﻿1
00:00:03,910 --> 00:00:06,788
‫"لدى العدوى طريقة مريعة للتسلل إلى جسمك"

2
00:00:13,211 --> 00:00:16,506
‫"تشعر بحالة ممتازة
‫وتظن أن العدوى قد زالت"

3
00:00:16,589 --> 00:00:20,719
‫"ثم تظهر مجددًا... من العدم"

4
00:00:21,261 --> 00:00:22,928
‫"عندما يكون جسدك لا يزال ضعيفًا"

5
00:00:23,429 --> 00:00:24,723
‫"عندما تكون بالكاد قد تعافيت"

6
00:00:26,391 --> 00:00:27,767
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

7
00:00:27,850 --> 00:00:30,519
‫- ماذا يجري هنا؟
‫- لقد بعتها وانتهيت منها

8
00:00:31,645 --> 00:00:34,608
‫- مع المقطورة؟
‫- أجل، لم أعد بحاجة إليها

9
00:00:34,690 --> 00:00:36,233
‫ألست بحاجة إلى مكان للنوم؟

10
00:00:36,318 --> 00:00:38,653
‫أم أنك ستنتقل للعيش في منزلي أيضًا
‫بدون أن يخبرني أحد؟

11
00:00:38,736 --> 00:00:40,739
‫بل أفضل من ذلك
‫لقد اشتريت للتو منزلًا لي

12
00:00:40,821 --> 00:00:42,407
‫أبرمت الصفقة هذا الصباح

13
00:00:42,489 --> 00:00:45,743
‫كانت (إميليا) تزعجني بشأن
‫شراء منزل لشخص راشد لذا...

14
00:00:45,826 --> 00:00:50,040
‫- لذا، انتهى العيش في المقطورة
‫- "فجأة تصاب بالعدوى مجددًا"

15
00:00:52,291 --> 00:00:53,584
‫ماذا؟!

16
00:00:53,668 --> 00:00:55,587
‫هل هذا... هل كان عليّ أن أطلب
‫إذنك؟ كان عليّ أن أفعل

17
00:00:55,669 --> 00:00:58,673
‫لا! لا! لقد دفعت ثمنها بنفسك
‫وهي ملكك لتتصرف بها

18
00:00:58,756 --> 00:01:01,800
‫- هل أنت واثقة؟
‫- أجل، تهاني على المنزل الجديد

19
00:01:02,343 --> 00:01:03,719
‫شكرًا!

20
00:01:04,845 --> 00:01:08,474
‫"ومتى انتشرت العدوى
‫ودخلت إلى مجرى دمك"

21
00:01:08,934 --> 00:01:11,394
‫"حسنًا، عندئذ، عليك الاحتراس فعلًا"

22
00:01:13,563 --> 00:01:15,522
‫"لأن هذا النوع من العدوى..."

23
00:01:18,109 --> 00:01:19,485
‫"قد يقتلك"

24
00:01:32,331 --> 00:01:34,208
‫ستعود (كاثرين) إلى المدينة
‫في الأسبوع القادم

25
00:01:34,292 --> 00:01:36,752
‫وفكرت أنه سيكون من اللطيف
‫دعوة بعض الأشخاص

26
00:01:36,835 --> 00:01:39,881
‫لا شيء مهم، مجرد عشاء!
‫من يحب المجيء؟

27
00:01:44,219 --> 00:01:46,261
‫"هذه فكرة ممتازة دكتور (ويبر)"

28
00:01:47,639 --> 00:01:50,641
‫آسف! أجل، طبعًا
‫شكرًا سآتي بالتأكيد

29
00:01:50,725 --> 00:01:53,435
‫حسنًا، (أيفري) موافق... وماذا عنك؟

30
00:01:53,519 --> 00:01:54,938
‫- أجل، سأحضر
‫- حسنًا!

31
00:01:55,020 --> 00:01:57,106
‫لكنني لست واثقة من برنامج
‫مواعيد الدكتور (وارن)

32
00:01:59,942 --> 00:02:01,485
‫حسنًا!

33
00:02:02,444 --> 00:02:04,571
‫- دكتور (وارن)
‫- سأحضر، أجل

34
00:02:04,656 --> 00:02:06,073
‫ماذا أجلب معي؟

35
00:02:07,157 --> 00:02:09,953
‫لن أرفض صلصة الأرضي شوكي التي جلبتها
‫إلى حفل الأطباء المتدربين

36
00:02:11,161 --> 00:02:13,623
‫إنها وصفة (ميراندا) السرّية

37
00:02:16,417 --> 00:02:17,794
‫حسنًا!

38
00:02:20,255 --> 00:02:22,590
‫- فهمت
‫- سأجلبها بنفسي

39
00:02:30,390 --> 00:02:31,765
‫سيكون حفل عشاء رائعًا

40
00:02:34,810 --> 00:02:37,605
‫(ماغي)، هل سمعت بأن (أوين)
‫قد اشترى منزلًا؟

41
00:02:37,688 --> 00:02:40,024
‫جيد، يمكنكما الآن المعانقة
‫عاريين على أريكته

42
00:02:40,108 --> 00:02:42,610
‫مهلًا، الأثاث، صحيح
‫أحتاج إلى بعض القطع منه، شفط

43
00:02:42,693 --> 00:02:45,154
‫بدون مقاعد متحركة
‫سوداء أتوسل إليك

44
00:02:45,238 --> 00:02:47,031
‫ولا شيء عليك جمعه وتركيبه بنفسك

45
00:02:47,114 --> 00:02:49,783
‫اشتريت منزلًا حقيقيًا، اشتريت
‫أثاثًا حقيقيًا استمر في هذا الزخم

46
00:02:49,868 --> 00:02:52,828
‫ربما عليك مرافقتي في التسوق
‫وإرشادي إلى الاتجاه الصحيح

47
00:02:52,912 --> 00:02:55,080
‫سينتهي بك الأمر مع منزل
‫مليء بأثاث يعجبني

48
00:02:55,165 --> 00:02:56,999
‫لا أعتبر هذا الأمر مشكلة

49
00:02:57,083 --> 00:02:59,126
‫أعني أريد أغراضًا نستمتع بها معًا

50
00:02:59,210 --> 00:03:01,378
‫مهلًا، ماذا؟ لمَ؟ هل هي...

51
00:03:02,296 --> 00:03:03,714
‫هل ستنتقلين للعيش معه؟

52
00:03:03,797 --> 00:03:05,257
‫ملقط (دوفال) لو سمحت!

53
00:03:05,340 --> 00:03:08,052
‫- لا! هذا... أعني، هذا ليس...
‫- لمَ لا؟

54
00:03:08,469 --> 00:03:12,264
‫فكري في الأمر فحسب
‫المنزل كبير مع باحة جميلة

55
00:03:12,348 --> 00:03:14,434
‫ومنطقة مدرسية جيدة

56
00:03:14,516 --> 00:03:17,978
‫آسفة! هل انتقلتما من العيش معًا
‫إلى إنجاب الأطفال؟

57
00:03:18,771 --> 00:03:20,397
‫يا للعجب! كم أنتما سريعان!

58
00:03:20,481 --> 00:03:21,982
‫لم أستطع النوم
‫في السرير نفسه مع خطيبي

59
00:03:22,067 --> 00:03:24,818
‫- بقينا مخطوبين طوال عام
‫- ارتباطات طويلة، فكرة سيئة

60
00:03:24,902 --> 00:03:28,364
‫أوافقك الرأي، من الأفضل الانتقال
‫مباشرة إلى الزواج، هذا أفضل

61
00:03:28,822 --> 00:03:30,240
‫هل قد تتزوج مجددًا؟

62
00:03:30,324 --> 00:03:32,368
‫قد أفكر في ذلك، مع الشخص المناسب

63
00:03:32,451 --> 00:03:34,953
‫- قد تفعل؟
‫- سأفكر جديًا في الأمر، أجل

64
00:03:36,872 --> 00:03:39,583
‫أنا أيضًا! مع الشخص المناسب

65
00:03:40,292 --> 00:03:42,252
‫- حسنًا، إذًا!
‫- مهلًا، ماذا؟

66
00:03:42,670 --> 00:03:44,671
‫هل قلت... ماذا حصل للتو؟

67
00:03:45,881 --> 00:03:47,800
‫- هل أنتما مخطوبان الآن؟
‫- ماذا؟! لا!

68
00:03:47,883 --> 00:03:49,218
‫- لا!
‫- هذه فرضية

69
00:03:49,301 --> 00:03:52,137
‫لم يكن أمرًا مهمًا مجرد حديث...

70
00:03:56,517 --> 00:03:59,561
‫- (ماغي)، كنا نتكلم فحسب
‫- أرجوك!

71
00:04:00,062 --> 00:04:02,189
‫- متى برأيك سينتقل؟
‫- من الذي سينتقل؟

72
00:04:02,272 --> 00:04:06,694
‫(إميليا)، عندما تتزوج (أوين هانت)
‫وتنتقل إلى منزله المناسب للأطفال

73
00:04:06,777 --> 00:04:10,656
‫لا، لا، حسنًا مهلًا
‫كانت محادثة افتراضية، وليس أكثر

74
00:04:10,739 --> 00:04:12,741
‫حيث اخترتما فيها أثاثًا افتراضيًا

75
00:04:12,826 --> 00:04:16,078
‫لغرفة لعب أطفالكما الافتراضيين

76
00:04:16,703 --> 00:04:18,455
‫لم يكن شيئًا مهمًا
‫هلا ننسى الموضوع رجاء

77
00:04:18,540 --> 00:04:19,998
‫- لمَ؟
‫- بكل سرور

78
00:04:22,084 --> 00:04:23,544
‫بكل سرور؟ لمَ بكل سرور؟ ما الخطب؟

79
00:04:23,627 --> 00:04:26,588
‫هل ترين تمددًا؟ أنا قلقة بشأن
‫مرض الكلية الإسفنجية

80
00:04:28,006 --> 00:04:29,968
‫- لم تجيبي عن سؤالي
‫- وأنت أيضًا

81
00:04:30,050 --> 00:04:32,637
‫أتظنين أننا نتسرع؟
‫هل هذا هو الأمر؟

82
00:04:32,719 --> 00:04:36,723
‫- (إميليا)، رجاء
‫- أنت من دفعنا إلى معاودة علاقتنا

83
00:04:36,807 --> 00:04:41,436
‫لقد صرخت في وجهي
‫كي أعود إلى أحضانه مجددًا

84
00:04:41,520 --> 00:04:43,148
‫- والآن...
‫- شكرًا على الاستشارة

85
00:04:54,241 --> 00:04:55,910
‫لقد اتصلت بمالك الشقة

86
00:04:55,993 --> 00:04:58,453
‫ووافق على تبديل إيجار
‫منزل بغرفتي نوم

87
00:04:58,537 --> 00:05:00,706
‫بإيجار شقة أصغر بما أن...

