﻿1
00:00:02,267 --> 00:00:05,627
اعتقد ان معظم الناس ستوافقني -
انا لا اوافقك -

2
00:00:05,629 --> 00:00:08,592
هلّا نظرت الى بشرتك؟ -
انا انظر الى بشرتي، ما بالها؟ -

3
00:00:08,594 --> 00:00:10,339
انها مبقّعة -
!مبقّعة، كيف، لاستطيع رؤية ذلك -

4
00:00:10,341 --> 00:00:13,568
ابي، هلّا القيت نظره على بشرة
الجميلة (دي) وتخبرني ان لم تكن مبقّعة؟

5
00:00:13,570 --> 00:00:15,677
هل انا مضطر لسماع -
هذا الهراء طوال الصباح؟
هيا -

6
00:00:15,679 --> 00:00:17,522
فرانك) لابد وانك تمازحني بهذه الإيصالات)

7
00:00:17,524 --> 00:00:19,301
نحن كنا في الحقيقة نبلي افضل
 ...قبل ان تولي

8
00:00:19,303 --> 00:00:23,255
مالأخبار يا فتيان، لم اسمعكم يافتيان حين دخلتم

9
00:00:23,257 --> 00:00:27,045
كما تعلمون، كنت في الحقيقة هنا مبكراً افتح المكان هذا الصباح

10
00:00:27,047 --> 00:00:28,396
تشارلي) بيننا اتفاق)

11
00:00:28,398 --> 00:00:30,406
!هذا مكان للعمل، ليس منزلك

12
00:00:30,408 --> 00:00:34,030
نعم، اعلم هذا -
ليس من المفترض انا تنام -
في الحانة بعد الأن يا صاح

13
00:00:34,032 --> 00:00:36,798
!لم اكن -
انت لم تأتي للمنزل ليلة أمس -

14
00:00:36,800 --> 00:00:38,676
حسنًا، حسنًا، احزروا ماذا

15
00:00:38,678 --> 00:00:42,598
وجدت بعض تهريب الماء مسبباً -
ضرراً في المكتب الخلفي
ماذا؟ -

16
00:00:42,600 --> 00:00:45,101
...نعم، لذا ربما انا لست بالشخص السيئ

17
00:00:45,103 --> 00:00:46,683
لنومي هنا، وشرب الكثير او مهما يكن

18
00:00:46,685 --> 00:00:50,802
هذا عذر سيئ يا صاح -
حسنًا، شربت الكثير، لذا اتركني لحالي -

19
00:00:50,804 --> 00:00:55,514
اللعنة، فتيان تعالوا الى هنا
 القوا نظرة على هذا

20
00:00:55,515 --> 00:00:56,931
!انظروا

21
00:00:57,590 --> 00:00:58,644
ماذا؟ -
ماذا؟ -

22
00:00:58,646 --> 00:01:00,720
"..."هذه

23
00:01:00,722 --> 00:01:02,467
ماذا؟ -
تريّث يا صاح -

24
00:01:02,469 --> 00:01:05,300
كلا، انظر، الرأس، والأيدي، والعباءة

25
00:01:05,302 --> 00:01:06,618
انها تبدوا مثلها، غريب -
لا اراء ذلك -

26
00:01:06,620 --> 00:01:09,155
ماذا لو كانت علامة، انتم ايّها الفتيان تتذكرون، اردت ان اكون كاهن

27
00:01:09,157 --> 00:01:14,559
!انها بقعة ماء يا صاح -
او قد تكون علامة على اننا نحتاج -
الى اصلاح الأنابيب

28
00:01:14,561 --> 00:01:17,327
ماذا لو كانت معجزة؟

29
00:01:17,329 --> 00:01:21,808
استمعوا، قد تكون معجزة، قد تكون هراء

30
00:01:21,810 --> 00:01:24,214
هناك شيئ واحد نعلمه يقيناً

31
00:01:24,216 --> 00:01:28,864
ما هو؟ -
انه منجم ذهب -

32
00:02:03,287 --> 00:02:05,800
(حسنًا، سأخبرك (جيم
...لقد كنت في المكتب الخلفي

33
00:02:05,802 --> 00:02:08,381
وكنت قد انتهيت من صلاتي بمسبحتي

34
00:02:08,383 --> 00:02:12,303
وكنت اقوم ببعض التمارين، كما تعلم
 اعمل على لياقتي

35
00:02:12,305 --> 00:02:14,582
وحينها رأيته

36
00:02:14,584 --> 00:02:16,393
...فكرت في نفسي

37
00:02:16,395 --> 00:02:19,074
"..."هذه بالتأكيد

38
00:02:19,076 --> 00:02:21,321
هل وجهي يبدوا سميناً؟

39
00:02:21,422 --> 00:02:24,170
نعم -
لا، لا تعبثي معي هنا -


40
00:02:24,172 --> 00:02:26,316
جديًا، انهُ فقط التلفاز، صحيح؟ -
لا، انه يبدوا سميناً -


