﻿1
00:00:01,871 --> 00:00:06,084
‫- "في الحلقة السابقة..."
‫- يجب أن أشقه حالًا

2
00:00:06,168 --> 00:00:08,336
‫- إن لم أفعل فسيموت
‫- أكرر بأنني لن أسمح لك

3
00:00:08,420 --> 00:00:09,964
‫بأن تشق رجلًا في جناحي

4
00:00:10,046 --> 00:00:11,798
‫هذه ليست غرفة طوارىء
‫وأنت لست طبيبًا مناوبًا

5
00:00:12,507 --> 00:00:16,053
‫- لا، لا، هل جننت؟
‫- دكتور (سيغل)، هذا الرجل سيموت

6
00:00:16,135 --> 00:00:17,847
‫- ماذا تفعل، (وارن)؟
‫- أمسكت به

7
00:00:18,347 --> 00:00:20,516
‫- أمسكت بشريانه الأورطي
‫- نعم، شعرت بالنبض

8
00:00:20,598 --> 00:00:23,434
‫أنصحك بالصلاة الآن لكي
‫لا يموت هذا الرجل هنا

9
00:00:23,519 --> 00:00:25,144
‫كان هذا الأمر يستلزم قرارًا سريعًا

10
00:00:25,229 --> 00:00:27,814
‫لقد خاطرت وكانت مخاطرتي مثمرة
‫وبقي هذا الرجل حيًا

11
00:00:27,898 --> 00:00:30,025
‫أعتقد بأنني سأقع في مأزق بسبب أمر كهذا

12
00:00:30,108 --> 00:00:32,319
‫من المؤكد أن زواج المرء من مديرة
‫الجراحين أمر مريح

13
00:00:32,402 --> 00:00:34,572
‫- لا أعتقد أنه اعتمد على ذلك
‫- حقًا؟

14
00:00:35,113 --> 00:00:39,577
‫متزوج من المديرة ولذلك فهو يشارك في
‫الجراحة فيما نحن عالقون من هنا في الأعلى

15
00:00:39,659 --> 00:00:41,578
‫- ألا تعتقد أن للأمر صلة؟
‫- أنا متأكدة من ذلك

16
00:00:41,662 --> 00:00:43,872
‫- كانت حالة فريدة من نوعها
‫- سمعت الكثير من الانتقادات

17
00:00:43,956 --> 00:00:48,127
‫- حول مدى فرادة الحالة
‫- كنت أحاول إنقاذ حياته

18
00:00:48,209 --> 00:00:50,254
‫- كان الرجل يموت أمامي
‫- وكيف حاله الآن؟

19
00:00:50,796 --> 00:00:52,463
‫إنه على قيد الحياة وحالته مستقرة

20
00:00:52,548 --> 00:00:54,425
‫- أنقذته في الوقت المناسب
‫- لا، لقد حالفك الحظ

21
00:00:55,926 --> 00:00:59,053
‫لو بقيت مع رجل ميت على تلك الطاولة

22
00:00:59,137 --> 00:01:00,763
‫بعد قيامك بما فعلته

23
00:01:00,847 --> 00:01:03,017
‫ما كنت لأكتفي بتعليقك
‫عن العمل لمدة ٣ أيام

24
00:01:04,225 --> 00:01:05,602
‫ستعلقينني عن العمل؟

25
00:01:11,191 --> 00:01:14,736
‫"كنت أمضي ساعات بدراسة مشاهد
‫قديمة من جراحات والدتي"

26
00:01:15,486 --> 00:01:17,196
‫"درست كل الخطوات التي قامت"

27
00:01:17,281 --> 00:01:18,907
‫"وكل شق أحدثته"

28
00:01:18,991 --> 00:01:20,534
‫"وكل قرار اتخذته"

29
00:01:21,660 --> 00:01:23,579
‫"كنت أجمع قطع أحجية"

30
00:01:23,954 --> 00:01:25,664
‫"وأراقب"

31
00:01:25,747 --> 00:01:27,165
‫"وأدرس وأتعلّم"

32
00:01:27,249 --> 00:01:30,294
‫"إنه ترف لا نتمتع به
‫حين يكون صدر المريض مفتوحًا أمامنا"

33
00:01:30,376 --> 00:01:31,711
‫أين الردهة الرئيسية؟

34
00:01:33,547 --> 00:01:35,049
‫هناك

35
00:01:35,131 --> 00:01:36,674
‫"لا يمكننا إرجاع المشهد إلى الوراء"

36
00:01:36,759 --> 00:01:40,053
‫- والمرأب
‫- هناك

37
00:01:40,136 --> 00:01:42,805
‫- "لا يمكننا إعادة المشاهد"
‫- ولكنك لن تبلغي هذا الحد

38
00:01:42,890 --> 00:01:44,432
‫لدي رجال يقفون على كل الأبواب

39
00:01:44,515 --> 00:01:47,478
‫ورجال ينقحون ذاك الشريط، سنجده

40
00:01:47,853 --> 00:01:49,228
‫لست متأكدًا من ذلك

41
00:01:49,313 --> 00:01:51,649
‫اسمعي، وظيفتي تتطلب مني
‫المبالغة بردة فعلي

42
00:01:51,731 --> 00:01:53,232
‫وأنا لم أصل إلى هذه المرحلة بعد

43
00:01:53,316 --> 00:01:55,401
‫صدقيني، هذه ليست حالة اختطاف طفل

44
00:01:56,152 --> 00:01:57,738
‫"يجب أن نشق المريض"

45
00:01:58,404 --> 00:02:01,699
‫"والتأمل... بأننا نعرف ما نفعله"

46
00:02:01,783 --> 00:02:03,368
‫يجب أن نعلن بأنها حالة اختطاف طفل

47
00:02:03,785 --> 00:02:05,204
‫لم نصل إلى هذه المرحلة بعد، (كاريف)

48
00:02:05,286 --> 00:02:08,081
‫- الطفل مختبىء وهذا يحصل طوال الوقت
‫- الوالد يعاني من مشكلات في الغضب

49
00:02:08,164 --> 00:02:10,208
‫بسبب معركة على الوصاية
‫مع شجار كبير حصل صباح اليوم

50
00:02:10,292 --> 00:02:12,211
‫- إذا كان قد أخذ الطفل...
‫- إحصائيًا ليس هذا ما حصل

51
00:02:12,293 --> 00:02:14,003
‫ناهيك عن أن الالتهاب
‫الذي يعاني منه مريضي

52
00:02:14,087 --> 00:02:16,339
‫يعرّضه لخطر الإصابة
‫بانسداد في الحنجرة إن لم نجده حالًا

53
00:02:16,423 --> 00:02:19,342
‫"انتباه، (غايدج دين)
‫نرجو منك العودة إلى غرفتك"

54
00:02:19,801 --> 00:02:21,344
‫"انتباه، (غايدج دين)..."

55
00:02:22,095 --> 00:02:24,056
‫عمره ٦ سنوات
‫لن يسمع هذه التحذيرات

56
00:02:24,138 --> 00:02:27,350
‫ولكنني أراهن أن والده سمع التحذير ويعني
‫أنكم أخفتمه ودفعتموه للتحرك بشكل أسرع

57
00:02:27,433 --> 00:02:29,228
‫لا أعتقد أنك تدرك
‫كيف أن الإعلان عن الاختطاف

58
00:02:29,310 --> 00:02:31,855
‫يؤثر على هذه المستشفى
‫كل الأبواب الآلية ستقفل

59
00:02:31,938 --> 00:02:34,774
‫- والمصاعد ستتوقف عن العمل
‫- هذا جيد لأنه سيوقف الوالد

60
00:02:34,857 --> 00:02:38,861
‫- هذا قد يعرض المرضى إلى الخطر
‫- ثمة صبي في حالة خطر

61
00:02:38,946 --> 00:02:41,155
‫وكلما تأخرنا هنا للتحدث في هذا الموضوع
‫سيبتعد أكثر

62
00:02:41,240 --> 00:02:43,449
‫الإعلان عن حالة الاختطاف
‫هو بمثابة الخيار النووي

63
00:02:43,534 --> 00:02:45,660
‫دع رجالي يفتشون المكان أكثر بعد

64
00:02:45,743 --> 00:02:47,121
‫ماذا لو كان (تاك) مكانه؟

65
00:02:53,084 --> 00:02:55,044
‫- أعلن الحالة
‫- أمتأكدة من ذلك؟

66
00:02:55,129 --> 00:02:56,754
‫ستطلقين جهاز الإنذار
‫وستقفلين المكان

67
00:02:56,839 --> 00:02:58,256
‫- نعم، حالًا
‫- طبعًا

68
00:03:02,135 --> 00:03:04,345
‫اسمع... لقد قررت الإعلان
‫عن حالة الاختطاف

69
00:03:05,472 --> 00:03:09,643
‫(جاكسون)، كنت أجهل ذلك تمامًا
‫وإلا لما كنت...

70
00:03:09,726 --> 00:03:11,227
‫نعم، أعرف أنه يجدر بي أن أكون بعيدًا عنك

71
00:03:11,310 --> 00:03:14,105
‫- لمسافة تصل إلى مئة قدم
‫- لو كنت أعلم أنك لم تكن...

72
00:03:15,398 --> 00:03:18,276
‫اعتقدت أنك ستأخذ طفلي و...

