﻿1
00:00:00,446 --> 00:00:04,741
‫"يقولون إن لا حدود للحب
‫لا أدري بهذا الشأن"

2
00:00:05,367 --> 00:00:09,664
‫"فأنا أشعر بأنني رأيت الحدود
‫وتخطيتها مرتين"

3
00:00:09,746 --> 00:00:11,916
‫- ستمطر
‫- لن تمطر

4
00:00:12,625 --> 00:00:14,292
‫نصحتها بأن تقيم حفل
‫الاستقبال في الداخل

5
00:00:14,709 --> 00:00:18,129
‫قُضي على هذا الزفاف حتى
‫لو أقيم لأنها ستمطر بالتأكيد

6
00:00:18,214 --> 00:00:20,382
‫تريدينها أن تمطر
‫أنت ترغبين في ذلك

7
00:00:20,466 --> 00:00:22,133
‫لا أرغب في ذلك

8
00:00:23,093 --> 00:00:29,058
‫مشاعرها جياشة طوال الوقت
‫لمَ لا تكبت عواطفها وتصمت كما الجميع؟

9
00:00:30,100 --> 00:00:31,936
‫لا يمكن أن تتوقعي منها
‫أن تكون (كريستينا)

10
00:00:32,018 --> 00:00:35,313
‫هذه وجهة نظري تمامًا
‫مؤكد ليست (كريستينا)

11
00:00:35,398 --> 00:00:38,274
‫هذا ما أقصده، (أوين) يريد هذا
‫و(أوين) هو من سيتزوج بهذا

12
00:00:39,735 --> 00:00:41,403
‫وافق حين سألته

13
00:00:43,071 --> 00:00:45,031
‫ألم تطلعك (جو) حتى
‫الساعة على السبب؟

14
00:00:45,116 --> 00:00:48,034
‫لا أحتاج إلى سبب
‫فهي لا تريد الزواج بي، انتهى الأمر

15
00:00:48,576 --> 00:00:51,372
‫ولعلها ليست مشكلة أحد
‫ربما تحصلين على واحد وحسب

16
00:00:53,499 --> 00:00:56,835
‫واحد ماذا؟ توأم روح أو حب حقيقي؟

17
00:00:59,588 --> 00:01:01,256
‫من إذًا...؟

18
00:01:02,882 --> 00:01:07,054
‫(إزي)؟ (أليكس)، لم تكن
‫(إزي) حبك الحقيقي

19
00:01:07,137 --> 00:01:09,556
‫- وحتى لو كانت كذلك...
‫- ماذا كان (داريك)؟

20
00:01:09,973 --> 00:01:12,143
‫هل تقولين لي إنك تعتقدين
‫أن الأمر تغير ثانية؟

21
00:01:14,519 --> 00:01:16,939
‫- كان ذلك مختلفًا
‫- كيف؟

22
00:01:17,939 --> 00:01:22,235
‫"مؤكد أنّ للحب
‫حدودًا ورأيت نهايته"

23
00:01:23,237 --> 00:01:27,490
‫قلت لك إنها ستمطر
‫قُضي على هذا الزفاف

24
00:01:35,040 --> 00:01:40,628
‫"أمي! أمي! أعرف أنني خطبت
‫من قبل، كنت موجودة"

25
00:01:41,045 --> 00:01:44,049
‫لا، أنا صاحية!

26
00:01:44,883 --> 00:01:47,470
‫لأننا نحب بعضنا بعضًا
‫ولأننا لم نجد داعيًا للانتظار

27
00:01:47,552 --> 00:01:51,723
‫ولأن السيارات تصدم الناس!
‫نحن معًا منذ سنة

28
00:01:51,807 --> 00:01:53,475
‫أجل، انفصلنا ثم...

29
00:01:56,853 --> 00:01:58,898
‫وما المشكلة في أنها كانت
‫علاقة متقطعة؟

30
00:01:59,606 --> 00:02:02,400
‫لا تدعيني أنسى الخاتمين واتصلت...

31
00:02:02,484 --> 00:02:05,236
‫- ماذا؟
‫- والدة (إميليا)

32
00:02:05,320 --> 00:02:08,865
‫- لا أحد من عائلتها سيحضر الزفاف
‫- ماذا؟

33
00:02:08,948 --> 00:02:14,914
‫لا أريد إذنًا لأعيش حياتي
‫لأنني أريد ذلك، أنا وحيدة!

34
00:02:15,080 --> 00:02:21,045
‫إذا لم تحضري فسأكون وحدي!
‫أمي، أمي أرجوك، سأتزوج!

35
00:02:22,462 --> 00:02:27,175
‫"حسنًا، حسنًا أتفهم الأمر"

36
00:02:27,676 --> 00:02:31,554
‫أجل، من الجيد معرفة أن الأفضل
‫في هذه العائلة ماتوا جميعًا

37
00:02:34,307 --> 00:02:36,142
‫(إميليا)...

38
00:02:41,232 --> 00:02:42,775
‫يفترض أن يكون المطر فأل خير

39
00:02:51,783 --> 00:02:54,578
‫- أتودين أن نذهب إلى هناك معًا؟
‫- إلى أين؟

40
00:02:55,036 --> 00:02:57,789
‫إلى الزفاف، أتريدين
‫أن نذهب بالسيارة معًا أو...؟

41
00:02:57,872 --> 00:03:00,542
‫في هذه المرحلة
‫لا أعرف إن كنت سأذهب أو لا

42
00:03:01,042 --> 00:03:04,671
‫فقسم الصدمات بحاجة
‫إلى جراحين وأطباء مقيمين

43
00:03:04,754 --> 00:03:07,423
‫(بلايك) رحل و(ويلسون) في إجازة

44
00:03:07,507 --> 00:03:09,093
‫- يمكنك دومًا أن تعيديني أنا
‫- لا تفعل

45
00:03:09,175 --> 00:03:11,094
‫أجل، أعرف، أعرف

46
00:03:12,011 --> 00:03:14,807
‫لكن إن كنت تعانين نقصًا
‫في عدد الأطباء فالأمر منطقي

47
00:03:15,515 --> 00:03:21,145
‫يا إلهي! أنت مثل (تاك) أقول
‫لك لا فلا تنفك تلح وكأنني سأغير رأيي

48
00:03:21,229 --> 00:03:24,023
‫ألا تعتقدين أن أربعة
‫أشهر كافية لأتعلم الدرس؟

49
00:03:24,107 --> 00:03:27,194
‫ضمن قرار تعليق العمل
‫لستة أشهر؟ لا، لا أعتقد ذلك

50
00:03:27,610 --> 00:03:29,404
‫إذا تصورت أن خللًا في جدول العمل

51
00:03:29,821 --> 00:03:32,073
‫سيجعلني فجأة أثق بك
‫في غرفة العمليات...

52
00:03:32,533 --> 00:03:35,035
‫تثقين بي؟ ماذا تعنين بذلك؟

53
00:03:38,080 --> 00:03:43,960
‫لا، لا أفهم أنك احتجت إلى تأديبي
‫لكن... ألا تثقين بي لمعالجة مرضى؟

54
00:03:47,547 --> 00:03:50,049
‫كان خطأ فادحًا في الحكم

55
00:03:50,133 --> 00:03:53,721
‫وستثقين بي مجددًا بعد شهرين؟
‫هذا ما سيتطلبه الأمر؟

56
00:03:56,639 --> 00:03:59,392
‫(ميراندا)، هل يجب
‫أن أكون هنا أساسًا؟

57
00:04:00,143 --> 00:04:01,603
‫أراك في الزفاف

58
00:04:06,065 --> 00:04:08,027
‫أنا قلقة حيال الصمت
‫السائد في الداخل

59
00:04:08,109 --> 00:04:12,615
‫إنها بخير، لا فكرة لديك عن أعداد
‫الذين احتجزوا أنفسهم في هذا الحمام

60
00:04:12,697 --> 00:04:16,743
‫- هم دومًا بخير
‫- أنا جادة (مير)، أنا قلقة عليها

61
00:04:17,452 --> 00:04:21,623
‫إنه يوم زفافها ويفترض أن
‫يكون اليوم الأسعد في حياتها

62
00:04:21,706 --> 00:04:24,627
‫اليوم السحري، يوم الحب

63
00:04:28,755 --> 00:04:32,217
‫(إميليا)؟ نحن هنا لدعمك، مفهوم؟
‫مهما تطلب الأمر من وقت

64
00:04:32,592 --> 00:04:38,306
‫٢٠ دقيقة بعد وسأحطم الباب!
‫(إميليا)! اقمعي مشاعرك!

65
00:04:40,434 --> 00:04:43,561
‫ماذا؟ ليس يوم الحب خاصتي
‫لدي أمور لأقوم بها

66
00:04:43,645 --> 00:04:45,688
‫- حسنًا، أين هي؟
‫- حمدًا لله

67
00:04:46,856 --> 00:04:48,483
‫(إميليا)؟ افتحي الباب

68
00:04:50,109 --> 00:04:51,653
‫(إميليا)؟

69
00:04:55,031 --> 00:05:00,079
‫لا يهم، إن لم يرغبوا
‫في التواجد هنا...

