﻿1
00:00:00,259 --> 00:00:04,221
‫"يقال إن النار تواجَه بالنار
‫وهذا ما نفعله بالطب دومًا"

2
00:00:04,345 --> 00:00:07,850
‫(أوين) لا يفصح عن المشكلة
‫ولا أحد يعرف (ريغز) هذا

3
00:00:08,183 --> 00:00:10,434
‫باستثناء (كيبنر)… ربما كان
‫(كيبنر) يعرف شيئًا

4
00:00:11,227 --> 00:00:14,021
‫- "نشق المريض لنعالج إصاباتكم"
‫- هل هذه ثلوج؟

5
00:00:14,106 --> 00:00:15,482
‫"نُشعركم بالألم لنعالجكم"

6
00:00:16,566 --> 00:00:18,902
‫- هل ما زالت الأمور بخير؟
‫- نعم، قلت لك ذلك

7
00:00:19,319 --> 00:00:20,695
‫- أردت التأكد فحسب
‫- الأمور بخير

8
00:00:21,613 --> 00:00:22,989
‫- عمَ تتحدثان؟
‫- لا شيء

9
00:00:23,115 --> 00:00:24,490
‫لا تقلق

10
00:00:26,409 --> 00:00:28,662
‫الطقس حار جدًا في الخارج
‫لا يمكن أن تكون ثلوجًا

11
00:00:29,580 --> 00:00:31,998
‫- "نلهب النيران"
‫- يراقبان بعضهما بعضًا باستمرار

12
00:00:33,041 --> 00:00:34,792
‫أظل أفكر في أن أحدهما
‫سيسحب على الآخر خنجرًا

13
00:00:35,251 --> 00:00:37,421
‫المشكلة تتعلق بفتاة
‫حين يكره شابان بعضهما بعضًا

14
00:00:37,545 --> 00:00:39,964
‫- غالبًا ما تكون فتاة السبب
‫- هل هذه ثلوج؟

15
00:00:40,090 --> 00:00:41,465
‫- حقًا؟
‫- أين؟

16
00:00:41,592 --> 00:00:43,135
‫- هذه تبدو ثلوجًا في الخارج
‫- أين؟

17
00:00:43,552 --> 00:00:45,429
‫"ولكن اللعب بالنار لعبة خطرة"

18
00:00:46,637 --> 00:00:49,224
‫- يقولون إن المشكلة تتعلق بك
‫- ماذا؟

19
00:00:49,515 --> 00:00:52,018
‫أنت و(ريغز)، يقولون إنكما
‫أقمتما علاقة متقدة في (الأردن)

20
00:00:52,602 --> 00:00:55,605
‫- هذا… لا، هذا ليس…
‫- لا تقلقي

21
00:00:55,731 --> 00:00:57,399
‫- لقد أسكتّ تلك الشائعة
‫- شكرًا

22
00:00:57,565 --> 00:00:59,483
‫يا إلهي، لا، أعتقد أن المسألة أقدم من ذلك

23
00:00:59,568 --> 00:01:02,820
‫لأنني عملت مع (ريغز) وهو لم يذكر لي حتى
‫أنه يعرف (هانت)

24
00:01:03,697 --> 00:01:04,656
‫- يا إلهي
‫- ماذا؟

25
00:01:04,822 --> 00:01:07,783
‫(هانت) و(ريغز)، ماذا لو كانا
‫من عاشا معًا العلاقة المتقدة؟

26
00:01:07,867 --> 00:01:10,579
‫- بحقك
‫- لا؟ فكري في الأمر

27
00:01:11,078 --> 00:01:13,624
‫كانت أيام حرب حيث غابت
‫القوانين وكان الرجال يلبسون البزات

28
00:01:14,123 --> 00:01:15,334
‫وتبادل القبل

29
00:01:17,501 --> 00:01:20,630
‫- هذا ليس واردًا
‫- لست من قال هذا بل (أريزونا)

30
00:01:22,173 --> 00:01:25,384
‫سمعت أن (ريغز) خسر مريضًا
‫على طاولة الجراحة

31
00:01:25,509 --> 00:01:28,012
‫- وحاول إلقاء اللوم على (هانت)
‫- الثرثرات بدأت تخرج عن السيطرة

32
00:01:28,095 --> 00:01:29,555
‫- ألا تعتقدين ذلك؟
‫- لا، ليست ثرثرات

33
00:01:29,890 --> 00:01:32,433
‫إنها… ماذا يسمونها؟ شائعات ثرثرات

34
00:01:32,600 --> 00:01:33,976
‫لا

35
00:01:34,811 --> 00:01:38,898
‫(كالي)، أنت و(أريزونا) قبل أن تنفصلا

36
00:01:39,024 --> 00:01:40,943
‫لجأتما إلى استشارات نفسية، صحيح؟

37
00:01:42,151 --> 00:01:43,527
‫يا إلهي، نعم

38
00:01:44,445 --> 00:01:45,821
‫نعم

39
00:01:46,781 --> 00:01:49,408
‫سمعت أنكما كنتما تبحثان عن محامٍ بالأحرى

40
00:01:50,910 --> 00:01:52,244
‫سمعت ذلك إذًا؟

41
00:01:53,579 --> 00:01:55,791
‫- إنها شائعات ثرثرات
‫- بالطبع

42
00:02:02,588 --> 00:02:04,591
‫- أنت ضمن فريقي اليوم
‫- أعرف

43
00:02:05,091 --> 00:02:06,677
‫لا مشكلة لديك مع هذا الموضوع، صحيح؟

44
00:02:06,759 --> 00:02:09,095
‫أعني كوننا على علاقة

45
00:02:09,428 --> 00:02:11,807
‫ليست لديك مشكلة في العمل تحت إدارتي، صحيح؟

46
00:02:11,889 --> 00:02:13,474
‫أعتقد أننا أثبتنا ذلك

47
00:02:15,893 --> 00:02:20,690
‫لا، هذا ما قصدته بالضبط
‫خارج هذا الباب سنكون محترفان

48
00:02:21,191 --> 00:02:23,485
‫- لا يمكن أن نفعل شيئًا كهذا
‫- حاضر، سيدتي

49
00:02:35,705 --> 00:02:37,081
‫هذه قبلة للطريق

50
00:02:47,383 --> 00:02:48,759
‫هل تتساقط الثلوج؟

51
00:02:56,308 --> 00:02:59,146
‫- هل هذا ما أعتقده؟
‫- تلقيت الاتصال للتو

52
00:02:59,437 --> 00:03:01,439
‫- سيحضرون الجميع إلى هنا
‫- كم يجب أن نتوقع؟

53
00:03:01,564 --> 00:03:04,025
‫- أكثر من ٤٠، أين الإجراءات الخاصة؟
‫- (بايلي)…

54
00:03:04,191 --> 00:03:07,194
‫- من المؤكد أنه ثمة توجيهات
‫- اسمعي، إنها أول أزمة لك

55
00:03:07,278 --> 00:03:08,655
‫- ستتدبرين أمرك جيدًا
‫- أعرف

56
00:03:08,779 --> 00:03:11,908
‫- حالما يمكنني إيجاد…
‫- (بايلي)، لا تحتاجين إلى المجلدات

57
00:03:11,991 --> 00:03:14,076
‫ما عليك سوى الاهتمام بالحالات كما تأتينا

58
00:03:14,161 --> 00:03:15,912
‫ولكنك لن تريها قبل وصولها

59
00:03:16,746 --> 00:03:17,872
‫تعرفين ما عليك فعله

60
00:03:17,955 --> 00:03:20,083
‫إن كنت مسيطرة على الأمور
‫فسيكونون مسيطرين بدورهم

61
00:03:21,083 --> 00:03:23,377
‫ثم… قفي على الدرج عند محادثتهم

62
00:03:23,461 --> 00:03:26,630
‫- هذا سيُشعرهم بأنهم تحت رعايتك
‫- هل هذا سبب قيامك بذلك؟

63
00:03:31,427 --> 00:03:33,472
‫{\an8}"رجال إطفاء عالقون في حريق جبل (بايكر)"

64
00:03:33,554 --> 00:03:37,476
‫٤ طواقم من الإطفائيين
‫احتُجزوا خلال مكافحتهم

65
00:03:37,600 --> 00:03:41,480
‫نيرانًا قوية في شرق المدينة
‫ستأتينا أقله ٤٠ حالة

66
00:03:41,646 --> 00:03:44,231
‫- وقلت إننا سنستقبل الجميع
‫- ٤٠ حالة؟

67
00:03:44,356 --> 00:03:47,109
‫- سنبلغ قدرة استيعابنا القصوى…
‫- سنستقبل كل الحالات

68
00:03:47,194 --> 00:03:50,405
‫إننا نواجه حروقًا من الدرجة
‫الثانية والثالثة والرابعة

69
00:03:50,529 --> 00:03:53,240
‫واختناق بسبب الدخان وبعض الإصابات

70
00:03:53,324 --> 00:03:57,536
‫جميع المرضى الذين لا يعانون من حالات حرجة

71
00:03:58,622 --> 00:04:03,376
‫يتم نقلهم إلى مستشفيي
‫(سياتل بريز) و(تاكوما)

72
00:04:05,544 --> 00:04:09,508
‫هذا المستشفى بأسره تحوّل
‫الآن إلى مركز لمعالجة الحروق

73
00:04:11,509 --> 00:04:13,344
‫- أبقيت هنا مجددًا ليلة البارحة؟
‫- لا

74
00:04:13,636 --> 00:04:15,222
‫هل نمت أصلًا؟

75
00:04:16,514 --> 00:04:17,431
‫أنا بخير

76
00:04:17,598 --> 00:04:19,642
‫"جراحو التجميل سيكونون
‫متوفرين لكي تستشيروهم"

77
00:04:19,725 --> 00:04:22,686
‫"ولكن الطلب عليهم سيكون كبيرًا
‫ولا يمكنهم التواجد في كل الأماكن"

78
00:04:22,770 --> 00:04:25,899
‫- "إن احتجتم إليهم…"
‫- السبب امرأة بالتأكيد

79
00:04:25,981 --> 00:04:29,360
‫سأطلب من الأطباء المناوبين
‫البقاء مع الأطباء المشرفين عنهم

80
00:04:29,485 --> 00:04:31,695
‫إلا إذا كانت هناك حاجة إليكم في قسم الحروق

81
00:04:31,822 --> 00:04:34,782
‫"أو في الحجيرات، كل من
‫يعملون في حالة جهوزية"

82
00:04:34,907 --> 00:04:37,493
‫"تم استدعاؤهم، هذه الحالة
‫تستوجب حضور الجميع"

83
00:04:37,576 --> 00:04:40,079
‫- هل أنت مع (غراي) مجددًا؟
‫- أنا مع (غراي) دائمًا

84
00:04:40,956 --> 00:04:44,250
‫وهذه هي المشكلة بالنسبة
‫إلى (كالي) لذا أنا عفيفة مبدئيًا

85
00:04:45,459 --> 00:04:48,254
‫وأعبد سيدة "الجراحة العامة" عند مذبحها

86
00:04:48,504 --> 00:04:49,880
‫هذا خيار جيد

87
00:04:51,006 --> 00:04:55,553
‫أتعرفين؟ حاولت مواعدة طبيب
‫مشرف مرة ولم ينجح الأمر

88
00:04:57,138 --> 00:04:59,974
‫- (ويلسون) تفعل ذلك
‫- ولكن (ويلسون) حالفها الحظ

89
00:05:00,099 --> 00:05:02,560
‫الفرز يتم في غرفة الطوارىء

90
00:05:02,643 --> 00:05:05,729
‫أرسلوا مرضى الحالات الحرجة
‫إلى جناح معالجة الحروق

91
00:05:05,855 --> 00:05:08,315
‫أو إلى غرفة العمليات
‫والدكتور (آيفري) هو مرجعكم

92
00:05:08,441 --> 00:05:09,817
‫في هذه الحالة، اتفقنا؟

93
00:05:11,610 --> 00:05:14,280
‫لنرَ… هذا….