41
00:02:26,318 --> 00:02:32,215
إذاً، إن كنت تحب"مريم العذراء" و تحب
"البيرة تعال لزيارة حانة "بادي

42
00:02:32,217 --> 00:02:37,378
فلدينا كِلاهم -
"..."مرحبًا بكِ في حانة "بادي" منزل -

43
00:02:37,380 --> 00:02:41,099
هل انتِ مهتمة لتقومي بتبرع؟ -
كم مقدار ما يجب ان اعطي؟ -

44
00:02:41,101 --> 00:02:46,329
حسناً، ما ثمن ما تستطيعن ان تضعيه لرؤية معجزة؟

45
00:02:46,331 --> 00:02:48,809
اعطي ما تستطيعن

46
00:02:51,660 --> 00:02:53,134
هؤلاء الأشخاص مثيرون للشفقة

47
00:02:53,136 --> 00:02:56,519
ابي، انا حقًا لا اشعر بالرضاء بشأن ما نفعله هنا

48
00:02:56,521 --> 00:02:58,229
حسنًا، لا تصبحي غاضبة عليّ

49
00:02:58,231 --> 00:03:00,911
جمعت فقط 4 دولارات (دياندرا) اعتقد اني قادر على التعايش مع نفسي

50
00:03:00,913 --> 00:03:05,839
لنتحرك يا سيدتي، لدينا خط طويل هنا
 لاتكوني انانية، حسنًا، واصلي التحرك

51
00:03:05,841 --> 00:03:08,420
هذا واحد من اسخف الأشياء التي قد قمنا بها يا صاح

52
00:03:08,422 --> 00:03:11,906
سأخبرك ما هو السخيف
"..." الأستغلال من

53
00:03:11,908 --> 00:03:14,521
هل تمازحني، هذه بقعة ماء يا رجل؟

54
00:03:14,523 --> 00:03:17,270
نحن حقّا ندفع بحظنا
مع"....." في هذه المرة

55
00:03:17,272 --> 00:03:21,661
إن لم تكن تعلم انك ذاهب الى الجحيم فانت تحتاج الى اخذ نظرة طويلة الى نفسك

56
00:03:21,663 --> 00:03:24,276
اذهب لرؤية نفسك يا صاح -
حسنًا، سأفعل هذا -

57
00:03:24,278 --> 00:03:26,823
نعم، افعلها -
دي رينولدز)؟) -

58
00:03:26,825 --> 00:03:30,042
انه حقاً انتِ
(ماثيو مارا)

59
00:03:30,044 --> 00:03:34,030
نحن كنا في العلاج النفسي معاً مرتين في الأسبوع

60
00:03:34,033 --> 00:03:38,456
كنت الشخص الوحيد معكِ في العلاج النفسي

61
00:03:38,458 --> 00:03:40,501
كنت ارتدي مقوّمات سيقان عملاقة

62
00:03:40,503 --> 00:03:43,384
يا إلهي، مقوًم السيقان -
نعم -

63
00:03:43,386 --> 00:03:48,144
تبدوا مختلفّا -
نعم، انتِ ايضّا، لا مزيد من -
 مقوّم الظهر، كما اراء

64
00:03:48,146 --> 00:03:50,557
تبدين جميلة، نعم

65
00:03:50,559 --> 00:03:51,999
ماتي مورا)؟) -
(مرحبًا (ماك -

66
00:03:52,001 --> 00:03:55,016
علمت ذلك، علمت من عبر الحانة
 حتى من دون مقوّم السيقان

67
00:03:55,018 --> 00:04:00,313
إذاً ماذا، انت كاهن الأن؟ -
(انظر الى نفسك (ماتي مورا -
 الصغير لقد كبرت

68
00:04:00,315 --> 00:04:03,766
دينس) ، (ماتي مورا) الصغير هنا) -
!مرحبًا -

69
00:04:03,768 --> 00:04:05,140
اتيت لشهادة المعجزة بنفسك؟

70
00:04:05,142 --> 00:04:09,161
المعجزة كلمة قوية (ماك) نحن لسنا فقط نرمي بها في الأنحاء مثل كرة القدم

71
00:04:09,163 --> 00:04:13,182
!حسناً، عليك -
حسناً، اتيت فقط بدافع الفضول -

72
00:04:13,184 --> 00:04:15,774
لأراء ماذا لديك في حانتك

73
00:04:15,776 --> 00:04:18,832
عليك الأعتراف انها هي يا صاح -
حسنًا، انها تشبهها كثيراً -

