﻿1
00:00:02,610 --> 00:00:05,905
‫- "آلام في الظهر والفك وغثيان"
‫- هل تناولت الطعام؟

2
00:00:05,988 --> 00:00:07,782
‫- (إميليا) أحضرت طعام العشاء
‫- لا شيء مميز

3
00:00:07,865 --> 00:00:10,243
‫القليل من الباستا من مطعمنا الاعتيادي

4
00:00:10,325 --> 00:00:11,660
‫- اجلسي وسأحضر لك طبقًا
‫- أنا سأهتم بالأمر

5
00:00:14,496 --> 00:00:17,917
‫"لدى الرجال هذه الأمور هي
‫على الأرجح ما تبدو عليه تمامًا"

6
00:00:18,000 --> 00:00:20,211
‫- (إميليا) عادت
‫- ما معنى ذلك؟

7
00:00:20,669 --> 00:00:23,463
‫أنت تتركين كل الأبواب
‫مفتوحة طوال الوقت

8
00:00:23,547 --> 00:00:25,341
‫- ماذا؟
‫- تذوقي الأرضي شوكة

9
00:00:25,424 --> 00:00:28,720
‫أبواب الحمامات والخزائن
‫كل شيء مفتوح طوال الوقت

10
00:00:28,802 --> 00:00:31,848
‫"ولكنها لدى الناس كأعراض
‫على حدوث نوبة قلبية"

11
00:00:31,930 --> 00:00:33,807
‫(مير)، أتريدين القليل
‫من النبيذ؟

12
00:00:33,892 --> 00:00:35,517
‫- إلا إذا...
‫- لا مانع لدي

13
00:00:36,101 --> 00:00:37,978
‫- أنت دعوتني للعودة
‫- لا بأس

14
00:00:38,062 --> 00:00:40,856
‫- ولكن أغلقي الأبواب أحيانًا
‫- (مير)، إن كنت قد غيّرت رأيك

15
00:00:40,940 --> 00:00:44,151
‫- فقولي ذلك وسأرحل بعدها
‫- لا، لا بأس

16
00:00:44,235 --> 00:00:47,487
‫"أحيانًا أخرى تأتي هذه الأعراض
‫لتخفي ما يختبىء في الأعماق"

17
00:00:47,571 --> 00:00:51,075
‫إذًا أي طبيب متدرّب سترشحن
‫لمنحة (بريمينجر) للبحوث؟

18
00:00:51,158 --> 00:00:52,534
‫- سأخلد إلى النوم
‫- وأنا أيضًا

19
00:00:52,619 --> 00:00:54,453
‫- كنا نجلس معًا فحسب
‫- أنا متعبة

20
00:00:54,537 --> 00:00:55,787
‫إنه الصباح الباكر

21
00:00:55,872 --> 00:00:58,082
‫"الأمر يعتمد كليًا على الطرق
‫التي تتمظهر فيها الأعراض"

22
00:00:58,166 --> 00:01:01,460
‫"الفائز بالمنحة يفوز بعام
‫كامل من البحوث"

23
00:01:01,544 --> 00:01:03,795
‫"خلال الإقامة في مركز
‫(بريمنجر) للبحوث"

24
00:01:03,880 --> 00:01:06,381
‫"كل طبيب مقيم يختار
‫مرشحًا واحدًا"

25
00:01:06,465 --> 00:01:09,134
‫"ويقدم هذا الاختيار
‫لمديرة قسم الجراحة"

26
00:01:09,219 --> 00:01:12,346
‫"التي ستراجع الأسماء حينها
‫لتتخذ قرارها بناءً على..."

27
00:01:14,223 --> 00:01:15,892
‫كنت أجهل أنني مؤهلة للترشح

28
00:01:15,974 --> 00:01:17,809
‫بلى، هذا متاح لكل الأطباء
‫المتدربين في أي عام

29
00:01:18,268 --> 00:01:19,603
‫- هل ستقدمين طلبًا؟
‫- لا

30
00:01:20,271 --> 00:01:21,773
‫لقد وصلت حديثًا
‫إلى (غراي سلون)

31
00:01:22,315 --> 00:01:25,568
‫- بالكاد يمكنني إيجاد الحمامات
‫- أتظنون أنه يجب أن أكتب...

32
00:01:25,651 --> 00:01:30,239
‫- "أنا واسعة الحيلة" أم "خلاقة"؟
‫- اكتبي أنك تتمتعين بالميزتين

33
00:01:30,323 --> 00:01:34,202
‫وسجّلي أنك مزعجة حين تفكرين بصوتٍ عالٍ
‫لمَ هذه المساحات صغيرة جدًا؟

34
00:01:34,284 --> 00:01:36,161
‫هذه المساحات لا تتسع
‫لميزاتي المبهرة الكثيرة

35
00:01:36,621 --> 00:01:41,750
‫حسنًا، نعم، ممتاز، أترين؟
‫لقد فزت بهذه المسابقة للتو

36
00:01:41,834 --> 00:01:44,753
‫لست بحاجة حتى إلى تعبئة
‫طلب فـ(شيبرد) تؤيدك

37
00:01:44,837 --> 00:01:47,381
‫كان هذا صحيحًا
‫إلى أن انتقلت للعمل معك

38
00:01:47,464 --> 00:01:50,133
‫لم أكن السبب
‫(ويبر) هو من خلط الأمور

39
00:01:50,218 --> 00:01:52,887
‫حين تتقدمين بالطلب العام
‫المقبل ستقوم (شيبرد) بدعمك

40
00:01:53,720 --> 00:01:56,014
‫و(غراي) و(توريس)
‫ستكونين مدعومة

41
00:01:56,431 --> 00:01:57,933
‫أتذكرين حين كانوا
‫يكرهونك جميعًا؟

42
00:01:58,017 --> 00:02:00,227
‫- بكل وضوح
‫- حسنًا، أنا انتهيت

43
00:02:00,311 --> 00:02:01,937
‫وأنا أيضًا، هلا نضغط
‫على الزر بعد العد إلى ٣

44
00:02:02,437 --> 00:02:04,773
‫واحد، اثنان، ثلاثة

45
00:02:04,857 --> 00:02:07,985
‫- أنا لم أتدخل
‫- بل تدخلت، أنت متدخلة

46
00:02:08,068 --> 00:02:10,989
‫- إنه والد ذاك الطفل
‫- مقاضاة زوجته السابقة بالاحتيال

47
00:02:11,071 --> 00:02:13,491
‫- لا تنم عن تصرف والد
‫- لما كانت الوقحة زوجة سابقة

48
00:02:13,573 --> 00:02:16,368
‫لو لم توقع أوراق الطلاق
‫من دون الكشف عن حملها

49
00:02:16,451 --> 00:02:18,704
‫وقحة؟ نحن نتحدث
‫عن (آيبرل كيبنر)

50
00:02:18,788 --> 00:02:22,332
‫ونحن نتحدث عن حفيدي
‫ولن يتسنى لي رؤيته

51
00:02:22,417 --> 00:02:25,670
‫إن لم يسقط (جاكسون)
‫حكم الطلاق ويستعيد حقه كوالد

52
00:02:26,169 --> 00:02:29,256
‫- متدخلة
‫- كف عن قول هذا

53
00:02:29,339 --> 00:02:33,343
‫- سأقول ما أريده
‫- أنا أحاول مساعدة ابني

54
00:02:33,427 --> 00:02:37,515
‫أنت متدخلة ومتطفلة ووالدة
‫مفرطة في الحماية وفضولية

55
00:02:37,597 --> 00:02:39,850
‫- وتتدخلين بأمور غيرك
‫- هذا كلام مهين

56
00:02:39,933 --> 00:02:42,019
‫هذه الصفات تلائمك تمامًا
‫ولكنك لا تدركين ذلك

57
00:02:42,102 --> 00:02:43,604
‫قلنا لا للكلام المهين
‫في غرفة النوم

58
00:02:43,687 --> 00:02:45,857
‫وقلنا لا لمناقشة أمور
‫العمل في غرفة النوم

59
00:02:50,610 --> 00:02:53,405
‫لعلمك فحسب
‫أنا محقة وأنت مخطىء

60
00:02:56,116 --> 00:02:57,659
‫متدخلة

61
00:03:00,537 --> 00:03:03,624
‫ما زلت أعتقد أنه علي انتظار
‫العام المقبل للتقدم بطلب للمنحة

62
00:03:03,707 --> 00:03:06,376
‫- لماذا؟ يحق لك بذلك الآن
‫- هذا صحيح تقنيًا

63
00:03:06,461 --> 00:03:08,879
‫ولكنهم يمنحون المنحة دومًا
‫لطبيب متدرب عتيق أصلًا

64
00:03:08,963 --> 00:03:10,547
‫إلا حين لا يريدون ذلك

65
00:03:10,630 --> 00:03:12,257
‫إذًا تعتقدين أنه يجدر
‫بي تجربة حظي؟

66
00:03:12,800 --> 00:03:15,594
‫اسمعي، إن كان هذا
‫ما تريدينه فتقدمي بطلب

67
00:03:15,677 --> 00:03:19,389
‫الموضوع هو أنني نجحت
‫أخيرًا بالاستقرار هنا

68
00:03:19,474 --> 00:03:23,143
‫أصبح لدي أصدقاء
‫لقد تعرفت إلى (صوفيا)

69
00:03:23,226 --> 00:03:25,687
‫لا أريد الانتقال إلى الجهة
‫الأخرى من البلاد لمدة عام

70
00:03:26,147 --> 00:03:29,524
‫يمكنني الانتظار
‫أريد أن أكون هنا

71
00:03:32,403 --> 00:03:34,196
‫يمكنني تقبّل هذا التبرير

72
00:03:36,698 --> 00:03:41,328
‫إذًا أنت في الـ١٤ من عمرك
‫والداك هنا؟ من أحضرك؟

73
00:03:41,411 --> 00:03:42,746
‫جئت على متن الحافلة

74
00:03:43,163 --> 00:03:44,706
‫هل سيستغرق الأمر
‫وقتًا طويلًا؟

75
00:03:44,790 --> 00:03:46,833
‫علي العودة لأخضع
‫لامتحان مادة التاريخ

76
00:03:47,376 --> 00:03:51,213
‫- يبدو لي أنه زكام
‫- أعرف ولكن...

77
00:03:53,423 --> 00:03:55,967
‫معدتي تؤلمني حين أسعل

78
00:03:56,718 --> 00:03:59,096
‫أو حين أعطس
‫أو أتحرك أحيانًا

79
00:04:00,056 --> 00:04:03,100
‫حسنًا، لنلقِ نظرة
‫هلا تستلقين إلى الخلف

80
00:04:05,060 --> 00:04:06,771
‫أيمكنك أن ترفعي
‫لي قميصك؟

81
00:04:09,607 --> 00:04:15,530
‫- كما أنني حامل
‫- أخفيت الخبر الأهم هنا

82
00:04:16,363 --> 00:04:17,739
‫- هلا تطلب قسم التوليد
‫- حسنًا

83
00:04:18,907 --> 00:04:22,369
‫لست أفهم، لم تعاود الاتصال بأي من محامي
‫العائلات الذين أوصيتك بهم

84
00:04:22,452 --> 00:04:24,329
‫أمي، علي الاستعداد
‫لجراحة تجميل الأنف الآن

85
00:04:24,413 --> 00:04:25,832
‫حسنًا، لدينا خيارات

86
00:04:25,914 --> 00:04:28,166
‫الأموال لا تشكل عائقًا
‫ابني يحتاج إلى محامٍ

87
00:04:28,250 --> 00:04:30,669
‫- وسأقدم لك الأفضل
‫- انتهيت من هذا الحوار

88
00:04:30,752 --> 00:04:32,254
‫من الصعب التحدث مباشرة
‫مع (رينولدز)

89
00:04:32,337 --> 00:04:34,006
‫ولكنك من عائلة (آيفري)
‫وسيؤمن لنا اتصالًا

90
00:04:34,089 --> 00:04:35,925
‫لست متأكدًا من رغبتي
‫بالاستعانة بنفوذ عائلتي

91
00:04:36,007 --> 00:04:37,968
‫- بل تريد ذلك بالتأكيد
‫- أمي...

