﻿1
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
عندما تكون الحياة لعبة صعبة
فلا تلوم

2
00:00:24,000 --> 00:00:31,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
انها فرصتك لترفع يداك
لتكن روحك شجاعة

3
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
دائما قاتل من اجل حمل اسمك

4
00:00:35,000 --> 00:00:42,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
مهما كانت سيئة أو قاسية
فلا تستسلم أبدا

5
00:00:43,000 --> 00:00:57,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
كل المحاربين في هذا العالم
انضم إلى شغف معلم الروح هذا

6
00:00:58,000 --> 00:01:13,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
من خلال التلال والشواطئ الصينيه
ما زلنا نستمع إلى دعوة قتال بروس لي

7
00:01:21,000 --> 00:01:35,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
كل المحاربين في هذا العالم
انضم إلى شغف معلم الروح هذا

8
00:01:36,000 --> 00:01:51,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
من خلال التلال والشواطئ الصينيه
ما زلنا نستمع إلى دعوة قتال بروس لي

9
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأســــطورة بــــــروس لــــي</font>{\fs30}

10
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
<font color="#66ff66" size=25>
الحــــلقة الثــــامنـــه

11
00:01:58,000 --> 00:02:06,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

12
00:02:02,280 --> 00:02:04,240
باستخدام قوة خصمهم ضدهم

13
00:02:04,320 --> 00:02:06,440
هم فقط يدفعون إلى الأمام
إلى الأمام

14
00:02:07,360 --> 00:02:08,600
هذه هي استراتيجيتهم الحربية

15
00:02:09,600 --> 00:02:14,760
كل ما يفعلونه هو قرع طبولهم
ودفع قواتهم إلى المعركة هذا مجرد غباء

16
00:02:15,200 --> 00:02:19,240
إنهم لا يفهمون تلك الروح القتالية
تتضاءل مع كل لحظة تمر

17
00:02:19,360 --> 00:02:23,200
معلم أنا مرتبك أكثر الآن

18
00:02:23,320 --> 00:02:31,280
تحتاج إلى استخدام عقلك وتصفية ذهنك ببساطة
لم تعد بحاجة إلى العمل على دفاعك العشوائي

19
00:02:32,640 --> 00:02:39,120
في الملاكمة الغربية ما يسمى بالدفاع هو أكثر
بقليل من يرتدي زوج من القفازات الكبيرة

20
00:02:39,240 --> 00:02:41,480
إنها تقصر عن أساليب
دفاع وينغ تشون الخاصة بنا

21
00:02:42,320 --> 00:02:48,200
يتطلب وينغ تشون الدفاع ضد مجموعة واسعة من
الهجمات من الساقين والقدمين والقبضات والمرفقين

22
00:02:49,440 --> 00:02:50,680
ماذا يجب ان افعل الان؟

23
00:02:52,000 --> 00:02:55,480
شيء واحد فقط تدرب على اللكمة
ذات الإنش الواحدة مع هؤلاء الإخوة

24
00:02:55,600 --> 00:02:58,120
فقط لكمة الإنش واحدة؟
هذا صحيح

25
00:02:58,480 --> 00:03:02,400
إذا كنت تريد هزيمة ديفيد كافيلد

26
00:03:03,720 --> 00:03:06,320
ستحصل على فرصة واحدة فقط
للقيام بذلك يجب أن تأخذها

27
00:03:06,400 --> 00:03:11,960
معلم أنا لا أفهم ألن أفقد ماء الوجه
إذا استخدمت هذا التكتيك؟

28
00:03:12,120 --> 00:03:18,200
إذا لم تستخدم هذا التكتيك سوف تخسر القتال
سيكون ذلك وصمة عار أكبر

29
00:03:22,640 --> 00:03:23,560
كررها

30
00:03:26,760 --> 00:03:27,680
جيد

31
00:03:31,560 --> 00:03:34,520
انتبه بروس تلك اللكمة لا
تزال غير متفجرة بما فيه الكفاية

32
00:03:35,720 --> 00:03:40,880
قوتها غير منسقة ما تحتاجه الآن
هو السرعة مثل وميض البرق

33
00:03:41,160 --> 00:03:44,880
لم افهم حقا لماذا المعلم يريد
مني أن أتعرض للضرب؟

34
00:03:45,480 --> 00:03:51,520
بصراحة أنا لا أفهم ذلك أيضًا لكن المعلم ليس
واحدًا من الهواه أعتقد أن هناك سببًا لقوله هذا

35
00:03:51,640 --> 00:03:55,600
إذا كنتما على نفس القدر من المهارة
فسيكون من الأسهل التعامل معها

36
00:03:55,720 --> 00:04:02,840
المشكلة هي أنك أقل بكثير من مستوى ديفيد
أخي فكر في خطة المعلم هل هو حقا يعرف الملاكمة؟

37
00:04:02,920 --> 00:04:07,080
كلام فارغ  بالطبع هو يعرف
أعطاني مؤشرات عندما تعلمت الملاكمة

38
00:04:07,200 --> 00:04:14,560
إذا لم أتطرق إلى ديفيد كافيلد لثلاث جولات
لكن دعه يستمر بضربي لن يعلن الحكم أنني خسرت

39
00:04:14,840 --> 00:04:20,160
إذا تعرضت للضرب
وأخطأت في العد سوف اخسر

40
00:04:20,240 --> 00:04:26,480
فقط افعل ما يخبرك به أنت لم تتواجد هنا كثيرًا
مؤخرًا كان المعلم يفكر في منافسيك مرارا و تكرارا

41
00:04:26,600 --> 00:04:30,320
استمر في قراءة التقارير
الإخبارية عنها وتفكر في صمت

42
00:04:30,680 --> 00:04:36,480
انا لا أفهم
إذا تركت ديفيد كافيلد يصبح شرسا جدًا

43
00:04:36,600 --> 00:04:40,800
انتهيت من أجل
إذا ضربته بلكمة واحدة فماذا سيعتقد الناس؟

44
00:04:41,320 --> 00:04:45,680
سيقولون أنه كان مجرد صدفة
لا لا بد لي من التفكير في ذلك

45
00:04:46,160 --> 00:04:48,120
ماذا؟
أنت لا تثق بالمعلم؟

46
00:04:49,840 --> 00:04:55,960
أعتقد أن المعلم على حق مثلما قالت الصحف الصينية
من الأفضل أن تجعلنا فخورين

47
00:04:56,080 --> 00:05:00,200
لقد كنت غاضبا لفترة طويلة
عليك أن تترك كل شيء

48
00:05:00,280 --> 00:05:04,800
ومع ذلك فأنت لست قويًا بما يكفي بعد
سوف تصاب إذا أخطأت

49
00:05:05,040 --> 00:05:09,640
في آخر نصف دقيقة ستكون هناك
فرصة واحدة فقط بالنسبة لي لإسقاطه

