﻿1
00:00:02,302 --> 00:00:04,236
فقط احتاج لبعض المساحة هنا

2
00:00:04,304 --> 00:00:06,329
حسنًا، فقط انزعها -
انا احاول نزعها يا صاح -

3
00:00:06,406 --> 00:00:08,067
(اسحب بقوة (دينس -
لو سحبتها اقوى -

4
00:00:08,141 --> 00:00:10,132
لو سحبتها اقوى ستدخل في ساقه -
لا تصيح بي -

5
00:00:10,210 --> 00:00:12,474
احتاج الى شد المقص للأسفل -
شدّيه الى هناك -

6
00:00:12,545 --> 00:00:15,378
اسحب اقوى، و سأفعل -
تحتاج الى رؤية طبيب لفعل هذا -

7
00:00:15,448 --> 00:00:18,212
انظروا الي، المليونير الذي
!يذهب لرؤية طبيب

8
00:00:18,284 --> 00:00:20,377
...هيا، فقط اسحب -
حسنًا -

9
00:00:22,188 --> 00:00:25,089
تريد إزلة الجبيرة؟ -
هذا ما تريده، هذا ما طلبته -

10
00:00:25,158 --> 00:00:29,060
فقط نقّعه في ماء حار، وبعدها يلين و يقشر فوراً

11
00:00:29,129 --> 00:00:31,461
قطعة بعد قطعة -
ماذا تعرف بشأن أيّ شيئ؟ -

12
00:00:31,531 --> 00:00:33,658
مالذي تفعله هنا؟ -
لماذا ما زلت هنا؟ -

13
00:00:33,733 --> 00:00:36,395
فقد اردت الانضمام الى العصابة -
انت لست جزءً من العصابة -

14
00:00:36,469 --> 00:00:38,869
انتِ لست بجزءً من العصابة ايضّا (دي) لذا انسي هذا

15
00:00:38,938 --> 00:00:42,738
نعم، انا كذلك -
(لا ليس كذلك، العصابة هي انا و (ماك -
و (تشارلي) هذه العصابة

16
00:00:42,809 --> 00:00:46,142
دينس) دع اختك تكون جزءً من العصابة) -
لا تستطيع ان تكون جزءً -
من العصابة ابي

17
00:00:46,212 --> 00:00:48,476
لماذا تقول هذا؟ -
هل هي جزء من العصابة؟ -

18
00:00:48,548 --> 00:00:50,607
ايّ عصابة؟ -
!ليس لديّ فكرة عن ماذا تتحدث -

19
00:00:50,683 --> 00:00:53,311
هيا اسحبها -
المعذرة، انا ابحث عن المالك -

20
00:00:53,386 --> 00:00:56,014
هذا نحن -
نحن المالكون -

21
00:00:56,089 --> 00:00:59,252
اسمي هو (آري فرانكل) لقد اشتريت البناية بجانبكم

22
00:00:59,325 --> 00:01:01,293
رائع -
نعم، هذا رائع -

23
00:01:01,361 --> 00:01:05,627
اشتريتها قبل عدة شهور لكني لم استطع
"على نقل عائلتي الى "فيلادلفيا

24
00:01:05,698 --> 00:01:07,632
نعم، من اين؟ -
"اسرائيل" -

25
00:01:07,700 --> 00:01:10,260
لقد اصبحت خطيرة جداً
انت تعلم، مع كل ما يحدث

26
00:01:10,336 --> 00:01:13,203
لديكم وضع صعب تعيشونه هناك -
"لديكم كل امور "تسونامي -

27
00:01:13,273 --> 00:01:15,207
لا -
هناك "سوبردوم" هناك -
*ملعب في لويزيانا*

28
00:01:15,275 --> 00:01:16,765
!(تشارلي) -
"لا، ليس لديهم "سوبردوم -

29
00:01:16,843 --> 00:01:19,107
انه واحد من الاماكن الموجودة هناك -
(انه في دولة مختلفة (تشارلي -

30
00:01:19,179 --> 00:01:21,773
لماذا لا تصمت؟ -
...لا تُبالي، لدي -

31
00:01:21,848 --> 00:01:24,043
على ايّ حال، فقط...نعم، كل شيئ بخير

32
00:01:24,117 --> 00:01:26,779
مررت بكم لأعطيكم هذا -
ما هذا؟ -

33
00:01:26,853 --> 00:01:29,048
انه إشعار بالإخلاء -
ماذا؟ -

34
00:01:29,122 --> 00:01:31,181
نعم، وفقًا لتقسيم الأراضي
...قطعة من ممتلكاتي

35
00:01:31,257 --> 00:01:34,590
تلك التي اشتريتها...
تمتد بالضبط 100 خطوة للشمال

36
00:01:34,661 --> 00:01:38,028
ايّ شيئ جنوب ذلك
الخط الفاصل ينتمي الّي

37
00:01:38,098 --> 00:01:41,966
حسنًا، اين الخط الفاصل؟ -
ماذا بشأن...هنا -

38
00:01:42,035 --> 00:01:44,230
ماذا؟ -
!هراء -

39
00:01:44,304 --> 00:01:46,864
عليكم الخروج من هنا في اسبوع -
لا يمكنك فعل هذا -

40
00:01:46,940 --> 00:01:49,966
ابي ابقى بعيداً عن هذا -
نستطيع ان توليها، حسنًا؟
انظر، انظر يا رجل -

41
00:01:50,043 --> 00:01:53,240
انا لا اعلم كيف يالفتيان -
تفعلون اشيائكم في...ما هي؟
"اسرائيل" -

42
00:01:53,313 --> 00:01:56,146
"اسرائيل" -
اسرائيل" او مهما يكن" -
"لكن هذه "امريكا

43
00:01:56,216 --> 00:01:59,845
لا تستطيع فقط ان تأتي الى هنا و تسرق ارضنا مننا

44
00:01:59,919 --> 00:02:03,685
انا متأكد تماماً، من ان هذه هي الطريقة التي وجدت بها هذه الدولة من الأساس