92
00:04:39,178 --> 00:04:41,639
‫(آيبرل) تتمتع بالسلطة هنا
‫كل السلطة

93
00:04:41,721 --> 00:04:43,558
‫من الأفضل أن تستجمع قواك

94
00:04:47,060 --> 00:04:49,062
‫إذًا تم تأمين الأعضاء البشرية
‫من (أوفربروك)؟

95
00:04:49,146 --> 00:04:51,022
‫نعم، قلب وكبد
‫المريض أصبح بحالة حرجة

96
00:04:51,106 --> 00:04:53,066
‫أنا مسرورة للغاية
‫ليس بخصوص المريض

97
00:04:53,150 --> 00:04:54,776
‫بل بخصوص تأمين الأعضاء
‫إنه العذر الأمثل

98
00:04:54,860 --> 00:04:56,653
‫لتجنب اجتماع الميزانية
‫الذي تعقده (بايلي)

99
00:04:56,736 --> 00:04:58,530
‫أود تجنب اجتماع
‫(بايلي) لمناقشة الميزانية

100
00:04:58,614 --> 00:05:00,949
‫- أعتقد أننا تدبرنا ذلك
‫- بحقك، إنه اجتماع ميزانية (أوين)

101
00:05:01,032 --> 00:05:02,993
‫سألتقيك في باحة
‫سيارات الإسعاف بعد ١٠ دقائق

102
00:05:03,076 --> 00:05:04,995
‫(دولوكا) سيحضر مستوعبات التبريد

103
00:05:07,122 --> 00:05:09,458
‫- سوف... ماذا تفعلين؟
‫- (دولوكا) قادم؟

104
00:05:13,170 --> 00:05:16,423
‫- آسف، أنهيت استشارة للتو
‫- ماذا تفعل هنا؟

105
00:05:16,965 --> 00:05:19,134
‫(بيرس) طلبت مني الحلول
‫مكانها في جراحة قلب مع (غراي)

106
00:05:19,218 --> 00:05:21,553
‫إنها جراحتي أنا وأنت تؤخرنا

107
00:05:21,636 --> 00:05:23,346
‫- جئت بأسرع شكل ممكن
‫- ماذا حل بـ(بيرس)؟

108
00:05:23,431 --> 00:05:25,640
‫- كان لديها اجتماع ميزانية
‫- لم ترد مرافقة (دولوكا)

109
00:05:25,725 --> 00:05:27,392
‫- إذًا لمَ (دولوكا) هنا؟
‫- ولمَ أنا هنا؟

110
00:05:27,476 --> 00:05:30,020
‫حسنًا، نحن جاهزون، لننطلق

111
00:05:34,274 --> 00:05:37,528
‫- "في أي أسبوع أنت؟"
‫- في شهري الـ٦ كما أعتقد

112
00:05:37,611 --> 00:05:40,447
‫- من هو طبيبك؟
‫- أنت؟

113
00:05:42,824 --> 00:05:44,659
‫هل كنت تتلقين أي رعاية
‫قبل ولادة طفلك؟

114
00:05:48,246 --> 00:05:50,457
‫"أنا والدتها... (جينيفر)"

115
00:05:52,250 --> 00:05:55,463
‫يا إلهي، هذه والدتي
‫ماذا تفعل هنا؟

116
00:05:55,545 --> 00:05:56,630
‫- أاتصلت بها؟
‫- لا ولكن...

117
00:05:56,713 --> 00:05:58,381
‫- لا يمكنها أن تعرف
‫- ماذا؟

118
00:05:58,465 --> 00:06:01,092
‫هي لا تعرف بأنني حامل
‫لا يمكنك إخبارها رجاءً

119
00:06:01,177 --> 00:06:03,678
‫- لن أخبرها... نعم أعدك
‫- عديني بذلك

120
00:06:25,283 --> 00:06:27,244
‫{\an8}(جيني)، يمكنني مساعدتك
‫للتحدث مع والدتك

121
00:06:27,869 --> 00:06:30,373
‫- لا يمكنك ذلك، سترتعب
‫- أنت في شهرك السادس

122
00:06:30,455 --> 00:06:33,750
‫{\an8}ستعرف بالأمر قريبًا
‫لمَ لا نخبرها لكي تساعدك؟

123
00:06:33,833 --> 00:06:35,794
‫{\an8}لأن هذا ليس من شيمنا

124
00:06:35,877 --> 00:06:37,295
‫{\an8}هذا ما تقوله
‫في كل مرة أنسى فيها

125
00:06:37,379 --> 00:06:39,631
‫أن أغسل الأطباق أو حين
‫لا أحصل على علامة جيد

126
00:06:39,715 --> 00:06:41,425
‫{\an8}"هذا ليس من شيمنا، (جيني)"

127
00:06:42,092 --> 00:06:45,762
‫{\an8}لا يُفترض أن يكون
‫لدي حبيب حتى لذا فهذا...

128
00:06:49,224 --> 00:06:53,478
‫{\an8}- دكتورة (كيبنر)، أعرفك إلى...
‫- (جينيفر)؟ ماذا تفعلين هنا؟

129
00:06:53,562 --> 00:06:56,314
‫{\an8}- هل تعقبت هاتفي مجددًا؟
‫- نعم، تعقبته مجددًا

130
00:06:56,398 --> 00:06:57,941
‫أمي، هذا تدخل مفرط
‫من قبلك

131
00:06:58,024 --> 00:07:00,068
‫{\an8}أنا أدفع فواتير هاتفك
‫ويحق لي معرفة موقعه

132
00:07:00,151 --> 00:07:02,612
‫{\an8}- وهذا ينطبق عليك أيضًا
‫- إنه منتصف يوم دراسي

133
00:07:02,696 --> 00:07:05,240
‫{\an8}- لمَ تتعقبينني الآن؟
‫- ولكنك لست في المدرسة

134
00:07:05,323 --> 00:07:07,617
‫{\an8}صحيح؟ هذا ليس من شيمنا
‫يا (جيني)

135
00:07:09,786 --> 00:07:11,788
‫{\an8}مرحبًا يا (جيني)
‫أنا الدكتورة (روبنز)

136
00:07:11,871 --> 00:07:13,790
‫{\an8}- سمعت أنك...
‫- تعاني من آلام في المعدة

137
00:07:14,249 --> 00:07:17,836
‫{\an8}والدكتورة (روبنز) طبيبة
‫أمراض معوية لذا...

138
00:07:18,378 --> 00:07:20,338
‫{\an8}سننقل (جيني) إلى قسم
‫التصوير لإلقاء نظرة أقرب

139
00:07:20,422 --> 00:07:22,549
‫وسأعلمك بما يجري
‫ما أن تصلنا النتائج، اتفقنا؟

140
00:07:23,675 --> 00:07:25,051
‫"شكرًا لك"

141
00:07:25,719 --> 00:07:28,638
‫{\an8}خمني من سينضم إليك بجراحة التحفيز العميق
‫للدماغ التي ستجريها (شيبرد)؟

142
00:07:28,722 --> 00:07:30,181
‫{\an8}هلا تطلعينني على المستجدات

143
00:07:30,265 --> 00:07:32,351
‫{\an8}ستلتقين مع (شيبرد) وجهًا
‫لوجه قبل الاجتماع الليلة؟

144
00:07:32,434 --> 00:07:35,228
‫{\an8}"أنا الرياح تحت جناحيها
‫علي أن أحرص فحسب"

145
00:07:35,312 --> 00:07:37,105
‫{\an8}- "بأن تتذكر هذا"
‫- "وأنا سأدعمك"

146
00:07:37,480 --> 00:07:39,024
‫{\an8}لنتحرك يا آنستيّ

147
00:07:39,691 --> 00:07:41,735
‫{\an8}مهلًا، مهلًا، دعيني أتقدمك

148
00:07:53,371 --> 00:07:54,914
‫{\an8}هذا جميل جدًا

149
00:07:56,499 --> 00:07:58,835
‫{\an8}لا، لا تصفقي لهذا
‫كان هذا تافهًا

150
00:07:59,544 --> 00:08:01,963
‫{\an8}دكتورة (بلايك) ودكتورة (شيبرد)

151
00:08:02,047 --> 00:08:07,177
‫ومن هذه؟ لم أرَ وجهك قبلًا
‫إنه وجه جميل

152
00:08:07,260 --> 00:08:08,762
‫أعرّفك إلى الدكتورة (إدواردز)

153
00:08:08,845 --> 00:08:12,057
‫{\an8}يا إلهي، لمَ كل الطبيبات
‫في هذا المستشفى مثيرات؟

154
00:08:12,140 --> 00:08:13,224
‫- حسنًا...
‫- أتحدث جديًا

155
00:08:13,308 --> 00:08:16,269
‫- وكأنه شرط للتوظيف هنا
‫- لنتحدث عن دماغك

156
00:08:16,353 --> 00:08:19,439
‫{\an8}- (إدواردز)، حان وقت العمل
‫- (كايل دياز)، ٣٤ عامًا

157
00:08:19,522 --> 00:08:23,068
‫{\an8}شخصت حالته منذ عامين
‫بالتصلب اللويحي المتعدد

158
00:08:23,151 --> 00:08:25,737
‫{\an8}- وقد تزايدت الأعراض مؤخرًا
‫- لمَ تعرفين كل هذا عني

159
00:08:25,820 --> 00:08:28,698
‫- وأنا بالكاد تعرفت إليك؟
‫- الأعراض تتضمن...

160
00:08:28,782 --> 00:08:31,701
‫- ارتعاشًا متواصلًا باليد اليمنى
‫- نعم، بدأ هذا الارتعاش اللعين

161
00:08:31,785 --> 00:08:34,663
‫فيما كنت أقوم بجولة
‫على ١٣ مدينة لتقديم عروضي

162
00:08:35,080 --> 00:08:36,706
‫كانت المرة الوحيدة
‫التي كان توقيتي سيئًا خلالها

163
00:08:36,790 --> 00:08:39,334
‫{\an8}صلّيت طويلًا من أجل
‫هذه الفرصة وهذه...

164
00:08:39,417 --> 00:08:41,086
‫{\an8}- وهذه فرصة كبيرة
‫- نعم، إنها فرصة ضخمة

165
00:08:41,169 --> 00:08:42,587
‫{\an8}أعني أنني أشارك
‫في العرض الافتتاحي

166
00:08:42,671 --> 00:08:45,840
‫{\an8}لن يكون الجمهور حاضرًا
‫لمشاهدتي ولكنني أقسم...

167
00:08:45,924 --> 00:08:47,842
‫{\an8}إنهم سيغادرون بعد
‫أن يكونوا قد عرفوا اسمي

168
00:08:47,926 --> 00:08:49,761
‫ويجب أن أبهرهم بأدائي
‫ولكنه لا يمكنني ذلك

169
00:08:50,261 --> 00:08:52,555
‫لا يمكنني ذلك
‫مع هذه اليد المرتعشة

170
00:08:52,639 --> 00:08:55,433
‫{\an8}جراحة التحفيز العميق للدماغ
‫أثبتت بأنها تساعد...