88
00:05:01,748 --> 00:05:04,918
‫أقصد، فكرت في التوفير في الإيجار
‫خلال وجودي في (بريمينجر)

89
00:05:05,002 --> 00:05:09,006
‫لأتمكن من السفر عائدة إلى (سياتل)
‫في العطل الأسبوعية كي... تعلمين!

90
00:05:09,715 --> 00:05:12,593
‫- لزيارتك أنت و(صوفيا)
‫- حسنًا

91
00:05:12,676 --> 00:05:14,220
‫- حسنًا؟
‫- أجل، يبدو هذا جيدًا

92
00:05:19,391 --> 00:05:23,478
‫لا أريد المغادرة، ونحن بهذه الحال،
‫بالكاد تحدثنا معًا منذ انتهاء المحاكمة

93
00:05:23,563 --> 00:05:25,189
‫- لا أعرف ما سأقول
‫- وأنا أيضًا

94
00:05:25,273 --> 00:05:30,319
‫ولكنني أحاول التفوه بالكلمات
‫والتواجد هنا لمساعدتك

95
00:05:30,402 --> 00:05:31,653
‫لقد ساعدتني بما فيه الكفاية

96
00:05:34,364 --> 00:05:35,741
‫حسنًا!

97
00:05:39,787 --> 00:05:41,163
‫لا بأس!

98
00:05:49,630 --> 00:05:52,716
‫صور الأشعة جيدة، لا توجد كسور
‫كنت محظوظًا يا (ناش)!

99
00:05:53,425 --> 00:05:57,471
‫لذا، اسمع كلام جدتك عندما تطلب منك
‫عدم تسلق رفوف المكتب، اتفقنا؟

100
00:05:58,138 --> 00:05:59,514
‫حسنًا

101
00:06:04,728 --> 00:06:09,191
‫شكرًا دكتور، كنت
‫لطيفًا وصبورًا جدًا معه

102
00:06:09,274 --> 00:06:12,402
‫لكنني لاحظت أنني
‫لا أرى خاتمًا في إصبعك

103
00:06:12,486 --> 00:06:14,489
‫- عفوًا؟!
‫- يجب أن تتعرف إلى ابنتي

104
00:06:14,571 --> 00:06:18,825
‫والدة (ناش)، ليست حادة الذكاء
‫لكنها لطيفة وجميلة للغاية

105
00:06:18,909 --> 00:06:21,870
‫أقدر عرضك يا سيدتي لكنني مرتبط أصلًا

106
00:06:21,954 --> 00:06:23,497
‫هل أنت مخطوب؟

107
00:06:23,580 --> 00:06:25,332
‫- هل ستخطب إحداهن؟
‫- حسنًا أنا...

108
00:06:25,415 --> 00:06:27,000
‫رقم هاتفها موجود في السجل الطبي

109
00:06:27,085 --> 00:06:28,961
‫سأخبرها بأن تتوقع اتصالًا منك

110
00:06:29,962 --> 00:06:31,171
‫حسنًا

111
00:06:36,969 --> 00:06:38,387
‫- مرحبًا
‫- أظن أن الجدة هناك

112
00:06:38,470 --> 00:06:40,097
‫قد تدبرت زواجي بابنتها

113
00:06:42,307 --> 00:06:43,892
‫لا بد من أن هناك شيئًا في الأجواء

114
00:06:43,976 --> 00:06:46,687
‫لأن (إميليا) و(أوين)
‫يتكلمان عن عقد قرانهما أيضًا

115
00:06:46,770 --> 00:06:48,563
‫ربما يمكنكم عقد حفل زفاف مزدوج

116
00:06:48,647 --> 00:06:50,065
‫وعندها سأعاني من ذلك لمرة واحدة

117
00:06:50,816 --> 00:06:52,276
‫النجدة رجاء، أريد بعض المساعدة

118
00:06:53,068 --> 00:06:54,736
‫- ماذا حصل؟
‫- أغمي عليه واستفاق

119
00:06:54,820 --> 00:06:56,238
‫- ثم أغمي عليه مجددًا
‫- حسنًا...

120
00:06:56,321 --> 00:06:58,323
‫- ثمة ولد آخر في الخارج
‫- هل هذا ابنك سيدي؟

121
00:06:58,407 --> 00:06:59,616
‫لا، أنا أعلمه قيادة السيارة

122
00:07:02,077 --> 00:07:03,078
‫- أنت!
‫- سأهتم به

123
00:07:04,080 --> 00:07:05,539
‫اسمع، هل أنت بخير؟

124
00:07:06,164 --> 00:07:07,958
‫هل... هل أستطيع ركن السيارة هنا؟

125
00:07:14,339 --> 00:07:17,884
‫توقفي عن النظر من بعيد
‫وادخلي وكلميه فحسب

126
00:07:17,968 --> 00:07:21,680
‫لقد أوضح تمامًا أنه لا يريدني
‫بقربه لذا، لن أفعل

127
00:07:23,015 --> 00:07:25,100
‫أتعالجه بالـ(فلوكونازول)
‫حال كانت حالته فطرية؟

128
00:07:25,183 --> 00:07:27,019
‫أتدركين أن (كايل) يستطيع رؤيتك؟

129
00:07:27,102 --> 00:07:28,478
‫فهذا ليس زجاجًا ناحيته الأخرى مرآة

130
00:07:31,523 --> 00:07:32,899
‫شكرًا

131
00:07:42,784 --> 00:07:44,369
‫(كايل)!

132
00:07:44,453 --> 00:07:45,871
‫- يا إلهي!
‫- أنا على ما يرام

133
00:07:45,954 --> 00:07:48,415
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا على ما يرام، لا تقلقي

134
00:07:49,875 --> 00:07:54,129
‫بدأ كل شيء يدور من حولي

135
00:07:54,880 --> 00:07:57,758
‫على الأرجح الغثيان
‫سببه المضادات الحيوية

136
00:07:58,717 --> 00:08:01,762
‫سأجعل الدكتور (شيبرد)
‫يعطيك مضادًا للتقيؤ

137
00:08:09,603 --> 00:08:11,021
‫أيمكنك الخروج فحسب؟

138
00:08:11,855 --> 00:08:13,231
‫اشرب هذا

139
00:08:26,578 --> 00:08:27,996
‫لست بحاجة إلى أية مساعدة

140
00:08:28,455 --> 00:08:30,123
‫وبالتأكيد لا أريد أن يشاهدني أحد
‫بهذه الحال

141
00:08:31,208 --> 00:08:34,753
‫لندع إذًا، أنك تتقيأ لسبب آخر

142
00:08:35,128 --> 00:08:39,716
‫مثل بعد حفل موسيقي أو ما شابه
‫أفرحت بشرب جرعات الويسكي؟

143
00:08:39,800 --> 00:08:42,219
‫- التقيؤ بسبب المرح
‫- لم تسمعيني جيدًا

144
00:08:42,302 --> 00:08:43,512
‫لا أريد أية مساعدة منك

145
00:08:45,055 --> 00:08:47,015
‫اسمع، أفهم إن كنت
‫لا تريد التعامل معي

146
00:08:47,474 --> 00:08:50,727
‫لكنك ستحتاج إلى أحدهم
‫هل أصدقاؤك أو أفراد عائلتك

147
00:08:50,811 --> 00:08:52,396
‫يعلمون بوجودك هنا؟

148
00:08:52,479 --> 00:08:54,689
‫هذا ليس من شأنك، مفهوم؟

149
00:08:55,065 --> 00:08:56,441
‫لا علاقة لك بي بعد اليوم

150
00:08:57,025 --> 00:09:00,404
‫حسنًا، لكنك ستحتاج
‫إلى مساعدة أحدهم

151
00:09:01,029 --> 00:09:03,031
‫لقد استأصلت الدكتورة
‫(شيبرد) المزدرع منك

152
00:09:03,115 --> 00:09:04,449
‫والورم سيعود مجددًا

153
00:09:07,702 --> 00:09:09,121
‫بدون مزاح

154
00:09:11,873 --> 00:09:15,168
‫- أنا آسفة يا (كايل)
‫- سأتقيأ مجددًا

155
00:09:20,715 --> 00:09:22,134
‫لمَ لا تخرجين فحسب؟

156
00:09:24,302 --> 00:09:26,763
‫- اذهبي! هيا!
‫- سوف...

157
00:09:27,472 --> 00:09:28,765
‫سأذهب

158
00:09:47,284 --> 00:09:50,662
‫{\an8}- أبي! لربما لامست الجدار
‫- خبر جيد يا (آرفين)

159
00:09:50,745 --> 00:09:52,998
‫{\an8}لا أرى أية علّة، أنت بكامل عافيتك

160
00:09:53,081 --> 00:09:54,624
‫{\an8}والطبيب يقول إنني بخير

161
00:09:55,208 --> 00:09:56,334
‫{\an8}أجل، الطبيب!

162
00:09:57,502 --> 00:10:00,505
‫{\an8}كان جدار المستشفى
‫لكن ألم أقل لك ذلك؟

163
00:10:00,589 --> 00:10:02,007
‫أخبره بأن (ريس)
‫تعرض لحالة طارئة

164
00:10:02,090 --> 00:10:03,592
‫التهاب البلعوم ليس حالة طارئة

165
00:10:03,675 --> 00:10:05,218
‫التهاب البلعوم لن يسبب لك الإغماء

166
00:10:05,302 --> 00:10:08,680
‫{\an8}- هل تتناول المضادات الحيوية؟
‫- أجل طوال يومين، أنا بخير

167
00:10:08,763 --> 00:10:11,932
‫{\an8}- ولكن مع ذلك، افتح فمك
‫- لقد أغمي عليك في السيارة

168
00:10:12,017 --> 00:10:13,477
‫{\an8}أتعرف كم هذا خطر خلال القيادة؟

169
00:10:13,560 --> 00:10:15,061
‫لم أكن سائق السيارة
‫بل كان (آرفين)

170
00:10:15,145 --> 00:10:16,188
‫- هل أغمي عليه من قبل؟
‫- لا أدري

171
00:10:16,646 --> 00:10:19,649
‫- ستقتلني أمه إذا أصابه مكروه
‫- رجاء! لا تتكلم عنها

172
00:10:19,733 --> 00:10:22,694
‫يبدو أن لدى (ريس)
‫خرّاج حول اللوزتين وعليّ إفراغه

173
00:10:23,278 --> 00:10:25,447
‫{\an8}لا، لا، لن تدخلي
‫هذا الشيء في حلقي

174
00:10:25,530 --> 00:10:27,449
‫{\an8}اسمع يا (ريس)، لا بأس أنا هنا

175
00:10:27,532 --> 00:10:29,534
‫{\an8}كما قلت لك، أريدك أن تعتبرني كوالدك

176
00:10:29,618 --> 00:10:32,621
‫{\an8}لمَ؟ كل ما تتكلم عنه أمي
‫هو متى ستنفصل عنك

177
00:10:32,704 --> 00:10:33,662
‫- ماذا؟!
‫- مهلًا، مهلًا!

