﻿1
00:00:11,495 --> 00:00:12,788
‫- تأخرت
‫- أعرف ذلك

2
00:00:12,873 --> 00:00:14,582
‫- إنها قلقة
‫- أتيت

3
00:00:18,670 --> 00:00:22,173
‫"عندما نكون تحت وطأة صدمة
‫يُقلقنا تجاوز سؤال واحد"

4
00:00:23,674 --> 00:00:25,384
‫"كيف حصل هذا؟"

5
00:00:25,469 --> 00:00:27,554
‫- لم أردك أن تراني بعد
‫- أعرف

6
00:00:28,220 --> 00:00:32,976
‫(تاتيانا)، تبدين… جميلة جدًا

7
00:00:33,059 --> 00:00:35,102
‫"ما كانت آلية الإصابة؟"

8
00:00:35,186 --> 00:00:40,900
‫"كيف نتجاوز فوضى وإرباك
‫الصدمة لمعرفة الضرر الفعلي؟"

9
00:00:41,902 --> 00:00:45,446
‫لا حصر للاحتمالات التي يمكن أن يواجهها
‫المريض على الطاولة أمامكم

10
00:00:46,530 --> 00:00:49,784
‫عليكم أن تعرفوا الآن…
‫إن كان سيبقى حيًا

11
00:00:51,620 --> 00:00:53,663
‫هل ستتمكنون من إنقاذه؟

12
00:00:55,206 --> 00:00:57,083
‫أم أن حاله ميؤوس منها؟

13
00:00:57,167 --> 00:00:59,670
‫ما من أملاك مشتركة وما من أولاد

14
00:00:59,752 --> 00:01:02,797
‫وبالطبع هناك اتفاقية
‫ما بعد الزفاف المحكمة

15
00:01:02,881 --> 00:01:06,384
‫وبما أن ما من شيء لمناقشته
‫فلا يبقى إلا توقيع الأوراق

16
00:01:09,053 --> 00:01:11,389
‫مواضع كتابة الأحرف الأولى
‫والتوقيع واضحة تمامًا

17
00:01:11,473 --> 00:01:14,142
‫الخانة الحمراء لأحرف اسمك
‫الأولى والزرقاء للتوقيع

18
00:01:14,225 --> 00:01:17,520
‫"كل جزء من الصدمة
‫يروي جزءًا مختلفًا من القصة"

19
00:01:17,604 --> 00:01:19,856
‫في الواقع، هذا أسهل
‫طلاق شهدته في حياتي

20
00:01:20,440 --> 00:01:23,443
‫"وإلى أن ننظر إلى كل جرح…"

21
00:01:26,947 --> 00:01:28,615
‫"ماذا ستفعلين؟ ستوقعين على الأوراق؟"

22
00:01:28,698 --> 00:01:30,616
‫"علينا أن نبذل جهدًا وأن نحارب"

23
00:01:30,701 --> 00:01:32,743
‫"لست واثقًا من أن علاقتنا
‫تستحق أن نحارب لأجلها"

24
00:01:34,538 --> 00:01:36,205
‫"لا تستطيعون معرفة ما ساء"

25
00:01:36,289 --> 00:01:38,833
‫في العمل؟ هنا قررت فعل هذا؟

26
00:01:38,917 --> 00:01:40,836
‫هلا تخفضين صوتك

27
00:01:40,918 --> 00:01:47,633
‫لمَ أخفض صوتي و٣٥ شخصًا رأوني توًا
‫أستلم أوراق الطلاق وسط غرفة الطوارىء؟

28
00:01:47,718 --> 00:01:50,595
‫آسف بهذا الشأن
‫لم يكن يفترض أن يحصل ذلك

29
00:01:50,678 --> 00:01:52,221
‫كان يفترض أن يكلمك
‫بعد انتهائك من عملك

30
00:01:52,305 --> 00:01:55,099
‫مرت أربعة أسابيع وحسب
‫أربعة يا (جاكسون)

31
00:01:55,182 --> 00:01:57,935
‫لم تستطع أن تتحمل المزيد
‫من الاستشارة الزوجية قبل الاستسلام؟

32
00:01:58,020 --> 00:02:00,771
‫- قلت إنك تريد المحاولة!
‫- حاولت بالفعل

33
00:02:00,856 --> 00:02:02,399
‫لم ينجح الأمر ولم يوصلنا إلى شيء

34
00:02:02,481 --> 00:02:05,776
‫نحن نخوض الشجار نفسه
‫مرارًا وتكرارًا ونراوح مكاننا

35
00:02:05,860 --> 00:02:07,154
‫صدقيني، الأمر لا ينجح

36
00:02:07,236 --> 00:02:10,156
‫لمَ نزعج أنفسنا بالاستشارة حتى؟

37
00:02:10,240 --> 00:02:14,244
‫"ما فائدة الاستشارة الزوجية إن كنت
‫قد قررت فجأة ومن دون نقاش…"

38
00:02:14,326 --> 00:02:16,412
‫هيا، لا نفعل شيئًا
‫سوى النقاش يا (آيبرل)

39
00:02:16,496 --> 00:02:19,374
‫ماذا إذًا؟ تسلمني الأوراق
‫وحسب؟ بهذه البساطة؟

40
00:02:19,457 --> 00:02:22,001
‫أتدرك مقدار المهانة التي تعرضت لها؟

41
00:02:28,884 --> 00:02:34,346
‫منذ متى؟ منذ متى أنا جالسة أناقش
‫زواجي مع شخص استسلم أساسًا؟

42
00:02:34,431 --> 00:02:36,725
‫- هذا ليس ما كنت أفعله
‫- أريد أن أعرف متى حصل ذلك

43
00:02:36,807 --> 00:02:39,019
‫متى قررت الاستسلام؟

44
00:02:40,978 --> 00:02:42,521
‫- لم تقل ذلك
‫- بلى

45
00:02:42,606 --> 00:02:44,023
‫متى قالت ذلك؟

46
00:02:44,106 --> 00:02:47,027
‫هي تقوله منذ ثلاثة أسابيع
‫يجب ألا نمارس الجنس

47
00:02:47,569 --> 00:02:49,653
‫لا أظن أن مشكلتنا
‫تكمن في حياتنا الجنسية

48
00:02:49,737 --> 00:02:52,656
‫- لا أظن أنها مشكلة لكنها تعترض…
‫- تعترض ماذا؟

49
00:02:53,157 --> 00:02:54,826
‫أنت تسمع ما تود سماعه وحسب

50
00:02:54,909 --> 00:02:57,913
‫أنا أسمع ما تقوله لنا
‫معالجتنا بعكسك أنت

51
00:02:57,995 --> 00:03:01,957
‫- وكأن كلًا منا يخضع لجلسة مختلفة
‫- هذا مهين وحسب

52
00:03:02,041 --> 00:03:03,709
‫المهين رغبتك المستمرة في تجاهل…

53
00:03:03,794 --> 00:03:05,377
‫أنا لا أتجاهل شيئًا!

54
00:03:05,461 --> 00:03:07,963
‫أترين؟ لا يمكنك تحمل المسؤولية
‫ولا تعتذرين عن أي شيء

55
00:03:08,047 --> 00:03:12,177
‫- أنا أعتذر طوال الوقت
‫- ليس عن الأمور المهمة

56
00:03:12,259 --> 00:03:15,596
‫عمّ علي أن أعتذر يا (جاكسون)؟
‫أنا هنا وأنا أحاول

57
00:03:15,679 --> 00:03:18,641
‫- أريد أن أنجِح هذا الأمر
‫- توقفي! هلا…

58
00:03:18,724 --> 00:03:20,018
‫لا تلمسيها!

59
00:03:21,393 --> 00:03:23,104
‫آسفة

60
00:03:30,444 --> 00:03:35,366
‫تذكري أننا حالما نزيل هذه الضمادات
‫سترين بعض الاحمرار والتورم

61
00:03:35,450 --> 00:03:39,703
‫- هل كلمت (آيبرل) ليلة البارحة؟
‫- أجل

62
00:03:40,247 --> 00:03:42,414
‫وكيف جرت الأمور؟

63
00:03:42,499 --> 00:03:47,169
‫- لم تكن… لم تجر كما توقعت
‫- يا إلهي! تقبلته بهذه الصعوبة؟

64
00:03:47,586 --> 00:03:52,259
‫أم لم تفعل لأنك… لم تسألها، صحيح؟

65
00:03:52,341 --> 00:03:53,801
‫- (تاتيانا)
‫- أنت تمزح

66
00:03:53,884 --> 00:03:55,470
‫- الأمر ليس بهذه السهولة
‫- بالطبع هو سهل

67
00:03:55,553 --> 00:03:59,099
‫تقول لها ببساطة "ما عاد هذا الأمر
‫يناسبني ولست سعيدًا، أريد الطلاق"

68
00:04:00,058 --> 00:04:02,768
‫- مرحبًا
‫- هل أنت جاهزة لنزع الضمادات؟

69
00:04:03,185 --> 00:04:04,520
‫٤ سنوات من العمل الجاد يا (آيفري)

70
00:04:04,603 --> 00:04:06,605
‫أنا جرّاح وحسب، كانت لدى
‫(تاتيانا) المهمة الأصعب

71
00:04:06,689 --> 00:04:09,108
‫هذا الرجل لطيف دومًا

72
00:04:09,191 --> 00:04:14,446
‫٤٣ جراحة وأربع سنوات وثلاثة
‫أشهر وأسبوع واحد وأربعة أيام

73
00:04:14,530 --> 00:04:17,449
‫لا أصدق أنها المرة الأخيرة
‫التي ستزيل فيها الضمادات عن وجهي

74
00:04:20,536 --> 00:04:22,496
‫حسنًا، فلنفعل ذلك

75
00:04:25,417 --> 00:04:26,792
‫مهلًا!