70
00:05:01,746 --> 00:05:04,832
‫فيجب ألا يحضروا، لا نريدهم

71
00:05:06,250 --> 00:05:11,047
‫لا يفهمون الأمر ولا داعي لأن
‫يفهموه، أنا أفهمه وسأحضر

72
00:05:14,092 --> 00:05:16,761
‫والشخص الوحيد
‫الذي أود حضوره هو أنت

73
00:05:21,891 --> 00:05:24,060
‫لا يفترض أن تراني قبل
‫الزفاف، هذا فأل سيىء

74
00:05:24,143 --> 00:05:26,479
‫سأغمض عيني ولن أرى شيئًا

75
00:05:29,148 --> 00:05:30,817
‫اخرجي (إميليا)

76
00:05:31,859 --> 00:05:33,654
‫اخرجي وتزوجيني

77
00:05:53,047 --> 00:05:56,259
‫حسنًا، اذهب وسأراك في الكنيسة

78
00:05:57,802 --> 00:05:59,887
‫أنا شاهد العريس الأروع

79
00:06:08,396 --> 00:06:11,190
‫رجل في العقد الرابع تقريبًا
‫تلقى عدة طعنات في البطن والذراع

80
00:06:11,274 --> 00:06:14,944
‫- اقتحم منزل عجوز وتهجّم عليها
‫- يا إلهي!

81
00:06:15,028 --> 00:06:17,989
‫- وصدّت المرأة السافل بسكين تقطيع
‫- تبًا أيتها الجدة!

82
00:06:18,072 --> 00:06:20,616
‫أوقفنا النزيف بواسطة جهاز قياس ضغط الدم...

83
00:06:20,700 --> 00:06:25,830
‫- كنت أسلق البيض وأرعبني حتى الموت!
‫- لا شك في ذلك!

84
00:06:25,914 --> 00:06:31,878
‫لا بد من أنه دخل عبر النافذة
‫وتسلل من خلفي في مطبخي فرحت...

85
00:06:34,756 --> 00:06:36,132
‫- اضغط عليه يا (كروس)!
‫- أنا أحاول

86
00:06:36,799 --> 00:06:38,342
‫أنا سأتولى الأمر

87
00:06:38,426 --> 00:06:42,263
‫- هل هي... هل هي بخير؟
‫- ما رأيك في عدم التكلم عنها؟

88
00:06:42,346 --> 00:06:46,350
‫- انتقيت الجدة الخطأ اليوم يا صاح
‫- إنها أمي

89
00:06:48,394 --> 00:06:49,979
‫أنا أعتني بها

90
00:06:50,438 --> 00:06:55,109
‫تعاني الخرف ولم تعرفني، لم تعرف...

91
00:06:59,363 --> 00:07:03,993
‫علينا أن نجري لك صور أشعة
‫هلا تحركين إصبعك لأجلي

92
00:07:04,869 --> 00:07:08,081
‫- أين كنت؟
‫- عذرًا؟

93
00:07:09,624 --> 00:07:13,711
‫تركتني وحدي واضطررت إلى...
‫كان يجب أن تكون موجودًا

94
00:07:13,795 --> 00:07:16,839
‫كان يجب أن تكون موجودًا
‫بجانبي تعتني بي

95
00:07:18,257 --> 00:07:20,134
‫(لويز)، هل تعرفين أين أنت؟

96
00:07:21,594 --> 00:07:27,558
‫- هذا ما يفعله الزوج
‫- حسنًا

97
00:07:30,144 --> 00:07:32,814
‫لا تتركني!

98
00:07:33,648 --> 00:07:37,235
‫- لا تتركني! لا تتركني مجددًا
‫- حسنًا

99
00:07:37,318 --> 00:07:39,612
‫- أرجوك، أرجوك!
‫- حسنًا

100
00:07:54,794 --> 00:07:58,089
‫- فلننجب طفلًا
‫- ماذا؟

101
00:07:58,631 --> 00:08:02,844
‫قلت إنك تريد طفلًا
‫وستكون أبًا رائعًا

102
00:08:02,927 --> 00:08:06,556
‫وهذا ما يقلقك، صحيح؟ ألا أكون
‫ملتزمة بهذه العلاقة لكنني ملتزمة بها

103
00:08:06,639 --> 00:08:08,015
‫وأحبك

104
00:08:10,726 --> 00:08:12,979
‫هل ستخبرينني لما ترفضين الزواج بي؟

105
00:08:13,855 --> 00:08:15,523
‫قلت لك إنني أحبك

106
00:08:17,567 --> 00:08:21,529
‫ولن أقصد أي مكان، أليس هذا كافيًا؟
‫ألا يمكن أن يكون هذا كافيًا لك؟

107
00:08:25,032 --> 00:08:29,370
‫كنت مع (مير) صباح اليوم وكنت أفكر
‫في أننا عانينا الكثير نحن الاثنين

108
00:08:29,453 --> 00:08:31,372
‫مررنا بأمور درامية كثيرة

109
00:08:31,455 --> 00:08:33,958
‫مشكلات عائلية جنونية
‫وكلانا كاد أن يموت

110
00:08:34,834 --> 00:08:37,545
‫- وخسرنا أشخاصًا نحبهم
‫- لن تخسرني

111
00:08:37,628 --> 00:08:40,756
‫الفكرة الجوهرية هي أننا نضجنا
‫أنا و(مير) نضجنا

112
00:08:41,716 --> 00:08:43,342
‫تخطينا الصعاب

113
00:08:43,426 --> 00:08:47,054
‫وولت الأمور السيئة، باتت خلفي
‫ولن أعود إليها، اكتفيت

114
00:08:48,514 --> 00:08:51,934
‫لم أعد ولدًا غبيًا يا (جو)، أنا رجل

115
00:08:52,018 --> 00:08:55,563
‫واكتفيت من الألاعيب ومن الأمور
‫الجنونية واكتفيت من الخسارة

116
00:08:56,022 --> 00:08:57,440
‫واكتفيت من الدراما

117
00:08:58,107 --> 00:09:03,487
‫لا تهمني أسرارك وأعذارك
‫والدراما خاصتك، سبق أن خضت ذلك

118
00:09:03,571 --> 00:09:06,449
‫- (أليكس)، لو يمكننا...
‫- قلت توًا إنني لا أريد فعل هذا

119
00:09:07,491 --> 00:09:13,456
‫لم أعش ولو لثانية أي شيء حقيقي
‫طوال حياتي! أريد الحقيقة

120
00:09:14,207 --> 00:09:16,834
‫أريد زوجة ومنزلًا وعائلة!

121
00:09:17,251 --> 00:09:20,046
‫زفاف (إميليا) و(أوين) اليوم!
‫أريد أن أحظى بذلك!

122
00:09:40,191 --> 00:09:45,196
‫{\an8}"فليتوجه الدكتور (لاسكوايد)
‫إلى العناية المركزة..."

123
00:09:47,323 --> 00:09:48,741
‫{\an8}- مرحبًا
‫- مرحبًا

124
00:09:49,242 --> 00:09:52,286
‫- تفاجئني رؤيتك هنا
‫- أعمل هنا

125
00:09:53,454 --> 00:09:56,040
‫{\an8}تصورت أنك ستكونين
‫في الزفاف الآن

126
00:10:01,212 --> 00:10:05,633
‫{\an8}ألديك وقت قبل التوجه إلى الكنيسة؟

127
00:10:06,758 --> 00:10:09,095
‫- لا تفعل هذا
‫- أفعل ماذا؟

128
00:10:11,097 --> 00:10:13,266
‫لا تراودك أية أفكار
‫لا تراودك أية أفكار

129
00:10:13,349 --> 00:10:15,643
‫- فما من أفكار هنا
‫- ليست لدي أية أفكار، مفهوم؟

130
00:10:15,725 --> 00:10:18,437
‫- أنا أجري حديثًا بسيطًا
‫- حسنًا، لا تفعل ذلك

131
00:10:18,521 --> 00:10:21,607
‫- لمَ لا؟
‫- لأنني منشغلة، أعمل، أنا منشغلة

132
00:10:22,483 --> 00:10:24,317
‫{\an8}حسنًا، أنا أعمل أيضًا

133
00:10:25,778 --> 00:10:29,991
‫لا أحاول أن أكون لئيمة
‫فلا أريدك أن تتعلق بي وحسب

134
00:10:30,074 --> 00:10:33,536
‫{\an8}- لدي ثلاثة أولاد ووظيفة مهمة
‫- أنت التي تحرشت بي

135
00:10:33,619 --> 00:10:36,998
‫{\an8}الأمر ليس أنني أمانع ذلك
‫كان الأمر جيدًا، أمضينا وقتًا ممتعًا

136
00:10:37,498 --> 00:10:40,543
‫{\an8}كان ممتعًا جدًا، لا أعرف بشأنك
‫لكن كان ذلك بعضًا من أفضل أعمالي

137
00:10:40,626 --> 00:10:42,252
‫وفي السيارة وهو ليس بالأمر السهل

138
00:10:42,336 --> 00:10:45,214
‫{\an8}لكن ماذا الآن؟
‫تعتقدين أنك بتّ شمسي وقمري؟

139
00:10:45,297 --> 00:10:48,301
‫{\an8}وفجأة أعتقد أن النجوم
‫تسطع عليك أنت وحدك؟

140
00:10:48,384 --> 00:10:52,680
‫{\an8}لمستني ففُتحت لي أبواب السماوات
‫وأعماني نورك الملائكي؟

141
00:10:53,389 --> 00:10:55,349
‫{\an8}أنت بارعة لكن ما من
‫أحد بارع إلى هذا الحد

142
00:10:56,892 --> 00:11:00,729
‫- تحرشت بك بالفعل، صحيح؟
‫- أجل، فعلت

143
00:11:06,152 --> 00:11:08,529
‫{\an8}حسنًا، أوافقك على ما قلته
‫أنت لا تلاحقني

144
00:11:08,612 --> 00:11:13,492
‫{\an8}أنا لا ألاحقك، نحن صديقان
‫يمارسان الجنس على الأرجح

145
00:11:14,075 --> 00:11:15,618
‫نحن صديقان مارسا
‫الجنس مرة واحدة

146
00:11:15,703 --> 00:11:19,749
‫نحن صديقان مارسا الجنس
‫أربع مرات في ليلة واحدة

147
00:11:19,832 --> 00:11:21,625
‫لكن دعينا لا ندقق كثيرًا

148
00:11:25,755 --> 00:11:27,131
‫أربع

149
00:11:32,094 --> 00:11:34,972
‫حسنًا، بذلتك الرسمية هنا
‫وحذاؤك هناك

150
00:11:35,890 --> 00:11:37,932
‫- هل تحتاج إلى شيء آخر؟
‫- سأكون بخير

151
00:11:38,017 --> 00:11:39,977
‫{\an8}حقًا؟ هل تذكرت جواربك السوداء؟

152
00:11:41,520 --> 00:11:45,149
‫- عرفت ذلك
‫- حمدًا لله على وجودك

153
00:11:45,232 --> 00:11:47,318
‫لهذا السبب عهدت إليك بالخاتمين

154
00:11:49,361 --> 00:11:50,821
‫{\an8}حمدًا لله على ذلك!

