﻿1
00:00:00,672 --> 00:00:02,509
‫"في الحلقات السابقة من البرنامج..."

2
00:00:03,468 --> 00:00:06,970
‫"أحبك وأحب كل ما فيك"

3
00:00:07,055 --> 00:00:09,557
‫- يمكنني تغيير حياة الناس، هذا حلم
‫- لا أريد الذهاب إلى (أفريقيا)

4
00:00:10,015 --> 00:00:12,518
‫عرفت أنني حامل بطفل (مارك)

5
00:00:12,602 --> 00:00:14,478
‫- موافقة أم لا؟
‫- موافقة

6
00:00:15,313 --> 00:00:16,688
‫يا إلهي!

7
00:00:16,773 --> 00:00:18,440
‫"(كالي)! (كالي)!"

8
00:00:20,652 --> 00:00:23,779
‫"أختارك لتكوني الشخص
‫الذي سأمضي حياتي معه"

9
00:00:24,989 --> 00:00:27,241
‫"لا يمكنني الاستمرار في فعل
‫هذا بمفردي يا (أريزونا)"

10
00:00:29,202 --> 00:00:31,578
‫تصورت أننا تخطينا المراحل
‫الصعبة في علاقتنا، لدينا طفلة!

11
00:00:31,663 --> 00:00:32,955
‫- أعرف
‫- كيف يمكنك أن تفعلي هذا؟

12
00:00:33,039 --> 00:00:35,082
‫"لا أريد أن أعيد الأمور
‫إلى مجراها بيننا"

13
00:00:35,875 --> 00:00:37,043
‫أقدم إليك (بيني)

14
00:00:37,125 --> 00:00:39,879
‫"تريد الانتقال لـ(نيويورك)
‫وتأخذ (صوفيا)، عينت محاميًا؟"

15
00:00:39,962 --> 00:00:42,006
‫- أنت من بدأ المشكلة

16
00:00:48,720 --> 00:00:54,352
‫"ثمة قصة في الإنجيل عن امرأتين
‫ادعتا أنهما والدتا الطفل نفسه"

17
00:00:54,434 --> 00:00:58,356
‫"موكلتي مستعدة للسماح بزيارة
‫الطفلة كل نهاية أسبوعين"

18
00:00:58,815 --> 00:01:01,525
‫- "اضطر الملك (سليمان) إلى الاختيار"
‫- هذا سخيف وهي تعرف ذلك

19
00:01:01,900 --> 00:01:04,069
‫فلا تستطيع (صوفيا) أن تسافر
‫٦ ساعات مرتين في الشهر وبمفردها

20
00:01:04,152 --> 00:01:06,321
‫- هذا مرفوض بالتأكيد
‫- انتظري لو سمحت

21
00:01:06,406 --> 00:01:09,575
‫- "والدتان وواحدة ستأخذ الطفل"
‫- كنا نعرف أنهما سترفضان ذلك العرض

22
00:01:09,659 --> 00:01:12,161
‫هما ترفضان كل شيء
‫لأنهما لا تفكران بطريقة منطقية

23
00:01:12,244 --> 00:01:14,329
‫تتمتعان حاليًا بالقدرة على ذلك

24
00:01:14,414 --> 00:01:16,373
‫"لدينا أقل من ١٢ ساعة
‫للتوصل إلى تسوية"

25
00:01:16,456 --> 00:01:18,292
‫"قائمة الشهود خاصتهما أفضل
‫من قائمتنا"

26
00:01:18,375 --> 00:01:20,460
‫لدينا (ريتشارد ويبر)

27
00:01:22,422 --> 00:01:24,965
‫ربما علينا أن نستدعي
‫(أيبرل) إلى المنصة

28
00:01:25,048 --> 00:01:28,385
‫(كيبنر)؟ لا! لن نستدعي
‫شاهدة تعتبرينها مريضة

29
00:01:28,468 --> 00:01:32,140
‫لكنها أكثر شخص رآني برفقة (صوفيا)
‫وهي امرأة صالحة، ستقول الحقيقة

30
00:01:32,222 --> 00:01:33,892
‫لا، لا يمكننا أن نضمنها
‫إنها مخاطرة كبيرة

31
00:01:36,018 --> 00:01:38,395
‫- (ويبر) صالح
‫- خير له أن يكون كذلك

32
00:01:38,479 --> 00:01:41,316
‫- "أي بديل موكلتك مستعدة لأن تقدم؟
‫- الفرص المدرسية ومواسم الصيف"

33
00:01:41,398 --> 00:01:45,360
‫"توصل (سليمان) إلى خطة
‫واقترح أن يقسمه مناصفة بينهما"

34
00:01:45,444 --> 00:01:48,740
‫يحق للدكتورة (روبنز) زيارتها
‫خلال الفرص المدرسية ومواسم الصيف

35
00:01:48,822 --> 00:01:50,241
‫هذا يعيدنا إلى نقطة الصفر

36
00:01:50,324 --> 00:01:52,659
‫"اقترح حرفيًا تقطيع الولد إلى قسمين"

37
00:01:52,744 --> 00:01:54,078
‫إنها تسوية معقولة

38
00:01:54,161 --> 00:01:56,205
‫يمكنك أن تأخذي تسويتك
‫هذه وتقحميها في...

39
00:01:56,288 --> 00:01:59,291
‫- هل تعرفين أمرًا؟ يمكنك...
‫- "(أريزونا)، انظري إلي"

40
00:01:59,374 --> 00:02:02,711
‫بلغنا طريقًا مسدودًا
‫إذا لم نتفق وانتقلنا إلى المحكمة

41
00:02:02,794 --> 00:02:04,796
‫"يمكن أن تخسري كل شيء"

42
00:02:04,880 --> 00:02:08,091
‫واحدة فقط من بينكما ستخرج من تلك
‫المحكمة وفي جعبتها حق الحضانة الكاملة

43
00:02:08,176 --> 00:02:13,348
‫- يؤلمني ذلك لكنني أدركه جيدًا
‫- "أحثك إذًا على التفكير في عرضهما"

44
00:02:13,430 --> 00:02:14,973
‫عرضهما مُهين

45
00:02:17,392 --> 00:02:19,394
‫وبحسب علمي أنت محاميتي أنا

46
00:02:21,773 --> 00:02:23,816
‫- "هذا عرض مرفوض بالتأكيد"
‫- انتظري

47
00:02:23,899 --> 00:02:27,070
‫"ينتهي كل شيء
‫إذا تخلت أمّ واحدة عن حضانتها"

48
00:02:32,699 --> 00:02:34,618
‫- (غامبل)؟
‫- نحن هنا

49
00:02:35,243 --> 00:02:37,287
‫"وإلا ستتمسكان بموقفهما..."

50
00:02:50,551 --> 00:02:55,180
‫- نلتقي في المحكمة
‫- "ويُقسم الولد"

51
00:03:20,831 --> 00:03:24,001
‫مرحبًا (صوفيا)، ستنزل (مير) بعد قليل

52
00:03:25,711 --> 00:03:27,421
‫أعتذر حيال هذا

53
00:03:27,504 --> 00:03:29,589
‫أرجوك، إنها أفضل
‫طريقة لقضاء يوم عطلة

54
00:03:31,342 --> 00:03:33,552
‫أفكر في تناول الفطائر
‫المحلاة على الفطور

55
00:03:33,636 --> 00:03:37,180
‫- مع رقائق الشوكولا
‫- سيكون الأمر جنونيًا! فلنفعل ذلك

56
00:03:39,726 --> 00:03:43,145
‫هل تعرف (صوفيا) شيئًا
‫عما تفعله والدتاها اليوم؟

57
00:03:43,228 --> 00:03:46,732
‫لا، سنكلمها بعد أن نتأكد مما يجري

58
00:03:46,816 --> 00:03:48,233
‫هل أنت جاهزة؟

59
00:03:54,197 --> 00:03:58,160
‫تعالي، تعالي، سأشتاق إليك كثيرًا

60
00:03:58,619 --> 00:04:02,914
‫هل تعرفين أمرًا؟ أمك تحبك كثيرًا

61
00:04:04,499 --> 00:04:07,587
‫- وسأراك مجددًا بأسرع ما يمكن
‫- أعرف ذلك

62
00:04:11,049 --> 00:04:13,091
‫أنت تعانقينني بشدة...

63
00:04:16,554 --> 00:04:18,639
‫ومطولًا

64
00:04:20,140 --> 00:04:22,309
‫(كالي)، علينا أن نذهب، لا نريد أن نتأخر

65
00:04:23,227 --> 00:04:26,021
‫هيا، هيا

66
00:04:26,563 --> 00:04:28,399
‫حسنًا، فلنعثر على (زولا)

67
00:04:34,196 --> 00:04:36,574
‫ستكون بخير، إنها مع (ماغي)

68
00:04:36,656 --> 00:04:39,868
‫حسنًا، هيا
‫سيكون الأمر على ما يرام

69
00:04:45,707 --> 00:04:49,419
‫- هذه أعمق مما أريد
‫- سأقطّبها، عليك أن تذهبي

70
00:04:49,503 --> 00:04:51,421
‫- هل الطفل بخير؟
‫- فلنلقِ نظرة

71
00:04:52,672 --> 00:04:54,341
‫(جيني)؟

72
00:04:54,424 --> 00:04:56,803
‫- مرحبًا (تارا)، سمعت أنك وقعت
‫- على بعض الأطباق

73
00:04:57,219 --> 00:05:00,514
‫كنت أغسلها وتساقط ماء الصابون
‫على الأرض فانزلقت

74
00:05:00,598 --> 00:05:02,390
‫قلت لها إنني سأغسلها لاحقًا

75
00:05:02,849 --> 00:05:04,976
‫- أظن أنه هوس النظافة لدى الحوامل
‫- توقفي يا أمي

76
00:05:05,060 --> 00:05:06,978
‫ها هي نبضات قلب الطفل

77
00:05:07,062 --> 00:05:10,482
‫إنها جميلة ومنتظمة وهو نشيط
‫وهذا ما تريدينه تمامًا

78
00:05:10,565 --> 00:05:12,317
‫كانت سقطتي عنيفة، هل أنت متأكدة؟

79
00:05:12,400 --> 00:05:14,904
‫يبدو الطفل في حال رائعة لكنني
‫أرى بعض السوائل الموزعة في بطنك

80
00:05:14,986 --> 00:05:16,571
‫- قد يكون نزيفًا
‫- لعله ماء الجنين

81
00:05:16,655 --> 00:05:18,406
‫(جيني)، علي أن أصحبك
‫إلى الأعلى لإلقاء نظرة

82
00:05:18,490 --> 00:05:20,700
‫- ستخضعها لجراحة؟
‫- لا، لا أريد عملية جراحية

83
00:05:20,784 --> 00:05:22,410
‫- لا أريد أن أعاني مجددًا
‫- الأمر ليس خطرًا

84
00:05:22,494 --> 00:05:25,956
‫سأحدث شقًا صغيرًا وأدخل منظارًا
‫لأتأكد من أن كل شيء بخير