76
00:04:28,670 --> 00:04:30,504
‫لا أظن أنني سأقوى على النظر

77
00:04:30,589 --> 00:04:34,466
‫أتظنينني طبيبًا سيئًا؟
‫سترغبين في رؤية وجهك، ثقي بي

78
00:04:41,057 --> 00:04:42,474
‫كيف حال (ميريديث)؟

79
00:04:42,558 --> 00:04:45,519
‫بخير، خاصة أنه أسبوعها
‫الأول بعد التعافي

80
00:04:46,562 --> 00:04:48,105
‫جيد

81
00:04:48,189 --> 00:04:51,442
‫- ما الذي تنوينه؟
‫- أنت…

82
00:04:52,985 --> 00:04:57,489
‫تذكري أن معالجتنا قالت إن علينا
‫أن نكون صريحين أكثر حيال ما نريد

83
00:04:57,573 --> 00:04:59,909
‫ربما عليك أن تخبريني
‫بصراحة بما تريدينه

84
00:04:59,992 --> 00:05:04,331
‫لدي ساعة قبل فتح خرّاج وتعقيمه

85
00:05:04,413 --> 00:05:07,833
‫أنا في طريقي إلى غرفة
‫النوم لأخذ قيلولة

86
00:05:07,917 --> 00:05:09,335
‫- حقًا؟
‫- أجل

87
00:05:09,418 --> 00:05:11,337
‫مؤسف أنك لن تنام أبدًا

88
00:05:19,094 --> 00:05:22,097
‫لا أريد التحدث
‫لأنني أعرف ما ستقوله!

89
00:05:22,181 --> 00:05:25,601
‫- ستقول إنك تحبني لكن…
‫- لا تعرفين ما سأقوله!

90
00:05:25,685 --> 00:05:27,686
‫- أنا واثقة من أنني أعرف
‫- لا يهم! أنت لا تعرفين!

91
00:05:27,770 --> 00:05:31,690
‫حسنًا! حسنًا! تكلم إذًا، قلها!

92
00:05:33,734 --> 00:05:38,197
‫يا إلهي يا (جاكسون)!
‫يا إلهي، أرجوك! هلا تقولها!

93
00:05:41,867 --> 00:05:45,120
‫أنت محقة، كنت سأقولها
‫كنت سأطلب الطلاق

94
00:05:45,204 --> 00:05:47,498
‫عندما ذهبنا لتناول العشاء
‫ومجددًا حين بقينا لتناوله

95
00:05:47,581 --> 00:05:50,502
‫- ثم تطورت الأمور
‫- أجل، مارسنا الجنس يا (جاكسون)

96
00:05:50,584 --> 00:05:53,462
‫- هذا ما حصل، مارسنا الجنس
‫- كنت واضحًا بهذا الشأن

97
00:05:53,546 --> 00:05:58,384
‫كنت قد اتخذت قراري وعرفت ما يفيدني
‫وهو المضي قدمًا مهما كان الأمر صعبًا

98
00:05:58,467 --> 00:06:01,053
‫عرفت أن ثمة أمورًا لا نستطيع إصلاحها

99
00:06:01,136 --> 00:06:04,808
‫عرفت ما علي أن أفعله
‫وما عاد الأمر واضحًا بالنسبة إلي!

100
00:06:04,890 --> 00:06:08,310
‫عندما أنظر إليك وأكف عن التفكير

101
00:06:09,562 --> 00:06:12,731
‫عندما أسمح لنفسي
‫بالتصرف على سجيتي معك

102
00:06:13,732 --> 00:06:16,820
‫كل ما أقوله إنني ما عدت واثقًا مما أريد

103
00:06:17,736 --> 00:06:21,657
‫- وما أريده…
‫- ماذا؟

104
00:06:25,327 --> 00:06:26,704
‫أريدك أنت

105
00:06:45,514 --> 00:06:46,932
‫"مارستما الجنس"

106
00:06:47,016 --> 00:06:49,351
‫أجل، نحن فعلنا ذلك أيضًا
‫وهذا يُعقد الأمور

107
00:06:49,436 --> 00:06:50,644
‫كفي عن الهرب مني، (كالي)

108
00:06:50,728 --> 00:06:54,606
‫قبل انفصالكما أنت و(أريزونا)
‫لجأتما لاستشاري، صحيح؟

109
00:07:56,126 --> 00:07:59,338
‫{\an8}الانتظار ساعة للحصول على طاولة؟
‫هذا سخيف، أنا جائعة الآن

110
00:08:00,714 --> 00:08:02,341
‫{\an8}كانت هذه فكرة أفضل بكثير

111
00:08:03,050 --> 00:08:07,262
‫{\an8}يبدو المكان مرتبًا، غيرت بعض الأشياء

112
00:08:07,346 --> 00:08:10,265
‫{\an8}وضعت وسائد جديدة، تعجبني

113
00:08:10,349 --> 00:08:12,017
‫{\an8}لا، لا تعجبك، تكره الوسائد

114
00:08:12,101 --> 00:08:13,477
‫{\an8}- أكرهها بالفعل
‫- أجل، أعرف

115
00:08:13,560 --> 00:08:15,646
‫{\an8}- آسف، أترغبين في شرب شيء؟
‫- أجل

116
00:08:19,316 --> 00:08:22,277
‫{\an8}يا إلهي! أعطونا الكثير من بسكويت الحظ

117
00:08:22,361 --> 00:08:25,614
‫{\an8}- أحب بسكويت الحظ!
‫- أعرف، طلبت المزيد

118
00:08:27,741 --> 00:08:30,619
‫أعتذر مجددًا بشأن إنهاء الأمر
‫مبكرة ليلة البارحة

119
00:08:30,702 --> 00:08:33,330
‫{\an8}- أتفهم الأمر، لا بأس، لا مشكلة
‫- أجل، أعرف

120
00:08:39,962 --> 00:08:42,923
‫- و…
‫- انظر إلى هذا

121
00:08:52,141 --> 00:08:53,600
‫{\an8}آمين

122
00:08:55,227 --> 00:08:56,603
‫شكرًا لانتظارك

123
00:08:59,106 --> 00:09:00,607
‫{\an8}أتريد أن تعرف ما كنت أصلي لأجله؟

124
00:09:01,733 --> 00:09:03,318
‫{\an8}لا، لا بأس

125
00:09:03,402 --> 00:09:07,281
‫{\an8}لتراشق الوسائد
‫وهطول الآلاف منها من السماء

126
00:09:07,364 --> 00:09:09,908
‫{\an8}- لا أفهم الغاية منها
‫- لها غايات كثيرة

127
00:09:09,991 --> 00:09:12,244
‫{\an8}- لا، هي تعترض الطريق وحسب
‫- إنها كبريق نور

128
00:09:12,327 --> 00:09:14,913
‫{\an8}تصل إلى أعلى قدميك ورجليك
‫كما أن شكلها جميل

129
00:09:15,581 --> 00:09:17,207
‫- أنت مضحكة… لذيذ جدًا
‫- هذا لذيذ، صحيح؟

130
00:09:17,291 --> 00:09:19,793
‫- أخبرتك أنك ستحب هذا المطعم
‫- لا أصدق أنني لم ألاحظه يومًا

131
00:09:19,877 --> 00:09:24,672
‫{\an8}طلبت الطعام كل ليلة تقريبًا في غيابك
‫ولم أدرك أن هذا المطعم قريب جدًا

132
00:09:25,466 --> 00:09:27,509
‫- عجبًا، حسنًا
‫- ماذا؟

133
00:09:27,593 --> 00:09:31,221
‫{\an8}جلسنا توًا لنأكل
‫وتصورت أننا نمضي وقتًا ممتعًا

134
00:09:31,305 --> 00:09:33,515
‫- هذا ما يحصل بالفعل
‫- لمَ إفساد الأمر بافتعال شجار؟

135
00:09:33,599 --> 00:09:37,227
‫{\an8}لا، أنا لا أفعل، لم أكن أفتعل عراكًا
‫كنت أتحدث عن الطعام الصيني وحسب

136
00:09:37,311 --> 00:09:39,104
‫{\an8}- وعن (الأردن)
‫- وعن طلب الطعام

137
00:09:39,188 --> 00:09:41,607
‫{\an8}- لست من يتخذ وضعية دفاعية
‫- وأنا من تفعل؟

138
00:09:41,690 --> 00:09:45,110
‫{\an8}اسمعي، لم آتِ للشجار الليلة

139
00:09:46,195 --> 00:09:47,571
‫{\an8}- حسنًا
‫- اتفقنا؟

140
00:09:49,072 --> 00:09:50,449
‫{\an8}حسنًا

141
00:09:57,706 --> 00:09:59,833
‫{\an8}لمَ أتيت إلى هنا إذًا؟

142
00:10:04,838 --> 00:10:06,882
‫لنتراشق بالوسائد طبعًا

143
00:10:09,551 --> 00:10:12,846
‫{\an8}قرأت على لوح العمليات أنك أجريت
‫عملية ترميم لحاجز أنف منحرف

144
00:10:12,929 --> 00:10:15,014
‫{\an8}- هل كانت لـ(تاتيانا)؟
‫- أجل، إنها جراحتها الأخيرة

145
00:10:15,098 --> 00:10:17,768
‫{\an8}قطعت شوطًا طويلًا
‫يجب أن تكون فخورًا جدًا

146
00:10:17,851 --> 00:10:23,315
‫{\an8}أنا كذلك بالفعل
‫سأكون كذلك حالما يصطلح كل شيء

147
00:10:23,981 --> 00:10:27,027
‫أجريت لها الكثير من الجراحات

148
00:10:27,110 --> 00:10:32,991
‫بحيث بات وجهها كخارطة طريق
‫لرحلة مذهلة قمنا بها معًا