74
00:04:18,834 --> 00:04:21,623
نعم، هل تعتقد انها علامة؟ -
كلا، اعتقد انها بقعة -

75
00:04:21,625 --> 00:04:24,581
لكن، بقعة مثيرة، ساعترف لك بهذا

76
00:04:24,583 --> 00:04:27,040
(مرحبًا (ماتي -
مرحبًا (دينس) كيف حالك؟ -

77
00:04:27,042 --> 00:04:28,104
كنت افضل، كنت افضل

78
00:04:28,106 --> 00:04:32,690
دعني اسئلك سؤالاً يا رجل، اعلم انه
 مرت سنين منذ ان رأينا بعضنا

79
00:04:32,692 --> 00:04:34,684
لكن هل يبدوا وجهي سميناً لك؟

80
00:04:34,686 --> 00:04:37,675
حسنًا، جميعنا كسبنا بعض الوزن
 ...منذ المدرسة الثانوية، لذا

81
00:04:37,677 --> 00:04:41,596
بالطبع، بالطبع، لكن لا ابدوا سميناً على الرغم من ذلك صحيح؟

82
00:04:41,598 --> 00:04:42,360
!كلا

83
00:04:42,362 --> 00:04:44,753
مالذي كنا ندعوك بك بالمدرسة الثانوية؟ -
المفكّك" يا صاح" -

84
00:04:44,755 --> 00:04:48,442
"هذا صحيح، "مفكّك الساقيّن

85
00:04:48,444 --> 00:04:50,104
...نعم، ساقه كانت

86
00:04:50,106 --> 00:04:53,560
نعم، نعم -
هل تتذكر كيف فقدت وعيك -
...في الحفلة

87
00:04:53,562 --> 00:04:56,750
و (دينس) وضع عدّته عليك؟ -
نعم، حينها قمت بأخذ صورة -

88
00:04:56,752 --> 00:05:01,802
تناقلناها بأنحاء المدرسة
 (الجميع احب تلك الصور (ماتي

89
00:05:01,804 --> 00:05:04,892
هل ما زلت تملك -
الخصيان على ذقن المفكّك"؟"
كلا -

90
00:05:04,894 --> 00:05:06,720
في الحقيقة هذا كان قبل وقت طويل مضى

91
00:05:06,722 --> 00:05:08,647
سيكون مضحكاً على كاهن -
...يا إلهي، اولئك الصور -

92
00:05:08,649 --> 00:05:11,472
!اولئك كانوا مضحكين -
انت لا تستوعب كيف ان الجميع احبها -

93
00:05:11,474 --> 00:05:13,965
!خصيتاي على دقنك -
الجميع احبك يا رجل -

94
00:05:13,967 --> 00:05:16,623
اعتقد الناس ما زالوا يحتفظون بنسخة كان هناك الكثير يتوزّع بالأنحاء

95
00:05:16,625 --> 00:05:19,780
!وضعتهم على الأنترنت -
انت كنت مثل المشهور في المدرسة -

96
00:05:19,782 --> 00:05:23,470
نعم، عمليًا، لديّ علبة حذاء -
مليئة من تلك الأشياء
ذلك جزء ما عملنا -

97
00:05:23,472 --> 00:05:27,723
...حسنًا، دعنا، ينبغي عليّ الذهاب لذا -
حسناً -

98
00:05:27,725 --> 00:05:29,385
اسمع هذا

99
00:05:29,387 --> 00:05:35,001
لما تردت قبل ان تقول "كلا" سابقاً؟

100
00:05:35,003 --> 00:05:35,334
المعذرة؟

101
00:05:35,336 --> 00:05:40,618
سابقاً عندما سئلتك ان كان وجهي سمين، انت نوعاً ما تردت

102
00:05:40,620 --> 00:05:41,880
انا لست متأكداً

103
00:05:41,882 --> 00:05:45,270
استمعي (دي) لقد كان رائع رؤيتك مرة اخرى

104
00:05:45,272 --> 00:05:48,161
نعم، انت ايضاً -
ايّها السادة -

105
00:05:48,163 --> 00:05:50,488
"المفكّك" -
"اراك لاحقًا ايّها "المفكّك -

106
00:05:50,490 --> 00:05:52,283
احب هذا الرجل -
كيف لكم ان تعرفوا كاهن؟ -

107
00:05:52,285 --> 00:05:56,237
ذهبنا الى المدرسة معه -
ينبغي علينا احضاره ليبارك البقعة -

108
00:05:56,239 --> 00:05:57,832
لماذا؟ -
(هذا يمكن ان يكون كبيراً (تشارلي -

109
00:05:57,834 --> 00:06:00,324
اعني، التصديق من الكنيسة الكاثلوكية

110
00:06:00,326 --> 00:06:03,315
لا، لا، اترون، انتم ايّها الفتيان تأخذون امر البقعة بمبالغة كبيرة