85
00:05:26,374 --> 00:05:27,749
‫ستكونين متواجدة هناك، صحيح؟

86
00:05:28,459 --> 00:05:30,669
‫آسفة، ليتني أستطيع ذلك
‫لا يمكنني اليوم

87
00:05:31,795 --> 00:05:34,506
‫سيراقب الدكتور (روسو) الطفل
‫هو طبيب التوليد المناوب وهو رائع

88
00:05:34,589 --> 00:05:37,051
‫سأكون موجودة، يسرني ذلك
‫ألا يجب أن تذهبي؟

89
00:05:37,134 --> 00:05:39,344
‫بلى، سأتفقدها لاحقًا

90
00:05:40,512 --> 00:05:42,973
‫(روسو) بارع، لكن اعلم أنه قد
‫يكون قديم الطراز بعض الشيء

91
00:05:43,056 --> 00:05:44,475
‫- نعم، اذهبي
‫- حسنًا

92
00:05:45,725 --> 00:05:48,854
‫لا أصدق أنك أنهيت علاقتك
‫بـ(كايل) عبر ملاحظة، هذا قاسٍ

93
00:05:48,937 --> 00:05:50,355
‫أجل، لم تكن تلك من أروع لحظاتي

94
00:05:50,438 --> 00:05:53,692
‫الأمر أشبه بترك أحدهم عبر رسالة
‫نصية لكن في الثمانينيات

95
00:05:53,775 --> 00:05:56,528
‫- ذكريني بأسباب انفصالك عنه
‫- تعرفين السبب

96
00:05:56,611 --> 00:06:01,491
‫أعرف، الأمر فقط أنه وسيم جدًا
‫وهو يحبك كما أنه يعزف على الغيتار

97
00:06:01,575 --> 00:06:04,161
‫وهو مريض لذا ستعرفين مكانه دومًا

98
00:06:04,244 --> 00:06:07,455
‫أعرف، اضطررت إلى الاختيار
‫ما بين الطبيبة والحبيبة

99
00:06:07,539 --> 00:06:09,583
‫- كان اختيارك صائبًا
‫- شكرًا لك

100
00:06:09,666 --> 00:06:14,504
‫لكن أعداد المؤخرات المماثلة محدودة
‫بعكس أعداد الأدمغة التي يمكنك فتحها

101
00:06:15,297 --> 00:06:17,215
‫ركزي على مؤخرتك الخاصة وحسب

102
00:06:23,764 --> 00:06:25,140
‫مرحبًا

103
00:06:25,724 --> 00:06:28,852
‫- طحنت حبوب البن بنفسي
‫- شكرًا، هيا بنا

104
00:06:28,935 --> 00:06:32,772
‫مهلًا، مهلًا، لدينا دقائق قليلة
‫كيف تشعرين؟

105
00:06:35,108 --> 00:06:37,320
‫سيكون الأمر صعبًا يا (روبنز)

106
00:06:37,402 --> 00:06:40,947
‫لكن عليك الآن أن تتخطي الألم
‫لتفكري في النتيجة بعد انتهاء الأمر

107
00:06:41,406 --> 00:06:45,285
‫"سيكون لديك طفل في النهاية"
‫هذا ما أقوله للأمهات في طور المخاض

108
00:06:47,329 --> 00:06:49,707
‫- أنت لا تشربين
‫- حسنًا

109
00:06:56,463 --> 00:07:00,258
‫"نحن هنا اليوم
‫لنقرر تعديل حق حضانة قاصر"

110
00:07:00,634 --> 00:07:05,847
‫بين والدتين مطلقتين
‫(أريزونا روبنز) و(كلايوبي توريس)

111
00:07:07,307 --> 00:07:13,063
‫مجموعة الشهود في هذه المحاكمة
‫غير اعتيادية فالوالدتان ستتشاركانهم

112
00:07:13,980 --> 00:07:16,816
‫اشترط الفريقان استدعاء كل شاهد مرة

113
00:07:17,734 --> 00:07:21,738
‫وسيتسنى لكل فريق في كل مرة
‫استجواب ذلك الشاهد

114
00:07:23,658 --> 00:07:27,160
‫إذا كنتم تنوون الإدلاء بشهادتكم
‫فاعرفوا أنها ليست مسابقة لكسب شعبية

115
00:07:27,244 --> 00:07:29,162
‫لن تنحازوا إلى أحد

116
00:07:29,746 --> 00:07:34,209
‫كلنا إلى جانب الفريق نفسه
‫فريق الفتاة ذات الستة أعوام

117
00:07:34,668 --> 00:07:36,711
‫دكتورة (توريس) ودكتورة (روبنز)

118
00:07:37,754 --> 00:07:42,342
‫جلسات الاستماع في دعاوى الحضانة
‫كلها صعبة على الأطراف المتورطة

119
00:07:42,425 --> 00:07:48,390
‫حتى ابنتكما، الأمور التي ستُقال هنا
‫قاسية بلا شك ولا يمكن الرجوع عنها

120
00:07:49,057 --> 00:07:53,436
‫أقول ذلك للأهل قبل البدء
‫بأية جلسة استماع كانت

121
00:07:53,895 --> 00:07:55,981
‫هل أنتما واثقتان من رغبتكما في المتابعة؟

122
00:07:59,192 --> 00:08:00,860
‫أجل حضرة القاضية، أنا واثقة

123
00:08:02,445 --> 00:08:05,740
‫- دكتورة (توريس)؟
‫- أنا واثق حضرة القاضية

124
00:08:06,574 --> 00:08:08,285
‫هذه الجلسة منعقدة الآن إذًا

125
00:08:08,368 --> 00:08:13,248
‫لتحديد الحضانة الحصرية
‫لـ(صوفيا روبن سلون ترويس)

126
00:08:20,672 --> 00:08:23,925
‫{\an8}عملنا أنا والدكتورة (توريس)
‫معًا على مشروع خيري

127
00:08:24,009 --> 00:08:25,927
‫{\an8}لصنع أعضاء اصطناعية
‫لجنود سابقين مصابين

128
00:08:26,011 --> 00:08:30,640
‫{\an8}وهو مشروع يعني لك الكثير
‫لأنك جندي سابق، هل هذا صحيح؟

129
00:08:30,724 --> 00:08:32,309
‫{\an8}أجل، خدمت كطبيب جراح في الجيش

130
00:08:34,978 --> 00:08:37,939
‫{\an8}استخدام بطاقة العمل الخيري
‫والعسكري السابق، هذه حركة ذكية

131
00:08:38,440 --> 00:08:39,816
‫{\an8}هذا لا يصب في مصلحة (روبنز)

132
00:08:40,233 --> 00:08:42,277
‫ما كانت علاقة الدكتورة (توريس) بالأمر؟

133
00:08:42,360 --> 00:08:43,445
‫كانت تهتم لهذه الأمور

134
00:08:43,528 --> 00:08:47,866
‫بالرغم من أنها لم تخدم في الجيش إلا أنها
‫لطالما أبدت رغبة في المشاركة والمساعدة

135
00:08:47,949 --> 00:08:50,535
‫{\an8}إنها شخص متفهم جدًا وطيب القلب

136
00:08:51,619 --> 00:08:54,372
‫{\an8}هل ناقشت معك الدكتورة (توريس)
‫رغبتها في الانتقال إلى (نيويورك)؟

137
00:08:54,456 --> 00:08:56,666
‫- أجل
‫- هل وجدته انتقالًا مفاجئًا؟

138
00:08:57,208 --> 00:08:58,625
‫{\an8}ليس بالنسبة إليها

139
00:08:58,710 --> 00:09:00,754
‫{\an8}كان مفاجئًا لأن جدول أعمال
‫د.(بلايك) حدد الانتقال

140
00:09:00,837 --> 00:09:03,298
‫{\an8}لكن بالنسبة إلى (كالي)، لا، فهذه طبيعتها

141
00:09:03,381 --> 00:09:06,593
‫{\an8}عندما يُفرض عليها موقف ما
‫لا تُصاب بالهلع بل يُلهمها الأمر

142
00:09:06,676 --> 00:09:10,805
‫{\an8}رأيت ذلك كثيرًا في غرفة العمليات
‫تشارك بحماسة وهذا الأمر ليس مختلفًا

143
00:09:10,889 --> 00:09:13,224
‫{\an8}وجدت مدرسة رائعة لـ(صوفيا)

144
00:09:13,308 --> 00:09:18,980
‫{\an8}وهي تحسن التصرف جيدًا
‫في موقف صعب ويُعجبني ذلك فيها

145
00:09:25,903 --> 00:09:27,489
‫لا مزيد من الأسئلة الآن

146
00:09:31,618 --> 00:09:35,330
‫{\an8}أنت تعيش مع الدكتورة (روبنز)، صحيح؟

147
00:09:35,830 --> 00:09:37,624
‫{\an8}استأجرت غرفة في منزلها

148
00:09:38,416 --> 00:09:41,461
‫{\an8}لا شك في أنك لم تتوقع العيش
‫مع فتاة في السادسة من العمر

149
00:09:42,003 --> 00:09:44,798
‫{\an8}أجل، بالطبع لم أسَر كثيرًا
‫لفكرة الإقامة مع فتاة صغيرة

150
00:09:45,632 --> 00:09:47,008
‫{\an8}إلى أن بدأت أعيش مع واحدة

151
00:09:48,426 --> 00:09:51,429
‫{\an8}لم أكن يومًا قريبًا من ولد
‫صغير لكن (صوفيا) رائعة

152
00:09:51,513 --> 00:09:54,015
‫{\an8}فهي ذكية جدًا ومضحكة

153
00:09:54,099 --> 00:09:56,768
‫{\an8}لا تتوقفان هي وأمها عن الضحك أبدًا

154
00:09:56,851 --> 00:10:00,563
‫{\an8}الشقة تفيض بالسعادة
‫ولـ(صوفيا) الفضل في ذلك

155
00:10:01,898 --> 00:10:04,609
‫{\an8}نرى الكثير من المآسي في عملنا يوميًا

156
00:10:04,692 --> 00:10:07,695
‫{\an8}من اللطيف جدًا
‫العودة إلى ولد سعيد في المنزل

157
00:10:09,906 --> 00:10:15,036
‫أيمكنك القول إنك تحبين (صوفيا)؟

158
00:10:16,955 --> 00:10:20,667
‫{\an8}- يمكنني القول إنني أحبها بالفعل
‫- لطف منك قول ذلك

159
00:10:20,750 --> 00:10:25,964
‫{\an8}- ومنذ متى تعرفينها؟
‫- تقابلنا منذ أشهر قليلة

160
00:10:26,047 --> 00:10:31,803
‫{\an8}وإلى أي مدى تعرفين (صوفيا) علمًا أنك
‫قضيت معها بضعة أشهر يا دكتورة (بلايك)؟

