﻿1
00:00:04,264 --> 00:00:05,933
‫"نغطي الإصابات"

2
00:00:07,100 --> 00:00:09,687
‫"بالأشرطة اللاصقة والشاش"

3
00:00:09,771 --> 00:00:12,314
‫- هل رأيت الدكتور (آيفري)؟
‫- إنه فوق في المختبر

4
00:00:14,441 --> 00:00:16,986
‫- "لحماية الإصابة"
‫- حسنًا

5
00:00:17,068 --> 00:00:21,783
‫"لمنع الالتهاب وحماية
‫المريض من مزيد من المعاناة"

6
00:00:26,787 --> 00:00:31,125
‫"الجزء الصعب هو عندما نضطر
‫إلى نزع الضمادة بسرعة"

7
00:00:31,208 --> 00:00:33,795
‫"فهذا قد يؤلم كثيرًا"

8
00:00:34,628 --> 00:00:39,424
‫- مرحبًا، كيف الحال؟
‫- بخير، ما الأمر؟

9
00:00:39,509 --> 00:00:41,843
‫لا شيء
‫هل كلّمت (آيبرل)؟

10
00:00:42,594 --> 00:00:44,013
‫لا

11
00:00:46,140 --> 00:00:47,683
‫- لماذا؟
‫- لا شيء

12
00:00:48,141 --> 00:00:52,103
‫أردت أن أستعلم عن أخباركما فحسب
‫طابت ليلتك

13
00:00:52,187 --> 00:00:53,773
‫- إنها على علم بالأمر
‫- على علم بالأمر؟

14
00:00:54,481 --> 00:00:55,941
‫- (آيبرل) تعلم بالأمر
‫- ماذا؟

15
00:00:56,024 --> 00:00:58,276
‫أليس كذلك؟
‫من أخبرها؟ (كاريف)؟

16
00:00:58,361 --> 00:01:02,656
‫لست واثقة كيف...
‫أخبرت (كاريف) أو اكتشف هو الأمر

17
00:01:02,740 --> 00:01:04,075
‫لا، أعني أنا
‫من أخبر (كاريف)

18
00:01:04,157 --> 00:01:05,742
‫ولكنني طلبت منه
‫الاحتفاظ بالأمر لنفسه

19
00:01:05,827 --> 00:01:07,452
‫ماذا؟ الاحتفاظ بالأمر لنفسه؟
‫عم تتكلم؟

20
00:01:07,537 --> 00:01:11,206
‫عن مقابلتي أخريات، عن المواعدة
‫خرجت في موعد

21
00:01:11,790 --> 00:01:17,754
‫- إذًا تعلم (آيبرل) بالأمر؟
‫- بأنك تواعد نساء أخريات؟

22
00:01:18,088 --> 00:01:20,590
‫- هل تعلم (آيبرل) بذلك؟
‫- لا، لا تعلم

23
00:01:20,675 --> 00:01:23,635
‫- لا تعرف شيئًا عن ذلك
‫- عم تتكلمين إذًا؟

24
00:01:24,427 --> 00:01:26,931
‫لا شيء، كنت...
‫كنت على وشك... لا شيء

25
00:01:28,266 --> 00:01:31,769
‫هذا كله غريب وجديد
‫أعني...

26
00:01:31,852 --> 00:01:34,896
‫لا أريد
‫أن تنجرح مشاعر (آيبرل)، لذا...

27
00:01:36,107 --> 00:01:37,650
‫أسدي إلي خدمة
‫واحتفظي بالأمر لنفسك

28
00:01:38,192 --> 00:01:39,651
‫سيكون ذلك رائعًا

29
00:01:41,403 --> 00:01:42,780
‫(آيبرل) حامل

30
00:01:46,200 --> 00:01:47,910
‫(آيبرل)... حامل

31
00:01:49,536 --> 00:01:52,622
‫- أجل
‫- لمَ تقولين لي هذا؟

32
00:01:54,041 --> 00:01:55,543
‫(جاكسون)، أيمكننا...

33
00:01:56,209 --> 00:01:58,462
‫لمَ تقول هي لي ذلك؟

34
00:02:11,017 --> 00:02:14,854
‫- هل صدف وذكرت أين سنأكل؟
‫- أعتقد أنه مطعم شرائح لحم

35
00:02:15,312 --> 00:02:16,731
‫أجل

36
00:02:16,813 --> 00:02:19,566
‫- ما لم... إن لم تكن...
‫- لا، لا، لا بأس

37
00:02:19,649 --> 00:02:21,192
‫أحب شرائح اللحم مع العظم

38
00:02:21,276 --> 00:02:23,153
‫أجل، أجل

39
00:02:27,992 --> 00:02:30,410
‫ربما علينا الاتصال بها

40
00:02:33,497 --> 00:02:35,041
‫إنها (ماغي)... الدكتورة (بيرس)

41
00:02:36,042 --> 00:02:38,461
‫"علي إلغاء الموعد
‫طُلب مني المشاركة بعمل غرس أعضاء كبرى"

42
00:02:38,543 --> 00:02:41,963
‫"آسفة جدًا
‫ولكن عليكما الذهاب معًا"

43
00:02:42,465 --> 00:02:44,090
‫وجه مبتسم

44
00:02:45,675 --> 00:02:49,180
‫أتعلم، في الحقيقة
‫أشعر ببعض التعب

45
00:02:49,722 --> 00:02:51,474
‫- وأنا أيضًا
‫- أنرجىء الأمر إلى وقت لاحق؟

46
00:02:51,556 --> 00:02:53,224
‫- إلى وقت لاحق
‫- حسنًا

47
00:02:53,308 --> 00:02:54,935
‫- حسنًا
‫- جيد

48
00:02:55,018 --> 00:02:57,270
‫حسنًا

49
00:03:00,315 --> 00:03:04,152
‫ما قولك إذًا دكتورة (غراي)؟
‫هل تودين الخروج معي؟

50
00:03:04,236 --> 00:03:06,071
‫سبق ورفضت وجوهًا أكثر وسامة

51
00:03:06,155 --> 00:03:07,490
‫عظيم، يجدر بهذا أن يكون سهلًا إذًا

52
00:03:07,572 --> 00:03:09,908
‫- أجل، يجدر ذلك
‫- عظيم، ما زلت هنا

53
00:03:09,991 --> 00:03:13,078
‫لدينا عملية غرس
‫وكان (كاريف)...

54
00:03:13,662 --> 00:03:14,705
‫- آسفة
‫- لا بأس

55
00:03:15,163 --> 00:03:16,581
‫مرحبًا، (ويل ثورب)

56
00:03:16,665 --> 00:03:19,542
‫أنت (ثورب)؟ أعني... مرحبًا

57
00:03:19,960 --> 00:03:21,587
‫- أنا (ماغي بيرس)
‫- مرحبًا

58
00:03:23,463 --> 00:03:26,633
‫- أخبري (أليكس) بأنني قادمة
‫- حسنًا، أراك لاحقًا

59
00:03:26,717 --> 00:03:28,301
‫- وداعًا
‫- أو لا، حسنًا، وداعًا

60
00:03:29,387 --> 00:03:32,305
‫- إذًا كنت تتكلمين عني
‫- هذا ليس أمرًا جيدًا بالضرورة

61
00:03:32,389 --> 00:03:34,641
‫لم تعطيني جوابًا

62
00:03:35,976 --> 00:03:38,311
‫المشروبات، غدًا

63
00:03:40,481 --> 00:03:42,733
‫ما لم أغيّر رأيي بالطبع

64
00:03:43,942 --> 00:03:46,486
‫- متى كنت ستخبرينني؟
‫- الآن، حاليًا

65
00:03:46,570 --> 00:03:48,780
‫- كنت صاعدة لإخبارك الآن
‫- وهل يُفترض بي تصديق ذلك؟

66
00:03:48,864 --> 00:03:51,783
‫أجل! لا أصدق بأن
‫(أريزونا) قد تقول...

67
00:03:51,866 --> 00:03:54,578
‫متى علمت؟
‫كم مضى على حملك؟

68
00:03:54,661 --> 00:03:56,454
‫- ١٢ أسبوعًا
‫- ١٢ أسبوعًا

69
00:03:56,538 --> 00:03:57,832
‫كنت قادمة لإخبارك...

70
00:03:57,914 --> 00:04:00,458
‫متى علمت؟
‫هل علمت قبل الطلاق؟

71
00:04:00,542 --> 00:04:02,085
‫هل علمت
‫قبل أن نوقّع تلك الأوراق؟

72
00:04:03,211 --> 00:04:05,880
‫- (آيبرل)
‫- أنا... أجل، أنا...

73
00:04:06,756 --> 00:04:09,093
‫أجل، علمت قبل ذلك

74
00:04:09,509 --> 00:04:11,511
‫لماذا؟ لمَ قد تفعلين ذلك؟

75
00:04:12,304 --> 00:04:13,888
‫- علي الذهاب
‫- لا، ليس عليك الذهاب

76
00:04:13,972 --> 00:04:15,265
‫يتم استدعائي إلى قسم الطوارىء

77
00:04:15,348 --> 00:04:17,767
‫أعطي الحالة لـ(غراي) أو (هانت)
‫أو أي أحد حرفيًا

78
00:04:17,852 --> 00:04:19,227
‫لن تنسحبي من هذا حاليًا

79
00:04:19,310 --> 00:04:21,980
‫أريد التحدث في هذا (جاكسون)
‫أعلم بأنه علينا التحدث فيه

80
00:04:22,064 --> 00:04:23,982
‫- ولكن الآن ليس وقتًا جيدًا
‫- إياك والرحيل

81
00:04:24,065 --> 00:04:25,525
‫لا يمكنني التحدث في هذا الآن!