149
00:10:36,161 --> 00:10:37,287
‫أنا أثرثر، سأتوقف

150
00:10:42,084 --> 00:10:45,254
‫{\an8}- لكن علينا أن نتحدث
‫- نحن نتحدث

151
00:10:46,338 --> 00:10:50,508
‫{\an8}أجل، أقصد أن نتحدث بجدية، عنا

152
00:10:53,262 --> 00:10:57,724
‫من الواضح أن الأمر صعب
‫لكن أعتقد أنه ضروري

153
00:10:57,808 --> 00:11:01,812
‫إذا كنت تواجه صعوبة إلى هذا الحد
‫فربما عليك أن تتوقف قبل أن تتفوه بما…

154
00:11:01,895 --> 00:11:04,648
‫علينا أن نتحدث عن الطلاق

155
00:11:07,109 --> 00:11:08,485
‫(آيبرل)…

156
00:11:13,699 --> 00:11:15,075
‫هيا، لا…

157
00:11:16,910 --> 00:11:19,162
‫نحن لا نعيش معًا حتى

158
00:11:20,289 --> 00:11:23,625
‫حسنًا، هل هذه أول محادثة
‫بنّاءة نجريها منذ شهر؟

159
00:11:23,709 --> 00:11:28,505
‫هذا خيارك لا خياري لأنني كنت هنا
‫وحاضرة لإجراء أية محادثة كانت

160
00:11:28,589 --> 00:11:30,591
‫لا تفعلي ذلك، لا تلوميني

161
00:11:30,674 --> 00:11:33,760
‫أنا لا ألومك
‫الأمر ليس لومًا بل واقع

162
00:11:34,303 --> 00:11:36,637
‫أريد أن أكلمك
‫لكننا نجري حوارين مختلفين

163
00:11:36,722 --> 00:11:38,849
‫لأنني أريد أن أعمل على أمور
‫تريد أن تنهيها أنت ببساطة

164
00:11:38,931 --> 00:11:42,978
‫لست منزعجًا حيال أي من هذا
‫أتعتقدين أنني أستخف بهذا الأمر؟

165
00:11:43,061 --> 00:11:47,566
‫يبدو أنك تبحث عن عذر
‫للهرب بدلًا من بذل الجهد

166
00:11:47,649 --> 00:11:49,233
‫أنت تركتني!

167
00:11:50,652 --> 00:11:54,990
‫رحلت، هربت إلى النصف
‫الآخر من العالم!

168
00:11:55,073 --> 00:12:00,494
‫كنت أموت يا (جاكسون)!
‫(سامويل) مات وأنا متّ!

169
00:12:01,538 --> 00:12:04,583
‫إلى أن أتى موضوع (الأردن)
‫وتمكنت من الذهاب إلى هناك و…

170
00:12:04,666 --> 00:12:06,168
‫وماذا؟

171
00:12:07,586 --> 00:12:10,505
‫أتعتقدين أنني كنت بخير
‫بعد وفاة (سامويل)؟

172
00:12:10,588 --> 00:12:14,551
‫- ألا تظنين أنني كنت أموت أيضًا؟
‫- لا، لا، مفهوم؟

173
00:12:14,635 --> 00:12:16,470
‫لم تكن تموت ليس مثلي!

174
00:12:16,553 --> 00:12:20,223
‫كنت تتأقلم مع الأمر، كنت بخير
‫وأنا لم أستطع حتى…

175
00:12:21,016 --> 00:12:26,188
‫ثم وجدت شيئًا، وجدت شيئًا
‫هناك احتجت إليه بشدة

176
00:12:26,271 --> 00:12:29,441
‫- وتصورت أنك فهمت ذلك
‫- لم أكن أتأقلم

177
00:12:31,860 --> 00:12:37,157
‫كنت أدعي ذلك من أجلك، لأعتني بك

178
00:12:37,240 --> 00:12:43,747
‫والآن أنت تعاقبني مرارًا وتكرارًا
‫لأنني تجرأت على تولي الأمور بنفسي

179
00:12:43,830 --> 00:12:47,958
‫لأنني أدركت الهوة التي كنت أسقط فيها
‫وعندما فعلت شيئًا بهذا الصدد…

180
00:12:48,043 --> 00:12:50,962
‫كنت أضعك في المقام الأول
‫هذا ما تفعلينه في زواج

181
00:12:51,505 --> 00:12:52,922
‫أو أفترض أن هذا ليس ما تفعلينه أنت

182
00:12:53,006 --> 00:12:59,304
‫أنا اعتنيت بنفسي لأحيا!
‫وهذا لا يسبب لك إلا الغضب

183
00:12:59,888 --> 00:13:01,848
‫انظر إلى حالك…

184
00:13:02,933 --> 00:13:07,061
‫ما هو يا (جاكسون)؟
‫ما الذي يغضبك إلى هذا الحد؟

185
00:13:07,145 --> 00:13:12,818
‫أنني اخترت ملاحقة شيء لأشفى
‫أم أن ما احتجت إليه لم يكن أنت؟

186
00:13:12,901 --> 00:13:14,528
‫ما احتجت إليه كان أنت!

187
00:13:21,284 --> 00:13:27,040
‫بقيت حيًا وأنت كذلك
‫لكن لا أظن أن بوسعنا أن نحيا معًا

188
00:13:29,292 --> 00:13:31,128
‫لا، لن أطلّق يا (جاكسون)، مفهوم؟

189
00:13:31,211 --> 00:13:34,547
‫- لم يُطلق أحد يومًا في عائلتي
‫- الكل في عائلتي فعل

190
00:13:34,631 --> 00:13:36,590
‫الزيجات لا تنجح أحيانًا

191
00:13:37,718 --> 00:13:40,137
‫قد لا يكون الأمر الأصعب
‫بل الأكثر فائدة أحيانًا

192
00:13:40,219 --> 00:13:42,764
‫- لن أتخلى عن زواجنا، لن أفعل
‫- سبق أن فعلت!

193
00:13:42,848 --> 00:13:44,474
‫يا إلهي! كف عن قول ذلك!

194
00:13:44,558 --> 00:13:49,479
‫تظنين أنني سأنتظرك
‫وأنتظر وأنتظر مهما حصل

195
00:13:49,562 --> 00:13:52,648
‫لكن الطلاق ليس كلمة بذيئة
‫ليس بالنسبة إلي

196
00:13:52,733 --> 00:13:55,569
‫في الواقع، هي بصيص نور
‫الآن في نهاية نفق مظلم جدًا

197
00:13:58,195 --> 00:13:59,614
‫- ماذا تفعلين؟
‫- حقًا؟

198
00:13:59,697 --> 00:14:01,198
‫هكذا كان الأمر بالنسبة إليك

199
00:14:01,283 --> 00:14:04,202
‫أعتذر لأنني حبستك في هذا السجن

200
00:14:04,285 --> 00:14:06,537
‫تريد إنهاء الأمر وحسب؟
‫أهذا ما تقوله؟ تريد أن تدعي ذلك؟

201
00:14:06,621 --> 00:14:08,456
‫- أنا لا أقول ذلك
‫- ما الذي تقوله إذًا؟

202
00:14:08,540 --> 00:14:10,834
‫- ستعرفين لو تسمعين
‫- أنا أسمع بالفعل!

203
00:14:10,916 --> 00:14:13,461
‫- ما الذي تفعلينه؟
‫- أرمي الكعك!

204
00:14:13,545 --> 00:14:16,130
‫- لماذا؟ لأنك ماذا؟
‫- لأنني… لا أعرف

205
00:14:16,214 --> 00:14:17,549
‫- تتصرفين بسخافة! توقفي!
‫- أعرف!

206
00:14:17,631 --> 00:14:19,259
‫- توقفي!
‫- أعرف!

207
00:14:23,512 --> 00:14:26,182
‫- ما الذي يحصل لنا؟
‫- لا أعرف

208
00:14:28,435 --> 00:14:29,852
‫كيف وصلنا إلى هذه الحال؟

209
00:14:31,313 --> 00:14:32,688
‫لا أعرف

210
00:14:33,814 --> 00:14:35,400
‫كيف نوقف ذلك؟

211
00:14:56,963 --> 00:14:58,924
‫- مهلًا…
‫- ماذا؟

212
00:14:59,006 --> 00:15:00,634
‫ربما يجب ألا نفعل ذلك

213
00:15:00,716 --> 00:15:02,218
‫- ربما ليست فكرة جيدة
‫- أجل، بالتأكيد

214
00:15:02,302 --> 00:15:04,805
‫- ليست فكرة جيدة
‫- آسف

215
00:15:17,691 --> 00:15:19,653
‫أتعرفين ما يسمون ذلك؟ طلاقًا

216
00:15:20,152 --> 00:15:22,488
‫ولم يكن إنذارًا أخيرًا، منحتك خيارًا

217
00:15:23,907 --> 00:15:26,034
‫- أين المستشار للفك العلوي الوجهي؟
‫- في طريقه إلى هنا

218
00:15:26,116 --> 00:15:29,119
‫مقياس (غلاسكو) للغيبوبة ٩، الحدقتان
‫غير متماثلتين، لنفتح قناة تنفس

219
00:15:29,204 --> 00:15:31,164
‫- ماذا لدينا؟
‫- سقط عن ستة أمتار

220
00:15:31,247 --> 00:15:33,374
‫الفقرتان ستة وسبعة متقلقلتان

221
00:15:33,458 --> 00:15:35,793
‫هو يتنفس من تلقاء ذاته
‫لكنه بحاجة إلى قناة هواء

222
00:15:35,877 --> 00:15:38,504
‫- حسنًا، منظار الحنجرة رجاء
‫- مهلًا، لمَ أنت هنا؟

223
00:15:38,588 --> 00:15:40,047
‫قناة الهواء، أرسلت في طلبي

224
00:15:40,131 --> 00:15:42,508
‫ظننت أنك ذاهب إلى المطار
‫وستسافر إلى (الأردن) مع (آيبرل)