50
00:05:11,720 --> 00:05:14,200
أنا حقا لا أفهم فكرة المعلم

51
00:05:15,360 --> 00:05:18,880
هيا دعنا نتدرب سنساعدك

52
00:05:24,600 --> 00:05:30,640
أبي هل يمكنك التوقف عن فعل ذلك؟
ما الأمر يا ابنتي؟

53
00:05:30,760 --> 00:05:37,400
كل زملائنا الصينيين والبريطانيين سوف يهتفون لبروس
حتى لو خياطنا 500 سترة فلن يكون ذلك كافيًا

54
00:05:37,640 --> 00:05:39,600
أي مادة ستكون على ما يرام

55
00:05:41,160 --> 00:05:45,720
حتى 500 سترة تكلف الكثير من المال
أبي هذه المرة فقط اتوسل اليك

56
00:05:47,200 --> 00:05:52,000
حسنا أنا سأفعلها بما أن حبيبتي تطلب
مني ذلك سأبذل قصارى جهدي لإرضائها

57
00:05:53,000 --> 00:05:54,080
شكرا ابي

58
00:05:56,120 --> 00:06:00,880
إذا تمكن بروس من هزيمة ذلك الأجنبي هذه المرة
فسيكون ذلك شرفًا عظيمًا لنا نحن الصينيين

59
00:06:01,760 --> 00:06:05,800
حسنًا سأذهب للحصول على المواد
أسرع يا أبي اسرع

60
00:06:11,960 --> 00:06:15,280
لماذا انت هادئ؟
اين رهبة الحلبه؟

61
00:06:16,280 --> 00:06:21,880
الكرة في ملعبك لا تخذلنا
كل هونغ كونغ ستشاهدك الآن

62
00:06:22,640 --> 00:06:26,080
كانت هناك أخبار عن مباراتك في
جميع الصحف في الأيام القليلة الماضية

63
00:06:26,240 --> 00:06:33,600
بروس انظر لا نعرف من سيفوز بعد
لكن انظر لقد وصفتك هذه الصحيفة بالنجم

64
00:06:34,440 --> 00:06:38,480
دعنا نقول أنت تفوز بلقب البطولة لمدرستك

65
00:06:38,720 --> 00:06:41,720
ستكسب رصيدًا كافيًا للحصول على
دبلوم المدرسة الثانوية العام المقبل

66
00:06:43,120 --> 00:06:49,000
هذا ما أعتقده
في رأيي لا يهم إذا فزت أو خسرت

67
00:06:49,760 --> 00:06:56,480
أهم شيء ألا تصاب
أمي لا تقلقي هذه ملاكمة وليست قتال شوارع

68
00:06:56,600 --> 00:07:03,080
بالإضافة إلى ذلك هناك حكم كيف يمكن أن يصاب؟
بروس سمعت بالأمس أن أ لين

69
00:07:03,200 --> 00:07:06,480
اشترى الكثير من التذاكر لأصدقائه وعائلته
سيكونون هناك ليهتفوا لك

70
00:07:06,880 --> 00:07:09,480
انا بالمنزل
أخي لقد عدت

71
00:07:09,600 --> 00:07:10,480
أبي

72
00:07:12,040 --> 00:07:16,120
هل اشتريتها؟
نعم فعلت الكثير من الناس يشترون التذاكر

73
00:07:16,520 --> 00:07:22,160
لحسن الحظ حجزنا التذاكر وإلا لما
حصلنا على أي منها بروس انظر إلى هذا

74
00:07:23,520 --> 00:07:24,520
انظر

75
00:07:24,880 --> 00:07:29,680
أبي متحمس جدا بشأن مباراتك
تم طلب الكثير من التذاكر مسبقًا

76
00:07:30,040 --> 00:07:34,480
حتى يتمكن أصدقاؤك وزملائك في الفصل
من مشاهدتك قال أبي أيضًا إنه ينظم مجموعة

77
00:07:34,600 --> 00:07:39,240
من الأصدقاء والأقارب ليهتفوا لك
ماذا تفعلون يا رفاق؟

78
00:07:40,640 --> 00:07:42,440
أمي أنتي لا تفهمين

79
00:07:42,880 --> 00:07:48,280
إذا كان بروس يستطيع هزيمة ذلك المسمى ملك
الملاكمة الصغير ديفيد كافيلد سيصبح نجما

80
00:07:48,400 --> 00:07:54,240
لن يواجه أي مشكلة في التخرج هذا صحيح أمي بعد
ذلك لن يواجه أي مشاكل على الإطلاق

81
00:07:55,640 --> 00:08:00,120
لا أريد أن يقضي بروس حياته في القتال
ماذا لو خسر؟

82
00:08:00,240 --> 00:08:03,960
لذا سيظل في المرتبة الثانية بعد ملك
الملاكمة الصغير هذا لا يزال رائعا

83
00:08:04,040 --> 00:08:05,160
بروس

84
00:08:05,880 --> 00:08:06,760
بروس

85
00:08:08,960 --> 00:08:11,440
ما خطبه؟

86
00:08:13,160 --> 00:08:15,560
بروس لماذا لا تتحدث؟

87
00:08:16,880 --> 00:08:22,120
لذا فإن فريق التشجيع لدينا سيرتدون
ملابس صفراء في ذلك اليوم حسنا؟

88
00:08:22,920 --> 00:08:31,800
أبي استمع صنع والد زايومان لنا الكثير من السترات
الصفراء يجب علينا أيضًا أن نفعل شيئًا لإظهار دعمنا

89
00:08:33,280 --> 00:08:37,440
لقد انتهيت للتو من مسك الدفاتر الشهرية
لقد حققنا ربحًا هذا الشهر

90
00:08:39,600 --> 00:08:42,840
أبي أنا أتحدث معك
هل سمعتني؟

91
00:08:44,000 --> 00:08:48,120
لقد اشترينا بالفعل الكثير من التذاكر
ماذا يمكن ان نفعل ايضا؟

92
00:08:48,920 --> 00:08:57,040
كنت افكر إذا فاز بروس يمكننا إقامة الاحتفال هنا
في مطعمنا يمكننا دعوة معلم بروس المعلم إيب

93
00:08:57,800 --> 00:09:01,880
و؟
وعائلة السيد لي

94
00:09:02,000 --> 00:09:06,280
من أيضا؟
و العديد من الأصدقاء الجيدين الآخرين لنا وسنحتفل

95
00:09:06,400 --> 00:09:09,520
أهذا كل شيئ؟
وإذا خسر؟

96
00:09:10,680 --> 00:09:13,560
إذا خسر

97
00:09:14,000 --> 00:09:17,520
لا يزال بإمكاننا مجاملتهم لتعزيتهم

98
00:09:17,640 --> 00:09:20,400
حسنا اذهب وأخبر بروس

99
00:09:22,280 --> 00:09:30,280
يمكنه فقط الفوز وليس الخسارة في هونغ كونغ في كل
هذه السنوات لم نهزم البريطانيين أبدًا في أي مجال

100
00:09:32,080 --> 00:09:37,840
يجب أن يفوز  لا يمكنه أن يخسر
سوف يكون هذا علاجي سأدفع حظي