45
00:02:04,991 --> 00:02:07,050
مالذي تقوله، ان تصطنع الأمور الأن

46
00:02:07,127 --> 00:02:09,118
لا اعلم مالذي يعنيه هذا
...هل احدكم يعلم ماذا

47
00:02:09,195 --> 00:02:11,561
"إن تحدثت بالهراء عن "امريكا
سوف نركل مؤخرتك

48
00:02:11,631 --> 00:02:14,259
انا متأكد انكم ستفعلون -
هذه حانتنا -

49
00:02:14,334 --> 00:02:17,701
حانتكم...على ارضي

50
00:02:17,770 --> 00:02:19,761
وداعًا ايّها السادة

51
00:02:25,745 --> 00:02:27,650
مالذي سنفعله؟

52
00:02:28,735 --> 00:02:31,297
 *العاصبة تذهب الى الجهاد*
*ترجمة : ماجد*
*DMX* 

53
00:02:31,298 --> 00:02:34,450
 *انها دائمًا مُشرقة في فيلادلفيا* 

54
00:03:05,716 --> 00:03:08,758
 ...هذا الرجل يأتي

55
00:03:08,835 --> 00:03:10,940
 هو حقًأ اثار عنزتي، هل تعلم ما اعنيه؟
*اي اثار غضبه*

56
00:03:11,016 --> 00:03:14,492
 لايجب ان يسمح له ان يأتي ويخبر الناس
"يا هذا انا املك هذه، انا املك هذا"

57
00:03:14,773 --> 00:03:16,717
 حسنًا، اضع الزبدة، بعدها الفول السوداني

58
00:03:16,786 --> 00:03:19,130
 مالذي تفعله؟ -
الفول السوداني في النصف؟ -

59
00:03:19,201 --> 00:03:21,682
!لا تضع الفول السوداني على هذا

60
00:03:21,750 --> 00:03:24,288
...لكن -
طعام "تشارلي" لديه -
فول سوداني في الأخير

61
00:03:24,367 --> 00:03:26,311
حسنًا، اضعها بالداخل او بالخارج -
الفول السوداني في الخارج -

62
00:03:26,379 --> 00:03:27,911
الشوكلاته في الداخل -
حسنًا -

63
00:03:27,990 --> 00:03:29,660
الزبدة في الداخل، الجبنة في الخارج

64
00:03:29,734 --> 00:03:32,010
ارحل من هنا -
فرانك" انها انا، افتح الباب" -

65
00:03:32,081 --> 00:03:34,026
اللعنة، انها زوجتي -
حسنًا -

66
00:03:34,094 --> 00:03:36,038
حسنًا يارجل، لقد تحدثنا عن هذا، صحيح؟

67
00:03:36,107 --> 00:03:39,389
نعلم ان هذا اليوم سيأتي -
عليك مواجهتها، عليك...حسنًا
حسنًا -

68
00:03:39,461 --> 00:03:41,165
تنفس -
نعم -

69
00:03:41,239 --> 00:03:43,881
"اخرجه وقل "استطيع فعل هذا

70
00:03:43,956 --> 00:03:45,992
استطيع فعل هذا -
حسنًا، إذهب لفتح الباب -

71
00:03:46,069 --> 00:03:49,718
لا، انت افتح الباب، لا اريد ان اُصفع -
...انا لن...حسناً، انظر -

72
00:03:49,793 --> 00:03:52,744
اين رجولتك يا صاح، اين رجولتك
حسنًا، انت رجل بالغ

73
00:03:52,812 --> 00:03:54,984
فكر بشأن رجولتك، اين رجولتك، ارجحها قليلاً

74
00:03:55,060 --> 00:03:57,541
تشارلي) لا اريد التحدث) -
"عن "رجولتي=خصيتاي
!افتح الباب -

75
00:03:57,608 --> 00:03:59,553
لا استطيع حتى التذكر ان رجولتك حولك، حسنًا

76
00:03:59,621 --> 00:04:01,623
تشارلي) انها تستعمل) -
كل انواع الأمفيتامينات
حسنًا -

77
00:04:01,701 --> 00:04:04,148
...سأحمي ظهرك، ايضًا -
لا استطيع سماع صوتها -

78
00:04:04,217 --> 00:04:07,099
...انظر، ان لم تفعل هذا الأن، انت لن -
...فرانك) افتح الباب اللعين) -

79
00:04:07,169 --> 00:04:09,273
قبل ان احطمه بقدمي -
فقد افعلها -

80
00:04:09,349 --> 00:04:11,351
فقط تعامل مع العاهرة

81
00:04:14,280 --> 00:04:17,529
(مرحبًا (باربرا -
لا تقل "مرحبًا باربرا" لي -

82
00:04:17,601 --> 00:04:23,194
يا إلهي (فرانك) هذا المكان ملئ بالقذارة هل هكذا اصبحت تعيش؟

83
00:04:23,270 --> 00:04:26,221
سنجعله ينفع، مالذي تريدينه؟ -
اريد الحديث -

84
00:04:26,289 --> 00:04:28,827
حاولت الحديث اليك قبل اسبوع سافرتِ الى إجازة

85
00:04:28,906 --> 00:04:30,850
كنت احاول اخافة بعض الأحاسيس بداخلك

86
00:04:30,918 --> 00:04:33,399
كنت تتحدث بشأن التخلص من كل اموالنا

87
00:04:33,467 --> 00:04:35,948
مالي انا
انا اجمعه وانتِ تصرفينه

88
00:04:36,016 --> 00:04:38,429
احترقي، ها انت ذا يا صديقي

89
00:04:38,498 --> 00:04:42,147
كيف تستطيع قول هذا الّي بعد كل شيئ فعلته من اجلك

90
00:04:42,222 --> 00:04:45,333
بينما انت في الخارج تجمع المال من تعتقد كان بالمنزل

91
00:04:45,409 --> 00:04:47,983
يطبخ و ينظف و يربي اطفالك؟

92
00:04:48,059 --> 00:04:50,197
سلسلة من النساء المكسيكيات

93
00:04:50,273 --> 00:04:53,189
سلسلة...لا يصدق يارجل، انت مشتعل

94
00:04:53,258 --> 00:04:56,713
تستطيع الأختيار ان تعيش كحيوان إن رغبة

95
00:04:56,780 --> 00:04:59,261
لكني ارفض ان اخضع اليه

96
00:04:59,330 --> 00:05:03,756
اريد ارجاع اغراضي، انت اخذت اغراضي من منزلنا، واريد استرجاعها

97
00:05:03,824 --> 00:05:07,907
انا لم اخذ ايّ شيئ -
انه فارغ، احدهم اتى و اخذ كل شيئ -

98
00:05:07,984 --> 00:05:11,198
ربما عليك ان تشحنينهم للمطار معكِ كما اعتدتي في الأيام الخالية