171
00:08:55,517 --> 00:08:57,435
‫{\an8}في التخفيف من ارتعاشات
‫كالتي تعاني منها

172
00:08:57,519 --> 00:08:59,521
‫{\an8}إذًا حين أستيقظ ربما يمكنني أن أريك
‫كيف أعزف فعليًا

173
00:09:01,564 --> 00:09:06,027
‫{\an8}الخطة تتضمن إبقاءك صاحيًا
‫فيما نجري الجراحة

174
00:09:06,111 --> 00:09:09,114
‫{\an8}مستخدمين التصوير الشعاعي
‫لاستهداف المنطقة التي تقلقنا

175
00:09:10,407 --> 00:09:11,908
‫{\an8}(بلايك)؟

176
00:09:11,991 --> 00:09:15,453
‫{\an8}لا، اعتقدت أننا سنستعمل
‫تسجيلات مجهرية خلال الجراحة

177
00:09:15,537 --> 00:09:17,455
‫- لتحديد النواة بشكل دقيق
‫- بالضبط

178
00:09:17,539 --> 00:09:20,041
‫{\an8}وكيف سنعرف أن الجراحة
‫أجدت نفعًا؟

179
00:09:20,125 --> 00:09:23,628
‫{\an8}سنطلب من مريضنا القيام
‫بحركات دقيقة

180
00:09:23,712 --> 00:09:25,422
‫{\an8}فيما نزدرع الإلكترودات

181
00:09:25,505 --> 00:09:27,632
‫وفي حالة (كايل)
‫سيعزف لنا على الغيتار

182
00:09:28,049 --> 00:09:33,471
‫{\an8}مهلًا، إذًا سأعزف على الغيتار
‫فيما تلعبان بدماغي؟

183
00:09:33,555 --> 00:09:36,433
‫{\an8}بهذه الطريقة يمكننا أن نعرف
‫بالضبط متى نلنا من الارتعاش

184
00:09:37,517 --> 00:09:39,728
‫- هذا مستحيل
‫- لا، هذا ممكن

185
00:09:39,811 --> 00:09:40,854
‫ستكون مستفيقًا وستتمكن
‫من العزف

186
00:09:41,312 --> 00:09:44,983
‫{\an8}لا، قصدت بالنسبة إليك لا أعرف إن كنت
‫تعرفين ماذا يحصل حين تسمعني النساء أعزف

187
00:09:45,066 --> 00:09:48,445
‫- يدك سترتجف قليلًا حينها
‫- سأضغط على نفسي

188
00:09:49,279 --> 00:09:52,531
‫{\an8}وأنا و(بلايك) سنجري الجراحة، (إدواردز)
‫أحتاج إليك لإجراء جراحة (كايل)

189
00:09:52,615 --> 00:09:56,119
‫{\an8}- سأكون مساعدة (بلايك)؟
‫- أريدك أن تراقبي الارتعاش

190
00:09:56,202 --> 00:09:58,371
‫{\an8}لتعلمينا متى ننال منه

191
00:10:00,665 --> 00:10:03,918
‫{\an8}حسنًا، سيكون موعدًا أول مميزًا جدًا

192
00:10:07,756 --> 00:10:10,633
‫"الدكتور (روتمن) مطلوب
‫في قسم علم الأورام"

193
00:10:22,353 --> 00:10:24,522
‫{\an8}- أتجهل والدتها الأمر فعليًا؟
‫- نعم

194
00:10:24,606 --> 00:10:27,400
‫لقد بذلت جهدًا كبيرًا
‫لإخفاء الأمر طيلة هذه الفترة

195
00:10:27,816 --> 00:10:31,738
‫{\an8}نعم، من الصعب إخفاء أمر كهذا

196
00:10:37,494 --> 00:10:39,746
‫{\an8}ألسنا مجبرين على إخبار
‫الوالدة بأنها حامل؟

197
00:10:39,828 --> 00:10:42,207
‫{\an8}- ماذا لو كانت الفتاة بخطر؟
‫- قانونيًا نحن مجبرون

198
00:10:42,290 --> 00:10:44,250
‫على عدم إخبارها إلا إذا
‫أعطانا المريض الإذن بذلك

199
00:10:44,667 --> 00:10:46,419
‫لو كانت ابنتي لرغبت
‫في كسر هذه القاعدة

200
00:10:46,502 --> 00:10:49,546
‫- ماذا ترى هنا يا (وارن)؟
‫- دماء في الجراب الثربي

201
00:10:50,632 --> 00:10:52,383
‫- هل هذا تمدد للأوعية الدموية؟
‫- نعم

202
00:10:52,467 --> 00:10:54,052
‫تمدد للأوعية الدموية
‫في شريان الطحال

203
00:10:54,134 --> 00:10:55,595
‫- وما هي المخاطر؟
‫- في حال انفجاره

204
00:10:55,678 --> 00:10:57,263
‫يمكن أن يتسبب بنزيف
‫حاد وفوري

205
00:10:57,347 --> 00:10:58,765
‫المريض والطفل قد ينزفان
‫حتى الموت

206
00:11:00,016 --> 00:11:02,268
‫- والآن أيمكننا إخبار الوالدة؟
‫- نعم... لا

207
00:11:07,856 --> 00:11:11,694
‫- هل هذا اسمك في الأعلى؟
‫- هذا ما يبدو

208
00:11:11,778 --> 00:11:14,113
‫استئصال جزئي للأمعاء
‫مع الدكتور (ويبر)

209
00:11:15,113 --> 00:11:18,201
‫يقولون إنه بارع
‫كما أنه وسيم أيضًا

210
00:11:18,284 --> 00:11:19,953
‫بعض الرجال يرسلون الورود

211
00:11:20,036 --> 00:11:22,664
‫وجراحة مقيتة لاستئصال
‫الأمعاء فكرة جيدة أيضًا

212
00:11:23,248 --> 00:11:26,918
‫إنها جراحة معقدة
‫ستعطينا الوقت الكافي للتحدث

213
00:11:27,794 --> 00:11:32,966
‫وبما أننا في العمل
‫ما من موضوع غير وارد

214
00:11:34,425 --> 00:11:36,427
‫سأراك في غرفة الملابس
‫يا دكتورة (آيفري)

215
00:11:37,303 --> 00:11:40,515
‫يمكنك الانتحاب بقدر ما تشاء
‫هذا لا يعني أنني مضطرة إلى الإصغاء

216
00:11:52,068 --> 00:11:55,321
‫إذًا من تحبذ لمنحة (بريمنجر)؟

217
00:11:55,904 --> 00:11:58,700
‫تعرف أنني لا أعمل مع (إدواردز)
‫ولكن (كريستينا) أحبتها كثيرًا

218
00:11:58,782 --> 00:12:00,577
‫- (إميليا) تحبها
‫- لمَ لسنا نتقدم؟

219
00:12:00,660 --> 00:12:02,829
‫- إنه الازدحام على الجسر
‫- (إميليا) عادت إلى منزلي

220
00:12:03,329 --> 00:12:04,747
‫- هل عرفت هذا؟
‫- لا

221
00:12:04,831 --> 00:12:06,708
‫- كانت تسأل عنك
‫- يمكنك أن تخبريها

222
00:12:06,790 --> 00:12:08,668
‫أنني لست مدمنًا على الكحول
‫إن كان هذا ما يقلقها

223
00:12:08,751 --> 00:12:12,255
‫لا أعتقد أنها قلقة حيال ذلك وأعتقد
‫أنها شخصيًا مدمنة، هذا ما يقلقها

224
00:12:14,716 --> 00:12:18,469
‫(شيبرد)؟ (شيبرد) تشرب الكحول
‫أنا قدمت لها كأسًا مرة

225
00:12:19,177 --> 00:12:20,555
‫- متى؟
‫- منذ أشهر

226
00:12:21,889 --> 00:12:23,266
‫- لم أكن أعرف
‫- أنت قمت بذلك؟

227
00:12:24,225 --> 00:12:25,893
‫- ماذا؟
‫- أنت تسببت لها بذلك؟

228
00:12:25,977 --> 00:12:27,937
‫ماذا فعلت؟ سألتها فوافقت
‫لم تخبرني أنها مدمنة

229
00:12:28,021 --> 00:12:29,355
‫- أنت السبب
‫- مهلًا

230
00:12:29,772 --> 00:12:32,733
‫لدينا مهمة نقوم بها
‫يمكنكما أن تتقاتلا لاحقًا

231
00:12:37,487 --> 00:12:40,283
‫فقاعة في شرياني؟
‫هل آذيت الطفل؟

232
00:12:40,365 --> 00:12:42,075
‫لا، الفقاعة كبيرة جدًا
‫بحيث أن العطسة حتى

233
00:12:42,160 --> 00:12:44,037
‫- كان يمكن أن تتسبب بنزيف
‫- والخبر الجيد هنا

234
00:12:44,120 --> 00:12:48,291
‫هو أن النزيف توقف ولكن الفقاعة
‫قد تنفجر في أي لحظة

235
00:12:49,667 --> 00:12:52,586
‫نعم وهذا سيكون خطرًا جدًا
‫عليك وعلى طفلك

236
00:12:52,670 --> 00:12:56,716
‫- يا إلهي، يا إلهي
‫- (جيني)، يمكنني معالجة الأمر

237
00:12:56,799 --> 00:12:59,510
‫يمكنني أن أجري جراحة
‫لأحرص على ألا تنزف

238
00:12:59,594 --> 00:13:00,969
‫جراحة؟

239
00:13:01,638 --> 00:13:03,723
‫إن أجرينا جراحة
‫ستكتشف أمي الأمر بشكل مؤكد

240
00:13:03,805 --> 00:13:06,559
‫ربما يجدر بها أن تعرف
‫ألا تريدين طلب مساعدة والدتك؟

241
00:13:06,643 --> 00:13:11,397
‫لا، سترسلني بعيدًا أو قد
‫تجبرني على التخلي عن طفلي

242
00:13:11,480 --> 00:13:14,483
‫ألا يمكنكم إعطائي حبوبًا ما
‫لتبقى الفقاعة كما هي؟

243
00:13:14,567 --> 00:13:16,277
‫يمكننا أن نعطي الأمر وقتًا

244
00:13:16,361 --> 00:13:17,904
‫سأبقيك تحت مراقبة مشددة

245
00:13:17,987 --> 00:13:20,949
‫ومن المحتمل أن تُحل المشكلة
‫من تلقاء نفسها

246
00:13:21,032 --> 00:13:24,911
‫- لنقم بذلك إذًا، سننتظر
‫- (جيني)، الخطورة أقل بكثير

247
00:13:24,993 --> 00:13:26,536
‫إذا قمنا بأمر ما
‫حيال هذه المشكلة الآن

248
00:13:26,621 --> 00:13:28,748
‫أعتقد أنه إذا اطّلعت والدتك
‫على هذه المعلومات سوف...