101
00:09:37,960 --> 00:09:40,880
<i>مرحبًا بروس أخبار جيدة</i>

102
00:09:41,000 --> 00:09:44,440
<i>لقد صنع والد زايومان
سترات صفراء لكامل فرقة الهتاف</i>

103
00:09:44,560 --> 00:09:46,400
<i>وأبي قال ذلك</i>

104
00:09:46,840 --> 00:09:51,040
سوف يعزمك لتناول وجبة في مطعمنا
يمكن للجميع المجيء إلى هنا

105
00:09:51,480 --> 00:09:52,680
للحصول على طعام ومشروبات مجانية

106
00:09:53,520 --> 00:09:56,040
بروس سنقوم جميعًا بتشجيعك

107
00:09:56,160 --> 00:10:00,280
<i>اشتريت 50 تذكرة
وأعطيتها لأصدقائي وعائلتي</i>

108
00:10:00,360 --> 00:10:02,040
<i>سنقوم جميعًا بتشجيعك</i>

109
00:10:15,760 --> 00:10:19,840
ما خطب ذلك الفتي؟
لم يقل كلمة واحدة طوال اليوم

110
00:10:21,240 --> 00:10:22,680
كان هادئا طوال المساء

111
00:10:26,400 --> 00:10:33,200
لديه الكثير في ذهنه
أبي أمي أعتقد أن بروس قد تغير

112
00:10:33,320 --> 00:10:35,000
ربما يكون تحت ضغط كبير

113
00:10:41,040 --> 00:10:43,320
ماذا إذا خسر؟

114
00:12:04,480 --> 00:12:07,080
هل حجزت مقاعد الشرفة؟
اجل حجزتها

115
00:12:08,760 --> 00:12:15,920
ستكون مباراة مثيرة خذ الجميع لرؤيتها
لا تقلق يا معلم لقد رتبت كل شيء

116
00:12:20,840 --> 00:12:23,440
تعالي
تعال الى هنا

117
00:12:25,880 --> 00:12:29,840
دعني أسألك
لقد قاتلت مع بروس لي

118
00:12:31,560 --> 00:12:34,960
هل تعتقد أنه يستطيع
هزيمة ملك الملاكمة الصغير؟

119
00:12:42,080 --> 00:12:47,400
هل يمكنك الفوز علي
ملك الملاكمة الصغير؟

120
00:12:52,120 --> 00:12:53,320
إذا استخدمت اقدامي

121
00:12:55,080 --> 00:12:57,440
سأفوز بالتأكيد
أقدامك؟

122
00:13:00,360 --> 00:13:03,840
من الذي صنع هذه القاعدة بحق الجحيم
لا يمكنك استخدام قدميك؟

123
00:13:04,560 --> 00:13:06,360
يجب تغيير هذه القاعدة في المستقبل

124
00:13:16,600 --> 00:13:17,600
كررها

125
00:13:25,880 --> 00:13:28,240
معلم ماء الحمام لبروس جاهز

126
00:13:28,400 --> 00:13:30,320
أين نضعها؟
في غرفتي

127
00:13:44,200 --> 00:13:45,080
معلم
معلم

128
00:13:45,200 --> 00:13:47,600
معلم
حال تدريبك؟

129
00:13:47,720 --> 00:13:50,080
جيد يا معلم
كيف حال لكمة بروس اليوم؟

130
00:13:50,200 --> 00:13:54,680
لا يمكنه تركيز قوته
التحركات جيدة لكنها ليست قوية بما يكفي

131
00:13:55,040 --> 00:13:56,040
حاول مرة أخري

132
00:13:57,480 --> 00:13:58,360
نعم سيدي

133
00:14:05,120 --> 00:14:10,760
بروس اذهب للمنزل وخذ قسطا من النوم
معلم المنافسة غدا لن أستطيع النوم

134
00:14:10,880 --> 00:14:15,600
عليك أن ترتاح
إذا لم يكن لديك طاقة كافية سوف تخسر

135
00:14:15,720 --> 00:14:16,840
لا أستطيع أن أخسر

136
00:14:17,520 --> 00:14:25,760
تذكر إذا لم تستطع هزيمة ديفيد كافيلد
بلكمة واحدة في الجولة الثالثة سوف تخسر

137
00:14:27,040 --> 00:14:30,840
توقف عن التدريب وأحصل على ليلة نوم جيدة
معلم لا أستطيع أن أنام

138
00:14:31,320 --> 00:14:33,680
لدي حيلة أخرى
أخبرني بها

139
00:14:33,800 --> 00:14:40,440
غدا إذا شعرت بالتعب في الدور الثالث
فقط استلقي واستريحي لبضع ثوان

140
00:14:41,040 --> 00:14:46,400
طالما أن الحكم لم يعد إلى عشرة
لا يزال بإمكانك النهوض سوف تشعر بالانتعاش

141
00:14:47,160 --> 00:14:52,440
معلم أنا لا أفهم
هل تريد حقًا مساعدة ديفيد وإحراجي؟

142
00:14:53,000 --> 00:14:58,960
تخبرني أن أذهب وأنام
تخبرني أن أتعرض للضرب انا لم افهم

143
00:15:00,000 --> 00:15:04,240
اذهب واحصل على قسط من الراحة
توقف عن التفكير في كل شيء

144
00:15:04,640 --> 00:15:12,880
سأشاهد المباراة غدا مع إخوانك
سنكون هناك لتشجيعك هيا استحم في غرفتي

145
00:15:24,000 --> 00:15:24,880
أ لين

146
00:15:26,160 --> 00:15:29,200
لم نشاهد بروس في المدرسة مؤخرًا
ماذا كان يفعل؟

147
00:15:29,520 --> 00:15:31,600
ماذا كان يفعل؟
يستعد ليوم غد

148
00:15:32,080 --> 00:15:33,240
هنا خد هذا

149
00:15:34,240 --> 00:15:41,280
هذا شيئ شائن
أنت عليك أن تدعنا نكسب لقمة العيش

150
00:15:41,760 --> 00:15:42,920
السيد تشين

151
00:15:43,920 --> 00:15:47,080
بدوننا لن تكون قادرًا على تغطية نفقاتك

152
00:15:47,200 --> 00:15:52,480
إذا واصلت مطاردة أصحاب الأعمال
حتى الموت فماذا ستعيشون يا رفاق؟

153
00:15:59,360 --> 00:16:00,400
يا رفاق

154
00:16:00,960 --> 00:16:06,280
من فضلكم اخبروا المعلم وانغ من الصعب
إدارة عمل تجاري في هذه الأوقات الصعبة

155
00:16:06,400 --> 00:16:13,760
لا يمكننا كسب هذا القدر من المال
احفظ أنفاسك أنا المسؤول عن هذا المجال الآن

156
00:16:14,360 --> 00:16:20,560
عليك أن تتبع قواعدي الى جانب ذلك السيد تشين
أنت لست الوحيد الذي نجمع الأموال منه