225
00:15:42,592 --> 00:15:44,009
‫أجل، لا

226
00:15:44,426 --> 00:15:47,389
‫في الواقع، قررت عدم الذهاب
‫المبضع رجاء

227
00:15:50,058 --> 00:15:52,477
‫هل هذه الرحلة ٢٧٠٣ إلى (الأردن)؟
‫أحتاج إلى ركوب تلك الطائرة

228
00:15:52,561 --> 00:15:55,479
‫أعتذر سيدي، حالما تُغلق
‫الأبواب رسميًا فلا يمكن…

229
00:15:55,564 --> 00:15:59,234
‫أرجوك، زوجتي على متن تلك الرحلة
‫وعلي أن أجتمع بها، لذا، هلا…

230
00:15:59,316 --> 00:16:01,236
‫يا إلهي، هذا لطيف جدًا

231
00:16:01,319 --> 00:16:02,571
‫- ستفتحين الأبواب إذًا؟
‫- لا

232
00:16:02,654 --> 00:16:04,948
‫- أتمزحين معي؟
‫- آسف، لا يمكنني أن أفعل شيئًا

233
00:16:05,030 --> 00:16:06,783
‫- طائرتك تغادر
‫- ماذا؟

234
00:16:14,416 --> 00:16:16,250
‫ماذا تقصدين؟
‫لن يكون (أوين) هناك معك؟

235
00:16:16,334 --> 00:16:18,168
‫لن أكون بمفردي، هناك مجموعة كاملة منا

236
00:16:18,253 --> 00:16:20,964
‫نحن نعمل معًا، نحن أصدقاء

237
00:16:21,046 --> 00:16:25,050
‫نحن أكثر من ذلك، نحن كعائلة
‫وندعم ونفهم بعضنا بعضًا

238
00:16:25,135 --> 00:16:26,552
‫وكأنني لا أفهمك، صحيح؟

239
00:16:29,013 --> 00:16:32,308
‫رافقني، هيا، لم يفت الأوان بعد
‫يمكنني أن أجري بعض الاتصالات

240
00:16:32,392 --> 00:16:33,894
‫نحتاج دومًا إلى مزيد
‫من الجراحين هناك

241
00:16:33,976 --> 00:16:35,604
‫لا يا (آيبرل)، لم تتغير إجابتي

242
00:16:35,686 --> 00:16:39,232
‫لو تستطيع أن ترى الحال هناك
‫والعمل الذي نقوم به

243
00:16:39,315 --> 00:16:46,072
‫إنه مهم وعاجل وضروري
‫ما من زيف وما من وقت حتى لـ…

244
00:16:46,530 --> 00:16:51,577
‫غالبًا ما نعيش حياتنا هنا
‫ونعلق مع أمور تافهة

245
00:16:51,661 --> 00:16:55,122
‫ما من أمور تافهة هناك، في كل يوم
‫ثمة مريض لديه مشكلة ولها معنى

246
00:16:58,126 --> 00:17:00,629
‫أريدك أن تعرف ذلك كما أعرفه أنا

247
00:17:00,711 --> 00:17:04,633
‫لا يمكنني أن أترك كل شيء وأرحل
‫لدي التزامات، وأناس…

248
00:17:04,715 --> 00:17:08,677
‫من؟ من لديك هنا يمكن أن يمنعك
‫من السفر معي إلى الخارج؟

249
00:17:08,762 --> 00:17:12,890
‫مرضى! لست مستعدًا للتخلي
‫عن أناس يعتمدون علي

250
00:17:14,850 --> 00:17:19,898
‫- وأنا مستعدة لذلك؟
‫- نوعًا ما، أجل

251
00:17:20,564 --> 00:17:23,443
‫لا تزال الكثير من الأنسجة
‫تموت، أخشى أن…

252
00:17:23,525 --> 00:17:28,239
‫السديلة الجبهية الغبية تموت
‫من جديد، إنها الثانية

253
00:17:28,781 --> 00:17:30,407
‫لا أعرف أسباب حصول ذلك

254
00:17:31,241 --> 00:17:32,743
‫أخذت وعاءين دمويين جيدين هذه المرة

255
00:17:32,827 --> 00:17:38,750
‫انتبهت كثيرًا تفاديًا
‫لأي تخثر، لكنه لا يزال…

256
00:17:41,378 --> 00:17:44,964
‫- آسف، سنجد حلًا
‫- لست المذنب

257
00:17:45,506 --> 00:17:48,008
‫لعل وجهي لا يحب السدائل الجبهية

258
00:17:49,219 --> 00:17:52,554
‫ستجد حلًا، أنت تفعل دومًا

259
00:17:53,138 --> 00:17:55,183
‫ليست أول انتكاسة نواجهها

260
00:17:55,849 --> 00:17:57,726
‫أجل، أعرف ذلك، الأمر فقط…

261
00:17:57,811 --> 00:18:01,146
‫إنه سيىء وحسب
‫لأنه يحصل قبل عيد الميلاد

262
00:18:01,563 --> 00:18:04,817
‫فيما تلعب زوجتك دور المرأة
‫الخارقة في الصحراء

263
00:18:06,276 --> 00:18:11,199
‫أقصد، كنت موجودة وشهدت ما حصل
‫في مثل هذا الوقت من السنة الماضية

264
00:18:11,950 --> 00:18:18,664
‫عندما فقدتما (سامويل) وأعرف
‫أن الأمور صعبة عليك الآن بالتأكيد

265
00:18:22,794 --> 00:18:26,880
‫هيا! أعطني إشارة! تبًا!

266
00:18:28,048 --> 00:18:29,717
‫هيا، هيا…

267
00:18:34,555 --> 00:18:36,516
‫هيا!

268
00:18:41,228 --> 00:18:43,689
‫- أتحتاج إلى مزيد من المخدر؟
‫- لا، أنا بخير

269
00:18:43,773 --> 00:18:46,567
‫سمعت أنك هنا، ماذا حصل عزيزي؟

270
00:18:46,651 --> 00:18:48,485
‫لا شيء، تعرضت لحادث
‫بسيط في المنزل

271
00:18:48,570 --> 00:18:50,864
‫هل وصلتك أخبار من (آيبرل)؟
‫هل اتصلت بك اليوم؟

272
00:18:52,532 --> 00:18:57,036
‫إنها منشغلة هناك
‫ولعلها لا تدرك ماذا يصادف اليوم

273
00:18:57,704 --> 00:19:00,957
‫كيف يمكنني مساعدتك؟ إلامَ تحتاج؟

274
00:19:02,250 --> 00:19:04,753
‫أحتاج إلى مسكّن مع (إيبينفرين)
‫إن لم يكن لديك من مانع

275
00:19:04,835 --> 00:19:06,296
‫سأجد بعضًا منه

276
00:19:21,435 --> 00:19:23,103
‫يا إلهي!

277
00:19:51,841 --> 00:19:53,300
‫تسرني العودة

278
00:19:54,719 --> 00:19:56,553
‫- "(آيبرل)"
‫- أنا لا أعمل

279
00:19:56,638 --> 00:19:58,348
‫لست جاهزة للعمل بعد

280
00:20:03,769 --> 00:20:06,940
‫مرحبًا، سأذهب إلى العمل
‫هل تناولت الفطور؟

281
00:20:12,694 --> 00:20:14,655
‫لم تقصدي الكنيسة منذ فترة

282
00:20:16,323 --> 00:20:18,408
‫ما رأيك لو نذهب معًا؟

283
00:20:23,789 --> 00:20:25,666
‫انظري إلي، حبيبتي

284
00:20:29,294 --> 00:20:33,882
‫ما رأيك لو… نحاول مجددًا؟

285
00:20:36,635 --> 00:20:39,180
‫فلنحاول إنجاب طفل آخر

286
00:20:40,806 --> 00:20:43,560
‫- لمَ قلت ذلك؟
‫- لا، أريد فقط…

287
00:20:43,642 --> 00:20:47,312
‫- ماذا؟ ماذا تريد؟
‫- (آيبرل)…

288
00:20:47,396 --> 00:20:52,651
‫سحقًا لك، سحقًا لك
‫لأنك اقترحت ذلك حتى!

289
00:20:53,986 --> 00:20:59,908
‫حسنًا، حسنًا، سأذهب

290
00:21:04,788 --> 00:21:06,165
‫سأذهب إلى العمل وحسب

291
00:21:16,342 --> 00:21:18,760
‫- اتركاني! اتركاني !
‫- أعرف، اهدأي!

292
00:21:18,845 --> 00:21:20,846
‫- (وارن)
‫- كنت أعلّم وجهها للجراحة

293
00:21:20,930 --> 00:21:23,056
‫قلم التعليم هذا رائحته عفنة
‫لا أريده قرب وجهي

294
00:21:23,140 --> 00:21:25,809
‫- تحاول باستمرار إزالة ضماداتها
‫- لن أواصل القيام بهذا

295
00:21:25,894 --> 00:21:27,604
‫(وارن) و(ويلسون)
‫اتركانا بمفردنا لدقيقة

296
00:21:27,686 --> 00:21:32,358
‫- ماذا يجري يا (تاتيانا)؟
‫- كانت لدي حياة قبل هذا

297
00:21:32,441 --> 00:21:35,445
‫كانت لدي حياة ثم تواجدت
‫في المكان غير المناسب

298
00:21:35,527 --> 00:21:40,324
‫وفي التوقيت غير المناسب
‫والآن وجهي يذوب

299
00:21:40,407 --> 00:21:43,995
‫مر عام ونصف على هذا الأمر
‫وما زال ينتظرني الكثير

300
00:21:44,077 --> 00:21:46,955
‫- ما زالت لدي جراحات كثيرة
‫- وستتحسنين بعد كل جراحة

301
00:21:47,039 --> 00:21:48,832
‫هذه هي حياتي الآن

302
00:21:48,916 --> 00:21:51,293
‫هذه الجدران وهذا السرير وأنت

303
00:21:52,212 --> 00:21:56,381
‫أريد استعادة حياتي، أريد أن أعود
‫إلى ما كنت عليه قبلًا