73
00:03:19,361 --> 00:03:21,113
‫هل أطلقت جهاز الإنذار من أجلي أيضًا؟

74
00:03:28,828 --> 00:03:31,206
‫- لا
‫- أسرع، أسرعوا

75
00:03:31,289 --> 00:03:32,582
‫لمَ بتنا نشارك في سباق بدل فجأة؟

76
00:03:32,665 --> 00:03:34,292
‫ثمة حالة اختطاف
‫المستشفى في حالة إقفال

77
00:03:34,751 --> 00:03:37,837
‫- تلك الأبواب أقفلت خلفنا بإحكام
‫- إن كنا سنعلق في مكان ما

78
00:03:37,920 --> 00:03:39,422
‫فيجب أن نتمكن من بلوغ غرفة طوارىء

79
00:03:41,508 --> 00:03:45,137
‫- ما هذا؟ جهاز إنذار
‫- إنها حالة اختطاف

80
00:03:45,845 --> 00:03:47,222
‫ثمة طفل مفقود

81
00:03:49,766 --> 00:03:53,896
‫- إنه صوت مريح نوعًا ما
‫- لا يريدون أن يرعبوا الناس

82
00:03:55,271 --> 00:03:56,940
‫يبدو أنهم يريدون ذلك بالفعل

83
00:04:00,693 --> 00:04:03,072
‫طفل مصاب برَتَق المريء وآخر بانحجاز رئوي

84
00:04:03,154 --> 00:04:05,073
‫وصبي مصاب بشلل بالحبل الشوكي
‫وفتاة مصابة بشلل

85
00:04:05,157 --> 00:04:08,910
‫وطفل وسيم مصاب بورم مسخي
‫رائع إذًا الجميع هنا

86
00:04:08,993 --> 00:04:11,162
‫تقول المعلومات بأن حالة الخطف
‫طالت صبيًا وليس طفلًا

87
00:04:11,246 --> 00:04:13,707
‫لا يهمني ذلك، إن كان أحدهم يسرق أطفالًا
‫يجب إحصاء الجميع

88
00:04:18,836 --> 00:04:21,255
‫شعره بني وقميصه أخضر واسمه (غايدج دين)

89
00:04:21,924 --> 00:04:23,758
‫لا يسعنا فعل شيء من هنا

90
00:04:25,384 --> 00:04:28,638
‫(غايدج)؟ (غايدج دين)
‫هل أنت هنا؟

91
00:04:29,556 --> 00:04:31,307
‫ها قد فعلنا شيئًا

92
00:04:31,933 --> 00:04:33,309
‫قاطعة أسلاك

93
00:04:46,864 --> 00:04:50,201
‫- أحتاج إلى وصف لزوجك، سيدتي
‫- إنه زوجي السابق

94
00:04:50,284 --> 00:04:51,702
‫أعرف الرجل، سأبدأ بالبحث عنه

95
00:04:51,786 --> 00:04:53,287
‫الطريقة الوحيدة لعبور الأبواب الآن

96
00:04:53,371 --> 00:04:54,789
‫هي بواسطة إحدى هذه الشارات

97
00:04:54,872 --> 00:04:57,834
‫رجالي سينطلقون من جناح الأولاد
‫وسيفتشون كل غرفة على حدى

98
00:04:57,917 --> 00:04:59,919
‫سنهتم بالأمر، دكتور (كاريف)، أنا...

99
00:05:04,757 --> 00:05:06,134
‫ابتعد عن طريقي، (كروس)

100
00:05:12,640 --> 00:05:14,560
‫لم يمر أحد من هنا ومعه طفل، صحيح؟

101
00:05:14,642 --> 00:05:16,978
‫- فتى في الـ٦ وقميصه أخضر
‫- لا أعتقد ذلك

102
00:05:17,061 --> 00:05:19,689
‫ولكننا منشغلون جدًا ولدي أولاد آخرين
‫أصيبوا بالحادثة... لا أدري

103
00:05:19,772 --> 00:05:21,482
‫كان على (بايلي) الإعلان
‫عن الاختطاف قبلًا

104
00:05:21,566 --> 00:05:23,902
‫اسمع، اسمع، إنه يختبىء
‫في مكان ما على الأرجح

105
00:05:23,985 --> 00:05:25,403
‫هذا ما يفعله الأولاد، صحيح؟

106
00:05:25,486 --> 00:05:26,487
‫نعم، صحيح

107
00:05:51,095 --> 00:05:54,557
‫لقد فتشنا القسم الغربي
‫أخبر (ستوكس) أن يفيدني...

108
00:05:55,892 --> 00:05:57,102
‫مهلًا

109
00:05:58,769 --> 00:06:01,355
‫- (كاريف) وجده
‫- أوقف حالة الإنذار

110
00:06:01,439 --> 00:06:02,816
‫- وابدأ بتقديم التقارير
‫- إنه بخير

111
00:06:03,316 --> 00:06:04,735
‫الحمد لله، لقد وجدوه

112
00:06:04,817 --> 00:06:07,570
‫- حسنًا، كيف حاله؟
‫- إنه متوتر قليلًا

113
00:06:07,653 --> 00:06:08,905
‫ولكنه ليس بحالة أسوأ، صحيح، (غايدج)؟

114
00:06:09,322 --> 00:06:10,865
‫سنعمل جميعًا بدوام إضافي اليوم

115
00:06:10,948 --> 00:06:12,325
‫حسنًا

116
00:06:13,534 --> 00:06:15,286
‫كان مختبئًا... تمامًا كما قلت

117
00:06:32,511 --> 00:06:33,888
‫عفوًا، عفوًا

118
00:06:44,775 --> 00:06:47,109
‫- ماذا حصل؟
‫- رجاء، عليك مساعدته

119
00:07:04,543 --> 00:07:06,754
‫عليّ التحرك حالًا، هذا الطفل
‫خسر كل حجمه تقريبًا

120
00:07:07,171 --> 00:07:08,756
‫ما زلت عاجزًا عن إيجاد نبض

121
00:07:08,839 --> 00:07:10,717
‫{\an8}عليّ الذهاب إلى وحدة الرعاية
‫المركزة للأطفال

122
00:07:11,175 --> 00:07:12,969
‫لقد تمت مناداتي، أنا...

123
00:07:13,052 --> 00:07:16,931
‫يا إلهي، ماذا يجري؟ ماذا حصل؟
‫ماذا فعلت بها؟

124
00:07:17,014 --> 00:07:19,642
‫- أيتها المديرة، لا أظنها ستنجح
‫- لا تتوقف عما تفعله

125
00:07:20,060 --> 00:07:22,061
‫تحتاج إلى شق أساسي وعدة وحدات من الدم

126
00:07:22,144 --> 00:07:23,938
‫أدخلت الأنبوب
‫اتصلوا بالطبقة العلوية

127
00:07:24,021 --> 00:07:25,773
‫أخبروهم أن (روبنز) ستحتاج
‫للعمليات خالية

128
00:07:25,856 --> 00:07:27,358
‫{\an8}- حسنًا
‫- بدأت تتعب، لنبدّل

129
00:07:27,441 --> 00:07:28,609
‫{\an8}حسنًا

130
00:07:28,693 --> 00:07:31,696
‫- من ذبح هذه المرأة؟
‫- أحتاج إلى ضغط حلقي

131
00:07:32,530 --> 00:07:34,740
‫أنا أعرف هذه المريضة
‫إنها (غريتشن ماكاي)

132
00:07:43,582 --> 00:07:47,336
‫{\an8}- ما اسمك، عزيزتي؟
‫- أولادي رجاء، هل هم بخير؟

133
00:07:47,920 --> 00:07:50,381
‫- إنهم ٣ أولاد، فتاة وصبيين
‫- أنثى في الـ٣٥ من عمرها

134
00:07:50,464 --> 00:07:52,216
‫{\an8}سائقة كانت تضع حزام الأمان
‫في حادث ٥ سيارات

135
00:07:52,300 --> 00:07:54,385
‫{\an8}إنها حامل في أسبوعها الـ٣٥
‫النبض ٢١ وتشكو من ألم في البطن

136
00:07:55,177 --> 00:07:58,389
‫{\an8}أولادي... يا إلهي و(عمر سينغ) زوجي

137
00:07:58,472 --> 00:08:01,767
‫{\an8}حسنًا، سنهتم بهم وبك
‫أعدك بذلك، ما اسمك؟

138
00:08:01,851 --> 00:08:04,562
‫- (غريتشن ماكاي)
‫- ذكر في الـ٣٦ من عمره

139
00:08:04,645 --> 00:08:06,731
‫(عمر سينغ)، راكب لم يكن يضع حزام الأمان

140
00:08:06,814 --> 00:08:09,108
‫دورته الدموية غير مستقرة
‫مستوى الغيبوبة عند ١١ نقطة

141
00:08:09,191 --> 00:08:12,403
‫- مع تمزقات واضحة في الصدر والبطن
‫- سيدي، أيمكنك اللحاق بضوئي؟

142
00:08:12,486 --> 00:08:13,988
‫{\an8}بالكاد أجد نبضًا

143
00:08:15,614 --> 00:08:17,283
‫{\an8}هل قلت إنه لم يكن يضع حزام الأمان؟

144
00:08:17,366 --> 00:08:20,911
‫عائلة من ٥ أفراد كانت بالسيارة ٣ بالخلف
‫والوالد أصيب مباشرة وتلقى معظم الصدمة

145
00:08:20,995 --> 00:08:23,664
‫- نحتاج إلى إدخاله فورًا
‫- حسنًا، (غريتشن)

146
00:08:23,748 --> 00:08:25,374
‫أرى بأنك تمسكين ببطنك جيدًا
‫أتشعرين بألم؟

147
00:08:25,791 --> 00:08:28,669
‫- نعم
‫- لا تخافي، سنهتم بك الآن

148
00:08:28,753 --> 00:08:30,713
‫{\an8}- اتفقنا؟ لننطلق
‫- نعم

149
00:08:31,881 --> 00:08:34,133
‫{\an8}اذهبوا أنتم، سأنتظر الأولاد

150
00:08:34,216 --> 00:08:35,760
‫- (كاريف)، أحتاج إليك
‫- أيتها المديرة

151
00:08:35,843 --> 00:08:37,803
‫- لدي مشكلة في الأعلى
‫- ولدي مشكلة هنا

152
00:08:37,887 --> 00:08:39,096
‫إنها حالة اختطاف طفل محتملة

153
00:08:40,806 --> 00:08:42,183
‫هل أنت متأكد؟

154
00:08:43,684 --> 00:08:46,562
‫(غراي)، لدي حالة اختطاف طفل محتملة
‫أيمكنك الاهتمام بالأمر؟