155
00:11:53,699 --> 00:11:55,492
‫{\an8}- مرحبًا، هل أنا أول الحاضرين؟
‫- ألديك سيارة؟

156
00:11:55,576 --> 00:11:57,078
‫{\an8}- لماذا؟
‫- ألديك سيارة؟

157
00:11:57,161 --> 00:11:58,536
‫أجل

158
00:12:00,414 --> 00:12:01,874
‫{\an8}تبًا!

159
00:12:03,167 --> 00:12:04,502
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

160
00:12:04,585 --> 00:12:07,171
‫(إميليا) في الغرفة المجاورة
‫يمكنك المرور من هناك إذا أردت

161
00:12:07,254 --> 00:12:08,964
‫- سأساعدك
‫- شكرًا

162
00:12:09,048 --> 00:12:10,548
‫إنه يوم مهم جدًا

163
00:12:11,508 --> 00:12:13,052
‫{\an8}إنها خطوة كبيرة

164
00:12:15,012 --> 00:12:16,389
‫خطوة كبيرة جدًا

165
00:12:19,558 --> 00:12:21,936
‫(ميريديث)، لمَ لديك مشكلة
‫في زواجي بأختك؟

166
00:12:22,895 --> 00:12:24,313
‫ليست لدي مشكلة

167
00:12:24,397 --> 00:12:28,650
‫لكنني مسؤولة عنها
‫فقد تركها لي وهي تركتك لي

168
00:12:29,568 --> 00:12:33,906
‫{\an8}لست ملكية (كريستينا)
‫لتوكلني إلى شخص ليرعاني

169
00:12:33,988 --> 00:12:37,576
‫- لم أخبرها، هل تعرف؟
‫- لا

170
00:12:37,660 --> 00:12:40,662
‫{\an8}ألا تعتقد أنه عليك أن تتصل بها
‫لتخبرها قبل أن تفعل هذا؟

171
00:12:40,746 --> 00:12:42,915
‫{\an8}- لمَ عساي أفعل ذلك؟
‫- كانت حب حياتك

172
00:12:42,998 --> 00:12:45,000
‫{\an8}لو كنت مكانك لَكنت اتصلت بـ(ديريك)

173
00:12:45,083 --> 00:12:48,337
‫{\an8}لا أدري، فقط لمعرفة ما إذا
‫كان الأمر أشبه بما كان بيننا

174
00:12:50,464 --> 00:12:52,091
‫{\an8}حسنًا، انظري إلي

175
00:12:55,385 --> 00:12:56,804
‫(إميليا)...

176
00:12:59,223 --> 00:13:01,099
‫{\an8}إنه يوم الحب خاصتك

177
00:13:01,809 --> 00:13:06,355
‫{\an8}- إنه يوم سعيد! إنه سعيد جدًا!
‫- أنا سعيدة

178
00:13:08,148 --> 00:13:10,442
‫- (إميليا)...
‫- ما من شيء

179
00:13:13,695 --> 00:13:15,989
‫كان يفترض أن يرافقني
‫(ديريك) على الممشى

180
00:13:17,158 --> 00:13:20,160
‫أبي مات وهو دائم...

181
00:13:21,494 --> 00:13:23,997
‫رافق شقيقاتي كلهن على الممشى

182
00:13:25,040 --> 00:13:31,004
‫{\an8}أنا هنا وستأتي (ميريديث)
‫في أية لحظة وسنكون كلنا معًا

183
00:13:38,429 --> 00:13:39,847
‫{\an8}نسيت الخاتمين

184
00:13:42,640 --> 00:13:44,184
‫لا أذكر أين تركتهما

185
00:13:45,769 --> 00:13:48,605
‫{\an8}يقولون إنك إن فكرت بصوت مرتفع فيما
‫تبحثين عن شيء ما تجدينه بصورة أسرع

186
00:13:48,689 --> 00:13:51,859
‫- من يقول ذلك؟
‫- العلماء، الذين يضيعون أشياء

187
00:13:52,318 --> 00:13:56,238
‫حسنًا، حسنًا، أذكر أنني صعدت
‫في مرحلة معينة إلى الطبقة العلوية

188
00:13:57,281 --> 00:13:58,741
‫هل أنت بخير؟

189
00:13:59,533 --> 00:14:01,410
‫أجل، أنا بخير

190
00:14:01,494 --> 00:14:05,163
‫صعدت وكانت (إميليا)
‫في الحمام و... حسنًا

191
00:14:12,587 --> 00:14:14,798
‫{\an8}مرحبًا، أتيت، عذرًا على التأخير

192
00:14:15,341 --> 00:14:17,759
‫{\an8}اضطررت إلى تخريج مريضين

193
00:14:17,843 --> 00:14:20,137
‫{\an8}وعانى (أوين) مشكلة مع زري الكمين

194
00:14:22,347 --> 00:14:23,640
‫هل أنت بخير؟

195
00:14:25,183 --> 00:14:27,978
‫- (إميليا)؟
‫- عليك أن تذهبي على الأرجح

196
00:14:28,729 --> 00:14:31,357
‫- أين (ماغي)؟
‫- تتفقد الأحوال الجوية

197
00:14:32,900 --> 00:14:36,653
‫{\an8}- إنها تمطر، ألم تلاحظي ذلك؟
‫- ما الخطب؟ ماذا يجري؟

198
00:14:36,737 --> 00:14:39,531
‫- ماذا يمكنني أن أفعل؟
‫- ماذا يمكنك أن تفعلي؟

199
00:14:41,075 --> 00:14:42,534
‫ماذا يمكنك أن تفعلي؟

200
00:14:43,244 --> 00:14:49,207
‫هذا مذهل، إنه سؤال مذهل
‫ماذا يمكنك أن تفعلي؟

201
00:14:50,459 --> 00:14:51,876
‫(إميليا)...

202
00:14:51,961 --> 00:14:57,215
‫(ميريديث)، أنا مرعوبة!
‫وأنا أرتدي فستان زفاف!

203
00:14:57,299 --> 00:15:00,970
‫ثمة رجل صالح ومحترم هناك ويحبني

204
00:15:01,052 --> 00:15:04,974
‫وهو يتوقع الزواج بي ولا أستطيع الجزم
‫الآن إن كنت سأتزوجه لأنني أحبه أيضًا

205
00:15:05,056 --> 00:15:10,937
‫أو لأنني هربت إلى هنا وحملت مبضعًا
‫وارتديت... جلد آل (شيبرد) هذا

206
00:15:11,021 --> 00:15:15,818
‫قد يكون الأمر صحيحًا أو لا لكنني
‫لا أعرف وأنا أتزوج زوج (كريستينا)

207
00:15:15,900 --> 00:15:17,403
‫وأعرف رأيك في ذلك

208
00:15:18,362 --> 00:15:20,072
‫وأجهل ما أفعله

209
00:15:20,614 --> 00:15:23,409
‫وما من أحد معي هنا، ما من أحد هنا

210
00:15:24,325 --> 00:15:28,329
‫ليحثني على التراجع أو ليسير بي
‫في الممشى أو ليساعدني!

211
00:15:28,414 --> 00:15:31,458
‫هذه وظيفة (ديريك) وهو ميت!

212
00:15:31,958 --> 00:15:37,798
‫وليس لدي سوى (ماغي)
‫وهي مبتهجة وفرحة ومتفائلة

213
00:15:37,880 --> 00:15:40,384
‫وكلما حاولت أن أخبرها
‫أن العالم من حولي يشتعل

214
00:15:40,467 --> 00:15:42,051
‫تطلب النظر للجانب الإيجابي من الأمور

215
00:15:42,136 --> 00:15:46,639
‫فلا يبقى لدي سواك وأنت؟
‫أنت تدعمين الرجل الآخر

216
00:15:48,475 --> 00:15:53,646
‫قلت لي أن أكون مع (أوين)
‫ثم انقلبت ضدي

217
00:15:53,730 --> 00:15:55,815
‫والآن لم تعودي في صفي

218
00:15:55,899 --> 00:15:58,319
‫وكلتانا تعرف أنك لا تحبينني
‫لكنك عالقة معي

219
00:15:58,443 --> 00:16:04,407
‫لذا ها أنا ذا، بفستان زفاف
‫في أسعد يوم في حياتي

220
00:16:05,034 --> 00:16:07,410
‫في غرفة لا أحد من عائلتي فيها

221
00:16:07,494 --> 00:16:10,705
‫ومن دون مساعدة أو أحد في صفي غيرك!