99
00:05:11,272 --> 00:05:13,776
جميل

100
00:05:15,867 --> 00:05:17,971
لا استطيع ان اتحدث معك بعد الأن

101
00:05:18,047 --> 00:05:21,730
!دافع عن نفسك، دافع عن المهاجرين

102
00:05:21,804 --> 00:05:26,093
(لا اعلم الى مالذي تتحول اليه (فرانك
لكنه يجعلني اصاب بالمرض

103
00:05:29,687 --> 00:05:31,391
انها تلسع، اليس كذلك؟ -
نعم -

104
00:05:31,464 --> 00:05:33,134
انها تؤلم بشدّه

105
00:05:33,209 --> 00:05:35,153
نعم، لديك قليلاً علامة يد

106
00:05:35,221 --> 00:05:37,200
انها تحترق -
اللعنة -

107
00:05:37,268 --> 00:05:39,910
حسنًا، التي بها الفول السوداني -
لقد افسدت هذه -

108
00:05:39,984 --> 00:05:41,454
...لا، اضع الفول السوداني بداخل -
لقد افسدت هذه -

109
00:05:41,530 --> 00:05:44,446
(على ما يبدوا ان السيد (فرانكل
نقلاً عن شبكة التقسيم

110
00:05:44,514 --> 00:05:47,122
الذي وضع من قبل مخططي -
المدينة الأصليين
ماذا -

111
00:05:47,199 --> 00:05:49,371
إذاً، هذا الأحمق يستخدم قانونًا وضع قبل 300 سنة؟

112
00:05:49,445 --> 00:05:51,390
هذا هراء -
لا يمكنه فعل هذا -

113
00:05:51,458 --> 00:05:54,706
انتم ايّها الفتيان كان لديكم الفرصة بشراء الأرض وقت شرائها الأصلي

114
00:05:54,779 --> 00:05:56,517
انتم لم تتقدموا -
إذاً ماذا؟ -

115
00:05:56,590 --> 00:05:59,037
انتم ايضًا كان لديكم فرصة ثانية حينما حل الربع الثاني

116
00:05:59,106 --> 00:06:01,485
دعنا لا ندخل بلعبة اللوم هنا يا رجل -
حل -

117
00:06:01,554 --> 00:06:04,402
نعم، دعنا نتحدث عن الحل، كيف نستطيع إجبار هذا الرجل على الأبتعاد عن حانتنا؟

118
00:06:04,473 --> 00:06:08,121
لسوء الحظ، لايبدوا انه لديكم ايّها الفتيان ايّ فرصة للأستعانة القانونية

119
00:06:09,605 --> 00:06:12,213
...ليس لديّنا

120
00:06:12,289 --> 00:06:14,828
إستعانة قانونية...

121
00:06:14,905 --> 00:06:16,463
لا

122
00:06:16,540 --> 00:06:18,474
حسنًا، اعتقد اني متابع معك

123
00:06:18,542 --> 00:06:20,476
...حسنًا، ليس لدينا ايّ

124
00:06:20,544 --> 00:06:22,478
إستعانة قانونية...

125
00:06:22,546 --> 00:06:27,313
ما تقوله هو، ان علينا ان نكون مبدعين

126
00:06:28,853 --> 00:06:32,653
ان كنتم تلمحون اني اسنصحكم بفعل ايّ شيئ غير قانوني

127
00:06:32,723 --> 00:06:34,657
حينها اخشى انكم مخطئين

128
00:06:34,725 --> 00:06:36,750
لا، بالطبع نحن مخطيئن -
لا، لا ، لا -

129
00:06:36,827 --> 00:06:40,888
نحن المخطئون، كلا، نحن لا نريد ابداً ان نفشي بالأطراف

130
00:06:40,965 --> 00:06:46,426
...في بعض الامور، لكن -
لكن إذا كانت بعض الأطراف -
...لديها بعض التجارب

131
00:06:46,504 --> 00:06:48,870
او المعارف... -
بعض المعارف -

132
00:06:48,939 --> 00:06:53,774
بإمكانك إعطائنا بعض
...الملاحظات او التلميح

133
00:06:53,844 --> 00:06:58,213
او حتى، كما تعلم، توصلنا بواحد من هؤلاء الفتيان

134
00:06:58,282 --> 00:07:00,546
...نستطيع حقًا 

135
00:07:04,255 --> 00:07:06,917
اخرجوا -
حسنًا، اعتقد ان المحامي محق -

136
00:07:06,991 --> 00:07:08,925
عليّنا بإرسال رسالة الى هذا الرجل

137
00:07:08,993 --> 00:07:11,018
انه الوقت لإتخاذ بعض العنف لكن علينا ان نأخذ خذرنا

138
00:07:11,095 --> 00:07:13,928
بسبب اني لا اريد ان اصبح كمعادي لسامية هذا الرجل يهودي

139
00:07:13,998 --> 00:07:15,761
نحن لا نفعل ايّ شيئ يارجل -
نعم -

140
00:07:15,833 --> 00:07:18,233
ليس لدينا مشكلة مع اليهود انها مع هذا الرجل بالتحديد

141
00:07:18,302 --> 00:07:20,463
يهودي، حسنًا، انه يهودي
لا تستخدم هذه الكلمة يهودي

142
00:07:20,538 --> 00:07:22,472
لا اقدر هذا -
لا، هذا لا بأس -

143
00:07:22,540 --> 00:07:24,735
...هذه إهانة عرقية (تشارلي) ايضًا -
...دعوة احدهم بيهودي -

144
00:07:24,809 --> 00:07:27,209
وهو يهودي ليست اهانة عرقية -
ارجوك توقف -

145
00:07:27,278 --> 00:07:29,508
هل لك رجاءً الّا تستخدم هذه الكلمة يهودي، انها تجعلني اشعر بعدم الراحة

146
00:07:29,580 --> 00:07:32,743
انها ليست بشأن المعاداة لسامية انها بشأن السياق إذا استخدمت السياق الصحيح

147
00:07:32,817 --> 00:07:34,910
فأنت بخير -
انت اكثر شخص لديه -
معلومات خاطئة قد قابلته

148
00:07:34,985 --> 00:07:37,419
انت حتى لا تعلم مالذي يحدث -
"في "إسرائيل
حسنًا، هذا صحيح -

149
00:07:37,488 --> 00:07:39,422
"انت لا تعلم مالذي يحدث في "اسرائيل

150
00:07:39,490 --> 00:07:41,617
ربما عليك ان لا تتحدث بهذا الموضوع -
هل انتم جادين يا فتيان؟ -