94
00:05:17,324 --> 00:05:21,453
‫هذا كل شيء يا جماعة
‫حسنًا، انطلقوا إلى العمل

95
00:05:25,457 --> 00:05:27,209
‫سأبدأ بفرز الإصابات الأكثر خطورة

96
00:05:27,334 --> 00:05:29,044
‫- (آيبرل)
‫- وأنت عالج مجاري الهواء المصابة

97
00:05:29,170 --> 00:05:30,796
‫كفي عن الهرب مني في نهاية الأمر

98
00:05:30,922 --> 00:05:33,174
‫يجب أن نجد الوقت لنناقش هذا
‫الموضوع، مرت ٣ أيام بالفعل

99
00:05:33,257 --> 00:05:35,426
‫- وهذا ليس الوقت المناسب
‫- لدينا الوقت قبل حلول الجنون

100
00:05:35,759 --> 00:05:37,804
‫لقد حل الجنون بالفعل وغرفة
‫الطوارىء توشك أن تزدحم

101
00:05:37,887 --> 00:05:40,264
‫- لا وقت لدي وأنت أيضًا
‫- كنا لنجد الوقت

102
00:05:40,431 --> 00:05:42,016
‫لو توقفت عن ذكر عدم توفر الوقت

103
00:05:42,892 --> 00:05:44,853
‫"حروق من الدرجة الـ٢ والأ٣ دعونا ننزلهم"

104
00:05:44,935 --> 00:05:45,936
‫"حسنًا، مفهوم"

105
00:05:46,020 --> 00:05:47,271
‫"هل طلبت تقريرًا بالوضع؟"

106
00:05:47,522 --> 00:05:49,064
‫"المروحيات تنتظر للهبوط يجب أن نقلع"

107
00:05:51,692 --> 00:05:53,110
‫"حسنًا، لنتحرك، هيا"

108
00:05:56,322 --> 00:05:58,032
‫"لا، لا، لا، هذه مكانها هناك"

109
00:05:59,534 --> 00:06:01,911
‫يا جماعة إن كنتم لا تعملون
‫في اختصاصكم فأنتم الآن

110
00:06:02,036 --> 00:06:05,414
‫في قسم الجروح، اعتبروا أنفسكم
‫أخصائيو حروق وتجميل اليوم

111
00:06:05,832 --> 00:06:07,666
‫نحن نعالج وننضّر وندخلهم إلى المستشفى

112
00:06:07,791 --> 00:06:09,461
‫إذا كانت لديكم أي أسئلة فابحثوا عني

113
00:06:11,755 --> 00:06:13,130
‫انقله إلى غرفة الصدمات الثانية

114
00:06:14,882 --> 00:06:16,675
‫المريض يعاني من حروق سميكة بشكل جزئي

115
00:06:16,800 --> 00:06:18,594
‫في صدره ومعدته وقد تنشق الدخان بشكل كثيف

116
00:06:19,011 --> 00:06:21,097
‫لننتقل إلى الجزء المتعلق
‫بالقطعة المعدنية في صدره

117
00:06:21,180 --> 00:06:23,641
‫غاب عن الوعي بسبب الدخان وسقط في الوادي

118
00:06:23,767 --> 00:06:26,101
‫- وعمود حديدي خفف من سقوطه
‫- نحتاج إلى صورة صوتية للقلب

119
00:06:26,185 --> 00:06:27,561
‫لنطلب قسم القلب استدعوا (بيرس)

120
00:06:27,645 --> 00:06:29,730
‫- ما من مشكلة، أنا هنا
‫- يمكنني انتظار (بيرس)

121
00:06:29,813 --> 00:06:31,315
‫قلت إنني سأهتم بالموضوع

122
00:06:33,525 --> 00:06:35,694
‫حسنًا، ثمة دماء في غلاف
‫القلب ولكنني لا أعرف

123
00:06:35,819 --> 00:06:37,988
‫- إن كان قد اخترق بطين القلب
‫- (بلايك)، استدعي (بيرس)

124
00:06:38,280 --> 00:06:40,324
‫السبب المرجح لعدم النزيف
‫هو وجود القطعة المعدنية

125
00:06:40,407 --> 00:06:42,534
‫- التي تسد الفجوة
‫- هذه نظرية مثيرة للاهتمام

126
00:06:42,618 --> 00:06:44,828
‫وثمة طريقة وحيدة لاكتشاف ذلك
‫(بلايك)، لننزع العصا

127
00:06:45,746 --> 00:06:48,249
‫سننزعها في غرفة العمليات
‫حيث يمكننا التحكم بالنزيف

128
00:06:48,332 --> 00:06:50,751
‫قد لا يكون هناك أي نزيف
‫لذا دعينا لا نشغل غرفة العمليات

129
00:06:50,876 --> 00:06:52,962
‫- قبل أن نتأكد من ضرورة ذلك
‫- وتجازف بنزيفه حتى الموت

130
00:06:53,045 --> 00:06:55,756
‫قبل أن نصل إلى هناك؟ لا
‫لن يلمس أحد هذا العصا

131
00:06:55,881 --> 00:06:57,258
‫قبل أن يصل (بيرس)

132
00:06:58,592 --> 00:07:00,219
‫ها قد تم الأمر والآن سترى بشكل جيد

133
00:07:00,302 --> 00:07:02,888
‫من تظن نفسك؟ إن قلت
‫إنه علينا الانتظار فسننتظر

134
00:07:02,972 --> 00:07:05,099
‫أنت خارج عن السيطرة ولن أقبل بذلك

135
00:07:05,849 --> 00:07:08,102
‫- (كيبنر)، كيف الوضع؟
‫- الوضع متأزم

136
00:07:08,227 --> 00:07:09,937
‫أحتاج إلى من يعاين الشاب على السرير رقم ٤

137
00:07:11,522 --> 00:07:15,276
‫أنا سأفعل ذلك سأعاين السرير رقم ٤ بنفسي

138
00:07:16,193 --> 00:07:17,569
‫"إنهم قادمون!"

139
00:07:17,820 --> 00:07:19,280
‫"نحتاج إلى المزيد من الـ(مورفين)"

140
00:07:19,405 --> 00:07:21,615
‫- (تايلر)، كيف حال (تايلر)؟
‫- حالة يده سيئة جدًا

141
00:07:21,699 --> 00:07:24,118
‫- قد يخسر بعض أصابعه
‫- أخبره أنه سيعيش

142
00:07:26,245 --> 00:07:27,830
‫أنا الدكتورة (بايلي) كيف حالنا هنا؟

143
00:07:28,414 --> 00:07:31,166
‫أنا بخير، تعرضت لحروق عديدة
‫بحيث أن زوجتي تقول

144
00:07:31,292 --> 00:07:32,668
‫إن رائحتي تفوح كاللحم المقدد

145
00:07:32,876 --> 00:07:34,378
‫يجب أن تعيد وضع هذا القناع

146
00:07:34,628 --> 00:07:37,965
‫يجب أن تعايني الشبان الآخرين
‫فحالتهم أسوأ من حالتي

147
00:07:38,299 --> 00:07:42,469
‫سنهتم بكم جميعًا لذا دعني أعاينك قليلًا

148
00:08:01,697 --> 00:08:03,073
‫ما مدى سوء الوضع؟

149
00:08:24,511 --> 00:08:26,555
‫{\an8}- ثمة نزيف هناك
‫- في غشاء القلب

150
00:08:26,722 --> 00:08:28,682
‫{\an8}ليس نزيفًا قويًا وسيتوقف
‫من تلقاء نفسه على الأرجح

151
00:08:29,183 --> 00:08:30,934
‫أو لا وعندها سيكون قد فات الأوان

152
00:08:31,518 --> 00:08:33,562
‫{\an8}أدخليه إلى غرفة العمليات وراقبيه عن كثب

153
00:08:33,687 --> 00:08:35,064
‫وأخبريني إذا انخفض ضغط دمه

154
00:08:35,397 --> 00:08:37,566
‫- احجزي غرفة عمليات
‫- بالتأكيد، سأحجز غرفة عمليات

155
00:08:41,612 --> 00:08:42,988
‫{\an8}إنها إلهتي

156
00:08:49,703 --> 00:08:52,539
‫- تمهلي، ألديك القليل من الوقت؟
‫- ليس كثيرًا، لدي جراحة

157
00:08:52,664 --> 00:08:54,458
‫- وسأجريها مع مهووس
‫- نعم، لذا لنتكلم الآن

158
00:08:54,583 --> 00:08:56,835
‫- قبل أن ننشغل نحن الاثنان
‫- حسنًا ولكن بسرعة لأن…

159
00:08:57,169 --> 00:08:58,712
‫{\an8}- (أليكس)، هلا…
‫- (ويلسون)، ارحلي

160
00:08:59,004 --> 00:09:01,173
‫{\an8}اتركينا قليلًا، نحن منشغلان

161
00:09:02,758 --> 00:09:04,343
‫{\an8}- نعم
‫- شكرًا جزيلًا

162
00:09:05,427 --> 00:09:06,804
‫ستكون بخير

163
00:09:07,304 --> 00:09:11,100
‫{\an8}كنا نأخذ استراحة في المعسكر التدريبي

164
00:09:11,433 --> 00:09:13,977
‫{\an8}(كايسي)، سأطلب منك التوقف
‫عن التكلم، اتفقنا؟