157
00:16:20,640 --> 00:16:25,360
أنا أتقاضى رسومًا على الجميع في هذه المنطقة
سوف أبلغك للشرطة

158
00:16:27,400 --> 00:16:31,880
حسنًا هل تعرف كيف تصل إلى مركز الشرطة؟
انا سأوصلك الى هناك

159
00:16:32,000 --> 00:16:36,920
سأقدم تقريرا للحكومة
هذا عظيم ها هي الحقيقة

160
00:16:37,520 --> 00:16:42,400
إذا لم نضع القانون هنا
الحكومة لن تعرف يوم سلام

161
00:16:44,960 --> 00:16:53,040
السيد تشين سمعت أنك صنعت مئات
السترات فقط لمباراة الملاكمة غدا

162
00:16:54,200 --> 00:17:00,160
من الواضح أن لديك المال
توقف عن الهراء وأعطنا أموالنا

163
00:17:01,920 --> 00:17:02,880
الأن

164
00:17:13,000 --> 00:17:17,839
لقد عملت لمدة شهر من أجلك مجانًا
لا شيء لكن لا يزال يتعين علي الاستمرار في العمل

165
00:17:18,200 --> 00:17:21,760
السيد تشين هذا شيء جيد صحيح؟

166
00:17:24,240 --> 00:17:27,400
نتمنى لكم الازدهار
هيا لنذهب

167
00:17:29,080 --> 00:17:31,120
خد هذا سوف ألقي نظرة

168
00:17:49,320 --> 00:17:51,680
أبي لماذا كانوا هنا مرة ثانية؟

169
00:17:53,720 --> 00:17:59,360
لا يمكنني الاستمرار في هذا العمل لا أستطبع
أبي

170
00:18:00,240 --> 00:18:04,200
وانغ ليشاو ذلك اللقيط
إنه سائق العبيد

171
00:18:05,520 --> 00:18:09,400
كنا ندفع له 200 دولار شهريًا
الآن يريد 1000 دولار

172
00:18:10,760 --> 00:18:16,960
أبي ألا يمكننا الإبلاغ عنه؟
رجال الشرطة في تحالف مع رجال العصابات

173
00:18:17,920 --> 00:18:24,280
كيف نعتمد على حكومة يديرها البريطانيون
لدعمنا الصينيين؟

174
00:18:24,920 --> 00:18:27,960
إلى جانب ذلك يتعلق الأمر
بالصينيين ضد الصينيين الآخرين

175
00:18:28,480 --> 00:18:31,120
لكن لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به ابي؟

176
00:18:31,360 --> 00:18:34,960
ألا تستطيع جميع الشركات في
هذا الشارع أن تجتمع للإبلاغ عنه؟

177
00:18:36,640 --> 00:18:39,480
نذهب معا؟
نعم

178
00:18:40,280 --> 00:18:43,360
إنه خيار
لكنها ليست عملية

179
00:18:44,680 --> 00:18:50,480
نحن الصينيون نحن الأقل اتحادًا
يمكنك التواصل بمالك متجر واحد اليوم

180
00:18:50,920 --> 00:18:55,320
لكن غدا
سيذهب إلى وينغ ليشاو ويبيعك

181
00:18:55,440 --> 00:18:57,240
من هو هذا وانغ ليشاو على أي حال؟

182
00:18:58,480 --> 00:19:03,000
لماذا تخافون منه جميعًا؟
يمكنه قتل الناس لقد قتل الكثير

183
00:19:16,440 --> 00:19:17,360
أسرع

184
00:19:38,160 --> 00:19:39,280
هيا أسرع

185
00:19:41,400 --> 00:19:42,520
معلم ايب

186
00:19:42,960 --> 00:19:46,480
اليوم هو يوم عظيم بالنسبة
لأكاديمية وينغ تشون

187
00:19:46,960 --> 00:19:52,320
لقد اجتذب تلميذك اللامع بعض الاهتمام
لم أكن أعتقد أنك ستأتي إلى مثل هذا الحدث التافه

188
00:19:52,520 --> 00:19:54,000
أليس هذا معلم ايب؟

189
00:19:54,360 --> 00:19:55,640
المعلم وانغ هنا أيضا

190
00:19:56,840 --> 00:19:59,680
وقت طويل لم اراك
طالب معلم ايب يقاتل أجنبيًا

191
00:19:59,760 --> 00:20:05,120
لقد أحضرت طلابي للمشاهدة
متى بدأت بتعليم الملاكمة الغربية؟

192
00:20:05,920 --> 00:20:09,440
تعلمها بروس من تلقاء نفسه
لم يكن له علاقة بنا

193
00:20:09,560 --> 00:20:10,560
من فضلك
من فضلك

194
00:20:11,080 --> 00:20:13,360
معلم دعنا نذهب إلى الداخل

195
00:20:15,800 --> 00:20:16,920
روهاي

196
00:20:17,760 --> 00:20:20,760
لم اعتقد ابدا انك ستكون هنا
لحسن الحظ لم أتأخر

197
00:20:21,080 --> 00:20:24,600
وإلا فسوف أندم على ذلك إلى الأبد
هل تريد أن ترى بروس وراء الكواليس؟

198
00:20:25,000 --> 00:20:30,040
هذا جيد دعه ينهي المباراة أولا
حسنا سنلتقي بعد انتهاء المباراة

199
00:20:30,160 --> 00:20:33,000
عظيم دعنا ندخل بعد ذلك
لنذهب من فضلك

200
00:20:33,360 --> 00:20:34,720
الأخ روهاي

201
00:20:36,760 --> 00:20:37,680
تهانينا

202
00:20:37,800 --> 00:20:40,840
لماذا لم تخبرني أنك قادم؟
كنت مشغولا جدا

203
00:20:41,200 --> 00:20:45,520
أخبرني المعلم ايب أن بروس سيقاتل أجنبيًا
كيف لا يمكن أن آتي؟

204
00:20:45,760 --> 00:20:48,120
متي عدت؟
لقد وصلت للتو هنا تفضلوا

205
00:20:48,120 --> 00:20:50,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
بطولة الملاكمه بين المدارس

206
00:20:54,320 --> 00:20:56,000
أعط هذا للحكم

207
00:21:23,720 --> 00:21:25,400
عظيم

208
00:21:25,720 --> 00:21:27,680
<i>الفائز هو جايسون</i>

209
00:21:27,800 --> 00:21:34,200
بروس لي من الأفضل أن تنبع خطوة المراوغة لتدالع
عن نفسك تأكد من أنك تدافع كن استباقيًا في هجماتك