161
00:10:32,262 --> 00:10:37,308
‫- أعرفها جيدًا
‫- تعرفينها جيدًا، هذا جيد، جيد جدًا

162
00:10:37,892 --> 00:10:40,645
‫- ما لونها المفضل؟
‫- الأزرق

163
00:10:40,728 --> 00:10:42,147
‫ولعبتها المفضلة؟

164
00:10:42,230 --> 00:10:44,732
‫أعترض، لا علاقة للأمر بالقضية
‫فهذا ليس برنامج مسابقات

165
00:10:45,108 --> 00:10:48,695
‫أحاول أن أبين طبيعة علاقة
‫الدكتورة (بلايك) بـ(صوفيا)

166
00:10:48,778 --> 00:10:50,029
‫الاعتراض مرفوض

167
00:10:52,282 --> 00:10:54,367
‫{\an8}لعبتها المفضلة هي (أسترونوت باربي)

168
00:10:54,451 --> 00:10:57,077
‫{\an8}وحبوب الفطور المفضلة
‫لديها هي (هول غراين أوز)

169
00:10:57,162 --> 00:11:02,416
‫{\an8}وحيوانها المفضل هو وحيد القرن
‫ومخلوقها البحري المفضل هو الحورية

170
00:11:02,500 --> 00:11:04,126
‫{\an8}وتنام الساعة الثامنة والنصف

171
00:11:04,627 --> 00:11:07,379
‫وأكثر ما تفضله صباحًا
‫اختيار ملابسها بنفسها

172
00:11:08,548 --> 00:11:10,467
‫{\an8}يمكنك أن تسأليني عن أي شيء تريدينه

173
00:11:14,095 --> 00:11:15,638
‫{\an8}منظار بطول ٥ مليمترات

174
00:11:17,515 --> 00:11:20,810
‫{\an8}- لمَ لست هناك؟ في المحكمة؟
‫- لمَ لست أنت هناك؟

175
00:11:21,644 --> 00:11:23,563
‫{\an8}رأيت ما يكفي من الناس
‫يتقاتلون على أولاد

176
00:11:23,646 --> 00:11:26,483
‫{\an8}أنا خضت ما يكفي من القتال
‫وطفلي لم يولد بعد حتى

177
00:11:27,525 --> 00:11:29,444
‫ها هو السائل، هل لي
‫بأنبوب الشفط والإرواء؟

178
00:11:29,527 --> 00:11:32,572
‫- كيف هو الوضع دكتور (كاريف)؟
‫- ليس دمًا

179
00:11:32,655 --> 00:11:33,864
‫لا

180
00:11:33,948 --> 00:11:37,326
‫{\an8}يبدو أنه سائل الجنين
‫هلا تريني قاع الرحم

181
00:11:39,829 --> 00:11:43,999
‫تبًا، الرحم مثقوب
‫دعني ألقي نظرة عليه، شكرًا لك

182
00:11:45,168 --> 00:11:48,880
‫{\an8}إنه يسرب السائل إلى بطنها
‫هذا الحمل بات غير قابل للاستمرار

183
00:11:49,297 --> 00:11:52,217
‫{\an8}بالكاد يعيش هذا الطفل خارج
‫الرحم، لم يمض إلا ٢٤ أسبوعًا

184
00:11:52,300 --> 00:11:54,385
‫{\an8}- يمكنك إصلاح الثقب، صحيح؟
‫- يمكنني أن أحاول

185
00:11:54,468 --> 00:11:57,180
‫{\an8}- لنزودها برقعة بلازما ونأمل خيرًا
‫- "نأمل خيرًا"؟

186
00:11:57,263 --> 00:11:59,974
‫{\an8}الأمر لا يزال تجريبيًا
‫لكن إذا أردنا أن نطيل هذا الحمل...

187
00:12:00,058 --> 00:12:02,185
‫{\an8}- بالطبع نريد ذلك
‫- رقعة البلازما هي الحل إذًا

188
00:12:02,268 --> 00:12:05,480
‫{\an8}مهلًا، قلت منذ ثوان إنك تريد توليدها
‫والآن أنت واثق من مفعول رقعة البلازما؟

189
00:12:05,897 --> 00:12:09,400
‫{\an8}دكتور (كاريف)، أنا طبيب التوليد
‫المسؤول هنا وأنت جراح أطفال

190
00:12:09,484 --> 00:12:12,194
‫{\an8}إذا حكمت أن الرقعة هي الحل
‫الأفضل فهي كذلك بالفعل

191
00:12:12,862 --> 00:12:14,696
‫{\an8}- (كيبنر)؟
‫- إذا كانت ستحافظ على حياة الطفل

192
00:12:14,781 --> 00:12:16,366
‫{\an8}فأصوت للرقعة

193
00:12:16,908 --> 00:12:20,745
‫لا تتخط حدودك دكتور (كاريف)
‫جهزوا بوليميرات الألبومين رجاء

194
00:12:21,496 --> 00:12:23,164
‫سأعلم الأم بالمستجدات

195
00:12:37,136 --> 00:12:38,763
‫كيف جرى الأمر؟ كيف حال (جيني)؟

196
00:12:38,846 --> 00:12:40,682
‫لا تزال في غرفة العمليات
‫لكنها بحال ممتازة

197
00:12:40,765 --> 00:12:44,519
‫حددنا مصدر التسرب
‫والدكتور (روسو) يصلحه الآن

198
00:12:44,602 --> 00:12:46,271
‫{\an8}ماذا عن الطفل؟

199
00:12:46,353 --> 00:12:49,022
‫{\an8}الطفل بصحة جيدة
‫ولا يزال في الرحم وهذا ما نريد

200
00:12:49,899 --> 00:12:53,945
‫{\an8}- إنه ضعيف جدًا ليولد، صحيح؟
‫- لن تكون فكرة جيدة تمامًا

201
00:12:54,028 --> 00:12:58,116
‫أريدك أن توقعي على نموذج آخر من أجل
‫التصليح الذي سيقوم به الدكتور (روسو)

202
00:12:58,533 --> 00:13:02,160
‫أشعر بأنني كنت هنا توًا أوقع على
‫هذه النماذج لجراحة (جيني) الأخيرة

203
00:13:05,290 --> 00:13:09,377
‫راودني شعور وحسب
‫ودعتها وذهبت إلى العمل

204
00:13:09,919 --> 00:13:14,340
‫كنت على بعد حيين
‫وراودني شعور رهيب ومريع

205
00:13:14,799 --> 00:13:19,387
‫عدت أدراجي إلى المنزل ووجدتها
‫هناك، على الأرض، مضرجة بالدماء

206
00:13:20,221 --> 00:13:24,267
‫راودني شعور رهيب
‫بأن ثمة خطبًا كبيرًا

207
00:13:25,768 --> 00:13:27,352
‫من الجيد أنك فعلت ذلك

208
00:13:34,985 --> 00:13:37,989
‫وسيكون جدول عملك
‫متعبًا جدًا حسب ما أتصور

209
00:13:38,072 --> 00:13:40,283
‫في الواقع، إنها زمالة للقيام بأبحاث

210
00:13:40,366 --> 00:13:43,870
‫لذا سيكون جدول العمل محددًا
‫أكثر من جدول أعمال جراح مقيم

211
00:13:43,952 --> 00:13:48,416
‫فهمت، ماذا كانت ترتدي
‫(صوفيا) صباح اليوم؟

212
00:13:48,498 --> 00:13:50,042
‫- ماذا؟
‫- ماذا كانت ترتدي اليوم؟

213
00:13:50,126 --> 00:13:54,213
‫- لا... أعرف
‫- لم تريها صباح اليوم؟

214
00:13:54,297 --> 00:13:59,760
‫لا، رأيتها، لكن لا أذكر تمامًا ما...

215
00:13:59,844 --> 00:14:01,346
‫أعترض، ما علاقة هذا الأمر؟

216
00:14:01,429 --> 00:14:05,558
‫- سأتابع، في أي صف (صوفيا) الآن؟
‫- في الثاني

217
00:14:06,517 --> 00:14:10,146
‫لا، في الأول، إنها في الصف الأول

218
00:14:11,438 --> 00:14:14,567
‫علي أن أذهب
‫وبدأت تزداد صعوبة مشاهدة هذا الأمر

219
00:14:15,526 --> 00:14:17,152
‫- هل أنت واثقة؟
‫- أجل

220
00:14:17,236 --> 00:14:20,657
‫لأنك لم تبدي كذلك ولا تنفكين
‫تكررين أنك تعرفين هذه الطفلة جيدًا

221
00:14:20,739 --> 00:14:23,201
‫وهي طفلة ستعتبرينها قريبًا ابنتك

222
00:14:23,284 --> 00:14:28,747
‫يمكنني أن أفهم لما لم تتذكري لون تنورة
‫مدرستها اليوم، لكن أن تجهلي صفها...؟

223
00:14:28,831 --> 00:14:31,709
‫لدي الكثير من الاعتراضات
‫فهذا إلحاح لا علاقة له بالدعوى

224
00:14:31,792 --> 00:14:33,836
‫- الاعتراض مقبول
‫- لا أقصد الاستفاضة

225
00:14:33,919 --> 00:14:35,380
‫في شرح نقطتي لكنك قلتها بنفسك

226
00:14:35,462 --> 00:14:39,133
‫- تعرفين (صوفيا) منذ بضعة أشهر وحسب
‫- لا، لم أقصد ذلك

227
00:14:39,217 --> 00:14:40,592
‫لكن هذا ما قلته!

228
00:14:42,387 --> 00:14:45,389
‫- حسنًا حضرة المحامية
‫- أعرف في أي صف هي

229
00:14:45,890 --> 00:14:49,935
‫- أعرف، أعرف بالفعل
‫- لا مزيد من الأسئلة حضرة القاضية

230
00:15:09,996 --> 00:15:13,750
‫- ربما لم يكن الأمر بهذا السوء
‫- كان ذلك سيئًا جدًا

231
00:15:14,334 --> 00:15:15,795
‫يا إلهي!

232
00:15:17,463 --> 00:15:19,339
‫لكن ذلك لم يقض علينا، ليس بعد

233
00:15:19,424 --> 00:15:22,218
‫لا أصدق أن (أريزونا) سمحت لهم
‫بالقيام بتلك الحركة الخسيسة...