82
00:04:31,740 --> 00:04:34,576
‫يجدر بك اقتناء كلب
‫تبدو من محبي الكلاب

83
00:04:34,659 --> 00:04:37,287
‫- أعيش في مقطورة
‫- هذا أمر يمكننا التحدث فيه

84
00:04:37,370 --> 00:04:39,372
‫- ألا تحبين مقطورتي؟
‫- لا، بلى

85
00:04:39,456 --> 00:04:41,709
‫ولكنني أحب منازل الراشدين أيضًا

86
00:04:42,667 --> 00:04:44,669
‫اسمعي، كنت أفكّر
‫في أن نتناول العشاء غدًا

87
00:04:44,754 --> 00:04:48,715
‫إنه عيد ميلادي ولا يمكنني التفكير
‫في شخص آخر أريد الاحتفال معه

88
00:04:48,798 --> 00:04:51,342
‫- هل عيد ميلادك غدًا؟
‫- لا، إنه الأسبوع المقبل

89
00:04:51,427 --> 00:04:53,094
‫ما زال لديك وقت
‫لتشتري لي هدية

90
00:04:53,178 --> 00:04:56,390
‫ولكن كنت أفكّر في البدء بالعشاء

91
00:04:56,973 --> 00:04:59,017
‫- هل تحب الكركند؟
‫- أحب الكركند كثيرًا

92
00:04:59,100 --> 00:05:02,187
‫- أتجيد طهو الكركند؟
‫- بالطبع، تضعينه في قدر ماء يغلي

93
00:05:02,270 --> 00:05:03,855
‫أجل، أرأيت؟
‫بدأت أفقد اهتمامي بك

94
00:05:05,190 --> 00:05:07,108
‫- سحقًا، حالة قادمة
‫- ليلة غد إذًا

95
00:05:07,192 --> 00:05:08,569
‫- الكركند
‫- كركند عيد الميلاد

96
00:05:08,651 --> 00:05:10,945
‫- الذي ستطهوه أنت
‫- بات هذا واضحًا

97
00:05:12,072 --> 00:05:15,076
‫سنبدأ بغرس رئتي (كيلسي) أولًا

98
00:05:15,158 --> 00:05:16,993
‫ثم افتراضًا
‫بأن العملية تجري جيدًا

99
00:05:17,077 --> 00:05:18,704
‫سنكمل ونغرس الكبد والبنكرياس

100
00:05:18,787 --> 00:05:20,246
‫وهل يجب
‫القيام بكل ذلك دفعة واحدة؟

101
00:05:20,330 --> 00:05:23,166
‫أضرّ تليفها الكييسي
‫برئتيها وكبدها وبنكرياسها

102
00:05:23,249 --> 00:05:26,294
‫إن استبدلنا أي من تلك الأعضاء الآن
‫فستنهار الأخرى

103
00:05:26,377 --> 00:05:27,796
‫أعلم أن هذا يبدو غامرًا

104
00:05:27,879 --> 00:05:31,591
‫العملية طويلة ومرهقة
‫ولكن هذه أفضل فرصة لدينا

105
00:05:31,674 --> 00:05:33,927
‫- لا أريد القيام بها
‫- أرجوك عزيزتي

106
00:05:34,010 --> 00:05:35,637
‫(كيلسي)
‫تعلمين مدى أهمية هذا

107
00:05:35,720 --> 00:05:37,680
‫لا يهمني، لا أريد خوضها

108
00:05:40,350 --> 00:05:42,353
‫أفهم موقفك
‫ولكن هذا مؤسف

109
00:05:42,435 --> 00:05:44,562
‫فالمتبرعة مطابقة تمامًا لك

110
00:05:44,647 --> 00:05:46,231
‫هذه فرصة واحدة من أصل مليون

111
00:05:46,856 --> 00:05:50,276
‫أتعلمين؟ إن أجرينا العملية الآن
‫يمكنك ارتياد حفلتك الربيعية الرسمية

112
00:05:50,361 --> 00:05:53,655
‫ألم تقولي إن ذاك الفتى ما اسمه
‫سألك مرافقته؟ (سام) أو (ستيف)...

113
00:05:54,072 --> 00:05:55,657
‫- (باركر)
‫- حسنًا

114
00:05:55,740 --> 00:05:57,367
‫أعتقد أنه بوسع (باركر)
‫إيجاد فتاة أخرى

115
00:05:57,450 --> 00:06:01,371
‫لا أريد الذهاب إن كان بوسعي
‫الجلوس والمشاهدة فحسب

116
00:06:01,454 --> 00:06:03,790
‫- والحصول على شفقة الآخرين
‫- هل تمزحين؟

117
00:06:03,873 --> 00:06:07,336
‫مع هاتين الرئتين؟
‫سيضطرون إلى جرك خارج حلبة الرقص

118
00:06:07,418 --> 00:06:09,379
‫- حقًا؟
‫- حقًا

119
00:06:11,923 --> 00:06:14,551
‫إذًا دكتور (كاريف)
‫كيف نبدأ؟

120
00:06:15,510 --> 00:06:17,512
‫أهذه التي طلبني لأجلها
‫على جهازي الطنان؟

121
00:06:17,595 --> 00:06:21,015
‫أجل، ازدراع أعضاء ثلاثي
‫الرئتان والكبد والبنكرياس

122
00:06:21,099 --> 00:06:22,517
‫الأعضاء الثلاثية الأبرز

123
00:06:22,600 --> 00:06:24,687
‫ستكون ليلة طويلة

124
00:06:24,769 --> 00:06:26,855
‫حري بي بعث رسالة نصية للحاضنة

125
00:06:27,564 --> 00:06:30,567
‫- إذًا، الأمر لا يعنيني...
‫- الأمر لا يعنيك

126
00:06:31,192 --> 00:06:33,111
‫طلب مني الخروج برفقته
‫الأمر ليس مهمًا

127
00:06:33,194 --> 00:06:34,696
‫هل رفضت إذًا؟

128
00:06:35,405 --> 00:06:37,490
‫- هل وافقت؟!
‫- نوعًا ما

129
00:06:38,283 --> 00:06:40,952
‫ربما، لارتشاف الشراب فحسب

130
00:06:42,120 --> 00:06:43,913
‫جيد، أنت متفرغة
‫هل أنت واعية؟

131
00:06:43,997 --> 00:06:45,415
‫أجل، أنا بخير

132
00:06:45,498 --> 00:06:48,042
‫- هذا جيد
‫- أيمكننا ألا نتكلم بالأمر؟

133
00:06:48,126 --> 00:06:50,837
‫أنت جاهزة
‫خلت بأنني لست جاهزة مع (ديلوكا)

134
00:06:50,920 --> 00:06:53,674
‫ولكن الآن وقد بات الأمر علنيًا
‫فهو جيد

135
00:06:53,756 --> 00:06:56,217
‫- ما هو الأمر الجيد؟
‫- (ثورب)، الطبيب العسكري

136
00:06:56,301 --> 00:06:57,594
‫طلب من (مير) الخروج
‫برفقته فوافقت

137
00:06:57,969 --> 00:07:01,347
‫وافقت للحصول على مزيد من الوقت
‫ستنبذه لاحقًا وتلغي الموعد

138
00:07:01,431 --> 00:07:02,765
‫- لم ترَ هذا الرجل
‫- لست مضطرًا إلى ذلك

139
00:07:02,849 --> 00:07:04,184
‫- أعرف (مير)
‫- أعرف (مير) أيضًا

140
00:07:04,267 --> 00:07:05,602
‫أنا (مير)
‫(مير) موجودة هنا

141
00:07:05,686 --> 00:07:07,687
‫وافقت وسأذهب

142
00:07:07,770 --> 00:07:08,980
‫هذا جيد

143
00:07:09,063 --> 00:07:10,690
‫(بلايك)، شغّلي بروتوكول
‫نقل الدم الكبير

144
00:07:10,773 --> 00:07:12,859
‫- سنحتاج إلى الكثير من الدم
‫- سأتولى ذلك

145
00:07:12,942 --> 00:07:14,861
‫ستصل مريضتي
‫بعد ١٠ دقائق يا جماعة، هيا بنا

146
00:07:15,445 --> 00:07:17,323
‫(آيبرل)، أنا آسفة
‫أنا بغاية الأسف

147
00:07:17,405 --> 00:07:19,617
‫- خلتني أفعل الصواب
‫- لا يهمني ما خلته فعلًا

148
00:07:19,699 --> 00:07:23,036
‫اسمعي، كنت معك وسبق
‫وعشت هذا معك ومع (جاكسون)

149
00:07:23,119 --> 00:07:26,831
‫كنت أحاول المساعدة بشكل ما
‫ولكن قد تختلف الأمور هذه المرة

150
00:07:26,915 --> 00:07:29,626
‫عذرًا، هل كنت موجودة؟
‫هل عشت ذلك؟

151
00:07:29,709 --> 00:07:33,171
‫لا، لا (أريزونا)
‫تعلق الأمر بي وبـ(جاكسون)

152
00:07:33,254 --> 00:07:34,380
‫نحن من خاض ذلك الكابوس

153
00:07:34,839 --> 00:07:36,841
‫- أجل، لا، أنت محقة
‫- وأرفض خوضه مجددًا

154
00:07:36,925 --> 00:07:38,343
‫- (كيب)...
‫- وأتعلمين؟

155
00:07:38,426 --> 00:07:40,094
‫الوضع مختلف هذه المرة

156
00:07:40,178 --> 00:07:43,223
‫لأنني أختار هذه المرة الإيمان
‫بنتيجة جيدة لهذا الطفل

157
00:07:43,306 --> 00:07:45,767
‫حتى يعلمني الرب بنفسه
‫بعكس ذلك

158
00:07:45,850 --> 00:07:47,268
‫- ولا يستطيع (جاكسون)...
‫- (كيبس)

159
00:07:48,895 --> 00:07:53,858
‫سأعالج هذا بنفسي
‫كما أريد ومتى أريد

160
00:07:53,942 --> 00:07:55,401
‫أعلم، آسفة (آيبرل)
‫خلت...

161
00:07:55,485 --> 00:07:58,321
‫لا، لا تفكري فيّ
‫ولا تكلميني

162
00:07:58,404 --> 00:07:59,739
‫ولا تنظري إلي حتى
‫مفهوم؟

163
00:08:01,574 --> 00:08:04,744
‫وأنا أؤمن بهذه الأمور
‫لذا افهمي كم أعني ذلك

164
00:08:04,827 --> 00:08:06,788
‫عندما أقول لك
‫اذهبي إلى الجحيم

165
00:08:23,763 --> 00:08:26,182
‫{\an8}ماذا؟ لم تخبريه؟
‫هيا (كيبس)، فيمَ كنت تفكرين؟

166
00:08:26,266 --> 00:08:27,684
‫اصمت

167
00:08:27,767 --> 00:08:29,185
‫{\an8}- بالطبع من حقه أن يعرف
‫- اصمت

168
00:08:29,269 --> 00:08:31,396
‫{\an8}أقول فقط
‫إن تصرفاته مبررة

169
00:08:31,479 --> 00:08:33,606
‫{\an8}لغضبت أيضًا
‫لغضبت كثيرًا

170
00:08:38,945 --> 00:08:40,780
‫أنثى عمرها ٢٨ سنة
‫وقعت عن علو يزيد عن ١٠٠ قدم

171
00:08:40,863 --> 00:08:42,073
‫خلال تسلق الصخور

172
00:08:42,156 --> 00:08:45,368
‫معيار غيبوبة (غلاسكو) ١٢
‫تمت أنببتها، عدة كسور في الأطراف

173
00:08:45,451 --> 00:08:47,870
‫- مؤشراتها الحيوية...
‫- (تيس)، اسمها (تيس)

174
00:08:47,954 --> 00:08:49,789
‫عليك مراقبة حالته أيضًا
‫يعاني حالة طفيفة من التجفاف

175
00:08:49,872 --> 00:08:51,207
‫أنا بخير
‫ساعدي (تيس) فحسب، أرجوك

176
00:08:51,624 --> 00:08:53,918
‫{\an8}حسنًا (تيس)، أنت برفقتنا
‫ابقي معنا، حسنًا؟