249
00:13:28,830 --> 00:13:31,542
‫قلت إنه يمكننا الانتظار
‫أريد الانتظار

250
00:13:32,417 --> 00:13:35,046
‫حسنًا، سننتظر إذًا

251
00:13:38,591 --> 00:13:41,469
‫الخيار الأفضل هو إجراء جراحة
‫والسبب الوحيد

252
00:13:41,552 --> 00:13:43,388
‫الذي جعلها تنتظر هو محاولة
‫تجنب إخبار والدته

253
00:13:43,470 --> 00:13:45,848
‫- بأنها حامل
‫- يحق لها أن تخبر والدتها

254
00:13:45,932 --> 00:13:48,893
‫- عندما تصبح مستعدة
‫- إنها في الـ١٤ من عمرها

255
00:13:49,435 --> 00:13:52,021
‫إنها بحاجة إلى مساعدة
‫والدتها لاتخاذ هذا القرار

256
00:13:52,104 --> 00:13:54,857
‫أنت تفكرين كوالدة
‫لأنك ستصبحين والدة

257
00:13:54,940 --> 00:13:56,776
‫ولكنك لست كذلك
‫لست والدتها

258
00:13:57,568 --> 00:13:59,070
‫نحن أطباؤها

259
00:13:59,152 --> 00:14:02,572
‫- ماذا لو كانت (صوفيا)؟
‫- (آيبرل)، لا يمكننا ذلك

260
00:14:02,657 --> 00:14:04,158
‫يمكننا أن نخبرها
‫عن النزيف في الطحال

261
00:14:04,242 --> 00:14:07,286
‫- إنما ليس عن الحمل
‫- ستعرّض نفسها والطفل للخطر

262
00:14:07,370 --> 00:14:10,372
‫(جيني) هي المريضة
‫والقرار الأخير يعود لها

263
00:14:10,456 --> 00:14:12,041
‫هذه نهاية النقاش

264
00:14:23,010 --> 00:14:25,470
‫هذا النهار يوترني منذ الآن

265
00:14:25,555 --> 00:14:28,224
‫عاينت كل مرضى
‫(غراي) و(توريس)

266
00:14:28,306 --> 00:14:30,101
‫وأنهيت تسجيل ملاحظاتهما
‫التالية للجراحات

267
00:14:30,183 --> 00:14:34,021
‫جميلتي، عقلي العبقري
‫متقد للغاية وسأنال هذه المنحة

268
00:14:34,105 --> 00:14:36,774
‫عقلي العبقري والجميل يُهدر

269
00:14:36,858 --> 00:14:38,693
‫أنا مضطرة إلى الإمساك بيد
‫نجم (روك) مثير

270
00:14:38,775 --> 00:14:40,902
‫فيما تساعد (بلايك)
‫في إجراء جراحة دماغية له

271
00:14:40,987 --> 00:14:43,572
‫- مهلًا، ستكونين احتياطية؟
‫- لا، لا، لا تفعلي هذا

272
00:14:43,989 --> 00:14:47,285
‫إنه مثير ولكنه شقي
‫أي أنه هجومي جدًا

273
00:14:47,367 --> 00:14:49,537
‫هو يواصل النظر إلي
‫بطريقة شهوانية هجومية

274
00:14:49,620 --> 00:14:51,330
‫ليس من النوع الذي أحبه
‫هذا يسبب لي الإلهاء

275
00:14:52,415 --> 00:14:54,208
‫يا إلهي، لم أمارس الجنس
‫منذ فترة طويلة

276
00:14:55,501 --> 00:14:56,878
‫أنا مارست الجنس صباح اليوم

277
00:14:59,004 --> 00:15:00,423
‫كنت أعتقد أننا سنتشارك
‫هذه الأمور

278
00:15:00,505 --> 00:15:04,342
‫المقصود هو أن (شيبرد)
‫يجب أن تراني متألقة اليوم

279
00:15:04,427 --> 00:15:06,763
‫وها هي (بلايك) تتألق بدورها

280
00:15:07,555 --> 00:15:11,058
‫كنت متأكدة، تكرهين
‫قيام (شيبرد) بإرشاد (بلايك)

281
00:15:11,142 --> 00:15:12,559
‫لأن هذا من حقي

282
00:15:12,643 --> 00:15:15,104
‫منذ متى و(بلايك) في قسم
‫جراحة الأعصاب؟ أسبوعين؟

283
00:15:15,188 --> 00:15:17,982
‫وهذا يمنحها الأفضلية
‫لتحل مكاني؟ حقًا؟

284
00:15:18,065 --> 00:15:20,109
‫(بلايك) لا تجيد على الأرجح
‫التخلص من تمدد للأوعية

285
00:15:20,192 --> 00:15:21,819
‫- (ستيفاني)
‫- لا، بحقك، إنها من (ديلارد)

286
00:15:31,078 --> 00:15:34,122
‫- اسمعي أعرف أنك لا تريدين...
‫- لا، اسمعني أنت جيدًا

287
00:15:34,207 --> 00:15:36,667
‫لقد جلست قبالة الطاولة
‫ونظرت في عيني ابني

288
00:15:36,750 --> 00:15:38,877
‫ولم تقل أي كلمة
‫بشأن حملها

289
00:15:39,294 --> 00:15:43,132
‫عاملته كما لو كان عائقًا
‫وهو والد الطفل

290
00:15:43,216 --> 00:15:45,342
‫قد يكون هذا صحيحًا ولكنه
‫علينا مساعدته لتخطي الأمر

291
00:15:45,426 --> 00:15:47,595
‫أي خيار آخر لدينا
‫عدا عن النضال

292
00:15:47,677 --> 00:15:50,097
‫- إنما بواسطة دعوى قضائية؟
‫- إن استطاع (جاكسون) الإثبات

293
00:15:50,181 --> 00:15:51,681
‫بأن (آيبرل) ارتكبت
‫عملًا احتياليًا

294
00:15:51,766 --> 00:15:54,559
‫ستكون لديه الفرصة ليحظى
‫بالوصاية الكاملة على الطفل

295
00:15:54,644 --> 00:15:57,229
‫"إن كانت (آيبرل) ستواجه بشكل غير نظيف
‫(جاكسون) يمكنه ذلك أيضًا"

296
00:15:57,313 --> 00:15:59,314
‫- "هذه المسألة تتعلق بحفيدي"
‫- "حقًا؟"

297
00:15:59,398 --> 00:16:00,816
‫"لأنني لا أرى حفيدًا"

298
00:16:00,900 --> 00:16:02,526
‫كل ما أراه هو ولدين
‫في مأزق

299
00:16:02,610 --> 00:16:06,321
‫وهما ليسا ولداك، ربما يمكنك
‫الاحتفاظ بآرائك لنفسك

300
00:16:09,492 --> 00:16:12,077
‫هذا مفهوم ولكنك زوجتي

301
00:16:13,162 --> 00:16:15,748
‫وأعتقد أنه من حقي أن أخبرك
‫عندما تتخذين قرارًا خاطئًا

302
00:16:15,832 --> 00:16:17,415
‫وهذا قرار خاطىء جدًا

303
00:16:23,756 --> 00:16:25,799
‫"لا أصدق بأننا انتظرنا
‫في الازدحام لمدة ساعة"

304
00:16:25,883 --> 00:16:28,051
‫- "اهدأ، لقد وصلنا"
‫- ماذا يفعلون؟

305
00:16:28,135 --> 00:16:30,804
‫- هل يستأصلون القلب بالفعل؟
‫- لا، لا يا (هانت)، ثمة خطب

306
00:16:32,223 --> 00:16:33,807
‫- ماذا تفعلون بقلبنا؟
‫- وقعت مشكلة منذ دقيقتين

307
00:16:34,267 --> 00:16:36,018
‫- أأنتم من (غراي سلون)؟
‫- ماذا تحاول القول؟

308
00:16:36,101 --> 00:16:37,562
‫حقنة (لايدوكاين)
‫إنه بحالة اختلاج

309
00:16:37,644 --> 00:16:39,480
‫والدقات غير منتظمة
‫نحن نحاول جعله يتابع الضخ

310
00:16:39,563 --> 00:16:41,773
‫- ليواصل ري الأعضاء الأخرى
‫- تنحوا جانبًا، دعوني أرى

311
00:16:41,857 --> 00:16:43,900
‫أخبرتموني أنه قلب صالح
‫وبحالة جيدة

312
00:16:43,985 --> 00:16:45,402
‫أصيب بشلل فرط بوتاسيوم
‫الدم الدوري

313
00:16:45,485 --> 00:16:47,571
‫- وحاولنا معالجته بالإنسولين
‫- لمَ يرتجف الآن إذًا؟

314
00:16:47,655 --> 00:16:49,365
‫(هانت) دعني أعمل
‫اشحنوا الجهاز بقوة ٢٠

315
00:16:49,447 --> 00:16:51,242
‫- جاري الشحن
‫- إن خسرنا القلب خسرنا الكبد

316
00:16:51,324 --> 00:16:52,868
‫لن يكون أي منهما صالحًا من دون الآخر

317
00:16:52,952 --> 00:16:54,452
‫- (ريغز)؟
‫- ابتعدوا

318
00:16:55,328 --> 00:17:00,542
‫هيا... هيا، هيا يا عزيزي، هيا

319
00:17:09,092 --> 00:17:10,344
‫لقد مات

320
00:17:12,013 --> 00:17:13,389
‫هذا القلب ميت
‫أنا آسف

321
00:17:22,439 --> 00:17:24,900
‫يجب أن نجري حساباتنا
‫مع صور الرنين المغنطيسي

322
00:17:24,984 --> 00:17:26,736
‫أحتاج إلى أن يشرف أحدهم
‫على رأس (كايل)

323
00:17:26,818 --> 00:17:28,570
‫- أنا يمكنني ذلك...
‫- اذهبي يا (بلايك)

324
00:17:32,658 --> 00:17:34,535
‫كنت آمل المساعدة خلال الجراحة

325
00:17:34,911 --> 00:17:36,621
‫أحتاج إليك مع (كايل)
‫إنه معجب بك

326
00:17:36,996 --> 00:17:39,290
‫يعتقد أنني أشكل تحديًا
‫وهذا تصحيح لك

327
00:17:39,372 --> 00:17:41,124
‫إذًا قومي بتحديه
‫سيصبح أكثر هدوءًا

328
00:17:48,132 --> 00:17:51,009
‫إذًا الليلة موعد الترشيح
‫لمنحة (بريمنجر)؟

329
00:17:51,092 --> 00:17:55,348
‫(إدواردز)، لن أناقش
‫مسألة توصية سرية

330
00:17:55,430 --> 00:17:57,349
‫أعرف ولست أطلب منك ذلك

331
00:17:59,809 --> 00:18:02,145
‫أنا آمل فحسب
‫أن تبقي في بالك

332
00:18:02,230 --> 00:18:04,315
‫تاريخنا المشترك المهم
‫عند قيامك بالتوصية

333
00:18:04,397 --> 00:18:05,690
‫- (إدواردز)
‫- لست أطلب ذلك

334
00:18:08,735 --> 00:18:10,153
‫انظري إلي يا (إدواردز)

335
00:18:10,238 --> 00:18:12,364
‫نحن الاثنتان لا يُسمح لنا
‫أن نناقش

336
00:18:12,447 --> 00:18:17,245
‫ما إذا كنت سأمتدحك أم لا
‫أمام الدكتورة (بايلي) الليلة

337
00:18:18,079 --> 00:18:22,374
‫قيامي بذلك سيشكّل تصرفًا
‫غير محترف وغير أخلاقي

338
00:18:22,458 --> 00:18:26,544
‫وغير مقبول لذا...
‫لن أناقش هذا الموضوع

339
00:18:27,254 --> 00:18:28,630
‫- هل هذا مفهوم؟
‫- هذا مفهوم

340
00:18:29,131 --> 00:18:30,591
‫حسنًا

341
00:18:36,347 --> 00:18:39,683
‫قالت إنها من (ديلارد)
‫كما لو كانت مدرسة تلحيم