178
00:10:34,080 --> 00:10:36,875
‫أمك تعاشر مدربك على القيادة؟

179
00:10:38,710 --> 00:10:40,837
‫{\an8}جئت فور استلامي الرسالة
‫(ريس) عزيزي هل أنت بخير؟

180
00:10:40,920 --> 00:10:42,589
‫{\an8}- أجل، أنا على ما يرام
‫- كلا، ليس بخير

181
00:10:42,672 --> 00:10:44,424
‫وأنا كذلك، أخبرته بأنك ستنفصلين عني؟

182
00:10:44,508 --> 00:10:46,051
‫- هل هذا صحيح؟
‫- أخبرته؟!

183
00:10:48,053 --> 00:10:50,471
‫{\an8}هذا أفضل بكثير من صف
‫تعليم القيادة في آخر مرة

184
00:10:50,889 --> 00:10:52,516
‫مستعد؟ ها نحن سنبدأ

185
00:11:00,065 --> 00:11:02,858
‫{\an8}- تصرفي بلطافة
‫- أعلم، لكن يا إلهي

186
00:11:02,943 --> 00:11:04,568
‫{\an8}- لقد جعلتني أعاني الأمرّين
‫- أعلم ذلك

187
00:11:04,653 --> 00:11:07,113
‫لقد كسبت القضية
‫يمكنك التصرف بشهامة

188
00:11:07,197 --> 00:11:12,702
‫مرحبًا، كنت أتساءل إذا اضطررت
‫إلى إجراء عملية لاحقًا هذا الأسبوع

189
00:11:12,785 --> 00:11:15,539
‫{\an8}لذا، أردت سؤالك إن كان باستطاعة (صوفيا)

190
00:11:15,621 --> 00:11:17,582
‫النوم عندي ليلة الثلاثاء عوضًا عن الخميس

191
00:11:19,125 --> 00:11:22,712
‫{\an8}إذًا، إن سمحت لك بأخذ (صوفيا)
‫ليلة الثلاثاء

192
00:11:22,796 --> 00:11:25,632
‫إذًا، في المقابل ستكون معي يوم الجمعة؟

193
00:11:26,049 --> 00:11:27,466
‫أجل، طبعًا إن كان هذا ما تريدينه

194
00:11:27,551 --> 00:11:29,469
‫ممتاز، حسنًا، سأتدبر ذلك إذًا

195
00:11:29,552 --> 00:11:31,095
‫شكرًا لك

196
00:11:32,596 --> 00:11:33,931
‫{\an8}لقد رحلت

197
00:11:34,015 --> 00:11:37,352
‫{\an8}أنصحك بإزالة الابتسامة الجنونية
‫قبل أن يتشنج فكك

198
00:11:37,435 --> 00:11:38,812
‫{\an8}أجل

199
00:11:39,853 --> 00:11:44,150
‫{\an8}أنا قلقة حيال (كايل)
‫ولا يزال لديه خمج إنتاني

200
00:11:44,233 --> 00:11:46,069
‫{\an8}ونتائج زرع الدم تظهر
‫احتمال وجود فطريات

201
00:11:46,151 --> 00:11:48,530
‫{\an8}- كما أنه يتذمر من تشنج في العنق
‫- لمَ تكلمينني بهذا الشأن؟

202
00:11:48,989 --> 00:11:50,323
‫لقد أجريت له العملية قبل ٣ أيام

203
00:11:50,407 --> 00:11:52,200
‫{\an8}- لمَ ليس يتعافى
‫- لا، لم يعد تحت رعايتك

204
00:11:52,284 --> 00:11:55,745
‫{\an8}وأنت لا تعملين في طاقمي اليوم
‫لمَ تكلمينني عن حالته؟

205
00:11:55,829 --> 00:11:59,541
‫{\an8}هل أنت متأكدة من أن الالتهاب ليس
‫بسبب الأنبوب الثاني الذي وضعته؟

206
00:12:00,000 --> 00:12:02,252
‫{\an8}- الذي أقنعتنا كي نجلبه؟
‫- هو

207
00:12:02,335 --> 00:12:06,547
‫{\an8}الأنبوب الذي أقنعته هو بجلبه
‫لأن هو مريضي وليس أنت

208
00:12:06,631 --> 00:12:09,634
‫{\an8}- أنا قلقة فحسب
‫- ولو كنت فردًا من عائلته

209
00:12:09,718 --> 00:12:13,471
‫{\an8}لحاولت تبديد مخاوفك
‫ولكنك لست من عائلته ولا صديقته الآن

210
00:12:13,555 --> 00:12:17,183
‫{\an8}حصل لديه مضاعفات وهي تحصل يا (إدواردز)

211
00:12:17,934 --> 00:12:20,311
‫{\an8}نحن نتعامل معها يوميًا
‫واليوم ليس مختلفًا عن بقية الأيام

212
00:12:23,189 --> 00:12:27,193
‫{\an8}عدد الكريات البيض ينخفض والجرح
‫نظيف لكن حرارته لا تزال مرتفعة قليلًا

213
00:12:27,277 --> 00:12:30,571
‫{\an8}- مرحبًا (كايل)، كيف تشعر؟
‫- كنت بخير لحين وصولكما

214
00:12:30,655 --> 00:12:32,865
‫{\an8}لم أسمع سوى التذمر
‫خلال النصف ساعة الأخيرة

215
00:12:32,949 --> 00:12:35,285
‫{\an8}ربما عليك التفكير في ذلك
‫عندما تدخل المستشفى مجددًا

216
00:12:35,367 --> 00:12:36,828
‫{\an8}لمدة ٣ أيام بدون أن تبلغنا

217
00:12:36,911 --> 00:12:39,581
‫{\an8}عانيت من ١٩ ساعة في المخاض
‫لتوليدك بدون مسكنّات

218
00:12:39,998 --> 00:12:42,083
‫{\an8}أنت مدين لي على الأقل
‫برسالة أو "تغريدة"

219
00:12:42,167 --> 00:12:44,377
‫{\an8}إنها تغريدة يا أمي
‫أكررها لك للمرة العاشرة

220
00:12:45,252 --> 00:12:47,004
‫- أنت الدكتورة (شيبرد)؟
‫- أجل، صحيح

221
00:12:47,088 --> 00:12:50,215
‫{\an8}لقد نزعت الدكتورة (شيبرد) مؤخرًا
‫الجهاز الملوث من دماغ (كايل)

222
00:12:50,300 --> 00:12:52,969
‫{\an8}لكن يجب أن تعلما أن العملية
‫والمضادات الحيوية

223
00:12:53,053 --> 00:12:54,471
‫{\an8}لا تعطيان النتيجة التي توخيناها

224
00:12:54,554 --> 00:12:57,848
‫{\an8}- آسفة، من أنت؟
‫- د.(إدواردز) أنا طبيبة جرّاحة هنا

225
00:12:57,932 --> 00:12:59,309
‫{\an8}هل هذه هي؟

226
00:12:59,975 --> 00:13:01,978
‫- هذه هي!
‫- يمكنك الخروج

227
00:13:02,061 --> 00:13:03,897
‫- (كايل) إذًا بإمكاننا التكلم...
‫- لمَ هي هنا؟

228
00:13:03,979 --> 00:13:05,940
‫- أريدها أن ترحل
‫- ابني ليس من مستواها

229
00:13:06,024 --> 00:13:08,860
‫- وهي ليست من مستوانا
‫- فطر شقيقي قلوبًا كثيرة

230
00:13:08,942 --> 00:13:10,695
‫لكنني لم أر أية امرأة تفطر قلبه

231
00:13:10,779 --> 00:13:13,198
‫{\an8}وأود التفكير أنه لو دخل المستشفى
‫في وقت أبكر لكان بحال أفضل

232
00:13:13,281 --> 00:13:17,410
‫عوضًا عن محاولة تجنبك لذا
‫رجاء أسدي إلى عائلتي خدمة واخرجي

233
00:13:18,285 --> 00:13:20,371
‫شكرًا دكتورة (إدواردز)، هذا كل شيء

234
00:13:27,587 --> 00:13:31,423
‫{\an8}إذًا إنها عملية كشط بسيطة
‫ما عدا أن هناك شذوذًا بسيطًا...

235
00:13:31,508 --> 00:13:34,719
‫{\an8}أجل، آسف يا يمكنني استلام
‫عملية كشط لأنني سبق وفعلت

236
00:13:34,803 --> 00:13:36,178
‫{\an8}لقد قمت بالاستشارة للتو

237
00:13:36,595 --> 00:13:38,139
‫{\an8}استلمت مريضي بدون إخباري؟

238
00:13:38,223 --> 00:13:40,475
‫{\an8}كنت تمررين هذه العملية
‫لي بالحيلة منذ وصولي

239
00:13:40,557 --> 00:13:43,144
‫{\an8}أنت تكرهينه فاستلمته أنا
‫وليس عليك تمريره بالحيلة

240
00:13:43,978 --> 00:13:45,397
‫شكرًا لك

241
00:13:45,480 --> 00:13:47,064
‫لحم مدهن؟

242
00:13:47,148 --> 00:13:49,401
‫- هل هذه علبة لحم مدهن؟
‫- أجل!

243
00:13:49,484 --> 00:13:50,944
‫هذا مضرّ جدًا للقلب

244
00:13:51,403 --> 00:13:52,611
‫تدرك أنك طبيب، صحيح؟

245
00:13:53,029 --> 00:13:54,280
‫طبيب قلب؟

246
00:13:59,577 --> 00:14:01,079
‫{\an8}- هذا لذيذ بالفعل
‫- قلت لك ذلك

247
00:14:06,084 --> 00:14:08,962
‫{\an8}عملي هو السبب، أليس كذلك؟ لديك وظيفة
‫مهمة جدًا ولا تحترمين وظيفتي بتاتًا

248
00:14:09,045 --> 00:14:12,631
‫{\an8}أتحاول إخباري أن طموح حياتك
‫توقف بعد وظيفة تعليم القيادة؟

249
00:14:12,716 --> 00:14:15,009
‫{\an8}أتعرفين معدل الساعات التي يمضيها
‫الأمريكي خلف المقود؟

250
00:14:15,092 --> 00:14:16,468
‫وكم عدد الحوادث التي تحصل يوميًا؟

251
00:14:16,553 --> 00:14:19,973
‫أنا أصنع سائقي المستقبل
‫أنا أنقذ الأرواح، أنا بطل

252
00:14:20,055 --> 00:14:22,725
‫أنت (سوبرمان)، فهمنا ذلك حسنًا؟
‫اليدان في وضعية الساعة ١٠ و٢

253
00:14:22,809 --> 00:14:24,643
‫أجل ما عدا الوضعية التي ينصح
‫بها أصبحت ٩ و٣ الآن

254
00:14:24,728 --> 00:14:26,479
‫{\an8}- ٩ و٣
‫- أترى هذين الاثنين؟

255
00:14:26,562 --> 00:14:29,149
‫{\an8}أنت و(ويلسون) تفعلان الصواب
‫بعدم الاستعجال في الأمور

256
00:14:29,231 --> 00:14:31,568
‫الاستعجال في الأمور؟
‫نحن على علاقة منذ الأزل

257
00:14:31,651 --> 00:14:34,237
‫دكتور (كاريف)، دكتور (غراي)
‫لقد ضغطت على تقني التصوير بالأشعة

258
00:14:34,320 --> 00:14:36,071
‫لكن جعلته يستعجل بتظهير صور (ريس)

259
00:14:36,156 --> 00:14:37,741
‫{\an8}هل هذا هواء حول القصبة الهوائية؟

260
00:14:37,823 --> 00:14:40,451
‫{\an8}أرجو العكس، لكن قد يكون ظلًا
‫نحتاج إلى صورة مقطعية

261
00:14:41,911 --> 00:14:44,330
‫من سيقاطع الزوجين السعيدين
‫ليبلغ الوالدة بذلك؟

262
00:14:46,206 --> 00:14:47,625
‫- أجل، ربما أنا سأفعل أيضًا
‫- ممتاز!