151
00:07:41,692 --> 00:07:44,252
ربما عليك ترك الامر لي -
هل تعلم مالذي يحدث في "اسرائيل"؟ -

152
00:07:44,328 --> 00:07:46,762
بالطبع يا رجل، اقراء الصحيفة -
حسنًا، هل تعلم؟ -

153
00:07:46,831 --> 00:07:49,265
لماذا لا تشاركني ببعض معلوماتك يا صديقي؟

154
00:07:49,333 --> 00:07:51,733
حسنًا، هل استطيع ان ابداء؟ -
نعم -

155
00:07:51,802 --> 00:07:55,260
حسنًا، هناك حرب على
(الإرهاب (تشارلي

156
00:07:55,339 --> 00:07:57,273
"هل شاهدت من قبل "سي.إن.إن

157
00:07:57,341 --> 00:07:59,775
...حسنًا (جورج بوش) في الوقت الحالي -
ابداء من البداية -

158
00:07:59,844 --> 00:08:02,039
صدام حسين) لديه النفط) -
نعم -

159
00:08:02,112 --> 00:08:03,602
حسنًا؟ -
حسنًا -

160
00:08:03,681 --> 00:08:05,706
تشارلي) انها حرب على الإرهاب) -
...ونحن قررنا -

161
00:08:05,783 --> 00:08:07,717
"مساعدة الأشخاص في "إسرائيل

162
00:08:07,785 --> 00:08:11,414
لإرجاع نفطنا الينا -
(من خلال هزيمة (صدام حسين -

163
00:08:11,489 --> 00:08:13,616
رأسي كأنه يسبح بالمعرفة -
(انها الحرية (تشارلي -

164
00:08:13,691 --> 00:08:16,091
يالها من معرفة رائعة -
...انت تتصرف بسخرية -

165
00:08:16,160 --> 00:08:18,094
...بينما نحن نتحدث بشأن

166
00:08:18,162 --> 00:08:20,153
لا يمكنك الإختباء من هذا للأبد

167
00:08:21,599 --> 00:08:23,794
انت احمق -
انت الأحمق -

168
00:08:27,071 --> 00:08:30,097
هاك، زبائن اغبياء

169
00:08:31,642 --> 00:08:34,167
الرائحة كالبول هنا

170
00:08:34,245 --> 00:08:36,179
!امي لقد عدتي

171
00:08:36,247 --> 00:08:39,011
انا لن اصاب بالمرض ان اقتربت اكثر، اليس كذلك؟

172
00:08:39,083 --> 00:08:42,246
كيف حالكِ؟ -
(سأخبرك كيف حالي (دياندرا -

173
00:08:42,319 --> 00:08:47,086
انا مُحطّمة، لا افهم
...مالذي يحدث مع ابيك، و

174
00:08:47,157 --> 00:08:49,091
ماذا بحق الجحيم هذا؟

175
00:08:49,159 --> 00:08:53,357
ماذا؟ -
هل هؤلاء حلق اذني؟ -

176
00:08:53,430 --> 00:08:56,593
نعـ...نعم

177
00:08:56,667 --> 00:08:58,965
...لكن هذا هو الأمر المضحك بشأن حلق

178
00:08:59,036 --> 00:09:02,437
انتِ تسرقين من امك الأن
اي نوع من الوحوش انتِ؟

179
00:09:02,506 --> 00:09:06,101
ابي قال انه سيتخلص من كل اغراضك
(وحينها كانت في الحقيقة فكرة (دينس

180
00:09:06,176 --> 00:09:09,703
لا تلقي باللوم على اخيك
الى اي مدى واطئ ستنزلي (دياندرا)؟

181
00:09:09,780 --> 00:09:13,045
لم اراك منذ شهر، وانا اقف هنا مع دعامة رقبة

182
00:09:13,117 --> 00:09:16,553
هل ستسئلين كيف ابلي
...او مالذي حدث او

183
00:09:16,620 --> 00:09:18,554
افترض انكِ فعلتِ شيئ غبي

184
00:09:18,622 --> 00:09:21,887
دينس) عبر من فوقي بسيارته) -
!ها انتِ تعودين مجدداً -

185
00:09:21,959 --> 00:09:25,725
الا تعتقدين انه حان الوقت لأتخاذ المسؤلية بشأن افعالك؟

186
00:09:25,796 --> 00:09:29,061
...انا -
اريد استعادة ممتلكاتي -

187
00:09:29,133 --> 00:09:31,192
!لقد كنت اكل هذا امي

188
00:09:31,268 --> 00:09:34,066
لقد كنت امشي بالمكان
لم اجد الوقت لإطعام الكلب

189
00:09:34,138 --> 00:09:36,732
هل بإمكانك التوقف عن التفكير بنفسك لمرة واحدة؟

190
00:09:36,807 --> 00:09:39,173
وبالإضافة، انتِ لست بحاجته ياعزيزتي

191
00:09:42,146 --> 00:09:44,080
حسنًا، هذا جذاب

192
00:09:44,148 --> 00:09:47,379
ربما ان كان لديك بعض
...الإفتخار بمظهرك

193
00:09:47,451 --> 00:09:51,387
قد تجدي رجل، وحينها لن تضطري لسرقة من امكِ

194
00:09:51,455 --> 00:09:53,753
(اعني، انظري الى بشرتك (دياندرا

195
00:09:53,824 --> 00:09:57,055
"ياللمصيبة، هناك شمس في "فيلادلفيا

196
00:09:57,127 --> 00:09:59,220
لقد بداء بالفعل بإحضار طاقم بناء؟

197
00:09:59,296 --> 00:10:02,265
يا إلهي، انا مللت من التحديق الى هذا البناء، يا فتيان

198
00:10:02,333 --> 00:10:05,268
علينا القيام ببعض الإثارة -
حسنًا، سأخبرك بماذا -

199
00:10:05,336 --> 00:10:08,271
دعونا نلقي بكيس غائط مشتعل من النافذة

200
00:10:08,339 --> 00:10:10,273
ماذا...لماذا؟

201
00:10:10,341 --> 00:10:14,277
بسبب انهم سيخرجون الى الخارج
ويحصلوا على الغائط اسفل احذيتهم