304
00:21:56,465 --> 00:21:59,384
‫- أعرف، أعرف
‫- أريد العودة

305
00:22:13,815 --> 00:22:16,026
‫- مرحبًا، صباح الخير
‫- صباح الخير، سيدي

306
00:22:23,450 --> 00:22:25,619
‫سنرزق بطفل

307
00:22:25,702 --> 00:22:29,873
‫سنرزق بطفل، سنرزق بطفل

308
00:22:30,707 --> 00:22:32,085
‫مرحبًا، ماذا تفعلان؟

309
00:22:35,129 --> 00:22:36,672
‫إننا نرقص

310
00:22:37,423 --> 00:22:40,425
‫أحسنتما، أحسنتما

311
00:22:42,469 --> 00:22:44,137
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

312
00:22:45,055 --> 00:22:46,682
‫- مرحبًا
‫- من مات؟

313
00:22:46,766 --> 00:22:48,308
‫- لا أحد
‫- إننا نرقص فحسب

314
00:22:48,392 --> 00:22:50,602
‫أنا لا أرقص إلا عند حصول أمر سيىء

315
00:22:50,686 --> 00:22:52,771
‫- لا
‫- ليس اليوم

316
00:22:52,855 --> 00:22:56,233
‫- هل مات أحدهم؟
‫- هل تركت… هذا رائع

317
00:22:56,316 --> 00:22:57,985
‫مرحبًا، لا

318
00:23:02,155 --> 00:23:03,657
‫ما الذي يحصل؟

319
00:23:08,328 --> 00:23:11,123
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

320
00:23:11,206 --> 00:23:13,709
‫حسنًا، هل نحتفل بالطفل الجديد؟

321
00:23:14,251 --> 00:23:16,670
‫- ماذا؟ مهلًا، ماذا قالت؟
‫- ماذا قالت؟

322
00:23:16,753 --> 00:23:19,089
‫(توريس)؟ ماذا قلت؟

323
00:23:20,340 --> 00:23:21,467
‫حسنًا…

324
00:23:23,593 --> 00:23:27,180
‫نحن نحتفل في الواقع بطفل
‫أنا حامل

325
00:23:27,264 --> 00:23:29,850
‫- يا إلهي
‫- يا للروعة

326
00:23:31,018 --> 00:23:34,354
‫- تهانيّ، تهانيّ
‫- شكرًا

327
00:23:34,439 --> 00:23:37,441
‫ارقصا، ارقصا

328
00:23:37,524 --> 00:23:42,863
‫سنُرزق بطفل، سنُرزق بطفل

329
00:23:42,946 --> 00:23:45,449
‫لا، لا أظن ذلك
‫سوف ألوي كاحلي فحسب

330
00:23:50,162 --> 00:23:53,332
‫- إنه تنازل واحد وصغير
‫- ليس صغيرًا

331
00:23:53,415 --> 00:23:56,626
‫اسمع، نحن نوشك
‫أن نخبر والديّ بأننا تزوجنا

332
00:23:57,044 --> 00:23:59,463
‫هربنا لنتزوج، كانا يريدان
‫أن يحضرا حفل زفافي

333
00:24:00,922 --> 00:24:04,176
‫- اعتقدا أنهما في حفل زفافي
‫- لا أرتاح لهذا وتعرفين ذلك

334
00:24:04,259 --> 00:24:06,345
‫أعرف أنك لست متدينًا

335
00:24:06,428 --> 00:24:09,306
‫إذًا لمَ تطلبين مني
‫أن أتلو صلاة أمام عائلتك؟

336
00:24:09,389 --> 00:24:12,184
‫لأنهم مؤهلين مسبقًا
‫لكي لا تلقى إعجابهم

337
00:24:12,267 --> 00:24:15,437
‫- ستتزوجين جرّاحًا ثريًا ووسيمًا
‫- كف عن هذا، أعلم

338
00:24:16,563 --> 00:24:19,191
‫- لقد أحرجناهما
‫- وسنعتذر عن ذلك

339
00:24:19,274 --> 00:24:22,527
‫بكل صدق، اتفقنا؟ ولكنني لن أغير
‫شخصيتي لإثارة إعجاب والديك

340
00:24:22,611 --> 00:24:25,989
‫- لا، لا أريدك أن تتغيّر
‫- تريدينني أن أكذب

341
00:24:26,073 --> 00:24:29,743
‫لا، بحقك، إنها بادرة حسن نية

342
00:24:29,826 --> 00:24:33,955
‫بادرتي لحسن النية هي بأن أكون
‫زوجًا رائعًا لابنتهما الجميلة

343
00:24:34,539 --> 00:24:37,876
‫إنه يوم واحد وصلاة واحدة

344
00:24:38,877 --> 00:24:40,796
‫لست أطلب منك أن تتعمد

345
00:24:41,630 --> 00:24:45,217
‫- لست أطلب منك ذلك
‫- هذا أول انطباع فعلي عني

346
00:24:45,300 --> 00:24:48,637
‫ماذا سيحصل بعدها خلال الأعياد
‫حين سيجدانني لا أصلي فجأة؟

347
00:24:51,014 --> 00:24:53,558
‫- حسنًا…
‫- أتمزحين؟

348
00:24:54,518 --> 00:24:56,019
‫كم تريدين أن يطول هذا الأمر بالضبط؟

349
00:24:56,103 --> 00:25:00,524
‫لا، كل ما أريده هو أن تثير
‫إعجابهما وأن يتقبلاننا

350
00:25:00,607 --> 00:25:04,319
‫- إن كنت تحترمينني فسيتقبلان الأمر
‫- (جاكسون)، من فضلك

351
00:25:04,403 --> 00:25:05,904
‫لا يا (آيبرل)
‫هذا الحديث انتهى

352
00:25:07,656 --> 00:25:09,282
‫عفوًا؟

353
00:25:09,366 --> 00:25:10,951
‫كنت تعرفين شخصيتي جيدًا
‫حين تزوجنا

354
00:25:11,535 --> 00:25:14,663
‫اتفقنا؟ لقد ناقشنا هذا الأمر
‫ونسّقنا كل الزفاف حول هذا

355
00:25:15,288 --> 00:25:17,916
‫اعتقدت أننا سنتفق على احترام
‫اختلافات بعضنا بعضًا

356
00:25:17,999 --> 00:25:20,961
‫لذا، نعم، بالنسبة إلي
‫هذا الحديث انتهى

357
00:25:21,378 --> 00:25:23,797
‫- انتهى فحسب؟
‫- نعم، انتهيت منه

358
00:25:28,301 --> 00:25:34,182
‫- ربما لم أعرف من كنت أتزوج
‫- حقًا؟ حسنًا

359
00:25:34,266 --> 00:25:37,477
‫نعم، أتعرف؟ طريقتك في مخاطبتي
‫الآن وطريقتك في التصرف

360
00:25:37,561 --> 00:25:40,355
‫- لا تذكّرني بالشخص الذي تزوجته
‫- ويمكنني قول الأمر نفسه

361
00:25:43,400 --> 00:25:46,653
‫أنت محق، أتعرف ما السبب؟
‫فكرنا في الأمر لـ١٨ ساعة

362
00:25:48,447 --> 00:25:50,198
‫وماذا تقولين؟
‫أتتمنين لو أننا لم نتزوج؟

363
00:25:51,283 --> 00:25:53,702
‫- لا
‫- "سيداتي سادتي، أعيروني انتباهكم"

364
00:25:53,785 --> 00:25:57,664
‫"بدأنا الآن بعملية الهبوط في مطار
‫(بورت كولومبوس) الدولي"

365
00:25:57,747 --> 00:26:01,209
‫"الرجاء رفع الطاولات من أمامكم
‫وضعوا مقاعدكم في وضعية مستقيمة"

366
00:26:02,085 --> 00:26:05,797
‫- والداي سيأتيان ليقلاننا
‫- أتريدين بقية الفستق خاصتي؟

367
00:26:05,881 --> 00:26:07,883
‫أعاني من حساسية للفستق

368
00:26:10,427 --> 00:26:11,969
‫يبدو أنه زفاف جميل

369
00:26:12,928 --> 00:26:18,185
‫تهانيّ لكما مجددًا
‫إنها عروس جميلة جدًا

370
00:26:20,353 --> 00:26:22,772
‫- ما الخطب؟ أتشعرين بألم؟
‫- لا

371
00:26:22,856 --> 00:26:26,443
‫لا، لست أشعر بألم
‫ولكن… انظر إلي

372
00:26:27,319 --> 00:26:30,113
‫- أنا بشعة
‫- لا، لا تقولي هذا

373
00:26:30,197 --> 00:26:33,700
‫لن ينظر إلي أحد قط
‫كما أنظر إلى (آيبرل) في الصور

374
00:26:33,783 --> 00:26:35,911
‫- أنت مخطئة، (تاتيانا)
‫- بحقك

375
00:26:35,994 --> 00:26:39,623
‫حسنًا، أنا أنظر إليك وأرى قوة مذهلة

376
00:26:40,790 --> 00:26:45,629
‫أرى شجاعة وأرى حس نكتة ومثابرة

377
00:26:47,380 --> 00:26:48,882
‫هذا جمال

378
00:26:50,091 --> 00:26:55,180
‫هذه الجراحات ستعيد لك وجهك
‫ولكن إياك أن تتجرئي للحظة

379
00:26:55,889 --> 00:26:58,600
‫وتعتقدي بأنك لست جميلة بالفعل

380
00:27:05,607 --> 00:27:08,735
‫- لا أصدق أننا نقوم بهذا
‫- أنا أصدق

381
00:27:10,320 --> 00:27:11,696
‫يمكنكما تبادل القبلات الآن

382
00:27:24,250 --> 00:27:27,503
‫- أعرف أنك تعتبر الأمر سخيفًا
‫- لم أقل هذا

383
00:27:27,587 --> 00:27:29,047
‫أتحدث جديًا، اتفقنا؟

384
00:27:29,714 --> 00:27:31,758
‫- لن نمارس الجنس قبل الزواج
‫- إلى أي حد أنت جدية؟