263
00:14:47,708 --> 00:14:49,294
‫إذًا ستتنصل عني الآن
‫هذا مذهل!

264
00:14:49,377 --> 00:14:52,129
‫- هذا مذهل للغاية
‫- حسنًا، أنت الآن تتصرفين بفظاظة

265
00:14:52,213 --> 00:14:53,673
‫استمتع

266
00:14:58,802 --> 00:15:03,308
‫(جو)، اسمعي! أريد أن أعرف ما يحصل
‫مع (كايل) أخبريني فحسب

267
00:15:03,390 --> 00:15:05,267
‫ستقتلني (شيبرد) وعائلته كذلك

268
00:15:05,351 --> 00:15:09,355
‫(جو) أرجوك! هيا أمامك ٤ طبقات
‫بعد لتخبريني بكل ما تعرفينه

269
00:15:09,438 --> 00:15:10,606
‫أرجوك ما الذي يحصل؟

270
00:15:12,066 --> 00:15:17,238
‫حسنًا، أعراضه لا تتحسن، لديه
‫حمّى مع بعض الصداع وهو خمول قليلًا

271
00:15:17,321 --> 00:15:22,535
‫وطلبت (شيبرد) صورة مقطعية أظهرت وجود
‫خرّاج في المنطقة المحيطة بالبطين

272
00:15:24,745 --> 00:15:26,498
‫حسنًا...

273
00:15:26,581 --> 00:15:29,000
‫إذًا، ما هي خطة (شيبرد)؟

274
00:15:29,082 --> 00:15:31,043
‫شفط السوائل مع صمام في البطين

275
00:15:31,127 --> 00:15:32,711
‫لا!

276
00:15:32,796 --> 00:15:34,756
‫لا! ماذا؟

277
00:15:34,838 --> 00:15:36,841
‫لن تفعل هذا، فهي تعرف
‫كم قد يكون هذا خطرًا

278
00:15:39,135 --> 00:15:40,512
‫لا يمكنها ذلك

279
00:15:41,596 --> 00:15:43,597
‫آسفة، لدي تحضيرات كثيرة قبل العملية

280
00:15:44,474 --> 00:15:46,935
‫هل يعلم مدى خطورة هذا الأمر؟

281
00:15:52,649 --> 00:15:54,609
‫زفاف كبير أم صغير؟

282
00:15:55,818 --> 00:15:59,155
‫ليس صغيرًا كثيرًا
‫أريده أن يكون كحفل لذا...

283
00:16:00,490 --> 00:16:02,367
‫- الأولاد؟
‫- ٥ أولاد

284
00:16:02,449 --> 00:16:04,201
‫- مهلًا، خمسة؟
‫- بالطبع

285
00:16:05,078 --> 00:16:07,705
‫إلا إذا أرعبنا من سننجبه أولًا
‫عندما يمكننا إنجاب أربعة

286
00:16:10,541 --> 00:16:12,000
‫هل حقًا نحن نتكلم عن هذا الموضوع؟

287
00:16:13,670 --> 00:16:15,045
‫الزواج والأطفال؟

288
00:16:15,964 --> 00:16:21,511
‫لا! أقصد ربما ذات يوم لكن...

289
00:16:21,593 --> 00:16:22,971
‫لا!

290
00:16:23,555 --> 00:16:25,807
‫كان من الممتع مشاهدة تعبير
‫وجه (ماغي) في غرفة العمليات

291
00:16:25,890 --> 00:16:27,350
‫أجل

292
00:16:27,432 --> 00:16:30,395
‫من الممتع أن أكون
‫متزوجًا بك بشكل مزيف

293
00:16:31,771 --> 00:16:33,857
‫من الممتع أن أكون
‫متزوجة بك بشكل مزيف

294
00:16:39,486 --> 00:16:42,991
‫أجل، عليّ الاستعداد
‫لعملية جراحية، إلى اللقاء

295
00:16:47,745 --> 00:16:49,371
‫"(دومينغز)، (دايفدسون دي)"

296
00:16:50,747 --> 00:16:53,250
‫طلب مني (نوكس) الحلول مكانه
‫في عملية ازدراع الوجه غدًا

297
00:16:53,334 --> 00:16:54,751
‫- هل أنت موافق؟
‫- أجل طبعًا

298
00:16:56,295 --> 00:16:58,464
‫اسمع، إن احتجت إلى مكان تنام فيه

299
00:16:59,257 --> 00:17:01,216
‫ما زلت مدينًا لك وما زالت لدي أريكة

300
00:17:01,718 --> 00:17:03,803
‫- ولمَ سأحتاج إلى أريكتك؟
‫- هل كل شيء على ما يرام؟

301
00:17:04,554 --> 00:17:06,639
‫- بينك وبين (بايلي)؟
‫- أجل، بخير

302
00:17:06,722 --> 00:17:09,684
‫ما زلتما تعيشان في المنزل نفسه
‫لكنكما لا تتكلمان معًا، صحيح؟

303
00:17:09,766 --> 00:17:11,644
‫- أنا مدرك لذلك
‫- أتقابلان مستشارًا للزيجات؟

304
00:17:12,519 --> 00:17:16,566
‫إن ذهبنا إلى مستشار فسيكون علينا
‫التكلم معًا ومن ثم سنبدأ بالصراخ

305
00:17:16,648 --> 00:17:18,067
‫لذا عدم التكلم أفضل

306
00:17:18,151 --> 00:17:19,611
‫- إذًا، ماذا ستفعل؟
‫- أفعل؟

307
00:17:20,444 --> 00:17:21,987
‫لا يمكنك البقاء على هذه الحال

308
00:17:22,071 --> 00:17:24,032
‫أستطيع البقاء على هذه الحال وسأفعل

309
00:17:24,114 --> 00:17:26,575
‫أنا رجل صبور للغاية

310
00:17:27,035 --> 00:17:29,077
‫وأنا على حق مما يجعلني صبورًا أكثر بعد

311
00:17:29,162 --> 00:17:32,248
‫إنها تبالغ في رد فعلها
‫أعرف ذلك وهي أيضًا

312
00:17:32,331 --> 00:17:33,750
‫لكنها ليست مستعدة للإقرار بذلك بعد

313
00:17:33,832 --> 00:17:36,877
‫لذا، أنا أنتظر حتى تعتذر إلي

314
00:17:36,961 --> 00:17:40,590
‫وعندها سأعود إلى غرفة النوم
‫حيث أنتمي

315
00:17:41,256 --> 00:17:44,385
‫- إذًا... أنت لست غاضبًا؟
‫- لا! أنا حانق بشدة

316
00:17:44,469 --> 00:17:46,094
‫لكنها حب حياتي

317
00:17:47,472 --> 00:17:49,015
‫أعني أنت تفهم الوضع، فلديك (آيبرل)

318
00:17:49,097 --> 00:17:50,350
‫أنا و(آيبرل) مطلّقان

319
00:17:51,224 --> 00:17:54,061
‫كما قلت، إنها لعبة انتظار
‫ابق قويًا وستحقق مرادك

320
00:17:54,478 --> 00:17:56,313
‫- أنت مجنون
‫- أجل، أعلم

321
00:17:59,816 --> 00:18:01,360
‫"مستشفى (غراي - سلون) التذكاري"

322
00:18:01,443 --> 00:18:03,946
‫مهلًا، (بايلي)، أريد مكالمتك بشأن (وارن)

323
00:18:04,029 --> 00:18:07,407
‫- إن كان هذا يتعلق بالعشاء...
‫- لا، لا علاقة له

324
00:18:07,492 --> 00:18:09,868
‫لكنني قلق، لقد مر شهران حتى الآن

325
00:18:12,579 --> 00:18:14,165
‫سنكون بخير

326
00:18:14,247 --> 00:18:17,043
‫اسمع، إنها لعبة انتظار
‫أنا محقة وعندما يتذكر ذلك

327
00:18:17,125 --> 00:18:19,378
‫- وهذا ما يحصل دائمًا، سنكون بخير
‫- جيد

328
00:18:19,795 --> 00:18:23,716
‫ربما ستفكرين في إعادته
‫إلى مركزه عاجلًا وليس آجلًا

329
00:18:23,799 --> 00:18:25,342
‫لذا، عندما قلت إنك قلق

330
00:18:25,426 --> 00:18:27,260
‫عنيت أنك قلق بشأنك

331
00:18:27,970 --> 00:18:29,847
‫- لا طبعًا
‫- سيدي

332
00:18:29,930 --> 00:18:32,224
‫بعد السنوات الطويلة من العمل
‫تحت إشرافك كرئيسي

333
00:18:32,308 --> 00:18:35,227
‫عليك أن تفهم كم هو صعب عليّ

334
00:18:35,310 --> 00:18:37,814
‫عندما تجبرني على القول... بكل احترام

335
00:18:38,480 --> 00:18:42,442
‫"هذه ليست مشكلتي
‫ورجاء اذهب وقم بعملك اللعين"

336
00:18:44,112 --> 00:18:45,946
‫لا أظن أن هذا كان صعبًا
‫عليك على الإطلاق

337
00:18:53,496 --> 00:18:55,206
‫سينتهي بي الأمر
‫بالإشراف على هذا الزفاف

338
00:18:55,288 --> 00:18:56,916
‫لقد أشرفت على زفاف (أوين)
‫الأخير، لمَ لا؟

339
00:18:56,999 --> 00:18:58,835
‫ما الأمر؟ لمَ تهتمين بهذا القدر؟

340
00:18:58,917 --> 00:19:01,712
‫أريد إشعال (إميليا) بشيء
‫كنوع من هواية

341
00:19:01,795 --> 00:19:04,673
‫لأنها إن كانت تثرثر مع (أوين)
‫فلا يمكنها إزعاجي بثرثرتها

342
00:19:04,756 --> 00:19:07,092
‫- وكيف هذا الأمر سيغير ذلك؟
‫- هذا يعني المزيد من الكلام

343
00:19:07,176 --> 00:19:10,847
‫لكن الآن سيكون عن الأزهار ومتعهدي
‫الطعام وأي فستان سأرتدي

344
00:19:10,929 --> 00:19:12,932
‫اقتلوني الآن!
‫عدني بأنك لن تفعل هذا

345
00:19:13,015 --> 00:19:15,517
‫- ماذا؟
‫- إن أخرجت (جو) الخاتم من الدرج

346
00:19:15,601 --> 00:19:17,895
‫اذهبا إلى (فيغاس)
‫تزوجا سرًا أو ما شابه

347
00:19:17,978 --> 00:19:19,354
‫لا تجعلونا نعاني بسبب ذلك

348
00:19:20,647 --> 00:19:22,108
‫يا للهول، لا!