222
00:16:10,789 --> 00:16:15,544
‫لذا، ماذا يمكنك أن تفعلي لي؟
‫ماذا يمكنك أن تفعلي لي يا (ميريديث)؟

223
00:16:18,087 --> 00:16:20,923
‫- أنت أنا
‫- ماذا؟

224
00:16:21,507 --> 00:16:23,468
‫أنت أنا قبل (ديريك)

225
00:16:24,720 --> 00:16:26,721
‫يمكنني أن أدعمك
‫أعرف كيفية القيام بهذا

226
00:16:27,680 --> 00:16:29,891
‫يمكنني أن أكون أختك المعتوهة

227
00:16:29,975 --> 00:16:31,935
‫لكن كيف تريدين أن نؤدي الأمر؟

228
00:16:32,018 --> 00:16:35,647
‫أتريدينني أن أقول لك إنك عروس جميلة
‫ثم أشبعك ضربًا على الممشى؟

229
00:16:35,731 --> 00:16:39,442
‫أنت عروس جميلة
‫استديري وسأبدأ بركلك

230
00:16:40,110 --> 00:16:44,114
‫أتريدينني أن أتصل بأمك
‫وأصيح بها؟ أنا لها

231
00:16:44,197 --> 00:16:46,992
‫أتحتاجين إلى كتف
‫لتبكي عليها؟ لدي اثنتان

232
00:16:47,075 --> 00:16:50,286
‫أتريدين أن تصابي بالهلع
‫وتلغي الزفاف؟ أتريدين أن تهربي؟

233
00:16:50,370 --> 00:16:51,914
‫سأقود سيارة الهرب

234
00:16:53,707 --> 00:16:57,794
‫أخبريني بما تحتاجين إليه
‫بالضبط وسأدعمك فيه

235
00:16:59,046 --> 00:17:04,009
‫أنا عائلتك يا (إميليا)
‫اليوم، أنا الوحيدة بجانبك

236
00:17:04,927 --> 00:17:06,719
‫أخبريني عما تريدين فعله

237
00:17:14,269 --> 00:17:15,646
‫- ماذا تفعلين؟
‫- نحن نهرب

238
00:17:18,816 --> 00:17:21,275
‫- لمَ نهرب؟
‫- لا يهم، هيا بنا!

239
00:17:33,413 --> 00:17:36,750
‫يا إلهي! هناك الكثير من الناس!
‫كل أولئك الناس!

240
00:17:36,833 --> 00:17:39,795
‫- حسنًا، توقفي!
‫- والطعام! يا إلهي، كل ذلك الطعام!

241
00:17:39,877 --> 00:17:43,881
‫توقفي، لا تفعلي ذلك!
‫الطعام لا يهم، (إميليا) هي المهمة

242
00:17:44,633 --> 00:17:49,220
‫- صحيح، حسنًا، ماذا حصل؟
‫- لا شيء

243
00:17:49,303 --> 00:17:51,849
‫- ما خطب (أوين)؟
‫- ما من خطب فيه!

244
00:17:52,890 --> 00:17:55,310
‫بشرته شاحبة ويحتاج إلى الاسمرار

245
00:17:55,393 --> 00:17:58,313
‫- ما من خطب في (أوين)!
‫- لمَ نفعل هذا إذًا؟

246
00:17:59,939 --> 00:18:04,110
‫حسنًا، أقفلت الخط
‫ثم توجهت إلى الطاولة و...

247
00:18:05,779 --> 00:18:08,531
‫- ماذا؟ ماذا؟ هل أنت بخير؟
‫- عثرت عليهما!

248
00:18:10,199 --> 00:18:12,035
‫- حسنًا، فلنخرج من هنا!
‫- حسنًا

249
00:18:14,412 --> 00:18:17,874
‫- تعانين انقباضات
‫- لا، إنه مخاض كاذب

250
00:18:17,958 --> 00:18:19,625
‫عانيتها طوال اليوم يا (بين)
‫لكنني بخير

251
00:18:19,710 --> 00:18:21,211
‫- هيا، اجلسي
‫- هيا، لا

252
00:18:21,294 --> 00:18:23,004
‫علينا أن نأخذ الخاتمين
‫إلى (أوين) وسوف...

253
00:18:23,088 --> 00:18:24,589
‫(كبنر)، (كبنر) اجلسي

254
00:18:25,215 --> 00:18:27,633
‫يا إلهي! حسنًا، يبدو الجلوس جيدًا

255
00:18:27,718 --> 00:18:28,801
‫- حسنًا
‫- إنه جيد

256
00:18:29,886 --> 00:18:35,099
‫سأصلح هذا الوتر هنا وأقطبّك

257
00:18:35,183 --> 00:18:38,937
‫لم أعرف أن بوسعك
‫فعل ذلك، هل أنت طبيب؟

258
00:18:39,020 --> 00:18:40,689
‫أجل

259
00:18:40,772 --> 00:18:42,315
‫أنا مرتبكة

260
00:18:43,065 --> 00:18:48,489
‫لا بأس، (لويز)، هل تذكرين ابنك (دوني)؟

261
00:18:48,571 --> 00:18:53,619
‫ابن؟ ابن؟ ليس لدي أولاد

262
00:18:54,787 --> 00:18:57,831
‫حسنًا، في الواقع، لديك

263
00:18:58,582 --> 00:19:03,962
‫- سأرزق بطفل؟ سنرزق بطفل؟
‫- لا، هذا... لم أقصد ذلك

264
00:19:04,045 --> 00:19:05,797
‫سننجب طفلًا

265
00:19:07,089 --> 00:19:11,886
‫- لا أطيق صبرًا
‫- ولا أنا أيضًا

266
00:19:13,847 --> 00:19:16,432
‫- تهانينا
‫- يمكنك الانصراف دكتور

267
00:19:16,808 --> 00:19:18,351
‫حسنًا

268
00:19:19,770 --> 00:19:23,523
‫(إيفري) مع الأم
‫لذا سأعلمه أن ابنها نجا

269
00:19:23,607 --> 00:19:25,275
‫أخبريني عندما يستفيق

270
00:19:28,402 --> 00:19:31,615
‫- كيف كانت في الداخل؟
‫- إنها بخير

271
00:19:32,157 --> 00:19:33,909
‫(بايلي)، ليست بخير

272
00:19:33,991 --> 00:19:35,910
‫لا تنفك (صوفيا)
‫تسألني عن سبب حزن أمها

273
00:19:35,994 --> 00:19:37,954
‫وترفض حضور حفل زفاف (أوين) حتى

274
00:19:38,871 --> 00:19:41,791
‫- أشعر بأن علي أن أفعل شيئًا
‫- لا يمكنك فعل شيء يا (روبنز)

275
00:19:41,875 --> 00:19:43,501
‫ما عاد هذا من شأنك

276
00:19:44,378 --> 00:19:48,130
‫اسمعي، خسرت ابنتها والمرأة التي تحب
‫انتقلت إلى الجانب الآخر من البلاد

277
00:19:48,215 --> 00:19:50,300
‫لذا لا، ليست بخير

278
00:19:50,383 --> 00:19:52,718
‫الأمر الوحيد الذي يمكنك
‫فعله هو تقبل الأمر

279
00:19:56,305 --> 00:19:58,684
‫انتهى الأمر، كان لدي حب حياتي

280
00:19:58,766 --> 00:20:03,605
‫وأبعدته عني والآن رحل

281
00:20:03,688 --> 00:20:04,730
‫خسرته

282
00:20:04,814 --> 00:20:08,109
‫دعينا لا نبالغ في الأمر
‫إنه يقطن في منزل (ميريديث)

283
00:20:08,193 --> 00:20:11,195
‫(ستيف)، أنت لم تري وجهه، لقد رحل

284
00:20:14,700 --> 00:20:17,243
‫- يا إلهي، أنا آسفة
‫- لا بأس

285
00:20:17,326 --> 00:20:19,120
‫آسفة، لا أقصد أنه مات

286
00:20:19,203 --> 00:20:21,914
‫- (كايل) هو الذي مات
‫- أنت تزيدين الأمر سوءًا

287
00:20:21,998 --> 00:20:24,251
‫مرحبًا، هل لي بشطيرة تشيز برغر
‫مع حلقات البصل إلى الخارج

288
00:20:24,333 --> 00:20:26,503
‫- لو سمحت؟ شكرًا
‫- مرحبًا، (ديلوكا) هل أنت في العمل؟

289
00:20:26,586 --> 00:20:30,340
‫أنهيت للتو مناوبة دامت ١٨ ساعة
‫وكنت أحلم بهذه الشطيرة وبسريري

290
00:20:31,632 --> 00:20:34,051
‫أصبحت (ويلسون) مريضتك الآن
‫سأعود إلى المنزل

291
00:20:34,427 --> 00:20:35,720
‫- ماذا؟
‫- أحرص على عدم قيادتها للسيارة

292
00:20:35,803 --> 00:20:38,681
‫أو أن تسقط في الحمّام، أو تقترب منهم

293
00:20:39,515 --> 00:20:40,809
‫لا، دكتورة (إدواردز) أرجوك

294
00:20:44,062 --> 00:20:45,606
‫ليس عليك البقاء هنا، أنا بخير

295
00:20:51,068 --> 00:20:52,945
‫- اسمع، أيمكنني تناولها هنا؟
‫- طبعًا

296
00:21:00,161 --> 00:21:02,246
‫لقد رحلن ببساطة؟ ثلاثتهن؟

297
00:21:02,705 --> 00:21:04,875
‫أجل، على ما يبدو

298
00:21:04,957 --> 00:21:07,752
‫- ولم يقلن شيئًا؟
‫- كلا لم يفعلن

299
00:21:07,835 --> 00:21:10,046
‫حافظ على هدوئك

300
00:21:11,589 --> 00:21:13,758
‫أنا هادىء، وواثق من أن هناك
‫سببًا وجيهًا

301
00:21:14,258 --> 00:21:16,385
‫- سيعدن قريبًا
‫- بالتأكيد

302
00:21:17,345 --> 00:21:19,680
‫أيمكنك الطلب من (كيبنر)
‫أن تأتي إلى هنا لدقيقة؟

303
00:21:21,015 --> 00:21:22,392
‫صحيح...