177
00:08:54,002 --> 00:08:55,253
‫ابقي معنا

178
00:08:55,336 --> 00:08:59,048
‫{\an8}الأحجام وسعة الرئة مثالية

179
00:08:59,132 --> 00:09:02,592
‫{\an8}الغرس أسهل تقنيًا على الجهة اليمنى
‫لذا سنتولى ذلك الجانب أولًا

180
00:09:02,677 --> 00:09:04,262
‫{\an8}شكرًا على عودتك

181
00:09:04,345 --> 00:09:06,723
‫{\an8}أتخالين أنني قد أفوّت
‫عملية غرس أعضاء ثلاثية؟

182
00:09:06,806 --> 00:09:09,684
‫مرحبًا
‫عذرًا

183
00:09:10,268 --> 00:09:14,022
‫{\an8}هلا تحرصين على
‫وجود المجازة احتياطيًا

184
00:09:14,105 --> 00:09:16,898
‫{\an8}واطلبي من بنك الدم
‫حجز ٦ وحدات

185
00:09:16,983 --> 00:09:20,778
‫- حسنًا
‫- لمَ لست في العشاء؟

186
00:09:20,862 --> 00:09:22,447
‫أجّلنا الأمر
‫فقد كان غريبًا جدًا

187
00:09:22,530 --> 00:09:25,491
‫{\an8}- ليس غريبًا
‫- عشاء لشخصين مع (ويبر)؟

188
00:09:25,575 --> 00:09:27,618
‫{\an8}- إنه لأمر غريب
‫- هذا ما أردته، علاقة علنية

189
00:09:27,702 --> 00:09:29,787
‫إن كنت سأتناول العشاء مع والدك
‫عليك أن تكوني موجودة

190
00:09:29,870 --> 00:09:31,414
‫آسفة
‫لقد تم استدعائي من أجل هذه

191
00:09:31,497 --> 00:09:33,624
‫{\an8}في الواقع ستكون رائعة جدًا
‫هل تريد المشاركة؟

192
00:09:33,708 --> 00:09:36,419
‫{\an8}- أجل
‫- ستشارك (ويلسون) و(كروس) بالعملية

193
00:09:36,502 --> 00:09:39,088
‫- ولكن بوسعي المبادلة
‫- لا، لا، أرأيت؟ لا تفعلي هذا

194
00:09:39,172 --> 00:09:41,090
‫- لم نبدأ بعد
‫- إن كان (كروس) طبيبك المقيم

195
00:09:41,174 --> 00:09:43,216
‫فدعيه يقوم بالعملية
‫سأراك غدًا

196
00:09:43,301 --> 00:09:44,802
‫{\an8}لا، لا، لا
‫يمكنني إدخالكما معًا

197
00:09:44,886 --> 00:09:47,263
‫{\an8}يمكنكما التناوب
‫على الإمساك بالكماشات

198
00:09:47,347 --> 00:09:49,098
‫ألا تريد رؤية هذا؟

199
00:10:00,693 --> 00:10:02,153
‫{\an8}- لماذا؟
‫- علي الاستيقاظ

200
00:10:02,236 --> 00:10:04,072
‫تم استدعائي للمشاركة
‫في عملية غرس أعضاء ثلاثية للتو

201
00:10:05,281 --> 00:10:06,657
‫ستكون ليلة طويلة

202
00:10:12,705 --> 00:10:14,248
‫{\an8}(كيلي)

203
00:10:18,169 --> 00:10:22,215
‫لدي أمر ليلة غد

204
00:10:22,632 --> 00:10:24,008
‫"المزيد من فضلك"

205
00:10:24,092 --> 00:10:26,260
‫{\an8}ارتشاف شراب مع فتى

206
00:10:27,512 --> 00:10:29,138
‫"لقد عدت إلى صهوة الجواد"

207
00:10:29,222 --> 00:10:33,476
‫{\an8}"أهو الجواد (ثورب)؟
‫أرجوك قولي لي إنه هو"

208
00:10:33,558 --> 00:10:37,271
‫{\an8}"لأنه جواد مثير
‫هذا... عالي الشأن"

209
00:10:37,355 --> 00:10:39,399
‫{\an8}لن يركب أحد صهوة أي جواد

210
00:10:41,484 --> 00:10:42,902
‫سيكون الأمر غريبًا

211
00:10:42,985 --> 00:10:45,571
‫{\an8}"سيكون غريبًا قليلًا في البداية
‫ولكن ليس بشكل سيىء"

212
00:10:45,655 --> 00:10:48,658
‫{\an8}"وهذا جيد يا (مير)
‫مجرد معاودتك الخروج..."

213
00:10:48,741 --> 00:10:53,663
‫{\an8}- "ستكون جيدة"
‫- شكرًا

214
00:10:58,543 --> 00:11:00,378
‫{\an8}"حتى إن كان الأمر سيئًا
‫يبقى جيدًا، أتعلمين؟"

215
00:11:00,460 --> 00:11:02,170
‫{\an8}"هذا أشبه بتذكر
‫التزحلق على الجليد"

216
00:11:02,255 --> 00:11:04,549
‫{\an8}"بعد بضع دقائق
‫تقولين سحقًا"

217
00:11:04,632 --> 00:11:06,050
‫{\an8}"ما الذي أفعله هنا؟"

218
00:11:06,134 --> 00:11:12,097
‫{\an8}"ثم تتذكرين كيف يجري الأمر
‫وتقولين، أجل، بوسعي القيام بهذا"

219
00:11:13,141 --> 00:11:16,602
‫{\an8}"أحب هذا
‫أنا بارعة بهذا"

220
00:11:18,688 --> 00:11:20,440
‫{\an8}"حان وقت التزحلق
‫يا صديقي"

221
00:11:20,523 --> 00:11:25,236
‫{\an8}"ادفعي وانزلقي
‫ادفعي وانزلقي"

222
00:11:25,319 --> 00:11:27,447
‫{\an8}أتفهمين قصدي؟

223
00:11:35,913 --> 00:11:39,125
‫{\an8}أفضل عجلات التزحلق

224
00:11:45,464 --> 00:11:47,382
‫تعاني نقص التأكسج
‫مئة بالمئة

225
00:11:47,467 --> 00:11:48,759
‫ستحتاج إلى أنبوب آخر
‫إلى اليمين

226
00:11:49,177 --> 00:11:50,845
‫لا عليك (تيس)
‫أنا هنا قربك

227
00:11:50,928 --> 00:11:51,888
‫(بلايك)، أتتولين هذا

228
00:11:51,970 --> 00:11:53,347
‫سيدي، (مايكل)
‫عليك مغادرة الغرفة

229
00:11:53,431 --> 00:11:55,683
‫- نحتاج إلى مساحة للعمل
‫- لا تقلقي عزيزتي، لن أتركك

230
00:11:55,765 --> 00:11:58,478
‫حسنًا؟ أحبك
‫أحبك كثيرًا

231
00:11:59,187 --> 00:12:00,145
‫ضغط دمها ينخفض

232
00:12:00,229 --> 00:12:02,023
‫- ماذا يجري؟
‫- سوائل بالبطن

233
00:12:02,106 --> 00:12:04,442
‫وما زالت تعاني انخفاض ضغط الدم
‫حتى بعد إعطائها دم وبلازما

234
00:12:04,525 --> 00:12:06,067
‫- لننقلها للأعلى
‫- عندما تنتهين عندك

235
00:12:06,152 --> 00:12:07,986
‫- علينا تحضيرها للنقل
‫- لا، لا، لا يمكنني تركها

236
00:12:08,404 --> 00:12:11,824
‫{\an8}عانت ابنتكما إصابات بالغة
‫بعد وقوعها ونبذل قصارى جهودنا

237
00:12:11,908 --> 00:12:13,700
‫{\an8}- أهذه هي؟
‫- رباه، (تيس)!

238
00:12:14,075 --> 00:12:15,495
‫أحتاج إلى مساعدة
‫في غرفة الجراحة

239
00:12:15,578 --> 00:12:18,039
‫- سآتي في الحال
‫- أحبك (تيس)، أحبك كثيرًا

240
00:12:26,214 --> 00:12:27,882
‫- (مايكل)
‫- سبق وقلنا لك

241
00:12:27,965 --> 00:12:30,051
‫{\an8}ونهيناك عن أخذها
‫إلى ذلك الجبل

242
00:12:30,134 --> 00:12:32,678
‫{\an8}لمَ تأخذها دومًا
‫لتسلق تلك الجبال اللعينة؟!

243
00:12:32,761 --> 00:12:36,807
‫{\an8}أهناك مكان...
‫يمكنني فيه الانتظار خلال الجراحة؟

244
00:12:36,891 --> 00:12:39,352
‫- جميعنا نريد الانتظار
‫- سآخذكم جميعكم إلى مكان أكثر خصوصية

245
00:12:41,395 --> 00:12:43,564
‫{\an8}حسنًا، لم يعلم أي منا
‫بأن هذا سيحصل الليلة

246
00:12:43,647 --> 00:12:45,732
‫{\an8}جميعنا مرهقون
‫لنتصرف بذكاء

247
00:12:45,816 --> 00:12:49,361
‫{\an8}لدينا ٣ أعضاء من المتبرعة
‫يجري غرسها في المستقبلة

248
00:12:49,445 --> 00:12:51,364
‫{\an8}سيكون هناك فترات طويلة
‫لن نحتاج فيها إلى الجميع

249
00:12:51,446 --> 00:12:54,533
‫{\an8}استغرقوا ذلك الوقت
‫لأخذ قيلولات وللأكل والترطيب

250
00:12:54,617 --> 00:12:56,785
‫{\an8}لا تأتوا إلى قسم جراحتي
‫ما لم تتمتعوا بكامل طاقتكم ووعيكم

251
00:12:58,204 --> 00:12:59,747
‫تم تحضير (كيلسي) وهي جاهزة

252
00:13:00,706 --> 00:13:03,751
‫حسنًا، وقت البداية
‫٢٣:٥٨

253
00:13:05,127 --> 00:13:06,545
‫أريد مشرطًا بقياس ١٠

254
00:13:06,629 --> 00:13:08,172
‫سنكون التاليين يا (كروس)

255
00:13:10,715 --> 00:13:12,092
‫إلى أين سيصطحبك؟
‫هل ذكر ذلك؟

256
00:13:12,510 --> 00:13:14,595
‫- انسي الأمر
‫- ألم تلغي الموعد بعد؟

257
00:13:14,679 --> 00:13:16,931
‫أي جزء من طلبي نسيان الأمر مربك؟
‫أريد ضمادات

258
00:13:17,013 --> 00:13:18,516
‫أعتقد أنه
‫ما زال هناك وقت لذلك

259
00:13:18,599 --> 00:13:22,520
‫ستكون ليلة طويلة جدًا
‫إن استمررتما بسؤالي عن هذا

260
00:13:22,603 --> 00:13:24,522
‫(ويلسون)
‫أليس لديك ما تتكلمين عنه؟

261
00:13:27,315 --> 00:13:29,735
‫خاتم خطوبتها ما زال في درجها
‫في الطاولة قرب السرير

262
00:13:29,818 --> 00:13:32,487
‫- خاتم خطوبة؟
‫- (ستيف)!