111
00:06:03,317 --> 00:06:05,642
وهل تعلمون مالذي سأفعله بشأنه
 سأغسل يدي منه

112
00:06:05,644 --> 00:06:08,101
اغسل يدي من كامل الموضوع يا إلهي

113
00:06:08,103 --> 00:06:10,129
هو سيعاقبكم جميعًا
الإله سيعاقبكم جميعًا

114
00:06:10,131 --> 00:06:14,150
حسنًا، ينبغي علينا ان نفعلها قريباً بسبب ان الماسورة قد تهرّب اكثر

115
00:06:14,152 --> 00:06:17,573
البقعة يمكن ان تُمحى، تعتقدون ان هذا الكاهن سيساعدكم يا فتيان؟

116
00:06:17,575 --> 00:06:19,666
اعتقد ان (دي) قادرة على جعله يفعلها -
نعم، انت من المحتمل ان تجعليه يفعلها -

117
00:06:19,668 --> 00:06:21,626
ماذا، لما انا؟ -
لما انا" ما تقوله" -

118
00:06:21,628 --> 00:06:24,452
هذا الفتى واقع في حبّها هو سيفعل ايّ شيئ من اجلها

119
00:06:24,454 --> 00:06:27,509
كلا -
حسنًا، تذكرين الوقت حين قلتِ -
 ...انكِ ستقبّلينه

120
00:06:27,511 --> 00:06:29,204
إذا اكل روث الحصان؟ -
!هو اكل روث الحصان -

121
00:06:29,206 --> 00:06:32,528
الفتى اكل كل شيئ
...حينها هي لم تقبّله بسبب

122
00:06:32,530 --> 00:06:34,587
هي قالت ان نفس فمه كالغائط

123
00:06:34,589 --> 00:06:37,578
هذه فتاتي -
لم يحدث حقاً بهذه الطريقة -

124
00:06:37,580 --> 00:06:39,639
هو اكل كل الروث، وحينها هي لم تقبّله

125
00:06:39,641 --> 00:06:43,295
بربك، هذا سيكون جيد فعلاً للحانة -
لا، سحقًا لكم يا فتيان، مستحيل -

126
00:06:43,297 --> 00:06:48,413
هذا موقف سيئ منكِ -
الكاهن ربما قد لا يفعلها بسبب -
 انها اصبحت كبيرة في السن

127
00:06:48,415 --> 00:06:50,539
نعم -
ما هذا؟ -

128
00:06:50,541 --> 00:06:52,581
بشرتك جميعها مبقّعة -
كلا ليست كذلك -

129
00:06:52,583 --> 00:06:55,660
هو لن يفعلها، احضري مقوّم الأقدام -
مقوّم الأقدام -

130
00:06:55,662 --> 00:06:58,370
لا، لا احتاجه -
لديك الخط هنا -

131
00:06:58,372 --> 00:07:00,144
الجبهه الكبيرة، الخطوط عند الضحك

132
00:07:00,146 --> 00:07:03,256
هل تعملوا ماذا، انتم ايّها الفتيان مجرد حمقاء

133
00:07:03,258 --> 00:07:06,234
سأراء ما استطيع فعله

134
00:07:09,381 --> 00:07:12,057
خذوا حذركم، وداعاً

135
00:07:12,059 --> 00:07:13,429
ماثيو) مرحبًا)

136
00:07:13,431 --> 00:07:16,576
دي) يالها من مفاجأة رائعة)
 مالذي جلبك الى هنا؟

137
00:07:16,578 --> 00:07:23,369
حسنًا، الفتيان و انا نوعاً ما نحتاج الى شخص ما ان يأتي ويبارك البقعة في الحانة

138
00:07:25,077 --> 00:07:27,083
هل انتِ جادة؟

139
00:07:27,085 --> 00:07:29,259
دي) انا لن ابارك بقعة ماء)

140
00:07:29,261 --> 00:07:31,635
نحن لا نفعل شيئ كهذا في الكنيسة الكاثلوكية

141
00:07:31,637 --> 00:07:33,107
لا، لا، اعلم، ليس هم

142
00:07:33,109 --> 00:07:36,353
فقط اتمنى انك قادر الى اسدائي معروفاً

143
00:07:36,421 --> 00:07:39,800
استوعب انكِ كنت قادرة على جعلي افعل اشياء من اجلك في المدرسة الثانوية لكن

144
00:07:39,802 --> 00:07:45,756
هل تعلم ماذا، فعلت، نوعاً ما قدتك الى ذلك قليلاً بذلك الحين، اليس كذلك؟