234
00:15:22,301 --> 00:15:24,804
‫كانت حركة ناجحة ونفعت
‫لكن لدينا ما هو أذكى

235
00:15:24,887 --> 00:15:27,723
‫سنستدعي الدكتورة (غراي)
‫للشهادة غدًا وستحكم قبضتنا

236
00:15:28,558 --> 00:15:29,851
‫أظهرا ثقة بالنفس

237
00:15:32,979 --> 00:15:37,774
‫أنت رئيسة قسم الجراحة؟
‫الطبيبتان (توريس) و(روبنز) رهن إمرتك؟

238
00:15:37,859 --> 00:15:39,277
‫هذا صحيح

239
00:15:39,359 --> 00:15:43,030
‫وبالنسبة إلينا نحن الذين لا نعمل في مجال
‫الطب فإن الدكتورة (توريس) جرّاحة عظام

240
00:15:43,113 --> 00:15:45,575
‫بينما الدكتورة (روبنز) جرّاحة
‫مختصة في طب الأطفال، صحيح؟

241
00:15:45,657 --> 00:15:47,994
‫الأجنة والأطفال، نعم

242
00:15:48,535 --> 00:15:51,998
‫كيف هو جدول أعمال جراح العظام
‫مقارنة مع جدول طبيب الأطفال؟

243
00:15:52,080 --> 00:15:54,040
‫- الجدول متقلب
‫- فهمت

244
00:15:54,125 --> 00:15:59,130
‫لكن برأيك أي من الاختصاصين لا يمكن
‫تكهن جدوله، جراح العظام أم الأطفال؟

245
00:15:59,212 --> 00:16:01,256
‫لا مجال للمقارنة

246
00:16:01,340 --> 00:16:05,803
‫لكن جدول أعمال الدكتورة (روبنز)
‫تحدده طبيعة الولادات غير المتوقعة، صحيح؟

247
00:16:05,886 --> 00:16:07,472
‫أعترض، هذا تكهن

248
00:16:08,680 --> 00:16:10,683
‫- لا يمكنها أن تفعل ذلك
‫- لا يمكنك الاعتراض

249
00:16:11,725 --> 00:16:17,314
‫سألت إن كان جدول أعمال الدكتورة (روبنز)
‫محكوم بطبيعة الولادات غير المتوقعة

250
00:16:17,398 --> 00:16:18,775
‫أعترض، إنها تكهنات

251
00:16:19,191 --> 00:16:21,986
‫حضرة القاضية، أنا أطلب
‫رأي شاهدة مختصة وحسب

252
00:16:22,402 --> 00:16:26,448
‫يكون الأمر تكهنًا إذا كنت أرتكز
‫إلى خبرات الشاهدة كرئيسة للقسم

253
00:16:26,532 --> 00:16:27,909
‫الاعتراض مرفوض، تابعي أيتها المحامية

254
00:16:28,325 --> 00:16:31,287
‫جدول أعمال الدكتورة (روبنز)
‫غير ثابت، ألا تظنين ذلك؟

255
00:16:34,623 --> 00:16:36,792
‫- يكون يكون كذلك نعم، فأي جراح...
‫- بالطبع

256
00:16:36,876 --> 00:16:42,006
‫لكن كم عملية جراحية طارئة أجرت الدكتورة
‫(روبنز) في الأشهر الستة الماضية؟

257
00:16:42,088 --> 00:16:45,759
‫- لا أعرف
‫- أود أن أقدم كدليل الوثيقة (٢ سي)

258
00:16:50,889 --> 00:16:54,100
‫ألقي نظرة، فقد يُنعش ذلك ذاكرتك
‫ما هذا التقرير أيتها الطبيبة؟

259
00:16:54,185 --> 00:17:00,149
‫إنها قائمة بالعمليات الطارئة التي أجرتها
‫كل من الدكتورة (روبنز) والدكتورة (توريس)

260
00:17:00,774 --> 00:17:02,859
‫- في الأشهر الستة الماضية
‫- ووفقًا لتلك الوثيقة...

261
00:17:02,944 --> 00:17:07,198
‫كم عملية أجرت الدكتورة (توريس)
‫في الأشهر الستة الماضية؟

262
00:17:10,075 --> 00:17:11,451
‫- ٢٧ عملية
‫- ٢٧

263
00:17:12,452 --> 00:17:14,997
‫وكم عملية أجرت الدكتورة (روبنز)؟

264
00:17:20,210 --> 00:17:22,839
‫- ٩٢ عملية
‫- ٩٢

265
00:17:23,713 --> 00:17:26,968
‫ألا تعتبرين هذا الجدول متعبًا
‫حتى بالنسبة إلى طبيبة جراحة؟

266
00:17:27,050 --> 00:17:30,805
‫هذا رأيك لا رأيي
‫فأنا أعتبر ذلك نجاحًا باهرًا

267
00:17:30,887 --> 00:17:35,350
‫لكنني لا أضع أبدًا نجاح
‫امرأة في خانة الأمور السلبية

268
00:17:35,433 --> 00:17:37,227
‫لكن ماذا عن ابنتها؟

269
00:17:37,311 --> 00:17:43,275
‫٩٢، تركت كل شيء ٩٢ مرة
‫حتى (صوفيا)، لتذهب إلى عملها

270
00:17:44,360 --> 00:17:46,736
‫لو كانت رجلًا
‫هل كنت لتطرحي السؤال نفسه؟

271
00:17:48,655 --> 00:17:52,368
‫اختارت عملها على طفلتها ٩٢ مرة
‫حضرة القاضية...

272
00:17:52,450 --> 00:17:58,249
‫أنقذت الدكتورة (روبنز) الأطفال ٩٢ مرة
‫وجنبت الأهل خسارة أولادهم!

273
00:18:00,001 --> 00:18:04,547
‫- لا مزيد من الأسئلة
‫- لا تيأسي

274
00:18:04,629 --> 00:18:07,007
‫هما تحاولان تحويل قوتك إلى ضعف

275
00:18:10,678 --> 00:18:13,054
‫هذه المحكمة مؤجلة حتى يوم غد

276
00:18:20,563 --> 00:18:22,439
‫لا، هنا، قرب السرير

277
00:18:22,523 --> 00:18:26,610
‫أمي، اذهبي إلى المنزل ونامي
‫هذا محرج جدًا

278
00:18:26,694 --> 00:18:28,404
‫آسفة، إنها كابوس

279
00:18:28,486 --> 00:18:32,241
‫هذا صحيح، أنا كابوس الجميع
‫هل لي ببطانية أخرى؟

280
00:18:32,324 --> 00:18:33,743
‫بالطبع

281
00:18:33,825 --> 00:18:36,286
‫كيف حال الجميع؟
‫سمعت أنك ستنامين هنا الليلة

282
00:18:36,369 --> 00:18:38,455
‫حمدًا لله على عودتك
‫إذ تكون ألطف معي بوجودك

283
00:18:38,955 --> 00:18:40,625
‫تمت الجراحة على خير ما يرام

284
00:18:40,707 --> 00:18:42,250
‫أجل، وضع لها (روسو) رقعة بلازما

285
00:18:42,335 --> 00:18:44,462
‫أجل، هذا قرار جيد
‫فهذا الطفل بحاجة إلى مزيد من الوقت

286
00:18:45,128 --> 00:18:47,213
‫حسنًا، اسمعا، أعتذر لأنني
‫لم أكن هنا لحضور الجراحة

287
00:18:47,298 --> 00:18:49,050
‫لكنني سأتفقدكما لاحقًا، اتفقنا؟

288
00:18:53,678 --> 00:18:55,805
‫قلت لك، أنا و(كيبنر)
‫نهتم بـ(جيني) جيدًا

289
00:18:55,890 --> 00:18:58,099
‫هي تبلي حسنًا والطفل بخير
‫ووضع الجميع مستقر

290
00:18:58,184 --> 00:19:00,352
‫أين (روسو)؟ يجب أن ألقي نظرة
‫على الصورة الفوصوتية

291
00:19:00,436 --> 00:19:02,228
‫- لأتأكد من أن الثقب أقفل
‫- هل يجب أن تكوني هنا؟

292
00:19:02,312 --> 00:19:04,147
‫ألا يجب أن تكوني في المنزل
‫تستعدين للمحكمة؟

293
00:19:04,230 --> 00:19:06,400
‫لا، يجب ألا أكون هنا

294
00:19:06,483 --> 00:19:09,694
‫يجب أن أكون في المنزل أعد المثلجات
‫لابنتي وأقرأ لها كتاب (شارلتس ويب)

295
00:19:09,779 --> 00:19:13,573
‫لذا هلا تتصل بـ(روسو) لأرى الصورة
‫الفوصوتية وأرحل من هنا!

296
00:19:13,657 --> 00:19:15,283
‫- حسنًا
‫- شكرًا لك

297
00:19:19,372 --> 00:19:21,082
‫إنه موقف صعب جدًا

298
00:19:21,164 --> 00:19:24,167
‫الانفصال صعب أساسًا
‫لكن بوجود طفل وسط الأمر...

299
00:19:24,250 --> 00:19:25,710
‫لا يمكنني تصور ذلك حتى

300
00:19:26,127 --> 00:19:29,297
‫إذا لم تكوني أم الطفل فهذا
‫لا يعني أنك لا تشعرين بأنه يهمك

301
00:19:29,381 --> 00:19:32,718
‫سواء كنت أم الطفل أم لا
‫لم يقاتل أي أهل يومًا للبقاء بجانبي

302
00:19:35,261 --> 00:19:38,515
‫- كانت غلطة فادحة
‫- تقصدين معركة الحضانة؟

303
00:19:38,599 --> 00:19:40,642
‫- انفصالي عن (كايل)
‫- قلت لك ذلك

304
00:19:41,309 --> 00:19:43,645
‫- من هو (كايل)؟
‫- صاحب مؤخرة لا مثيل لها

305
00:19:43,729 --> 00:19:45,856
‫- أنا قلت ذلك أيضًا
‫- سأتصل به

306
00:19:47,107 --> 00:19:49,110
‫تتصلين وأنت مخمورة، هذه فكرة سيئة

307
00:19:49,694 --> 00:19:53,154
‫انظري إلي يا (ستيف)!
‫لديك ١٠ ثوان بعد لتتحدثي عنه

308
00:19:53,571 --> 00:19:56,032
‫- ثم تمتنعين كليًا عن الحديث عنه
‫- أنا قلت لك ذلك

309
00:19:56,116 --> 00:20:01,371
‫- أعرف ذلك، ١٠... ٩...
‫- اصمتي، سأتصل به

310
00:20:01,454 --> 00:20:06,418
‫ولا أتصل وأنا مخمورة يا سيدي
‫بل أنا أصلح غلطتي

311
00:20:06,501 --> 00:20:07,919
‫حسنًا

312
00:20:08,004 --> 00:20:10,047
‫- أنا... أعيديه!
‫- لا!

313
00:20:10,130 --> 00:20:12,507
‫- أنت صديقة وفية
‫- أعلم

314
00:20:16,178 --> 00:20:19,639
‫- إذًا، فيم كنت تفكر؟
‫- حسنًا...

315
00:20:21,517 --> 00:20:23,935
‫- عند ولادة الطفل...
‫- بدأت من اليوم الأول؟

316
00:20:24,644 --> 00:20:28,190
‫أود أن أكون حاضرًا في
‫الغرفة... لحضور الولادة

317
00:20:28,982 --> 00:20:31,317
‫- لذا، إن كان ذلك يزعجك...
‫- لا! على الإطلاق!

318
00:20:32,902 --> 00:20:35,739
‫- حقًا؟
‫- أجل، أريدك معي هناك

319
00:20:35,823 --> 00:20:40,202
‫حسنًا، عندما تضعين الطفل
‫على برنامج إطعامه...