342
00:18:39,767 --> 00:18:42,270
‫- وماذا قلت؟
‫- لا شيء، وقفت فحسب

343
00:18:43,311 --> 00:18:46,690
‫أعرف، لم أجد الكلمات المناسبة
‫لمَ لم أجد الكلمات المناسبة؟

344
00:18:46,773 --> 00:18:48,526
‫- قولي ما تريدينه الآن
‫- حسنًا

345
00:18:48,608 --> 00:18:52,279
‫حسنًا، حسنًا، اعتقدت أننا
‫كنا صديقتان

346
00:18:52,363 --> 00:18:53,738
‫لا، هذا رد ضعيف
‫ابحثي عن كلام أفضل

347
00:18:55,490 --> 00:18:57,075
‫أعرف أن هذا المكان
‫يمكن أن يكون تنافسيًا

348
00:18:57,826 --> 00:19:00,870
‫وبأنه يمكنك التصرف كحقيرة
‫لا تشعر بالأمان أحيانًا

349
00:19:00,955 --> 00:19:03,581
‫ولكنك ما كنت لتتكلمي
‫عني بالسوء

350
00:19:03,665 --> 00:19:07,420
‫لو لم تكوني مرتعبة من قيام
‫أحدهم بمنافستك جديًا

351
00:19:07,961 --> 00:19:09,838
‫وقد أكون من مستشفى
‫(ديلارد) بالفعل

352
00:19:09,922 --> 00:19:12,758
‫ولكنني هنا الآن
‫أنا خلفك مباشرة

353
00:19:12,841 --> 00:19:16,429
‫وأنا أنافسك بقوة
‫وأنا أشبه بالحصان الأسود

354
00:19:17,388 --> 00:19:18,514
‫ارمي الميكروفون وارحلي

355
00:19:23,226 --> 00:19:24,644
‫وأنا سأمارس الجنس الليلة

356
00:19:25,645 --> 00:19:27,022
‫لا، لا يمكنك ذلك

357
00:19:27,772 --> 00:19:30,358
‫أنا أدعوكم جميعًا يا أحبائي
‫إلى المنزل الليلة لتناول العشاء

358
00:19:31,818 --> 00:19:34,946
‫- تبدو لي كحفلة عشاء
‫- لن نفعل ذلك مجددًا

359
00:19:35,030 --> 00:19:36,281
‫سنطلب طعامًا جاهزًا
‫لا يهم

360
00:19:36,364 --> 00:19:38,534
‫- تعالوا عند الـ٨ وسأطعمكم
‫- لدينا اجتماع الترشيح

361
00:19:38,616 --> 00:19:40,493
‫- لمنحة (بريمنجر)
‫- حسنًا عند الـ٨:٣٠ إذًا

362
00:19:40,869 --> 00:19:43,038
‫(بن) و(بايلي) سيعودان
‫إلى منزلهما عند الـ٨:٣٠

363
00:19:43,122 --> 00:19:45,750
‫- سأمارس الجنس بروعة الليلة
‫- أنا قد أعاشر إحداهن الليلة

364
00:19:46,207 --> 00:19:47,751
‫لست متأكدًا بعد
‫فنحن لا نخطط لذلك

365
00:19:49,587 --> 00:19:52,589
‫يجب أن تأتوا، (إميليا) عادت
‫إلى السكن معنا مجددًا

366
00:19:52,672 --> 00:19:55,092
‫(ميريديث) و(إميليا)
‫يجب أن تتكيفا مع هذا الأمر

367
00:19:55,175 --> 00:19:57,011
‫سيكون الأمر...

368
00:19:58,595 --> 00:20:02,223
‫سيبدأ الأمر بسيطًا
‫وسيتحول إلى أمر كبير

369
00:20:02,307 --> 00:20:05,268
‫وستسيل الدماء بعدها
‫هذه المسألة حساسة

370
00:20:05,811 --> 00:20:08,688
‫إنما إن كنتم حاضرين
‫يمكن أن تبقى الأجواء مقبولة

371
00:20:10,106 --> 00:20:11,816
‫إذًا تريديننا أن نحضر
‫لنشكل منطقة عازلة

372
00:20:11,901 --> 00:20:14,444
‫- نعم، شكرًا
‫- كالدرع البشري

373
00:20:14,527 --> 00:20:15,945
‫فهمتم قصدي، ستحضرون إذًا؟

374
00:20:16,029 --> 00:20:17,615
‫- سأمارس الجنس
‫- طبعًا لا

375
00:20:19,199 --> 00:20:22,578
‫إذًا حاليًا سننتظر لنرى إن
‫كان نزيف ابنتك المعوي

376
00:20:22,660 --> 00:20:25,789
‫- سيشفى من تلقاء نفسه
‫- أتعتقدان أن هذا الخيار الأفضل؟

377
00:20:26,373 --> 00:20:27,750
‫هذا ما تريده (جيني)

378
00:20:28,625 --> 00:20:31,669
‫(جيني) في الـ١٤ من عمرها
‫وحين كنت في الـ١٤ من عمري

379
00:20:31,754 --> 00:20:35,131
‫كنت أسرق لافتات الشوارع
‫وحملت من حبيبي الفاشل

380
00:20:35,215 --> 00:20:39,302
‫لذا سامحاني إن لم أثق بفتاة في الـ١٤
‫من عمرها عند اتخاذها قرارات مهمة

381
00:20:39,387 --> 00:20:43,223
‫- أنا أسألك عن رأيك
‫- الجراحة الخيار الأفضل بنظري

382
00:20:44,641 --> 00:20:46,018
‫وهذا ما سنفعله إذًا

383
00:20:47,143 --> 00:20:50,772
‫بالطبع في حالة الجراحة
‫هناك مخاطر دومًا

384
00:20:52,565 --> 00:20:55,652
‫متى ستجرى الجراحة؟
‫اليوم أم...

385
00:20:57,445 --> 00:21:00,908
‫- في الواقع ثمة أمر آخر
‫- دكتورة (كيبنر)

386
00:21:00,990 --> 00:21:03,368
‫ما الأمر؟ ماذا تخفيان عني؟

387
00:21:03,451 --> 00:21:06,788
‫هناك أيضًا احتمال أن
‫تخسر (جيني) طفلها أيضًا

388
00:21:06,871 --> 00:21:10,251
‫- ماذا؟
‫- (جيني) حامل

389
00:21:22,595 --> 00:21:25,181
‫- منذ متى؟ منذ متى؟
‫- أصغي إلي، أمي

390
00:21:25,598 --> 00:21:27,601
‫لا أعرف، منذ ٦ أشهر تقريبًا

391
00:21:29,060 --> 00:21:32,272
‫- لمَ أخبرتماها؟
‫- انظرا إلي وليس إليهما

392
00:21:32,647 --> 00:21:36,734
‫كم مرة قلت لك
‫"توخي الحذر وكوني ذكية"

393
00:21:36,818 --> 00:21:38,863
‫لكي لا تؤول بك الأمور
‫كما حصل معي؟

394
00:21:38,945 --> 00:21:40,572
‫- كم مرة أخبرتك ذلك؟
‫- نعم يا أمي

395
00:21:40,655 --> 00:21:45,369
‫أخبرتني مليون مرة بأنني أكبر
‫وأغبى غلطة اقترفتها

396
00:21:45,452 --> 00:21:48,621
‫أنا آسفة لأنني أخفقت حياتك
‫إلى هذا الحد

397
00:21:48,705 --> 00:21:51,207
‫- لم أقصد هذا، (جينيفر)
‫- وأنا آسفة

398
00:21:51,291 --> 00:21:54,128
‫لأنني أفسد حياتي أيضًا
‫هيا قوليها

399
00:21:54,210 --> 00:21:58,339
‫أنا أنتظر قولك هذا
‫"هذا ليس من شيمنا، (جيني)"

400
00:21:58,716 --> 00:22:00,133
‫- هذا ليس من شيمنا بالفعل
‫- آسفة

401
00:22:00,217 --> 00:22:02,177
‫- أنت أفسدت الأمور
‫- كان يجب أن تعرف المخاطر

402
00:22:02,260 --> 00:22:03,471
‫- لا، لم يكن هذا ضروريًا
‫- بلى

403
00:22:03,553 --> 00:22:05,889
‫إن كانت ستقنع (جيني) بالخضوع
‫للجراحة فيجب أن تعرف

404
00:22:05,972 --> 00:22:07,182
‫كيف تجري خطتك حتى الآن؟

405
00:22:08,058 --> 00:22:10,852
‫- هناك مخاطرة في الحالتين
‫- بحقك يا أمي

406
00:22:10,935 --> 00:22:14,189
‫- هل انتهيت من جهتك؟
‫- أنا أعمل على ذلك ولكن هذه...

407
00:22:14,272 --> 00:22:16,066
‫هذه الالتصاقات اللعينة
‫نعم، يمكنني رؤيتها

408
00:22:16,149 --> 00:22:19,487
‫نعم، سبق أن واجهت
‫حالات كهذه قبلًا

409
00:22:19,569 --> 00:22:22,447
‫نحتاج إلى مساحة كافية
‫لتأمين تقطيب جيد للجرح

410
00:22:22,530 --> 00:22:24,949
‫- أنا أتحدث عن (جاكسون)
‫- قطب (بي دي إس) أنشوطية

411
00:22:26,409 --> 00:22:31,247
‫والد (جاكسون) يمكنه
‫أن يكون محبًا وكريمًا وممتعًا

412
00:22:31,332 --> 00:22:34,167
‫كما يمكنه أن يكون
‫طفلًا أنانيًا وحقودًا

413
00:22:34,250 --> 00:22:38,588
‫عندما انتهت علاقتنا أراد أن يؤذيني
‫بالأمر الوحيد الذي يهمني

414
00:22:39,506 --> 00:22:42,258
‫أخذ (جاكسون) إلى الجهة
‫الأخرى من البلاد

415
00:22:42,342 --> 00:22:46,137
‫اعتبر أنه إذا أخذ ابني مني
‫سأرتمي أمامه لأنفذ طلباته

416
00:22:46,221 --> 00:22:47,931
‫فأخبرته حينها أنه لا
‫يعرف من تزوج

417
00:22:48,890 --> 00:22:52,102
‫قاتلت للحصول على ابني
‫ولن أتوقف عن القتال

418
00:22:53,062 --> 00:22:57,066
‫(ريتشارد) الحرب بشعة
‫وبلا نفع ومخيفة للغاية

419
00:22:57,482 --> 00:23:01,070
‫ولكنه ثمة أمور
‫تستحق أن نشن حربًا لأجلها

420
00:23:06,033 --> 00:23:07,784
‫ربما يمكنك إنهاء التقطيب
‫من دوني

421
00:23:13,331 --> 00:23:15,751
‫يمكننا مراقبة كل خلية
‫في دماغه

422
00:23:18,169 --> 00:23:20,421
‫دكتورة (شيبرد)
‫لديك (واي) زائد ١٠

423
00:23:20,505 --> 00:23:22,633
‫- ناقص ٢٠ على (زي)
‫- كدت أن أصل

424
00:23:24,008 --> 00:23:27,804
‫- اجعلاه يواصل التكلم
‫- (كايل)، أي موسيقى تعزف؟

425
00:23:27,887 --> 00:23:30,306
‫- أتريدين التعرف إلي الآن؟
‫- هذه وظيفتي الآن

426
00:23:31,266 --> 00:23:32,684
‫كيف يبلي يا (إدواردز)؟

427
00:23:33,476 --> 00:23:36,145
‫لمَ لا تحاول عزف شيء لي؟

428
00:23:42,902 --> 00:23:44,571
‫الارتجاف ما زال قائمًا
‫لم نلحظ أي تحسن

429
00:23:45,697 --> 00:23:49,200
‫ألا تعتقدين أنه من الغريب
‫أنك ترين دماغي من الداخل