202
00:10:14,345 --> 00:10:17,109
ماذا بحق الجحيم سيحقق هذا؟

203
00:10:17,181 --> 00:10:19,775
!غائط على الحذاء، انهم احذية يا رجل

204
00:10:19,850 --> 00:10:21,340
هل انت متخلّف؟

205
00:10:21,418 --> 00:10:23,352
!غائط على الأحذية -
هل انت شخص متخلّف؟ -

206
00:10:23,420 --> 00:10:26,287
!غائط على الحذاء يا رجل -
وجدتها -

207
00:10:26,357 --> 00:10:29,292
حقًا؟ -
نعم -

208
00:10:29,360 --> 00:10:33,296
لنعود الليلة، لديّ خطة

209
00:10:33,364 --> 00:10:35,298
نعم، هذا سيؤدي الغرض

210
00:10:35,366 --> 00:10:37,300
حسنًا، ما هي الخطوة الثانية؟

211
00:10:37,368 --> 00:10:40,531
ليس هناك خطوة ثانية، هذه هي

212
00:10:40,604 --> 00:10:42,538
هذه هي؟ -
نعم -

213
00:10:42,606 --> 00:10:44,699
هذه هي خطتك؟ -
انها رائعة -

214
00:10:44,775 --> 00:10:46,436
هذه لن تفعل شيئ

215
00:10:46,510 --> 00:10:49,604
مالذي تعنيه ان هذه لن تفعل شيئ؟ -
انها نحتاج الى خطوة ثانية -

216
00:10:49,680 --> 00:10:53,275
هل تعلم مدى مشقة إزالة ورق المرحاض من مبنى، خصوصاً إذا امطرت؟

217
00:10:53,350 --> 00:10:54,908
هذا صحيح -
هذا اليهودي سيجري طن من العمل -

218
00:10:54,985 --> 00:10:56,475
ماذا، ماذا؟

219
00:10:56,553 --> 00:10:58,480
هيا يا رجل، لا تستطيع ان تقول شيئ كهذا

220
00:10:58,547 --> 00:11:00,803
مالذي قلته؟ -
لقد القيت بحرف "ي" كبير علينا -

221
00:11:00,874 --> 00:11:02,801
...يهودي، انتم ايّها الفتيان قلتم

222
00:11:02,869 --> 00:11:05,486
تستطيع قولها، لكن عليها ان تكون بالسياق الصحيح

223
00:11:05,561 --> 00:11:08,485
انتم ايّها الفتيان قلتم اني -
استطيع قول يهودي
تستطيع، لكن بالسياق الصحيح -

224
00:11:08,553 --> 00:11:10,909
حسنًا، ماهو السياق الصحيح؟

225
00:11:10,979 --> 00:11:13,869
...حسنًا، هذا، كما تعلم -
...الشخص اليهودي يؤمن -

226
00:11:13,937 --> 00:11:16,555
صحيح، نعم -
في موجوعة من الأشخاص الأخرين -
من اليهود المؤمنين

227
00:11:16,629 --> 00:11:19,020
حينها اقول -
هذا يا فتيان يحتاج الى طن -
من العمل لفعله

228
00:11:19,089 --> 00:11:21,480
اعتقد انه لا بأس بكونه يهودي -
...هذا ليس ما هو -

229
00:11:21,548 --> 00:11:23,475
...هذا ليس ما هو
...انتظر، اعطني لحظة

230
00:11:23,543 --> 00:11:25,661
انتم ايّها الفتيان ليس لديكم ايّ فكرة عمّا تتحدثون بشأنه

231
00:11:25,736 --> 00:11:28,059
هذا الرجل لديه طن من العمل -
انه يهودي -

232
00:11:28,130 --> 00:11:30,147
نحن نعلم مالذي نتحدث بشأنه -
لا تقلق بشان هذا -

233
00:11:30,224 --> 00:11:32,150
نعم

234
00:11:41,523 --> 00:11:43,211
(مرحبًا (فرانك

235
00:11:43,284 --> 00:11:46,038
لاحظت انك غيرت القفل الباب لست محتاجة لفعل هذا

236
00:11:46,109 --> 00:11:48,036
بسبب اني لن اعود هنا مرة اخرى

237
00:11:48,104 --> 00:11:50,064
انا انتظر شوقاً لهذا

238
00:11:51,095 --> 00:11:53,022
تبدين سعيدة

239
00:11:53,089 --> 00:11:58,200
اعتقد اني اشعر بالرضاء
لأول مرة في حياتي

240
00:11:58,275 --> 00:12:01,165
ما هذا "مسك"؟

241
00:12:01,233 --> 00:12:05,482
هذا صديق جديد، قابلته في خارج الحانة المقرفة التي يملكها الاولاد

242
00:12:05,554 --> 00:12:08,478
هذه سيارته المرسيدس عبر الشارع هيا سيارة زوجته الميته

243
00:12:08,545 --> 00:12:10,472
(وداعًا (فرانك

244
00:12:15,026 --> 00:12:17,010
!انت

245
00:12:17,087 --> 00:12:19,105
مالذي تفعله هنا مع زوجتي؟

246
00:12:19,181 --> 00:12:21,108
قريبًا ستكون زوجته السابقة

247
00:12:21,176 --> 00:12:24,689
انا لا افعل ايّ شيئ، لقد دعتني من اجل فنجان قهوة

248
00:12:24,766 --> 00:12:27,917
هل تُضاجعينه؟
تضاجعين هذا الرجل؟

249
00:12:27,989 --> 00:12:31,412
ليس بعد، لكني اعطي الأمر نظرة جادة

250
00:12:31,480 --> 00:12:33,961
هل هناك مشكلة هنا؟

251
00:12:34,039 --> 00:12:37,223
الزنا...هذا ما هو عليه

252
00:12:37,296 --> 00:12:39,449
هذه هي

253
00:12:39,524 --> 00:12:42,538
حيوان

254
00:12:42,615 --> 00:12:45,199
آسفة بشأن هذا

255
00:12:45,273 --> 00:12:47,426
لقد اعتاد على ضربي، كما تعلم

256
00:12:51,423 --> 00:12:53,406
تغير في الخطط -
مالذي حدث؟ -

257
00:12:53,484 --> 00:12:55,501
امكِ تبدوا سعيدة -
اللعنة -

258
00:12:55,577 --> 00:12:57,561
انا فقط لا استطيع ان اجعلها
(تحظى بهذا (دي

259
00:12:57,639 --> 00:13:00,223
حسنًا، مالذي تريد فعله؟

260
00:13:00,297 --> 00:13:03,912
مالشيئ الوحيد الذي تحبه امك اكثر من ايّ شي في هذا العالم؟