155
00:08:46,645 --> 00:08:47,813
‫سأهتم بالأمر، اذهبي

156
00:08:50,566 --> 00:08:52,276
‫{\an8}"حسنًا، أفسحوا في المجال يا جماعة"

157
00:08:52,902 --> 00:08:54,236
‫{\an8}- انتبهوا
‫- اعتقد الدكتور (وارن)

158
00:08:54,320 --> 00:08:56,238
‫بأنها تعقيدات في الحمل
‫تأخرت بسبب الحادث

159
00:08:56,322 --> 00:08:58,115
‫هل (روبنز) في غرفة العمليات؟
‫هل هي مستعدة؟

160
00:08:58,199 --> 00:08:59,658
‫يجب أن تكون ارتدت ملابسها
‫بوصولنا

161
00:08:59,742 --> 00:09:01,786
‫{\an8}أعرف، لقد ناديتها على جهازها
‫لم تكف عن النزيف

162
00:09:01,869 --> 00:09:05,122
‫{\an8}- أجهل إن كان تراخيًا للرحم...
‫- تابع إقحام الضمادات، (ديلوكا)

163
00:09:05,206 --> 00:09:07,541
‫{\an8}هذا ما أفعله ولكنها تخرج أسرع مما تدخل

164
00:09:07,624 --> 00:09:11,003
‫- منذ متى انخفض ضغط دمها؟
‫- كانت بخير في البداية ثم...

165
00:09:11,087 --> 00:09:12,880
‫- منذ متى؟
‫- ربما منذ ٥ أو ٦ دقائق

166
00:09:12,962 --> 00:09:16,092
‫{\an8}- قبل وصولكم، لست متأكدًا
‫- يجب أن تتأكد، (ديلوكا)

167
00:09:16,175 --> 00:09:19,136
‫{\an8}سأسألك مجددًا، منذ متى انخفض دمها
‫إلى هذا الحد؟

168
00:09:21,097 --> 00:09:24,934
‫{\an8}- أنا آسف
‫- عزيزي، لا تكرر القيام بذلك

169
00:09:26,268 --> 00:09:31,690
‫{\an8}- شعرت بالخوف من...
‫- الخُراج حول اللوزة؟

170
00:09:32,274 --> 00:09:34,568
‫{\an8}لا تخف، يمكنك تخطي ذلك يا صاح

171
00:09:34,985 --> 00:09:37,405
‫{\an8}ما أن أدخل لأعالج حنجرتك
‫ستشعر بتحسن كبير

172
00:09:37,863 --> 00:09:40,615
‫{\an8}ستأكل بعدها المثلجات
‫وستنزل على درابزون الأدراج

173
00:09:41,325 --> 00:09:45,162
‫{\an8}- ويمكنني ركوب المصعد؟
‫- بالطبع، أي شيء تريده

174
00:09:45,246 --> 00:09:47,456
‫{\an8}إنما لا تهرب مجددًا، اتفقنا؟
‫هذا يخيف والدتك

175
00:09:47,540 --> 00:09:49,166
‫وأحتاج إلى معرفة مكانك...

176
00:09:50,167 --> 00:09:53,504
‫في كل الأوقات عفوًا
‫عليّ الاطمئنان على أمر ما

177
00:09:59,218 --> 00:10:01,387
‫{\an8}أتعرفين ماذا حصل؟
‫سمعت للتو أن (غريتشن ماكاي)

178
00:10:01,470 --> 00:10:02,888
‫{\an8}تحتاج إلى جراحة قيصرية طارئة

179
00:10:02,972 --> 00:10:04,890
‫{\an8}عليك إخبار وحدة العناية المركزة
‫بأن الطفل قادم

180
00:10:04,974 --> 00:10:06,308
‫- (أريزونا)
‫- إن كانت قد خسرت دماء

181
00:10:06,392 --> 00:10:08,060
‫يعني أن الطفل خسر دماء
‫أدماؤهما متطابقة؟

182
00:10:08,144 --> 00:10:11,021
‫- أجريت الجراحة القيصرية الطارئة بالفعل
‫- ماذا؟

183
00:10:12,856 --> 00:10:14,316
‫{\an8}الأكسجين لا يصل إلى رئتيه

184
00:10:15,317 --> 00:10:17,194
‫{\an8}- اطلبوا جناحي طب القلب والأعصاب
‫- حسنًا

185
00:10:17,278 --> 00:10:19,488
‫كم يبلغ عمر هذا الطفل؟
‫في أي أسبوع كانت؟

186
00:10:20,197 --> 00:10:21,991
‫كانت في أسبوعها الـ٣٢...
‫لا بل الـ٣٤

187
00:10:22,074 --> 00:10:23,701
‫{\an8}- أعتقد ذلك على الأقل
‫- تعتقد ذلك؟

188
00:10:23,784 --> 00:10:25,618
‫{\an8}هل عانت من تسمم الحمل المبكر
‫أم من داء السكري؟

189
00:10:26,120 --> 00:10:28,496
‫{\an8}هل هناك أي دليل على حصول
‫تعقيدات أو...

190
00:10:28,581 --> 00:10:32,418
‫{\an8}لا، أعني أنه حصلت تعقيدات متأخرة
‫أو بدا ذلك أقله

191
00:10:32,500 --> 00:10:33,919
‫لقد انخفض ضغطها

192
00:10:34,003 --> 00:10:37,214
‫هل من سجل في تعارض المستضد الريسوسي؟
‫أخبرني أكثر أحتاج إلى معرفة ما أواجهه هنا

193
00:10:38,090 --> 00:10:40,676
‫حسنًا، أحتاج إلى كماشات ومشابك هنا

194
00:10:40,759 --> 00:10:44,512
‫- لا يمكنني رؤية شيء... حالًا
‫- تابعي إحداث الشقوق البطنية

195
00:10:44,597 --> 00:10:45,890
‫هيا، أحتاج إلى شقوق إضافية حالًا

196
00:10:46,640 --> 00:10:48,934
‫- هل ستنجو؟
‫- الزم الصمت، امتصاص للدماء

197
00:10:49,018 --> 00:10:50,102
‫أحاول أن أؤمن لك الرؤية

198
00:10:51,770 --> 00:10:53,189
‫هل يمكنك الاهتمام بالأمر؟

199
00:10:53,272 --> 00:10:54,690
‫- حسنًا، اسحبي هناك
‫- أنا أعمل على ذلك

200
00:10:54,773 --> 00:10:57,067
‫- (روبنز)، هل الجراحة مضمونة؟
‫- لا، (بابلي)، لا

201
00:10:57,151 --> 00:11:00,654
‫{\an8}الجراحة ليست مضمونة والآن كفي
‫عن محادثتي لأركز على النجاح

202
00:11:01,363 --> 00:11:02,740
‫من فعل هذا؟

203
00:11:08,662 --> 00:11:13,375
‫"صعودًا... نزولًا"

204
00:11:14,459 --> 00:11:15,836
‫هل سيموت طفلي؟

205
00:11:17,796 --> 00:11:21,008
‫{\an8}- تبًا، دقات قلبه تتباطأ
‫- الوالدة واجهت تعقيدات

206
00:11:21,091 --> 00:11:22,051
‫كانت بحاجة لجراحة قيصرية طارئة

207
00:11:22,426 --> 00:11:23,511
‫في وسط الردهة؟ ماذا حصل؟

208
00:11:23,928 --> 00:11:25,512
‫يجب أن تفهمني
‫كان يمكن أن أخسر الاثنين

209
00:11:25,596 --> 00:11:27,014
‫قد نخسر الاثنين في كلتا الحالتين

210
00:11:27,097 --> 00:11:29,225
‫- اطلبوا فحصًا للغازات بالدم
‫- ماذا يمكنني أن أفعل؟

211
00:11:29,308 --> 00:11:31,769
‫{\an8}- لا شيء، قف هناك فقط
‫- أريد المساعدة

212
00:11:32,769 --> 00:11:35,063
‫{\an8}دكتور (وارن)، أحتاج
‫إلى محادثتك على انفراد

213
00:11:35,147 --> 00:11:37,316
‫{\an8}عندما تستقر حالة الطفل
‫سأبحث عنك، أحتاج إلى البقاء

214
00:11:37,399 --> 00:11:39,902
‫أحتاج إلى المساعدة، يجب أن نزيد الوتيرة

215
00:11:39,985 --> 00:11:42,196
‫{\an8}إلى ٦٠٠ نبضة بالدقيقة
‫واضبط الوتيرة على ٣٣٪

216
00:11:42,279 --> 00:11:44,323
‫{\an8}دكتور (وارن)، لست أطلب منك ذلك، رافقني

217
00:11:45,532 --> 00:11:46,909
‫{\an8}حالًا

218
00:11:59,004 --> 00:12:01,381
‫{\an8}اسمعي، انخفض ضغطها إلى أقصى الحدود

219
00:12:01,465 --> 00:12:02,882
‫{\an8}كف عن التكلم

220
00:12:02,967 --> 00:12:08,138
‫{\an8}لا تقل لي شيئًا
‫لا شيء، أنا مديرة قسم الجراحة

221
00:12:08,221 --> 00:12:10,391
‫{\an8}كل ما تقوله لي سأضطر إلى استخدامه

222
00:12:10,474 --> 00:12:12,142
‫{\an8}لذا لا تتكلم، مفهوم؟

223
00:12:13,269 --> 00:12:14,812
‫{\an8}نعم

224
00:12:14,894 --> 00:12:19,984
‫{\an8}ابق هنا في هذا المكتب
‫لا تخرج ولا تحدث أحدًا

225
00:12:20,066 --> 00:12:22,027
‫{\an8}انتظرني لكي أعود

226
00:12:23,612 --> 00:12:25,281
‫- أريد قول شيء واحد
‫- (بنجامن)...