263
00:13:32,572 --> 00:13:34,406
‫متى كانت آخر مرة
‫مارست فيها الجنس؟!

264
00:13:34,490 --> 00:13:36,325
‫إن كنت ستهجرين الرجل
‫فعليك فعل هذا قريبًا

265
00:13:36,409 --> 00:13:38,619
‫- هلا تصمت؟!
‫- أنت اصمتي!

266
00:13:38,703 --> 00:13:40,204
‫اصمتا كلاكما، أداة (بلفور)

267
00:13:41,872 --> 00:13:43,249
‫ولدي ٣ أولاد في المنزل

268
00:13:43,331 --> 00:13:46,085
‫فلا تخالا للحظة أنني لا أعلم أنكما
‫ترسمان تعابير ساخرة على وجهيكما

269
00:13:46,168 --> 00:13:47,752
‫اهدآ

270
00:13:51,424 --> 00:13:55,428
‫- أما من توجيهات محددة؟
‫- يعلم خطيبها ما تريده

271
00:13:55,511 --> 00:13:57,138
‫أمضيا وقت فراغهما
‫في التدلي من الجروف

272
00:13:57,221 --> 00:13:58,763
‫بالطبع تكلما في الأمر

273
00:13:58,848 --> 00:14:01,433
‫لا يملك أي حقوق قانونية
‫فهو ليس زوجها

274
00:14:02,184 --> 00:14:04,186
‫أتتمنى الانتهاء سريعًا
‫بحال لم ننقذ هذه الفتاة؟

275
00:14:04,270 --> 00:14:05,938
‫يا جماعة
‫أداة تطويع

276
00:14:06,021 --> 00:14:08,148
‫من اللطف
‫أن نعرف ما تريده المريضة

277
00:14:08,232 --> 00:14:10,400
‫لا نعلم
‫لذا ربما لا يجب أن تستسلم من الآن

278
00:14:10,484 --> 00:14:13,695
‫- لم أقل شيئًا عن الاستسلام
‫- بربكما

279
00:14:15,072 --> 00:14:16,866
‫- زاوية قائمة
‫- تفضل

280
00:14:16,949 --> 00:14:18,033
‫واحدة أخرى

281
00:14:23,580 --> 00:14:25,541
‫- أين نحن؟
‫- هل نتحضر للعملية؟

282
00:14:25,625 --> 00:14:27,042
‫بدأنا بالعمل
‫على الرئة الأولى للتو

283
00:14:27,126 --> 00:14:28,918
‫- أتيتما باكرًا
‫- باكرًا جدًا

284
00:14:29,003 --> 00:14:31,212
‫أعتقد أنه ما زال لديها بضع ساعات
‫أليس كذلك؟

285
00:14:31,297 --> 00:14:34,216
‫لديك متسع من الوقت
‫للذهاب والاستحمام وتبديل ملابسك

286
00:14:34,299 --> 00:14:35,800
‫والنوم قليلًا

287
00:14:35,885 --> 00:14:37,677
‫- وهندمة نفسك
‫- وإلغاء مخططات لن تحصل

288
00:14:37,762 --> 00:14:40,764
‫أو البقاء، هذه عملية
‫غرس أعضاء ثلاثية

289
00:14:40,848 --> 00:14:42,265
‫ما كنت
‫لآخذ قيلولة خلال هذا

290
00:14:42,350 --> 00:14:44,392
‫تمامًا، أنا هنا
‫فلمَ لا أساعد؟

291
00:14:44,477 --> 00:14:47,271
‫لا، اذهبي
‫خذي بعض الوقت لنفسك

292
00:14:47,355 --> 00:14:49,522
‫سنتصل بك على جهازك
‫الطنان عندما يحين دورك

293
00:14:49,607 --> 00:14:51,359
‫تتصرفين بسخافة

294
00:14:54,362 --> 00:14:56,238
‫- هلا تتوقف
‫- ماذا؟

295
00:14:56,322 --> 00:14:57,697
‫تحتاج إلى هذا
‫هذا جيد

296
00:14:57,782 --> 00:14:59,407
‫أعلم ذلك

297
00:14:59,492 --> 00:15:01,285
‫فكف عن التصرف
‫كنذير الشؤم في الموضوع

298
00:15:01,368 --> 00:15:02,995
‫كفي عن التصرف بحماسة
‫وتشجيع حيال الموضوع

299
00:15:03,078 --> 00:15:04,996
‫- عما تتكلمان؟
‫- توقف فحسب

300
00:15:05,081 --> 00:15:09,460
‫(أليكس)، علي أن أكون إيجابية
‫وإلا ستحملها على تغيير رأيها

301
00:15:09,542 --> 00:15:12,754
‫بل أنت من سيفعل ذلك
‫ثقي بي، إن شعرت بأنها في شرك فستهرب

302
00:15:12,838 --> 00:15:14,632
‫لا تعطي الأمر أهمية كبرى
‫إنه أمر مهم أصلًا

303
00:15:14,714 --> 00:15:16,676
‫- أعلم ذلك
‫- عليك أن تشعريها

304
00:15:16,758 --> 00:15:18,885
‫بأن لديها مهرب
‫وإلا فرّت هاربة

305
00:15:18,969 --> 00:15:21,889
‫أجل ستفعل ذلك
‫إن لم تقفل فمك الغبي

306
00:15:22,390 --> 00:15:24,141
‫أنت غبية

307
00:15:25,392 --> 00:15:27,435
‫اذهبي وأبلغي والدي
‫(كيلسي) بالمستجدات

308
00:15:27,519 --> 00:15:31,690
‫ستتطلب الرئتان ٥ ساعات
‫و٧ ساعات للكبد والبنكرياس

309
00:15:31,774 --> 00:15:33,733
‫إذًا، هناك وقت لـ...

310
00:15:36,027 --> 00:15:38,363
‫(إدواردز)
‫أين نحتفظ بأدوات الحلاقة؟

311
00:15:45,287 --> 00:15:46,913
‫تعلمين أنه لدينا دش
‫أليس كذلك؟

312
00:15:46,997 --> 00:15:48,039
‫أجل، أنا أعمل

313
00:15:51,501 --> 00:15:53,586
‫هذه حلاقة ساقين طارئة

314
00:15:53,671 --> 00:15:56,047
‫الأمر ليس مهمًا
‫إنها مجرد مشروبات

315
00:15:57,174 --> 00:15:58,550
‫ماذا سترتدين؟

316
00:16:00,970 --> 00:16:04,223
‫صديرية رياضة
‫وسروال جدة داخلي على ما يبدو

317
00:16:04,305 --> 00:16:06,892
‫أو مهما كان
‫في خزانة ملابسي من البارحة

318
00:16:08,811 --> 00:16:12,105
‫لمَ أفعل هذا حتى؟
‫هذا فقط... غباء!

319
00:16:12,189 --> 00:16:14,275
‫جلبت معي قميصًا اليوم

320
00:16:14,357 --> 00:16:17,194
‫إنه القميص الذي تحبينه
‫فهو شفاف نوعًا ما

321
00:16:17,277 --> 00:16:18,820
‫وحذاء بكعب عالٍ

322
00:16:18,904 --> 00:16:23,075
‫في الواقع، هذا حذاؤك العالي الكعب
‫وقد سرقته منك، آسفة

323
00:16:23,158 --> 00:16:25,786
‫- أسرقت حذائي؟
‫- الأسود الذي قلت إنه داعر جدًا

324
00:16:26,162 --> 00:16:28,872
‫بالنسبة إلى أم لـ٣ أولاد
‫كما أنه يقرص قدمي قليلًا ولكنه...

325
00:16:28,956 --> 00:16:30,332
‫يستحق ذلك

326
00:16:31,083 --> 00:16:32,667
‫سأترك كل شيء لك خارجًا

327
00:16:33,794 --> 00:16:35,378
‫شكرًا

328
00:16:36,713 --> 00:16:38,214
‫لست مضطرة
‫إلى فعل ذلك

329
00:16:38,883 --> 00:16:40,133
‫أعلم ذلك

330
00:16:45,054 --> 00:16:46,973
‫- مرحبًا، ها أنت ذا
‫- مرحبًا

331
00:16:47,057 --> 00:16:50,728
‫وصلتني رسالة من والدة (كايلا) بخصوص
‫ليلة مبيت مع (صوفيا) الأسبوع المقبل

332
00:16:51,227 --> 00:16:54,190
‫- بالطبع، لا أمانع ذلك
‫- حسنًا، عظيم

333
00:16:56,941 --> 00:16:58,319
‫هل من أمر آخر؟

334
00:17:00,695 --> 00:17:03,657
‫لا، لا

335
00:17:03,741 --> 00:17:05,658
‫- هل أنت متأكدة؟
‫- أنا...

336
00:17:08,161 --> 00:17:10,539
‫فعلت شيئًا سيئًا على ما أظن

337
00:17:10,622 --> 00:17:13,166
‫فيما كنت أحاول
‫جاهدة فعل أمر خيّر

338
00:17:13,250 --> 00:17:16,920
‫خلت أنني أتصرف
‫كصديقة جيدة

339
00:17:17,003 --> 00:17:20,466
‫و... أقسم إنني كنت كذلك
‫كنت محقة

340
00:17:20,548 --> 00:17:21,467
‫فيمَ كنت محقة؟

341
00:17:23,344 --> 00:17:24,928
‫(آيبرل) حامل

342
00:17:25,386 --> 00:17:27,806
‫ورفضت إخبار (جاكسون)

343
00:17:27,890 --> 00:17:29,557
‫لذا...

344
00:17:29,642 --> 00:17:31,267
‫لذا قمت أنا بإخباره

345
00:17:32,102 --> 00:17:35,356
‫- ماذا؟
‫- وهي غاضبة جدًا مني حاليًا

346
00:17:35,438 --> 00:17:37,315
‫- حسنًا...
‫- فعلت الصواب، أليس كذلك؟

347
00:17:37,398 --> 00:17:39,067
‫لا عزيزتي، لا

348
00:17:39,151 --> 00:17:42,737
‫ولكنه الوالد الآخر
‫وتخفي (آيبرل) أمورًا عنه

349
00:17:42,822 --> 00:17:45,698
‫- ما زلت أقول لا
‫- عن الطفل ومستقبله

350
00:17:45,782 --> 00:17:47,201
‫- وصحته
‫- هذا لا يهم

351
00:17:47,283 --> 00:17:48,785
‫- بدونه...
‫- ما زال هذا غير مهم

352
00:17:48,869 --> 00:17:50,703
‫- بلى
‫- لا! (أريزونا)

353
00:17:50,788 --> 00:17:53,623
‫- لا، لا فحسب!
‫- حسنًا...