210
00:21:34,280 --> 00:21:35,160
بروس

211
00:21:37,000 --> 00:21:39,800
تذكر كلمات المعلم
لا ترهق نفسك

212
00:21:41,200 --> 00:21:45,600
يجب عليك توفير طاقتك
وفر طاقتك

213
00:21:46,400 --> 00:21:47,520
تذكر ذلك

214
00:21:56,360 --> 00:21:57,240
سبعة

215
00:21:57,640 --> 00:21:58,600
ثمانية

216
00:21:59,200 --> 00:22:00,160
تسع

217
00:22:00,560 --> 00:22:01,640
عشرة

218
00:22:07,080 --> 00:22:08,040
معلم ايب

219
00:22:08,600 --> 00:22:11,160
لقد ساعدت بروس في التوصل
إلى خطة ماكرة أليس كذلك؟

220
00:22:11,960 --> 00:22:16,560
لا تحتاج لمشاهدة الجولتين
الأوليين لكن في الجولة الثالثه

221
00:22:17,160 --> 00:22:19,520
من الأفضل أن تبقي عينيكم
 مفتوحتين يا رفاق

222
00:22:20,640 --> 00:22:24,520
فقط شاهد كيف بروس
سيهزم ديفيد كافيلد

223
00:22:27,440 --> 00:22:28,560
المعلم خطط لهذا

224
00:22:28,680 --> 00:22:32,880
سيدع الأجنبي يتباهى في أول جولتين
سيسمح لبروس بتوفير طاقته

225
00:22:33,000 --> 00:22:36,920
في الجولة الثالثة
سوف يلقي بروس لكمة واحدة ويفوز

226
00:22:37,040 --> 00:22:38,040
هذا صحيح

227
00:22:42,720 --> 00:22:46,600
معلم روهاي أنت تعرفني جيدًا

228
00:23:03,920 --> 00:23:09,160
بروس أنت بحاجة لاستخدام كل عضلاتك
للتحرك بسرعة ركز على الدفاع عن نفسك

229
00:23:10,160 --> 00:23:13,920
وتهاجم عندما تسنح لك الفرصة
استمر في الهجوم حتى يسقط

230
00:23:15,440 --> 00:23:16,760
لا تنسى كلمات المعلم

231
00:23:20,400 --> 00:23:21,600
هل اتصلت علي بلير؟

232
00:23:22,560 --> 00:23:26,480
لا لا أحد يرد على الهاتف
كيف يمكنك التحدث عن هذا الآن؟

233
00:23:26,720 --> 00:23:29,000
لا تفكر في ذلك
حتي لا يشتت انتباهه

234
00:23:29,400 --> 00:23:31,080
ربما تفاقم مرضه

235
00:23:31,200 --> 00:23:35,760
بروس لي المباراة على وشك أن تبدأ
لا تفكر في أي شيء آخر

236
00:23:35,880 --> 00:23:39,480
الشيء الوحيد الذي يجب عليك
فعله الآن هو هزيمة ديفيد كافيلد

237
00:23:39,600 --> 00:23:42,160
كان حلم بلير الأكبر
هو الفوز بالبطولة

238
00:23:44,000 --> 00:23:47,360
لكني أريد أن أعرف كيف حال بلير

239
00:23:50,000 --> 00:23:51,520
بروس لي استعد

240
00:23:52,400 --> 00:23:54,360
هيا
هيا

241
00:23:54,800 --> 00:24:01,120
توشك المباراة النهائية لمسابقة هونغ كونغ
للملاكمة في المدارس الثانوية على أن تبدأ

242
00:24:01,520 --> 00:24:06,760
أولاً يشرفنا أن نرحب
بمنافس هذا العام بروس لي

243
00:24:16,920 --> 00:24:24,160
التالي هو بطل الحزام الذهبي ثلاث مرات مسابقة
الملاكمة في مدرسة هونغ كونغ الثانوية ديفيد كافيلد

244
00:24:43,240 --> 00:24:46,440
من أنت؟
الشخص الذي سيأخذ حزامك الذهبي

245
00:24:46,560 --> 00:24:49,760
لابد أنك تحلم
توقف عن المزاح اذهب للمنزل

246
00:24:50,120 --> 00:24:53,840
سنرى
لم أحارب أبدًا ضد أي شخص صيني

247
00:24:53,960 --> 00:24:58,560
الصينيون لا يعرفون القواعد بغض النظر
عن الطريقة التي تقاتل بها سأقوم بإسقاطك

248
00:24:58,680 --> 00:25:01,560
خذ الأمور ببساطة ايها الشقي
سأتبع القواعد لكن اذا

249
00:25:01,680 --> 00:25:03,520
لكن إذا ماذا يا فتي؟

250
00:25:04,160 --> 00:25:07,800
إذا لم تكن هناك قواعد
كنت سأهزمك خلال نصف جولة

251
00:25:07,920 --> 00:25:12,520
لا تخلف وعدك يا ​​فتى
سوف تكتشف قريبا  انتظر و شاهد

252
00:25:12,960 --> 00:25:14,080
سوف نرى

253
00:25:39,640 --> 00:25:40,520
إستعد

254
00:25:48,760 --> 00:25:49,800
قتال

255
00:25:50,280 --> 00:25:54,920
ديفيد هيا ديفيد

256
00:25:55,560 --> 00:25:57,080
اضربه ديفيد

257
00:26:19,840 --> 00:26:22,480
ديفيد احذر دفاعك
احترس من دفاعك

258
00:26:26,760 --> 00:26:29,320
خطوة المراوغة
احترس من دفاعك

259
00:26:31,240 --> 00:26:32,960
ديفيد هيا ديفيد

260
00:27:01,440 --> 00:27:02,360
احترس من دفاعك

261
00:27:08,760 --> 00:27:13,320
بروس أيها الأحمق استمع للمعلم
لم يحن الوقت للكمة بعد

262
00:27:14,200 --> 00:27:17,160
استمع استمع لي
بروس لي

263
00:27:18,440 --> 00:27:19,360
بروس

264
00:27:19,480 --> 00:27:20,680
هديء من روعك

265
00:27:27,920 --> 00:27:31,080
اهزم ديفيد كافيلد
فقط بلير يستطيع هزيمة ديفيد كافيلد

266
00:27:31,200 --> 00:27:33,720
لكن لا يمكنك ذلك
لا لن اخسر

267
00:27:35,480 --> 00:27:36,320
بروس

268
00:27:57,520 --> 00:28:00,680
مرحي

269
00:28:00,800 --> 00:28:02,120
بروس

270
00:28:03,560 --> 00:28:04,960
كان ذلك مدهشا

271
00:28:11,240 --> 00:28:12,240
أربعة

272
00:28:12,720 --> 00:28:13,760
خمسة

273
00:28:14,200 --> 00:28:15,240
ستة

274
00:28:15,680 --> 00:28:16,680
سبعة

275
00:28:17,200 --> 00:28:18,200
ثمانية

276
00:28:18,880 --> 00:28:20,000
تسع

277
00:28:20,720 --> 00:28:21,680
عشرة

278
00:28:41,640 --> 00:28:47,600
يرجى الهدوء شكرا لك بروس لي
لقد فزت بلقب البطولة الذي طال انتظاره لمدرستنا