304
00:21:23,100 --> 00:21:25,854
‫يبدو أننا أضعنا (كيبنر) أيضًا

305
00:21:26,687 --> 00:21:27,813
‫ماذا؟!

306
00:21:29,982 --> 00:21:31,859
‫حسنًا، حسنًا

307
00:21:32,443 --> 00:21:35,197
‫حسنًا، اهدأي، هذه الانقباضة
‫كانت أسرع بكثير

308
00:21:35,572 --> 00:21:38,741
‫لقد تقاربت الانقباضات الآن
‫ربما علينا الذهاب إلى المستشفى

309
00:21:39,492 --> 00:21:41,577
‫مهلًا، مهلًا، مهلًا...

310
00:21:42,286 --> 00:21:44,163
‫لا أريد أن ألد هذا الطفل
‫في سيارتك

311
00:21:44,246 --> 00:21:47,500
‫- ولا أنا، سنذهب إلى المستشفى
‫- لا، لا، لا! اسمع!

312
00:21:47,584 --> 00:21:52,588
‫لكن بما أن انقباضاتي قد تقاربت
‫بالإضافة إلى زحمة السير والمطر

313
00:21:52,672 --> 00:21:54,840
‫بالإضافة إلى...
‫لا أدري سقوط شجرة في الطريق؟

314
00:21:54,924 --> 00:21:57,218
‫- أتقولين إنك...
‫- أقول إن بين سيارتك...

315
00:21:57,302 --> 00:22:01,764
‫وهذا المنزل مع التدفئة والمياه
‫الجارية والبطانيات سأبقى هنا

316
00:22:01,847 --> 00:22:04,058
‫أجل، سألد طفلي هنا تمامًا

317
00:22:04,141 --> 00:22:05,977
‫- (إيبرل)، لا!
‫- بالله عليك يا (بن)

318
00:22:06,060 --> 00:22:08,104
‫إنني ألد طفلًا في المنزل

319
00:22:08,188 --> 00:22:09,814
‫لقد فعل الناس ذلك في الكهوف

320
00:22:09,898 --> 00:22:12,359
‫ولقد ولدت أمي طفلًا
‫في حظيرة كما أظن

321
00:22:12,775 --> 00:22:14,819
‫- يمكننا القيام بذلك
‫- علينا ركوب السيارة فحسب

322
00:22:15,903 --> 00:22:18,531
‫حسنًا، حسنًا، حسنًا
‫حسنًا، لكن أتعلمين؟

323
00:22:18,614 --> 00:22:21,117
‫سأتصل بسيارة إسعاف
‫لنحصل على بعض العون

324
00:22:21,910 --> 00:22:22,994
‫حسنًا...

325
00:22:23,744 --> 00:22:26,706
‫- سألد طفلًا
‫- ستلدين طفلًا

326
00:22:27,915 --> 00:22:30,543
‫- فوق سجادة (ميريديث)
‫- فوق سجادة (ميريديث) تمامًا

327
00:22:36,716 --> 00:22:39,093
‫هل يحصل الأمر؟ هل سألد الطفل الآن؟

328
00:22:39,176 --> 00:22:40,928
‫حسنًا، عليك الاسترخاء

329
00:22:41,012 --> 00:22:44,599
‫- أتمنى لو أنك تستطيع البقاء
‫- سأبقى هنا بجانبك طوال الوقت

330
00:22:44,682 --> 00:22:46,934
‫عندما تستيقظين سأكون بجانبك هنا

331
00:22:47,018 --> 00:22:48,477
‫أتعدني؟

332
00:22:49,770 --> 00:22:51,147
‫أنا أحبك

333
00:22:51,689 --> 00:22:53,607
‫وأنا أحبك، حسنًا

334
00:22:55,985 --> 00:22:58,905
‫- هذا غريب للغاية
‫- لا تعليقات رجاء

335
00:23:01,282 --> 00:23:03,242
‫"لقد اتصل (وارن) بمركز الطوارىء"

336
00:23:03,325 --> 00:23:08,205
‫لكن قد ألد الطفل هنا
‫لذا... كما تعلم، تعال رجاء

337
00:23:09,498 --> 00:23:11,542
‫أواثقة من أنك لا تريدين التمدد؟

338
00:23:14,921 --> 00:23:16,380
‫ليت لدي حقنة تخدير فوق الجافية

339
00:23:16,465 --> 00:23:19,592
‫لا أحتاج إليها فأنا أتغلب
‫على الألم بتركيز ذهني

340
00:23:19,675 --> 00:23:22,428
‫لم تكوني تمزحين، تعرفين
‫كيف تلدين طفلًا

341
00:23:24,513 --> 00:23:26,140
‫حسنًا، (بن)!

342
00:23:27,600 --> 00:23:30,895
‫ربما عليك غسل يديك
‫لأنني أريدك أن تفحصني

343
00:23:30,978 --> 00:23:33,898
‫- لأن ماء الرأس قد سال للتو، أجل
‫- حسنًا، حسنًا

344
00:23:35,274 --> 00:23:38,319
‫على الأرجح سترى مهبلي
‫وقد يكون هذا محرجًا

345
00:23:38,402 --> 00:23:40,696
‫أجل لكن كما تعلمين أنا طبيب
‫لذا، كل شيء على ما يرام

346
00:23:40,780 --> 00:23:42,198
‫حسنًا، صحيح

347
00:23:43,240 --> 00:23:47,119
‫انقريها ودعيها تستقر ثم انقريها مجددًا
‫ستحصلين على المزيد بهذه الطريقة

348
00:23:47,203 --> 00:23:48,579
‫لمَ أنا أفعل هذا؟

349
00:23:49,705 --> 00:23:51,248
‫لمَ جعلتني أفعل هذا؟

350
00:23:51,791 --> 00:23:55,336
‫- ولمَ جعلتني أهرب؟
‫- لم أجعلك تهربين، كانت رغبتك

351
00:23:55,419 --> 00:23:57,046
‫لقد أغريتني بهذه الفكرة

352
00:23:57,129 --> 00:23:59,465
‫لقد أغريتني لأنك لم تريدي
‫أن يتم هذا الزفاف

353
00:23:59,548 --> 00:24:02,051
‫- لذا قمت بإغرائي بالفكرة
‫- لم أفعل شيئًا من هذا

354
00:24:02,134 --> 00:24:03,552
‫أنت لست الضحية هنا

355
00:24:03,636 --> 00:24:07,181
‫قدمت لك قائمة مليئة بالخيارات
‫وأنت اخترت الهرب

356
00:24:07,598 --> 00:24:09,016
‫أنت من أراد الهرب

357
00:24:09,642 --> 00:24:11,519
‫أنت على حق تمامًا

358
00:24:12,770 --> 00:24:14,480
‫لمَ أنا أتزوج بـ(أوين)؟

359
00:24:16,023 --> 00:24:18,651
‫هل عائلتي على حق؟
‫هل هذا قرار آخر...

360
00:24:18,734 --> 00:24:20,778
‫ضمن سلسلة طويلة من القرارات
‫المتسرعة والخاطئة؟

361
00:24:20,861 --> 00:24:22,279
‫لا أعلم حتى؟

362
00:24:22,363 --> 00:24:24,532
‫ألا يجب أن أعلم؟
‫ألا يجب أن أعلم ذلك في يوم زفافي

363
00:24:25,199 --> 00:24:26,492
‫- على الأرجح؟
‫- (مير)!

364
00:24:27,701 --> 00:24:29,411
‫أقصد، ماذا لو كنت...

365
00:24:29,495 --> 00:24:31,080
‫ماذا لو كان (أوين) هو مخدري الجديد

366
00:24:31,163 --> 00:24:33,791
‫وأنا أستعمله لتجاهل الواقع أن...

367
00:24:35,126 --> 00:24:36,877
‫أن ماذا؟

368
00:24:36,961 --> 00:24:39,130
‫أن (مير) على حق، أن (أوين)
‫قد حظي بحب حياته وأنا كذلك

369
00:24:39,213 --> 00:24:40,631
‫ومتى انتهى كل شيء آخر هو لملء الفراغ

370
00:24:40,714 --> 00:24:43,467
‫ولن يخامرك ذلك الشعور مجددًا
‫من يحظى بهذا الحب مرتين؟

371
00:24:46,679 --> 00:24:48,472
‫بعضنا يود أن يختبره لمرة

372
00:24:55,271 --> 00:24:57,690
‫لذا استمر يسألني...