145
00:07:45,758 --> 00:07:48,300
لكني لم اكن دائمًا لئيمة، كما تعلم؟

146
00:07:48,302 --> 00:07:52,215
تذكر، جعلتك تقوم بحل جميع واجباتي في الرياضيات

147
00:07:52,217 --> 00:07:54,190
لست متأكداً  لمتابعتي لمنطقك

148
00:07:54,192 --> 00:07:57,135
ماذا بشأن ذلك الوقت حين اوشكنا على التقبيل؟

149
00:07:57,137 --> 00:07:59,277
...جعلتيني اكل

150
00:07:59,279 --> 00:08:00,582
انظري، انا لن ابارك البقعة، حسنًا؟

151
00:08:00,584 --> 00:08:04,162
لا (ماثيوا) انتظر لحظة -
...اعني، طعم هذا الشيئ لوحده -

152
00:08:04,165 --> 00:08:05,937
لا، لا استطيع تخيله -
اهانني -

153
00:08:05,939 --> 00:08:08,413
بالطبع قد فعل، انا آسفه
 ...حسنًا، انسى

154
00:08:08,415 --> 00:08:10,855
انسى اني اتيت بشأن البقعة
 لا اكرث بشأنها بعد الأن

155
00:08:10,857 --> 00:08:15,574
فقط...اعلم انك حقًا اعجبت بي بذلك الحين واعلم اني لم اكن لطيفة حداً معك

156
00:08:15,576 --> 00:08:21,230
واعتقد ذلك بسبب اني كنت غبية جداً لأستوعب كم رائعاً انت

157
00:08:21,232 --> 00:08:21,598
انا آسفه

158
00:08:21,600 --> 00:08:26,484
لمعلوماتك، اعتقد انك كبرت لتكون وسيم جداً

159
00:08:26,486 --> 00:08:30,265
انتِ تستوعبين انكِ
تقودينني الأن، انا كاهن

160
00:08:30,267 --> 00:08:33,478
!هل انا، لم اعلم حتى -
نعم -

161
00:08:34,115 --> 00:08:36,423
لكن لو اردت ان نحتسي شراباً
 ...في وقت ما

162
00:08:36,425 --> 00:08:38,799
انتِ ما زلت تفعلينها -
...يا إلهي، لم اعلم -

163
00:08:38,801 --> 00:08:42,715
...اعتقد انه بسبب انك تبدوا وسيم جداً في

164
00:08:42,717 --> 00:08:43,852
ارجوكِ ارحلي -
حسنًا، انا سأذهب الأن -

165
00:08:43,854 --> 00:08:45,994
شكراً لكِ، سيكون من الأفضل -
لا بأس -

166
00:08:45,996 --> 00:08:48,839
باركك الإله -
نعم -

167
00:08:49,977 --> 00:08:53,925
هل انت مهتم بالتبرع
"..." بأسم حانة "بادي" لـ

168
00:08:53,927 --> 00:08:57,037
تشارلي هذا يجب ان يتوقف
 ...واذا كنت ايّها الفتيان لن تفعلوها

169
00:08:57,039 --> 00:09:00,384
سأفعلها بنفسي -
انت اخبرني، انا مللت من فعل هذا -

170
00:09:00,386 --> 00:09:03,864
(الإله سيُظهر لنا غضبه (تشارلي-
المعذرة -

171
00:09:03,866 --> 00:09:08,550
هل انت الشاب الصغير
الذي شاهد "مريم العذراء" اولاً؟

172
00:09:08,552 --> 00:09:11,795
نعم -
هل لك ان تُباركني، رجاءً؟ -

173
00:09:11,797 --> 00:09:14,740
!تريدينني ان ابارككِ -
ارجوك يا سيدي -

174
00:09:14,742 --> 00:09:17,786
نعم، بالتأكيد، اعتقد

175
00:09:17,788 --> 00:09:22,156
بأسم الرب و الأبن و الروح القدس آمين -
!اليد اليمنى -

176
00:09:22,158 --> 00:09:25,566
شكراً -
عفواً -

177
00:09:25,998 --> 00:09:28,182
هل رأيت هذا يا صاح؟

178
00:09:28,184 --> 00:09:29,208
انا فقط قد باركت هذه المرأة

179
00:09:29,210 --> 00:09:33,015
انا ربما قد حفظت الحياة البائسة الفقيرة للعجوز

180
00:09:33,017 --> 00:09:35,201
...حسنًا، لا اعلم بخصوص هذا، لكن

181
00:09:35,203 --> 00:09:36,326
(هذه قد تكون اشارتي (تشارلي

182
00:09:36,328 --> 00:09:38,843
مالذي حدث لكل غضب الإله
 ...وهذا عليه ان ينتهي

183
00:09:38,845 --> 00:09:43,378
نعم اعلم لا تقلق بخصوص هذا يا صاح اعتقد ان هذا قد يكون في الحقيقة شيئ جيد