165
00:09:15,479 --> 00:09:18,315
‫{\an8}لدينا ضرر كبير بالرئتين هنا
‫احجز غرفة عمليات

166
00:09:19,066 --> 00:09:22,861
‫{\an8}- (كايسي)، سنخضعك لجراحة حالًا
‫- غرف العمليات مزدحمة

167
00:09:22,945 --> 00:09:25,239
‫- يقولون إن الأمر سيستغرق ساعة
‫- أخبرهم أن هذا ليس مقبولًا

168
00:09:25,322 --> 00:09:29,493
‫- لا، أدخلوا الرجال الآخرين أولًا
‫- أنا أقرر هذه الأمور، مفهوم؟

169
00:09:30,744 --> 00:09:33,163
‫لقد بذلت قصارى جهدي لأخرج أولئك الرجال

170
00:09:33,580 --> 00:09:35,332
‫يجب أن تحرصي على أن يكونوا بخير

171
00:09:35,416 --> 00:09:36,958
‫{\an8}أيمكنك القيام بذلك؟

172
00:09:38,168 --> 00:09:39,545
‫{\an8}نعم

173
00:09:40,921 --> 00:09:43,256
‫{\an8}لننقله إلى قسم الحروق
‫فيما ننتظر غرف العمليات

174
00:09:44,800 --> 00:09:46,927
‫{\an8}"عفوًا، دعونا نمر"

175
00:09:48,720 --> 00:09:51,264
‫{\an8}حضرة المديرة، قسم الحروق
‫امتلأ، أحتاج إلى أسرّة هنا

176
00:09:51,348 --> 00:09:53,767
‫{\an8}لم يعد يمكننا استقبال المزيد
‫بلغنا قدرة الاستيعاب القصوى

177
00:09:53,851 --> 00:09:56,019
‫لدي مرضى يعانون من حروق
‫خطرة على النقالات في الأروقة

178
00:09:56,103 --> 00:09:57,896
‫يجب أن نبدأ بتحويل
‫المرضى إلى مستشفيات أخرى

179
00:09:58,397 --> 00:09:59,731
‫- لا، لن نفعل ذلك
‫- يجب أن أعلم

180
00:09:59,815 --> 00:10:01,525
‫- أننا نفعل شيئًا ما
‫- هلا أعلم (سياتل بريز)

181
00:10:02,985 --> 00:10:06,780
‫{\an8}- حضرة المديرة؟
‫- قلت إننا لن نرد الإطفائيين

182
00:10:07,239 --> 00:10:08,614
‫{\an8}تعال معي

183
00:10:11,243 --> 00:10:15,831
‫{\an8}حسنًا، يا جماعة، خذوا أطعمتكم
‫معكم وأخرجوا كل هذه الطاولات

184
00:10:15,956 --> 00:10:17,332
‫{\an8}دعونا نتخلص من هذه الأطعمة

185
00:10:17,666 --> 00:10:20,419
‫{\an8}الفرز سيتم هنا، أحتاج
‫إلى نقالات بصفوف من ٣

186
00:10:20,544 --> 00:10:23,589
‫{\an8}وصولًا إلى الخلف، حروق الدرجة الأولى
‫والبسيطة ستدخل إلى الحجيرات

187
00:10:23,714 --> 00:10:26,383
‫{\an8}الحالات الحرجة يمكن نقلها
‫إلى أي سرير لغرفة العناية المركّزة

188
00:10:26,508 --> 00:10:28,886
‫{\an8}نحتاج إلى معدات لمعالجة الحروق
‫وطاولات الأدوات الجراحية

189
00:10:28,969 --> 00:10:30,387
‫{\an8}والأردية والقفازات في كل محطة

190
00:10:30,471 --> 00:10:32,347
‫{\an8}- هل هذا المكان كافٍ؟
‫- هذا سيفي بالغرض

191
00:10:39,021 --> 00:10:40,564
‫{\an8}أعرف أنه عليك القيام بعملك كطبيبة

192
00:10:40,689 --> 00:10:43,192
‫{\an8}ولكن ربما يمكننا عدم كشف مفاتن أسفل ظهري

193
00:10:44,318 --> 00:10:48,488
‫- ولكنه الجزء الذي أريد رؤيته
‫- يمكنك أن تري ما تريدينه

194
00:10:48,989 --> 00:10:50,449
‫{\an8}ولكنني قصدت شبان فريقي

195
00:10:51,200 --> 00:10:53,826
‫{\an8}- لن يكفوا عن التحدث عن ذلك
‫- سأكون متكتمة، لا عروض مجانية

196
00:10:53,952 --> 00:10:55,829
‫{\an8}لم يرَ أي شاب هذه المفاتن منذ تلك المشكلة

197
00:10:55,954 --> 00:10:59,208
‫{\an8}مع ثوبي في المدرسة المتوسطة
‫آمل أن تكوني خبيرة…

198
00:10:59,749 --> 00:11:02,377
‫ماذا؟ هل أنت طبيبة مؤخرات؟
‫لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا

199
00:11:02,503 --> 00:11:04,213
‫{\an8}- يمكنك معالجة مؤخرتي، صحيح؟
‫- نعم

200
00:11:04,338 --> 00:11:10,385
‫{\an8}الحرق ينحصر في فلقة واحدة
‫ولحسن الحظ لدي فلقة جيدة للمقارنة

201
00:11:12,221 --> 00:11:13,972
‫{\an8}شكرًا جزيلًا لك

202
00:11:14,973 --> 00:11:18,769
‫{\an8}- لا، لا، لا، لم أقصد هذا
‫- لا، سأقبل بهذا الإطراء

203
00:11:19,144 --> 00:11:22,523
‫{\an8}نعم، هذا… سيفي بالغرض

204
00:11:25,776 --> 00:11:26,693
‫اصمد يا (تيرنر)!

205
00:11:28,487 --> 00:11:31,323
‫{\an8}- وأنا أشتكي من حرق في مؤخرتي
‫- لا تفعلي ذلك

206
00:11:31,698 --> 00:11:34,159
‫{\an8}- لا تشعري بالذنب لأنك لم تتأذي
‫- أعمل في وظيفة

207
00:11:34,284 --> 00:11:36,995
‫{\an8}حيث أحتاج مقابل دفع
‫قسط المنزل وتأمين القوت

208
00:11:37,119 --> 00:11:38,454
‫إلى أن تشتعل الحرائق

209
00:11:39,038 --> 00:11:40,915
‫{\an8}والحرائق الكبرى تعني العمل بساعات إضافية

210
00:11:41,041 --> 00:11:43,752
‫{\an8}وتقاضي بدل المخاطر
‫نعمل بجهد كبير لنطفئها ولكن…

211
00:11:45,170 --> 00:11:49,383
‫{\an8}جزء مريض من المرء يقول
‫"اشتعلي يا عزيزتي، اشتعلي"

212
00:11:50,133 --> 00:11:51,510
‫{\an8}وعندها تكرهين نفسك

213
00:11:52,385 --> 00:11:53,762
‫{\an8}الأمر مقيت

214
00:11:54,845 --> 00:11:56,682
‫أنا أكسب رزقي بفضل الأطفال المرضى

215
00:11:59,058 --> 00:11:59,893
‫{\an8}أنت تفهمين قصدي إذًا

216
00:12:02,187 --> 00:12:04,356
‫{\an8}- حسنًا، أتشعرين بهذا؟
‫- دكتور (هانت)

217
00:12:04,481 --> 00:12:06,066
‫{\an8}- المزيد من الـ(مورفين)؟
‫- (أوين)؟

218
00:12:06,775 --> 00:12:09,151
‫- حبيب والدتك إطفائي، صحيح؟
‫- نعم، لماذا؟

219
00:12:09,236 --> 00:12:11,488
‫{\an8}لأنها هنا… والدتك

220
00:12:13,574 --> 00:12:15,033
‫(كروس)، استلم مكاني

221
00:12:16,076 --> 00:12:17,786
‫{\an8}- أمي؟
‫- (أوين)

222
00:12:18,662 --> 00:12:21,415
‫كان (جون) يطفىء الحريق وقالوا
‫إنهم أحضروه إلى هنا، أرأيته؟

223
00:12:21,665 --> 00:12:23,375
‫- تفضل
‫- تمهلي، تمهلي

224
00:12:24,585 --> 00:12:26,295
‫- إنه في غرفة العمليات
‫- يا إلهي

225
00:12:26,420 --> 00:12:27,796
‫{\an8}الدكتورة (غراي) و…

226
00:12:29,715 --> 00:12:31,633
‫(كيبنر)، استدعي (بيرس)
‫إلى غرفة العمليات الـ٣

227
00:12:31,758 --> 00:12:33,468
‫- حسنًا
‫- أمي، ابقي هنا، اتفقنا؟

228
00:12:33,593 --> 00:12:34,970
‫حسنًا

229
00:12:36,262 --> 00:12:38,223
‫{\an8}كنت محقة، ثمة دماء في غشاء القلب

230
00:12:38,723 --> 00:12:40,601
‫كان يمكنني إزالتها بحقنة في الأسفل

231
00:12:40,726 --> 00:12:43,270
‫- ما كنت بحاجة إلى شقه
‫- بلى لأننا لسنا في خيمة

232
00:12:43,395 --> 00:12:45,314
‫- في منطقة معارك حربية
‫- (ميريديث)

233
00:12:46,522 --> 00:12:47,899
‫(هانت)، هل من مشكلة؟

234
00:12:48,065 --> 00:12:50,986
‫{\an8}(غراي)، المريض الموجود
‫على طاولتك هو حبيب والدتي، كيف يبدو وضعه؟

235
00:12:52,613 --> 00:12:54,031
‫- حالته ليست جيدة
‫- لم أسألك أنت

236
00:12:54,363 --> 00:12:57,868
‫ولكن (غراي) شقت صدره
‫ولم يكن يجدر بها ذلك ولكنني…

237
00:12:57,992 --> 00:13:00,537
‫اخرس وابتعد عن الطاولة واخلع رداءك وارحل

238
00:13:00,996 --> 00:13:02,789
‫- ماذا يحصل هنا؟
‫- أريدك أن تحلي مكان (ريغز)

239
00:13:03,331 --> 00:13:06,043
‫ماذا؟ لماذا؟ لدي رجل
‫في قسم الحروق فقد جزءًا

240
00:13:06,167 --> 00:13:09,296
‫- من عظام صدره، لا وقت لدي…
‫- (أوين)، أنا مسيطرة على الوضع