320
00:20:40,285 --> 00:20:42,787
‫عند حصول ذلك
‫كنت أفكر في العطل الأسبوعية؟

321
00:20:42,872 --> 00:20:45,415
‫- ألا تريد اقتسام الأسبوع؟
‫- بلى، أريد

322
00:20:45,498 --> 00:20:48,293
‫لكن عندما يصبح الطفل أكبر ربما سيكون
‫علينا التبديل لمرة كل أسبوعين

323
00:20:48,376 --> 00:20:50,296
‫- لقد قرأت أن هذا...
‫- أسهل على الطفل

324
00:20:50,378 --> 00:20:52,922
‫- أجل، لقد قرأت ذلك أيضًا
‫- لكنني أريد عيد الفصح

325
00:20:53,007 --> 00:20:55,050
‫فهو مهم بالنسبة إلي
‫أنا أقصد الكنيسة

326
00:20:55,133 --> 00:20:58,011
‫- وأنت...
‫- أنا أعشق أرنب الفصح، صحيح؟

327
00:20:58,928 --> 00:21:01,806
‫هل نتكلم عن البحث عن بيضة الفصح
‫أم الذهاب إلى الكنيسة فقط؟

328
00:21:01,890 --> 00:21:03,516
‫أجل طبعًا سيكون هناك
‫بحث عن بيضة الفصح

329
00:21:03,600 --> 00:21:05,143
‫حسنًا، لك عيد الفصح إذًا

330
00:21:06,436 --> 00:21:09,230
‫ويمكنك أخذ الـ(سوبربول) وعيد (هالوين)

331
00:21:09,689 --> 00:21:11,108
‫حسنًا!

332
00:21:11,191 --> 00:21:14,194
‫الآن ماذا عن عيد الميلاد؟

333
00:21:19,157 --> 00:21:21,202
‫- نتبادل
‫- نتبادل!

334
00:21:21,284 --> 00:21:27,124
‫- سوف... نضع خطة
‫- وسوف نحترمها ولن نتشاجر

335
00:21:30,502 --> 00:21:32,003
‫لا، لن نتشاجر

336
00:21:36,382 --> 00:21:40,637
‫حسنًا، عزيزتي، أجل، لا
‫لقد تجاوزت موعد نومك، حسنًا

337
00:21:40,720 --> 00:21:43,140
‫اسمعي! أنا أحبك

338
00:21:45,100 --> 00:21:48,436
‫حسنًا، لا، لا، لا، لا أريد التحدث
‫إلى الماما، حسنًا؟

339
00:21:48,520 --> 00:21:50,063
‫حسنًا، إلى...

340
00:21:54,150 --> 00:21:55,527
‫أشعر بالقرف

341
00:21:56,194 --> 00:21:58,446
‫أشعر بالقرف، لقد غطتني
‫المحكمة بطبقة من القذارة

342
00:21:58,530 --> 00:22:00,782
‫وليست هناك أية كمية
‫من النبيذ قد تزيلها

343
00:22:02,909 --> 00:22:04,202
‫تيكيلا؟

344
00:22:05,079 --> 00:22:06,496
‫لست مضطرة إلى البقاء

345
00:22:06,579 --> 00:22:08,499
‫سأكون بخير بمفردي
‫لحين عودة (بيني) إلى المنزل

346
00:22:09,541 --> 00:22:11,209
‫لن تعود قبل ساعات

347
00:22:11,292 --> 00:22:14,254
‫لقد دفنتها في الأعمال الروتينية
‫وترتيبات ما بعد العمليات

348
00:22:14,963 --> 00:22:17,132
‫سأطلب لك سيارة أجرة
‫اذهبي إلى المنزل لتكوني مع ابنتيك

349
00:22:17,215 --> 00:22:20,176
‫إنهما نائمتان وترعاهما (ماغي) و(إميليا)

350
00:22:26,058 --> 00:22:28,434
‫ماذا لو كانت ليلة أمس ليلتنا الأخيرة؟

351
00:22:28,518 --> 00:22:32,230
‫- توقفي! لا تفعلي ذلك
‫- إنني أخطىء في القيام بذلك

352
00:22:34,774 --> 00:22:36,442
‫كان (مارك) يقول ذلك دومًا

353
00:22:41,781 --> 00:22:46,744
‫أتعلمين، عندما كانت الفتاتان لا تزالان
‫طفلتين، كان يتصل بي طوال الوقت

354
00:22:47,370 --> 00:22:50,666
‫عندما كانت (صوفيا) تبكي
‫أو إن دخل الصابون في عينها

355
00:22:50,748 --> 00:22:52,542
‫ولم يدر ما سيفعل

356
00:22:52,625 --> 00:22:55,545
‫كان يتصل بك؟
‫كانت تحت تصرفه والدتان

357
00:22:56,588 --> 00:22:59,549
‫صحيح، لكنكما كنتما مسيطرتين
‫للغاية ولم يشأ أن تعلما

358
00:22:59,924 --> 00:23:01,759
‫لذا، جعلني أقسم على إبقاء الأمر سرًا

359
00:23:04,804 --> 00:23:08,349
‫كان ليكره هذا الأمر... كثيرًا

360
00:23:10,059 --> 00:23:11,895
‫كان ليجد ذلك غير مقبول

361
00:23:18,985 --> 00:23:20,403
‫يصيبني الأرق كل ليلة وأنا أفكر

362
00:23:20,486 --> 00:23:22,864
‫أنني لربما بدأت بأمر ما
‫كان يجب أن أبدأ به

363
00:23:26,743 --> 00:23:28,786
‫ما كان يجب أن أختار
‫بين الشخص الذي أحبه

364
00:23:28,870 --> 00:23:30,663
‫والشخص الآخر الذي أحبه

365
00:23:34,335 --> 00:23:36,002
‫أتمنى ألا تضطري إلى ذلك

366
00:23:38,796 --> 00:23:44,761
‫حاولت ألا أحب (بيني)
‫يا (ميريديث)، صدقيني... حاولت بشدة

367
00:23:49,224 --> 00:23:51,601
‫أعلم، كل هذا الوضع مزرٍ

368
00:24:01,736 --> 00:24:04,489
‫تعالي، (صوفيا)، عزيزتي، لقد أمضيت
‫وقتًا ممتعًا معها البارحة، حسنًا؟

369
00:24:05,156 --> 00:24:08,076
‫بلى، فعلت، لقد بنيتما الحصون
‫وكان ذلك مسليًا جدًا

370
00:24:08,785 --> 00:24:10,954
‫- صباح الخير! ادخلي!
‫- مرحبًا

371
00:24:11,037 --> 00:24:14,249
‫- لا أريد!
‫- آسفة، كان صباحًا عصيبًا

372
00:24:14,332 --> 00:24:16,626
‫لقد استيقظت باكرًا جدًا
‫ثم رفضت تناول طعام الفطور لذا...

373
00:24:16,709 --> 00:24:19,671
‫- لا بأس، سنحضر الوافل أو...
‫- سأذهب معك

374
00:24:20,255 --> 00:24:23,424
‫لا! لا أستطيع! لا تستطيع الماما
‫أخذك اليوم، لقد تأخرت

375
00:24:23,508 --> 00:24:25,927
‫وأنت هنا لتلعبي مع (زولا)
‫لكنني سأعود في أسرع وقت ممكن

376
00:24:26,010 --> 00:24:27,387
‫لا!

377
00:24:27,804 --> 00:24:30,223
‫أنا آسفة! آسفة! أحبك

378
00:24:30,599 --> 00:24:34,727
‫- أكرهك!
‫- لنذهب إلى (زولا)، ستكون بخير

379
00:24:36,646 --> 00:24:39,232
‫- مرحبًا، كيف حال (جيني)؟
‫- كانت بخير خلال الليل

380
00:24:39,315 --> 00:24:41,651
‫لكن معدل ضغط دمها ينخفض
‫ولا يعجبني ذلك

381
00:24:41,734 --> 00:24:44,362
‫- ما رأي (روسو)؟
‫- برأيه علينا المراقبة والانتظار

382
00:24:44,445 --> 00:24:46,572
‫ولكنني أفكر في بعث رسالة
‫نصية إلى (أريزونا)

383
00:24:46,656 --> 00:24:49,325
‫- (أريزونا) لا تمتلك كل الأجوبة
‫- لديها أجوبة أكثر من (روسو)

384
00:24:49,409 --> 00:24:51,744
‫وأنت غاضبة لأنها طردتك كمريضة

385
00:24:51,828 --> 00:24:53,579
‫اصمت، لديها مشاغل كثيرة اليوم، حسنًا؟

386
00:24:53,663 --> 00:24:56,249
‫إن قال (روسو) إن علينا المراقبة
‫والانتظار فأنا أوافقه الرأي

387
00:24:56,332 --> 00:24:59,335
‫إن ظهر أي دليل على المرقاب أن
‫الجنين في خطر أبلغني، اتفقنا؟

388
00:25:01,629 --> 00:25:04,924
‫وعلاقة الدكتورة (توريس)
‫و(صوفيا) وثيقة جدًا

389
00:25:05,008 --> 00:25:07,051
‫إذًا، لقد شاهدتهما معًا
‫باستمرار على مر السنين؟

390
00:25:07,135 --> 00:25:09,220
‫طوال الوقت، كانتا تذهبان
‫إلى دار الحضانة نفسها

391
00:25:09,304 --> 00:25:11,055
‫والآن هما في المدرسة نفسها

392
00:25:11,139 --> 00:25:13,391
‫(صوفيا) في منزلي الآن، في الواقع

393
00:25:13,474 --> 00:25:15,018
‫وماذا عن الدكتورة (بلايك)؟

394
00:25:15,101 --> 00:25:16,811
‫- كيف علاقتها بـ(صوفيا)؟
‫- ممتازة!

395
00:25:16,894 --> 00:25:19,522
‫(صوفيا) تحب (بيني)
‫فهي طفلة رائعة

396
00:25:19,605 --> 00:25:22,442
‫وهي منفتحة تجاه الأشخاص
‫الجدد طالما هم صالحون

397
00:25:22,525 --> 00:25:24,360
‫و(بيني) هي شخص صالح للغاية

398
00:25:26,029 --> 00:25:27,280
‫شكرًا لك دكتورة (غراي)

399
00:25:27,655 --> 00:25:29,032
‫إنها شاهدتك يا آنسة (كامبل)

400
00:25:30,283 --> 00:25:33,453
‫ذكرت أن (صوفيا)
‫موجودة في منزلك اليوم

401
00:25:33,536 --> 00:25:34,870
‫- يا دكتورة (غراي)
‫- صحيح!