279
00:28:48,120 --> 00:28:51,120
شكرا لكي ايتها المديرة
لقد أعددنا لك حفلة

280
00:28:51,240 --> 00:28:54,760
سيحضر جميع أعضاء مجلس
إدارة المدرسة والمعلمين والطلاب

281
00:28:54,920 --> 00:28:58,920
بروس لي أنت نجم حفلة اليوم
رجاءا واصل

282
00:29:03,000 --> 00:29:10,080
تم اختيار جميع الطلاب الذين حضروا الحفلة بعناية
من قبل المدير ونحن نحن فخورون بهم جميعا

283
00:29:11,120 --> 00:29:12,080
تفضل

284
00:29:14,000 --> 00:29:14,960
بروس لي

285
00:29:15,840 --> 00:29:19,800
لقد علمنا أحد أسرارك الصغيرة

286
00:29:21,000 --> 00:29:24,120
ما هو السر؟
لقد ولدت في الولايات المتحدة

287
00:29:25,040 --> 00:29:30,280
ما علاقة ذلك بما حدث اليوم؟
نعتقد أن هذا مهم

288
00:29:31,320 --> 00:29:34,680
أود أن أعرف سبب عدم وجود
أصدقائي أ لين وتشين زايومان هنا

289
00:29:36,040 --> 00:29:38,600
ربما ليسوا مجرد طلاب متفوقين

290
00:29:41,520 --> 00:29:42,520
بروس لي

291
00:29:56,960 --> 00:29:59,800
ماذا يفعل؟
لا أعلم

292
00:30:02,920 --> 00:30:04,200
بروس إلى أين أنت ذاهب؟

293
00:30:04,280 --> 00:30:05,800
ماذا تفعل؟
 عد

294
00:30:05,920 --> 00:30:09,600
السيدة إنغريد ما الخطب؟
لا أعلم

295
00:30:09,720 --> 00:30:13,120
رأى الفتيات اللواتي
أحضرن له الزهور ثم ركض

296
00:30:13,240 --> 00:30:16,640
نحتاجه هنا
اذهبي واحضريه

297
00:30:17,400 --> 00:30:18,800
جونز
أنا هنا

298
00:30:18,920 --> 00:30:21,680
اذهبي واحضريه اسرعي
حسنا

299
00:30:36,720 --> 00:30:39,120
بروس لي

300
00:30:39,880 --> 00:30:41,000
بروس لي

301
00:30:43,400 --> 00:30:46,600
لماذا أنت هنا؟
جونز تنادي عليك

302
00:30:46,800 --> 00:30:51,480
لنذهب اجلس ورائي دعينا نذهب
إلى مطعم أ لين لن أذهب إلى حفلة الأجانب

303
00:30:51,560 --> 00:30:54,720
لماذا؟
ماذا عن المديره وأعضاء مجلس الإدارة؟

304
00:30:54,920 --> 00:30:59,920
سيكونون محرجين جدا لقد تحدثت مع أ لين
لقد ذهب ليحصل على أصدقائنا وعائلتنا

305
00:31:00,040 --> 00:31:01,520
يمكننا الذهاب إلى هناك بعد الحفلة

306
00:31:01,600 --> 00:31:05,840
لن اذهب إذا لم تتمكن أنتي
و أ لين من الحضور فما هي الفائدة

307
00:31:05,920 --> 00:31:11,400
اركبي سنذهب إلى مطعم
أ لين ونحتفل مع أحبائنا هيا

308
00:31:11,520 --> 00:31:15,480
إذن لن تذهب إلى
الحفلة لأنني لن احضر؟

309
00:31:16,960 --> 00:31:21,560
لا يمكنك فعل هذا أنا لست طالبه عاديه
فقط هم من يمكنهم الذهاب إلى الحفلة

310
00:31:21,960 --> 00:31:27,840
لذا دعيهم يحتفلون بهزيمة ديفيد كافيلد اركبي دراجتي
بروس لا يمكنك فعل هذا

311
00:31:28,440 --> 00:31:30,840
هل انتي قادم ام لا؟
احصلي على دراجه اخري

312
00:31:31,480 --> 00:31:32,440
انتظرني

313
00:31:33,680 --> 00:31:34,640
بروس

314
00:31:41,440 --> 00:31:43,960
المديره سنذهب للبحث عنه مرة أخرى

315
00:31:46,600 --> 00:31:51,400
لا أعتقد أننا يجب أن نجبره
لكن ماذا يجب أن نفعل بخصوص الحفل؟

316
00:31:52,400 --> 00:32:00,200
فاز بروس لي بالبطولة كنا
نحلم بهذا فقط ليهدأ الجميع ربما يجب أن نفكر فيه

317
00:32:01,000 --> 00:32:05,880
كيف نتعامل مع طلابنا الصينيين
أنا قمت بالتدريس لمدة 40 عامًا

318
00:32:06,720 --> 00:32:13,160
لم أر قط طالبًا مثل بروس لي
اليوم لا أعرف ما إذا كان ينبغي أن أكون سعيدًه

319
00:32:14,080 --> 00:32:17,640
أو الوم نفسي
هذا محرج للغاية

320
00:32:32,760 --> 00:32:33,800
هيا

321
00:32:35,720 --> 00:32:37,200
بروس هل انتهىت بالفعل؟

322
00:32:38,320 --> 00:32:39,400
هناك الكثير من الناس

323
00:32:40,720 --> 00:32:43,960
زايومان أنت هنا
هيا بروس

324
00:32:44,320 --> 00:32:46,640
أبي
على من تبحث؟

325
00:32:47,440 --> 00:32:48,320
معلمي

326
00:32:48,440 --> 00:32:52,840
عاد العم شاو إلى هونغ كونغ لقد ذهب إلى
مكان ما مع معلمك وإخوانك لذا فهو ليس هنا

327
00:32:52,920 --> 00:32:54,960
عاد العم شاو؟
لماذا لم يخبرني احد؟

328
00:32:56,160 --> 00:32:59,160
ذهب العم شاو إلى مباراتك
حقًا؟

329
00:33:03,200 --> 00:33:04,240
وانغ ليشاو هنا

330
00:33:05,080 --> 00:33:08,320
وانغ ليشاو هنا
لكننا لم ندعوه

331
00:33:17,240 --> 00:33:19,440
إنه السيد وانغ
السيد وانغ

332
00:33:19,680 --> 00:33:20,880
يا رفاق لديكم حفلة؟

333
00:33:24,000 --> 00:33:27,520
أقول للسيد أ لين
أنت تستضيف مثل هذه المأدبة الكبيرة

334
00:33:27,880 --> 00:33:31,280
لكنك لم تخبرني عنها؟
هل انت صديق؟

335
00:33:31,720 --> 00:33:37,480
أنا آسف أنا أعتذر
حسنًا كما ترى هذا مجرد تجمع عائلي

336
00:33:37,840 --> 00:33:43,440
اليوم فاز بروس على ذلك
ملك الملاكمة ديفيد هل هذا صحيح؟