241
00:13:09,420 --> 00:13:12,341
‫- دكتورة (بيرس)، نحن نتدبر أمورنا
‫- (ريغز)، ابتعد

242
00:13:12,591 --> 00:13:15,176
‫(هانت)، أنا لا أعمل عندك
‫مفهوم؟ أنا أعمل عند (بيرس)

243
00:13:15,260 --> 00:13:17,219
‫إذا طلبت مني المغادرة فسوف أغادر

244
00:13:17,346 --> 00:13:19,222
‫(هانت)، هل من سبب يدعوني إلى إبعاد (ريغز)

245
00:13:19,306 --> 00:13:20,807
‫عن هذه الجراحة؟

246
00:13:38,824 --> 00:13:41,328
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم، لا، حبيب والدتي…

247
00:13:41,745 --> 00:13:43,497
‫- إطفائي وهو هنا
‫- نعم

248
00:13:43,622 --> 00:13:45,791
‫(ميريديث)، تجري له جراحة الآن مع (ريغز)

249
00:13:45,873 --> 00:13:49,378
‫وهذه مشكلة، (أوين) أخبرني، لمَ هذا الشاب…

250
00:13:49,460 --> 00:13:50,836
‫لا أريده بقرب أفراد عائلتي فحسب

251
00:13:57,260 --> 00:14:00,554
‫كسر في عظم العضد الأقرب
‫يحتاج إلى حزام فقط لبضعة أسابيع

252
00:14:00,681 --> 00:14:04,309
‫نعم ولدي حرق كثيف على يده وساعده

253
00:14:04,601 --> 00:14:06,687
‫هل يمكن أن نزرع له الجلد حتى؟ العظم مكشوف

254
00:14:06,811 --> 00:14:08,980
‫- أمهلني دقيقة لأفكر في الأمر
‫- أنا أوصي بذلك

255
00:14:09,773 --> 00:14:11,358
‫- زرع الجلد؟
‫- بل الاستشارات النفسية

256
00:14:11,650 --> 00:14:13,443
‫أعطانا ذلك فكرة عما كنا
‫قد بلغناه في العلاقة

257
00:14:13,526 --> 00:14:17,488
‫- وهو مكان أجهله إنما…
‫- حرق درجة ثالثة على الصدر

258
00:14:17,572 --> 00:14:19,073
‫أتريد أن تتصالح مع (كيبنر) حتى؟

259
00:14:19,157 --> 00:14:20,909
‫- أيمكننا تأجيل الموضوع الآن؟
‫- بالطبع

260
00:14:21,410 --> 00:14:22,786
‫ممتاز

261
00:14:23,035 --> 00:14:25,622
‫ولكن طبيبنا النفسي قال أمرًا تبين أنه صحيح

262
00:14:25,705 --> 00:14:27,332
‫وهو عدم ممارسة الجنس خلال حل الموضوع

263
00:14:27,456 --> 00:14:29,626
‫لأن الوضع سيصبح فوضويًا ومربكًا
‫لا تمارسا الجنس

264
00:14:32,546 --> 00:14:33,921
‫لقد مارستما الجنس إذًا

265
00:14:34,672 --> 00:14:36,048
‫نعم…

266
00:14:36,799 --> 00:14:40,052
‫- نحن أيضًا… هذا فوضوي
‫- الوضع فوضوي بالفعل

267
00:14:40,137 --> 00:14:42,055
‫أعتقد أنه يمكن لكليكما
‫الحصول على ما تريدانه

268
00:14:42,556 --> 00:14:46,017
‫- لا أعرف، أشعر بأن الأمر في غاية التعقيد
‫- لا، لا، كنت أتحدث عن يده

269
00:14:47,018 --> 00:14:50,021
‫سنجري زرعًا للجلد بقطعة جلد من ترهّل بطنه

270
00:14:50,104 --> 00:14:54,358
‫سنخيط يده ببطنه،
‫سيكون لدينا زرع ومعلاق رافعة

271
00:14:56,319 --> 00:14:57,778
‫- هذه فكرة جيدة
‫- نعم

272
00:14:58,904 --> 00:15:00,907
‫- وجدتها
‫- هذا جيد

273
00:15:01,283 --> 00:15:03,451
‫والآن يمكنك مساعدتي لإيجاد
‫معدات القناة الشريانية

274
00:15:03,618 --> 00:15:05,662
‫لم أقصد حب حياتي بل حبيبة ربما

275
00:15:05,786 --> 00:15:08,622
‫ولكنني وجدت خيارًا أقله وجدت خيارًا

276
00:15:08,789 --> 00:15:11,752
‫إنها مرحة وجميلة وهي تساهم
‫بفعالية في السلامة العامة

277
00:15:12,668 --> 00:15:15,964
‫- هي واحدة من الإطفائيين؟
‫- نعم وهي رائعة

278
00:15:16,255 --> 00:15:20,426
‫وأعتقد أنها تجدني رائعة
‫ولكنني أريدك أن تكتشف ذلك

279
00:15:21,178 --> 00:15:24,890
‫بالطبع، لمَ لا تكتبين لها
‫رسالة قصيرة مع خانات

280
00:15:25,182 --> 00:15:27,601
‫يمكن تسجيل الإجابات فيها وسأعطيها لها

281
00:15:30,186 --> 00:15:32,855
‫- ألا تعتقد أن هذا يبدو صبيانيًا؟
‫- بلى

282
00:15:33,063 --> 00:15:35,484
‫لن أسعى من أجلك لتفوزي بإعجاب مريضة

283
00:15:40,530 --> 00:15:42,240
‫وضعت مسند الرأس دعونا نخرج التجلط

284
00:15:42,532 --> 00:15:43,908
‫ولنعده إلى قسم الحروق

285
00:15:46,536 --> 00:15:49,915
‫ربما كانت مهمة سرية وقد فشلت

286
00:15:50,499 --> 00:15:52,959
‫- ماذا
‫- المشكلة بين (هانت) و(ريغز)

287
00:15:53,083 --> 00:15:57,380
‫ربما يرفض مناقشة الأمر لهذا السبب
‫ربما كانت مهمة سرية وأحدهما خان الآخر

288
00:15:57,630 --> 00:15:59,965
‫- لا أريد مناقشة الأمر
‫- الجميع يتحدث في الأمر

289
00:16:00,050 --> 00:16:01,842
‫لا أريد الثرثرة في هذا الموضوع

290
00:16:03,303 --> 00:16:04,929
‫الدكتور (هانت) يسير خلال نومه

291
00:16:05,013 --> 00:16:07,014
‫- كما يتكلم خلال نومه في الواقع
‫- هذا يكفي

292
00:16:07,389 --> 00:16:10,267
‫هذه ليست ثرثرات، لقد حصل
‫ذلك بالفعل، وجدته في غرفة

293
00:16:10,560 --> 00:16:13,230
‫الأطباء الجاهزين كان نائمًا
‫وقوفًا ويقول "النجدة، النجدة"

294
00:16:13,355 --> 00:16:15,773
‫- كان ذلك مخيفًا
‫- ماذا قال بالضبط؟

295
00:16:16,274 --> 00:16:19,444
‫"افعل شيئًا ما" أظنه قال ذلك
‫لا أدري، كنت…

296
00:16:19,735 --> 00:16:21,111
‫شعرت بالخوف

297
00:16:21,529 --> 00:16:22,906
‫انتظر يا (كروس)

298
00:16:25,324 --> 00:16:27,536
‫سيأخذون على الأرجح قطعة جلد كبيرة من ظهرك

299
00:16:27,661 --> 00:16:29,037
‫تسمى العضلة الظهرية

300
00:16:29,246 --> 00:16:32,874
‫- هذا سيترك أثر ندب كبير
‫- لا بأس بالندوب

301
00:16:33,082 --> 00:16:40,090
‫فهي تظهر ما مررت به
‫ساقي… خلال حريق (كيلسو)

302
00:16:40,423 --> 00:16:47,429
‫في العام ٢٠٠٨ وكتفي احترق
‫في وادي (ياكيما) عام ٢٠١٣

303
00:16:48,682 --> 00:16:51,976
‫وهذا الحرق…

304
00:16:52,102 --> 00:16:53,812
‫أحدثه فرن منزلي

305
00:16:54,396 --> 00:17:00,443
‫خلال تحضيري قالب حلوى
‫لزوجتي (روث) في عيدها الـ٥٠

306
00:17:02,278 --> 00:17:06,657
‫- (كايسي)، يجب أن نصلك بالأنابيب
‫- لا، يمكنني التنفس

307
00:17:07,491 --> 00:17:14,331
‫- و(روث) قادمة، أريد محادثتها قبلًا
‫- سيدي، يجب أن نريح رئتيك، اتفقنا؟

308
00:17:15,166 --> 00:17:17,918
‫لا، لا أحتاج إلى ذلك

309
00:17:22,172 --> 00:17:24,258
‫لا أريد ذلك

310
00:17:27,261 --> 00:17:29,972
‫أظنه يمكننا أن نمهل (كايسي) بضع دقائق أخرى

311
00:17:30,097 --> 00:17:31,933
‫إلى أن تصل زوجته

312
00:17:32,224 --> 00:17:34,269
‫- ولكن ضع هذا القناع
‫- اتفقنا

313
00:17:39,148 --> 00:17:41,400
‫إنه يتصرف بشكل سخيف
‫يجب أن نصله بالأنابيب، صحيح؟

314
00:17:41,526 --> 00:17:44,111
‫لقد انهارت رئته اليسرى
‫بشكل جزئي والأخرى متضررة

315
00:17:44,362 --> 00:17:46,322
‫بسبب تنشق الدخان وهذا
‫ما يتسبب بقصور في قلبه

316
00:17:46,572 --> 00:17:48,909
‫نعم وبدأ يعاني من اضطراب
‫في دقات القلب لانحلال الربيدات

317
00:17:49,033 --> 00:17:50,409
‫- علي الذهاب
‫- اذهبي

318
00:17:50,576 --> 00:17:51,953
‫يجب أن نخلي له غرفة عمليات

319
00:17:52,077 --> 00:17:55,497
‫لا، (كايسي) محق، يجب أن
‫نعالج الحالات الأكثر دقة

320
00:17:55,582 --> 00:17:57,167
‫عفوًا ولكن أي حالة أكثر استعجالًا من رجل

321
00:17:57,458 --> 00:18:01,045
‫- لديه فجوة في جانبه؟
‫- حالة ستنجو بعد الجراحة

