجهتها
‫الآن ناهيك عن إخبارها

509
00:31:23,284 --> 00:31:25,035
‫منذ ٣٠ عامًا أقمت علاقة عاطفية

510
00:31:27,288 --> 00:31:32,543
‫وخنت (أديل)… ورُزقت بابنة أنا لدي ابنة

511
00:31:34,128 --> 00:31:37,214
‫(أديل) لم تخبر (لويس) أو أحدًا عن العلاقة

512
00:31:37,340 --> 00:31:39,174
‫ولم تسحقني أمام عائلتها

513
00:31:40,133 --> 00:31:44,679
‫لقد تعايشت مع ذاك الألم
‫والإحراج لسنوات بمفردها

514
00:31:45,514 --> 00:31:48,809
‫لقد حمتني وأنا أشعر بالخجل من ذلك

515
00:31:49,851 --> 00:31:53,064
‫كانت ورطة كبيرة تسببت بورطة كبيرة

516
00:31:54,064 --> 00:31:57,151
‫وبسبب كل الألم الذي تسببت به وشعرت به

517
00:31:57,568 --> 00:32:01,614
‫ما كنت لأعتقد قط أن شيئًا
‫جيدًا سينجم عن ذلك

518
00:32:02,156 --> 00:32:03,741
‫ولكن هذا ما حصل بالفعل

519
00:32:04,199 --> 00:32:05,576
‫هي نجمت عن ذلك

520
00:32:06,952 --> 00:32:10,455
‫وأنا فخور جدًا بمعرفتها

521
00:32:25,763 --> 00:32:28,807
‫أنت محقة، مكانها ليس هنا
‫فقد كادت أن تقتل مريضًا

522
00:32:29,140 --> 00:32:32,728
‫لا يمكن الوثوق بها سواء في غرفة العمليات
‫أو مع المرضى، إنها خطرة

523
00:32:37,565 --> 00:32:39,568
‫- كرري ما قلته
‫- ماذا؟

524
00:32:41,487 --> 00:32:44,657
‫- كنت محقة
‫- حاولت التعالي على الألم

525
00:32:44,781 --> 00:32:46,450
‫لأنه التصرف الصائب

526
00:32:48,410 --> 00:32:53,540
‫ولكنها اقترفت الغلطة
‫تلو الأخرى وهي لا تُطاق!

527
00:33:02,757 --> 00:33:05,052
‫أنا آسفة ولكنها الحقيقة

528
00:33:05,385 --> 00:33:08,471
‫إنها تعمل في مستشفى أهم من مستوى مهاراتها

529
00:33:08,805 --> 00:33:11,809
‫لقد حاولت تعليمها طوال النهار، فعلًا حاولت

530
00:33:11,976 --> 00:33:15,813
‫بحقك… أنت تتصرفين كمتنمرة
‫وقد تخطيت حدودك لتظهريها…

531
00:33:15,938 --> 00:33:17,898
‫لا يمكن تعليم أحد بالإساءة إلى كرامته

532
00:33:18,065 --> 00:33:20,692
‫هذا ليس تعليمًا هذه تصرفات مهينة فحسب و…

533
00:33:21,568 --> 00:33:23,028
‫وحقارة

534
00:33:46,135 --> 00:33:47,510
‫دعني وشأني

535
00:33:49,388 --> 00:33:51,890
‫- منذ متى بدأت تصلّين؟
‫- لست أصلّي

536
00:33:52,140 --> 00:33:53,850
‫أو تتحدثين مع الله أو ما شابه ذلك؟

537
00:33:54,310 --> 00:33:57,897
‫- لست أتحدث مع الله
‫- ولكنك تتحدثين مع الـ(تيكيلا)

538
00:33:58,438 --> 00:33:59,815
‫أنا أتحدث مع (ديريك)

539
00:34:02,860 --> 00:34:05,779
‫- حسنًا، سوف أرحل
‫- أنا أحاول

540
00:34:06,404 --> 00:34:08,824
‫حاولت التعالي على الجرح وحاولت أن أعلمها

541
00:34:08,949 --> 00:34:13,119
‫ولكنني… لا أعتقد أنه يمكنني ذلك

542
00:34:15,371 --> 00:34:16,999
‫اعتقدت أنه قد يعرف الحل

543
00:34:18,583 --> 00:34:21,085
‫أن يعرف ما يُفترض بي أن أفعل بها

544
00:34:21,252 --> 00:34:22,629
‫وسبب وجودها هنا

545
00:34:24,089 --> 00:34:25,673
‫اعتقدت أنه ربما يمكنه إخباري

546
00:34:27,468 --> 00:34:29,260
‫لذا سوف أجلس هنا…

547
00:34:31,012 --> 00:34:34,432
‫بانتظار تدخل إلهي أو ما شابه

548
00:35:08,174 --> 00:35:11,803
‫- تبدوان كيدين
‫- إنهما كذلك

549
00:35:13,513 --> 00:35:14,847
‫إنهما يداك، صديقي

550
00:35:17,767 --> 00:35:19,728
‫- إنهما يدان حقيقيتان!
‫- نعم!