402
00:25:34,954 --> 00:25:36,789
‫من اللطيف بالتأكيد لك وللدكتورة (توريس)

403
00:25:36,873 --> 00:25:39,083
‫أن تكون ابنتاكما في العمر
‫نفسه تقريبًا ومتفقتين، صحيح؟

404
00:25:39,167 --> 00:25:41,586
‫هذا لطيف للغاية
‫إنهما تحبان اللعب معًا

405
00:25:41,669 --> 00:25:43,755
‫إذًا من يرعى ابنتيك الآن
‫خلال وجودك هنا؟

406
00:25:44,172 --> 00:25:45,631
‫خالتهما (إميليا)

407
00:25:46,591 --> 00:25:49,469
‫خسرت زوجك مؤخرًا، صحيح؟

408
00:25:51,387 --> 00:25:52,805
‫صحيح

409
00:25:52,889 --> 00:25:55,892
‫- تعازي الصادقة لك
‫- شكرًا لك

410
00:25:56,976 --> 00:25:59,520
‫إذًا، أنت والدة عزباء

411
00:26:00,271 --> 00:26:02,857
‫- صحيح
‫- و(كالي) والدة عزباء أيضًا

412
00:26:05,109 --> 00:26:08,780
‫- هل هذا سؤال أم...
‫- إذًا أنتما تتساعدان كثيرًا

413
00:26:08,863 --> 00:26:12,158
‫والدتان عزباوان، تقوم (كالي)
‫بتوصيل (صوفيا) إلى منزلك أحيانًا

414
00:26:12,241 --> 00:26:14,118
‫لأن عليها العمل
‫أو عندما تكون لديها مشاريع

415
00:26:14,202 --> 00:26:17,121
‫أو عندما تحتاج إلى ليلة إجازة، صحيح؟

416
00:26:17,205 --> 00:26:18,748
‫ليلة إجازة؟

417
00:26:19,624 --> 00:26:23,502
‫أن تكوني والدة ليس وظيفة
‫فنحن لا نسجل الدوام

418
00:26:23,586 --> 00:26:28,257
‫ما من ليالٍ كإجازة، نحن والدتان
‫عزباوان وهذه ليست كلمة بذيئة

419
00:26:28,341 --> 00:26:33,304
‫لكننا بحاجة إلى المساعدة لإيصال
‫طفلتينا إلى حيث يجب سالمتين

420
00:26:33,721 --> 00:26:37,767
‫ولهذا نحن نتساعد وهذه ليست
‫علامة ضعف أو تربية سيئة

421
00:26:37,850 --> 00:26:41,270
‫إن كان هذا مقصدك
‫الأمر يحتاج إلى "قرية كاملة"

422
00:26:41,354 --> 00:26:44,190
‫- ونحن لدينا هذه القرية
‫- هنا في (سياتل)؟

423
00:26:44,273 --> 00:26:46,191
‫- ماذا؟!
‫- القرية التي ذكرتها للتو

424
00:26:46,275 --> 00:26:48,653
‫نظام الدعم الممتاز
‫الذي أنشأته الوالدتان

425
00:26:48,736 --> 00:26:52,532
‫هذه الشبكة الضرورية
‫كلها هنا في (سياتل)

426
00:26:52,615 --> 00:26:57,620
‫أصدقاء (صوفيا) مدرستها وأساتذتها
‫وديارها هنا في (سياتل)

427
00:26:58,246 --> 00:27:01,456
‫هذا ما ستتركه (صوفيا)

428
00:27:01,541 --> 00:27:04,043
‫- هل هذا ما تقولينه؟
‫- لا! كنت أقول...

429
00:27:04,126 --> 00:27:06,212
‫لا مزيد من الأسئلة سيدتي القاضية

430
00:27:13,093 --> 00:27:16,097
‫كانت الدكتورة (روبنز) جرّاحة أطفال ممتازة

431
00:27:16,513 --> 00:27:20,059
‫لكن منذ إنهائها فترة تدريبها
‫شاهدتها تتحول

432
00:27:20,142 --> 00:27:22,687
‫إلى واحدة من أشهر
‫جراحيّ الأجنة في البلاد

433
00:27:23,104 --> 00:27:25,480
‫سيكون أي طفل محظوظًا
‫بأن يحظى بها كوالدة مثالية

434
00:27:27,275 --> 00:27:29,235
‫لا مزيد من الأسئلة سيدتي القاضية

435
00:27:33,990 --> 00:27:36,909
‫دكتور (ويبر) أنت تعمل مع الدكتورة
‫(روبنز)، صحيح؟

436
00:27:36,993 --> 00:27:38,536
‫أجل هذا صحيح

437
00:27:38,619 --> 00:27:41,080
‫برأيك أيوجد تداخل بين اختصاصيكما؟

438
00:27:41,164 --> 00:27:44,167
‫- أجل، هناك تداخل
‫- إذًا، تقاربت علاقتكما...

439
00:27:44,250 --> 00:27:45,333
‫على مر السنين من الناحية المهنية؟

440
00:27:45,751 --> 00:27:47,128
‫هذا صحيح، أجل

441
00:27:53,551 --> 00:27:55,261
‫هل أنت من محبي المعلومات العامة؟

442
00:27:57,721 --> 00:27:59,265
‫نعم

443
00:27:59,348 --> 00:28:01,517
‫لقد استمتعت مع د.(روبنز)
‫بليالي المعلومات العامة؟

444
00:28:01,601 --> 00:28:03,435
‫- هذا صحيح، أجل
‫- تذهب للعب

445
00:28:03,519 --> 00:28:05,188
‫لشرب الكحول
‫ومغازلة النساء، هل هذا صحيح؟

446
00:28:05,271 --> 00:28:07,439
‫كلا، غير صحيح!
‫أنا متزوج ولا أعاقر الخمر

447
00:28:07,523 --> 00:28:09,192
‫إذًا قامت د.(روبنز) بكل
‫المغازلة والشرب أما

448
00:28:09,275 --> 00:28:10,568
‫أنت ذهبت لتتسلى بالمعلومات؟

449
00:28:10,651 --> 00:28:13,112
‫- كلا، هذا تبسيط كلي...
‫- نعم أم لا دكتور (ويبر)؟

450
00:28:14,447 --> 00:28:15,990
‫- نعم
‫- أنت بارع في المعلومات العامة؟

451
00:28:17,617 --> 00:28:18,909
‫- طبعًا
‫- لا تكن متواضعًا

452
00:28:18,993 --> 00:28:22,830
‫كم مرة برأيك قد فزت أنت والدكتورة
‫(روبنز) خلال، لنقل...

453
00:28:22,913 --> 00:28:24,332
‫الـ٦ أشهر الفائتة؟

454
00:28:24,414 --> 00:28:26,167
‫- لم أكن أعد
‫- كان من في الحانة يعد

455
00:28:26,542 --> 00:28:27,834
‫احتفظ بسجل نتائج مفتوح

456
00:28:27,919 --> 00:28:30,963
‫هل هذا الدليل، المستند (٣ سي)...

457
00:28:32,631 --> 00:28:33,925
‫ينشط لك ذاكرتك؟

458
00:28:37,136 --> 00:28:39,805
‫ربحت ٢٥ مرة خلال الـ٦ أشهر الفائتة

459
00:28:39,888 --> 00:28:42,475
‫أي ٢٥ ليلة خرجت فيها
‫الدكتورة (روبنز) للشرب معك

460
00:28:42,557 --> 00:28:45,186
‫وهذا بدون احتساب
‫المرات التي خسرت فيها

461
00:28:47,021 --> 00:28:49,106
‫- أين كانت (صوفيا) في تلك الليالي؟
‫- لا أدري

462
00:28:49,815 --> 00:28:51,734
‫- آسفة، لم أسمع...
‫- قلت!

463
00:28:51,817 --> 00:28:54,070
‫لم أكن مطلعًا على برنامج رعايتها لطفلتها

464
00:28:54,152 --> 00:28:56,906
‫أريد أن أبرز كدليل المستند (٤ سي)

465
00:28:56,989 --> 00:28:59,825
‫إنها نسخة عن الرسائل النصية
‫المرسلة من الدكتورة (روبنز)

466
00:29:00,201 --> 00:29:03,079
‫إلى الدكتورة (توريس)، تطلب فيها
‫أن تأخذ (صوفيا) بشكل غير متوقع

467
00:29:03,746 --> 00:29:06,415
‫كنا أنا و(كالي) نتبادل طوال الوقت
‫لأن برنامجي عملنا مرنان للغاية

468
00:29:07,792 --> 00:29:11,169
‫أيمكنك إطلاع المحكمة
‫على المجموع في الأسفل لو سمحت؟

469
00:29:14,257 --> 00:29:15,633
‫دكتور (ويبر)؟

470
00:29:17,718 --> 00:29:19,095
‫- ٣٤
‫- ٣٤

471
00:29:19,512 --> 00:29:22,222
‫طلبت من الدكتورة (توريس)
‫أن تتبادل معها ٣٤ مرة

472
00:29:22,723 --> 00:29:25,309
‫نعلم بأنها خرجت
‫معك ٢٥ مرة على الأقل

473
00:29:25,685 --> 00:29:28,396
‫وهذا بالإضافة إلى الـ٩٢ مرة
‫التي ذكرناها سابقًا

474
00:29:28,479 --> 00:29:33,275
‫حيث لم تكن الدكتورة (روبنز) متوفرة
‫لرعاية طفلتها بسبب متطلبات مهنتها

475
00:29:33,359 --> 00:29:36,903
‫لنتوقف ونفكر في هذا الأمر لدقيقة

476
00:29:36,988 --> 00:29:40,323
‫هناك ١٨٠ يومًا فقط في الـ٦ أشهر

477
00:29:40,408 --> 00:29:42,868
‫وحتى الآن لقد أحصينا تقريبًا ١٥٠ مرة

478
00:29:42,952 --> 00:29:45,078
‫حيث تملصت الدكتورة (روبنز) من واجباتها

479
00:29:45,162 --> 00:29:47,540
‫- ١٥٠ من أصل ١٨٠
‫- اعتراض

480
00:29:47,623 --> 00:29:50,250
‫إنها تضايق الشاهد
‫هذا يدعو إلى التخمين

481
00:29:50,710 --> 00:29:53,838
‫- مقبول
‫- سيدتي، نود طلب استراحة قصيرة

482
00:30:03,430 --> 00:30:05,391
‫أصبح مقبولًا الآن أن تنتقدني
‫(كالي) على علاقاتي؟

483
00:30:05,473 --> 00:30:07,601
‫- لا تدعيهما توترانك
‫- إنهما تجعلان الأمر يبدو

484
00:30:07,685 --> 00:30:09,144
‫كأن الوالدة العاملة هي والدة سيئة

485
00:30:09,228 --> 00:30:10,771
‫لقد خسرنا
‫في الداخل للتو، صحيح؟

486
00:30:10,854 --> 00:30:14,107
‫لأنهما جعلتاني أبدو أنانية
‫غير مسؤولة ومهووسة بالجنس

487
00:30:14,191 --> 00:30:15,943
‫- أنا لا...
‫- (أريزونا) كفى!