322
00:18:01,338 --> 00:18:05,466
‫- إذًا أيفترض بنا أن نخبره بأنه سيموت؟
‫- لا حاجة لكي نخبره ذلك فهو يعرف

323
00:18:07,844 --> 00:18:11,138
‫اجعله يكون مرتاحًا بقدر
‫الإمكان حتى تصل زوجته

324
00:18:20,064 --> 00:18:23,567
‫- لن نأكل في الكافتريا مجددًا
‫- أنا منشغلة قليلًا الآن

325
00:18:23,692 --> 00:18:25,986
‫- أتحتاج إلى شيء ما؟
‫- أحتاج إلى استراحة

326
00:18:26,112 --> 00:18:28,322
‫- وفكرت في محادثتك لدقيقة
‫- أتعرف متى كانت لدي دقيقة؟

327
00:18:28,489 --> 00:18:31,200
‫صباح اليوم حين كنت و(ميريديث)
‫تتهامسان في الرواق

328
00:18:31,325 --> 00:18:33,203
‫- أنا آسفة بشأن ذلك
‫- وصرخت في وجهي "ابتعدي"

329
00:18:33,494 --> 00:18:35,037
‫كما لو كنت كلبًا شاردًا

330
00:18:36,039 --> 00:18:37,374
‫- بحقك
‫- هذا ليس مضحكًا

331
00:18:37,456 --> 00:18:41,043
‫- هذا ليس ما قصدته
‫- يا إلهي، أنت تدافع عنها دائمًا

332
00:18:41,169 --> 00:18:43,420
‫حتى حين تعاملني باحتقار فاضح

333
00:18:43,505 --> 00:18:45,382
‫- لا تفعلي هذا، لا تطلقي النعوت
‫- لمَ لا؟

334
00:18:45,631 --> 00:18:47,676
‫الجميع هنا يحتذون بها

335
00:18:47,800 --> 00:18:50,136
‫من لا تحبه (غراي) يصبح مهمّشًا وأنا مهمّشة

336
00:18:50,219 --> 00:18:52,388
‫- لست مهمشة، لا بأس بك
‫- أمضت عامًا وهي تتصرف

337
00:18:52,639 --> 00:18:54,516
‫- كأنني لست موجودة حتى
‫- ما القصة؟

338
00:18:54,640 --> 00:18:57,811
‫- أتعتقدين أنها تراك كحبيبتي فقط؟
‫- هي لا تراني هكذا حتى

339
00:18:57,935 --> 00:19:00,562
‫يمكنها أن تظهر في غرفة نومنا
‫لتطردني متى أرادت ذلك

340
00:19:00,647 --> 00:19:04,233
‫- هذا لم يحصل منذ زمن بعيد
‫- نعم، لأنني سحبتك من ذاك المنزل

341
00:19:06,860 --> 00:19:09,406
‫- عفوًا؟ سحبتني من هناك؟
‫- اضطررت إلى ذلك

342
00:19:09,530 --> 00:19:13,492
‫لأنها كانت تستطيع الولوج إليك بكل الأشكال،
‫وأتعرف أسوأ ما في الأمر؟ كنت تسمح لها بذلك

343
00:19:13,575 --> 00:19:15,495
‫وأنا اعتقدت أننا قررنا
‫معًا الانتقال للسكن سويًا

344
00:19:15,577 --> 00:19:17,496
‫- هي أولويتك على الدوام
‫- هذا ليس صحيحًا

345
00:19:17,622 --> 00:19:18,998
‫لقد عانت من الأمرّين

346
00:19:19,124 --> 00:19:20,791
‫- لقد توفي زوجها…
‫- أيعطيها ذاك الحق

347
00:19:20,916 --> 00:19:23,085
‫- لكي تعاملني كحثالة؟
‫- لا

348
00:19:23,210 --> 00:19:25,671
‫لا، هذا يعني أنه يحق
‫لها بأن تخبرني عن عذاباتها

349
00:19:26,006 --> 00:19:27,798
‫هذا يعني أنني سأكون
‫إلى جانبها حين تحتاج إلي

350
00:19:28,133 --> 00:19:30,218
‫لأنها الشخص الوحيد
‫الذي يمكنني الاعتماد عليه

351
00:19:30,300 --> 00:19:33,345
‫- هي الشخص الوحيد؟
‫- قصدت…

352
00:19:34,096 --> 00:19:37,475
‫اسمعي، لقد وقفت إلى جانبي
‫لسنوات حين تركني كل البقية

353
00:19:37,599 --> 00:19:39,352
‫- مهما حصل، لم أقصد…
‫- فهمت

354
00:19:39,852 --> 00:19:42,146
‫أنت تقف إلى جانبها مجددًا لأنها أولويتك

355
00:19:42,230 --> 00:19:44,899
‫لا يحق لك أن تملي علي ما هي أولوياتي

356
00:19:45,859 --> 00:19:48,235
‫يجب أن أركّز على مريضي

357
00:19:49,279 --> 00:19:51,488
‫- اسمعي يا (جو)…
‫- ارحل فحسب

358
00:20:03,209 --> 00:20:06,587
‫والقطب الأخير يعالج الثقب في جدار القلب

359
00:20:06,962 --> 00:20:08,672
‫٣ قطب (برولين) وإضمامة لامتصاص الدماء

360
00:20:08,797 --> 00:20:10,674
‫(بلايك)، هلا تقصين الخيط

361
00:20:13,552 --> 00:20:16,221
‫هل قال (هانت) إن هذا الشاب يواعد والدته؟

362
00:20:16,847 --> 00:20:18,266
‫امتصاص للدماء

363
00:20:18,932 --> 00:20:20,476
‫(بلايك)، سمعت سؤالي، صحيح؟

364
00:20:21,435 --> 00:20:22,811
‫امتصاص للدماء هنا

365
00:20:24,355 --> 00:20:26,565
‫- قلبه يرتجف، أعطوني لوحي الصعق
‫- حاضر

366
00:20:29,860 --> 00:20:31,487
‫اشحنوا إلى ١٠

367
00:20:32,529 --> 00:20:34,282
‫ابتعدوا

368
00:20:36,409 --> 00:20:38,077
‫- اشحنوا إلى ١٠ مجددًا
‫- لا، اشحنوا إلى ٢٥

369
00:20:38,202 --> 00:20:40,913
‫- لا نريد أن نفشل، ٢٥
‫- ٢٥، ابتعدوا

370
00:20:41,288 --> 00:20:43,625
‫- ما كان ليحصل هذا أبدًا…
‫- كان سيحصل هذا بالتأكيد

371
00:20:43,749 --> 00:20:45,710
‫ولكننا لما تواجدنا هنا
‫لمواجهة الحالة، ابتعدوا

372
00:20:47,377 --> 00:20:49,046
‫حسنًا، أعطوني مليغرامًا من الأدرينالين

373
00:20:50,005 --> 00:20:52,008
‫حسنًا، هيا، هيا، تبًا

374
00:20:52,132 --> 00:20:53,509
‫أين الأدرينالين؟

375
00:21:03,853 --> 00:21:05,229
‫حسنًا

376
00:21:08,023 --> 00:21:10,943
‫تم احتواء الحريق بنسبة ٨٠ في المئة

377
00:21:12,027 --> 00:21:13,404
‫عرفت بالأمر

378
00:21:13,695 --> 00:21:15,239
‫حسنًا

379
00:21:17,951 --> 00:21:20,661
‫- فريقي
‫- ما من ضحايا اليوم، (كايسي)

380
00:21:20,995 --> 00:21:23,664
‫هناك العديد من الإصابات
‫إنما ليس هناك ضحايا

381
00:21:24,833 --> 00:21:31,463
‫يستعد المرء بأفضل شكل ممكن
‫لا يمكن التحكم بكل شيء

382
00:21:31,588 --> 00:21:34,633
‫لا يمكن التحكم بالرياح، أتفهمينني؟

383
00:21:34,759 --> 00:21:37,302
‫لقد فعلتم كل ما في وسعكم

384
00:21:38,137 --> 00:21:42,015
‫والآن ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

385
00:21:42,599 --> 00:21:45,894
‫أنا أنتظر وصول (روث) فحسب

386
00:21:47,271 --> 00:21:48,647
‫حسنًا

387
00:21:58,532 --> 00:22:02,077
‫هذا الجرح سيُشفى جيدًا ربما
‫بعد حوالى ٦ أسابيع

388
00:22:03,328 --> 00:22:06,456
‫إذًا ربما يمكننا أن نتقابل مجددًا

389
00:22:06,582 --> 00:22:07,958
‫كموعد لمتابعة حالتي؟

390
00:22:08,876 --> 00:22:13,130
‫لا، لم أقصد، أعني نعم، يمكنك
‫تحديد موعد مع ممرضة القبول

391
00:22:13,547 --> 00:22:18,886
‫ولكن… حسنًا، أيمكنك الجلوس…
‫لا، لا تجلسي

392
00:22:19,303 --> 00:22:21,805
‫ابقي ثابتة فحسب

393
00:22:24,142 --> 00:22:27,853
‫حاولت الاستفادة من تقطيب
‫جرح لأطلب موعدًا أول

394
00:22:28,187 --> 00:22:30,272
‫- هذا تصرف أخرق
‫- فوق مؤخرتها المكشوفة

395
00:22:30,355 --> 00:22:31,982
‫- هذا مخيف
‫- أحتاج إلى مساعدتك

396
00:22:32,566 --> 00:22:36,320
‫- هلا تذهب وتمتدحني أمامها
‫- لست بحاجة إلي

397
00:22:36,570 --> 00:22:38,823
‫أنت امرأة ذكية وواثقة من نفسها

398
00:22:38,947 --> 00:22:42,659
‫مدي جناجيك، (روبنز)، مديهما تحسسي الهواء

399
00:22:42,951 --> 00:22:45,579
‫"مدي جناحيك وتحسسي الهواء"، فهمت

400
00:22:49,291 --> 00:22:50,918
‫على زوجتي العودة إلى الديار

401
00:22:52,211 --> 00:22:55,339
‫أعني أنني كنت أعلم أنها فكرة جيدة إنما…

402
00:22:55,464 --> 00:22:57,674
‫ولكن بعد رؤيتها عن قرب أجدها فكرة مذهلة

403
00:22:57,799 --> 00:23:00,552
‫نعم، إنها معجزة العصر الحالي
‫إذًا أي نوع من المعاشرة كانت؟

404
00:23:00,928 --> 00:23:02,471
‫هل كانت معاشرة التصالح أم الانفصال؟

405
00:23:02,596 --> 00:23:07,226
‫كانت… تعرفين، لا فكرة
‫لدي في الواقع، (بوفي)