337
00:33:43,560 --> 00:33:49,000
لذلك نحن جميعًا هنا للاحتفال به
حسنًا تهانينا هيا لنحتفل

338
00:33:49,120 --> 00:33:50,000
من فضلك

339
00:33:50,120 --> 00:33:53,040
السيد وانغ من فضلك
يجب أن نحتفل به

340
00:33:53,160 --> 00:33:54,640
إنها أخبار رائعة

341
00:33:55,320 --> 00:33:59,360
من هنا من فضلك
تفضل بالجلوس السيد لي

342
00:33:59,480 --> 00:34:01,200
تفضل بالجلوس
احصل على مقعد من فضلك

343
00:34:01,320 --> 00:34:02,200
السيد لي

344
00:34:02,320 --> 00:34:09,520
يقولون الرجل النبيل من عائلة مشهورة
انظرأنت ممثل مشهور في الأوبرا الكانتونية

345
00:34:09,639 --> 00:34:11,120
والآن ابنك من المشاهير

346
00:34:12,639 --> 00:34:17,960
هل تعلم علي أن أطلب من صديقي
الصحفي أن يكتب قصة عن كل هذا

347
00:34:18,080 --> 00:34:21,239
لا داعي لذلك
لا توجد مشكلة على الإطلاق

348
00:34:23,280 --> 00:34:30,719
السيد لي هذا هذا تبرع بسيط
لشراء بعض الملابس الجديدة لبروس

349
00:34:32,480 --> 00:34:35,560
لا تحتاج لعمل هذا
خذهم من فضلك

350
00:34:36,639 --> 00:34:42,280
سأخبرك بالسبب لم يكن هناك
شخص صيني كان ناجحًا مثله

351
00:34:42,840 --> 00:34:48,480
حقًا؟
لقد جعلنا بروس فخورين بنا الصينيين اليس كذلك؟

352
00:34:50,080 --> 00:34:53,400
يمكنني ترتيب مكان
من أجل معركة جيدة

353
00:34:53,880 --> 00:34:59,400
بروس لديك قبضة من حديد لذلك لا
داعي للقلق بشأن الثروة والمجد بعد ذلك

354
00:35:00,240 --> 00:35:04,440
لا تزال شابًا وساذجًا
حسنا حسنا

355
00:35:04,560 --> 00:35:06,920
حسنًا يا رفاق

356
00:35:07,520 --> 00:35:13,760
هذه مناسبة سعيدة لنا نحن الصينيين
دعونا نصنع نخب انتصار بروس

357
00:35:20,240 --> 00:35:24,840
حسنًا أنا سأخرج الان
استمتعوا هيا لنذهب

358
00:35:25,320 --> 00:35:26,440
استمتعوا
حسنا

359
00:35:26,560 --> 00:35:27,560
فترة طويلة السيد وانغ

360
00:35:31,520 --> 00:35:32,920
بروس
بروس

361
00:35:38,880 --> 00:35:43,520
تعال الى هنا
يرجى الجلوس وتناول بعض المشروبات

362
00:35:44,000 --> 00:35:50,280
معلم إيب يبدو أنك سريع الانفعال قليلاً
حاول لي هايكوان إقناعك لقد دعاك لتناول وجبة

363
00:35:50,400 --> 00:35:56,120
لكن بدلاً من ذلك أحضرتني إلى هنا
لا تأكل شيئًا سوى الطعام الجاهز

364
00:35:58,920 --> 00:36:05,120
الامر بخير نحن أصدقاء أنا لا امانع ذلك
أصدقاء وأقارب بروس في الخارج للاحتفال معه

365
00:36:05,240 --> 00:36:09,720
لكننا هرعنا إلى هنا لتناول الطعام البارد
لماذا ؟

366
00:36:10,400 --> 00:36:14,360
أنا لا أحب الزحام
هل أنت منزعج من منافسة اليوم؟

367
00:36:14,480 --> 00:36:16,640
منزعج؟
أنت تمزح

368
00:36:16,960 --> 00:36:22,040
لم تكن مباراة الملاكمة اليوم أكثر
من لعبة أطفال مع بعض القواعد الأخرى

369
00:36:22,800 --> 00:36:25,200
ما هو سبب الإحتفال؟
أنا لا أراها بهذه الطريقة

370
00:36:25,280 --> 00:36:31,080
أعتقد أن هذا اليوم هو يوم يمكن أن
يفخر به شعب هونغ كونغ رأيت المباراة اليوم

371
00:36:31,200 --> 00:36:38,480
كان الجمهور مبتهجا أصيب الصحفيون
بالجنون هزم بروس ديفيد كافيلد في جولتين فقطً

372
00:36:38,600 --> 00:36:44,440
ستدخل هذه المباراة في تاريخ الملاكمة في هونغ كونغ
ستكون قصة الغلاف لجميع الصحف الكبرى غدًا

373
00:36:44,560 --> 00:36:46,640
سيبلغون جميعًا عن هذه الأخبار المذهلة

374
00:36:47,760 --> 00:36:52,120
هذا لأن هونغ كونغ عالم صغير
ليس هناك شيء آخر للكتابة عنه

375
00:36:53,800 --> 00:37:01,800
دعنا نغير الموضوع ماذا عنك روهاي؟
هل جئت لمشاهدة مباراة بروس او لشيء اخر؟

376
00:37:03,280 --> 00:37:13,960
تلقيت دعوة من غرفة التجارة العامة في هونغ كونغ
ودعوا الصينيين المغتربين للعودة ومناقشة تنمية هونج كونج

377
00:37:14,080 --> 00:37:17,040
أنت تعرف فجأة أصبحت في
دائرة الأعمال في هونغ كونغ

378
00:37:17,920 --> 00:37:19,400
هذا عظيم

379
00:37:20,040 --> 00:37:23,040
كنت أمارس اعمال التجارة بالولايات المتحدة
طوال هذه السنات لكوني اكثر بقليل من

380
00:37:23,040 --> 00:37:29,880
بائع متجول فقط لكسب لقمة العيش لا
شك أنه كان بسبب و زوجتي مريضة جدا

381
00:37:30,000 --> 00:37:36,360
يجب أن تأخذ الأدوية العشبية الصينية لذلك كنت أذهب
ذهابًا وإيابًا كثيرًا الأهم من ذلك تلقيت رسالتك

382
00:37:36,360 --> 00:37:40,680
حول مباراة بروس ضد ملك الملاكمة
 الصغير بالطبع كان علي أن آتي

383
00:37:41,080 --> 00:37:46,640
حسنا أرى ذلك تفضل
أنا سعيد جدًا بعودتي إلى هونغ كونغ هذه المرة

384
00:37:47,560 --> 00:37:52,720
كما رأينا حقق بروس إنجازًا كبيرًا
هزم ديفيد كافيلد

385
00:37:53,440 --> 00:37:57,200
هل تعرف ما أفكر فيه؟
أن هذا يثبت أنك معلم عظيم

386
00:37:58,400 --> 00:38:05,960
معلم ايب أود أن أعبر عن تقديري
هل تمانع إذا كنت اتحدث مع الشاي؟