385
00:27:31,841 --> 00:27:36,972
‫أتقصدين "قطعًا لا" أو يمكن أن تكوني
‫"جدية إلى أن أقنعك بالعكس"؟

386
00:27:41,184 --> 00:27:44,229
‫يمكننا أن نصمد لليلة واحدة بعد

387
00:27:44,312 --> 00:27:46,523
‫- تحدثي عن نفسك
‫- إذا انتظرنا

388
00:27:47,566 --> 00:27:51,194
‫ستكون ليلة زفافنا مذهلة جدًا

389
00:27:51,278 --> 00:27:55,657
‫وهذه الليلة يمكنها أن تكون
‫مذهلة للغاية

390
00:28:00,203 --> 00:28:02,204
‫حسنًا

391
00:28:04,082 --> 00:28:05,542
‫أنت…

392
00:28:05,625 --> 00:28:07,918
‫- ماذا أردت القول؟
‫- طابت ليلتك، (جاكسون)

393
00:28:21,933 --> 00:28:23,518
‫سوف أدخل الآن

394
00:28:43,121 --> 00:28:44,831
‫طابت ليلتك، (جاكسون)

395
00:28:44,913 --> 00:28:47,041
‫- أقفلت الباب بالسلسلة؟
‫- سأراك في الصباح

396
00:28:52,004 --> 00:28:53,381
‫حسنًا

397
00:28:57,260 --> 00:28:58,762
‫هل نسيت شيئًا ما؟

398
00:29:05,226 --> 00:29:07,145
‫- رائع، في أي وقت؟
‫- ماذا عن هذا؟

399
00:29:07,687 --> 00:29:10,899
‫أنا مصممة على الزواج بثوب أبيض

400
00:29:11,358 --> 00:29:13,234
‫ثوب الزفاف الذي ترتدينه جميل جدًا

401
00:29:13,318 --> 00:29:14,986
‫أعرف مصبغة يمكنها إزالة هذه البقعة

402
00:29:15,069 --> 00:29:17,363
‫شكرًا لك ولكنني بحاجة إلى ثوب جديد

403
00:29:17,447 --> 00:29:19,324
‫- سأرى ماذا لدي في الخلف
‫- شكرًا

404
00:29:19,407 --> 00:29:22,035
‫شكرًا لك، نعم، شكرًا لك
‫إلى اللقاء

405
00:29:23,036 --> 00:29:27,957
‫حسنًا، لقد حجزنا قاضيًا
‫لمراسم الزواج عصر الغد

406
00:29:28,040 --> 00:29:31,460
‫قاضٍ؟ حسنًا، إذًا…

407
00:29:32,419 --> 00:29:34,422
‫- زواجنا سيكون…
‫- قانونيًا

408
00:29:34,505 --> 00:29:37,383
‫لديه رخصة وليس من المتنكرين
‫بملابس (إلفيس)

409
00:29:37,467 --> 00:29:40,260
‫أو قرصانًا أو شخصية رسوم متحركة

410
00:29:41,429 --> 00:29:44,849
‫كنت آمل أن نجد قسًا

411
00:29:45,266 --> 00:29:46,768
‫شخص غير حقوقي بالتأكيد

412
00:29:46,851 --> 00:29:48,937
‫ولكن أريده أن يكون شخصًا
‫سيم كاهنًا على الأقل

413
00:29:49,019 --> 00:29:51,731
‫- (آيبرل)، أنا لست متدينًا
‫- أعرف، أعرف

414
00:29:51,815 --> 00:29:55,819
‫ولكن وجود شخص على علاقة ما بالله
‫لتزويجنا هو أمر مهم بالنسبة إلي

415
00:29:55,901 --> 00:29:58,279
‫حتى إيجاد هذا الرجل لم يكن
‫أمرًا سهلًا قبل وقت قصير

416
00:29:59,072 --> 00:30:02,741
‫إقامة زفاف من دون التحدث
‫كثيرًا عن الله أمر مهم لي

417
00:30:05,161 --> 00:30:08,288
‫لطالما كانت لدي رؤيا واضحة
‫عما سيكون عليه زفافي

418
00:30:09,708 --> 00:30:11,960
‫أتريدينني أن أعيدك إلى الحظيرة
‫أم أنك…

419
00:30:12,043 --> 00:30:15,337
‫لا، توقف يا (جاكسون)، لا

420
00:30:18,382 --> 00:30:20,218
‫أريد أن يكون الله حاضرًا
‫فحسب في زفافي

421
00:30:21,302 --> 00:30:24,013
‫أريده أن يكون حاضرًا
‫خلال أهم يوم من حياتي

422
00:30:24,096 --> 00:30:28,935
‫تعرفين أننا بعد أن نتزوج
‫لن أتحوّل إلى أحد مرتادي الكنيسة

423
00:30:29,018 --> 00:30:30,645
‫تعرفين أنني أشاهد الفوتبول أيام الآحاد

424
00:30:30,729 --> 00:30:35,024
‫لن تغيّر هويتك ولا أريد منك أن تتغير

425
00:30:36,943 --> 00:30:39,487
‫ولكنه لا يمكنك أن تتوقع مني
‫أن أغير هويتي أيضًا

426
00:30:40,447 --> 00:30:41,822
‫ما رأيك بهذا؟

427
00:30:43,867 --> 00:30:45,326
‫الفكرة مناسبة ولكن اللون غير مناسب

428
00:30:49,372 --> 00:30:51,040
‫- حسنًا
‫- حقًا؟

429
00:30:51,124 --> 00:30:55,169
‫- سأجري اتصالات وسنجد كاهنًا
‫- شكرًا

430
00:30:58,213 --> 00:31:01,551
‫أرأيت ماذا فعلنا للتو؟
‫لقد اختلفت آراؤنا وتناقشنا

431
00:31:01,634 --> 00:31:04,762
‫- وتوصلنا إلى تسوية
‫- نحن مذهلان في أمور الزفاف

432
00:31:04,846 --> 00:31:06,263
‫- هذا صحيح
‫- ما رأيك بهذا الثوب؟

433
00:31:07,307 --> 00:31:08,892
‫يا إلهي، يا إلهي

434
00:31:08,975 --> 00:31:10,602
‫لا، لا تنظر
‫هذا يجلب الحظ السيىء

435
00:31:11,144 --> 00:31:13,021
‫نعم، نعم، نعم

436
00:31:17,442 --> 00:31:19,152
‫لا يمكنك أن تسرقي
‫كل البطاطا المقلية خاصتي

437
00:31:19,234 --> 00:31:21,737
‫بلى يمكنني ذلك، ما هو لي ملكك
‫وما هو ملكك لي

438
00:31:21,821 --> 00:31:23,364
‫ولكننا لم نتزوج بعد

439
00:31:24,740 --> 00:31:27,160
‫- تبًا، أنا آسف
‫- لا

440
00:31:27,242 --> 00:31:29,287
‫أتعرف شيئًا؟ لن تحصل على المزيد
‫من البطاطا المقلية

441
00:31:29,370 --> 00:31:31,498
‫- كانت حادثة
‫- لا، لن تحصل على المزيد

442
00:31:32,748 --> 00:31:34,124
‫اسمع

443
00:31:34,875 --> 00:31:36,960
‫أين سنسكن بعد ذلك؟

444
00:31:37,796 --> 00:31:40,964
‫كنت أفكر… ما رأيك في منزلي؟

445
00:31:41,715 --> 00:31:43,091
‫بالطبع

446
00:31:44,218 --> 00:31:45,804
‫- حقًا؟
‫- نعم، إنه أجمل بكثير

447
00:31:45,887 --> 00:31:47,305
‫- وأكبر حجمًا، إنه مثالي
‫- هذا عظيم

448
00:31:48,013 --> 00:31:51,475
‫- ولكنني لن أغيّر اسم عائلتي
‫- ماذا؟ (آيفري) اسم عائلة رائع

449
00:31:51,559 --> 00:31:53,269
‫وبالنسبة لـ(كيبنر) أتريد الحصول عليه؟

450
00:31:53,352 --> 00:31:54,895
‫- طبعًا
‫- أتتحدث جديًا؟

451
00:31:54,979 --> 00:31:59,025
‫- لا، لن أغيّر اسم عائلتي
‫- حسنًا

452
00:31:59,107 --> 00:32:00,860
‫لم أتوقع منك أن تغيري
‫اسم عائلتك أيضًا

453
00:32:00,944 --> 00:32:03,695
‫- هذا ليس مهمًا بالنسبة إلي
‫- حقًا؟

454
00:32:03,780 --> 00:32:05,197
‫نعم، بالطبع

455
00:32:07,074 --> 00:32:08,450
‫ما الأمر؟

456
00:32:09,285 --> 00:32:11,538
‫يا للهول، لقد نجحنا

457
00:32:11,621 --> 00:32:14,040
‫- إننا ننجح
‫- إننا ننجح

458
00:32:45,488 --> 00:32:49,701
‫أحبك، لطالما أحببتك
‫حتى الأمور التي لا تعجبني، أحبها

459
00:32:49,783 --> 00:32:52,161
‫- سوف تتزوجين
‫- إلا إذا أمكنك إعطائي سبب

460
00:32:52,245 --> 00:32:53,705
‫لكي لا أفعل ذلك

461
00:32:54,539 --> 00:32:56,331
‫اسمع، لن نواصل القيام بهذا، اتفقنا؟

462
00:32:56,416 --> 00:32:58,250
‫لن نتعاشر في الخزائن
‫بعد الآن أو في أي مكان

463
00:32:58,334 --> 00:33:00,837
‫أخبرتك أن المرة الأخيرة
‫كانت المرة الأخيرة

464
00:33:01,963 --> 00:33:04,007
‫مرحبًا، ما الخطب؟

465
00:33:04,089 --> 00:33:06,842
‫يفترض بي أن أجري
‫جراحة تجميلية لوجه

466
00:33:06,926 --> 00:33:09,469
‫وهي جراحة ابتكرها (سلون)
‫مبدئيًا خلال عامي الدراسي الـ٣