406
00:23:07,351 --> 00:23:09,102
‫- ماذا قالت (آيبرل)؟
‫- لا شيء

407
00:23:09,186 --> 00:23:11,271
‫لم تقل شيئًا فهي لا تتحدث
‫معي وعاشت الأشهر الأخير

408
00:23:11,355 --> 00:23:14,191
‫وهي تطاردني والآن تواصل الهروب
‫مني، لنوقف الكلام بالموضوع

409
00:23:14,483 --> 00:23:17,778
‫- أوافقك الرأي
‫- حسنًا، لأن معاشرة الانفصال…

410
00:23:18,070 --> 00:23:20,113
‫إنه شعور مبهج وحزين
‫أشبه بخليط مشاعر متضاربة

411
00:23:20,447 --> 00:23:24,785
‫كل المشاعر والماضي وكل
‫شيء يتم التعبير عنه حينها

412
00:23:24,910 --> 00:23:28,497
‫لأن… لأنك تعرف، تعرف أنها آخر معاشرة

413
00:23:28,622 --> 00:23:31,208
‫وتشعر بأنك تتنشق كل الهواء
‫قبل الغطس تحت المياه

414
00:23:31,291 --> 00:23:33,669
‫وكأنك تقول "عاشريني أو موتي"
‫معاشرة الانفصال هي الأروع

415
00:23:33,962 --> 00:23:35,754
‫نعم ولكنكما منفصلان

416
00:23:36,296 --> 00:23:37,756
‫أتعرف شيئًا؟ أنت محق

417
00:23:38,382 --> 00:23:40,467
‫معاشرة الانفصال أفضل لأن معاشرة الانفصال

418
00:23:40,592 --> 00:23:43,845
‫أشبه بالصعود لتنشق الهواء
‫حين اعتقدت أن الهواء انقطع

419
00:23:43,971 --> 00:23:45,722
‫وتشعر عندها بأنك لقيت السماح على كل شيء

420
00:23:45,806 --> 00:23:47,766
‫ويمكنك التخلص من كل مشكلاتك وملابسك

421
00:23:47,891 --> 00:23:52,771
‫والانتقال من الظلمة إلى النور
‫بأقصى سرعة، يا إلهي إنها الأروع

422
00:23:53,689 --> 00:23:56,525
‫- إذًا أي معاشرة كانت؟
‫- لن أجيب

423
00:23:56,942 --> 00:23:58,193
‫- (جاكسون)؟
‫- لا أدري

424
00:23:58,652 --> 00:24:00,445
‫لأنني اعتقدت شيئًا وهي اعتقدت أمرًا آخر

425
00:24:00,779 --> 00:24:02,614
‫- ماذا؟
‫- أترى؟ الوضع فوضوي

426
00:24:02,948 --> 00:24:05,033
‫لا، ليس فوضويًا أما هذا…

427
00:24:05,325 --> 00:24:09,496
‫- هذا أنيق بشكل عبقري
‫- سأخبركما شيئًا مؤكدًا

428
00:24:09,579 --> 00:24:13,041
‫سيتفاجأ كثيرًا عندما سيستيقظ

429
00:24:20,924 --> 00:24:23,218
‫كنت أبحث عن كمية إضافية
‫من مطهّر (بيتاداين)

430
00:24:26,680 --> 00:24:31,184
‫وهو هناك لذا من الواضح
‫أنه أسخف عذر على الإطلاق

431
00:24:33,937 --> 00:24:36,106
‫لا يمكنك تجاهلي إلى الأبد

432
00:24:36,481 --> 00:24:38,942
‫ليس من الضروري أن أعجبك أو أن تكوني صديقتي

433
00:24:39,067 --> 00:24:41,737
‫أو حتى معاملتي بلطف ولكن أقله اعترفي

434
00:24:41,862 --> 00:24:46,616
‫بأنني موجودة وبأنني شخص
‫يقف أمامك ويقول كلامًا

435
00:24:48,535 --> 00:24:50,245
‫انسي الأمر

436
00:25:01,131 --> 00:25:02,758
‫- لقد حالفك الحظ
‫- لم يكن حظًا

437
00:25:02,883 --> 00:25:04,676
‫لكان مات لو لم أدخله إلى عرفة العمليات

438
00:25:05,093 --> 00:25:07,971
‫جراحة (جون) تمت على خير
‫وأطباؤه يتوقعون شفاءً كاملًا

439
00:25:08,096 --> 00:25:10,057
‫لم يستفق بعد ولكنه يمكنك رؤيته

440
00:25:17,272 --> 00:25:18,940
‫(نايثن)؟

441
00:25:42,798 --> 00:25:43,799
‫"شكرًا، دكتور"

442
00:25:43,924 --> 00:25:45,926
‫"إنه يتنفس بمفرده الآن لذا…"

443
00:25:52,641 --> 00:25:55,352
‫لا نعتقد انها والدة (ريغز) و(أوين)؟

444
00:25:55,602 --> 00:25:57,729
‫- ليس هذا هو الموضوع، صحيح؟
‫- لا

445
00:25:58,605 --> 00:26:01,316
‫أتعتقدين أن والدة (أوين) هي والدة (ريغز)؟

446
00:26:01,691 --> 00:26:04,027
‫لأن هذا حصل معي قبلًا

447
00:26:05,320 --> 00:26:07,197
‫أبقيني مطّلعًا على حاله

448
00:26:10,075 --> 00:26:12,202
‫إذًا (ريغز) يعرف والدتك

449
00:26:13,245 --> 00:26:16,873
‫- (أوين)، أريد مساعدتك، حدثني
‫- (إميليا)، لست مثلك

450
00:26:16,998 --> 00:26:21,044
‫لست بحاجة إلى مناقشة كل شيء حتى الموت،
‫أصغي إلى كلامي لا أحتاج إلى مساعدتك

451
00:26:21,169 --> 00:26:22,545
‫ليس في هذا الموضوع

452
00:26:31,721 --> 00:26:35,559
‫"الدكتور (غارمن) مطلوب إلى غرفة الطوارىء"

453
00:26:37,102 --> 00:26:40,647
‫(كايسي) مستفيق ولكنه قد لا يستطيع التكلم

454
00:26:40,772 --> 00:26:42,274
‫إلا أنه يمكنه سماعك

455
00:26:43,108 --> 00:26:46,611
‫- ولكنه لا يتألم، صحيح؟
‫- لا، لا، جعلناه يكون مرتاحًا

456
00:26:46,736 --> 00:26:48,530
‫هذا كل ما يسعنا فعله

457
00:26:50,323 --> 00:26:51,992
‫(روث)…

458
00:26:53,285 --> 00:26:56,538
‫إصاباته خطرة جدًا

459
00:26:57,956 --> 00:27:00,375
‫أنصحك بأن تكوني مستعدة

460
00:27:03,670 --> 00:27:06,381
‫كنت أعد نفسي لهذا منذ ٣٠ عامًا

461
00:27:14,764 --> 00:27:18,185
‫- سأجلس معه إن كنت توافقين
‫- بالطبع

462
00:27:20,061 --> 00:27:22,564
‫سيدة (هانت)، هذا لا يعنيني

463
00:27:22,898 --> 00:27:26,401
‫ولست أطرح أسئلة لكن (أوين) صديقي

464
00:27:26,526 --> 00:27:28,236
‫وأنا قلقة بشأنه

465
00:27:29,111 --> 00:27:31,698
‫كم يجدر بي أن أقلق؟

466
00:27:37,495 --> 00:27:39,164
‫أقفلي الباب، عزيزتي

467
00:27:39,539 --> 00:27:44,586
‫"أو ما فعلته طالما أنك تحبني"

468
00:27:44,794 --> 00:27:49,633
‫"لا يهمني من تكون أو من أين تأتي"

469
00:27:49,758 --> 00:27:55,180
‫"أو ما فعلته طالما أنك تحبني"

470
00:27:58,892 --> 00:28:00,852
‫مرحبًا أيها العجوز

471
00:28:04,564 --> 00:28:07,441
‫يقولون إن الحريق كاد أن ينطفىء

472
00:28:10,319 --> 00:28:12,072
‫لقد تم الأمر إذًا

473
00:28:12,322 --> 00:28:14,282
‫هذا هو الحريق الأخير، صحيح؟

474
00:28:19,828 --> 00:28:22,290
‫(دوغ) و(سوزن) قادمان لذا…

475
00:28:23,583 --> 00:28:25,669
‫لا تقلق، لن أكون بمفردي

476
00:28:26,169 --> 00:28:31,465
‫قالا إنهما يحبانك وقلت
‫لهما إنك تحبهما بدورك

477
00:28:32,884 --> 00:28:34,678
‫أحبك

478
00:28:38,014 --> 00:28:42,102
‫أبليت بلاء حسنًا، (كايسي) ابليت بلاء حسنًا

479
00:28:42,602 --> 00:28:45,230
‫"طالما أنك تحبني"

480
00:28:45,438 --> 00:28:50,110
‫"لا يهمني من تكون أو من أين تأتي"

481
00:28:50,318 --> 00:28:56,282
‫"أو ما فعلته طالما أنك تحبني"

482
00:29:02,789 --> 00:29:06,000
‫"طالما أنك تحبني"

483
00:29:13,257 --> 00:29:17,428
‫"طالما أنك تحبني"

484
00:29:19,472 --> 00:29:21,891
‫- هل تحدثت مع والدة (أوين)؟
‫- نعم

485
00:29:23,226 --> 00:29:25,604
‫ما الموضوع؟ هل اكتشفت شيئًا؟

486
00:29:27,439 --> 00:29:29,774
‫- (ميريديث)
‫- اسمعي، هذا ليس شأني بل شأن (أوين)

487
00:29:30,024 --> 00:29:31,942
‫وقد طلب مني عدم مناقشة الأمر لذا…

488
00:29:32,819 --> 00:29:35,822
‫- هل يحدثك؟
‫- نعم، لقد أخبرني ما يكفي لكي…

489
00:29:35,946 --> 00:29:37,991
‫لمَ لا تعلميني بما عرفته؟

490
00:29:38,908 --> 00:29:43,203
‫- لأن هذا ليس من شأنك
‫- وهل هو من شأنك؟

491
00:29:43,330 --> 00:29:46,999
‫لا، ليس من شأني، قطعت وعدًا
‫بأنني سأساعده لكي لا يغرق

492
00:29:47,125 --> 00:29:48,709
‫- من وعدت؟
‫- وعدت (كريستينا)