184
00:09:43,380 --> 00:09:45,630
نحن قادرون على تغيير العالم -
حسنًا، حسنًا، لا بأس -

185
00:09:45,632 --> 00:09:48,676
خطة جديدة، حسنًا، لنتجول بالأنحاء ودعنا نبارك الناس

186
00:09:48,678 --> 00:09:52,880
حسنًا، في الحقيقة،  عليّ انا ان ابارك الناس لكن يمكنك ان تكون يدي اليمنى

187
00:09:52,882 --> 00:09:56,026
(يمكنك ان تكون (بيتر

188
00:09:56,028 --> 00:09:56,622
(حسنًا، سأكون (بيتر

189
00:09:56,624 --> 00:10:00,992
ارتدي لباس رائع على الرغم من ذلك بسبب انك تبدوا كـ القذارة

190
00:10:00,994 --> 00:10:02,946
كيف جرت الأمور مع الكاهن؟

191
00:10:02,948 --> 00:10:05,529
لن يحدث -
ماذا، هل رميت بنفسك بزيادة عليه؟ -

192
00:10:05,531 --> 00:10:08,806
اولاً، مقرف، لا اعتقد انه من المفترض ان تكون قواداً على ابنائك

193
00:10:08,808 --> 00:10:11,256
...ثانيًا، ذلك الرجل، حقًا شخص جيد

194
00:10:11,258 --> 00:10:12,713
وانا عاملته مثل القذارة طوال حياته

195
00:10:12,715 --> 00:10:16,322
لأول مرة سأفعل الشيئ الصحيح -
هو يعتقد انكِ انك كبيرة جداً اليس كذلك؟ -

196
00:10:16,324 --> 00:10:19,136
اللعنة، لماذا اتحدث معك، ابداً؟

197
00:10:19,138 --> 00:10:23,307
مرحبًا

198
00:10:23,309 --> 00:10:24,235
مالخطب معك؟

199
00:10:24,237 --> 00:10:27,943
حسنًا، انا صائم طوال ثلاثة ايّام لذا من المحتمل اني ابدوا رائعًا

200
00:10:27,945 --> 00:10:32,347
انت لم تأكل شيئاً طوال ثلاثة ايّام؟ -
واشعر بشعور جيد -

201
00:10:32,349 --> 00:10:33,174
لماذا بحق الجحيم انت صائم؟

202
00:10:33,176 --> 00:10:37,445
اعتقدت انني سأدخل الى الروح  الدينية التي تحدث معنا

203
00:10:37,447 --> 00:10:39,696
انها بسبب قولنا ان وجهه يبدوا سمين -
...انه ليس -

204
00:10:39,698 --> 00:10:42,246
...الناس كانوا يصومون لآلاف السنين -
وجهك يبدوا سمينُا -

205
00:10:42,248 --> 00:10:45,225
...(للصحة و الأغراض الدينية (موسى -
!وجه سمين -

206
00:10:45,227 --> 00:10:49,232
عيسى) و (موسى) في) -
 الغابة و في الصحراء
سمين، سمين جداً، صحيح، نعم، سمين -

207
00:10:49,234 --> 00:10:51,450
ارجوك استمعي لي، ارجوك -
انسى الأمر -

208
00:10:51,452 --> 00:10:54,462
نعم -
(حسنًا، الكاهن يعتقد ان (دي -
 كبيرة جداً من اجله

209
00:10:54,464 --> 00:11:00,621
علينا الذهاب الى الخطة "ب" اعلم شخص اخر قد يمكنه مساعدتنا

210
00:11:03,239 --> 00:11:05,388
الأب (او قريتي)؟

211
00:11:05,390 --> 00:11:07,275
انا (فرانك رينولدز) كنت في ابرشيتك

212
00:11:07,277 --> 00:11:10,487
مالذي تريده؟ -
اتينا لتحدث معك بشأن بقعة -

213
00:11:10,489 --> 00:11:14,891
لا، انتظر لحظة، نحن فقط نريد التحدث قليلاً معك

214
00:11:14,893 --> 00:11:18,830
"..."وجدنا بقعة في حانتنا التي تذكرنا بـ

215
00:11:18,832 --> 00:11:21,943
!القطط سمراء الأن -
ماذا؟ -

216
00:11:21,945 --> 00:11:24,909
!القطط سمراء

217
00:11:24,911 --> 00:11:27,010
مالذي بحق الجحيم يتحدث عنه؟

218
00:11:27,012 --> 00:11:31,275
هذا الرجل مثالي، لنذهب لتنظيفه

219
00:11:42,644 --> 00:11:45,142
يا إلهي، مالذي تفعله؟

220
00:11:48,710 --> 00:11:51,842
ينزل عليك، ما المفترض "..."
(ان يعنيه هذا (تشارلي