354
00:17:53,706 --> 00:17:56,377
‫ماذا لو كنا مكانهما؟

355
00:17:57,127 --> 00:18:00,714
‫ماذا لو كنا نحاول
‫وفجأة بت حاملًا وقت انفصالنا

356
00:18:00,797 --> 00:18:03,551
‫أما كنت لترغبي
‫في معرفة ذلك؟

357
00:18:03,633 --> 00:18:05,635
‫بلى، بلى بالطبع

358
00:18:05,718 --> 00:18:08,680
‫ولكن منك أنت
‫وليس من شخص آخر

359
00:18:11,641 --> 00:18:13,560
‫آسفة، لقد أخطأت في هذا الأمر

360
00:18:14,103 --> 00:18:15,478
‫بشكل كبير

361
00:18:30,828 --> 00:18:32,413
‫لمَ لست بالأسفل؟

362
00:18:32,495 --> 00:18:33,497
‫عملت في عملية
‫الحصول على الأعضاء

363
00:18:34,832 --> 00:18:37,584
‫لمَ لست أنت تحت؟ ألا تملك
‫جواز دخول شامل للعمليات الآن؟

364
00:18:39,502 --> 00:18:43,048
‫رئيسة طب القلب؟
‫هذا ذكاء شديد

365
00:18:43,131 --> 00:18:46,009
‫ولكن من يبدو مثلك
‫بوسعه الحصول على من يريد

366
00:18:46,093 --> 00:18:47,969
‫مستحيل أن أحظى
‫بطبيبة متدربة

367
00:18:48,053 --> 00:18:49,470
‫ربما طبيبة مقيمة

368
00:18:49,555 --> 00:18:51,723
‫أعني (ويلسون)...

369
00:18:54,767 --> 00:18:57,645
‫ولكنها مع (كاريف)
‫و(بلايك) تحب الفتيات

370
00:18:57,730 --> 00:18:58,938
‫(إدواردز) ربما
‫إنها مثيرة

371
00:18:59,022 --> 00:19:01,025
‫وتربطها صداقة حميمة
‫بـ(شيبارد) وهذا لا يضرّ

372
00:19:01,107 --> 00:19:03,068
‫- هل تخال بأن لدي فرصة معها؟
‫- لا

373
00:19:03,151 --> 00:19:07,822
‫- لا، حسنًا، علي الاعتراف لك
‫- عليك الرحيل

374
00:19:07,906 --> 00:19:09,742
‫لأنني على وشك لكمك
‫في خصيتيك

375
00:19:19,126 --> 00:19:21,669
‫تمت إزالة الأمعاء
‫الدقيقة والقولون الأيمن

376
00:19:21,754 --> 00:19:23,297
‫انقلي هذا إلى قسم الباثولوجيا
‫من فضلك

377
00:19:23,379 --> 00:19:25,882
‫ستحتاج إلى أنبوب إطعام خارجي
‫بعد أن يستقر وضعها

378
00:19:25,966 --> 00:19:28,593
‫دكتورة (كبنر)، يتساءل
‫الدكتور (آيفري) كم ستستغرقين

379
00:19:29,053 --> 00:19:31,012
‫قولي له قدر ما أحتاج إليه!

380
00:19:31,096 --> 00:19:33,057
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- أنا...

381
00:19:35,767 --> 00:19:37,936
‫لا بأس، كلابات بحجم متوسط

382
00:19:38,020 --> 00:19:40,272
‫- (آيبرل)...
‫- قالت إنها بخير

383
00:19:42,815 --> 00:19:46,235
‫- عاود ضغطها إلى الانخفاض ثانية
‫- البؤبؤان متسعان وما من ردة فعل

384
00:19:46,319 --> 00:19:47,905
‫- تبًا
‫- فقر دم شامل

385
00:19:47,987 --> 00:19:49,489
‫بسبب انخفاض ضغط الدم
‫إصابة رضحية؟

386
00:19:49,572 --> 00:19:51,866
‫أي فرق سيحدث ذلك؟
‫حُرم دماغها من الأكسجين

387
00:19:52,241 --> 00:19:53,868
‫ولا عودة بعد هذه المرحلة

388
00:19:53,952 --> 00:19:55,578
‫- قومي بإغلاقها
‫- تبًا

389
00:19:56,079 --> 00:19:58,915
‫(بلايك)، تعالي وانتهي
‫من عملية فغر القولون

390
00:19:58,998 --> 00:20:00,668
‫أيمكنك القيام بواحدة؟

391
00:20:00,750 --> 00:20:02,377
‫أجل، بالطبع

392
00:20:02,460 --> 00:20:06,172
‫ثم أريدك أن تغلقي اللفافة
‫بقطب (بي دي أس)

393
00:20:06,255 --> 00:20:08,509
‫أنا؟ حسنًا
‫لمَ تغادران؟

394
00:20:08,591 --> 00:20:12,220
‫لأنه لم يبقَ لدينا ما نفعله
‫لقد تخطت المريضة مرحلة الإيقاظ

395
00:20:12,304 --> 00:20:15,015
‫ولكن لا تتمكنين
‫من التدرب كل يوم على لحم حي

396
00:20:15,098 --> 00:20:16,975
‫لذا حسّني تقنية فغر القولون لديك

397
00:20:22,648 --> 00:20:24,565
‫سأتصل بـ(شيبرد)
‫من أجل تقييم عصبي

398
00:20:24,649 --> 00:20:26,610
‫أجل ولكنها
‫لن يتم فصلها عن جهاز التنفس ذاك

399
00:20:26,693 --> 00:20:29,070
‫هذا جائر جدًا
‫هذا ليس عدلًا

400
00:20:29,988 --> 00:20:32,490
‫سأبلغك عندما تنتهي (شيبرد)
‫ثم سنكلم عائلة (تيس)

401
00:20:34,993 --> 00:20:37,954
‫(روبنز)؟
‫أأخبرت (روبنز) ولم تخبريني؟

402
00:20:38,037 --> 00:20:40,206
‫لا... لا وقت لدي لهذا الآن

403
00:20:40,289 --> 00:20:42,875
‫لقد كان لديك متسع
‫فائض من الوقت، ألا تظنين ذلك؟

404
00:20:42,959 --> 00:20:45,003
‫كان الوقت قبل أن أوقّع
‫أوراق الطلاق اللعينة!

405
00:20:45,086 --> 00:20:47,922
‫- ماذا يجري؟
‫- (جاكسون)، لن أفعل هذا

406
00:20:48,007 --> 00:20:49,674
‫ليس هنا وليس الآن

407
00:20:49,757 --> 00:20:52,135
‫عذرًا، هل من وقت ملائم أكثر
‫لأكشف كذبك عليّ؟

408
00:20:52,218 --> 00:20:53,887
‫- (جاكسون)...
‫- ألا تخالين أن الحمل

409
00:20:53,970 --> 00:20:55,888
‫كان ليؤثر في قراري
‫حيال المضي بالطلاق؟!

410
00:20:55,972 --> 00:21:00,309
‫علمت أنه سيفعل
‫ولكنك لم ترد البقاء معي!

411
00:21:00,394 --> 00:21:02,645
‫أتخال بأنني قد أريدك
‫أن تبقى من أجل طفلي

412
00:21:02,729 --> 00:21:04,814
‫- بل طفلنا
‫- فيما تكرهني لبقية حياتي؟

413
00:21:04,897 --> 00:21:06,357
‫لقد استبقت هذا جيدًا
‫أليس كذلك؟

414
00:21:06,441 --> 00:21:09,528
‫- هذا لم يتطلب وقتًا على الإطلاق
‫- حسنًا، هذا يكفي

415
00:21:09,610 --> 00:21:11,612
‫لا، أتعلمين؟
‫لا بأس، تبًا لذلك

416
00:21:11,988 --> 00:21:14,615
‫أتريدين لعب دور الشهيدة
‫والتظاهر بأنك تقومين بهذا وحدك

417
00:21:14,700 --> 00:21:17,118
‫افعلي ذلك
‫افعلي ما تريدين

418
00:21:18,120 --> 00:21:20,371
‫الأمر لك يا (آيبرل)
‫لقد فزت، سأرحل

419
00:21:20,455 --> 00:21:22,165
‫- لقد انتهيت
‫- قلت، كفى!

420
00:21:59,619 --> 00:22:01,496
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- قلت لك إنني سأتصل بك

421
00:22:01,579 --> 00:22:04,123
‫ما زال هناك الكثير من الوقت
‫قبل أن نحتاج إليك هنا

422
00:22:04,207 --> 00:22:06,250
‫- أنا هنا، دعيني أساعد
‫- حسنًا، انضمي إلينا

423
00:22:06,667 --> 00:22:08,878
‫لا، هذا ليس مقبولًا
‫لا مشاركة

424
00:22:08,961 --> 00:22:10,380
‫(ماغي)، عليك التخلي عن الأمر

425
00:22:10,463 --> 00:22:11,881
‫لا يمكنني التخلي عن الأمر

426
00:22:11,964 --> 00:22:15,468
‫قلت لي إنك توقفت عن الاكتراث بالعلاقات
‫والليلة هناك احتمال قيام علاقة جديدة

427
00:22:15,551 --> 00:22:18,388
‫وهذا أمر هام ولا يمكنني التظاهر
‫وكأن هذا ليس صحيحًا

428
00:22:18,471 --> 00:22:19,806
‫- (ويلسون)
‫- أجل

429
00:22:19,889 --> 00:22:21,390
‫اذهبي لردهة الأطباء واجلبي هاتفي

430
00:22:21,474 --> 00:22:23,684
‫وافتحي لائحة معارفي وجدي
‫(ويليام ثورب)

431
00:22:23,768 --> 00:22:25,062
‫ابعثي له برسالة نصية
‫أبلغيه فيها

432
00:22:25,144 --> 00:22:27,980
‫- أن مخططات الليلة قد ألغيت
‫- (مير)؟ لا، مهلًا

433
00:22:28,064 --> 00:22:34,029
‫شيفرة ولوج هاتفي هي ١٠٠٨
‫الآن انتهى الأمر فعلًا فانسيه، ملقط

434
00:22:35,029 --> 00:22:36,572
‫- أرأيت ما فعلته؟
‫- الذنب ذنبك

435
00:22:37,824 --> 00:22:39,283
‫رباه

436
00:22:52,171 --> 00:22:56,050
‫أرجوك، أنا فقط...
‫أحتاج إلى دقيقة فحسب، حسنًا؟

437
00:22:56,134 --> 00:22:57,510
‫لمَ لم تخبريني؟

438
00:22:59,178 --> 00:23:04,892
‫لأنني لم أرغب في إخبار أحد
‫وخاصة أنت

439
00:23:04,976 --> 00:23:09,438
‫لم أرد أن...
‫أشعر بأنني أفسد كل شيء

440
00:23:10,231 --> 00:23:14,485
‫وكل ما أحاول فعله
‫هو حماية هذا الطفل و...