227
00:12:25,364 --> 00:12:29,702
‫{\an8}- كيف حال (غريتشن)؟
‫- لا تقل أي كلمة

228
00:12:57,854 --> 00:13:00,024
‫(إدواردز)، أحتاج إلى السحب هنا

229
00:13:00,106 --> 00:13:01,525
‫أحسنت، (غراي)

230
00:13:01,609 --> 00:13:03,068
‫القسطرة بالبالون فكرة جيدة

231
00:13:03,151 --> 00:13:05,404
‫كدنا أن نشق الصدر في غرفة العمليات

232
00:13:05,487 --> 00:13:06,947
‫نعم، هذا منحنا بعض الوقت

233
00:13:07,363 --> 00:13:09,824
‫لا، عنيت أننا كدنا أن نضطر إلى شق الصدر

234
00:13:09,908 --> 00:13:12,661
‫في غرفة العمليات
‫وهذا كان يمكن أن يكون مذهلًا

235
00:13:12,745 --> 00:13:14,330
‫من المؤكد أنهم وجدوا الفتى، صحيح؟

236
00:13:14,412 --> 00:13:15,831
‫أعتقد أنه كان يختبىء في مكان ما

237
00:13:15,914 --> 00:13:18,375
‫لأن فرص التمكن من إجراء جراحة
‫خارج غرفة العمليات ضئيلة جدًا

238
00:13:18,459 --> 00:13:21,337
‫حسنًا، لعلمك، هذا يبدو ممتعًا
‫إلى أن تقومي بذلك

239
00:13:21,962 --> 00:13:25,298
‫- (غراي)... (غريتشن ماكاي)
‫- كيف حالها؟

240
00:13:25,882 --> 00:13:29,595
‫لقد أجريت لها جراحة قيصرية طارئة
‫من قبل طبيب متدرّب

241
00:13:29,677 --> 00:13:33,139
‫- ماذا؟ كانت بخير حين تركتها
‫- وهذا ما كنت أسأل عنه

242
00:13:33,223 --> 00:13:37,394
‫اسمك مدرج على أنك الطبيبة المناوبة
‫لذا لمَ تركتها؟

243
00:13:37,477 --> 00:13:40,022
‫أجريت التقييم الأولي عن حالة الصدمة

244
00:13:40,105 --> 00:13:44,150
‫ثم تم سحبي إلى غرفة زوجها
‫(روبنز) مسؤولة عن ذلك

245
00:13:44,234 --> 00:13:49,365
‫ولكنني سلّمتك إياها بالتحديد
‫وأنت تركتها مع (روبنز)؟

246
00:13:49,448 --> 00:13:52,868
‫لا، تركتها مع (وارن)
‫هل أجرى (وارن) الجراحة القيصرية

247
00:13:52,950 --> 00:13:54,787
‫- أم...
‫- أخبريني ماذا حصل فحسب

248
00:13:58,165 --> 00:13:59,958
‫(غريتشن ماكاي)، حامل في أسبوعها الـ٣٤

249
00:14:00,042 --> 00:14:01,627
‫ما من أثر لوجود صدمة أصابت البطن

250
00:14:01,709 --> 00:14:04,088
‫ولكنها بحاجة إلى استشارة طبيب توليد
‫أين (روبنز)؟

251
00:14:04,170 --> 00:14:05,839
‫- قادمة، كيف...
‫- يمكنك مساعدة (ديلوكا)

252
00:14:05,922 --> 00:14:07,632
‫في رفع عن هذا اللوح

253
00:14:07,716 --> 00:14:11,970
‫(عمر) لم يكن يضع حزام الأمان
‫لأن (سبنسر) أوقع كتابًا

254
00:14:12,054 --> 00:14:13,721
‫ولذلك تراجع (عمر)
‫إلى الخلف لإحضاره

255
00:14:13,806 --> 00:14:15,349
‫إنهم يعاينونه في الغرفة المجاورة

256
00:14:15,431 --> 00:14:17,350
‫السيارة التي كانت أمامنا

257
00:14:18,309 --> 00:14:19,770
‫توقفت فجأة

258
00:14:19,852 --> 00:14:21,187
‫ضغطت على الفرامل...

259
00:14:21,271 --> 00:14:22,981
‫- ضغطها ينخفض
‫- حسنًا، ماذا نفعل يا (وارن)؟

260
00:14:23,064 --> 00:14:24,566
‫ابتعد يا (ديلوكا)

261
00:14:24,650 --> 00:14:26,568
‫الحوامل لا يمكنهن دومًا تحمل التمدد

262
00:14:26,652 --> 00:14:29,737
‫لأنها تضغط على الوريد الأجوف السفلي
‫لذا نديرها إلى اليسار و...

263
00:14:31,823 --> 00:14:34,410
‫- حسنًا
‫- ها قد ارتفع الضغط مجددًا

264
00:14:35,451 --> 00:14:36,994
‫أحسنت

265
00:14:37,079 --> 00:14:40,708
‫- حسنًا، (غريتشن)، أتشعرين بارتياح؟
‫- أولادي؟ كيف حالهم؟

266
00:14:40,790 --> 00:14:43,961
‫- سأطلب من أحدهم التحري، اتفقنا؟
‫- إنهم بخير، إنهم بخير

267
00:14:44,043 --> 00:14:46,255
‫(جازمن) تؤلمها رقبتها قليلًا
‫و(تريفور) متوتر قليلًا

268
00:14:46,337 --> 00:14:50,426
‫لكن (سبنسر) لديه سنين أماميين
‫متدليين وهو يحركهما باستمرار

269
00:14:50,509 --> 00:14:53,137
‫- كانا مرتخيان قبلًا
‫- قبل اليوم، نعم، هذا ما قاله

270
00:14:54,221 --> 00:14:56,848
‫- لا تقلقي، نحن نهتم بهم
‫- شكرًا لك

271
00:14:57,641 --> 00:15:00,810
‫"(غراي)، نحتاج إلى المزيد
‫من المساعدة هنا"

272
00:15:00,894 --> 00:15:02,312
‫حسنًا، سآتي حالًا

273
00:15:03,479 --> 00:15:05,858
‫هذا زوجي في الغرفة المجاورة

274
00:15:05,941 --> 00:15:08,026
‫حسنًا، سأذهب للاطمئنان عليه من أجلك إذًا

275
00:15:08,109 --> 00:15:11,487
‫(روبنز) ستأتي لإجراء صورة أشعة لها
‫وإدخالها المستشفى لمراقبتها

276
00:15:11,572 --> 00:15:13,448
‫- أيمكنك تدبر الأمور هنا؟
‫- نعم، يمكنك الذهاب

277
00:15:13,532 --> 00:15:15,116
‫حسنًا

278
00:15:16,075 --> 00:15:20,496
‫هل سألته؟ هل سألته
‫إن كان يمكنه الاهتمام به

279
00:15:20,581 --> 00:15:22,541
‫أم هو من أخبرك
‫بأنه يمكنه الاهتمام بالأمر؟

280
00:15:22,624 --> 00:15:26,503
‫- (بايلي)، كان بحالة جيدة
‫- ولكنك لم تنتظري (روبنز) حتى

281
00:15:26,586 --> 00:15:28,839
‫- كيف عرفت حتى أنها وصلت
‫- دكتورة (بايلي)

282
00:15:29,715 --> 00:15:31,258
‫لقد رأيت (روبنز)

283
00:15:33,969 --> 00:15:35,512
‫- ماذا لدينا؟
‫- حسنًا

284
00:15:36,221 --> 00:15:39,099
‫البطن متوتر ومنتفخ ومعدته مليئة بالدماء

285
00:15:39,599 --> 00:15:40,768
‫الضغط ٦٠ على ٤٠

286
00:15:40,851 --> 00:15:42,853
‫(إدواردز)، لنحضره لشق الصدر

287
00:15:43,479 --> 00:15:45,773
‫يا إلهي، حسنًا، حسنًا

288
00:15:46,773 --> 00:15:48,566
‫"(إدواردز)، ماذا لو أجرى
‫قسطرة بالبالون؟"

289
00:15:48,650 --> 00:15:49,817
‫"كانت (روبنز) في الغرفة"

290
00:15:50,985 --> 00:15:52,404
‫"أنا رأيتها"

291
00:15:52,488 --> 00:15:54,405
‫- هل رأيتها؟
‫- بالفعل

292
00:15:56,492 --> 00:15:59,202
‫كيف حالها؟ هل الطفل بخير؟

293
00:16:00,328 --> 00:16:01,704
‫(بايلي)؟

294
00:16:11,422 --> 00:16:13,050
‫سمعت أنه كانت هناك دماء على الجدران

295
00:16:13,842 --> 00:16:16,637
‫- وعلى السقف
‫- تعرف أن البتر يسبب نزيفًا

296
00:16:16,719 --> 00:16:19,430
‫إذا أصبت شريان الفخذ
‫عند الزاوية المناسبة...