261
00:13:03,987 --> 00:13:07,103
ذلك الكلب الصغير اللعين -
لنذهب لسرقته -

262
00:13:15,055 --> 00:13:18,478
مالذي تفعله؟ -
(إذهبِ لإحضار الكلب (دياندرا -

263
00:13:18,545 --> 00:13:21,298
لماذا تفعلها بيدك؟
مالمفترض ان يعنيه هذا؟

264
00:13:21,370 --> 00:13:23,794
ما كل هذا؟ -
الكلب، المطبخ -

265
00:13:23,863 --> 00:13:26,152
هذا المطبخ؟
لماذا لا تسطيع انت ان تحظر الكلب؟

266
00:13:26,223 --> 00:13:28,738
بسبب اني حصلت على كسر في قدمي -
لديّ طوق عنق -

267
00:13:28,815 --> 00:13:30,832
دياندرا) انا ابوكِ اذهبِ و احضري الكلب)

268
00:13:30,910 --> 00:13:32,802
انت تعني الكلب؟
انت فقدت عقلك

269
00:13:35,230 --> 00:13:37,157
مرحبًا

270
00:13:37,224 --> 00:13:40,239
ارجوك لا تعضني، حسنًا، لا تعضني

271
00:13:40,315 --> 00:13:43,431
ها نحن، لا شيئ غريب يحدث

272
00:13:43,507 --> 00:13:47,519
اللعنة، اهرب
اهرب

273
00:13:54,143 --> 00:13:57,100
...ايّها السادة، حصلت على شيئ هنا

274
00:13:57,167 --> 00:14:00,249
الذي سيعيد صديقنا
"على اول قطار متجه الى "اسرائيل

275
00:14:00,325 --> 00:14:03,679
بيض؟ -
نعم، هذا البيض عضوي -

276
00:14:03,749 --> 00:14:07,500
انه كثلاثة اضعاف
حجم البيض الطبيعي وضعفان السعر

277
00:14:07,571 --> 00:14:11,616
إذا كان هذا لن يبعد هذا الشخص
عن تجارتنا لاشيئ سيفعل

278
00:14:11,692 --> 00:14:13,313
انا مشترك -
حسنًا -

279
00:14:13,387 --> 00:14:16,311
مالذي تتحدث بشأنه انك مشترك -
(انه شيئًا (ماك -

280
00:14:16,379 --> 00:14:18,305
انه شيئًا، دعونا فقط نفعل شيئًا

281
00:14:18,373 --> 00:14:20,764
اتسائل كم اخذ منهم لإزلة ورق المرحاض

282
00:14:20,833 --> 00:14:22,759
لا تجرءُ حتى على ذكر ورق المرحاض

283
00:14:25,686 --> 00:14:27,612
ماذا؟ -
...اين -

284
00:14:27,680 --> 00:14:29,663
ماذا بحق الجحيم هذا؟ -
لقد وضع سياج -

285
00:14:29,741 --> 00:14:32,755
لقد لاحظ ورق المرحاض -
لذا وضع جاجز
انه محيط بنا -

286
00:14:32,832 --> 00:14:35,416
!انه يحيط بنا -
اين هي النهاية و اين هي البداية؟ -

287
00:14:35,491 --> 00:14:37,746
هذا الرجل جيد -
حسنًا، هذا الرجل يريد -
ان يصبح صارم؟

288
00:14:37,818 --> 00:14:39,744
لنصبح صارمين، سحقًا للبيض

289
00:14:39,812 --> 00:14:42,237
الى ايّ درجة سيصل هذا؟ -
"ارجعوا الى الحانة، الخطة "ب -

290
00:14:42,305 --> 00:14:44,491
انه مقفل، هل لديكم ايّها فتيان المفاتيح؟ -
اذهب للجهة الأمامية -

291
00:14:44,565 --> 00:14:46,049
انطلق -
حسنًٌا -

292
00:14:46,127 --> 00:14:48,053
انتظر، لحظة، انه يضيق -
اعصر نفسك داخله -

293
00:14:48,121 --> 00:14:50,206
انه يضيق (دينس) انتظر، لا تدفعني

294
00:14:50,282 --> 00:14:53,001
!انتظر، اصبع قدمي علق بالسياج -
ارجع للخلف -

295
00:14:53,074 --> 00:14:55,998
...هذا لا بأس، فقط عد للخلف -
...لا استطيع التحرك، لا استطيع -

296
00:14:56,065 --> 00:14:58,354
ايها الفتيان عليكم التحرك -
توقف عن الصياح -

297
00:14:58,425 --> 00:15:00,714
توقف عن الصياح -
اعبر من فوقه، سيتسع -

298
00:15:00,785 --> 00:15:02,303
(لا تتسلق (دينس

299
00:15:02,381 --> 00:15:04,965
!ذلك ابن العاهرة، لقد وضع سياج -
!اعبر من فوقه -

300
00:15:05,040 --> 00:15:06,524
اعبر من فوقه

301
00:15:06,602 --> 00:15:09,186
مكاني السعيد -
اعبر من فوقه و اجلب المساعدة -

302
00:15:09,261 --> 00:15:12,219
!ذلك ابن العاهرة، انت ابن عاهرة

303
00:15:15,011 --> 00:15:18,222
حسنًا، الأن مالذي نفعله
نحتجزه لطلب فدية او شيئًا؟

304
00:15:18,293 --> 00:15:20,543
لم اعطي الأمر هذا القدر من التفكير

305
00:15:20,615 --> 00:15:23,723
لم تعطي الأمر هذا القدر من التفكير
انه يحطم شقتي

306
00:15:23,798 --> 00:15:27,506
انظري، نحن نعيش في اللحظة
نحن نجري في الجوار ونسرق الأشياء

307
00:15:27,578 --> 00:15:29,896
نحن نفعل ايّ شيئ نريده -
!توقف عن الحديث هكذا -

308
00:15:29,965 --> 00:15:33,380
انت و انا علينا نكون فريق -
ونفعل هذا اكثر
كلا، ليس علينا -

309
00:15:33,448 --> 00:15:35,629
...نعم، وايضًا -
انت لست من فريقي -

310
00:15:35,702 --> 00:15:40,337
اريد فريقًأ يضم (ماك) بسبب انه يبدوا غبي كفاية لفعل ايّ شيئ