430
00:23:49,284 --> 00:23:51,578
‫من دون أن تري
‫شقتي من الداخل؟

431
00:23:51,661 --> 00:23:56,624
‫- لا تعرف متى تكف، صحيح؟
‫- بحقك، قومي بتسليتي

432
00:23:56,708 --> 00:23:58,918
‫قلت إن هذه وظيفتك
‫أو ما شابه

433
00:24:01,963 --> 00:24:04,257
‫دكتورة (شيبرد) إنه يعاني
‫من تراخي بالجهة اليسرى لوجهه

434
00:24:04,340 --> 00:24:07,510
‫- الإشارة تتقطع
‫- لدي نزيف صغير هنا

435
00:24:07,594 --> 00:24:10,013
‫- ماذا بعد؟
‫- اسحبي المسبار وقطبيه

436
00:24:10,096 --> 00:24:12,600
‫- وانتظري توقف النزيف
‫- أو يمكنك التحكم بالنزيف الآن

437
00:24:12,682 --> 00:24:15,393
‫استخدمي حقنة لاستئصال خزعة
‫لري النزيف ثم خففيه واشفطيه

438
00:24:15,476 --> 00:24:17,520
‫- إلى أن يتوقف النزيف
‫- قرار جيد، (إدواردز)

439
00:24:17,604 --> 00:24:18,813
‫أريد حقنة لاستئصال خزعة

440
00:24:20,023 --> 00:24:22,650
‫لا يمكنني الشعور بأجزاء
‫من وجهي، ماذا يحصل؟

441
00:24:22,734 --> 00:24:24,193
‫تعاني من نزيف طفيف
‫في دماغك

442
00:24:24,569 --> 00:24:26,446
‫لا تقلق، الدكتورة (شيبرد)
‫تسيطر على النزيف

443
00:24:26,529 --> 00:24:28,364
‫أريد محقنة الآن، (بلايك)

444
00:24:29,616 --> 00:24:32,869
‫- ماذا تفعل؟
‫- إنها ترتجل

445
00:24:34,746 --> 00:24:36,664
‫هي نجمة (روك) بدورها

446
00:24:36,748 --> 00:24:38,249
‫حسنًا، أنا هنا بقربك

447
00:24:42,545 --> 00:24:43,963
‫ماذا حصل؟

448
00:24:44,047 --> 00:24:46,966
‫كنت أجري معاينة عادية لأمعائها
‫حين انخفض ضغطها كثيرًا

449
00:24:47,050 --> 00:24:50,219
‫- أنا أتألم كثيرًا
‫- أخبروني ما الخطب

450
00:24:50,303 --> 00:24:51,679
‫سنلقي نظرة، اتفقنا؟

451
00:24:53,723 --> 00:24:56,434
‫تعاني من انخفاض في ضغط الدم
‫ونسبة الكريات الحمر لديها هي ١٨

452
00:24:56,517 --> 00:24:58,436
‫- أخبروني ماذا يحصل
‫- ليس المخاض

453
00:24:59,062 --> 00:25:00,647
‫لقد ثقب تمدد الأوعية
‫الدموية لديك

454
00:25:00,730 --> 00:25:02,565
‫ولا تريدين الخضوع
‫لجراحة ولكن خياراتنا زالت

455
00:25:02,649 --> 00:25:04,567
‫- سننقلك إلى غرفة العمليات
‫- أمي؟

456
00:25:04,651 --> 00:25:08,404
‫سيهتمون بك، عزيزتي
‫كل شيء سيكون كما يرام

457
00:25:15,578 --> 00:25:17,246
‫- يا له من هدر
‫- ماذا قلت؟

458
00:25:17,330 --> 00:25:19,707
‫إنه هدر كبير، أقصد القلب

459
00:25:20,333 --> 00:25:23,086
‫- أنا آسف على رجلك
‫- ربما لو وصلنا بشكل أسرع

460
00:25:23,169 --> 00:25:25,088
‫لما كان الأمر شكّل فارقًا
‫كان القلب يختلج بالكامل

461
00:25:25,171 --> 00:25:26,839
‫- والضرر كان قد تم بالفعل
‫- أنت محق، أنت محق

462
00:25:26,923 --> 00:25:28,675
‫لا يمكن أن تكون غلطتك
‫أنت لا تخطىء أبدًا

463
00:25:28,758 --> 00:25:30,677
‫- سواء مع (إميليا)...
‫- لم أكن أعرف، مفهوم؟

464
00:25:30,760 --> 00:25:32,929
‫إن كنت قد تسببت
‫لها بمشكلة فأنا آسف

465
00:25:33,012 --> 00:25:35,973
‫الكوارث تحل أينما حللت
‫لأنك موجود

466
00:25:36,057 --> 00:25:37,600
‫- كما حصل مع (ميغن)
‫- حسنًا، لا

467
00:25:37,684 --> 00:25:39,894
‫- لن أناقش هذا مجددًا
‫- لا؟

468
00:25:39,977 --> 00:25:41,354
‫لا، مفهوم؟

469
00:25:45,566 --> 00:25:47,527
‫أعتقد أنك بدأت
‫تدفع نفسك نحو الجنون

470
00:25:47,985 --> 00:25:49,112
‫هو السبب

471
00:25:49,487 --> 00:25:51,406
‫في مرحلة ما يجب
‫أن تتعلم كيفية النسيان

472
00:25:52,615 --> 00:25:55,575
‫(إميليا) شربت تلك الكأس
‫لا يهم من عرضه عليها

473
00:25:55,660 --> 00:25:57,245
‫هي كانت لتخبرك ذلك بنفسها

474
00:25:57,328 --> 00:25:59,956
‫(ريغز) حاول إقناع شقيقتك
‫بالنزول عن تلك المروحية

475
00:26:00,039 --> 00:26:02,667
‫- ماذا؟
‫- كانت تريد معاينة مريضها

476
00:26:02,750 --> 00:26:03,960
‫حاول أن يذهب معها
‫ولكنها لم تدعه يفعل

477
00:26:06,796 --> 00:26:08,381
‫- هذا ما أخبرك إياه إذًا؟
‫- هذا ما أخبرني إياه

478
00:26:08,756 --> 00:26:11,092
‫(ميريديث)، هو لم يقل لها شيئًا

479
00:26:12,510 --> 00:26:15,346
‫لم يكن حتى قريبًا
‫من تلك المروحية

480
00:26:15,430 --> 00:26:18,641
‫كان بعيدًا يعاشر امرأة ما
‫من قسم التموين مجددًا

481
00:26:19,517 --> 00:26:22,395
‫لهذا استقلت (ميغن) المروحية
‫للابتعاد عنه

482
00:26:22,478 --> 00:26:25,606
‫كانت شقيقتي ستهجره وحين
‫قلت إننا نكرهه عنيت كلامي

483
00:26:33,239 --> 00:26:35,116
‫هل ما زلت صامدًا، (كايل)؟

484
00:26:37,869 --> 00:26:40,163
‫أنت بخير، فقدان القدرة
‫على الكلام أمر طبيعي

485
00:26:40,246 --> 00:26:41,789
‫هذا أمر مؤقت، اتفقنا؟

486
00:26:43,040 --> 00:26:45,334
‫ستستعيد هذه القدرة
‫الدكتورة (شيبرد) كادت أن تنتهي

487
00:26:45,418 --> 00:26:47,962
‫ابقَ صامدًا معي، (كايل)
‫كدنا أن ننتهي

488
00:26:50,923 --> 00:26:52,759
‫- ستكون بخير
‫- أمهلني دقيقة

489
00:26:52,842 --> 00:26:55,344
‫- دكتورة (شيبرد)، ما من...
‫- قالت "أمهلوني دقيقة"

490
00:27:04,187 --> 00:27:06,063
‫توقف النزيف

491
00:27:08,065 --> 00:27:09,567
‫(كايل)، تفحّص يدك

492
00:27:10,943 --> 00:27:12,320
‫حسنًا

493
00:27:15,823 --> 00:27:17,366
‫ما من ارتجاف

494
00:27:19,243 --> 00:27:21,454
‫حسنًا، أيمكنك التكلم الآن؟

495
00:27:27,168 --> 00:27:28,544
‫هل اشتقت إلي؟

496
00:27:30,087 --> 00:27:31,589
‫أهلًا بعودتك، (كايل)

497
00:27:32,173 --> 00:27:34,592
‫لقد أريتك حركاتي وحان الوقت
‫لتسمعنا عزفك الآن

498
00:27:35,133 --> 00:27:38,054
‫حسنًا، هيا، حان دورك لترتجل

499
00:28:05,289 --> 00:28:11,254
‫"هل بدأنا نفقد صوابنا
‫هل يجب أن نشرح؟"

500
00:28:12,504 --> 00:28:16,676
‫"أشعر بأننا نعرف ذلك"

501
00:28:19,010 --> 00:28:21,180
‫"هل أقوم بالأمر كما يجب؟"

502
00:28:21,264 --> 00:28:24,642
‫لم تكن غلطتي
‫أعني إخبار الوالدة

503
00:28:26,018 --> 00:28:28,604
‫التوتر لا يتسبب بانثقاب الأوعية
‫الدموية وتعرفين هذا

504
00:28:28,688 --> 00:28:32,275
‫- صحيح ولكنه لا يعالجها
‫- بدا التصرف صائبًا

505
00:28:32,357 --> 00:28:34,861
‫بدا لي أنه يجب أن تعرف
‫وبأنه التصرف المناسب

506
00:28:34,944 --> 00:28:36,487
‫أنا أعرف هذا الشعور

507
00:28:37,613 --> 00:28:41,242
‫- هذا ليس سيانًا
‫- أنا أقول لك بأنني أعلم...

508
00:28:41,324 --> 00:28:43,494
‫كيف شعرت...

509
00:28:46,038 --> 00:28:48,748
‫في تلك اللحظة... أعرف

510
00:29:00,636 --> 00:29:02,013
‫استديري

511
00:29:03,847 --> 00:29:08,602
‫- بارك الله قلبك
‫- يسرني أنك أخبرتني

512
00:29:09,604 --> 00:29:10,980
‫بخصوص والد (جاكسون)

513
00:29:11,855 --> 00:29:13,649
‫والآن فهمت سبب قيامي بهذا

514
00:29:14,275 --> 00:29:15,650
‫لم أفهمك إطلاقًا

515
00:29:17,236 --> 00:29:19,238
‫كانت قصة محزنة للغاية

516
00:29:19,780 --> 00:29:22,908
‫ولكنها كانت قصتك أنت
‫وليست قصتهما

517
00:29:22,992 --> 00:29:25,577
‫وكفي عن محاولة جعلها
‫تكون قصتهما

518
00:29:25,661 --> 00:29:27,246
‫ليس لدي خيار، (ريتشارد)

519
00:29:28,372 --> 00:29:32,001
‫المرأة التي تزوجت منها
‫كانت تؤمن بالفرص الثانية

520
00:29:32,877 --> 00:29:35,713
‫وبأن أي شيء ممكن

521
00:29:36,254 --> 00:29:39,674
‫وبأن الكوب ليس من الضروري
‫أن يكون نصف فارغ

522
00:29:41,469 --> 00:29:44,764
‫وقد قلت إن زوجك السابق
‫لم يكن يعرف المرأة التي تزوجها

523
00:29:46,599 --> 00:29:47,975
‫أما أنا فأعرفها

524
00:29:51,395 --> 00:29:54,607
‫أنا أدعك تتابع الثرثرة
‫فقط لأن يداك سحريتين

525
00:29:54,690 --> 00:29:57,485
‫- انخفض أكثر
‫- هذه بداية مشجعة

526
00:30:03,199 --> 00:30:05,534
‫اضطررنا إلى استئصال طحالك
‫لإيقاف النزيف

527
00:30:06,452 --> 00:30:09,580
‫ولكن الطفل بخير
‫نبض الجنين جيد وقوي جدًا

528
00:30:10,456 --> 00:30:13,376
‫- وماذا عن أمي؟
‫- إنها تنتظر لرؤيتك

529
00:30:13,458 --> 00:30:14,835
‫حينما تصبحين جاهزة

530
00:30:16,003 --> 00:30:17,213
‫حقًا؟ حسنًا، (وارن)

531
00:30:30,101 --> 00:30:32,102
‫- هل هي بخير؟
‫- إنها بخير

532
00:30:33,354 --> 00:30:35,439
‫- وماذا عن الطفل؟
‫- كلاهما بخير

533
00:30:35,523 --> 00:30:38,441
‫- أمي
‫- لا تتكلمي، اسمعي

534
00:30:40,778 --> 00:30:44,073
‫هذا ليس من شيمنا...