297
00:16:19,515 --> 00:16:20,932
‫عمليات البتر؟

298
00:16:21,016 --> 00:16:22,683
‫سمعت أنه شق سيدة ما في الردهة

299
00:16:22,768 --> 00:16:25,311
‫لا، سمعت أنه بتر ساق سيدة ما
‫في مصعد تحت الركبة

300
00:16:25,395 --> 00:16:27,980
‫- وأجرى ذلك بشكل نظيف
‫- هذا ليس منطقيًا حتى

301
00:16:28,065 --> 00:16:31,193
‫ماذا تفعلان هنا؟
‫هذا ليس فيلمًا

302
00:16:31,275 --> 00:16:33,278
‫والدكتور (وارن) ليس موجودًا هنا
‫للترفيه عنكما

303
00:16:33,361 --> 00:16:35,029
‫ما هذه؟

304
00:16:35,113 --> 00:16:36,490
‫امتيازات؟

305
00:16:37,573 --> 00:16:38,908
‫- آسفة، دكتورة (توريس)
‫- أنا أعتذر

306
00:16:38,992 --> 00:16:41,786
‫- لمَ لا تزالان هنا؟
‫- لقد سمعتماها، ارحلا سريعًا

307
00:16:54,842 --> 00:16:57,343
‫- ما هذه؟
‫- لا شيء

308
00:16:57,427 --> 00:16:58,971
‫كنت أحتفظ بها من أجل (غريتشن)

309
00:16:59,679 --> 00:17:01,056
‫لقد خسر ابنها سنًا

310
00:17:03,474 --> 00:17:05,768
‫- حسنًا، أريد معرفة كل شيء
‫- حاضر أيتها المديرة

311
00:17:06,185 --> 00:17:12,150
‫أحتاج إلى معرفة ما كنتما تفعلانه
‫كيف ولماذا حصل ذلك بالضبط

312
00:17:12,400 --> 00:17:14,527
‫- حاضر سيدتي
‫- كل صور الأشعة تبدو جيدة

313
00:17:14,611 --> 00:17:16,237
‫أعرف، هذا ما اعتقدناه أيضًا

314
00:17:22,535 --> 00:17:25,163
‫- هل انتهينا بالفعل؟
‫- نعم، كنت رائعة

315
00:17:26,581 --> 00:17:28,666
‫- صور الأشعة تبدو جيدة، (غريتشن)
‫- هذا جيد

316
00:17:29,293 --> 00:17:30,836
‫هلا تحضران أولادي إذًا

317
00:17:31,544 --> 00:17:33,881
‫أنا متأكدة من أن الصبيين
‫يدمران غرفة الطوارىء الآن

318
00:17:33,963 --> 00:17:35,339
‫واحد، اثنان، ثلاثة

319
00:17:36,174 --> 00:17:38,468
‫لننقلك إلى قسم التوليد

320
00:17:38,968 --> 00:17:41,846
‫وعندها سنأتي بهم إليك، اتفقنا؟ لننقلها

321
00:17:47,935 --> 00:17:50,396
‫- أتشعرين بالبرد؟
‫- قليلًا ربما

322
00:17:50,480 --> 00:17:52,148
‫حسنًا، سنحضر لك بطانية أخرى، اتفقنا؟

323
00:17:57,320 --> 00:18:00,364
‫- أيمكنك الاطمئنان على زوجي؟
‫- نعم، بالتأكيد

324
00:18:01,742 --> 00:18:06,078
‫- هل أنت بخير؟ أتشعرين بالارتياح؟
‫- هذا... معدتي تؤلمني من جهة

325
00:18:06,163 --> 00:18:09,958
‫- وظهري يؤلمني من جهة أخرى
‫- لنتوقف قليلًا

326
00:18:11,126 --> 00:18:13,545
‫سأرفعك أكثر بعد، (ديلوكا)
‫هل أحضرت الوسادة؟

327
00:18:13,628 --> 00:18:15,004
‫نعم

328
00:18:16,172 --> 00:18:17,549
‫تفضلي

329
00:18:19,342 --> 00:18:21,469
‫- هل هذا أفضل؟
‫- نعم

330
00:18:22,637 --> 00:18:24,138
‫لا، معدتي تؤلمني

331
00:18:28,726 --> 00:18:31,812
‫المشكلة... لا أشعر بارتياح

332
00:18:32,648 --> 00:18:35,525
‫"نبضها تزايد قليلًا وكانت باردة وترتجف"

333
00:18:35,608 --> 00:18:37,276
‫"لذا اتخذ الدكتور (وارن) القرار"

334
00:18:37,360 --> 00:18:40,321
‫أتعرفين شيئًا؟ سننقلك إلى قسم التوليد
‫وسنطلب الدكتورة (روبنز)، اتفقنا؟

335
00:18:40,404 --> 00:18:41,782
‫- حسنًا
‫- من هنا

336
00:18:44,325 --> 00:18:45,701
‫لقد انخفض ضغطها

337
00:18:47,329 --> 00:18:50,122
‫أنت تبلين بلاء حسنًا
‫(غريتشن)، يجب أن ننقلها إلى...

338
00:18:52,750 --> 00:18:54,378
‫سأهتم بالأمر

339
00:18:54,460 --> 00:18:55,712
‫اصمدي، كدنا أن نصل

340
00:18:56,587 --> 00:18:57,880
‫- خسرت نبض قلبها
‫- ماذا؟

341
00:18:57,964 --> 00:19:01,592
‫(ديلوكا)؟ ربما انزلق محوّل الطاقة

342
00:19:02,885 --> 00:19:05,680
‫- هذا يؤلمني
‫- نعم، أعرف، أعرف، اقتربنا كثيرًا

343
00:19:07,473 --> 00:19:09,517
‫اذهب وأحضر (روبنز)
‫أو أي شخص من قسم التوليد

344
00:19:09,600 --> 00:19:11,018
‫- سأنقلها إلى الأعلى
‫- بمفردك؟

345
00:19:11,102 --> 00:19:13,020
‫- تحرك
‫- حسنًا

346
00:19:13,105 --> 00:19:14,730
‫حسنًا يا (غريتشن)
‫حالما يصل المصعد إلى هنا

347
00:19:14,815 --> 00:19:16,440
‫سننقلك إلى الأعلى لنهتم بك، اتفقنا؟

348
00:19:17,900 --> 00:19:18,943
‫لا

349
00:19:20,320 --> 00:19:21,904
‫تحرك، تحرك أسرع حالًا، تحرك

350
00:19:23,447 --> 00:19:25,783
‫ماذا؟ الأبواب مقفلة

351
00:19:26,659 --> 00:19:27,994
‫تحرك، تحرك، تحرك

352
00:19:31,706 --> 00:19:33,332
‫جميع الأبواب مقفلة

353
00:19:33,416 --> 00:19:34,835
‫كنا عالقان في الردهة

354
00:19:34,917 --> 00:19:36,961
‫- انتظرنا قدوم أحدهم ولكن...
‫- وكيف كانت حالها؟

355
00:19:37,044 --> 00:19:38,671
‫كانت حالتها تتأزم

356
00:19:39,463 --> 00:19:41,133
‫كنا سنخسر الاثنين

357
00:19:41,215 --> 00:19:42,591
‫لم يكن لدينا أي خيار

358
00:19:46,012 --> 00:19:47,389
‫هل أنت متأكد؟

359
00:19:49,390 --> 00:19:50,766
‫نعم

360
00:19:55,563 --> 00:19:57,189
‫هذا ما قاله الدكتور (وارن)

361
00:20:06,074 --> 00:20:10,161
‫"الدكتور (آبتون) ٣٧٢
‫الدكتور (آبتون) ٣٧٢"

362
00:20:14,082 --> 00:20:16,459
‫وصلوا الطفل (ماكاي) بجهاز الإنعاش

363
00:20:16,542 --> 00:20:18,086
‫من الصعب رؤية ذلك

364
00:20:18,169 --> 00:20:19,838
‫إنه صغير جدًا
‫ولم يحصل على اسم بعد

365
00:20:24,133 --> 00:20:26,552
‫- ألم يخرج (وارن) بعد؟
‫- لا

366
00:20:26,635 --> 00:20:28,221
‫ولم يدخل أحد إليه أيضًا

367
00:20:28,304 --> 00:20:31,475
‫- أقله منذ جئنا إلى هنا
‫- لا أعرف لماذا فعل ذلك

368
00:20:31,557 --> 00:20:32,976
‫لمَ لم ينتظر؟

369
00:20:33,059 --> 00:20:34,477
‫أظنه اعتقد أنه لم يكن لديه الخيار

370
00:20:34,560 --> 00:20:36,270
‫لم يعلما إلى متى سيبقيان
‫عالقان في الداخل

371
00:20:37,063 --> 00:20:39,690
‫تبًا، النداء من وحدة العناية المركزة
‫لحديثي الولادة

372
00:20:40,107 --> 00:20:41,484
‫شكرًا على رقاقات البطاطا

373
00:20:42,943 --> 00:20:44,653
‫ولكن هل يمكن أن يفعلا ذلك في الردهة؟

374
00:20:44,737 --> 00:20:47,491
‫اسمعي، أنا أفهمهما
‫نحن كدنا أن نشق الزوج

375
00:20:47,573 --> 00:20:49,658
‫في غرفة الصدمات وكان هذا كل ما أردت فعله

376
00:20:52,245 --> 00:20:54,705
‫الجراحات تسبب الإدمان كالمخدرات

377
00:20:55,206 --> 00:20:59,251
‫وإجراء جراحة خارج غرفة العمليات
‫أشبه بحقنة مخدرات في الوريد

378
00:20:59,335 --> 00:21:01,421
‫ولكنه حكيم، إنه تقليدي

379
00:21:02,713 --> 00:21:04,965
‫نحن نتحدث عن نفس الشخص
‫الذي استعمل لوحًا مشبكيًا

380
00:21:05,050 --> 00:21:07,426
‫ليشق بطن مريضة في جناح الطب النفسي

381
00:21:08,135 --> 00:21:09,512
‫وعندها أصبح التقليدي مارقًا

382
00:21:09,929 --> 00:21:12,431
‫- ماذا سيحل به برأيك؟
‫- لا أدري

383
00:21:12,932 --> 00:21:16,310
‫- لو كان الأمر يطالنا نحن...
‫- نعم، إنه زوج المديرة

384
00:21:17,311 --> 00:21:19,021
‫ربما كان لا يُقهر

385
00:21:21,023 --> 00:21:22,108
‫نعم

386
00:21:22,776 --> 00:21:24,111
‫سيدي

387
00:21:24,193 --> 00:21:25,694
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

388
00:21:25,778 --> 00:21:27,155
‫أيتها الطبيبتان...