441
00:23:15,236 --> 00:23:17,322
‫كل شيء قد بات فاسدًا

442
00:23:24,955 --> 00:23:28,207
‫كل... كل شيء قد بات فاسدًا

443
00:23:30,126 --> 00:23:32,003
‫(آيبرل)، (آيبرل)

444
00:23:34,130 --> 00:23:37,425
‫- (آيبرل)، ستنجبين طفلًا
‫- أجل

445
00:23:37,508 --> 00:23:39,385
‫هذا ليس أمرًا فاشلًا

446
00:23:39,468 --> 00:23:40,971
‫إنها...

447
00:23:44,473 --> 00:23:45,808
‫إنها معجزة

448
00:23:48,436 --> 00:23:52,607
‫أجل، أجل

449
00:23:57,904 --> 00:23:59,739
‫شكرًا لك

450
00:24:08,206 --> 00:24:09,583
‫(بايلي)

451
00:24:11,626 --> 00:24:14,045
‫- أيمكنني طرح سؤال عليك؟
‫- لقد فعلت للتو

452
00:24:17,298 --> 00:24:22,845
‫حسنًا، أنا...
‫فعلت أمرًا ولا...

453
00:24:22,929 --> 00:24:24,347
‫أجل، سمعت بالأمر

454
00:24:25,181 --> 00:24:26,599
‫حسنًا، عظيم

455
00:24:26,682 --> 00:24:31,145
‫شاركت معلومات
‫طبية سرية بدون إذن

456
00:24:31,229 --> 00:24:35,149
‫وخرقت عدة قوانين خصوصية
‫فدرالية وأخرى تابعة للولاية

457
00:24:35,233 --> 00:24:38,611
‫وفعلت هذا بطبيبة زميلة
‫تحت هذا السقف

458
00:24:38,694 --> 00:24:40,529
‫في مستشفاي

459
00:24:40,613 --> 00:24:43,824
‫بصفتي ربة عملك
‫هذا يستدعي الطرد

460
00:24:45,910 --> 00:24:48,287
‫وبصفتك صديقتي؟

461
00:24:56,128 --> 00:25:00,299
‫أرى أين خلت
‫بأنك تفعلين الصواب

462
00:25:00,383 --> 00:25:04,428
‫- أجل، أجل، لأن الطفل...
‫- هذا لا يجعل الأمر صائبًا

463
00:25:10,142 --> 00:25:12,979
‫ليس لدي
‫أي كلمات حكيمة لك

464
00:25:20,069 --> 00:25:21,654
‫حسنًا

465
00:25:34,375 --> 00:25:35,793
‫لدي اليوم بطوله

466
00:25:35,876 --> 00:25:37,253
‫قلت لك إن الأمر لا يعنيك

467
00:25:37,336 --> 00:25:40,673
‫- بلى عندما تتشاجر في طابق الجراحة
‫- لا أحتاج إلى مساعدتك!

468
00:25:40,756 --> 00:25:42,800
‫كف عن إخبار نفسك
‫بأنني بحاجة إلى مساعدتك

469
00:25:42,883 --> 00:25:44,135
‫لأنني لا أحتاج إليها
‫لست والدي

470
00:25:47,763 --> 00:25:49,432
‫أعلم بأنني لست كذلك

471
00:25:53,060 --> 00:25:58,899
‫ولكن من كذلك؟
‫لا أراه هنا، أتراه أنت؟

472
00:26:01,193 --> 00:26:03,029
‫أهذا هو الرجل
‫الذي تريد أن تكونه؟

473
00:26:05,406 --> 00:26:11,162
‫سترزق بطفل
‫ربما هذه ليست الطريقة التي أردتها

474
00:26:11,245 --> 00:26:12,997
‫وربما هذا
‫ليس الوقت الذي أردته

475
00:26:14,122 --> 00:26:16,250
‫حسنًا، عرفت متأخرًا

476
00:26:17,001 --> 00:26:20,921
‫عرفت ذلك بعد مضي عقود

477
00:26:22,173 --> 00:26:25,509
‫المهم هو الآن، بت تعلم

478
00:26:27,887 --> 00:26:33,184
‫الأمر سيحصل
‫وعليك أن تتحمل المسؤولية

479
00:26:34,769 --> 00:26:36,354
‫هذا هو المهم

480
00:26:38,647 --> 00:26:41,108
‫للأسف، خلال الجراحة
‫اكتشفنا أن إصابات ابنتك

481
00:26:41,192 --> 00:26:43,277
‫كانت بالغة أكثر مما خلنا

482
00:26:43,361 --> 00:26:45,154
‫وقد توقف نشاطها الدماغي

483
00:26:45,571 --> 00:26:47,865
‫ليس لدى ابنتكما
‫أي نشاط دماغي

484
00:26:47,948 --> 00:26:49,992
‫أنا بغاية الأسف

485
00:26:51,077 --> 00:26:52,827
‫- رباه
‫- ولكنني رأيتها

486
00:26:53,496 --> 00:26:56,456
‫وقلبها ينبض وما زالت تتنفس

487
00:26:56,540 --> 00:27:00,127
‫- إنها حية
‫- جهاز التنفس، يتنفس عنها

488
00:27:00,211 --> 00:27:03,964
‫لا يمكنها التنفس وحدها
‫أو إطعام نفسها أو استعمال الحمام

489
00:27:04,048 --> 00:27:09,011
‫تستعين بالقسطرات والفغور وستحتاج
‫إليها إلى أجل غير مسمى على الأرجح

490
00:27:09,095 --> 00:27:13,056
‫من هذه النقطة ستحتاج
‫إلى عناية محترفة على مدار الساعة

491
00:27:13,140 --> 00:27:14,934
‫وعلى الأرجح لبقية حياتها

492
00:27:16,727 --> 00:27:18,395
‫أو لحين تتحسن

493
00:27:19,939 --> 00:27:21,816
‫- عذرًا؟
‫- ستحتاج إلى العناية

494
00:27:21,899 --> 00:27:25,778
‫حتى تتحسن، حتى تستيقظ
‫وتتمكن من مغادرة المستشفى

495
00:27:25,861 --> 00:27:29,656
‫أنعلم متى ذلك؟
‫متى تستطيع (تيس) المغادرة؟

496
00:27:30,741 --> 00:27:34,786
‫سيتم نقلها بالنهاية
‫إلى منشأة عناية مشددة

497
00:27:34,870 --> 00:27:37,706
‫حيث ستعيش إلى بقية...

498
00:27:38,207 --> 00:27:41,877
‫يمكننا أن نؤمن لكم
‫بعض الكتيبات إن كان هذا ما تقررانه

499
00:27:41,961 --> 00:27:46,590
‫- أو إن قررتم إيقاف العناية
‫- (تيس)

500
00:27:46,674 --> 00:27:49,176
‫أتفهم أن الأمر صعب وتحتاجون إلى وقت
‫للتباحث في الأمر

501
00:27:49,260 --> 00:27:51,429
‫- هذا ليس ضروريًا
‫- نتفهم الظروف

502
00:27:51,512 --> 00:27:55,433
‫نريدكم أن تبذلوا قصارى جهودكم
‫لإنقاذ ابنتنا

503
00:27:56,100 --> 00:27:58,310
‫لا، هذا ليس ما أرادته

504
00:27:58,394 --> 00:28:01,397
‫قد تستيقظ، أعني
‫يستيقظ الناس من الغيبوبات طوال الوقت

505
00:28:03,606 --> 00:28:07,903
‫آسف ولكن هذا ليس مرجحًا
‫في حالة (تيس)

506
00:28:08,279 --> 00:28:11,198
‫أخبرتني بما تريده
‫أكثر من مرة

507
00:28:11,282 --> 00:28:13,367
‫"أرجوكما
‫لما أرادت العيش هكذا"

508
00:28:13,451 --> 00:28:15,870
‫- "ما خطبك؟"
‫- "هذا القرار ليس لك، (مايكل)"

509
00:28:15,953 --> 00:28:18,079
‫"لو حصل هذا بعد شهرين
‫من الآن لكان القرار لي"

510
00:28:18,164 --> 00:28:19,665
‫"وأصبحنا متزوجان
‫وأعرف ما يجب فعله"

511
00:28:19,748 --> 00:28:21,332
‫"هلا تخرجينه من هنا"

512
00:28:23,294 --> 00:28:25,336
‫الخطوط انتهت
‫هل كدت أن تنتهي؟

513
00:28:25,421 --> 00:28:28,590
‫الوصلات تبدو مثالية
‫عند الجهتين

514
00:28:28,674 --> 00:28:30,259
‫لا أثر لأي نزيف أو تسربات

515
00:28:30,342 --> 00:28:32,678
‫- والأعضاء الحيوية تبدو ممتازة
‫- أحسنت

516
00:28:32,760 --> 00:28:38,476
‫أنهيت مهمتي هنا إلا إذا
‫كنت تحتاج إلي للبقاء والمساعدة

517
00:28:38,559 --> 00:28:41,604
‫- بأي شكل من الأشكال
‫- سأقفل الجرح، يمكنك المغادرة

518
00:28:44,690 --> 00:28:45,940
‫أعطيني مبضعًا

519
00:28:50,070 --> 00:28:51,780
‫ما خطب الرجل؟

520
00:28:51,863 --> 00:28:54,033
‫(ثورب)، ما مشكلته؟

521
00:28:56,618 --> 00:28:58,161
‫لا شيء، إنه بخير

522
00:28:58,746 --> 00:29:00,873
‫(كالي) قالت إنه تصرف
‫كالحقير تلك الليلة في (باور)

523
00:29:00,956 --> 00:29:02,208
‫- هذا ليس صحيحًا
‫- قالت إنه كاد

524
00:29:02,625 --> 00:29:05,376
‫أن يخفق في الجراحة
‫أعطوني مقصًا

525
00:29:05,461 --> 00:29:08,547
‫مبضع بقياس ١٠
‫كان يحاول حماية مريضه فحسب

526
00:29:09,423 --> 00:29:11,926
‫ولذلك انتابته
‫نوبة غضب كالأطفال

527
00:29:13,052 --> 00:29:16,805
‫اخرس، إنه لطيف
‫وهو مرح أيضًا

528
00:29:16,889 --> 00:29:21,310
‫- إذًا هو قبيح للغاية
‫- نعم، إنه قبيح بالفعل

529
00:29:21,392 --> 00:29:24,897
‫من الصعب أن يثبت نفسه
‫بعد شخص مهم

530
00:29:25,773 --> 00:29:27,942
‫أتذكرين أول فتاة جاءت
‫بعد أن رحلت (إيزي)؟

531
00:29:28,025 --> 00:29:29,860
‫كان أداؤها فوضويًا جدًا

532
00:29:29,944 --> 00:29:32,613
‫يشعر المرء كأنه ملك
‫لشخص آخر وكأنه يغش

533
00:29:32,696 --> 00:29:36,700
‫أتفهمينني؟ لست تغشين
‫في الواقع ولكنك تشعرين بذلك

534
00:29:38,244 --> 00:29:40,538
‫لم يسبق أن ماتت
‫زوجتي ولكن...