467
00:33:09,554 --> 00:33:12,181
‫وقد أجريت الجراحة معه
‫بضع مرات ولكنني لم…

468
00:33:13,182 --> 00:33:14,641
‫من المستحيل أن أتمكن
‫من القيام بهذا

469
00:33:14,726 --> 00:33:16,685
‫- بالطبع يمكنك ذلك
‫- ولكنك لم تريه يجري الجراحة

470
00:33:16,769 --> 00:33:20,522
‫إنه مذهل، مفهوم؟ وهو دقيق جدًا
‫كنت بحاجة إلى وقت إضافي

471
00:33:20,607 --> 00:33:23,443
‫- يمكنك النجاح، (جاكسون)
‫- وماذا لو عجزت، (آيبرل)؟

472
00:33:23,526 --> 00:33:25,987
‫ماذا لو زدت الوضع سوءًا؟
‫هذه المرأة تعتمد علي

473
00:33:26,069 --> 00:33:28,865
‫- ووعدتها بأنه يمكنني المساعدة
‫- إذًا ستساعدها

474
00:33:30,032 --> 00:33:32,619
‫ستساعدها، أعرف أنك ستساعدها

475
00:33:33,452 --> 00:33:36,039
‫لست شخصًا يقطع وعودًا
‫لا يفي بها

476
00:33:38,583 --> 00:33:40,293
‫حسنًا، لنحقنها بعشر وحدات
‫من الـ(مورفين)

477
00:33:40,375 --> 00:33:43,087
‫- ما الحالة؟
‫- (تاتيانا فلاوتو)

478
00:33:43,171 --> 00:33:46,007
‫أحد المجانين رمى الأسيد
‫على وجهها

479
00:33:46,089 --> 00:33:49,343
‫ولكن الشرطة قبضت عليه
‫وأعطاها شاب صالح منشفة

480
00:33:49,427 --> 00:33:51,053
‫مع ثلج في داخلها
‫قبل وصول المسعفين

481
00:33:51,137 --> 00:33:54,056
‫وقد التصقت بالحروق ولم نكن قادرين
‫على رؤية ما يوجد تحتها

482
00:33:54,139 --> 00:33:56,934
‫- حسنًا، لنبدأ بقنينة مصل، رجاءً
‫- لا، لا

483
00:33:57,018 --> 00:34:00,897
‫شكرًا، مرحبًا، (تاتيانا)
‫أنا الدكتور (آيفري)

484
00:34:00,979 --> 00:34:04,066
‫وأود ترطيب هذه المنشفة بالمصل
‫لكي ننزعها بسهولة أكبر

485
00:34:04,150 --> 00:34:06,361
‫- هلا تدعينني أفعل ذلك
‫- أنا خائفة، أنا خائفة

486
00:34:06,443 --> 00:34:09,154
‫أعرف، أعرف، لا بأس
‫لقد أصبحت بأمان الآن

487
00:34:09,238 --> 00:34:11,199
‫حسنًا، أنت بأمان هنا
‫أريدك أن تبقي ثابتة فحسب

488
00:34:11,281 --> 00:34:13,660
‫- لأتمكن من رؤية ما يحصل
‫- لا، لا

489
00:34:13,742 --> 00:34:16,329
‫أعرف، لا بأس، ستكونين بخير
‫أنت بخير، أنا هنا لمساعدتك

490
00:34:16,411 --> 00:34:17,872
‫- لا، لا
‫- ها هو المصل

491
00:34:17,955 --> 00:34:22,961
‫- لا، لا، لا
‫- لا بأس، لا بأس

492
00:34:24,211 --> 00:34:26,338
‫هذا جيد جدًا والآن علينا نزع
‫هذه المنشفة، اتفقنا؟

493
00:34:26,422 --> 00:34:29,132
‫حسنًا، سيؤلمك ذلك في البداية
‫أريدك أن تأخذي نفسًا عميقًا

494
00:34:29,216 --> 00:34:30,593
‫اتفقنا؟ خذي نفسًا عميقًا

495
00:34:31,093 --> 00:34:32,594
‫ها نحن ذا

496
00:34:34,055 --> 00:34:35,556
‫كل شيء بخير

497
00:34:38,059 --> 00:34:41,812
‫أنت تبلي بلاء حسنًا
‫تبلين بلاء حسنًا، انتهينا

498
00:34:41,896 --> 00:34:45,399
‫لقد أبليت بلاء حسنًا
‫يجب أن نأتي بـ(سلون) فورًا

499
00:34:45,483 --> 00:34:48,068
‫(سلون) على متن طائرة متجهة إلى (أيداهو)

500
00:34:48,569 --> 00:34:50,320
‫- أيمكنك الاهتمام بهذه الحالة؟
‫- تنفسي

501
00:34:50,404 --> 00:34:53,240
‫ما الأمر؟ ما الخطب؟
‫هل الوضع سيىء جدًا؟

502
00:34:53,324 --> 00:34:56,994
‫لا، لا، أعرف يا (تاتيانا)
‫أننا تعارفنا للتو

503
00:34:57,077 --> 00:34:59,705
‫اتفقنا؟ ولكن ما تجهلينه
‫هو أننا نحن الاثنان

504
00:34:59,789 --> 00:35:03,042
‫بتنا نشكل فريقًا الآن
‫سنتخطى هذه المحنة معًا

505
00:35:03,125 --> 00:35:05,085
‫اتفقنا؟ لن أكذب عليك
‫لن يكون الأمر سهلًا

506
00:35:05,169 --> 00:35:08,046
‫ولن ينتهي بسرعة ولكنني سأكون
‫إلى جانبك طوال الوقت

507
00:35:08,130 --> 00:35:11,883
‫اتفقنا؟ لن أتركك بمفردك
‫أعدك بذلك

508
00:35:13,051 --> 00:35:14,553
‫اتفقنا؟

509
00:35:14,636 --> 00:35:17,557
‫حسنًا، أحضروا لي الـ(ميبيتل)
‫والـ(زيروفورم) من فضلكم

510
00:35:18,683 --> 00:35:22,769
‫(جاكسون)، اسمع، لا بأس
‫أتحدث جديًا

511
00:35:22,854 --> 00:35:25,148
‫خسرت بعض الأصدقاء في ذاك اليوم

512
00:35:26,231 --> 00:35:28,525
‫أنا أكره (سلون)
‫حتى حين يكون عملي مثاليًا

513
00:35:28,609 --> 00:35:30,027
‫يتحدث معي كما لو كنت غبيًا

514
00:35:30,111 --> 00:35:32,863
‫حاول تمضية يوم في غرفة الطوارىء
‫مع الدكتور الصارم (أوين هانت)

515
00:35:32,946 --> 00:35:36,451
‫ذاك الرجل غامض، إنه حقير
‫وغامض ومخيف ويطعن بالظهر

516
00:35:38,161 --> 00:35:40,537
‫ماذا؟ ما الخطب؟

517
00:35:41,997 --> 00:35:44,834
‫في هذا المكان أصيبت (ريد)
‫بطلق ناري

518
00:35:46,418 --> 00:35:48,712
‫هنا وجدتها
‫انزلقت على دمائها هناك

519
00:35:48,796 --> 00:35:51,048
‫لم أعد إلى هنا منذ ذاك الحين

520
00:35:53,801 --> 00:35:56,303
‫ثمة مصعد في الأعلى قرب المكان
‫الذي توفي فيه (تشارلز)

521
00:35:58,096 --> 00:35:59,806
‫أنا لا أستعمله أبدًا

522
00:36:04,978 --> 00:36:07,690
‫هل أنت بخير؟

523
00:36:09,191 --> 00:36:10,650
‫حسنًا

524
00:36:11,568 --> 00:36:14,905
‫أعرف، أعرف، نحن هنا الآن

525
00:36:15,323 --> 00:36:17,617
‫- نحن بخير
‫- كان هناك مسدس مصوّب نحوي

526
00:36:17,699 --> 00:36:19,409
‫أعرف

527
00:36:19,493 --> 00:36:24,123
‫- أعرف
‫- رأيت حياتي أمامي، حقًا

528
00:36:24,206 --> 00:36:26,249
‫- حسنًا
‫- كان ذلك فعلًا…

529
00:36:27,834 --> 00:36:31,254
‫مملًا

530
00:36:31,923 --> 00:36:35,927
‫ظللت أفكر في أنني
‫لا أريد أن أموت عذراء

531
00:36:38,429 --> 00:36:42,975
‫- يمكننا معالجة هذه المسألة
‫- هل كان هذا عرضًا؟

532
00:36:43,642 --> 00:36:46,728
‫لا، قصدت… لا، لا، لا
‫لم أقصد

533
00:36:46,813 --> 00:36:51,359
‫لا، كانت مزحة، كنت أطلق
‫نكتة غبية للغاية

534
00:36:51,441 --> 00:36:54,152
‫- لم تكن موفقة، نعم
‫- نعم

535
00:36:55,738 --> 00:36:57,823
‫- ماذا؟
‫- بالتوفيق مع (سلون)

536
00:37:01,618 --> 00:37:03,328
‫هذه الفتاة غريبة بالفعل

537
00:37:07,040 --> 00:37:10,419
‫أنا عذراء، نعم، وإن يكن
‫هذا ليس أمرًا أناقشه، مفهوم؟

538
00:37:10,502 --> 00:37:12,171
‫"لكل واحد منا مواضيع لا يتحدث عنها"

539
00:37:12,254 --> 00:37:14,048
‫إنها تعتقد أن زوجها يسير على الماء

540
00:37:15,674 --> 00:37:17,259
‫"(سينسيناتي، أوهايو)، طب الأطفال"