389
00:21:35,539 --> 00:21:37,164
‫خسارة مصممة للعضلات

390
00:21:37,249 --> 00:21:38,499
‫لا أستطيع جعله يؤكسج

391
00:21:38,583 --> 00:21:39,792
‫نحتاج إلى تشغيل قلبه
‫ورئتيه من الخارج

392
00:21:40,209 --> 00:21:41,710
‫أتعتقد أن هذا الصغير يمكنه تحمّل ذلك؟

393
00:21:41,794 --> 00:21:43,295
‫- لا
‫- وهذه حالي أيضًا

394
00:21:43,380 --> 00:21:45,589
‫- ولكنها فرصته الوحيدة
‫- التشبع الأكسجيني عند ٨٠ نقطة

395
00:21:48,801 --> 00:21:50,220
‫أنا أؤيدك، أقدم على ذلك

396
00:21:54,765 --> 00:21:57,309
‫نحتاج إلى موافقة الوالدين
‫أين الوالدين؟

397
00:21:57,393 --> 00:22:00,147
‫الوالدة في غرفة العمليات الأولى
‫والوالد في الغرفة الثانية

398
00:22:00,229 --> 00:22:01,605
‫أقدم على ذلك فحسب

399
00:22:15,536 --> 00:22:17,872
‫شرايين الرحم مثبتة بإحكام
‫ولكن الدماء ما زالت في كل مكان

400
00:22:17,955 --> 00:22:19,791
‫ليست تتعرض لجلطات بل تعاني من التخثر
‫بالأوعية

401
00:22:19,874 --> 00:22:21,584
‫اطلبوا ٨ وحدات إضافية
‫من البلازما

402
00:22:21,667 --> 00:22:24,086
‫- كيف حالها؟
‫- بخير، (بايلي)، أين (وارن)؟

403
00:22:24,170 --> 00:22:27,131
‫- أريد محادثته، ماذا حصل؟
‫- هذا ما أريد معرفته

404
00:22:27,214 --> 00:22:29,216
‫(غراي) سلمتك هذه المريضة
‫في غرفة الطوارىء

405
00:22:29,592 --> 00:22:31,010
‫- نعم
‫- امتصاص للدماء

406
00:22:31,093 --> 00:22:33,387
‫ثم قال (ديلوكا) إنهما علقا واضطرا...

407
00:22:33,470 --> 00:22:36,515
‫أين كنت أنت خلال حصول كل هذا؟
‫علقوا وحدتين من الدماء بالمستوى الأول

408
00:22:36,599 --> 00:22:38,559
‫- الامتصاص لا ينفع، عالجوا المشكلة
‫- (روبنز)

409
00:22:39,185 --> 00:22:40,853
‫طلبت من (وارن) نقلها
‫إلى غرفة صور الأشعة

410
00:22:41,437 --> 00:22:44,148
‫لمَ لم تنقليها بنفسك؟
‫ماذا كنت تفعلين؟

411
00:22:45,358 --> 00:22:47,651
‫لا أعرف حتى، (بايلي)
‫كانت حالتها مستقرة

412
00:22:47,735 --> 00:22:50,196
‫يمكن للطبيب المتدرب نقل طبيبة
‫حالتها مستقرة لأخذ صورة أشعة

413
00:22:50,279 --> 00:22:52,489
‫ليس إن كان جنينها في حالة صعبة
‫أتعتقدين أن الطبيب...

414
00:22:52,573 --> 00:22:54,408
‫(بايلي)، كلاهما كانت حالتيهما مستقرتان

415
00:22:54,492 --> 00:22:55,868
‫حين تركتهما مع (وارن)

416
00:23:00,539 --> 00:23:03,834
‫(غريتشن)، الأخبار سارة
‫طفلك بحالة ممتازة

417
00:23:03,918 --> 00:23:06,086
‫نبض قلبه قوي ولم أشعر بوجود أي مشكلات

418
00:23:07,004 --> 00:23:09,048
‫- اصمدي يا (كوزمو)
‫- (كوزمو)؟

419
00:23:09,965 --> 00:23:11,967
‫نعم، لن يكون هذا اسمه الحقيقي

420
00:23:12,052 --> 00:23:13,552
‫ولكن كان هذا لقبنا له
‫إلى حين ولادته

421
00:23:14,721 --> 00:23:16,640
‫كان لدى (عمر) عشاء
‫عمل ممل مع شريكه

422
00:23:16,722 --> 00:23:20,060
‫وافقت على حضوره
‫لأنني أردت الخروج كالراشدين

423
00:23:20,768 --> 00:23:23,020
‫وبعد شرب ٣ كؤوس (كوزموبوليتان)...

424
00:23:23,646 --> 00:23:25,023
‫وضعنا لافتة "طفل في السيارة"

425
00:23:25,731 --> 00:23:26,941
‫يا للقرف

426
00:23:27,317 --> 00:23:29,526
‫(غريتشن)، زوجك ينقل
‫إلى غرفة العمليات الآن

427
00:23:29,610 --> 00:23:31,904
‫ولكنه لدي زائرة تريد رؤيتك

428
00:23:35,366 --> 00:23:36,700
‫تعالي إلى هنا، عزيزتي

429
00:23:38,369 --> 00:23:40,120
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم

430
00:23:40,621 --> 00:23:42,206
‫وأنت؟

431
00:23:42,289 --> 00:23:46,627
‫سقط أحد سني (سبنسر)
‫يريدك أن تريه

432
00:23:48,712 --> 00:23:50,464
‫هل اقتلعه بنفسه أم اقتلعته له؟

433
00:23:51,048 --> 00:23:52,424
‫لقد ساعدته

434
00:23:54,051 --> 00:23:56,637
‫سأنقلك إلى قسم الأشعة أولًا
‫إلى قسم التوليد

435
00:23:56,720 --> 00:23:58,472
‫يمكن للأولاد ملاقاتك إلى هناك

436
00:23:58,555 --> 00:24:00,349
‫(ديلوكا)، هلا تجد أحدهم لوضع هذا

437
00:24:00,432 --> 00:24:01,850
‫حسنًا

438
00:24:01,934 --> 00:24:04,770
‫حسنًا، ستخرج بعد بضع دقائق، اصمد

439
00:24:05,647 --> 00:24:07,314
‫(جازمين)، ستكونين أنت المسؤولة

440
00:24:07,398 --> 00:24:09,900
‫ولكن أبقي يديك بعيدًا
‫عن فم شقيقك

441
00:24:14,863 --> 00:24:16,324
‫حسنًا

442
00:24:16,407 --> 00:24:19,034
‫إذًا خذها إلى قسم الأشعة
‫وأعلمني عند صدور النتائج

443
00:24:19,118 --> 00:24:20,494
‫حسنًا

444
00:24:22,288 --> 00:24:24,665
‫كانت بخير حين تركتها
‫وحامض الكروميك

445
00:24:24,748 --> 00:24:26,583
‫كما أنه (وارن)، أريد مشبكًا

446
00:24:27,084 --> 00:24:28,168
‫ماذا تعنين ذلك؟

447
00:24:28,585 --> 00:24:30,254
‫أعني أنه إن كان هناك أي طبيب متدرب

448
00:24:30,337 --> 00:24:32,715
‫أريد منه إجراء جراحة قيصرية طارئة
‫لاخترت (وارن) فهو بارع

449
00:24:33,757 --> 00:24:35,968
‫لقد أجرى جراحات مماثلة قبلًا

450
00:24:36,051 --> 00:24:37,636
‫إذا قال إنه اضطر إلى ذلك فأنا أصدقه

451
00:24:37,720 --> 00:24:39,179
‫اضطر إلى ذلك بالفعل
‫لقد أنقذ حياتها

452
00:24:39,263 --> 00:24:40,639
‫حسنًا، الزموا الصمت

453
00:24:45,352 --> 00:24:46,729
‫أعطوني القدر

454
00:25:02,119 --> 00:25:03,495
‫امتصاص للدماء

455
00:25:11,420 --> 00:25:12,796
‫خذي!

456
00:25:23,807 --> 00:25:25,142
‫(روبنز)!

457
00:25:28,854 --> 00:25:30,856
‫- "إشارة التشبع بالأكسجين منخفضة"
‫- يا (ديلوكا)

458
00:25:30,939 --> 00:25:32,316
‫ابدأ بإنعاش القلب

459
00:25:41,950 --> 00:25:43,619
‫"إشارة التشبع بالأكسجين منخفضة"

460
00:25:52,044 --> 00:25:53,420
‫يمكنك أن تتوقف الآن!

461
00:25:54,546 --> 00:25:56,215
‫توقف يا (ديلوكا)

462
00:26:00,719 --> 00:26:01,929
‫هيا

463
00:26:03,222 --> 00:26:04,890
‫- هيا!
‫- قلت توقف

464
00:26:23,033 --> 00:26:24,827
‫وقت الوفاة الخامسة بعد الظهر ودقيقتان

465
00:26:49,685 --> 00:26:51,061
‫لقد نجا الوالد

466
00:26:52,729 --> 00:26:54,189
‫الوالدة لم تنج

467
00:26:59,903 --> 00:27:01,780
‫أكره الأمر عندما يكون هناك أطفال

468
00:27:05,325 --> 00:27:06,826
‫أنا أيضًا

469
00:28:23,110 --> 00:28:27,323
‫دكتور (ويبر) ! أردت مكالمتك
‫عن (بنجامين وارين)

470
00:28:28,575 --> 00:28:31,036
‫- هذا ما ظننته
‫- كوني رئيسة...