349
00:19:22,190 --> 00:19:24,401
‫جيوب هوائية في الحيّز البلعومي الجانبيّ

350
00:19:24,484 --> 00:19:25,903
‫إنه التهاب اللفافة الناخر

351
00:19:26,570 --> 00:19:29,031
‫يا إلهي! إنه منتشر في كل مكان
‫حجاب الصدر والقلب

352
00:19:29,406 --> 00:19:32,868
‫لا وقت لدينا، إن انتشر أكثر
‫من ذلك فلن يبقى شيء لإنقاذه

353
00:19:32,952 --> 00:19:34,369
‫سأنقله إلى غرفة العمليات في الحال

354
00:19:34,454 --> 00:19:37,123
‫سأتصل بـ(جاكسون) في قسم القلب
‫وأطلب منهم موافاتنا إلى هناك

355
00:19:39,916 --> 00:19:41,376
‫لقد اتصلوا بقسم القلب

356
00:19:41,460 --> 00:19:43,545
‫- هل تريدين هذه؟
‫- لا أعرف حتى ما هي "هذه"

357
00:19:43,629 --> 00:19:46,339
‫فتى لديه التهاب في اللوزتين
‫تحول لالتهاب اللفافة الناخر في الصدر

358
00:19:46,423 --> 00:19:48,884
‫- هذه عملية رائعة، هذا مريع بالنسبة إليه
‫- ليس للفتى

359
00:19:48,968 --> 00:19:50,594
‫لكن تبدو رائعة مع ذلك

360
00:19:51,762 --> 00:19:54,515
‫- سنختار بالقرعة
‫- هل سيدخل أحدكما إلى هنا؟

361
00:19:57,351 --> 00:20:00,062
‫أنا، لا... يمكنك توليها
‫لديك الأقدمية

362
00:20:01,605 --> 00:20:03,858
‫صحيح، إذًا ليس عليّ الدخول
‫إن كنت لا أريد ذلك

363
00:20:03,940 --> 00:20:05,442
‫ظننت أنك تريدينها

364
00:20:06,610 --> 00:20:07,986
‫هذا استغلال للسلطة

365
00:20:08,071 --> 00:20:12,699
‫هذا تفويض للموارد وأنت مورد ثمين جدًا

366
00:20:12,783 --> 00:20:15,078
‫- إياك أن تمدحيني الآن
‫- كلّي ثقة بك

367
00:20:16,369 --> 00:20:19,665
‫في ما يتعلق بـ(مير)
‫أعط بقدر ما تنال

368
00:20:20,582 --> 00:20:21,959
‫أعطيتك اللحم المدهن

369
00:20:24,837 --> 00:20:27,339
‫ستنقلين (كايل) لعملية صمام بطيني؟

370
00:20:27,422 --> 00:20:31,426
‫مرحبًا أيتها المتدربة
‫التي ليست تحت إشرافي اليوم

371
00:20:31,511 --> 00:20:37,474
‫معدل الوفيات ٨٥٪ إن تمزق خرّاجه
‫خلال العملية فسيموت، فورًا

372
00:20:37,682 --> 00:20:39,143
‫(إدواردز) أنت تعيقينني فعلًا

373
00:20:39,226 --> 00:20:41,645
‫لكنه يستحق كل ما يمكن من الوقت للرعاية

374
00:20:41,728 --> 00:20:44,649
‫وليس فقط... محاولة يائسة

375
00:20:45,399 --> 00:20:47,234
‫أقصد، أيمكنك إجابتي
‫رجاء دكتورة (شيبرد)؟

376
00:20:47,776 --> 00:20:49,987
‫- هل أنت واثقة؟
‫- حسنًا، لا! لن أجيب عن سؤالك

377
00:20:50,363 --> 00:20:54,157
‫ليس فقط لأن المريض
‫وعائلته طلبوا بصراحة

378
00:20:54,241 --> 00:20:57,744
‫عدم تدخلك في هذه الحالة
‫وهذا سيكون كافيًا لكن أكثر

379
00:20:57,829 --> 00:21:01,790
‫لأنك لست المشرفة عليّ
‫هذه خطتي الجراحية

380
00:21:01,873 --> 00:21:04,877
‫وأنا واثقة منها، انتهى النقاش

381
00:21:07,129 --> 00:21:08,630
‫(ويلسون)، ما الأمر؟

382
00:21:08,713 --> 00:21:12,135
‫أردت إعلامك بأن غرفة العمليات
‫ستكون جاهزة بعد ٤٥ دقيقة

383
00:21:12,217 --> 00:21:13,593
‫شكرًا لك

384
00:21:14,928 --> 00:21:17,556
‫بالنسبة إلى جرّاح عادي، طبعًا

385
00:21:17,640 --> 00:21:20,809
‫قد تكون عملية صمام في البطين مجازفة
‫لكن يا (إدواردز)

386
00:21:21,560 --> 00:21:22,936
‫هذه أنا

387
00:21:24,396 --> 00:21:30,360
‫"يمكنك تذوق الرياء
‫الذي يفوح من نفسك"

388
00:21:30,485 --> 00:21:33,822
‫"حيث تتجاهل ذلك بكل تفاخر"

389
00:21:33,905 --> 00:21:39,494
‫"ولكن مع أنه مجرد طعم
‫تدرك وجوده باستمرار"

390
00:21:39,954 --> 00:21:44,332
‫"أنا وحيدة هنا، استند إلى الجدار..."

391
00:21:44,416 --> 00:21:47,252
‫ادخلي أو ابقي خارجًا
‫ولكن لا تفعلي مهما كان ما تفعلينه

392
00:21:47,335 --> 00:21:48,670
‫حسنًا

393
00:21:52,090 --> 00:21:54,426
‫كنت أفكر ربما...

394
00:21:55,510 --> 00:21:56,887
‫يمكنني تأجيل الرحيل

395
00:21:57,722 --> 00:22:00,307
‫لفترة قصيرة حتى تصبح الأمور أفضل

396
00:22:00,391 --> 00:22:03,643
‫- حتى تتحسن العلاقة بيننا
‫- ما الفائدة من ذلك؟

397
00:22:04,937 --> 00:22:06,730
‫ستؤجلين رحيلك ليومين، أسبوع؟

398
00:22:07,355 --> 00:22:09,649
‫- كلتانا تعلم كيف سينتهي هذا
‫- كلا، لا أعرف

399
00:22:11,735 --> 00:22:13,904
‫لكن من الواضح أنك تعرفين لذا...

400
00:22:13,987 --> 00:22:15,739
‫- لمَ لا تنورينني؟
‫- حسنًا اسمعي!

401
00:22:15,823 --> 00:22:17,282
‫يمكننا المماطلة في الأمر بالتأكيد

402
00:22:17,365 --> 00:22:20,327
‫يمكنك الانتظار هنا وستتحسن
‫الأمور ظاهريًا ثم سترحلين

403
00:22:20,411 --> 00:22:25,373
‫ثم... سندع الأمور تخبو كما يحصل
‫عندما تكون هناك مسافات طويلة

404
00:22:25,457 --> 00:22:29,336
‫وسنشعر بالأسف ونقطع الوعود
‫التي هي مجرد أكاذيب

405
00:22:29,419 --> 00:22:31,963
‫وكل هذا كذبة لأنني
‫لن أرحل بدون (صوفيا)

406
00:22:32,048 --> 00:22:34,007
‫ولن تسامحيني يومًا إن تخليت عن منحتك

407
00:22:34,090 --> 00:22:36,760
‫لذا أنا عالقة هنا يا (بيني)
‫عالقة وليس من حل جيد

408
00:22:40,388 --> 00:22:43,391
‫(كالي)! لمَ تتجنبين النظر إلي؟

409
00:22:46,061 --> 00:22:47,354
‫هل تقطعين علاقتك بي؟

410
00:22:48,939 --> 00:22:50,315
‫هل هذا ما في الأمر؟

411
00:22:55,654 --> 00:22:57,322
‫ربما بدلًا من المماطلة بهذا الأمر...

412
00:23:04,204 --> 00:23:05,790
‫ربما علينا إنهاء علاقتنا الآن

413
00:23:07,916 --> 00:23:09,376
‫أجل علينا ذلك، عليك الرحيل

414
00:23:09,918 --> 00:23:13,588
‫"أنت تخشى التقاطي..."

415
00:23:13,672 --> 00:23:17,592
‫"تخشى التقاطي..."

416
00:23:41,491 --> 00:23:42,867
‫طلبت منك الرحيل

417
00:23:43,744 --> 00:23:45,620
‫وأنا سيئة جدًا بتنفيذ التوجيهات

418
00:23:58,258 --> 00:24:00,510
‫- لقد آذيتك
‫- بالتأكيد فعلت

419
00:24:00,593 --> 00:24:02,262
‫وأنا آسفة للغاية بشأن ذلك

420
00:24:02,929 --> 00:24:04,389
‫شقيقتي تكرهك كثيرًا

421
00:24:05,348 --> 00:24:07,642
‫أجل، من الواضح أنك أخبرتها
‫كل شيء عني

422
00:24:07,726 --> 00:24:10,645
‫لأكون منصفًا، لقد أخبرتها
‫كل الأمور الجيدة أولًا

423
00:24:13,106 --> 00:24:15,692
‫- اشتقت إليك
‫- حقًا؟

424
00:24:15,775 --> 00:24:20,155
‫اهدأي، ليس... ليس بحزن أو...