488
00:30:16,819 --> 00:30:18,571
‫الفرصة سانحة أمامك الآن

489
00:30:18,653 --> 00:30:21,949
‫لقد حاولتا تحوير القصة
‫والآن فرصتك لتصحيحها

490
00:30:22,366 --> 00:30:25,411
‫عليك الصعود إلى المنصة وقول الحقيقة

491
00:30:25,494 --> 00:30:27,913
‫القاضية (كاين) ذكية
‫وستعرف الحقيقة عندما ستسمعها

492
00:30:28,914 --> 00:30:31,500
‫انطقي بالحقيقة وستربحين هذه القضية

493
00:30:34,211 --> 00:30:36,756
‫عندما ولدت (صوفيا)
‫كيف بدأ ذلك اليوم بالنسبة إليك؟

494
00:30:38,799 --> 00:30:40,718
‫كنت قد تعرضت لحادث سيارة

495
00:30:43,261 --> 00:30:45,473
‫أيمكنك إخبارنا بما تذكرينه عن الحادث؟

496
00:30:46,807 --> 00:30:49,977
‫لا أتذكر الكثير، لكنني أذكر...

497
00:30:51,645 --> 00:30:54,105
‫أتذكر أنني استفقت
‫فوق غطاء محرك السيارة

498
00:30:55,149 --> 00:30:58,277
‫وكان الزجاج يغطيني

499
00:30:59,820 --> 00:31:03,407
‫كنت بالكاد... أنا آسفة للغاية

500
00:31:05,033 --> 00:31:07,285
‫لا، خذي كل الوقت الذي تحتاجين إليه

501
00:31:18,255 --> 00:31:19,923
‫كنت بالكاد واعية...

502
00:31:21,133 --> 00:31:25,179
‫ولم أشعر سوى بالألم
‫في كل أنحاء جسمي

503
00:31:27,223 --> 00:31:30,434
‫كان من الممكن أن ألقى حتفي
‫فوق محرك تلك السيارة

504
00:31:31,477 --> 00:31:34,897
‫وأردت أن أستسلم ولكن...

505
00:31:36,357 --> 00:31:38,775
‫لم أستطع لأنني كنت حاملًا بـ(صوفيا)

506
00:31:40,860 --> 00:31:46,325
‫وإن مت فستموت هي أيضًا لذا...

507
00:31:47,868 --> 00:31:51,746
‫كان عليّ المقاومة... لأبقى حية

508
00:31:51,831 --> 00:31:53,541
‫من أجل ابنتي

509
00:31:56,876 --> 00:31:59,379
‫أن أكون والدة هو سبب
‫بقائي حية حتى اليوم

510
00:32:15,855 --> 00:32:17,856
‫(جيني)، ضغط دمك منخفض
‫إلى الحد الأدنى

511
00:32:17,940 --> 00:32:20,567
‫لكن عدا ذلك، فحص قلبك جيد

512
00:32:20,651 --> 00:32:23,654
‫- إذًا، يمكنها الخضوع للجراحة
‫- جراحة؟ أية جراحة؟

513
00:32:23,738 --> 00:32:25,155
‫- ماذا جرى؟
‫- قال الدكتور (روسو)

514
00:32:25,239 --> 00:32:26,865
‫إن علينا توليدها

515
00:32:26,949 --> 00:32:28,950
‫ما زال يتسرب من (جيني) السائل النخطي

516
00:32:29,034 --> 00:32:32,537
‫مما يعني أن الوقت قد داهمنا
‫علينا إجراء عملية قيصرية لتوليد الطفل

517
00:32:32,912 --> 00:32:35,832
‫- الآن؟ الأمر مبكر جدًا، صحيح؟
‫- الأمر ليس مثاليًا

518
00:32:35,916 --> 00:32:37,333
‫لكن قد لا يكون هناك خيار آخر

519
00:32:37,418 --> 00:32:40,254
‫أرجوك لا تفعل، ليس بعد
‫لا أريد أن يموت طفلي

520
00:32:40,336 --> 00:32:42,923
‫- عزيزتي، ستكون الأمور بخير
‫- أيمكنني مكالمتك خارجًا؟

521
00:32:48,679 --> 00:32:50,973
‫- إن خرج الطفل الآن
‫- عليه ذلك

522
00:32:52,057 --> 00:32:55,144
‫ضربات قلب الجنين تظهر تقلبات أقل

523
00:32:55,226 --> 00:32:56,645
‫- ماذا عسانا نفعل؟
‫- يمكنني توليدها

524
00:32:57,062 --> 00:32:58,646
‫ثم ابذلوا ما بوسعكم لإنقاذ الطفل

525
00:32:58,731 --> 00:33:00,190
‫من الصعب إبقائهم
‫على قيد الحياة

526
00:33:00,274 --> 00:33:03,319
‫فالاحتمالات مريعة جدًا رئتان ضعيفتان
‫وخطر مرتفع لنزيف في الدماغ

527
00:33:03,402 --> 00:33:06,822
‫إنه الخيار الوحيد المتبقي
‫وهذا ما سنفعله

528
00:33:09,157 --> 00:33:12,035
‫لقد كذبت للتو على ابنتي
‫وسأعود إلى الداخل

529
00:33:12,119 --> 00:33:14,371
‫وأستمر في القول لها إنها
‫ستكون بخير مهما حصل

530
00:33:14,746 --> 00:33:17,625
‫لكن للقيام بذلك يجب أن أعلم
‫بأنكم قد بذلتم أقصى جهدكم

531
00:33:18,042 --> 00:33:20,001
‫لجعل الأمور على ما يرام
‫أيمكنكم إخباري بذلك؟

532
00:33:20,585 --> 00:33:25,090
‫أخبروني أنكم قد بذلتم أقصى جهدكم
‫لإبقاء ابنتي وطفلها على قيد الحياة

533
00:33:29,969 --> 00:33:31,846
‫كانت (روبنز) لترفض توليدها

534
00:33:31,931 --> 00:33:33,389
‫ألديكما خيار آخر؟

535
00:33:36,560 --> 00:33:38,270
‫سأراك في غرفة الجراحة

536
00:33:39,854 --> 00:33:42,315
‫- هل (روبنز) خيار متاح؟
‫- لا!

537
00:33:51,533 --> 00:33:52,952
‫"دكتورة (روبنز)..."

538
00:33:53,034 --> 00:33:55,621
‫كنت مع الدكتورة (توريس)
‫قبل أن تصبح حاملًا

539
00:33:55,703 --> 00:33:57,622
‫- أجل
‫- هل كنتما معًا عندما حملت؟

540
00:33:57,706 --> 00:33:59,165
‫- لا!
‫- إذًا، حملها لم يكن اتفاقًا

541
00:33:59,250 --> 00:34:01,209
‫عقدتماه معًا، صحيح؟

542
00:34:01,293 --> 00:34:04,671
‫- لا!
‫- كان اتفاقًا مع د.(سلون)، صحيح؟

543
00:34:04,755 --> 00:34:07,842
‫لقد اتفقا بعد حصول الحمل لكن
‫أجل، كان (مارك) والد (صوفيا)

544
00:34:08,217 --> 00:34:11,511
‫أنا و(كالي) معًا
‫كنا ثنائيًا قبل حصول الحمل

545
00:34:11,595 --> 00:34:14,306
‫- ثم بعد حملها بـ(صوفيا)
‫- إذًا، أصبحت جزءًا...

546
00:34:14,389 --> 00:34:16,392
‫من خطة التربية لاحقًا، صحيح؟

547
00:34:16,474 --> 00:34:20,353
‫للتوضيح فحسب، كان الدكتور (سلون)
‫والدكتورة (توريس) والديّ (صوفيا)

548
00:34:20,437 --> 00:34:23,398
‫- ثم ظهرت على الساحة
‫- كلا، لم أظهر فحسب

549
00:34:23,482 --> 00:34:25,401
‫أنا والدة (صوفيا)
‫ولقد تبنيتها قانونيًا

550
00:34:25,483 --> 00:34:26,902
‫لا تريد التطرق إلى هذا

551
00:34:27,360 --> 00:34:30,114
‫- كلا، لا تريد
‫- شهرتاها (سلون) و(توريس)

552
00:34:30,196 --> 00:34:32,740
‫سأضطر إلى إيقافك قبل
‫أن تكملي لمصلحتك

553
00:34:32,825 --> 00:34:37,078
‫لن تلمّحي إلى أنني والدة ناقصة لـ(صوفيا)
‫لأننا لا نتشاطر الحمض النووي نفسه

554
00:34:37,162 --> 00:34:39,539
‫- دكتورة (روبنز)، عذرًا
‫- لأن هذا سيكون مهينًا

555
00:34:39,914 --> 00:34:42,083
‫سيكون مهينًا لأي شخص في القاعة
‫لديه طفل بالتبني

556
00:34:42,167 --> 00:34:44,502
‫أو هو ولد بالتبني وأن تقولي أنت ذلك...

557
00:34:44,586 --> 00:34:47,422
‫لقد اخترت أن أكون والدة (صوفيا)!

558
00:34:47,922 --> 00:34:50,216
‫ولم يحصل هذا بمحض الصدفة

559
00:34:51,719 --> 00:34:54,637
‫كان أمامي خيار، إما أبقى وإما أهرب

560
00:34:54,722 --> 00:34:56,556
‫ولقد اخترت الأمومة

561
00:34:57,433 --> 00:35:00,436
‫وكان أفضل خيار قمت به في حياتي

562
00:35:02,187 --> 00:35:03,689
‫أنا... أنا آسفة للغاية

563
00:35:03,771 --> 00:35:06,191
‫أنا طبيبة وعليّ الإجابة
‫على هاتفي لذا أنا آسفة

564
00:35:07,442 --> 00:35:08,819
‫أنا آسفة للغاية

565
00:35:12,780 --> 00:35:14,115
‫شكرًا لك

566
00:35:15,450 --> 00:35:17,535
‫"(أيبرل كيبنر)، (جيني باركر)
‫حالة طارئة جدًا"

567
00:35:18,203 --> 00:35:19,579
‫ألديك مكان أهم لتكوني فيه؟

568
00:35:22,041 --> 00:35:24,042
‫- في الواقع، أجل!
‫- عذرًا؟

569
00:35:25,252 --> 00:35:27,962
‫آسفة... أنا آسفة للغاية

570
00:35:43,519 --> 00:35:49,485
‫أحب طفلتي وأريدها أن تكون معي
‫ولكن أعلم مهما كانت النتيجة هنا

571
00:35:52,195 --> 00:35:53,571
‫ستبقى حية

572
00:35:55,698 --> 00:36:01,664
‫ستكون بصحة جيدة وبأمان
‫وتتلقى الرعاية والحب لأن...

573
00:36:05,041 --> 00:36:06,669
‫لأننا والدتاها

574
00:36:12,925 --> 00:36:17,346
‫لكن ثمة طفلًا في المستشفى لن ينجو
‫إلا إن كنت موجودة هناك لذا...