311
00:15:40,411 --> 00:15:43,847
حسنًا، توقف، ان لن تكون فريقًا مع اي احد منا، لا احد يريدك بجواره

312
00:15:47,871 --> 00:15:50,449
اللعنة، هذه ليست...انا سأجلس هنا الى ان تبداء بأستخدام الكلمات

313
00:15:50,525 --> 00:15:52,107
هذا لا يعني ايّ شي

314
00:15:52,182 --> 00:15:55,065
امك قد تكون هنا، لذا خذي الكلب الى داخل غرفتك

315
00:15:55,134 --> 00:15:58,017
هذا لا بأس، انت خذه -
انتِ خذي الكلب، اخبرتك -

316
00:15:58,084 --> 00:16:00,730
حسنًا، لكن هذا بالضبط السبب كونك لست جزءً من العصابة

317
00:16:00,803 --> 00:16:02,782
اللعنة، اين ذهب؟

318
00:16:09,557 --> 00:16:12,373
مالذي بحق الجحيم تريده؟ -
زوجتك قالت انها خائفة منك -

319
00:16:12,442 --> 00:16:15,020
انا هنا من اجل الكلب

320
00:16:15,095 --> 00:16:18,339
هذه المرأة رائعة، انها رائعة

321
00:16:18,411 --> 00:16:21,124
انت قابلتها حالاً، و هي بالفعل جعلت تجري بالجوار لأجلها

322
00:16:21,197 --> 00:16:23,649
هيا جيدة، هيا جيدة

323
00:16:23,717 --> 00:16:26,464
فقط احضر الكلب -
ليس معي الكلب -

324
00:16:26,535 --> 00:16:30,278
...إذاً، انت هنا تمزق الوسادات و

325
00:16:30,348 --> 00:16:32,530
تتغوط على الأرضية؟

326
00:16:34,129 --> 00:16:36,051
نعم

327
00:16:36,118 --> 00:16:38,164
بدأت افقد صبري معكم ايّها الأشخاص

328
00:16:38,240 --> 00:16:41,383
انا بالفعل بدأت بالتعامل مع ابنك
واصدقائه المتخلّفين

329
00:16:41,457 --> 00:16:44,871
مقاولي اخبرني ان لديّ تسريب غاز في المبنى الذي اشتريه

330
00:16:44,938 --> 00:16:48,849
كل شيئ، بداء يصبح كألم في مؤخرتي

331
00:16:48,917 --> 00:16:51,834
إذهب لإحضار الكلب

332
00:16:53,460 --> 00:16:56,638
لديّ اقتراح عمل ارغب بالتحدث معك بشأنه

333
00:16:56,710 --> 00:16:58,632
خارجاً في الرواق

334
00:17:00,424 --> 00:17:02,775
انتم ايّها الفتيان تشعرون بالصرامة؟

335
00:17:03,872 --> 00:17:06,020
هذا يبدوا جميلاً

336
00:17:06,093 --> 00:17:08,909
حسنًا، ياشباب جاهزون لهذا؟ -
انا جاهز، لنفعل هذا -

337
00:17:08,978 --> 00:17:12,223
حسنًا، و...ابداء

338
00:17:16,870 --> 00:17:19,323
اقطع، اقطع، اقطع
ماذا بحق الجحيم الذي تفعله يا رجل؟

339
00:17:20,518 --> 00:17:22,699
هذا ما تبدوا عليه اصواتهم في الأشرطة

340
00:17:22,773 --> 00:17:24,457
لماذا لا تقراء هذا النص الذي كتبته؟

341
00:17:24,530 --> 00:17:26,915
انا لن اقراء النص، انه بالأنجليزية وملئ بالأخطاء الإملائية

342
00:17:26,984 --> 00:17:29,097
انت تعلم مالذي احاول كتابته، اقراءه

343
00:17:29,173 --> 00:17:30,925
انا سأخرج اصوات اخرى
لنحاول مرة اخرى

344
00:17:30,996 --> 00:17:33,506
هو لن يعلم مالذي تحاول قوله -
سنضع شريط ترجمة -

345
00:17:33,582 --> 00:17:35,561
اشعر ان عليّ ان احمل شيئًا في يدي

346
00:17:35,638 --> 00:17:37,560
انت لا تحتاج الى ايّ شيئ في يدك -
مثل سلاح -

347
00:17:37,628 --> 00:17:41,201
كـ منجل او رشاش -
"لماذا لا تتجه الى محل "واوا -
وتجلب رشاش

348
00:17:41,275 --> 00:17:42,993
اقراء النص -
انا لن اقراء النص -

349
00:17:43,066 --> 00:17:45,677
من المخرج هنا؟ -
لا أكترث، انا لن اقراء النص -

350
00:17:45,752 --> 00:17:48,364
حسنًا، ابداء -
هل استطيع ان اعيد منشفتي -
على وجهي مرة اخرى

351
00:17:48,438 --> 00:17:50,123
ضع منشفتك على وجهك -
ها نحن نبداء -

352
00:17:50,195 --> 00:17:52,208
ابداء

353
00:17:52,284 --> 00:17:55,754
...احتاج الى سلاح -
...انت لا تحتاج سـ -

354
00:17:55,832 --> 00:17:59,144
!الجميع، الجميع احضروا سلاحًا

355
00:18:00,540 --> 00:18:03,287
هل نستطيع ان نجعل هذا يبدوا كـ كهف؟

356
00:18:11,683 --> 00:18:15,753
انت لا تلقي بالأوامر هنا
قرار سيئ

357
00:18:18,413 --> 00:18:20,923
سنسحق جمجمتك بأسلحتنا

358
00:18:26,636 --> 00:18:28,570
!لا نستطيع ارسال هذا -
!لا -

359
00:18:28,638 --> 00:18:30,731
مالذي تتحدثون بشأنه يا فتيان؟ -
!سنُعتقل -

360
00:18:30,807 --> 00:18:33,173
(نعم، او نقتل هذا مبالغ فيه قليلاً (تشارلي

361
00:18:33,242 --> 00:18:35,176
يا رجل، اشعر بالمرض -
انا ايضًأ -

362
00:18:35,244 --> 00:18:37,405
ماذا، انتم تعتقدون اني لا اشعر بالمرض
حسنًا، انا اشعر بالمرض

363
00:18:37,480 --> 00:18:40,108
اشعر بمرض شديد، لكني اخرجت هذا الهراء على فيديوا