541
00:37:17,342 --> 00:37:19,094
‫شكرًا، من التالي؟

542
00:37:21,096 --> 00:37:22,473
‫أنا التالي

543
00:37:22,973 --> 00:37:25,183
‫أنا (تشارلز بيرسي)
‫من (بروكينغز، داكوتا الجنوبية)

544
00:37:25,267 --> 00:37:26,768
‫أريد أن أصبح جرّاح صدمات

545
00:37:27,228 --> 00:37:30,897
‫أو ربما جرّاح أوعية دموية أو…

546
00:37:32,232 --> 00:37:36,779
‫- لا أعرف في الواقع
‫- لديك متسع من الوقت لتعرف

547
00:37:36,862 --> 00:37:38,238
‫من التالي؟

548
00:37:39,406 --> 00:37:41,992
‫هنا، أنا (جاكسون آيفري)
‫أنا من (بوسطن) في الأصل

549
00:37:42,075 --> 00:37:43,493
‫- مهلًا، انتظر، انتظر
‫- ماذا؟

550
00:37:43,577 --> 00:37:45,163
‫هل أنت قريب إذًا لـ(هاربر آيفري)؟

551
00:37:47,706 --> 00:37:51,918
‫- نعم، في الواقع، المهم…
‫- لقد ولدت لترث العرش إذًا

552
00:37:52,002 --> 00:37:54,421
‫- أتعرف؟ ما كنت لأفعل ذلك
‫- أتعرف (كاثرين آيفري)؟

553
00:37:54,505 --> 00:37:56,548
‫- طبيبة المسالك البولية؟
‫- نعم في الواقع

554
00:37:56,631 --> 00:37:59,176
‫- هل تقومون بتدوين هذا؟
‫- إنها مذهلة للغاية

555
00:37:59,260 --> 00:38:00,385
‫أستتخصص بالمسالك البولية؟

556
00:38:00,468 --> 00:38:02,262
‫سأتخصص في المنسب
‫القلبي الصدري حتى النهاية

557
00:38:02,345 --> 00:38:04,432
‫- أيمكنني إنهاء كلامي الآن؟
‫- أنا سأتكلم

558
00:38:05,807 --> 00:38:09,686
‫مرحبًا، أنا (آيبرل كيبنر) من (أوهايو)
‫وأنا متحمسة جدًا

559
00:38:09,770 --> 00:38:11,229
‫لأن أكون قرب المحيط
‫رغم أنني لا أعرف

560
00:38:11,313 --> 00:38:13,148
‫ماذا أشعر حيال المطر بعد
‫أما بخصوص التخصص

561
00:38:13,231 --> 00:38:14,734
‫فأنا أبحث عن تخصص
‫بساعات عمل ثابتة

562
00:38:14,816 --> 00:38:17,152
‫لكي أتمكن من تربية أولاد
‫في نهاية الأمر

563
00:38:17,235 --> 00:38:20,530
‫أريد صبيين وفتاة لذا أفكر في جراحة
‫التجميل أو المسالك البولية أو طب الشرج

564
00:38:20,614 --> 00:38:24,659
‫"نتحدث عن آلية الإصابة
‫وأين بدأ كل شيء"

565
00:38:25,368 --> 00:38:31,833
‫"ولكن الحقيقة هي أنها أسطورة لا يمكننا
‫تتبع كل الإصابات وحصرها بضربة واحدة"

566
00:38:33,251 --> 00:38:40,259
‫"الوقوع في الحب من لمسة واحدة"

567
00:38:42,093 --> 00:38:47,641
‫"والتهاوي عندما يؤلمنا الحب كثيرًا"

568
00:38:51,686 --> 00:38:54,774
‫"أيمكننا أن نتخطى…"

569
00:38:55,982 --> 00:38:59,444
‫"الكلام النمطي
‫عن تجارب الاقتراب من الموت؟"

570
00:39:00,070 --> 00:39:05,909
‫"حيث ينبض قلبي من جديد
‫فيما أرى حياتي تمر أمامي"

571
00:39:09,830 --> 00:39:12,791
‫هذا أحد أبسط إجراءات الطلاق
‫التي رأيتها في الواقع

572
00:39:14,209 --> 00:39:18,838
‫"قبل أن ينكسر شيء
‫لا يمكن تصليحه"

573
00:39:18,922 --> 00:39:20,382
‫أتريد هذا؟

574
00:39:23,051 --> 00:39:24,302
‫أتريد هذا فعلًا؟

575
00:39:24,386 --> 00:39:29,140
‫"أعرف صوت صفارة الإنذار"

576
00:39:29,891 --> 00:39:33,812
‫"تمامًا قبل أن تنهار الجدران"

577
00:39:36,732 --> 00:39:39,734
‫- حسنًا
‫- "ما يؤلمنا تراكمي"

578
00:39:39,818 --> 00:39:41,152
‫"ويحصل مع الوقت"

579
00:39:42,028 --> 00:39:46,116
‫"نمتص الضربة تلو الأخرى
‫والصدمة تلو الأخرى"

580
00:39:46,950 --> 00:39:49,077
‫"والضربة المؤلمة بعد الضربة"

581
00:40:12,309 --> 00:40:14,687
‫- هل هناك أي شيء آخر؟
‫- لا، هذا كل شيء

582
00:40:15,645 --> 00:40:17,022
‫حسنًا إذًا

583
00:40:23,361 --> 00:40:24,738
‫"ولكن حتى حينها"

584
00:40:25,155 --> 00:40:27,782
‫"حتى إن كنا نعرف كيف وصلنا
‫إلى هذه الحالة بالضبط"

585
00:40:28,325 --> 00:40:29,993
‫"هذا لا يعني أنه يمكننا
‫معالجة الموضوع"

586
00:40:30,535 --> 00:40:32,329
‫- "هل فات الأوان على التراجع؟"
‫- أتمزحين؟

587
00:40:32,997 --> 00:40:35,498
‫أنا و(تيموثي) تشاجرنا كثيرًا
‫صباح اليوم

588
00:40:35,582 --> 00:40:38,460
‫- وكانت تلك غلطتي على الأرجح
‫- لا أستغرب ذلك بفمك هذا

589
00:40:39,294 --> 00:40:41,087
‫اسمعي، من البديهي أن تتعاركا
‫اتفقنا؟

590
00:40:41,171 --> 00:40:43,089
‫ستخوضان على الأرجح
‫في العراكات نفسها لـ٥٠ عامًا

591
00:40:43,798 --> 00:40:46,885
‫ولكنه لا يمكنكما أن تدعا العراكات
‫تصبح أكبر من علاقتكما

592
00:40:46,968 --> 00:40:49,888
‫إذًا بعبارة أخرى الزواج صعب
‫إنما ليس بصعوبة قيام أحدهم

593
00:40:49,971 --> 00:40:52,432
‫- برمي الأسيد على وجهك؟
‫- نعم، انظري إلى فمك

594
00:40:52,515 --> 00:40:54,309
‫تحملت كلامك هذا لـ٤ سنوات

595
00:40:54,392 --> 00:40:57,103
‫ومع ذلك وافقت على السير
‫معي نحو المذبح

596
00:40:57,187 --> 00:40:58,938
‫لقد وفيت بكل الوعود
‫التي قطعتها لي

597
00:41:01,232 --> 00:41:02,609
‫شكرًا لك

598
00:41:05,403 --> 00:41:09,491
‫- أنا آسف بشأنك وبشأن (آيبرل)
‫- لا، هذا اليوم يومك

599
00:41:09,574 --> 00:41:12,827
‫اتفقنا؟ دعينا نزوّجك، اتفقنا؟

600
00:41:14,412 --> 00:41:15,789
‫من بعدك

601
00:41:16,831 --> 00:41:18,625
‫"لا يمكن شفاء كل الجراح"

602
00:41:20,085 --> 00:41:23,046
‫"ولا بأس في ذلك
‫يجب أن أؤمن بأن هذا مقبول"

603
00:41:25,840 --> 00:41:27,217
‫مرحبًا

604
00:41:28,218 --> 00:41:31,763
‫لم أكن متأكدة مما قد ترغبين في شربه
‫لذا أحضرت كل شيء

605
00:41:32,180 --> 00:41:35,308
‫أحضرت الشمبانيا والـ(تيكيلا)
‫و(رينيه نوار)

606
00:41:35,809 --> 00:41:37,394
‫اختاري مشروبك المفضل

607
00:41:38,103 --> 00:41:40,313
‫- لا، شكرًا
‫- ماذا؟ ماذا يحصل؟

608
00:41:40,939 --> 00:41:42,941
‫هل بدأت بالشرب بالفعل؟
‫هل أنت ثملة؟

609
00:41:43,024 --> 00:41:44,567
‫ماذا؟ أنا…

610
00:41:46,027 --> 00:41:47,654
‫ربما كنت أشعر بالجوع

611
00:41:47,737 --> 00:41:51,908
‫لقد وقعت على أوراق طلاق للتو
‫ولا تريدين أن تشربي؟ هل أنت حامل؟

612
00:41:55,078 --> 00:41:56,454
‫ماذا؟

613
00:41:59,165 --> 00:42:00,583
‫(آيبرل)

614
00:42:00,667 --> 00:42:04,379
‫"يجب أن أؤمن بأنه رغم أن شيئًا ما كان
‫يبدو بأنه من المستحيل تصليحه"

615
00:42:07,006 --> 00:42:09,968
‫وفقًا إلى الفحص الذي أجريته
‫صباح اليوم…

616
00:42:10,802 --> 00:42:12,470
‫نعم في الواقع

617
00:42:14,848 --> 00:42:16,307
‫أعتقد أنني حامل

618
00:42:16,808 --> 00:42:18,810
‫"هذا لا يعني أنه انكسر"

619
00:42:25,275 --> 00:42:27,277
‫ترجمة "محمد إبراهيم"