575
00:36:18,721 --> 00:36:21,684
‫عليّ... عليّ أن أذهب

576
00:36:45,749 --> 00:36:49,378
‫لقد اخترقت جدار الرحم
‫المزيد من الشفط لو سمحت

577
00:36:49,460 --> 00:36:50,713
‫المؤشرات الحيوية ثابتة

578
00:36:50,795 --> 00:36:53,966
‫- لمَ لم يتوقف؟ أطلبت منه التوقف؟
‫- أجل لكنه مصرّ على إخراج الجنين

579
00:36:54,048 --> 00:36:55,800
‫- هل اخترق الرحم؟
‫- أجل

580
00:36:55,883 --> 00:36:57,301
‫- أأقطع حبل السرّة؟
‫- لكنه سيفعل قريبًا

581
00:36:57,719 --> 00:36:59,429
‫- قل له ألا يفعل، تبًا
‫- لقد قلت له

582
00:37:03,558 --> 00:37:05,852
‫حسنًا، جميعًا تبدلت الخطة

583
00:37:05,936 --> 00:37:07,437
‫دكتور (روسو)، أوقف ما تفعله رجاء

584
00:37:07,520 --> 00:37:09,105
‫- عذرًا؟
‫- مرحبًا (تارا)، مرحبًا (جيني)

585
00:37:09,522 --> 00:37:11,483
‫أنت بحال ممتازة، حسنًا؟ (كاريف)؟

586
00:37:11,566 --> 00:37:12,984
‫- حبل السرة سليم
‫- رائع

587
00:37:13,067 --> 00:37:14,361
‫دكتور (روسو)، قلت توقف حالًا

588
00:37:14,444 --> 00:37:16,195
‫(روبنز) شارفت على إنهاء
‫الجراحة القيصرية

589
00:37:16,280 --> 00:37:19,867
‫- لكنك لن تنهيها بنفسك
‫- ليخبرني أحدكم ماذا يحصل الآن

590
00:37:19,949 --> 00:37:22,452
‫(تارا) و(جيني)، سأعيد الجنين
‫إلى الرحم مجددًا

591
00:37:22,827 --> 00:37:24,328
‫لينمو بشكل أفضل

592
00:37:24,412 --> 00:37:25,455
‫- ما رأيكما بذلك؟
‫- يمكنك فعل ذلك؟!

593
00:37:25,872 --> 00:37:27,499
‫- ألم يفت الأوان؟
‫- لقد فات الأوان بالفعل

594
00:37:27,582 --> 00:37:30,753
‫لقد فقدت معظم السائل النخطي
‫ولم يتبقّ منه ما يكفي

595
00:37:30,835 --> 00:37:34,505
‫سأملأ الرحم بمحلول (رينغر)
‫اللاكتاتي وسيكون الجنين بخير

596
00:37:34,589 --> 00:37:37,091
‫- (وارن)، كيف حالها؟
‫- الضغط ثابت لكن علينا الإسراع

597
00:37:37,175 --> 00:37:38,885
‫حسنًا، أيتها الوالدة
‫أنا بحاجة إلى موافقتك

598
00:37:40,136 --> 00:37:42,181
‫باستطاعة د.(روبنز)
‫منح الجنين المزيد من الوقت

599
00:37:42,263 --> 00:37:43,973
‫أسبوع إضافي يبقى فيه
‫الجنين داخل الرحم

600
00:37:44,057 --> 00:37:45,183
‫ستكون لديه حظوظ أكبر بالبقاء حيًا

601
00:37:47,560 --> 00:37:48,936
‫أمي؟

602
00:37:54,567 --> 00:37:57,320
‫- نحن نثق بالدكتورة (روبنز)
‫- حسنًا، دكتور (روسو)

603
00:37:57,403 --> 00:37:58,946
‫شكرًا على مساعدتك
‫رجاء اخرج للاغتسال

604
00:37:59,030 --> 00:38:00,281
‫هذا لا يعقل

605
00:38:00,699 --> 00:38:02,700
‫حسنًا، (جيني)، سنخدرك الآن، حسنًا

606
00:38:02,785 --> 00:38:04,911
‫(تارا) أتريدين إلقاء التحية
‫على حفيدك؟

607
00:38:10,833 --> 00:38:14,128
‫- ما جنس الجنين؟
‫- بنت، لديك ابنة

608
00:38:14,212 --> 00:38:15,880
‫- هل هي جميلة؟
‫- إنها رائعة الجمال

609
00:38:15,964 --> 00:38:18,257
‫إنها تشبهك عند ولادتك

610
00:38:19,592 --> 00:38:21,260
‫حسنًا، ودعيها الآن

611
00:38:21,803 --> 00:38:23,221
‫وداعًا للآن

612
00:38:24,889 --> 00:38:26,265
‫الوداع أيتها الفتاة الصغيرة

613
00:38:28,267 --> 00:38:29,644
‫"وسنزيح الجبال"

614
00:38:31,021 --> 00:38:32,772
‫"سوف نخرج من المحنة"

615
00:38:37,319 --> 00:38:38,654
‫"وسنزيح الجبال"

616
00:38:39,570 --> 00:38:41,614
‫"وسأنهض"

617
00:38:41,698 --> 00:38:45,076
‫"وسأشرق مثل النهار، سأنهض"

618
00:38:45,618 --> 00:38:49,331
‫"سأنهض بدون خوف، سأنهض"

619
00:38:49,956 --> 00:38:52,917
‫"وسأفعل ذلك ألف مرة"

620
00:38:53,000 --> 00:38:56,712
‫مهما كان قرار القاضية
‫أعلم بأنك والدة صالحة أيضًا

621
00:38:56,796 --> 00:38:59,258
‫وأريدك أن تعلمي بأن هذا الوضع
‫لا يغير هذه الحقيقة

622
00:39:06,306 --> 00:39:08,474
‫الأمور التي سمحت لهم بقولها عني...

623
00:39:10,476 --> 00:39:15,523
‫ما كنت أبدًا لأفعل ذلك بك، أبدًا

624
00:39:18,568 --> 00:39:20,570
‫آسفة، القاضية جاهزة لكما

625
00:39:25,032 --> 00:39:26,702
‫"ليقف الجميع بكل هدوء"

626
00:39:27,243 --> 00:39:29,495
‫حضرة القاضية (مادلين كاين)
‫تترأس الجلسة

627
00:39:34,876 --> 00:39:36,253
‫اجلسوا لو سمحتم

628
00:39:38,296 --> 00:39:43,050
‫لقد طالعت كل الشهادات
‫والأدلة في هذه القضية

629
00:39:43,759 --> 00:39:47,597
‫وبعد دراستها بدقة هذا هو قراري

630
00:39:47,681 --> 00:39:53,186
‫أمنح حق الوصاية على
‫(صوفيا روبنز سلون لوريس) إلى...

631
00:39:56,689 --> 00:39:58,608
‫- هل سمعت أي خبر؟
‫- لا ليس بعد

632
00:39:59,400 --> 00:40:02,361
‫قالت (روبنز) إنها ستبعث رسالة
‫فور إصدار القاضية لقرارها

633
00:40:02,445 --> 00:40:03,946
‫- و(توريس) أيضًا
‫- هذا مقيت

634
00:40:05,031 --> 00:40:10,661
‫"سأنهض بالرغم من الألم، سأنهض"

635
00:40:11,329 --> 00:40:14,958
‫"وسأفعل ذلك ألف مرة مجددًا"

636
00:40:15,041 --> 00:40:17,084
‫- "(دياز)"
‫- ما هذا؟

637
00:40:20,463 --> 00:40:22,506
‫أخضعوه للتصوير المقطعي فورًا
‫مع تباين

638
00:40:24,050 --> 00:40:25,218
‫ماذا جرى؟ لمَ لم تستدعياني؟

639
00:40:25,301 --> 00:40:26,969
‫ولمَ سيهمك ذلك؟

640
00:40:27,053 --> 00:40:29,013
‫لقد أغمي عليه، على الأرجح
‫التهاب السحايا

641
00:40:29,096 --> 00:40:31,349
‫إنها ليست طبيبتي ولا أريدها هنا

642
00:40:31,766 --> 00:40:33,309
‫- أخرجاها من هنا
‫- (ويلسون)...

643
00:40:35,436 --> 00:40:39,732
‫كلا، لا تفعلي... سأذهب، أنا خارجة

644
00:40:47,574 --> 00:40:50,576
‫"إن كنتم تتساءلون
‫كيف تنتهي قصة (سليمان)"

645
00:40:50,660 --> 00:40:53,704
‫هل جلبت كل أغراضك من الأعلى
‫(صوفيا)؟ كتبك وكل شيء؟

646
00:40:53,788 --> 00:40:55,581
‫"سأفسد لحظة التشويق، الوالدة الحقيقة"

647
00:40:55,665 --> 00:40:58,376
‫"تفضل التخلي عن طفلها
‫على أن يشطر إلى نصفين"

648
00:40:59,001 --> 00:41:00,378
‫مرحبًا عزيزتي

649
00:41:01,880 --> 00:41:04,715
‫"ولكن ماذا يحصل عندما تكون
‫هناك والدتان حقيقيتان؟"

650
00:41:05,758 --> 00:41:07,176
‫حسنًا

651
00:41:07,260 --> 00:41:13,057
‫"سأنهض وسأفعل ذلك ألف مرة مجددًا"

652
00:41:16,978 --> 00:41:18,145
‫كيف حصل هذا الأمر؟

653
00:41:21,857 --> 00:41:23,401
‫كيف؟

654
00:41:23,484 --> 00:41:24,777
‫كيف حصل هذا؟

655
00:41:31,784 --> 00:41:37,748
‫"كل ما نحتاج إليه..."

656
00:41:37,832 --> 00:41:39,250
‫"هذا وضع لا يربح فيه أحد"

657
00:41:39,333 --> 00:41:41,210
‫"هو أن يكون لدينا بعضنا البعض"

658
00:41:41,836 --> 00:41:45,089
‫"أن يكون لدينا بعضنا البعض"

659
00:41:45,798 --> 00:41:50,136
‫- "وسوف..."
‫- "سوف ننهض"

660
00:41:50,219 --> 00:41:55,016
‫"سوف ننهض، سوف ننهض"

661
00:41:55,558 --> 00:42:00,021
‫أمي... أيمكننا الذهاب إلى المنزل الآن؟

662
00:42:01,522 --> 00:42:03,399
‫أجل، بالتأكيد نستطيع

663
00:42:03,482 --> 00:42:07,528
‫"سأنهض، وسأشرق مثل النهار..."

664
00:42:07,611 --> 00:42:09,238
‫- لنعد إلى المنزل
‫- "سأنهض..."

665
00:42:09,322 --> 00:42:12,325
‫"وهذه قصة مختلفة كليًا"

666
00:42:12,408 --> 00:42:17,455
‫"وسأنهض لألف مرة مجددًا"

667
00:42:17,872 --> 00:42:19,874
‫ترجمة "محمد إبراهيم"