535
00:30:46,909 --> 00:30:49,077
‫يجب أن تخبريني
‫حين تقعين في مأزق

536
00:30:49,578 --> 00:30:52,747
‫لا يمكنك التطواف خائفة بمفردك

537
00:30:52,832 --> 00:30:54,709
‫ليس حين أكون إلى جانبك
‫أتسمعينني؟

538
00:30:56,293 --> 00:30:57,753
‫ليس حين ستنجبين حفيدي

539
00:31:04,802 --> 00:31:10,766
‫"يمكننا أن نصنع
‫مؤمنين إن تجرأنا على ذلك"

540
00:31:11,684 --> 00:31:13,060
‫مرحبًا

541
00:31:14,812 --> 00:31:16,187
‫مرحبًا

542
00:31:17,940 --> 00:31:19,607
‫اسمعي، بخصوص ما قلته قبلًا...

543
00:31:19,692 --> 00:31:21,819
‫- كان هذا تعبيرًا عن...
‫- عدم شعورك بالأمان؟

544
00:31:23,863 --> 00:31:26,365
‫أنا أستحق ما قلته
‫كان يمكنك قول كلام أسوأ

545
00:31:26,449 --> 00:31:30,536
‫- فعلت، في وقت سابق
‫- أنا آسفة للغاية

546
00:31:35,040 --> 00:31:36,876
‫الأطباء المقيمون
‫خرجوا من اجتماعهم

547
00:31:36,958 --> 00:31:38,169
‫بالفعل؟ هل وردتك
‫أي معلومات؟

548
00:31:38,252 --> 00:31:43,089
‫نعم، سمعت أن (بيني)
‫تقدمت بطلب وهذا غريب

549
00:31:43,174 --> 00:31:44,591
‫وهذا غريب لأنها لم تقل أي شيء

550
00:31:44,675 --> 00:31:46,177
‫- تقدمت بطلب؟ متى؟
‫- اليوم

551
00:31:46,594 --> 00:31:49,847
‫كانت المهلة الأخيرة عند الظهر
‫فقررت أنه علي المحاولة أقلّه

552
00:31:49,929 --> 00:31:51,306
‫حتى إن لم يكن لدي
‫أدنى فرصة

553
00:31:51,848 --> 00:31:53,267
‫بل لديك فرصة بالتأكيد

554
00:31:53,349 --> 00:31:55,519
‫أخبرني (أليكس)
‫أن اسمك ذُكر كثيرًا

555
00:31:55,603 --> 00:31:59,105
‫في الواقع لقد دعمتك (غراي)

556
00:31:59,190 --> 00:32:00,607
‫- إضافة إلى (شيبرد) حتى
‫- (شيبرد)؟

557
00:32:00,691 --> 00:32:05,236
‫لا أفهم لماذا لم تخبرينا فأنت تدعين
‫بأنك تشجعيننا، هذا تصرّف...

558
00:32:05,321 --> 00:32:08,239
‫- ملتوٍ قليلًا
‫- لم أكن أحاول إخفاء شيء

559
00:32:11,493 --> 00:32:12,953
‫لم أتوقع ذلك قط

560
00:32:14,830 --> 00:32:19,460
‫- لقد لعبتها بشكل جيد
‫- لم أكن ألعب ولكنني قررت...

561
00:32:22,003 --> 00:32:23,798
‫بالتوفيق

562
00:32:31,055 --> 00:32:35,810
‫ثم في الـ٨ من الشهر
‫ارتفع بنسبة ٤،٢ لكي...

563
00:32:40,356 --> 00:32:41,732
‫- عن إذنك
‫- حسنًا

564
00:32:44,068 --> 00:32:46,986
‫- لا بد لهذا أن ينتهي
‫- أنت محق، يجب أن ينتهي

565
00:32:47,071 --> 00:32:49,532
‫لقد اتصلت بي (ميغن)
‫مباشرة قبل أن...

566
00:32:51,117 --> 00:32:53,577
‫حسنًا، لقد أخبرتني كل شيء

567
00:32:54,452 --> 00:32:57,331
‫لذا يجدر بك التوقف
‫بالفعل لأنني أراك

568
00:32:57,413 --> 00:32:59,500
‫لا يمكنك أن تفعل هذا
‫لا يمكنك المجيء إلى هنا

569
00:32:59,582 --> 00:33:02,545
‫والادعاء بأنك شاب صالح
‫والادعاء بأنك بطل

570
00:33:02,627 --> 00:33:08,592
‫والكذب وخداع الجميع وخداع
‫(غراي) و(بايلي) و(بيرس) و(إميليا)

571
00:33:09,092 --> 00:33:10,928
‫لا يمكنك أن تسلب مني
‫المزيد من الناس

572
00:33:11,679 --> 00:33:13,138
‫لا يمكنك أن تفعل ذلك
‫ولن أسمح لك بذلك

573
00:33:25,150 --> 00:33:26,527
‫(بنجامن وارن)

574
00:33:27,111 --> 00:33:32,491
‫- (ميراندا بايلي)
‫- لم تقدم طلبك لمنحة (بريمنحر)

575
00:33:32,574 --> 00:33:34,910
‫- لا، بالطبع لم أفعل
‫- ماذا تعني بذلك؟

576
00:33:34,993 --> 00:33:36,703
‫أتسألينني لماذا لم أتقدم
‫بطلب من أجل منحة

577
00:33:36,786 --> 00:33:38,496
‫ستنقلني إلى الجهة الأخرى
‫من البلاد؟

578
00:33:38,581 --> 00:33:40,666
‫أيفترض بي انتهاز أول
‫فرصة لترك زوجتي وولدي

579
00:33:40,748 --> 00:33:44,335
‫- لمدة عام أو أكثر؟
‫- ولكنها كانت فرصة مذهلة

580
00:33:44,419 --> 00:33:47,255
‫- كان يمكننا التوصل إلى حل
‫- ليس دوري

581
00:33:47,673 --> 00:33:50,049
‫ليس الآن، أنت المديرة
‫ونحتاج إلى التواجد هنا

582
00:33:50,801 --> 00:33:52,177
‫وأنت لا مانع لديك؟

583
00:33:53,470 --> 00:33:55,471
‫سيحين دوري في مرحلة ما

584
00:33:55,556 --> 00:33:58,683
‫وحين سيحين دوري ستفعلين
‫الأمر نفسه من أجلي

585
00:34:00,018 --> 00:34:01,394
‫صحيح؟

586
00:34:08,359 --> 00:34:09,736
‫تعالي

587
00:34:12,363 --> 00:34:15,784
‫إذًا... من اخترت أيتها المديرة؟

588
00:34:15,867 --> 00:34:18,119
‫- أتمزحين؟
‫- لقد اختاروني

589
00:34:18,204 --> 00:34:20,706
‫قرأت البريد الإلكتروني
‫٥ مرات لأرى أين أخطأت

590
00:34:21,123 --> 00:34:22,874
‫ولكنني لم أكن مخطئة
‫لقد ربحت

591
00:34:22,958 --> 00:34:24,626
‫(بايلي) منحتني منحة (بريمنجر)

592
00:34:25,252 --> 00:34:28,004
‫- أتمزحين؟
‫- لمَ تواصلين قول هذا؟

593
00:34:29,256 --> 00:34:33,801
‫لا، لا، نعم، سوف...
‫يا للروعة، اختاروك أنت

594
00:34:34,928 --> 00:34:36,722
‫تعالي، لنذهب ونحتفل

595
00:34:43,937 --> 00:34:45,021
‫هل أوصيت بـ(بلايك)؟

596
00:34:46,231 --> 00:34:47,608
‫أوصيت بك أنت

597
00:34:48,150 --> 00:34:50,653
‫- إذًا لمَ قال (كاريف)...
‫- ثم ذُكر اسم (بلايك)

598
00:34:50,735 --> 00:34:53,446
‫من قبل بعض الناس...
‫وسألوني عن رأيي

599
00:34:53,530 --> 00:34:55,490
‫- وماذا قلت؟
‫- لن أخبرك ماذا قلت

600
00:34:55,573 --> 00:34:57,910
‫أعطيت إجابة صريحة
‫على السؤال

601
00:34:59,494 --> 00:35:00,870
‫لقد قمت بخيانتي

602
00:35:01,663 --> 00:35:04,916
‫بل أيّدتك وبعدها
‫لم تعد الأمور بين يديّ

603
00:35:04,999 --> 00:35:08,336
‫كنت تحاولين إيجاد طريقة
‫للتخلص منها منذ أشهر

604
00:35:08,420 --> 00:35:13,675
‫ولقيامك بهذا تجاوزت شخصًا
‫تعرفين أنه يستحق المنحة أكثر

605
00:35:13,759 --> 00:35:16,469
‫وهو شخص وقف إلى جانبك
‫وقد تدخل

606
00:35:16,552 --> 00:35:18,179
‫حين كنت عاجزة
‫حتى عن القيام بعملك

607
00:35:18,263 --> 00:35:19,640
‫(إدواردز)

608
00:35:21,432 --> 00:35:22,851
‫هذه ردهة الأطباء المقيمين

609
00:35:47,876 --> 00:35:50,628
‫- هل أنت بخير؟
‫- هل أنا بخير؟ نعم

610
00:35:54,090 --> 00:35:56,844
‫خسرت ذاك اللمعان في عينيك
‫كان يعجبني

611
00:35:57,844 --> 00:35:59,637
‫أنا بخير ومتألقة

612
00:36:02,558 --> 00:36:04,809
‫حسنًا، لقد قدمت لك
‫حفلة خاصة

613
00:36:05,351 --> 00:36:07,061
‫فيما كان دماغي مفتوحًا

614
00:36:08,187 --> 00:36:09,856
‫أظنه يمكنك أن تقدمي
‫لي شيئًا ما

615
00:36:09,939 --> 00:36:11,692
‫لقد خدعتني صديقة اليوم
‫هذا كل ما في الأمر

616
00:36:13,027 --> 00:36:14,444
‫الصهباء؟

617
00:36:15,154 --> 00:36:16,529
‫هذا مقيت

618
00:36:19,198 --> 00:36:21,576
‫حين بدأت بالعزف كان لدي
‫الكثير من الأصدقاء الموسيقيين