425
00:24:21,072 --> 00:24:22,449
‫اشتقت إليك لشدة حبي لك حسنًا؟

426
00:24:22,532 --> 00:24:27,037
‫أنا أشتاق إليك برجولية
‫لأنني... قوي جدًا

427
00:24:27,454 --> 00:24:29,664
‫اسمع، كلمت الدكتورة (شيبرد)
‫عن عمليتك الجراحية

428
00:24:29,748 --> 00:24:31,124
‫وهي متمكنة من الأمر

429
00:24:31,791 --> 00:24:34,711
‫- ستتخطى ذلك، أنا متأكدة
‫- هذا رائع

430
00:24:34,794 --> 00:24:38,381
‫لأنني أبدو أكثر جاذبية بكثير
‫بدون رداء المستشفى

431
00:24:39,507 --> 00:24:40,633
‫أجل، أنا أذكر ذلك

432
00:24:43,887 --> 00:24:46,264
‫إذًا، ما هي خطتنا؟

433
00:24:47,766 --> 00:24:50,852
‫- ماذا سنكون بعد انتهاء كل هذا؟
‫- ماذا؟!

434
00:24:50,935 --> 00:24:56,691
‫أجل، عندما سأتعافى وأخرج
‫من هذا المكان علينا الرحيل معًا

435
00:24:56,775 --> 00:24:58,193
‫لا يمكنني الذهاب إلى أي مكان

436
00:24:58,276 --> 00:25:00,445
‫هيا، امرحي، عيشي حياتك قليلًا

437
00:25:00,528 --> 00:25:03,406
‫- حسنًا، إلى أين مثلًا؟
‫- لدي عدة حفلات في (أوروبا)

438
00:25:04,324 --> 00:25:06,242
‫رافقيني في جولة لمدة شهر

439
00:25:06,326 --> 00:25:09,621
‫- أنا جرّاحة ولست إحدى المعجبات
‫- هيا، تعرفين أنك تريدين رؤيتي أعزف

440
00:25:09,704 --> 00:25:13,375
‫أريد ذلك في الواقع
‫لكن قد أسبب لك الإحراج على الأرجح

441
00:25:13,917 --> 00:25:16,669
‫بالتصرف كالمجنونة
‫وأصرخ باسمك عاليًا في الصف الأول

442
00:25:16,753 --> 00:25:19,130
‫- أنا متحمس لرؤية ذلك
‫- كلا، أنت تظن أنك كذلك

443
00:25:19,214 --> 00:25:20,548
‫فأنت لم ترني بعد أتصرف كمجنونة

444
00:25:21,132 --> 00:25:22,550
‫فأنا أرمي حمالة صدري إلى المسرح

445
00:25:22,634 --> 00:25:24,010
‫- افعلي ذلك رجاء
‫- اصمت

446
00:25:35,271 --> 00:25:36,648
‫اسمعي...

447
00:25:37,190 --> 00:25:38,566
‫أنا...

448
00:25:42,570 --> 00:25:43,947
‫أنا في هذه...

449
00:25:45,990 --> 00:25:48,451
‫العلاقة الجدية معك، لذا...

450
00:25:48,535 --> 00:25:53,164
‫لا تقولي هذه الأمور إن
‫كنت لا تعنينها، اتفقنا؟

451
00:25:53,748 --> 00:25:55,125
‫حسنًا

452
00:26:20,191 --> 00:26:21,568
‫عليّ نقله إلى غرفة العمليات

453
00:26:37,250 --> 00:26:41,004
‫أجل، حسنًا، لقد وصل إلى التجديف
‫الجنبي وطال الجدار الصدري

454
00:26:41,087 --> 00:26:43,006
‫- سنزيل الطبقة العليا
‫- تعمقوا أكثر

455
00:26:43,089 --> 00:26:44,757
‫حتى تبلغوا غلاف القلب
‫إن اضطررتم إلى ذلك

456
00:26:44,841 --> 00:26:46,467
‫لا أريد أن أقشر أنسجة هذا الفتى...

457
00:26:46,551 --> 00:26:48,927
‫لا أريده أن يعاني من كل هذا ويظل
‫مصابًا بالعدوى، تعمّق أكثر

458
00:26:49,345 --> 00:26:51,973
‫- (غراي)، اهدأي
‫- آسفة! كفاني قرارات سيئة

459
00:26:52,056 --> 00:26:54,601
‫- حسنًا وماذا فعلت أنا؟
‫- استرخ، ربما أنا السبب

460
00:26:54,684 --> 00:26:57,144
‫إنها مستاءة لأن (شيبرد) و(هانت) سيتزوجان

461
00:26:57,228 --> 00:26:58,521
‫- حقًا؟
‫- هذا لطيف في الواقع

462
00:26:58,605 --> 00:27:00,273
‫لن يتزوجا، لقد تحدثا في الأمر

463
00:27:00,356 --> 00:27:02,442
‫إذًا هي مستاءة لأنهما
‫قد يتزوجان ذات يوم

464
00:27:02,942 --> 00:27:04,527
‫- وما السبب؟
‫- ثمة فتى على طاولة الجراحة

465
00:27:04,611 --> 00:27:07,697
‫يلتهم المرض لحمه وهو حي أمامنا
‫هلا نركّز فحسب

466
00:27:07,780 --> 00:27:10,700
‫أجل، ليناولني أحدكم نصف كوب من سائل
‫(درنيو) وسأنهي الأمر بلحظات

467
00:27:12,619 --> 00:27:14,412
‫- أتظن ذلك مضحكًا؟
‫- قليلًا

468
00:27:14,495 --> 00:27:16,788
‫أحاول القول إننا ندرك تمامًا
‫من يوجد على طاولة العمليات

469
00:27:16,873 --> 00:27:19,417
‫وما هي المخاطر، وجميعنا
‫نعمل بأسرع ما يمكننا

470
00:27:19,501 --> 00:27:21,377
‫جميعنا من الرأي نفسه يا (غراي)

471
00:27:21,461 --> 00:27:23,837
‫وأنت لست مهتمة بإنقاذ حياة
‫أكثر من أي واحد منا

472
00:27:23,922 --> 00:27:25,465
‫مقص (مايو)

473
00:27:28,301 --> 00:27:29,677
‫إرواء بالمضادات الحيوية

474
00:27:33,306 --> 00:27:34,724
‫ماذا لديك؟

475
00:27:35,225 --> 00:27:38,727
‫فتى مع حالة متقدمة من التهاب اللفافة،
‫أرجو فحسب أنني أزلت كل الأنسجة المصابة

476
00:27:38,811 --> 00:27:42,398
‫أتفهمك، لدي صمام بطيني
‫في خرّاج هائل في الدماغ

477
00:27:42,482 --> 00:27:44,567
‫تبدو كمحاولة أخيرة، آسفة

478
00:27:44,651 --> 00:27:47,820
‫ليس بالضرورة، أشعر بحالة ممتازة
‫حيال الأمر

479
00:27:47,904 --> 00:27:49,280
‫حسنًا

480
00:27:50,657 --> 00:27:52,283
‫فعلًا

481
00:27:52,367 --> 00:27:54,994
‫تشعرين هكذا حيال الكثير
‫من الأمور، لذا...

482
00:27:55,078 --> 00:27:58,206
‫- ما معنى هذا؟
‫- لا شيء، انسي الأمر فحسب

483
00:27:59,958 --> 00:28:02,085
‫هل تجدينها مشكلة
‫أقصد علاقتي بـ(أوين)؟

484
00:28:02,167 --> 00:28:04,546
‫- هل هذا ما تتكلمين عنه؟
‫- دعينا لا نخوض ذلك

485
00:28:04,629 --> 00:28:06,506
‫- تنتظرك عملية جراحية
‫- أستطيع التعامل مع ذلك

486
00:28:07,048 --> 00:28:09,092
‫- حقًا؟ لأنه يبدو كأنك...
‫- كأنني ماذا؟

487
00:28:09,175 --> 00:28:10,260
‫كأنك لا ترين ذلك حتى

488
00:28:10,677 --> 00:28:12,929
‫تظنين أنك تتخذين كل هذه الخيارات
‫وتبنين هذه الحياة

489
00:28:13,012 --> 00:28:14,847
‫بينما لا شيء من هذا يخصك

490
00:28:14,931 --> 00:28:17,475
‫- كلامك هذا غير منطقي
‫- بل منطقي للغاية

491
00:28:17,559 --> 00:28:23,189
‫أنت تعيشين في منزلي وتساعدين
‫في الاهتمام بأولادي مع شقيقتي

492
00:28:23,273 --> 00:28:26,109
‫ستتزوجين الزوج السابق
‫لأعز صديقة لدي

493
00:28:26,191 --> 00:28:30,613
‫وتحاولين القيام بعمل زوجي
‫كنت متواضعة في السابق كما تعلمين

494
00:28:31,114 --> 00:28:32,489
‫وحتى القليل من القلق

495
00:28:33,491 --> 00:28:36,035
‫والآن، حتى باتت لديك ثقته بنفسه

496
00:28:36,452 --> 00:28:38,705
‫ولكن لمَ لا؟ لأنك استوليت
‫على كل شيء آخر

497
00:28:40,122 --> 00:28:42,416
‫- ما الذي تقولينه؟
‫- عيشي حياتك الخاصة

498
00:28:43,126 --> 00:28:44,501
‫لديك عملية جراحية لتقومي بها

499
00:28:57,015 --> 00:28:58,683
‫(نوا)، ليس عليك فعلًا البقاء هنا

500
00:28:59,100 --> 00:29:01,185
‫اسمعي، قد لا يكون
‫هذا مهمًا بالنسبة إليك

501
00:29:01,269 --> 00:29:03,938
‫لكن هذا لا يعني أنني لا أهتم
‫بشأنك وبشأن الفتى

502
00:29:04,022 --> 00:29:05,148
‫لم أقل إنه ليس مهمًا

503
00:29:05,231 --> 00:29:07,150
‫أجل، صحيح، آسف! الجنس

504
00:29:07,650 --> 00:29:09,693
‫كنت تستغلينني لرجوليتي القوية

505
00:29:09,777 --> 00:29:12,989
‫(نوا) بحق السماء! ل ي س ه ذ ا م ا ق ل ت ه

506
00:29:13,072 --> 00:29:15,283
‫عذرًا، مرحبًا لدينا أخبار جديدة

507
00:29:15,366 --> 00:29:16,826
‫- حسنًا
‫- جرت العملية بشكل جيد

508
00:29:16,909 --> 00:29:19,411
‫ونعتقد أننا استطعنا إزالة
‫كل النسيج المصاب بالعدوى

509
00:29:19,495 --> 00:29:20,954
‫كان (ريس) محظوظًا للغاية

510
00:29:21,039 --> 00:29:24,125
‫لو لم تحضره في تلك اللحظة
‫على الأرجح لما كنا نجحنا هكذا

511
00:29:24,208 --> 00:29:27,545
‫عجبًا، حسنًا، حسنًا

512
00:29:27,628 --> 00:29:29,338
‫- لا عليك
‫- شكرًا لكما

513
00:29:29,422 --> 00:29:30,839
‫سيكون بخير

514
00:29:30,923 --> 00:29:32,258
‫إنه هنا بفضلك

515
00:29:34,010 --> 00:29:37,472
‫كان ليموت وبقي حيًا بفضلك، صحيح؟

516
00:29:38,472 --> 00:29:40,475
‫أجل، تقريبًا... أجل

517
00:29:41,601 --> 00:29:43,019
‫أنت بطل بالفعل

518
00:29:43,102 --> 00:29:45,396
‫- لقد فعلت فحسب ما يجب فعله
‫- لا!