373
00:24:57,773 --> 00:25:02,736
‫كي أتزوجه مرارًا وتكرارًا
‫ولم أستطع التفوه بكلمة، أتعلم؟

374
00:25:02,820 --> 00:25:05,948
‫لذا، لقد... لقد رفضت الزواج به

375
00:25:07,241 --> 00:25:08,742
‫كان بإمكانك القبول

376
00:25:11,662 --> 00:25:14,081
‫يجدر بي العودة إلى المنزل
‫عليّ أن أفعل

377
00:25:14,165 --> 00:25:16,709
‫ماذا؟ مهلًا، لا، لا، لا!
‫لا يمكنك القيادة إلى المنزل

378
00:25:16,792 --> 00:25:21,213
‫كلا أيها الغبي سأتصل
‫إنني أبحث عن هاتفي لأتصل بـ(غوبر)

379
00:25:22,715 --> 00:25:26,177
‫لا أستطيع الزواج به
‫أريد ذلك ولكن لا يمكنني الزواج بأحد

380
00:25:26,844 --> 00:25:29,430
‫- وما السبب؟
‫- لأن هذا ليس من شأنك

381
00:25:29,513 --> 00:25:31,015
‫حسنًا، صحيح، آسف

382
00:25:31,098 --> 00:25:34,810
‫- يا إلهي، أين... يا للهول!
‫- ما الأمر؟

383
00:25:35,811 --> 00:25:38,022
‫هذه ليست حتى حقيبتي

384
00:25:39,148 --> 00:25:43,569
‫لا أستطيع الزواج به
‫لأنني متزوجة أصلًا

385
00:25:51,202 --> 00:25:53,662
‫حسنًا، حسنًا، انتهت الانقباضة، هيا

386
00:25:53,746 --> 00:25:55,998
‫حسنًا، استرخي فحسب اتفقنا؟
‫تعرفين ما يجب فعله

387
00:25:57,625 --> 00:25:59,001
‫ستشعرين بيدي!

388
00:26:07,927 --> 00:26:11,430
‫- حسنًا يا (وارن) لننتهي من الأمر
‫- آسف أنا فقط... لا أستطيع...

389
00:26:12,181 --> 00:26:13,557
‫- لا أعلم ما يجب...
‫- هيا!

390
00:26:14,015 --> 00:26:16,143
‫- ألم تجر فحصًا للحوض من قبل؟
‫- بلى، مرات كثيرة

391
00:26:16,227 --> 00:26:17,978
‫- لكن لا يبدو الوضع جيدًا
‫- لا تقل لي هذا

392
00:26:18,354 --> 00:26:20,481
‫إنه عنق رحمي!
‫تحقق من مدى اتساعه

393
00:26:20,564 --> 00:26:22,942
‫- واخرج من...
‫- (إيبرل)، (إيبرل)

394
00:26:23,776 --> 00:26:25,611
‫إنها قدم

395
00:26:26,070 --> 00:26:27,780
‫أشعر بوجود قدم

396
00:26:30,031 --> 00:26:32,201
‫- لا!
‫- إنه مجيء مقعدي

397
00:26:32,743 --> 00:26:34,328
‫وضعية الطفل مقلوبة

398
00:26:35,621 --> 00:26:38,290
‫- حسنًا، حسنًا
‫- وأشعر بالحبل السرّي

399
00:26:38,374 --> 00:26:43,587
‫ماذا؟ لا! لا!
‫هل تشعر بالنبض؟

400
00:26:46,340 --> 00:26:50,094
‫- أجبني!
‫- لا أعتقد ذلك، لا! لا!

401
00:26:53,639 --> 00:26:56,809
‫- إذًا، طفلي سيموت
‫- لا! لا يا (إيبرل)، لا!

402
00:26:56,892 --> 00:26:59,395
‫هذا يعني أنه لا يحصل
‫على كل كمية الدم

403
00:26:59,478 --> 00:27:03,148
‫وعلينا إخراج الطفل بأسرع ما يمكن
‫لتخفيف الضغط على الحبل السرّي

404
00:27:03,231 --> 00:27:08,737
‫حسنًا، حسنًا، إذًا أحتاج
‫إلى عملية قيصرية بأسرع ما يمكن

405
00:27:08,821 --> 00:27:13,200
‫- أجل، أجل
‫- حسنًا، حسنًا، حسنًا

406
00:27:14,785 --> 00:27:20,207
‫إذًا... حسنًا... إذًا...

407
00:27:21,000 --> 00:27:24,210
‫- الضوء أفضل في المطبخ
‫- ماذا؟!

408
00:27:24,295 --> 00:27:27,298
‫مهلًا، مهلًا، لا! لا!
‫لن أجري لك عملية قيصرية

409
00:27:27,381 --> 00:27:30,300
‫- سيارة الإسعاف قادمة
‫- كلانا نعلم، لا أهمية لذلك

410
00:27:30,675 --> 00:27:32,052
‫لن أفعل ذلك، لا أستطيع...

411
00:27:32,469 --> 00:27:35,139
‫- سأنقلك إلى المستشفى
‫- طفلي سيموت

412
00:27:35,222 --> 00:27:37,683
‫لقد انقطع عنه الدم وسيموت

413
00:27:37,766 --> 00:27:41,020
‫- ثمة سيارة إسعاف قادمة
‫- (بن)! (بن)!

414
00:27:41,103 --> 00:27:44,857
‫حتى لو وصلوا الآن فلا يمكنهم
‫مساعدتي وأنت تستطيع

415
00:27:44,940 --> 00:27:47,151
‫إنها قادمة بالتأكيد

416
00:27:54,616 --> 00:27:55,993
‫هيا

417
00:28:06,462 --> 00:28:09,423
‫حسنًا، أعلم، (بن) أنا أعلم
‫أنا قادمة، تأخرت...

418
00:28:19,641 --> 00:28:24,270
‫حسنًا، من الناحية
‫الإيجابية... أنت محبوب

419
00:28:24,730 --> 00:28:28,274
‫- جاء حشد كبير
‫- ولا أحد يريد استعجالك

420
00:28:28,359 --> 00:28:30,611
‫يريدون أن يعرفوا ما سيحصل فحسب
‫ماذا تعتقد؟

421
00:28:30,694 --> 00:28:32,154
‫إليك ما اعتقده يا (كاريف)

422
00:28:32,237 --> 00:28:35,449
‫أظن أنك عندما تصل إلى مرحلة
‫عقد قرانك على إحداهن

423
00:28:35,531 --> 00:28:40,037
‫فهي قد استحقت
‫بعض الثقة والوفاء

424
00:28:40,996 --> 00:28:44,458
‫لقد استحقت الفرصة لتبرير تصرفاتها

425
00:28:44,541 --> 00:28:47,419
‫لذا سأمنحها هذه الفرصة
‫فهي تستحق ذلك

426
00:28:48,087 --> 00:28:49,797
‫أنت على حق

427
00:28:49,880 --> 00:28:51,715
‫أنت على حق تمامًا

428
00:29:05,103 --> 00:29:06,480
‫هل سندخل؟

429
00:29:07,188 --> 00:29:08,689
‫لمَ تنظرين إلي؟

430
00:29:12,360 --> 00:29:13,529
‫(إميليا)؟

431
00:29:14,321 --> 00:29:15,989
‫لا أدري

432
00:29:16,073 --> 00:29:17,698
‫إن لم ندخل فأين سنذهب؟

433
00:29:19,868 --> 00:29:22,287
‫- لمَ أنتما تسألانني؟
‫- هيا يا (مير)

434
00:29:22,371 --> 00:29:23,872
‫وماذا أعرف عن الزواج؟

435
00:29:23,955 --> 00:29:26,999
‫ومن أنا لأقول إننا نحظى
‫بحب رائع واحد في حياتنا

436
00:29:27,084 --> 00:29:29,169
‫أناس كثر يحظون بذلك مرتين

437
00:29:29,753 --> 00:29:31,255
‫انظرا إلى...

438
00:29:33,799 --> 00:29:37,219
‫انظرا إلى... لا أدري، لا يمكنني التفكير
‫في أي شخص الآن، لكن...

439
00:29:37,301 --> 00:29:39,429
‫- (ريتشارد ويبر)
‫- أجل! تمامًا، شكرًا

440
00:29:39,513 --> 00:29:41,305
‫(ريتشارد ويبر) بالضبط، أترين؟

441
00:29:41,390 --> 00:29:44,893
‫ربما نحظى بالحب مرتين
‫وربما ١١ مرة وربما ٣٠ مرة

442
00:29:44,976 --> 00:29:47,521
‫أليس هذا أفضل مجرد أن نعتقد ذلك؟

443
00:29:47,603 --> 00:29:49,481
‫- أجل!
‫- أقصد، (أوين) يعتقد ذلك

444
00:29:49,982 --> 00:29:52,067
‫أقسم لك بذلك، وهو يحبك

445
00:29:52,484 --> 00:29:54,570
‫وربما هذه المرة هي مختلفة
‫بالنسبة إليك

446
00:29:54,653 --> 00:29:57,072
‫ربما هذه المرة أنت على حق

447
00:30:08,333 --> 00:30:10,710
‫حسنًا، اسمعي الآن، ليس هناك تخدير

448
00:30:11,085 --> 00:30:13,171
‫الثلج هو كل ما لدينا
‫لذا سيكون الألم...

449
00:30:14,631 --> 00:30:17,092
‫سيكون الألم شديدًا، حسنًا...