471
00:28:31,118 --> 00:28:33,705
‫برنامج الأطباء المقيمين
‫ارتأيت أنه من الأفضل

472
00:28:33,788 --> 00:28:36,375
‫أن تقوم أنت بتأديبهم

473
00:28:38,043 --> 00:28:39,795
‫- شكرًا
‫- فهمت!

474
00:28:39,878 --> 00:28:41,588
‫أقصد، لا تقسُ عليهم كثيرًا طبعًا

475
00:28:41,672 --> 00:28:44,090
‫لكن ليكن عقابًا قويًا كفاية

476
00:28:45,175 --> 00:28:47,511
‫- مهما ترتأيه !
‫- مهما أرتأي؟

477
00:28:47,594 --> 00:28:49,221
‫- أجل، سيدي
‫- لا!

478
00:28:50,806 --> 00:28:53,057
‫- عذرًا؟!
‫- لا يمكنني فعل ذلك

479
00:28:53,141 --> 00:28:55,142
‫لا يمكنني استلام هذه المهمة عنك

480
00:28:55,227 --> 00:28:57,563
‫- سيدي...
‫- جرّاح مقيم قد يكون مسؤولًا

481
00:28:57,645 --> 00:29:01,274
‫عن حادثتي وفاة اليوم
‫لم أعد رئيس الأطباء

482
00:29:01,358 --> 00:29:03,610
‫- وهذا يتخطى صلاحياتي
‫- بالله عليك!

483
00:29:03,694 --> 00:29:06,404
‫خاصة إذا كنا نتعامل
‫مع طبيب مقيم فاقد السيطرة

484
00:29:07,363 --> 00:29:11,034
‫إياك! هيا، (بن) لا يشكل خطرًا

485
00:29:11,118 --> 00:29:13,537
‫كيف تعلمين ذلك؟ هل أنت متأكدة؟

486
00:29:15,204 --> 00:29:17,456
‫هل كانت غلطة أم عجرفة؟

487
00:29:17,541 --> 00:29:20,377
‫هل قام بعمله أم تخطاه؟

488
00:29:23,797 --> 00:29:27,342
‫(بايلي)! أعلم أنه من الصعب
‫أن تكوني زوجته ورئيسته معًا

489
00:29:27,426 --> 00:29:30,636
‫لكنك رئيسة الأطباء الآن وهذا قرارك

490
00:29:31,638 --> 00:29:35,391
‫إنه عملك، لذا قومي بعملك

491
00:29:48,030 --> 00:29:49,823
‫مرحبًا! أردت فحسب...

492
00:29:50,907 --> 00:29:52,242
‫أن أطمئن على حالك

493
00:29:53,326 --> 00:29:54,703
‫لست بحال جيدة!

494
00:29:55,411 --> 00:29:57,873
‫اسمع، كانت تحتضر، صدقني
‫لقد قمت بالصواب

495
00:29:57,956 --> 00:30:00,958
‫لا، لا، لا!
‫من الأفضل ألا تخبرني شيئًا مما حصل، صحيح؟

496
00:30:02,419 --> 00:30:04,129
‫صحيح، طبعًا...

497
00:30:06,505 --> 00:30:07,883
‫حسنًا...

498
00:30:09,468 --> 00:30:10,844
‫كيف حالك؟

499
00:30:17,183 --> 00:30:18,644
‫حسنًا، ١٠ دقائق

500
00:30:19,144 --> 00:30:20,896
‫- ماذا؟!
‫- لديك ١٠ دقائق

501
00:30:20,978 --> 00:30:23,357
‫كل ما ستخبرني به خلالها
‫لم تخبرني به قط

502
00:30:23,439 --> 00:30:25,733
‫لديك ١٠ دقائق وسأخرج، لم أكن هنا قط

503
00:30:27,778 --> 00:30:29,195
‫تكلم!

504
00:30:30,656 --> 00:30:33,450
‫اسمع، لم أرد القيام بذلك
‫لكن لم يكن أمامي أي خيار

505
00:30:33,533 --> 00:30:35,660
‫بدأت تنهار وانخفض ضغطها

506
00:30:35,744 --> 00:30:37,704
‫كانت الطريقة الوحيدة المتاحة
‫لدي لمساعدتها

507
00:30:40,791 --> 00:30:42,292
‫"لم أعد اسمع نبض الجنين"

508
00:30:42,793 --> 00:30:45,712
‫- هذا مؤلم جدًا
‫- أعلم، أعلم، أوشكنا على النهاية

509
00:30:47,505 --> 00:30:49,423
‫استدع (روبنز) أو أي أحد من قسم
‫الطب النسائي والتوليد

510
00:30:49,508 --> 00:30:51,051
‫- وسأنقلها للأعلى
‫- بمفردك؟

511
00:30:51,133 --> 00:30:53,095
‫- اذهب، حسنًا (غريتشن)
‫- حسنًا

512
00:30:53,178 --> 00:30:55,639
‫فور وصول المصعد سأنقلك
‫إلى الأعلى وأهتم بك، حسنًا؟

513
00:30:56,598 --> 00:30:59,350
‫- "كانت تنهار"
‫- لا! لا! لا!

514
00:30:59,434 --> 00:31:00,936
‫أسرع أكثر! الآن
‫اذهب!

515
00:31:01,602 --> 00:31:03,354
‫- ماذا يحصل؟
‫- الباب مقفل

516
00:31:04,231 --> 00:31:05,606
‫اذهب، اذهب بسرعة

517
00:31:07,316 --> 00:31:08,777
‫لا، لا، لا!

518
00:31:10,112 --> 00:31:11,488
‫جميع الأبواب مقفلة

519
00:31:11,988 --> 00:31:14,949
‫ابدأ بمناداتهم في الحال!
‫(روبنز)، (كاريف)، (هانت) أي شخص

520
00:31:15,033 --> 00:31:16,576
‫قل لهم إننا عالقون هنا في الأسفل

521
00:31:17,494 --> 00:31:21,038
‫سنتأخر دقيقة واحدة بعد، حسنًا؟
‫اصمدي أنا أعتني بك

522
00:31:22,165 --> 00:31:23,583
‫- دكتور (وارن)
‫- أجل

523
00:31:24,793 --> 00:31:27,587
‫- دكتور (وارن)
‫- أنا قربك يا (غريتشن) حسنًا؟

524
00:31:27,671 --> 00:31:28,839
‫لن أبارح مكاني، أعدك

525
00:31:28,922 --> 00:31:31,216
‫علينا فحسب... الانتظار قليلًا بعد

526
00:31:31,299 --> 00:31:34,928
‫أعلم ولكن... هل سيموت طفلي؟

527
00:31:38,306 --> 00:31:39,683
‫قلت لها إنه لن يموت

528
00:31:48,149 --> 00:31:50,736
‫"دكتور (بروكس) إلى قسم الأورام"

529
00:31:51,360 --> 00:31:52,779
‫لا حرارة مرتفعة

530
00:31:52,863 --> 00:31:55,699
‫الضمادات تبدو جيدة
‫أنتم رائعون

531
00:32:00,787 --> 00:32:02,621
‫اسمعوا، ألقوا التحية على الطبيبة (بايلي)

532
00:32:04,957 --> 00:32:08,711
‫أردت فحسب التأكد من أنكم قد استقررتم

533
00:32:09,086 --> 00:32:13,049
‫ستبقون هنا الليلة
‫وكأنكم في حفلة نوم صغيرة

534
00:32:14,551 --> 00:32:18,805
‫وفي الصباح يمكنكم اختيار فطوركم
‫بأنفسكم في الكافيتيريا

535
00:32:18,888 --> 00:32:20,474
‫أين والدانا؟

536
00:32:20,556 --> 00:32:22,892
‫إنهما... في الأعلى!

537
00:32:23,894 --> 00:32:27,898
‫- دكتورة (بايلي) أيمكنني مخاطبتك؟
‫- طبعًا

538
00:32:35,781 --> 00:32:39,910
‫أنا المسؤولة الآن
‫يمكنك إخباري بالحقيقة

539
00:32:42,119 --> 00:32:43,662
‫(جازمن)...

540
00:32:45,581 --> 00:32:48,919
‫خضع والدك لعملية طويلة

541
00:32:49,001 --> 00:32:54,882
‫لذا، سيكون نائمًا لبعض الوقت
‫ليتماثل إلى الشفاء

542
00:32:55,592 --> 00:32:57,302
‫ماذا عن أمي؟

543
00:32:59,845 --> 00:33:01,681
‫هل ماتت؟

544
00:33:08,104 --> 00:33:09,689
‫أنا آسفة للغاية

545
00:33:15,903 --> 00:33:17,822
‫هذا ما اعتقدته

546
00:33:22,077 --> 00:33:24,245
‫فقد (تريفور) سنّه

547
00:33:26,414 --> 00:33:28,792
‫أجل، لقد سمعت بذلك

548
00:33:28,874 --> 00:33:31,502
‫أنا أحمله معي هنا

549
00:33:36,174 --> 00:33:37,633
‫ألديك بعض المال؟

550
00:33:40,011 --> 00:33:42,555
‫يفترض أن تأتي جنّية الأسنان

551
00:33:50,980 --> 00:33:52,523
‫فقط... خذيه

552
00:33:56,987 --> 00:33:58,404
‫شكرًا

553
00:34:21,677 --> 00:34:25,139
‫"دكتور (فيلدز)
‫إلى قسم الملفات الطبية..."