221
00:11:51,844 --> 00:11:54,241
لماذا تلبس هكذا؟ -
بربك يا رجل، انه مثالي -

222
00:11:54,243 --> 00:11:56,874
من اين جلبته؟ -
لديّ مصادري -

223
00:11:56,876 --> 00:11:59,274
اخبرتك ان تلبس جيداً، اصبحنا نبدوا
كمرشّة الملح و البهارات

224
00:11:59,276 --> 00:12:02,407
نبدوا رائعين -
حسنًا، دعنا فقط نبداء -

225
00:12:04,909 --> 00:12:06,340
المعذرة سيدي

226
00:12:06,342 --> 00:12:09,073
هل ترغب بمباركة؟ -
مِن مَن؟ -

227
00:12:09,075 --> 00:12:12,540
حسنًا، قد كان انا من شاهد "..." اولاً -
حسنًا، انا وجدتها -

228
00:12:12,542 --> 00:12:14,873
ماذا؟ -
حسنًا، انا فقط اقول انا من وجدها اولاً -

229
00:12:14,875 --> 00:12:18,973
نعم، لكني كنت الأول
"..." الذي ميّز انها كانت

230
00:12:18,975 --> 00:12:21,806
انا وجدتها، إن اردت الحقيقة -
انت اعتقدت انها بقعه -

231
00:12:21,808 --> 00:12:24,240
انا افضّل المباركة اكثر منه

232
00:12:24,242 --> 00:12:28,040
لماذا؟ -
هو يبدوا انه متديّن اكثر منك -

233
00:12:28,042 --> 00:12:30,206
لكن هو رقم اثنان
...وليس حقاً يفعل نفس الشيئ

234
00:12:30,208 --> 00:12:33,139
حسنًا، ربما استطيع فقط ان -
...ارمي لك بواحدة من
لا تفعلها -

235
00:12:33,141 --> 00:12:37,573
!لا تفعلها (تشارلي) لا تفعلها

236
00:12:39,173 --> 00:12:41,272
شكراً جزيلاً، اقدر لك هذا

237
00:12:41,274 --> 00:12:44,172
حسنًا، اشعر بأفضل، تبدوا افضل بالفعل لي

238
00:12:44,174 --> 00:12:48,872
انت خنتني بالكامل، من المفترض -
(ان تكون مساعدي (بيتر
هل تعلم ماذا يا صاح؟ -

239
00:12:48,874 --> 00:12:52,271
اسمعني للحظة، حسنًا، الأن تقنياً
 البقعة ظهرت لي

240
00:12:52,273 --> 00:12:56,472
ايضًا، انا على علم بالنجارة
...ولا اعلم من هو ابي

241
00:12:56,474 --> 00:12:57,804
إذاً، هل انا "..."؟

242
00:12:57,806 --> 00:12:59,838
لا اعلم، يمكن ان اكون، انا لا استبعده

243
00:12:59,840 --> 00:13:02,071
؟"..." -
انا فقط لا استبعده، هذا كل شيئ -

244
00:13:02,073 --> 00:13:05,804
لابد وانك تمازحني يا صاح -
حسنًا، الإله يعمل بطرق غامضة -

245
00:13:05,806 --> 00:13:07,804
اعلم انك ستخرب هذا عليّ، اللعنة

246
00:13:07,806 --> 00:13:10,871
انا حقًا اتمنى الّا تأخذ باسمي عبثاً

247
00:13:15,939 --> 00:13:21,104
كيف سنجعل لهذا الرجل ان يبارك ايّ شيئ انه فاقد عقله

248
00:13:21,106 --> 00:13:23,703
حسنًا، انا اتمنى انه في الغالب الشراب من يتكلم

249
00:13:23,705 --> 00:13:26,870
لنجد بعض القهوة، لنجعله واعي

250
00:13:28,838 --> 00:13:30,936
هل سمعتني؟

251
00:13:30,938 --> 00:13:33,236
دينس) اعتقد ان عليك حقًا ان تأكل)

252
00:13:33,238 --> 00:13:35,536
لا، انا فقط سرحت قليلاً للحظة، مالأمر؟

253
00:13:35,538 --> 00:13:39,569
اوجد بعض القهوة ليس لدينا -
كثير من الوقت
نعم -

254
00:13:40,237 --> 00:13:45,268
"..................." اليكم اعترافاً

255
00:13:45,270 --> 00:13:46,702
ماذا؟

256
00:13:47,037 --> 00:13:49,168
"..............."