450
00:30:17,175 --> 00:30:19,970
‫هل أنت مستعدة؟ حسنًا

451
00:30:20,052 --> 00:30:22,555
‫لمَ هي في منزل (ميريديث)؟
‫عليّ جلب مفاتيحي

452
00:30:23,264 --> 00:30:25,142
‫لا، لا، ليس أمامنا وقت، خذ

453
00:30:25,225 --> 00:30:27,310
‫صحيح، تقتل الطفل داخل الرحم
‫ليصبح وجهه إلى الأسفل

454
00:30:27,394 --> 00:30:30,188
‫لا، أعلم، ستبدو الوضعية مختلفة
‫عما رأيته من قبل، حسنًا

455
00:30:30,272 --> 00:30:31,898
‫هل هي بخير؟ (أيبرل)!

456
00:30:31,982 --> 00:30:34,192
‫"(أيبرل)، اسمعي يا (أيبرل)
‫هل يمكنها سماعي؟"

457
00:30:34,276 --> 00:30:35,860
‫(جاكسون)،
‫أنا أسمعك يا (جاكسون)

458
00:30:35,944 --> 00:30:39,615
‫- "حسنًا، أنا هنا معك"
‫- حسنًا، حسنًا...

459
00:30:39,697 --> 00:30:41,742
‫- وجدتها
‫- ماذا؟

460
00:30:41,825 --> 00:30:43,827
‫وجدت حقيبة طبية قديمة
‫لا بد من أنها كانت لوالدتها

461
00:30:44,328 --> 00:30:47,372
‫توجد فيها بعض قطع
‫الشاش و... مبضع

462
00:30:50,417 --> 00:30:52,668
‫- هل يوجد فيها مخدّر (لايدوكاين)؟
‫- لا!

463
00:30:52,753 --> 00:30:54,378
‫اسمع (وارن)
‫ماذا لديك لتغطية جرحها

464
00:30:58,216 --> 00:30:59,593
‫مناشف الأطباق

465
00:31:01,720 --> 00:31:03,096
‫حسنًا

466
00:31:04,806 --> 00:31:07,141
‫- هل تشعرين بهذا؟
‫- أجل

467
00:31:11,021 --> 00:31:14,149
‫حسنًا، أريدك أن تعدني بشيء
‫يا (بن)، اتفقنا؟

468
00:31:14,232 --> 00:31:16,026
‫- أجل
‫- إذا شعرت أنك ستفقدني

469
00:31:16,108 --> 00:31:20,197
‫إن كنت أنزف فعليك أن...
‫احرص على أن يكون الطفل بخير

470
00:31:20,279 --> 00:31:23,325
‫لا، لا، لا! (أيبرل)!
‫إياك... (بن) لا تنصت إليها مفهوم؟

471
00:31:23,408 --> 00:31:25,327
‫أنقذها! أنقذهما معًا

472
00:31:25,410 --> 00:31:28,789
‫عدني بأنك ستنقذ هذا
‫الطفل مهما حصل

473
00:31:30,123 --> 00:31:32,917
‫- هل ستعدني يا (بن)؟
‫- "(وارن)، بإمكانك القيام بذلك"

474
00:31:33,001 --> 00:31:35,712
‫- "يمكنك إنقاذهما معًا"
‫- "أرجوك يا (بن)، أتوسل إليك"

475
00:31:35,795 --> 00:31:37,838
‫اصمتوا جميعكم! أرجوكم

476
00:31:41,927 --> 00:31:43,720
‫- (ميراندا)؟
‫- أجل!

477
00:31:46,557 --> 00:31:50,018
‫سأقوم بالأمر، مفهوم؟
‫عزيزتي عليّ القيام بهذا

478
00:31:50,101 --> 00:31:52,437
‫- "حسنًا"
‫- أعلم!

479
00:31:52,520 --> 00:31:56,316
‫مهلًا يا (بن) لا تقفل الخط
‫أنا أثق بك

480
00:32:10,372 --> 00:32:11,998
‫حسنًا، حسنًا!

481
00:32:13,667 --> 00:32:15,209
‫"اتصال من (بن وارن)"

482
00:32:24,010 --> 00:32:25,511
‫حسنًا، اسمعي!

483
00:32:28,764 --> 00:32:30,183
‫ما الذي يحصل؟

484
00:32:37,816 --> 00:32:39,483
‫(أيبرل) أرجوك!

485
00:32:42,779 --> 00:32:44,614
‫قولي شيئًا، (بن)!

486
00:32:58,919 --> 00:33:02,299
‫"ما زلت احتفظ بالأزهار
‫التي أرسلتها لي"

487
00:33:03,216 --> 00:33:09,180
‫"ورسالة كتبتها لتقول
‫إننا خلقنا لنكون معًا"

488
00:33:09,805 --> 00:33:15,771
‫"أحتفظ بها كلها كدليل
‫داخل درج تحت المرآة"

489
00:33:16,479 --> 00:33:19,732
‫"مليء بوعود فارغة"

490
00:33:19,816 --> 00:33:25,029
‫"لا أدري لِما أدعك تستمر في الكذب عليّ"

491
00:33:25,113 --> 00:33:29,534
‫"ومهما حاولت كما يبدو
‫فلا أستطيع الابتعاد"

492
00:33:29,617 --> 00:33:34,246
‫"ظننتك ستكون البطل
‫الذي سينقذ الوضع"

493
00:33:34,331 --> 00:33:39,461
‫"لكنك مجرم وخطاياك لا تغتفر"

494
00:33:39,919 --> 00:33:44,174
‫"أنا أسقط وأنت تراني أغرق"

495
00:33:44,257 --> 00:33:48,595
‫مهلًا، مهلًا، مهلًا، حسنًا؟
‫هيا، تعالي الآن

496
00:33:49,179 --> 00:33:51,222
‫حسنًا، لقد وصلنا، حان وقت النوم

497
00:33:52,766 --> 00:33:54,600
‫سأجلب لك بعض الماء، حسنًا؟

498
00:33:55,644 --> 00:33:59,772
‫كنت أعيش في سيارتي
‫أتعلم أنني عشت في سيارتي؟

499
00:33:59,856 --> 00:34:01,233
‫مهلًا، إلى أين تذهبين؟

500
00:34:02,484 --> 00:34:06,487
‫ثم التقيت به ولم أكن أعيش
‫في سيارتي عندها

501
00:34:06,570 --> 00:34:10,241
‫لقد أحبّه الجميع، أنا أحببته

502
00:34:10,825 --> 00:34:12,244
‫ما الذي تفعلينه؟

503
00:34:12,326 --> 00:34:13,995
‫- سأخلد إلى النوم
‫- حسنًا

504
00:34:14,870 --> 00:34:17,164
‫يجدر بي الرحيل
‫حسنًا، أنت بخير، صحيح؟

505
00:34:17,749 --> 00:34:20,419
‫لم أرد أن يتوقف أحد عن حبه

506
00:34:22,086 --> 00:34:23,963
‫لذا، إن...

507
00:34:24,423 --> 00:34:27,425
‫إن اشتريت الغرض الخطأ، كان...

508
00:34:28,175 --> 00:34:29,927
‫كان يضربني على وجهي

509
00:34:31,387 --> 00:34:33,974
‫- اهدأي
‫- أو على معدتي أو...

510
00:34:35,766 --> 00:34:37,769
‫لم يعلم أحد هذا الأمر سواي

511
00:34:39,563 --> 00:34:42,523
‫لذا... لقد هربت

512
00:34:43,482 --> 00:34:45,861
‫وحرصت على أنه لن يعثر عليّ يومًا

513
00:34:47,862 --> 00:34:50,031
‫وإن حاولت أن تطلّقيه...

514
00:34:52,366 --> 00:34:54,326
‫سيجدني

515
00:34:55,619 --> 00:34:57,371
‫هل يعرف (كاريف) أي شيء عن هذا؟

516
00:34:58,373 --> 00:35:02,835
‫لا، لا! (أليكس) سيحاول حمايتي
‫لكنه لا يستطيع

517
00:35:02,918 --> 00:35:04,754
‫ليس من هذا الأمر

518
00:35:05,546 --> 00:35:07,591
‫وهو حتى لا يعرف اسمي الحقيقي

519
00:35:08,632 --> 00:35:11,719
‫يجب أن تخبريه وسيتفهم الأمر
‫فـ(كاريف) هو فعلًا...

520
00:35:11,802 --> 00:35:13,263
‫مهلًا، حسنًا لا تفعلي!

521
00:35:13,345 --> 00:35:15,097
‫حسنًا لا تفعلي ذلك، اتفقنا؟

522
00:35:15,182 --> 00:35:18,017
‫- تعالي إلى السرير حسنًا؟
‫- أنا بخير... توقف

523
00:35:26,443 --> 00:35:29,403
‫حسنًا... لا! لا!

524
00:35:30,905 --> 00:35:32,908
‫دكتور (كاريف) انتظر! حسنًا؟

525
00:35:33,365 --> 00:35:37,329
‫- مهلًا، ماذا...
‫- (أليكس)! (أليكس)!

526
00:35:43,918 --> 00:35:45,795
‫- مرحبًا!
‫- ماذا تفعل هنا؟

527
00:35:46,962 --> 00:35:48,215
‫طلبوا مني أن أعطيك هذا

528
00:35:48,965 --> 00:35:50,925
‫- (كيبنر) هي...
‫- لقد نسيت الخاتمين

529
00:35:51,008 --> 00:35:54,345
‫في منزل (ميريديث) ثم تداعت كل الأمور

530
00:35:55,263 --> 00:35:56,847
‫إنها بنت

531
00:35:56,932 --> 00:35:58,974
‫- لقد وضعت الطفلة؟
‫- أجل، كانت...