535
00:29:41,664 --> 00:29:44,583
‫ولكنني عشت لحظات كهذه
‫بعدها (مير)

536
00:29:44,666 --> 00:29:46,417
‫من المؤكد حصول أمر ما
‫دومًا بعد كل علاقة

537
00:29:46,502 --> 00:29:47,919
‫في نهاية الأمر

538
00:29:48,003 --> 00:29:49,629
‫نخسر أشخاصًا
‫ونجد أشخصًا جدد

539
00:29:50,506 --> 00:29:51,756
‫هكذا تسير الأمور

540
00:29:54,217 --> 00:29:55,760
‫- أعتقد ذلك
‫- أنا متأكد من ذلك

541
00:29:55,844 --> 00:29:58,514
‫اسمعي، إن كنت غير معجبة به
‫فمن يبالي بذلك؟

542
00:29:58,596 --> 00:30:01,725
‫ولكن إن كنت معجبة به
‫فلا بأس بذلك

543
00:30:01,809 --> 00:30:03,018
‫اتفقنا؟

544
00:30:06,396 --> 00:30:07,772
‫اتفقنا

545
00:30:08,190 --> 00:30:10,359
‫كما أن الوضع سيكون غريبًا
‫في كل الأحوال

546
00:30:10,441 --> 00:30:12,735
‫لذا ربما يجدر بك
‫حسم الأمور

547
00:30:12,820 --> 00:30:14,363
‫شفط للدماء

548
00:30:19,910 --> 00:30:21,494
‫يجدر بها أن تستفيق قريبًا

549
00:30:21,579 --> 00:30:23,872
‫يبدو أنها ستتمكن
‫من أن ارتياد تلك الحفلة الراقصة المهمة

550
00:30:23,955 --> 00:30:25,457
‫لن تسعل أو تلهث بعد اليوم؟

551
00:30:25,873 --> 00:30:27,835
‫الأعضاء الجديدة لا تحمل
‫جينات التصلب اللويحي

552
00:30:27,918 --> 00:30:29,086
‫ما أن تتخلى
‫عن أجهزة التنفس

553
00:30:29,169 --> 00:30:32,423
‫من المحتمل جدًا ألا تضطر
‫إلى أي جراحة أخرى

554
00:30:32,506 --> 00:30:33,591
‫شكرًا لك

555
00:30:56,238 --> 00:30:57,905
‫هل ستظل تتنفس عبر
‫أجهزة التنفس...

556
00:30:58,616 --> 00:31:02,118
‫- إلى الأبد؟
‫- إلا إذا تغير شيء ما، نعم

557
00:31:07,333 --> 00:31:10,002
‫والداها سيكرهاني إلى الأبد
‫لأنني اصطحبتها إلى ذاك الجبل

558
00:31:13,464 --> 00:31:16,467
‫وهي ستكرهني
‫لأنني أنزلتها مجددًا

559
00:31:23,766 --> 00:31:26,934
‫- هذا المكان يبدو لطيفًا
‫- المناظر خلابة

560
00:31:27,561 --> 00:31:30,938
‫من يدري؟ قد تنهض
‫وتسير مجددًا

561
00:31:31,023 --> 00:31:32,566
‫في مثل هذا الوقت
‫من السنة المقبلة

562
00:31:32,649 --> 00:31:34,150
‫لا أحد يدري

563
00:31:35,444 --> 00:31:37,195
‫لا تتخليا عن الأمل أبدًا، صحيح؟

564
00:31:38,614 --> 00:31:40,407
‫باركك الله، دكتور (ريغز)

565
00:31:47,538 --> 00:31:50,166
‫- لا تتخليا عن الأمل؟
‫- لم يعد لديهما إلا الأمل، صحيح؟

566
00:31:50,250 --> 00:31:52,293
‫لقد غيّرت نبرتك فقد كنت
‫تريد الاستسلام طوال النهار

567
00:31:52,378 --> 00:31:54,337
‫غير صحيح، أردت أن أفعل
‫ما أرادته المريضة

568
00:31:54,712 --> 00:31:56,131
‫(أوين) يجب أن تنسى
‫هذا الموضوع

569
00:31:56,215 --> 00:31:57,799
‫- ما القصة؟
‫- إن كنت ما زلت تشعر بالذنب

570
00:31:57,883 --> 00:31:59,968
‫بعد كل هذا الوقت
‫فهذه مشكلتك أنت

571
00:32:00,052 --> 00:32:01,887
‫- كف عن إلقاء اللوم علي
‫- أشعر بالذنب؟

572
00:32:01,969 --> 00:32:03,681
‫- لمَ قد أشعر بالذنب؟
‫- تعتقد أنها كانت غلطتي

573
00:32:03,764 --> 00:32:05,264
‫ولكنني لم أستسلم قط

574
00:32:05,349 --> 00:32:07,851
‫أنت من استسلمت
‫أنت من تركت (ميغن) تموت

575
00:32:07,934 --> 00:32:09,644
‫أنت توقفت عن البحث
‫أما أنا فلم أتوقف

576
00:32:09,728 --> 00:32:12,815
‫فقد بقيت هناك، بقيت
‫وبحثت وصلّيت

577
00:32:12,897 --> 00:32:14,858
‫- نعم لأنك من تسببت بمقتلها
‫- هذا ليس مؤكدًا

578
00:32:14,941 --> 00:32:16,526
‫أنت من قررت ذلك

579
00:32:17,361 --> 00:32:19,029
‫أنت من اتخذت القرار
‫بأنها توفيت

580
00:32:19,113 --> 00:32:21,989
‫ثم عدت إلى هنا وبدأت
‫حياتك من جديد ونسيت أمرها

581
00:32:22,074 --> 00:32:24,492
‫- أقفل فمك
‫- ولهذا تكره وجودي هنا

582
00:32:24,576 --> 00:32:27,912
‫لأنني أذكّرك بما فعلته
‫وبأنك تخليت عنها

583
00:32:27,996 --> 00:32:29,455
‫- أقسم بالله...
‫- الناس هنا لا يعرفون

584
00:32:29,540 --> 00:32:31,416
‫أنه كانت لديك شقيقة حتى

585
00:32:32,166 --> 00:32:34,294
‫وهذا تصرف مريض يا رجل

586
00:32:35,504 --> 00:32:37,088
‫لذا إن كنت تحتاج
‫إلى أن تكره أحدهم

587
00:32:37,923 --> 00:32:39,299
‫انظر في المرآة

588
00:32:51,520 --> 00:32:55,022
‫- هل كان يومك عصيبًا؟
‫- هل عرفت بالأمر أيضًا؟

589
00:32:55,107 --> 00:32:56,941
‫أعتقد أن الجميع
‫عرف بالأمر الآن

590
00:32:57,483 --> 00:33:03,282
‫صحيح، لا أعرف ماذا
‫يجب أن أفعل

591
00:33:03,365 --> 00:33:07,161
‫أريد تصويب الأمور
‫يجب أن أصوّب الأمور بشكل ما

592
00:33:07,243 --> 00:33:10,330
‫لا أعرف ماذا أفعل
‫ولا أعرف كيف يمكنني معالجة الأمر

593
00:33:10,414 --> 00:33:12,331
‫لقد قمت بأمر
‫لا يمكن الدفاع عنه

594
00:33:16,503 --> 00:33:17,879
‫صحيح

595
00:33:19,506 --> 00:33:24,927
‫إذًا ربما يجدر بي
‫أن أزورها مجددًا لأعتذر

596
00:33:25,011 --> 00:33:30,141
‫الأمر الوحيد الذي يمكنك فعله
‫الآن هو تقبّل أن ما فعلته خطأ

597
00:33:31,058 --> 00:33:33,270
‫وأن الأمر الوحيد الذي يمكنك
‫فعله لمعالجة الأمر هو...

598
00:33:34,980 --> 00:33:36,564
‫الانتظار

599
00:33:38,149 --> 00:33:39,984
‫أعطي الأمر بعض الوقت

600
00:33:42,029 --> 00:33:45,657
‫وربما قد تسامحك (آيبرل)

601
00:33:45,740 --> 00:33:48,075
‫وربما لن تسامحك

602
00:33:48,160 --> 00:33:52,748
‫ولكن أنت... هذا الأمر
‫لا يعود لك

603
00:34:10,348 --> 00:34:12,017
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

604
00:34:12,099 --> 00:34:14,853
‫- كيف حال عملية الازدراع؟
‫- كانت ناجحة للغاية

605
00:34:14,936 --> 00:34:16,396
‫تعال، سأخبرك كل التفاصيل

606
00:34:16,479 --> 00:34:18,816
‫في الواقع أظنني سأبقى
‫هنا الليلة

607
00:34:18,898 --> 00:34:21,025
‫لدي زيارات للمرضى باكرًا
‫في الصباح وكنت أريد الدراسة

608
00:34:21,109 --> 00:34:23,277
‫- تعال وسأساعدك في الدراسة
‫- لا أحتاج إلى مساعدة

609
00:34:25,196 --> 00:34:27,991
‫- حسنًا
‫- لا أريد معاملة خاصة

610
00:34:28,074 --> 00:34:31,787
‫ولا أريد أن أفوّت شيئًا
‫ولكن هذا ما يحصل بالفعل

611
00:34:31,869 --> 00:34:34,413
‫ولا أريد أن أخوض في حوارات
‫قصيرة غريبة مع الدكتور (ويبر)

612
00:34:34,498 --> 00:34:36,499
‫أنت من أردت أن نعلن
‫عن علاقتنا

613
00:34:36,583 --> 00:34:38,376
‫أعرف هذا

614
00:34:38,460 --> 00:34:42,964
‫أعرف هذا
‫سأدرس فحسب اتفقنا؟

615
00:34:44,924 --> 00:34:46,301
‫حسنًا

616
00:34:47,969 --> 00:34:49,220
‫سأراك في الغد

617
00:35:23,421 --> 00:35:24,922
‫مرحبًا

618
00:35:27,008 --> 00:35:29,428
‫مرحبًا، يسرني أنك عاودت
‫الاتصال بي

619
00:35:29,510 --> 00:35:30,929
‫ما كان يجدر بي الاتصال

620
00:35:31,012 --> 00:35:32,430
‫أنا متعبة جدًا ولا
‫يمكنني الشرب

621
00:35:32,513 --> 00:35:34,098
‫لقد أنهيت للتو جراحة
‫دامت ١٧ ساعة

622
00:35:34,182 --> 00:35:35,808
‫لا يجدر بي حتى القيادة
‫للعودة إلى المنزل

623
00:35:35,893 --> 00:35:38,311
‫قبل أن أنام هنا قليلًا لذا...