364
00:18:40,183 --> 00:18:42,743
هذا الشيئ كالذهب -
...انت لست من على التلفاز -

365
00:18:42,819 --> 00:18:45,583
(يرتدي كالأرهاربين، يهدد اليهود (تشارلي

366
00:18:45,655 --> 00:18:47,589
..ماك -
السياق لا بأس به (دينس) ثق بي -

367
00:18:47,657 --> 00:18:49,921
لقد كنت افكر بشأنه بينما نحن نشاهد الفيديوا

368
00:18:49,992 --> 00:18:52,085
حسنًا، مالذي يفترض ان نفعله إذاً؟

369
00:18:52,161 --> 00:18:54,755
هل استطيع ان ارمي كيس من الغائط عبر نافذته؟

370
00:18:54,831 --> 00:18:56,765
نعم

371
00:19:05,108 --> 00:19:07,702
لديّ تسديد افضل منك
عليّ ان ارمي بكيس الغائط

372
00:19:07,777 --> 00:19:10,211
انا من جلس فوق الكيس 20 دقيقة
انا سأرميه

373
00:19:10,279 --> 00:19:12,008
مرحبًا يا فتيان -
(مرحبًا (دي -

374
00:19:12,081 --> 00:19:15,107
مالذي تفعلونه؟ -
سوف نرمي بهذا الكيس من خلال -
نافذة هذا الشخص

375
00:19:15,184 --> 00:19:17,118
هل ترغبين بالقدوم؟

376
00:19:19,188 --> 00:19:21,554
ليس هناك احد هنا

377
00:19:21,624 --> 00:19:24,092
فقط ارمي بالكيس على ايّ حال يا رجل

378
00:19:24,160 --> 00:19:26,685
نعم، لكن لا احد سيكون لديه غائط على حذائه

379
00:19:26,762 --> 00:19:29,458
(فقط ارمي بالكيس اللعين (تشارلي

380
00:19:29,532 --> 00:19:31,693
لماذا نفعل هذا؟

381
00:19:31,767 --> 00:19:34,736
سوف نلقن هذا الرجل درسًا -
رائع -

382
00:19:34,804 --> 00:19:38,535
هذا سيكون رائعًا، ستكون الرائحة سيئة جداً هناك

383
00:19:38,608 --> 00:19:41,475
اتمنى فقط ان تصله الرسالة

384
00:19:49,952 --> 00:19:54,286
اعتقد ان هذه الرسالة الخاطئة

385
00:19:54,357 --> 00:19:56,291
نعم

386
00:20:20,583 --> 00:20:22,517
حسنًا ، إذاً هذا هنا

387
00:20:22,585 --> 00:20:24,519
العمود، اريد ازالته

388
00:20:24,587 --> 00:20:27,454
اريد ان اخرج هذا من هنا، لكي تكون هناك مساحة لطيفة مفتوحة

389
00:20:27,523 --> 00:20:29,753
عندما يمشي الأشخاص داخل الحانة -
مالذي تفعله ابي؟ -

390
00:20:29,825 --> 00:20:33,124
في لحظة (دينس)، و داخل الحمام تفقّد التهريبات

391
00:20:33,196 --> 00:20:35,130
سأكون معك في لحظة

392
00:20:35,198 --> 00:20:38,531
ماذا بحق الجحيم الذي يحدث؟ -
هو يرمم حانتي -

393
00:20:38,601 --> 00:20:41,126
حانتك؟ -
نعم، حانتي -

394
00:20:41,204 --> 00:20:44,139
...ترين الملكية التي اشتريتها في الحال

395
00:20:44,207 --> 00:20:48,644
تمتدد من شارع "مورغان" طوال الطريق
الى هنا

396
00:20:48,711 --> 00:20:50,906
ماذا بحق الجحيم الذي تتحدث بشأنه؟
الملكية التي اشتريتها؟

397
00:20:50,980 --> 00:20:53,175
البناية التي فجرتموها
البناية التي اشعلتموها بالنار

398
00:20:53,249 --> 00:20:56,150
مالذي اعتقده، اني لن اكتشف بشأن هذا؟

399
00:20:56,219 --> 00:20:58,483
سأعطيكم خياران

400
00:20:58,554 --> 00:21:00,749
...انا جزء من العصابة او

401
00:21:00,823 --> 00:21:03,883
ارسل مؤخراتكم الى السجن...

402
00:21:03,960 --> 00:21:06,724
افضّل الذهاب الى السجن -
على العمل معك
نعم -

403
00:21:06,796 --> 00:21:09,526
فقط للسجل
انا لا افضّل قضاء حياتي في السجن

404
00:21:09,599 --> 00:21:12,591
انا سأدمر هذه الحانة للأرض -
انا سأركل الأعمدة بداخلك -

405
00:21:12,668 --> 00:21:14,602
لا احد سيركل ايّ شيئ -
هيا ستركل الأعمدة -

406
00:21:14,670 --> 00:21:18,106
حسنًا، اليكم ما سنفعله
الجميع يسترخي

407
00:21:18,174 --> 00:21:20,904
فرانك) تهانينا انت رئيس العصابة)

408
00:21:20,977 --> 00:21:22,911
(لا (تشارلي -
تشارلي) اغلق فمك) -

409
00:21:22,979 --> 00:21:25,447
لماذا لا تموت فقط
...وتترك اموالك لأبنائك

410
00:21:25,514 --> 00:21:27,675
كالأباء الطبيعين في امريكا؟

411
00:21:27,750 --> 00:21:31,550
صوتكِ يبدوا كأمكِ -
انت تقول هذا في وجهي -

412
00:21:31,621 --> 00:21:34,419
المعذرة -
...سوف اركل -

413
00:21:34,490 --> 00:21:37,926
المعذرة

414
00:21:37,994 --> 00:21:41,088
شكراً، نحن نبحث عن المالكين

415
00:21:41,163 --> 00:21:43,028
نحن المالكين

416
00:21:43,099 --> 00:21:45,966
(انا المحقق (تانر
(وهذا هنا المحقق (فولبي

417
00:21:46,035 --> 00:21:49,163
ايها السادة، علينا ان نتحدث اليكم للحظات

418
00:21:49,238 --> 00:21:51,172
بشأن ماذا؟

419
00:21:51,240 --> 00:21:55,438
انتم ايّها السادة هل تعلمون ايّ شيئ
بخصوص هذا؟
*شريط جهاد*

420
00:22:04,453 --> 00:22:06,387
اللعنة