554
00:34:32,313 --> 00:34:34,941
‫جلبت تقرير الأضرار
‫لأجل شركة التأمين

555
00:34:35,024 --> 00:34:37,611
‫- لم يحصل أي ضرر
‫- وهذا ما يذكره التقرير

556
00:34:37,693 --> 00:34:41,113
‫أحتاج إلى توقيعك، ستود الشرطة
‫معرفة من طلب إطلاق الإنذار الخاطىء

557
00:34:41,197 --> 00:34:43,909
‫تحققي للتأكد من أن اسمك مهجأ بشكل صحيح

558
00:34:43,991 --> 00:34:47,077
‫ثمة علامة (إكس) بجانب كل مكان
‫نحتاج فيه إلى توقيع

559
00:34:48,787 --> 00:34:50,331
‫أيتها الرئيسة

560
00:34:50,415 --> 00:34:51,957
‫أعد عرض هذا المقطع

561
00:34:59,507 --> 00:35:00,884
‫(ميراندا)!

562
00:35:03,553 --> 00:35:04,929
‫تعال إلى هنا

563
00:35:11,685 --> 00:35:13,063
‫حسنًا!

564
00:35:14,355 --> 00:35:19,443
‫إذًا، لقد أمضيت اليوم في محاولة معرفة
‫لِم فعلت ما فعلته

565
00:35:19,860 --> 00:35:23,614
‫وأردت الاثبات أنك وجدت نفسك في وضع...

566
00:35:24,281 --> 00:35:27,035
‫لا! أردت التأكد من أنك
‫اتخذت القرار الصحيح

567
00:35:27,117 --> 00:35:28,745
‫صحيح، لم يكن هناك قرار آخر لاتخاذه

568
00:35:28,827 --> 00:35:32,873
‫لقد صدقت ذلك وأردت تصديق ذلك

569
00:35:32,957 --> 00:35:36,127
‫كانت المريضة تحتضر
‫واتخذت القرار لإنقاذ حياتها

570
00:35:37,837 --> 00:35:40,464
‫اتخذت القرار الذي لم تكن
‫مضطرًا إلى اتخاذه

571
00:35:40,548 --> 00:35:43,175
‫بلى، فعلت! عندما يكون عليك
‫إنقاذ حياة تفعلين ذلك

572
00:35:43,258 --> 00:35:46,096
‫- لا!
‫- لم تكوني هناك، أنا...

573
00:35:46,178 --> 00:35:48,430
‫- كلا، لم أكن هناك
‫- حسنًا، إذا لا يمكنك أن تفهمي

574
00:35:48,514 --> 00:35:50,100
‫- ما كنت أتعامل معه!
‫- حسنًا إذًا، أخبرني!

575
00:35:50,182 --> 00:35:54,646
‫أخبرني ما حصل عند المصعد
‫حان الوقت كي تكلمني الآن

576
00:35:54,728 --> 00:35:56,147
‫حسنًا، حسنًا...

577
00:35:56,230 --> 00:36:00,693
‫كانت المريضة تتألم لكنها
‫كانت صافية التفكير

578
00:36:03,696 --> 00:36:05,072
‫- دكتور (وارن)!
‫- أجل!

579
00:36:06,407 --> 00:36:07,993
‫دكتور (وارن)

580
00:36:08,075 --> 00:36:10,244
‫أنا قربك يا (غريتشن)
‫ولن أبارح مكاني، أعدك بذلك

581
00:36:10,327 --> 00:36:14,373
‫- لكن علينا الانتظار قليلًا بعد
‫- أعلم ولكن...

582
00:36:15,124 --> 00:36:16,960
‫هل طفلي سيموت؟

583
00:36:19,254 --> 00:36:22,381
‫لا، لا، لكننا... ع ا ل ق و ن
‫لفترة قصيرة هنا ليس أكثر

584
00:36:22,464 --> 00:36:26,176
‫- لا أشعر بحال جيدة فعلًا
‫- أعلم، أعلم ذلك

585
00:36:27,095 --> 00:36:29,471
‫أنقذ الطفل قبل أن تنقذني، اتفقنا؟

586
00:36:29,556 --> 00:36:31,015
‫- أرجوك!
‫- لا تقولي هذا يا (غريتشن)

587
00:36:31,099 --> 00:36:33,018
‫اصمدي قليلًا بعد، اتفقنا؟

588
00:36:33,100 --> 00:36:38,772
‫أرجوك! أعلم بأنك تبذل قصارى جهدك
‫لكن في حال حصل مكروه

589
00:36:38,856 --> 00:36:41,734
‫(غريتشن)، (غريتشن)!
‫استمري في التنفس لأجلي، حسنًا؟

590
00:36:42,276 --> 00:36:44,070
‫(عريتشن)، استريحي وتنفسي فقط (غريتشن)!

591
00:36:44,153 --> 00:36:45,780
‫(غريتشن)!

592
00:36:49,158 --> 00:36:53,871
‫(غريتشن)! (ديلوكا)
‫أحتاج إلى عربة إنعاش القلب

593
00:36:53,955 --> 00:36:55,456
‫أو عدة لشق البطن، أي شيء

594
00:36:55,539 --> 00:36:57,959
‫- علينا انتظار وصول أحدهم
‫- سيتوقف قلبها في الحال

595
00:36:58,042 --> 00:36:59,460
‫(ديلوكا)، جد شيئًا، بسرعة !

596
00:37:06,800 --> 00:37:08,218
‫(ديلوكا)!

597
00:37:08,927 --> 00:37:10,555
‫لقد جلبتها، جلبتها !

598
00:37:15,934 --> 00:37:17,686
‫ماذا؟ هل ستشقها هنا؟

599
00:37:18,812 --> 00:37:20,439
‫اسمع، ليس أمامنا خيار

600
00:37:22,107 --> 00:37:23,776
‫قلبها على وشك أن يتوقف

601
00:37:23,859 --> 00:37:26,404
‫وفور توقفه ستموت ويموت معها الطفل

602
00:37:30,157 --> 00:37:31,658
‫- افتح صينية عدة الشق
‫- حسنًا

603
00:37:32,327 --> 00:37:34,870
‫لقد ناديتهم وأحدهم قادم، حسنًا؟

604
00:37:34,954 --> 00:37:36,914
‫لا يستطيعون الوصول إلينا
‫إننا في حالة إقفال تام

605
00:37:38,583 --> 00:37:40,751
‫وحتى لو وصلوا سيكون الأوان قد فات

606
00:37:42,878 --> 00:37:45,840
‫كانت الأبواب مقفلة
‫والمصعد لا يمكن استعماله

607
00:37:45,923 --> 00:37:47,466
‫لم يكن هناك شيء آخر يمكنني فعله

608
00:37:47,550 --> 00:37:49,384
‫لم تكن تعلم متى كانت ستفتح الأبواب

609
00:37:49,469 --> 00:37:51,512
‫لربما كانت ستفتح بعد ثوانٍ
‫أو ربما بعد ساعات

610
00:37:51,595 --> 00:37:55,265
‫- لم يكن أمامي أي خيار
‫- لم يكن أمامك أي خيار

611
00:38:18,705 --> 00:38:21,041
‫"من السهل دائمًا معرفة ما يجب فعله
‫بعد حصول الواقعة"

612
00:38:22,709 --> 00:38:24,086
‫ماذا؟

613
00:38:27,965 --> 00:38:30,592
‫اضطررت إلى فعل ذلك لإنقاذها

614
00:38:30,677 --> 00:38:32,344
‫لم يكن أمامي أي خيار آخر

615
00:38:33,262 --> 00:38:36,306
‫أنت تفهمين ذلك صحيح؟

616
00:38:36,391 --> 00:38:38,225
‫"من السهل فهم ما كان عليك فعله..."

617
00:38:40,227 --> 00:38:41,729
‫"عندما تعيد ما حصل في ذاكرتك"

618
00:38:42,229 --> 00:38:43,730
‫لقد وجدت شيئًا

619
00:38:44,231 --> 00:38:47,609
‫"ترى أخطاءك وتعلم كيف يمكنك أن تصلحها"

620
00:38:47,693 --> 00:38:51,989
‫إذًا، كانت الأبواب مقفلة
‫وباب المصعد لم يفتح

621
00:38:52,698 --> 00:38:57,035
‫كانت (غريتشن) فاقدة الوعي
‫وعثر (ديلوكا) على عربة لإنعاش القلب

622
00:38:57,119 --> 00:38:58,495
‫صحيح!

623
00:39:06,503 --> 00:39:08,423
‫"لكن هذا بيت القصيد أليس كذلك؟"

624
00:39:09,173 --> 00:39:11,341
‫- كنتم عالقين!
‫- كنا عالقين

625
00:39:14,428 --> 00:39:18,432
‫"جهزت نفسك لتشقها، رفعت المبضع"

626
00:39:39,953 --> 00:39:43,498
‫- كان أمامك خيار
‫- لا! لا! ليس هذا...

627
00:39:43,582 --> 00:39:46,668
‫ليس هذا ما حصل
‫لم أعلم بأن الأبواب قد فتحت

628
00:39:46,752 --> 00:39:48,671
‫حسنًا، أنا أنظر إلى التسجيل وأنت أيضًا

629
00:39:48,754 --> 00:39:50,590
‫لا آبه! اسمعي، لم أعلم

630
00:39:51,131 --> 00:39:54,551
‫لا! لقد رأيت ما أردت رؤيته

631
00:39:54,635 --> 00:39:57,179
‫- اتخذت قرارًا أردت اتخاذه
‫- هل تصدقين ذلك فعلًا؟

632
00:39:57,846 --> 00:40:00,182
‫- ماذا عليّ أن أصدق غير ذلك؟
‫- تبًا

633
00:40:00,265 --> 00:40:02,392
‫أنا زوجك اللعين!

634
00:40:22,663 --> 00:40:24,623
‫ترجمة "محمد إبراهيم"