519
00:29:50,108 --> 00:29:53,570
‫حسنًا! حظًا موفقًا

520
00:29:56,782 --> 00:29:58,951
‫أرأيت؟ النهايات السعيدة، تحصل فعلًا

521
00:29:59,826 --> 00:30:02,372
‫أرجوك، الجميع يغرمون
‫في الحالات المأساوية

522
00:30:02,455 --> 00:30:04,623
‫- ماذا؟
‫- لقد أنقذ ابنها

523
00:30:04,707 --> 00:30:06,500
‫هذا أشبه بعلاقة
‫رومنسية ما بعد الصدمة

524
00:30:06,584 --> 00:30:09,420
‫أتعلمين؟ كفى، لمجرد أنك
‫اخترت العيش بتعاسة

525
00:30:09,504 --> 00:30:10,921
‫لا يعني أن على الجميع
‫أن يحذو حذوك

526
00:30:11,005 --> 00:30:12,215
‫غير صحيح، هذا ليس خيارًا دائمًا

527
00:30:12,298 --> 00:30:13,925
‫لديك فرص لتستغليها كما تعلمين

528
00:30:14,008 --> 00:30:15,802
‫أنت مثيرة وذكية وفكاهية

529
00:30:15,884 --> 00:30:17,594
‫لربما العلاقة مع (ثورب) لم تنجح

530
00:30:17,679 --> 00:30:19,222
‫هذا لا يعني أن عليك
‫التوقف عن المحاولة

531
00:30:19,304 --> 00:30:21,349
‫وبالتأكيد لا يعني
‫أن عليك إحباط الجميع

532
00:30:22,684 --> 00:30:27,355
‫وأجل سأقيم زفافًا كبيرًا
‫وستحضرينه لأنك ستكونين إشبيني

533
00:30:27,438 --> 00:30:28,814
‫تقبّلي ذلك

534
00:30:30,148 --> 00:30:31,525
‫دكتور!

535
00:30:36,948 --> 00:30:38,324
‫مرحبًا

536
00:30:40,576 --> 00:30:43,371
‫هل من طريقة لتكون (صوفيا)
‫معي الليلة أيضًا؟

537
00:30:43,454 --> 00:30:46,457
‫أعلم بأننا سبق وبدلنا برنامجنا
‫وأشكرك مجددًا جزيلًا على ذلك

538
00:30:46,541 --> 00:30:48,209
‫لكنني بحاجة فعلًا إلى...

539
00:30:51,003 --> 00:30:55,633
‫أيمكنني أخذها معي الليلة؟
‫أرجوك؟ كان يومي عصيبًا جدًا

540
00:30:55,716 --> 00:30:58,469
‫أنت محقة، لقد سبق وبدلنا برنامجنا

541
00:30:58,553 --> 00:31:01,347
‫أو بالأحرى أنا من بدلت برنامجها لأجلك

542
00:31:01,430 --> 00:31:04,851
‫- أعلم ولهذا ظننت أنك لن تمانعي...
‫- أن أبدل القواعد لأجل راحتك؟

543
00:31:06,102 --> 00:31:10,106
‫القواعد موجودة فقط لأنك جعلتنا
‫نعاني الأمرّين مع كل أصدقائنا؟

544
00:31:12,066 --> 00:31:15,278
‫- لا! أنا آسفة، أنا فحسب...
‫- أنت من اختار هذا

545
00:31:15,736 --> 00:31:18,071
‫لقد أفسدت كل شيء

546
00:31:18,531 --> 00:31:21,491
‫ومع ذلك ما زلت تتوقعين
‫أن أسرع لتلبية احتياجاتك

547
00:31:21,576 --> 00:31:25,538
‫لكن... قمت بذلك
‫قمت بذلك هذا الصباح

548
00:31:25,621 --> 00:31:27,665
‫حسنًا (أريزونا) أفهم ذلك
‫أنت غاضبة

549
00:31:28,458 --> 00:31:32,127
‫لم أكن غاضبة، بل كنت رؤوفة

550
00:31:32,795 --> 00:31:37,759
‫كنت لطيفة ومتجاوبة
‫وحاولت مساعدتك ومع ذلك

551
00:31:37,842 --> 00:31:39,801
‫ها أنت هنا مجددًا
‫تطلبين المزيد بعد

552
00:31:40,177 --> 00:31:43,054
‫أنا... لم يعد لدي المزيد لأقدمه لك

553
00:31:43,556 --> 00:31:45,307
‫لقد استعملت كل ما لدي من إحسان

554
00:32:08,080 --> 00:32:10,625
‫- ما الخطب يا (بلايك)؟
‫- دكتور (غراي) أنا...

555
00:32:11,793 --> 00:32:14,796
‫إنني أجمع أغراضي
‫سأغادر إلى الجامعة

556
00:32:14,878 --> 00:32:16,379
‫بهذه السرعة؟

557
00:32:16,464 --> 00:32:19,759
‫خطي الزمني... تسارع قليلًا

558
00:32:24,262 --> 00:32:25,764
‫لقد انفصلنا أنا و(كيلي)

559
00:32:28,058 --> 00:32:29,392
‫جئت إلى هنا من أجلها

560
00:32:31,269 --> 00:32:35,608
‫وبقيت لأجلها وظننت
‫أننا سنبقى معًا

561
00:32:39,821 --> 00:32:41,489
‫لا يهم فعلًا ما اعتقدته

562
00:32:43,032 --> 00:32:44,407
‫انتهت علاقتنا

563
00:32:46,201 --> 00:32:48,746
‫لم تعد الأمور جيدة بيننا

564
00:32:51,915 --> 00:32:54,418
‫أنا آسفة، لم تكن لدي
‫أية فكرة حول ما يحصل

565
00:33:08,558 --> 00:33:10,183
‫ستكونين بخير يا (بلايك)

566
00:33:14,897 --> 00:33:19,568
‫ستكونين بخير، ستستجمعين شتات
‫نفسك وستبدعين في تلك المنحة

567
00:33:19,986 --> 00:33:22,571
‫- صحيح؟
‫- شكرًا

568
00:33:24,155 --> 00:33:27,200
‫على تعليمي... وعلى كل شيء

569
00:33:27,285 --> 00:33:28,660
‫هذا واجبي

570
00:33:35,251 --> 00:33:36,419
‫حقنة عيار ٥٠ سنتيمترًا مكعبًا

571
00:33:36,836 --> 00:33:38,587
‫- حقنة أخرى؟
‫- ثمة المزيد في الداخل

572
00:33:38,671 --> 00:33:40,214
‫استمري في التروية
‫حتى يخرج كل شيء

573
00:33:43,592 --> 00:33:45,928
‫- لا، لا، لا، لا!
‫- ما الأمر؟

574
00:33:46,011 --> 00:33:47,305
‫يخرج الكثير من السائل وهو ضبابي

575
00:33:47,387 --> 00:33:49,390
‫- إذًا الخرّاج...
‫- قد تمزق داخل البطين

576
00:33:49,472 --> 00:33:51,433
‫إذًا علينا التحرك أسرع
‫المزيد من التروية

577
00:33:51,517 --> 00:33:53,227
‫تابعي بجلب الحقن بسرعة

578
00:33:59,150 --> 00:34:01,484
‫تبًا، الأمر يزداد صعوبة
‫لسحب أي شيء الآن

579
00:34:01,569 --> 00:34:02,737
‫بدأ ضغط دمه يرتفع

580
00:34:03,321 --> 00:34:05,031
‫هيا يا (كايل)، هيا

581
00:34:08,618 --> 00:34:11,244
‫أريدك أن توقفي التروية
‫والتوجه بسرعة إلى شرفة المراقبة

582
00:34:11,329 --> 00:34:13,914
‫- لكن لماذا؟
‫- لا أريدها أن تشاهد هذا

583
00:34:20,045 --> 00:34:21,422
‫سأحاول تحريك القثطر قليلًا

584
00:34:21,504 --> 00:34:23,299
‫بدأت دقات قلبه تتباطأ

585
00:34:23,381 --> 00:34:24,591
‫هيا، هيا

586
00:34:29,346 --> 00:34:33,643
‫"إنها لعبة الانتظار تلك فحسب"

587
00:34:33,725 --> 00:34:37,896
‫"ولا أعرف كيف ألعبها"

588
00:34:37,980 --> 00:34:43,945
‫- "فالبقاء حيًا يتطلب مقاومة قوية"
‫- آسفة

589
00:34:46,696 --> 00:34:51,034
‫"إنها لعبة الانتظار"

590
00:34:51,117 --> 00:34:55,288
‫"ولا أعرف كيف ألعبها"

591
00:34:55,373 --> 00:35:01,253
‫"فالبقاء حيًا يتطلب
‫مقاومة قوية بأية حال"

592
00:35:03,296 --> 00:35:04,965
‫(ستيف)، يجب ألا تشاهدي هذا

593
00:35:06,007 --> 00:35:07,385
‫يا للهول، لا!

594
00:35:24,067 --> 00:35:27,737
‫"ساعة الوفاة، الثالثة و٢٣ دقيقة
‫بعد الظهر"

595
00:35:43,003 --> 00:35:47,549
‫لا! لا! لا!

596
00:35:57,892 --> 00:35:59,270
‫(إدواردز)!

597
00:35:59,894 --> 00:36:01,271
‫(ستيفاني)، توقفي!