493
00:29:48,877 --> 00:29:52,213
‫لذا سأنتبه إليه وسأدعه وشأنه

494
00:29:52,631 --> 00:29:53,715
‫ولن أقحم نفسي…

495
00:29:54,132 --> 00:29:55,675
‫ما علاقة (كريستينا) بهذا الموضوع؟

496
00:29:55,758 --> 00:29:59,137
‫هل أنت جزء من دائرة ثقة
‫ثلاثية مع (أوين) وحبيبته السابقة؟

497
00:29:59,219 --> 00:30:00,972
‫- بل زوجته السابقة
‫- بحقك، (ميريديث)

498
00:30:01,056 --> 00:30:04,516
‫أنت أكثر الأشخاص وفاءً
‫من بين كل الذين أعرفهم

499
00:30:05,018 --> 00:30:08,562
‫أنت وفية تجاه الجميع ما عداي
‫أنت وفية تجاه امرأة

500
00:30:08,813 --> 00:30:10,774
‫- في الجهة الأخرى من العالم
‫- هذا صحيح

501
00:30:10,899 --> 00:30:14,027
‫في حين أنني هنا
‫(كريستينا) تركتك أما أنا فهنا

502
00:30:14,319 --> 00:30:16,529
‫- أنا شقيقتك
‫- أنت لست شقيقتي

503
00:30:16,655 --> 00:30:20,659
‫(كريستينا) شقيقتي أما أنت
‫فشقيقة (ديريك) و(ديريك) رحل

504
00:30:20,992 --> 00:30:24,037
‫- دكتورة (غراي)، لقد غيّرت…
‫- اخرجي من هنا

505
00:30:30,834 --> 00:30:32,504
‫ألهذا السبب تكرهينني؟

506
00:30:33,254 --> 00:30:35,006
‫لأنني أذكرك به؟

507
00:30:36,048 --> 00:30:39,928
‫- هل يساعدك ذلك لتكرهيني؟
‫- أنا أطلب منك عدم استفزازي

508
00:30:40,052 --> 00:30:41,513
‫هل تعتبرينني مثلها؟

509
00:30:41,638 --> 00:30:43,390
‫هل أنا شيء تتمسكين به لتبقي الذكرى حية؟

510
00:30:43,472 --> 00:30:48,602
‫- أنت تتصرفين كالأطفال بالفعل
‫- أتلفينها حولك كوشاح أرملة مريضة؟

511
00:30:49,353 --> 00:30:52,357
‫(غراي) الأرملة، إنها بخير ومضت قدمًا

512
00:30:52,482 --> 00:30:55,484
‫لن تحب مجددًا ولكنها متماسكة وهذه تفاهات

513
00:30:55,610 --> 00:31:00,115
‫لقد استسلمت، أنت تزحفين
‫نحو جحرك الصغير وأنت فارغة

514
00:31:00,907 --> 00:31:02,867
‫و(ديريك) كان ليشعر بالغثيان
‫لو أمكنه رؤية ذلك

515
00:31:03,117 --> 00:31:05,078
‫لكان قد شعر بالقرف

516
00:31:06,161 --> 00:31:08,123
‫- أريدك خارج منزلي
‫- نُفذ الأمر

517
00:31:17,257 --> 00:31:18,633
‫هذا جيد

518
00:31:25,682 --> 00:31:27,058
‫هل أنت بخير؟

519
00:31:27,474 --> 00:31:29,728
‫لا يمكنك ملامستي في العمل

520
00:31:30,603 --> 00:31:34,691
‫لا يمكنك ذلك أمام الناس
‫وكأننا على علاقة ما

521
00:31:35,357 --> 00:31:36,859
‫وكأننا على علاقة؟

522
00:31:38,278 --> 00:31:40,238
‫صحيح، ربما يجدر بنا
‫قطع العلاقة في هذه المرحلة

523
00:31:40,320 --> 00:31:41,405
‫لا، ما أقوله…

524
00:31:41,531 --> 00:31:43,783
‫تريدين إبقاء التصرف احترافيًا
‫أعلم، ولكن مشاعري…

525
00:31:45,033 --> 00:31:48,788
‫مشاعري تجاهك ليست احترافية على الإطلاق

526
00:31:50,498 --> 00:31:51,957
‫لذا…

527
00:31:53,543 --> 00:31:55,086
‫سأنهي هذه العلاقة

528
00:32:03,803 --> 00:32:05,180
‫إلى أين تذهب؟

529
00:32:05,764 --> 00:32:07,474
‫- لمعاينة مريضي
‫- عاينته للتو وهو بخير

530
00:32:08,140 --> 00:32:11,018
‫- إن لم يكن لديك مانع…
‫- لا، لدي مانع

531
00:32:11,144 --> 00:32:13,188
‫حالته مستقرة و(غراي) تهتم به

532
00:32:13,312 --> 00:32:15,939
‫رجاءً ابتعد، ابتعد كثيرًا في الواقع

533
00:32:16,024 --> 00:32:17,483
‫اسمع يا (أوين)

534
00:32:18,902 --> 00:32:20,694
‫سبق أن رأيت أمي

535
00:32:21,529 --> 00:32:25,366
‫- وقد تحدثنا وهي…
‫- دعني أوضح هذا أكثر

536
00:32:26,159 --> 00:32:28,077
‫ابقَ بعيدًا عن عائلتي

537
00:32:29,037 --> 00:32:30,121
‫هذه عائلتي أيضًا

538
00:32:37,503 --> 00:32:40,798
‫لا، ليست كذلك ليست عائلتك، إنها عائلتي أنا

539
00:32:53,352 --> 00:32:55,646
‫إذًا استعملي العكاز فحسب
‫حتى يمكنك السير من دون ألم

540
00:32:56,188 --> 00:32:59,692
‫لست قلقة بشأن السير بل الجلوس

541
00:33:00,443 --> 00:33:02,403
‫عندما تتحسن قدرتك على الجلوس

542
00:33:02,528 --> 00:33:04,280
‫أتساءل إن كنت تودين شرب القهوة

543
00:33:04,822 --> 00:33:06,199
‫(شارلوت)…

544
00:33:07,367 --> 00:33:10,995
‫(أليس)، عزيزتي أخبرتك أنني بخير

545
00:33:11,371 --> 00:33:13,623
‫أعرف ولكنك لم تردي على هاتفك فاعتقدت…

546
00:33:13,832 --> 00:33:15,750
‫- أنت بخير، صحيح؟ أنت بخير؟
‫- نعم

547
00:33:15,917 --> 00:33:19,503
‫أنا بخير، أعدك بذلك

548
00:33:20,171 --> 00:33:24,300
‫أعرفك إلى الدكتورة (روبنز)
‫لقد عالجت مؤخرتي

549
00:33:25,510 --> 00:33:27,220
‫شكرًا لك فمؤخرتها جميلة جدًا

550
00:33:27,511 --> 00:33:29,179
‫نعم، بالفعل، أنت على الرحب

551
00:33:41,817 --> 00:33:43,735
‫- هل حلقت؟
‫- بل تحطمت

552
00:33:53,453 --> 00:33:55,330
‫- شكرًا لك
‫- حسنًا، سأدخل

553
00:34:05,007 --> 00:34:08,344
‫- أتحتاجين إلى مساعدة؟
‫- لا، لا أحتاج إلى مساعدة

554
00:34:08,428 --> 00:34:09,512
‫أعرف أنك لا تحتاجين إلى ذلك

555
00:34:20,231 --> 00:34:22,357
‫لقد نضرت وسقيت ونظفت كل هذه الحروق؟

556
00:34:22,608 --> 00:34:25,319
‫نعم، رغم ما يعتقده البعض
‫فأنا أعرف ما أفعله

557
00:34:25,403 --> 00:34:26,738
‫أعرف…

558
00:34:27,613 --> 00:34:29,281
‫لست أقول إنك لست طبيبة بارعة بل…

559
00:34:36,663 --> 00:34:40,334
‫أنا آسفة على كل شيء لقد بدأنا معًا

560
00:34:40,460 --> 00:34:43,129
‫وأنت تخطيتني فبدأت أفكر…

561
00:34:43,254 --> 00:34:44,880
‫(جو)، إن لم يروا كم أنك جراحة بارعة

562
00:34:45,130 --> 00:34:46,507
‫فهذه ليست غلطتك بل غلطتهم

563
00:34:54,222 --> 00:34:55,599
‫أنا آسفة أيضًا

564
00:34:58,101 --> 00:34:59,479
‫اشتقت إليك

565
00:35:01,480 --> 00:35:02,606
‫وأنا أيضًا

566
00:35:07,986 --> 00:35:09,363
‫أبليت بلاء حسنًا اليوم يا دكتورة

567
00:35:10,447 --> 00:35:13,492
‫٤٤ مريضًا و١٩ منهم بحال
‫حرجة، لم نخسر إلا واحدًا

568
00:35:14,326 --> 00:35:16,370
‫إذًا لمَ لا أشعر إلا بمن خسرناه؟

569
00:35:16,912 --> 00:35:19,206
‫- هذه مساوىء المهنة
‫- هذه مساوىء المهنة

570
00:35:22,334 --> 00:35:24,920
‫يبدو أن أطبائي يتبادلون اللكمات

571
00:35:25,421 --> 00:35:26,880
‫هناك حريق يتوجب إطفاؤه على الدوام

572
00:35:30,634 --> 00:35:32,010
‫نفس المكان؟

573
00:35:32,594 --> 00:35:35,097
‫كنت أحلم بقطع الجبنة مع الفلفل الحار

574
00:35:40,060 --> 00:35:45,816
‫- (آيبرل)، (آيبرل)، توقفي بحقك
‫- (جاكسون) كان يومي طويلًا

575
00:35:45,941 --> 00:35:47,944
‫- نعم ويجب أن نناقش الأمر
‫- ماذا هناك لنناقشه؟

576
00:35:48,068 --> 00:35:50,780
‫- لقد مارسنا الجنس فحسب
‫- الأمر لا يقتصر على هذا

577
00:35:50,989 --> 00:35:52,072
‫ويجب أن نناقش هذا الأمر

578
00:35:54,784 --> 00:35:56,160
‫حسنًا

579
00:35:57,619 --> 00:35:58,997
‫حسنًا، ناقش الموضوع

580
00:36:00,080 --> 00:36:02,916
‫- لقد مارسنا الجنس
‫- مارسنا الجنس

581
00:36:03,834 --> 00:36:06,336
‫- وكان ذلك مشوشًا للتفكير
‫- مشوشًا للتفكير

582
00:36:06,586 --> 00:36:08,672
‫صحيح، كما كان الأمر مذهلًا ولكن لهذا لا…

583
00:36:08,797 --> 00:36:11,466
‫توقف، توقف، هذا الموقف لم يشوش تفكيري

584
00:36:11,592 --> 00:36:15,721
‫وأعرف بالضبط ما حصل لأن ما حصل كان مذهلًا

585
00:36:16,513 --> 00:36:19,976
‫كان ذلك رائعًا لأول مرة منذ… منذ الأزل

586
00:36:20,100 --> 00:36:23,353
‫شعرت أننا عدنا كما كنا ثم رأيت ذلك

587
00:36:24,438 --> 00:36:26,982
‫رأيت ذلك على وجهك، (جاكسون)