619
00:36:22,369 --> 00:36:25,538
‫وكنا نتسكع معًا ونعزف معًا

620
00:36:25,622 --> 00:36:28,667
‫لقد ترعرعنا معًا ثم بدأت
‫أحجز عروضًا موسيقية

621
00:36:28,750 --> 00:36:32,880
‫وبدأت أبيع هذه العروض
‫وحظيت بالمشجعين والفتيات

622
00:36:32,962 --> 00:36:36,007
‫وكان ذلك مذهلًا
‫كان كل ما تأملنا الحصول عليه

623
00:36:36,090 --> 00:36:37,843
‫كان كل ما تحدثنا عنه
‫أتفهمينني؟

624
00:36:40,053 --> 00:36:43,598
‫ثم حين أردت أن أتشارك
‫ذلك معهم لم أجدهم

625
00:36:44,350 --> 00:36:46,267
‫كان كل أصدقائي
‫قد رحلوا بهذا الشكل المفاجىء

626
00:36:46,351 --> 00:36:48,102
‫وتبيّن أنهم ليسوا أصدقائي

627
00:36:49,437 --> 00:36:50,480
‫كانوا منافسين لي

628
00:36:55,693 --> 00:36:58,654
‫- أنا وأنت متشابهان كثيرًا
‫- كيف ذلك؟

629
00:36:59,530 --> 00:37:00,908
‫أنت ذكية

630
00:37:01,908 --> 00:37:03,786
‫- وجميلة بشكل غير معقول
‫- مغرورة

631
00:37:05,078 --> 00:37:07,039
‫ولكنك تتمتعين بالسمات المناسبة
‫لتكوني مغرورة

632
00:37:07,622 --> 00:37:09,457
‫اعذريني الآن لأنني أريد النوم

633
00:37:10,792 --> 00:37:14,045
‫- لأن رأسي يؤلمني
‫- يُفترض بي مراقبتك

634
00:37:14,754 --> 00:37:16,130
‫لا مانع لدي

635
00:37:29,018 --> 00:37:32,063
‫- كان يومي فظيعًا
‫- وأنا أيضًا

636
00:37:32,146 --> 00:37:33,773
‫اكتشفت سبب كراهية
‫(أوين) لـ(ريغز)

637
00:37:34,190 --> 00:37:35,566
‫- لا أريد أن أعرف
‫- حسنًا

638
00:37:36,818 --> 00:37:38,403
‫- هل أود أن أعرف؟
‫- لقد وصلت

639
00:37:39,529 --> 00:37:40,905
‫يمكننا أن نرى ذلك

640
00:37:42,031 --> 00:37:43,659
‫- أنت جدية بخصوص الخزائن؟
‫- آسفة

641
00:37:44,034 --> 00:37:46,244
‫يجب أن تقفلي ما تفتحينه
‫الأمر ليس بهذه الصعوبة

642
00:37:46,328 --> 00:37:48,913
‫- هذا مضجر
‫- يا إلهي، كنت موعودة بشقيقات

643
00:37:49,455 --> 00:37:51,374
‫لقد أعدتكما مؤخرًا
‫إلى نفس المنزل

644
00:37:51,458 --> 00:37:52,917
‫لم أحظَ بشقيقات قط
‫وهذا أمر جميل

645
00:37:53,001 --> 00:37:56,213
‫ولكن الوضع سينفجر، أنتما
‫تعرفان هذا كما أعرفه شخصيًا

646
00:37:56,630 --> 00:37:58,005
‫إذًا ما رأيكما بهذا؟

647
00:37:58,840 --> 00:38:00,383
‫تجادلا بقدر ما تريدان
‫بشأن الخزائن

648
00:38:00,466 --> 00:38:02,552
‫إن كنتما ستتقاتلان فافعلا
‫ذلك بالفعل

649
00:38:02,635 --> 00:38:04,554
‫لا يمكنني الحفاظ
‫على وحدة هذه العائلة بمفردي

650
00:38:04,638 --> 00:38:05,930
‫لم يطلب منك ذلك أحد

651
00:38:06,305 --> 00:38:07,807
‫نحن راشدتان
‫ومن الطبيعي أن نتشاجر

652
00:38:07,890 --> 00:38:09,809
‫وكثيرًا فأنا مزعجة

653
00:38:10,393 --> 00:38:13,479
‫إنها كذلك بالفعل
‫ولكنني لا أعتزم طردها قريبًا

654
00:38:13,563 --> 00:38:17,692
‫- لذا هل أنت موافقة؟
‫- لست مشردة، أنا موافقة

655
00:38:18,651 --> 00:38:21,821
‫- هذا جيد
‫- لكن (ماغي) بدأت توترني

656
00:38:21,904 --> 00:38:23,323
‫موافقة

657
00:38:23,406 --> 00:38:25,908
‫أردت شقيقات وقد حصلت
‫على مرادك

658
00:38:27,201 --> 00:38:28,578
‫أقفلي الخزانة

659
00:38:37,462 --> 00:38:39,255
‫كنت في طريقي إلى منزلك

660
00:38:39,755 --> 00:38:42,049
‫لا وقت لدي لأي عظات الآن

661
00:38:42,133 --> 00:38:46,804
‫(بيل) كنت قادمة لأقول
‫إنني آسفة ولكي أعتذر

662
00:38:46,888 --> 00:38:49,348
‫- أشك في ذلك
‫- لا، دعني أنهي كلامي

663
00:38:49,433 --> 00:38:53,978
‫تخطيت حدودي ولكنك طفلي
‫وإن عبث أحدهم معك

664
00:38:54,061 --> 00:38:58,524
‫يجدر به الاحتراس
‫كنت أحمي طفلي فحسب

665
00:38:59,025 --> 00:39:01,194
‫- تعرفين أنني راشد، صحيح؟
‫- انتبه إلى ألفاظك معي

666
00:39:01,611 --> 00:39:05,031
‫طالما أنني حية
‫ستبقى طفلي إلى الأبد

667
00:39:07,867 --> 00:39:10,453
‫ولكن... علي التخلي
‫عن هذا الدور

668
00:39:11,037 --> 00:39:14,248
‫أصبحت راشدًا ونما لك جناحان
‫يمكنك خوض معاركك

669
00:39:14,332 --> 00:39:15,833
‫نعم، يمكنني ذلك

670
00:39:15,917 --> 00:39:18,002
‫وإن كنت لا تريد
‫مواجهة (آيبرل) في هذا الموضوع

671
00:39:18,085 --> 00:39:19,670
‫قد تكون هناك طريقة أخرى

672
00:39:20,087 --> 00:39:23,008
‫ما زلنا عائلة واحدة
‫ربما يمكنكما استشارة طبيب نفسي

673
00:39:23,090 --> 00:39:25,551
‫أو يمكنني أن أجمعكما
‫في غرفة واحدة ويمكننا...

674
00:39:25,635 --> 00:39:30,097
‫آسفة، سيكون علي التمرّن
‫على هذا...

675
00:39:31,224 --> 00:39:34,101
‫- عزيزي، ماذا ستفعل؟
‫- أنا من آل (آيفري)

676
00:39:35,311 --> 00:39:38,606
‫عبث أحدهم مع طفلي
‫فجمعت نقاط قوتي

677
00:39:52,787 --> 00:39:55,581
‫سأزور (جيني) لمعاينتها صباحًا
‫بعد رحيلك

678
00:39:58,417 --> 00:39:59,794
‫حسنًا، طابت ليلتك

679
00:40:00,253 --> 00:40:01,547
‫أعتقد أن (جاكسون) سيقاضيني

680
00:40:02,505 --> 00:40:04,840
‫من أجل الوصاية...
‫الوصاية الكاملة

681
00:40:05,424 --> 00:40:09,136
‫حالما يولد الطفل
‫والدته... مريعة

682
00:40:09,220 --> 00:40:12,431
‫لقد سمعتها بالصدفة
‫تقول ذلك وأريد أن...

683
00:40:12,515 --> 00:40:17,603
‫أنا... أنا غاضبة للغاية
‫أنا أستشيط غضبًا

684
00:40:17,687 --> 00:40:21,440
‫- أشعر وكأن بشرتي تشتعل
‫- يا إلهي

685
00:40:21,524 --> 00:40:24,443
‫آسفة، أعرف أنني أجن
‫ولكنه ليس لدي من أحدثه

686
00:40:24,527 --> 00:40:26,153
‫- لا، لا، لا
‫- وأحتاج إلى محادثة أحدهم

687
00:40:26,237 --> 00:40:28,781
‫- وكنت أعاملك معاملة فظيعة
‫- لا، يجب أن تحدثيني

688
00:40:28,864 --> 00:40:30,324
‫لا بأس

689
00:40:30,825 --> 00:40:33,411
‫أنا هنا إلى جانبك
‫مهما كان ما تريدينه

690
00:40:33,494 --> 00:40:37,039
‫لأننا صديقتان...
‫عبري عن غضبك

691
00:40:37,623 --> 00:40:40,001
‫ثم سنفكر
‫في ما يمكننا فعله

692
00:40:42,003 --> 00:40:43,379
‫لقد فكرت
‫بما علي فعله بالفعل

693
00:40:45,339 --> 00:40:46,716
‫لن أكون الضحية

694
00:40:48,217 --> 00:40:51,429
‫لا يمكنه أن يفعل ذلك
‫لن أسمح له بذلك

695
00:40:53,264 --> 00:40:54,432
‫ماذا فعلت يا (آيبرل)؟

696
00:40:54,515 --> 00:40:56,601
‫"ماذا يحصل حين تزول
‫كل المحرّمات"

697
00:40:56,684 --> 00:40:58,728
‫"وتكف عن الاختباء
‫وراء قناعك؟"

698
00:41:00,271 --> 00:41:02,732
‫لا أريد أن أؤذيها

699
00:41:03,190 --> 00:41:05,401
‫في مقدوري ألا أفعل لذا...

700
00:41:06,152 --> 00:41:07,528
‫نخب هذا

701
00:41:08,404 --> 00:41:09,905
‫- دكتور (آيفري)
‫- نعم؟

702
00:41:09,989 --> 00:41:12,575
‫- دكتور (جاكسون آيفري)؟
‫- هذا صحيح، هل...

703
00:41:12,658 --> 00:41:14,118
‫لقد سلمتك أوراق الطلاق

704
00:41:15,161 --> 00:41:16,537
‫طابت ليلتكما أيها الشابان

705
00:41:17,288 --> 00:41:18,497
‫"ماذا ستكون خطوتك التالية؟"

706
00:41:19,790 --> 00:41:22,710
‫"هل ستسدد أقوى ضرباتك
‫لترى ماذا ستكون النتيجة؟"

707
00:41:30,259 --> 00:41:34,347
‫"أم تسترخي وتنتظر قليلًا لترى
‫إن كنت ستتلقى لكمة غير متوقعة؟"

708
00:41:40,936 --> 00:41:44,440
‫"لا أريد أن أقاتل
‫سنفعل أي شيء تريدينه"

709
00:41:45,191 --> 00:41:46,776
‫"إنها خطوتك أنت"

710
00:41:48,402 --> 00:41:49,779
‫لا

711
00:41:53,199 --> 00:41:57,536
‫أمر تقييدي، (آيبرل) تقدمت بطلب
‫للحصول على أمر تقييدي ضدي

712
00:41:59,372 --> 00:42:02,083
‫"يمكنك إما الانسحاب
‫أو تسديد كل ضرباتك؟"

713
00:42:03,125 --> 00:42:04,669
‫"ماذا ستفعل إذًا؟"

714
00:42:04,752 --> 00:42:06,712
‫ترجمة "محمد إبراهيم"