532
00:35:59,059 --> 00:36:02,978
‫أعلم بأنك ستسمع بالأمر
‫ولكن... بأية حال تفضل

533
00:36:03,063 --> 00:36:04,438
‫شكرًا

534
00:36:06,440 --> 00:36:08,985
‫- لم تكن مضطرًا إلى جلبهما
‫- أعلم

535
00:36:11,320 --> 00:36:17,284
‫هذا غريب... بحسب سير الأمور
‫لست واثقًا من أنني و(إميليا)...

536
00:36:17,911 --> 00:36:19,328
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

537
00:36:19,411 --> 00:36:21,080
‫- لقد عادت
‫- أين هي؟

538
00:36:21,164 --> 00:36:22,790
‫- لا، مهلًا، لا تريد رؤيتك الآن
‫- ماذا؟

539
00:36:22,874 --> 00:36:26,418
‫قبل بدء مراسم الزفاف فهذا يجلب
‫الحظ السيىء، أسرع وادخل إلى هناك

540
00:36:26,961 --> 00:36:28,379
‫أقصد أنها بحاجة إلى ١٠ دقائق

541
00:36:28,462 --> 00:36:31,924
‫حسنًا، حسنًا، لا بأس، حسنًا

542
00:36:32,299 --> 00:36:35,095
‫اسمع! أنا سعيد لأجلك يا صديقي

543
00:36:35,636 --> 00:36:37,429
‫شكرًا

544
00:36:37,513 --> 00:36:41,393
‫اسمع، سنقدم الطعام بعد مراسم الزفاف

545
00:36:46,272 --> 00:36:48,148
‫هل ستبقى إذًا؟

546
00:36:50,109 --> 00:36:51,861
‫قد أفعل

547
00:36:52,863 --> 00:36:54,321
‫أعني، أنا أحب حفلات الزفاف

548
00:36:54,989 --> 00:36:57,491
‫هذا غريب، كان يفترض أن يكون
‫(أوين) إشبيني

549
00:37:00,662 --> 00:37:02,872
‫بأية حال، ماذا عنك؟
‫هل أقمت حفل زفاف كبيرًا؟

550
00:37:03,998 --> 00:37:07,502
‫لا! كتبنا عهودنا على...

551
00:37:08,670 --> 00:37:10,796
‫على ورقة ملاحظات لاصقة

552
00:37:11,755 --> 00:37:13,465
‫هل كان يخشى الارتباط؟

553
00:37:13,549 --> 00:37:15,467
‫لا العكس تمامًا، كنت أنا

554
00:37:15,552 --> 00:37:18,304
‫أحبني إلى درجة لم يأبه لذلك

555
00:37:19,180 --> 00:37:21,808
‫المسكين، بالكاد منحته حفل زفاف

556
00:37:24,935 --> 00:37:26,854
‫ماذا قدمت له؟

557
00:37:26,937 --> 00:37:30,149
‫قصدنا مبنى البلدية بمفردنا

558
00:37:32,359 --> 00:37:34,988
‫- هذا جميل
‫- أجل كان جميلًا جدًا

559
00:37:37,239 --> 00:37:38,783
‫أجل، (ميغن)...

560
00:37:40,492 --> 00:37:42,912
‫أرادت إقامة حفل زفاف ضخم
‫كما قالت...

561
00:37:43,621 --> 00:37:45,665
‫تعلمين، كحفلة كبيرة

562
00:37:46,416 --> 00:37:48,292
‫كان (ديريك) ليحب الحفلة الكبيرة

563
00:37:55,383 --> 00:37:56,927
‫يجدر بي الدخول إلى هناك

564
00:37:57,718 --> 00:37:59,428
‫عليك ذلك

565
00:38:03,766 --> 00:38:06,936
‫"عليك أن تدعني أرحل"

566
00:38:08,979 --> 00:38:13,108
‫- "ماذا تريد مني؟"
‫- "ماذا تريد مني؟"

567
00:38:14,985 --> 00:38:17,112
‫هل ندخل الآن؟
‫هل نفعل؟ هل فاتنا ذلك؟

568
00:38:17,530 --> 00:38:21,326
‫- اذهبا، ساعة تشاءان
‫- أواثقة من أنك لا تودين الهروب؟

569
00:38:21,408 --> 00:38:23,702
‫- الآن فرصتك الأخيرة
‫- اصمتي أرجوك

570
00:38:24,620 --> 00:38:26,413
‫علينا الدخول، سأدخل

571
00:38:29,249 --> 00:38:32,628
‫تبدين جميلة، تهانيّ

572
00:38:45,265 --> 00:38:48,435
‫"للحب حدود، نعرف هذا"

573
00:38:51,605 --> 00:38:54,400
‫حاولت قصارى جهدي
‫أرجوك أن تعلم أنه لو كان باستطاعتي...

574
00:38:54,483 --> 00:38:57,277
‫أعرف، وأنا أعلم

575
00:39:09,123 --> 00:39:10,332
‫حالتها مستقرة

576
00:39:13,877 --> 00:39:15,838
‫(روبنز) سيقطب الجرح

577
00:39:15,921 --> 00:39:20,468
‫طفلتك... والدتها قوية للغاية

578
00:39:21,803 --> 00:39:23,345
‫أجل، هذا صحيح

579
00:39:24,555 --> 00:39:26,015
‫دكتور (وارن)؟

580
00:39:36,400 --> 00:39:42,364
‫أخبرتني الدكتورة (روبنز)
‫أن تقنيتك كانت ممتازة

581
00:39:42,614 --> 00:39:44,908
‫في ظل ظروف صعبة جدًا

582
00:39:46,744 --> 00:39:49,413
‫قالت إنك أنقذت حياتين اليوم

583
00:39:49,496 --> 00:39:54,084
‫"نحن نهدم هذه الحدود
‫نعيد بناءها ثم نهدمها مجددًا"

584
00:40:09,892 --> 00:40:12,227
‫"لكن أيجب أن تكون
‫الأمور على هذه الحال؟"

585
00:40:24,741 --> 00:40:28,035
‫- مرحبًا يا أمي!
‫- مرحبًا! ماذا يجري؟

586
00:40:34,166 --> 00:40:35,709
‫تذكرتي سفر

587
00:40:36,293 --> 00:40:37,878
‫أعيديها في عطلة الأسبوع القادمة

588
00:40:38,712 --> 00:40:41,256
‫وأريد طوال الصيف
‫وسنة دراسية كل عامين

589
00:40:41,965 --> 00:40:44,635
‫أريد عيد الميلاد هذه المرة
‫لكنك ستحصلين عليه في المرة المقبلة

590
00:40:45,052 --> 00:40:47,221
‫وسنرتب بقية التفاصيل لاحقًا

591
00:40:48,555 --> 00:40:50,224
‫ماذا؟!

592
00:40:50,641 --> 00:40:53,393
‫- هل تقولين...
‫- اسمعي! أخطأنا في القيام بذلك

593
00:40:54,186 --> 00:40:56,313
‫كانت لدينا فرصة
‫للقيام بذلك بشكل صحيح

594
00:40:57,356 --> 00:40:59,233
‫وفاتنا هذا...

595
00:40:59,733 --> 00:41:02,736
‫- هل تقولين...
‫- أقول إن...

596
00:41:04,071 --> 00:41:06,323
‫(صوفيا) تستحق أن تكون
‫لديها والدتان سعيدتان

597
00:41:08,242 --> 00:41:12,079
‫أقول... لنكن جميعنا سعيدات

598
00:41:17,543 --> 00:41:19,169
‫شكرًا لك

599
00:41:21,255 --> 00:41:24,842
‫"ألا يمكننا أن نتعلم؟
‫ألا يمكننا أن نكون شجعانًا؟"

600
00:41:24,925 --> 00:41:27,052
‫"ألا يمكننا أن نؤمن؟"

601
00:41:27,136 --> 00:41:29,596
‫"لأن ربما هذا كل ما نحتاج إليه"

602
00:41:30,764 --> 00:41:32,474
‫"القليل من الشجاعة..."

603
00:41:33,267 --> 00:41:37,020
‫"القليل من الأمل... القليل من الإيمان"

604
00:41:40,399 --> 00:41:42,276
‫تبدو جميلة جدًا

605
00:41:43,193 --> 00:41:47,072
‫"لربما لن يكون هناك حدود
‫إن اخترنا عدم رؤيتها"

606
00:41:47,447 --> 00:41:52,161
‫"لربما الحب هو غير محدود
‫إن تحلينا بالشجاعة الكافية"

607
00:41:52,244 --> 00:41:55,330
‫"لنقرر أن الحب ليس له حدود"

608
00:41:56,290 --> 00:41:59,293
‫"لربما هناك سعادة كافية للجميع"

609
00:42:00,377 --> 00:42:02,045
‫إنه يعجبني

610
00:42:02,713 --> 00:42:04,381
‫من تقصدين؟

611
00:42:04,464 --> 00:42:06,258
‫(ريغز)!

612
00:42:08,093 --> 00:42:10,012
‫إنه يعجبني فعلًا

613
00:42:10,804 --> 00:42:12,890
‫وأعتقد أنه معجب بي

614
00:42:12,973 --> 00:42:16,810
‫"أو ربما... امنحوني دقيقة"

615
00:42:17,895 --> 00:42:19,730
‫"سأفكر في شيء ما"

616
00:42:19,813 --> 00:42:21,815
‫ترجمة "محمد إبراهيم"