598
00:36:04,524 --> 00:36:09,320
‫حاولنا قصارى جهدنا، كان دماغه
‫قد أصبح محتشيًا بسبب الانفتاق

599
00:36:11,239 --> 00:36:12,616
‫وكان لا مجال لإنقاذه

600
00:36:15,452 --> 00:36:17,245
‫أنا آسفة للغاية

601
00:36:25,755 --> 00:36:28,548
‫وكانت تقف أمامي بعينيها الحزينتين
‫كما لو كانت الضحية

602
00:36:28,632 --> 00:36:30,884
‫وهي ليست كذلك، (كالي)
‫كانت السبب في كل ما حصل

603
00:36:30,967 --> 00:36:32,385
‫حركت كل الأمور

604
00:36:32,470 --> 00:36:35,388
‫وها نحن الآن
‫وكل شيء في المسألة مزرٍ للغاية

605
00:36:35,472 --> 00:36:37,557
‫- أتفهمني؟
‫- شكرًا لك، أجل

606
00:36:37,640 --> 00:36:40,560
‫- طابت ليلتك يا (روبنز)
‫- طابت ليلتك

607
00:36:40,644 --> 00:36:44,314
‫(جاكسون) مرحبًا، لقد أرسلت لك فيلم
‫فيديو للصورة الصوتية الثلاثية الأبعاد

608
00:36:44,689 --> 00:36:45,774
‫هل وصلك؟

609
00:37:02,374 --> 00:37:04,417
‫- هل أنت جاهزة؟
‫- جاهزة

610
00:37:19,474 --> 00:37:21,102
‫ها أنت يا حبيبي

611
00:37:21,976 --> 00:37:25,438
‫لم أستطع الانتظار حتى الأسبوع المقبل
‫لرؤيتك، أرجو أنك لا تمانع

612
00:37:28,359 --> 00:37:30,069
‫الحمد لله

613
00:37:36,325 --> 00:37:38,619
‫يا للهول! هل اشتعلت النيران في الشقة؟

614
00:37:39,119 --> 00:37:42,163
‫إنني أحاول تحضير العشاء لنا

615
00:37:43,373 --> 00:37:45,709
‫هل أطلب البيتزا أم الطعام التايلاندي؟

616
00:37:51,089 --> 00:37:53,341
‫- (جو)، أنا مستعد
‫- أعلم، أنا آسفة

617
00:37:53,424 --> 00:37:55,969
‫- أنا أتضور جوعًا أيضًا
‫- لا، أنا مستعد للزواج

618
00:37:56,678 --> 00:37:59,807
‫طلبت يدك مرتين
‫وما زلت لم تعطيني جوابًا

619
00:37:59,889 --> 00:38:01,892
‫اشتريت لك خاتمًا
‫وطلبت مني عدم التخلّص منه

620
00:38:01,975 --> 00:38:03,560
‫لذا، إنه في الدرج يجمع الغبار

621
00:38:03,643 --> 00:38:05,937
‫- أعلم
‫- لا، أنا جاهز للزواج

622
00:38:06,020 --> 00:38:07,522
‫وأريد أن أعرف متى ستصبحين جاهزة

623
00:38:08,690 --> 00:38:11,484
‫ليس عليك الرد اليوم أو غدًا
‫لكن يجب أن أعرف أنه سيحصل

624
00:38:11,901 --> 00:38:13,820
‫أريد أن أعرف أنك مستعدة
‫لهذا لأنني كذلك

625
00:38:14,404 --> 00:38:17,158
‫أنا لست خائفًا من الارتباط
‫بك، أريد الزواج بك

626
00:38:19,076 --> 00:38:21,953
‫لكنني اكتفيت من الانتظار
‫لذا أريد أن أعلم، هل تقبلين الزواج بي؟

627
00:38:22,787 --> 00:38:24,831
‫يا إلهي! حسنًا، حسنًا...

628
00:38:28,001 --> 00:38:29,378
‫أنا...

629
00:38:32,463 --> 00:38:34,090
‫(أليكس)، لا أستطيع

630
00:38:35,092 --> 00:38:36,718
‫بالطبع تستطيعين

631
00:38:38,386 --> 00:38:40,638
‫- (أليكس)...
‫- لا أحتاج إلى زفاف كبير

632
00:38:41,139 --> 00:38:42,516
‫أحتاج إليك فحسب

633
00:38:44,059 --> 00:38:45,643
‫أنا آسفة للغاية ولكن...

634
00:38:48,188 --> 00:38:49,898
‫لا!

635
00:38:49,981 --> 00:38:53,735
‫"تعرف ذلك الشيء، الشيء المريع
‫الذي ظننت أنك قد ارتحت منه؟"

636
00:38:54,402 --> 00:38:55,778
‫- "ماذا لو لم تفعل؟"
‫- حسنًا؟

637
00:38:56,571 --> 00:38:59,657
‫هذا رائع يا (أوين)!
‫إنه رائع بالفعل

638
00:38:59,741 --> 00:39:01,117
‫انتظري حتى تريه من الداخل

639
00:39:05,330 --> 00:39:06,915
‫ما الخطب؟ ما بك؟

640
00:39:08,583 --> 00:39:11,753
‫- مات مريضي اليوم
‫- أنا آسف!

641
00:39:11,836 --> 00:39:13,254
‫ظننت أنني كنت أعرف
‫ما أفعله ولكن...

642
00:39:14,672 --> 00:39:16,049
‫لقد مات مع ذلك

643
00:39:17,051 --> 00:39:18,176
‫ظننت أنني كنت أعرف ما أفعله

644
00:39:23,765 --> 00:39:25,141
‫أنت وأنا...

645
00:39:26,018 --> 00:39:27,393
‫علاقتنا جيدة، صحيح؟

646
00:39:28,603 --> 00:39:31,814
‫أقصد هذا حقيقي، ما يحصل بيننا

647
00:39:33,442 --> 00:39:34,817
‫نحن نعرف ما نفعله

648
00:39:36,111 --> 00:39:37,487
‫أظن ذلك

649
00:39:39,072 --> 00:39:41,908
‫لمَ لا نفعل ذلك؟
‫لم لسنا نبني حياتنا معًا؟

650
00:39:41,991 --> 00:39:44,703
‫لا أريد إضاعة وقتنا على المحادثات

651
00:39:44,786 --> 00:39:48,539
‫أو على حياتنا الافتراضية ذات يوم أنا...

652
00:39:51,042 --> 00:39:55,338
‫أريد حياة حقيقية
‫وأريد أن أعيشها معك

653
00:39:58,466 --> 00:39:59,676
‫هل تطلبين مني أن أتزوجك؟

654
00:40:01,719 --> 00:40:03,805
‫- أجل
‫- لا نتحدث عن الزيجة المزيفة

655
00:40:03,888 --> 00:40:05,348
‫بل عن الزيجة الحقيقية؟

656
00:40:05,932 --> 00:40:11,771
‫الزواج الحقيقي يا (أوين)
‫حقيقي للغاية

657
00:40:16,360 --> 00:40:18,069
‫هلا تتزوجني

658
00:40:19,112 --> 00:40:23,574
‫"تعرف ذلك الشيء
‫الذي تظن أنك فهمته في النهاية؟"

659
00:40:25,410 --> 00:40:26,869
‫"ماذا لو لم تفعل؟"

660
00:40:33,459 --> 00:40:34,836
‫لم أقصد أن أجفلك

661
00:40:36,921 --> 00:40:38,589
‫لقد أنقذت الوضع بشكل ممتاز اليوم

662
00:40:38,673 --> 00:40:40,049
‫شكرًا

663
00:40:40,758 --> 00:40:42,176
‫- طابت ليلتك
‫- طابت ليلتك

664
00:40:42,260 --> 00:40:43,678
‫أتمنى أن تشعري بشكل أفضل

665
00:40:43,761 --> 00:40:45,138
‫- أنا بخير
‫- أجل، صحيح

666
00:40:45,763 --> 00:40:48,308
‫- ماذا قلت؟
‫- لا شيء، انسي الأمر

667
00:40:48,391 --> 00:40:49,976
‫ماذا قلت؟

668
00:40:53,855 --> 00:40:57,442
‫حولت غرفة العمليات إلى حقل
‫ألغام اليوم الجميع شعروا بذلك

669
00:40:57,525 --> 00:40:59,360
‫- وماذا بعد؟
‫- أقصد أتفهم غضبك

670
00:40:59,444 --> 00:41:00,528
‫لو كنت مكانك لغضبت أيضًا

671
00:41:01,821 --> 00:41:03,573
‫- إنها شقيقته صحيح؟
‫- من؟

672
00:41:03,656 --> 00:41:05,491
‫- زوجك المتوفى
‫- لا تتكلم عنه

673
00:41:05,575 --> 00:41:08,077
‫(أماليا شيبرد) شقيقته
‫وارتبطت بعلاقة قوية معه

674
00:41:08,161 --> 00:41:09,662
‫الآن لقد رحل وهي هنا

675
00:41:11,331 --> 00:41:13,082
‫وهي تحظى بكل الأمور الجيدة، صحيح؟

676
00:41:13,708 --> 00:41:15,335
‫مع (هانت) من بين كل الناس

677
00:41:15,418 --> 00:41:20,590
‫الجميع سعداء لهذا الأمر
‫لكن هذا يجعلك تودين لكمها في وجهها

678
00:41:23,009 --> 00:41:25,011
‫- هل اقتربت من الحقيقة؟
‫- أفهم لِما يكرهك (أوين)

679
00:41:25,386 --> 00:41:27,347
‫أحاول التصرف بلطف
‫هنا وأتعاطف قليلًا معك

680
00:41:27,430 --> 00:41:30,391
‫كلانا فقد شخصًا يحبه
‫وهذا لا يعني أننا ننتمي إلى النادي نفسه

681
00:41:30,475 --> 00:41:31,934
‫- هذا كلام فظ فحسب
‫- إذًا؟

682
00:41:32,310 --> 00:41:33,895
‫- إذًا، لا تتصرفي بهذه الطريقة
‫- هل أتصرف مثلك؟

683
00:41:34,771 --> 00:41:39,025
‫أبقى مسترخية ولامبالية
‫هل يستطيع إثارة مشاعرك؟

684
00:41:39,108 --> 00:41:40,818
‫- استطاع البعض أجل
‫- من مثلًا، (أوين)؟

685
00:41:40,902 --> 00:41:43,029
‫- حسنًا، لا تذكريه
‫- ذكرت زوجي المتوفى

686
00:41:43,112 --> 00:41:44,614
‫- أجل، لأكون لطيفًا
‫- لا تكن لطيفًا

687
00:41:44,697 --> 00:41:46,199
‫- لا تكوني لئيمة
‫- سأفعل ما يحلو لي

688
00:41:46,282 --> 00:41:47,909
‫- حقًا؟ وأنا كذلك
‫- أنا أيضًا

689
00:41:47,992 --> 00:41:48,951
‫ماذا تريدين؟

690
00:41:49,035 --> 00:41:51,662
‫"متى تعلم أنك انتهيت من مسألة ما؟"

691
00:41:52,580 --> 00:41:54,457
‫"متى يصبح الأمر آمنًا للمضي قدمًا أخيرًا"

692
00:41:54,540 --> 00:41:59,462
‫"ربما لن تعلم أبدًا
‫ربما عليك فحسب تجربة الأمر"

693
00:41:59,545 --> 00:42:01,422
‫"عليك التأكد من شعورك حياله"

694
00:42:01,506 --> 00:42:03,633
‫- هذا قد يجعل الأمور...
‫- اصمت

695
00:42:04,050 --> 00:42:07,303
‫"وإن كان الشعور جيدًا
‫أقصد جيدًا للغاية"

696
00:42:07,720 --> 00:42:11,224
‫"عندئذ، تبًا، فأنا أشجعك على ذلك"

697
00:42:13,059 --> 00:42:15,019
‫ترجمة "محمد إبراهيم"