551
00:35:24,108 --> 00:35:27,610
‫- يمكنني أن أمسك بكرة
‫- نعم، سيستغرق الأمر بعض الوقت

552
00:35:27,736 --> 00:35:29,988
‫والمزيد من الجراحات ولكنه سيكون بوسعك ذلك

553
00:35:30,905 --> 00:35:32,533
‫ماذا قلنا لك؟ إنه "الرجل"

554
00:35:35,618 --> 00:35:37,288
‫أنت هو "الرجل" بالفعل

555
00:35:53,636 --> 00:35:55,346
‫لم يخبرني قط لماذا لقبوك بـ"بامبي"

556
00:35:59,018 --> 00:36:02,104
‫كانت هناك رقصة اسمها الـ"بامب"، قبل أيامك

557
00:36:02,812 --> 00:36:04,565
‫وكنت بارعًا فيها

558
00:36:09,361 --> 00:36:10,778
‫لم تخبره أنني ابنتك

559
00:36:12,238 --> 00:36:14,032
‫شعرت أنه إذا كنت تريدين إخبار الناس

560
00:36:14,157 --> 00:36:15,533
‫فهذا قرارك أنت وليس قراري

561
00:36:16,117 --> 00:36:18,704
‫أنا آسف، ما زلت أحاول معرفة
‫كيفية التعاطي مع الموضوع

562
00:36:18,871 --> 00:36:20,246
‫حسنًا

563
00:36:20,581 --> 00:36:25,126
‫ولكن للسجل… لن أمانع إن قمت بذلك

564
00:36:26,210 --> 00:36:27,587
‫لن أمانع مطلقًا

565
00:36:29,589 --> 00:36:30,965
‫عُلم

566
00:36:48,775 --> 00:36:50,152
‫(آيبرل)

567
00:36:52,570 --> 00:36:56,532
‫أنا لم أشكرك قط لأنك أحضرت (كمال)

568
00:36:56,659 --> 00:36:58,201
‫أنا آسفة جدًا لأنني كذبت ولكن…

569
00:36:59,035 --> 00:37:01,454
‫يا إلهي، ليست لديك فكرة
‫عما فعلته من أجل الفتى

570
00:37:01,537 --> 00:37:04,540
‫لا، لا، أنت من فعلت ذلك أنت من جئت به

571
00:37:06,668 --> 00:37:08,586
‫لأنني كنت متأكدة
‫من أنه يمكنك إجراء الجراحة

572
00:37:10,505 --> 00:37:12,715
‫حسنًا، نحن قمنا بذلك معًا

573
00:37:13,508 --> 00:37:15,677
‫إنما شكرًا لك

574
00:37:45,957 --> 00:37:47,458
‫- أتريد الذهاب إلى…
‫- مرحبًا

575
00:37:48,209 --> 00:37:49,585
‫هل أنت مستعدة؟

576
00:37:52,422 --> 00:37:54,924
‫(نايثن) مغادر في الغد لذا
‫كانت (بايلي) ستدعونا

577
00:37:55,049 --> 00:37:57,094
‫لشرب كؤوس وأرادت الاستماع إلى قصص الحرب

578
00:37:57,218 --> 00:37:58,678
‫- نعم
‫- ولكنه يمكنني أن أخبرهم…

579
00:37:58,804 --> 00:38:02,223
‫- لست مضطرة إلى الذهاب
‫- لا، لا، يمكنكم الاحتفال

580
00:38:02,348 --> 00:38:05,184
‫- تعال برفقتنا
‫- نعم، تعال، أدين لك بكأس

581
00:38:06,812 --> 00:38:08,312
‫في مناسبة أخرى

582
00:38:08,646 --> 00:38:10,022
‫أتحدث جديًا، استمتعا بوقتكما

583
00:38:24,371 --> 00:38:26,497
‫لم أرد وجود (بلايك) هنا وقد قاومت ذلك

584
00:38:26,706 --> 00:38:29,584
‫- إذًا لمَ وظفتها؟
‫- لأنني اتُهمت بتدليلك

585
00:38:30,085 --> 00:38:33,171
‫ولم أرد القيام بذلك وما كنت
‫أعتقد أنك تريدينني أن أفعل

586
00:38:33,880 --> 00:38:35,339
‫هذا كان أحد الأسباب

587
00:38:37,718 --> 00:38:39,052
‫لم أردك هنا أنت الأخرى

588
00:38:40,387 --> 00:38:42,472
‫حين قبلوك في هذا البرنامج لم أكن أعرف

589
00:38:42,555 --> 00:38:44,140
‫كيف سأنظر إليك في كل يوم

590
00:38:44,724 --> 00:38:47,727
‫لأتذكر أفضل وأسوأ أوقات حياتي

591
00:38:49,103 --> 00:38:51,981
‫وقد دخلت لتشكلي صورة طبق الأصل عن والدتك

592
00:38:52,940 --> 00:38:57,195
‫موهوبة وذكية… هنا في كل يوم

593
00:38:58,946 --> 00:39:00,948
‫وقررت أن هذا ليس منصفًا بحقك

594
00:39:01,950 --> 00:39:04,577
‫قررت أن أضع جانبًا مشاعري الشخصية أيضًا

595
00:39:04,702 --> 00:39:06,078
‫التعالي

596
00:39:07,497 --> 00:39:11,167
‫ويسرني أنني فعلت ذلك في كل يوم

597
00:39:13,669 --> 00:39:15,421
‫لكان قال الكلام نفسه، (ديريك)