387
00:38:08,000 --> 00:38:13,560
بالحديث عن مباراة اليوم
انا اشعر

388
00:38:17,280 --> 00:38:21,280
معلم نحن ذاهبون
للحصول على بعض المشروبات دعنا نذهب

389
00:38:24,960 --> 00:38:25,960
تفضل
حسنا

390
00:38:29,240 --> 00:38:31,800
تفضل بالجلوس

391
00:38:34,600 --> 00:38:41,840
أعتقد أنك تفهم ذلك في مباراة اليوم
لم يتبع بروس تعليماتي على الإطلاق

392
00:38:42,640 --> 00:38:50,120
عندما رأيت أول لكمة له اعتقدت أنه سيخسر
ومع ذلك انتهى به الأمر بالفوز لقد كان انتصارا مثيرا

393
00:38:51,920 --> 00:38:56,920
أخبرني هل تقدمت في السن؟
هل أصبحت عديم الفائدة؟

394
00:38:59,720 --> 00:39:08,640
معلم ايب أستطيع أن أرى لماذا أنت لست فخوراً بهذا
إنه فتي عنيد

395
00:39:08,920 --> 00:39:18,240
الآن أنت تفهم شخصيته
عندما قدمته لك قلت ذلك كان فنانًا قتاليا موهوبًا

396
00:39:18,920 --> 00:39:30,800
نحاول دائمًا الالتزام بمعايير المجتمع لكن كونك غير تقليدي
قد يكون مفيدًا في الواقع لتدريب الكونغ فو كلنا نعرف هذا

397
00:39:30,920 --> 00:39:40,000
بروس هو من النوع العنيد الذي يتجاوز حدوده
إذا أخذنا ذكاءه وقوته ومزاجه بعين الاعتبار

398
00:39:40,480 --> 00:39:49,520
من المحتمل جدًا أنه سيصبح معلمًا رائعًا للكونغ فو
يومًا ما لكنه قلق للغاية إنه عكس والده تمامًا

399
00:39:50,200 --> 00:39:58,880
نحتاج أن نأخذ وقتنا معه إذا كان بإمكانه تعلم
كبح جماح أعصابه سوف يكبر إلى معلم حقيقي

400
00:39:59,920 --> 00:40:11,160
نعم كلامك صحيح إنه شاب مثير للاهتمام
إنه بالتأكيد يترك انطباعًا لدى الآخرين

401
00:40:12,760 --> 00:40:18,640
إما أن تحبه أو تكرهه آمل فقط أن يصنع شيئًا من نفسه

402
00:40:20,320 --> 00:40:26,840
ربما كنت محرجًا قليلاً اليوم
لكنه أخذ لقب البطولة بعيدًا عن ذلك الأجنبي

403
00:40:27,320 --> 00:40:30,920
هذا يستحق الاحتفال
أنت محق

404
00:40:31,920 --> 00:40:37,040
العم شاو أنت لم تخبرني حتى أنك عدت
لم أخبرك لكنك مازلت اكتشفت أليس كذلك؟

405
00:40:39,240 --> 00:40:43,960
يوجد الكثير من الطعام في المطعم
لماذا لم تذهب معلم هل أنت غاضب مني؟

406
00:40:45,840 --> 00:40:52,000
لقد فزت بالبطولة لماذا سأكون غاضب؟
لأنني لم أستمع إليك اليوم

407
00:40:53,280 --> 00:41:02,440
أنت لست سعيدا بشأن ذلك خلاف ذلك كنت
قد ذهبت إلى المطعم في هذه الحالة معلم أنا أعتذر

408
00:41:07,720 --> 00:41:12,640
متى بدأت الشرب؟
أنا سعيد جدا اليوم تناولت بعض المشروبات في مطعم أ لين

409
00:41:12,840 --> 00:41:14,560
أنا مدين لك تفسيرا لذلك

410
00:41:15,160 --> 00:41:21,440
وأعتقد أن إذا لم أتمكن من هزيمة كافيلد
لم أكن لأمنحه من دواعي سروري رؤيتي غاضبة

411
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
لم أكن أريد أن أتعرض للضرب
بالطبع لا

412
00:41:25,760 --> 00:41:31,040
قال لك المعلم أن تتعرض للضرب في الجولتين الأوليين
ألم تفكر في العواقب؟

413
00:41:33,040 --> 00:41:35,040
لم أطعه لكني ما زلت انا الفائز

414
00:41:35,160 --> 00:41:43,480
قلت لك أن تتعرض للضرب في الجولتين الأوليين
لاستنفاد طاقته فكر في الأمر افترض أنك أسقطته أرضًا

415
00:41:43,920 --> 00:41:50,520
لكنه عاد ما الذي قمت به؟
أنا لم أطعك معلم لكني فزت هزمته

416
00:41:56,240 --> 00:42:00,920
لقد فزت
لكني أقول إنك محظوظ

417
00:42:01,960 --> 00:42:04,120
لماذا قلت لك أن تضرب؟

418
00:42:04,800 --> 00:42:08,840
هذا لأنني كنت أعلم أنه يمكنك أن
تأخذه بسبب تدريبك للكونغ فو

419
00:42:10,560 --> 00:42:16,760
كنت بحاجة إلى إجهاده وإلقاء
القبض عليه على حين غرة فكر في الأمر

420
00:42:18,040 --> 00:42:24,280
إنه لأمر مرهق أن يستمر في الدفاع عن نفسه
كما يركض على أهبة الاستعداد

421
00:42:24,960 --> 00:42:31,880
عندما تنفدت طاقته أخيرًا
فقط لكمة واحدة مفاجئة كان كافيا للفوز بالمباراة

422
00:42:32,320 --> 00:42:36,080
هذا ما نسميه الفوز
من موقف ضعف هل تفهم؟

423
00:42:36,960 --> 00:42:40,480
منطق المعلم سليم
لكنني لم أرغب في أن أتعرض للضرب

424
00:42:40,920 --> 00:42:48,360
لقد اخبرني حدسي أنني أستطيع هزيمته
بعدة لكمات كنت أفكر في ذلك منذ أيام

425
00:42:50,200 --> 00:42:58,440
إذا كنت قد اتبعت تعليماتك بعد جولتين من ذلك لم أكن
لأتمكن من النهوض مرة أخرى لذلك اتبعت حدسي

426
00:43:00,240 --> 00:43:05,200
حدسك؟
حسنًا من الآن فصاعدًا فقط اتبع حدسك اللعين

427
00:43:08,400 --> 00:43:16,720
بروس معلم ايب يعرف ما يتحدث عنه
تحتاج إلى دراسة خصمك ومعرفة نقاط قوته وضعفه

428
00:43:17,400 --> 00:43:21,640
اعرف عدوك واعرف نفسك وستخرج منتصرا
لقد فزت ولكن المعلم ما زال غير مسرور

429
00:43:22,105 --> 00:43:32,105
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