624
00:35:39,103 --> 00:35:41,105
‫إذ ًا ما رأيك لو أوصلك
‫بنفسي إلى منزلك؟

625
00:35:41,939 --> 00:35:44,025
‫أنت تتخطى بعض الخطوات
‫ألا تعتقد ذلك؟

626
00:35:44,109 --> 00:35:48,988
‫ما رأيك لو أوصلك إلى
‫المنزل لتنامي في سريرك؟

627
00:35:49,072 --> 00:35:50,448
‫لا مانع لدي

628
00:35:50,865 --> 00:35:53,701
‫أعرف ما معنى العمل
‫لـ١٧ ساعة متواصلة

629
00:35:53,784 --> 00:35:56,079
‫لست قلقًا بشأن المشروبات

630
00:35:56,162 --> 00:35:58,790
‫سأصطحبك للخروج معي
‫في وقت آخر

631
00:36:22,064 --> 00:36:24,316
‫مرحبًا، عيد مولد سعيدًا

632
00:36:30,321 --> 00:36:32,448
‫(أوين)، هيا أنا أحمل
‫صندوقًا

633
00:36:32,532 --> 00:36:36,452
‫من حيوانات الكركند المخيفة
‫والتي تتحرك، ألن تدخلني

634
00:36:36,536 --> 00:36:38,080
‫"لحظة واحدة"

635
00:36:41,333 --> 00:36:44,126
‫- مرحبًا
‫- هل وصلت باكرًا؟

636
00:36:44,835 --> 00:36:47,296
‫لا، لا، لا، هذا جيد
‫كنت سوف...

637
00:36:47,713 --> 00:36:49,382
‫ادخلي

638
00:36:49,465 --> 00:36:50,842
‫ادخلي

639
00:36:55,930 --> 00:36:57,933
‫يبدو أنك بدأت
‫بالاحتفال قبلي

640
00:36:58,015 --> 00:37:02,144
‫لا، قد أكون أخفقت قليلًا
‫نسيت أننا...

641
00:37:03,187 --> 00:37:04,939
‫أعتقد أنني سأضع هذه
‫في الثلاجة إذًا

642
00:37:05,022 --> 00:37:07,358
‫نعم ولكنه يمكنني وضع
‫القليل من المياه عليها

643
00:37:07,442 --> 00:37:09,193
‫وسلقها لن يستغرق
‫إلا بضع دقائق

644
00:37:10,528 --> 00:37:11,904
‫كان يومي طويلًا

645
00:37:12,655 --> 00:37:14,782
‫- (ريغز)...
‫- ما خطب (ريغز)؟

646
00:37:16,909 --> 00:37:19,120
‫لا شيء، إنه...

647
00:37:19,203 --> 00:37:21,205
‫لا تصغي إليه

648
00:37:29,130 --> 00:37:32,174
‫- لنلتقِ في مرة أخرى
‫- لا، لا، لا

649
00:37:32,259 --> 00:37:34,802
‫- لنتابع اللقاء
‫- لا، (أوين)، سأرحل

650
00:37:34,886 --> 00:37:36,762
‫لا، كل شيء بخير
‫أنا بخير

651
00:37:36,846 --> 00:37:40,434
‫(إميليا)، لا ترحلي، أنا آسف
‫لقد شربت عبوتي جعة فحسب

652
00:38:09,336 --> 00:38:10,713
‫من في الباب؟

653
00:38:11,255 --> 00:38:12,923
‫"هذا أنا"

654
00:38:25,812 --> 00:38:29,231
‫أردت أن أعتذر فحسب

655
00:38:33,653 --> 00:38:35,947
‫كانت ردة فعلي سيئة...

656
00:38:36,907 --> 00:38:38,365
‫اليوم

657
00:38:39,909 --> 00:38:42,078
‫سنُرزق بطفل

658
00:38:43,037 --> 00:38:46,457
‫وهو لا يستأهل
‫أن نتجادل بسببه

659
00:38:47,959 --> 00:38:49,752
‫هذا ما كنت
‫أحاول تجنبه

660
00:38:50,711 --> 00:38:52,379
‫أنا أفهم ذلك

661
00:38:53,214 --> 00:38:56,050
‫نوعًا ما كما أعتقد
‫أنا أحاول فهم ذلك

662
00:38:57,384 --> 00:38:58,594
‫يمكننا التوصل إلى حل

663
00:39:00,387 --> 00:39:01,764
‫صحيح؟

664
00:39:07,186 --> 00:39:08,563
‫نعم

665
00:39:11,357 --> 00:39:14,026
‫اسمع، لقد حاولت صدقًا...

666
00:39:15,111 --> 00:39:17,113
‫انتظرت لأخبرك لأنه
‫في المرة الماضية...

667
00:39:19,323 --> 00:39:21,408
‫ما حصل المرة الماضية
‫فرّق بيننا

668
00:39:22,076 --> 00:39:25,330
‫بشكل حرفي ولم يستطع
‫أي منا مساعدة الآخر

669
00:39:25,412 --> 00:39:28,249
‫وقد تأذى الجميع
‫ولم أكن أريد ذلك

670
00:39:29,208 --> 00:39:31,085
‫لك أو لي

671
00:39:32,086 --> 00:39:35,923
‫أردت أن أنتظر إلى أن أتأكد
‫من أن كل الأمور بخير

672
00:39:36,007 --> 00:39:38,551
‫وأنا آسفة للغاية

673
00:39:39,051 --> 00:39:40,928
‫حسنًا، أنا آسفة

674
00:39:45,766 --> 00:39:47,726
‫أردت الانتظار إلى أن
‫يكون قد فات الأوان؟

675
00:39:49,145 --> 00:39:50,980
‫صحيح؟ إلى
‫أن تتقدمي كثيرًا بالحمل

676
00:39:51,063 --> 00:39:53,023
‫بحيث تصبحين عاجزة
‫عن فعل شيء حيال ذلك

677
00:39:53,107 --> 00:39:55,734
‫أنا آسفة، ماذا يجدر
‫بي أن أفعل بالضبط؟

678
00:39:55,818 --> 00:39:57,571
‫لا أدري، عدم جعلنا نضطر
‫إلى عيش هذا مجددًا

679
00:39:57,653 --> 00:39:59,530
‫أو عدم التسبب بالأذى
‫للطفل في هذه الحالة

680
00:39:59,613 --> 00:40:01,740
‫لكي لا أضطر إلى
‫حمله فيما يموت

681
00:40:01,824 --> 00:40:05,579
‫- وربما كنت لتمنحيني خيارات
‫- هذا ليس خيارًا لي

682
00:40:05,661 --> 00:40:07,705
‫- وأنت تعرف هذا
‫- وماذا عني أنا؟

683
00:40:09,832 --> 00:40:12,376
‫- ماذا عن خياراتي؟
‫- خياراتك لا قيمة لها هنا

684
00:40:13,502 --> 00:40:16,172
‫- لا قيمة لها؟ أنا الوالد
‫- نعم، أنت كذلك

685
00:40:16,256 --> 00:40:18,757
‫نعم، أنت الوالد حين
‫يصبح الطفل موجودًا

686
00:40:18,841 --> 00:40:21,635
‫أما الآن فليس لديك
‫أي خيار في هذا الموضوع

687
00:40:21,719 --> 00:40:24,930
‫- هذا جسمي أنا والطفل لي
‫- (آيبرل)

688
00:40:25,014 --> 00:40:29,894
‫أنت لست زوجي
‫وليست لديك حقوق هنا

689
00:40:37,902 --> 00:40:40,696
‫"من المؤلم تمزيق تلك الضمادة"

690
00:40:40,779 --> 00:40:42,823
‫"فنحن لا نريد أن نرى
‫ماذا يوجد تحتها"

691
00:40:43,616 --> 00:40:47,369
‫"ولكن قد لا يكون
‫الخوف من الألم هو ما يعيقنا"

692
00:40:47,453 --> 00:40:50,539
‫كنت قلقة من التهاب
‫قطعة المعي الاثنا عشري

693
00:40:51,290 --> 00:40:54,376
‫- وماذا فعلت؟
‫- وضعت استنتات

694
00:40:54,752 --> 00:40:58,172
‫عند ضمور العضلات الشوكي
‫وعند الشريان البطني تحسبًا

695
00:40:58,255 --> 00:41:00,007
‫أحسنت، هذا ذكي من قبلك

696
00:41:00,424 --> 00:41:01,800
‫أترغبين في الكتشاب؟

697
00:41:03,010 --> 00:41:05,679
‫- المزيد من الكتشاب؟
‫- أحب الكتشاب كثيرًا

698
00:41:06,347 --> 00:41:08,974
‫قمت بعملية استبناء
‫لبوابة المعدة مرة

699
00:41:09,058 --> 00:41:11,769
‫كان رجلًا صالحًا، كنت
‫أجهل أنه يشرب قنينة كحول يوميًا

700
00:41:11,852 --> 00:41:13,729
‫إلى أن حاولت قص كبده

701
00:41:14,230 --> 00:41:15,773
‫كان أشبه بجلد الأحذية

702
00:41:17,441 --> 00:41:19,526
‫- وهذا يصعّب الأمر كثيرًا
‫- نعم

703
00:41:19,944 --> 00:41:21,320
‫محرمة

704
00:41:23,197 --> 00:41:25,699
‫كدت أن أقلع عن الشرب
‫في تلك اللحظة

705
00:41:27,243 --> 00:41:28,619
‫كدت أن أفعل

706
00:41:29,787 --> 00:41:33,040
‫نعم، أنا لا أود
‫أن أرى كبدي

707
00:41:33,123 --> 00:41:35,209
‫وأنا لا أريد رؤية
‫كبدك أيضًا

708
00:41:35,292 --> 00:41:37,628
‫لا تريد رؤية كبدي

709
00:41:38,921 --> 00:41:41,757
‫"ربما كنا نخشى فعلًا
‫إن كان الجرح"

710
00:41:41,840 --> 00:41:43,842
‫"الموجود تحت الضمادة
‫ما زال مفتوحًا"

711
00:41:43,926 --> 00:41:48,347
‫- يجدر بي الصعود
‫- نعم، نعم، حسنًا

712
00:41:55,604 --> 00:41:57,606
‫أتعرف الأمر الغريب
‫الذي قمت به؟

713
00:41:57,690 --> 00:42:02,653
‫استخدمت مجرى أورطي توسطي
‫لإيصال طُعم البنكرياس

714
00:42:03,946 --> 00:42:05,864
‫كيف فعلت ذلك؟

715
00:42:09,576 --> 00:42:14,415
‫"أو إذا ما كان الجرح
‫يُشفى فعليًا"

716
00:42:17,126 --> 00:42:19,128
‫ترجمة "محمد إبراهيم"