598
00:39:15,546 --> 00:39:17,173
‫حتى أنها كانت لتروقه

599
00:39:23,971 --> 00:39:27,600
‫عفوًا، أنا أبحث عن مريض
‫اسمه (روبرت ماثيوز)

600
00:39:27,975 --> 00:39:31,854
‫- هل أنت من عائلته؟
‫- لا، أنا… نحن نعمل معًا

601
00:39:32,021 --> 00:39:34,649
‫أو كنا نعمل معًا
‫أنا مديرة الجوقة في كنيستنا

602
00:39:35,233 --> 00:39:39,487
‫- أنت هي…
‫- يا إلهي، شاهدت الشريط

603
00:39:40,029 --> 00:39:43,909
‫بالطبع شاهدت الشريط
‫فكل (أمريكا) شاهدت الشريط

604
00:39:44,367 --> 00:39:46,661
‫اسمعي، هو لا يستحق هذا هذا ليس منصفًا

605
00:39:46,954 --> 00:39:49,497
‫فهو يتمتع بصفات رائعة
‫ومع اقترافه غلطة واحدة

606
00:39:49,623 --> 00:39:51,332
‫لم يعد الناس يتذكرونه إلا بهذا الشكل

607
00:39:52,708 --> 00:39:54,085
‫أيمكنني رؤيته من فضلك؟

608
00:39:54,836 --> 00:39:56,212
‫أريده أن يعلم أن…

609
00:39:57,505 --> 00:39:58,881
‫أنني ما زلت إلى جانبه على الأقل

610
00:40:06,389 --> 00:40:09,600
‫"يقولون إن الخزي يتحكم
‫بكل مظاهر السلوك البشري"

611
00:40:14,689 --> 00:40:16,691
‫"الأهم هو رأينا بشخصيتنا"

612
00:40:22,321 --> 00:40:23,698
‫كانت هذه غلطة

613
00:40:25,199 --> 00:40:26,576
‫لا أعتقد أنه يمكنني القيام بهذا

614
00:40:26,701 --> 00:40:28,452
‫لا أعتقد أنني أريد القيام بهذا

615
00:40:29,829 --> 00:40:31,581
‫لقد رفعت صوتي في وجه (غراي) بسببك

616
00:40:32,206 --> 00:40:34,458
‫(كالي)، لمَ فعلت ذلك؟

617
00:40:34,792 --> 00:40:38,713
‫- لمَ تصعّبين الأمر علي؟
‫- فعلت ما توجب فعله بالحفلة

618
00:40:43,718 --> 00:40:45,344
‫أنا أتفهّم الأمر يا (كالي)

619
00:40:46,847 --> 00:40:50,683
‫- إنهم أصدقاؤك وهو كان…
‫- أنت جرّاحة

620
00:40:51,434 --> 00:40:52,977
‫نحن نقترف الأخطاء

621
00:40:55,646 --> 00:40:56,856
‫ويجب أن نُسامح عليها

622
00:40:59,859 --> 00:41:01,319
‫أنا سأسامحك إن سامحت نفسك

623
00:41:03,404 --> 00:41:04,697
‫ثم…

624
00:41:07,491 --> 00:41:08,868
‫أنا هنا

625
00:41:10,411 --> 00:41:14,165
‫إذا كنت تريدين البقاء هنا

626
00:41:16,083 --> 00:41:17,460
‫أنا هنا أيضًا

627
00:41:20,087 --> 00:41:24,300
‫"ولكن في النهاية لا يمكنك الاختباء،
‫والجسد لا يكذب"

628
00:41:39,857 --> 00:41:41,359
‫إنها (غراي)

629
00:41:42,360 --> 00:41:43,945
‫تريدني برفقتها طيلة الأسبوع

630
00:41:45,905 --> 00:41:47,198
‫ما زالت تريد العمل معي؟

631
00:41:49,200 --> 00:41:50,618
‫أو أنها ما زالت بحاجة إلى تدميرك

632
00:41:52,244 --> 00:41:53,371
‫نعم

633
00:41:53,871 --> 00:41:55,331
‫إنه أحد هذين الخيارين بالتأكيد

634
00:41:57,833 --> 00:41:59,251
‫تعالي

635
00:42:00,419 --> 00:42:03,839
‫"عارنا يمكن أن يخنقنا… ويقتلنا"

636
00:42:05,967 --> 00:42:07,927
‫يمكن أن يُشعرنا بالعفن من الداخل

637
00:42:10,054 --> 00:42:11,681
‫إذا قررنا السماح له بذلك

638
00:42:15,226 --> 00:42:16,644
‫لا يمكن أن تدعوا ذلك يحصل معكم

639
00:42:24,485 --> 00:42:26,487
‫ترجمة "راوية المدني"