588
00:36:28,192 --> 00:36:31,988
‫كانت تلك المرة الأخيرة كانت معاشرة الوداع

589
00:36:32,405 --> 00:36:35,074
‫ثم قلت في نفسي "حسنًا
‫إن كانت قد انتهت علاقتنا"

590
00:36:35,241 --> 00:36:36,616
‫"فهذه أفضل طريقة للفراق"

591
00:36:37,034 --> 00:36:41,372
‫هذا ما أريد تذكره الجزء المذهل

592
00:36:42,414 --> 00:36:45,834
‫أريد أن ننهي العلاقة
‫حيث بدأناها… في السرير

593
00:36:46,168 --> 00:36:50,882
‫ومغرمان وأريد أن نبقى هناك لدقيقة

594
00:36:51,466 --> 00:36:56,678
‫وأي شيء تقوله الآن سيفسد
‫الأمر لذا رجاءً لا…

595
00:36:56,762 --> 00:36:59,598
‫أترين؟ هذا ما تفعلينه؟
‫أنت تقررين كيف ستسير الأمور

596
00:36:59,682 --> 00:37:02,310
‫- لست من يقرر هنا
‫- بالطبع أنت من تقررين

597
00:37:02,392 --> 00:37:05,896
‫أنت تقررين دومًا
‫أنت قررت الذهاب إلى (الأردن)

598
00:37:05,979 --> 00:37:07,314
‫وأنت تقررين الرحيل أو البقاء

599
00:37:07,397 --> 00:37:09,776
‫وأنت تقررين أنك بحاجة إلي
‫ثم تقررين أنك لا تريدينني

600
00:37:09,858 --> 00:37:11,652
‫وتقررين أنه يمكننا التحدث
‫ثم تقررين عكس ذلك

601
00:37:11,735 --> 00:37:14,112
‫ماذا؟ لا أريد التحدث لأنني أعرف ما ستقوله

602
00:37:14,322 --> 00:37:17,657
‫- ستقول إنك تحبني
‫- لا تعرفين ما سأقوله

603
00:37:17,741 --> 00:37:19,869
‫- أنا متأكدة من أنني أعرف
‫- لا يهم، أنت لا تعرفين ذلك

604
00:37:20,285 --> 00:37:23,413
‫حسنًا، تكلم إذًا، قلها

605
00:37:25,373 --> 00:37:29,002
‫يا إلهي يا (جاكسون) قل ما تريده فحسب

606
00:37:38,845 --> 00:37:40,098
‫أنا لدي مشاعر أيضًا

607
00:37:43,225 --> 00:37:44,559
‫وهي مشاعر غير احترافية

608
00:37:45,560 --> 00:37:46,937
‫والكثير منها

609
00:37:48,230 --> 00:37:49,607
‫أنا معجبة بك

610
00:37:49,981 --> 00:37:51,359
‫ولكنني…

611
00:37:52,234 --> 00:37:55,487
‫لا أستطيع أن أظهر إعجابي
‫في العمل، هذا صعب عليّ

612
00:37:55,821 --> 00:37:58,615
‫- حسنًا
‫- لذا أيمكنني أن أكون معجبة بك

613
00:37:59,991 --> 00:38:02,787
‫من دون أن أظهر ذلك في العمل، أيمكنك ذلك؟

614
00:38:08,917 --> 00:38:10,293
‫اقفلي الباب

615
00:38:14,339 --> 00:38:18,385
‫"هلا تأخذني إلى حيث
‫يمكننا أن نكون بمفردنا"

616
00:38:18,552 --> 00:38:22,472
‫"سأكون منتظرًا لم يتبقَ إلا الهرب"

617
00:38:22,973 --> 00:38:26,644
‫"أنت ستكون الأمير وأنا سأكون الأميرة"

618
00:38:26,768 --> 00:38:32,150
‫"إنها قصة حب حبيبي قل نعم فحسب"

619
00:38:34,985 --> 00:38:36,362
‫أحتاج إلى محادثتك

620
00:38:40,824 --> 00:38:43,660
‫- أحتاج إلى محادثتك
‫- لا، لا، اسمع

621
00:38:48,540 --> 00:38:52,335
‫هذا لا ينفع، أحتاج إلى أحدهم إلى جانبي

622
00:38:52,419 --> 00:38:56,007
‫وكلما تمعنت في الأمر أكثر
‫وجدت أنه لي لدي سوى نفسي

623
00:38:56,089 --> 00:38:57,966
‫- (جو)
‫- ولا أريد جعلك تختار

624
00:38:58,092 --> 00:39:00,927
‫بيني وبين أصدقائك أو صديقتك

625
00:39:01,178 --> 00:39:03,806
‫ولكنه لا يمكنني متابعة الشعور
‫بأنني الخيار الثاني للجميع

626
00:39:04,222 --> 00:39:09,644
‫خاصة ليس أنت لذا… سأذهب
‫للسكن مع (ستيف) لفترة

627
00:39:09,729 --> 00:39:11,313
‫(جو)، توقفي

628
00:39:14,065 --> 00:39:15,442
‫يا إلهي

629
00:39:15,901 --> 00:39:17,277
‫(أليكس)

630
00:39:21,156 --> 00:39:22,407
‫نعم؟

631
00:39:22,908 --> 00:39:25,369
‫أنت فاشل في طلب يد النساء

632
00:39:25,827 --> 00:39:27,204
‫- ألم يعجبك؟
‫- لا، ليس هذا…

633
00:39:27,537 --> 00:39:30,540
‫بل المشكلة في توقيتك
‫إما تفعل ذلك حين أكون منهارة

634
00:39:30,665 --> 00:39:35,128
‫أو حين تكون أنت منهارًا
‫ثم تفعل هذه الأمور اللطيفة الجنونية

635
00:39:35,337 --> 00:39:37,797
‫أتعتقدين أنني ابتعت
‫هذا من متجر (سيفن إيليفن)؟

636
00:39:38,341 --> 00:39:41,635
‫(مير)، تحتفظ لي بهذا منذ شهر لكي لا ترينه

637
00:39:41,760 --> 00:39:44,639
‫في درج ملابسي الداخلية وكانت
‫تحاول إعطائي الخاتم طوال النهار

638
00:39:44,763 --> 00:39:46,890
‫- من دون أن تري ذلك
‫- تعتقد أن هذا سيحسّن كل الأمور

639
00:39:47,015 --> 00:39:49,267
‫- ولكنك لا تصغي
‫- أنا مصغٍ

640
00:39:50,769 --> 00:39:53,397
‫أنت تقولين إنك بحاجة إلى
‫أحدهم في زاويتك وأنا هنا، (جو)

641
00:39:54,522 --> 00:39:55,899
‫أنا في زاويتك

642
00:39:57,651 --> 00:40:01,614
‫كنت أفكر في هذه الليلة
‫كل يوم منذ غادرت متجر المجوهرات

643
00:40:02,113 --> 00:40:03,907
‫كنت لأطلب يدك قبلًا ولكن هذا كان أول يوم

644
00:40:03,990 --> 00:40:06,159
‫في جدول المواعيد اعتقدت
‫أنك ستكونين في المنزل خلاله

645
00:40:06,618 --> 00:40:09,079
‫الليلة كانت الليلة الموعودة
‫إنها الليلة الموعودة بالفعل

646
00:40:12,415 --> 00:40:14,209
‫كنت مصغيًا وأنا مصغٍ الآن

647
00:40:15,336 --> 00:40:16,711
‫أنا أحبك

648
00:40:19,965 --> 00:40:21,174
‫نعم أم لا؟

649
00:40:24,052 --> 00:40:26,638
‫"حين نجد ذاك التطابق نحب أن نعتقد"

650
00:40:26,763 --> 00:40:28,139
‫"بأنه يمكننا التحكم بالحريق"

651
00:40:41,987 --> 00:40:43,363
‫كان يومًا مريرًا، صحيح؟

652
00:40:44,781 --> 00:40:46,783
‫هل لي بكأس (ويسكي) من فضلك؟ من دون ثلج

653
00:40:47,075 --> 00:40:48,451
‫طبعًا، في الحال

654
00:40:49,411 --> 00:40:50,787
‫هلا أقدم لك كأسًا

655
00:40:50,912 --> 00:40:52,706
‫"نحب أن نعتقد
‫أننا نتحكم بالأمور ولو قليلًا"

656
00:40:52,789 --> 00:40:54,165
‫لا

657
00:41:00,005 --> 00:41:01,381
‫أريد كأس (فودكا تونيك)

658
00:41:03,591 --> 00:41:05,552
‫- وكأس (فودكا تونيك)
‫- نعم، في الحال

659
00:41:09,848 --> 00:41:11,224
‫تفضلي

660
00:41:11,808 --> 00:41:13,351
‫شكرًا

661
00:41:14,102 --> 00:41:15,228
‫نخبك

662
00:41:22,402 --> 00:41:25,238
‫"وافقي فحسب يا عزيزتي"

663
00:41:25,322 --> 00:41:28,283
‫"لكن الحريق يصعب التحكم به للغاية"

664
00:41:30,327 --> 00:41:32,787
‫"وحين تعتقدون أنكم أطفأتم الحريق"

665
00:41:38,543 --> 00:41:39,794
‫"حسنًا، سنقوم بالتحميل"

666
00:41:41,629 --> 00:41:44,424
‫- (بايلي) تبحث عنك
‫- حسنًا

667
00:41:47,260 --> 00:41:50,013
‫يجب أن تتمالك نفسك أنت توقع نفسك في مأزق

668
00:41:50,555 --> 00:41:52,599
‫- أعرف
‫- "يشتعل الحريق من جديد"

669
00:41:53,141 --> 00:41:58,355
‫"ويمتص الهواء ويحترق بقوة
‫أكبر وبألوان أقوى من أي وقت"

670
00:42:03,485 --> 00:42:04,861
‫لم تخبرني قط أنه كانت لديك شقيقة

671
00:42:22,128 --> 00:42:24,130
‫ترجمة "راوية المدني"