257
00:13:49,170 --> 00:13:51,535
".............."

258
00:13:51,836 --> 00:13:55,768
"......................."

259
00:13:55,770 --> 00:13:59,335
"..........." -
هل استطيع محادثك رجاءً؟ -

260
00:13:59,337 --> 00:14:00,868
انطق -
بخصوصية -

261
00:14:00,870 --> 00:14:03,877
حسناً

262
00:14:03,879 --> 00:14:05,382
(تهانينا (جيم جونز

263
00:14:05,384 --> 00:14:08,992
وجدت الأربعة اشخاص على هذا الكوكب اغبياء كفاية لسماع هرائك

264
00:14:08,994 --> 00:14:10,798
سامحه"..." لكونه لا يعلم ما يقوله

265
00:14:10,800 --> 00:14:14,007
ارتح قليلاً، انت لست "..." انت لا تعرف شيئ بشأن الأنجيل

266
00:14:14,009 --> 00:14:16,415
هل تعلم، انه يبدوا كصوت احدهم في هذه الغرفة بشعر بالغيرة

267
00:14:16,417 --> 00:14:18,922
نعم، بسبب انه هراء، انا الوحيد
...الذي اراد ان يصبح كاهن

268
00:14:18,924 --> 00:14:22,065
"..." انا الوحيد الذي عرف انها
 !انا الوحيد الذي يجب ان يُتبع

269
00:14:22,067 --> 00:14:24,973
آسف يا صاح، انت فقط مقرف بفعلها -
حقًا، تريد ان تجري منافسة صغيرة؟ -

270
00:14:24,975 --> 00:14:28,417
مثل ماذا؟ -
لنذهب وجه لوجه بالأنجيل، يا عاهرة -

271
00:14:28,419 --> 00:14:33,231
اسأل و ستُجاب، يا لاعق القضيب

272
00:14:34,503 --> 00:14:41,958
سامحني يا ابي لكون لدي خطاياء لقد مضى عشر سنوات منذ اخر اعتراف

273
00:14:42,428 --> 00:14:47,306
بأسم الرب و الأبن و الروح القدس مالذي في بالك يا ابنتي؟

274
00:14:47,308 --> 00:14:50,082
انا واقعة بحب رجل لا يمكنني ان احظى به يا ابي

275
00:14:50,084 --> 00:14:53,559
وهو قد اعتاد على حبي بالمقابل لكني كنت لئيمة معه

276
00:14:53,561 --> 00:14:56,300
والأن لن نكون قادرين على ان نعرف مالذي كان قد يكون

277
00:14:56,302 --> 00:14:58,507
حسنًا، انه متأخر جداً الأن

278
00:14:58,509 --> 00:15:00,379
هو قد أدى التزام لا يمكنه ان يخل به

279
00:15:00,381 --> 00:15:05,995
دعنا نلقي بهذا التمثيل (ماتي) استمع اعتقد ان لديّ شعور قوي نحوك

280
00:15:05,997 --> 00:15:07,033
دي) ارجوك لا تفعلي هذا)

281
00:15:07,035 --> 00:15:09,172
هل تعلم ماذا، انها فقط تبدوا مثل نوعًا ما كمزحة قاسية

282
00:15:09,174 --> 00:15:12,850
اعني، اردتني مره، والأن حين
 ...استطعت ان تحظى بي

283
00:15:12,852 --> 00:15:19,202
و (ماتي) اعني انك تستطيع
حقًا، حقًا تحظى بي

284
00:15:19,204 --> 00:15:21,710
الا تريده بعد الأن؟

285
00:15:21,777 --> 00:15:23,381
حسنًا، الإله لديه خطة لكل شخص

286
00:15:23,383 --> 00:15:25,955
!هذا يبدوا غبي -
حسنًا، انه ليس كذلك انها خطة الإله -

287
00:15:25,957 --> 00:15:29,199
"................"

288
00:15:29,201 --> 00:15:31,873
هل تعلم لماذا، بسبب اعتقد -
 (اني احبك (ماثيو
(لا تقولي هذا (دي -

289
00:15:31,875 --> 00:15:33,678
مضطرة لذلك، مضطرة لقول هذا
 وانا سأخبرك لماذا

290
00:15:33,680 --> 00:15:37,590
بسبب ان انا لم اقوله، سوف اندم عليه طوال حياتي

291
00:15:37,592 --> 00:15:41,234
حسنًا، ربما هذه ليست خطة الإله
 او مهما يكن، لا اكترث

292
00:15:41,236 --> 00:15:42,638
اريدك ان تعلم شيئًا، احبك

293
00:15:42,640 --> 00:15:49,224
واستطيع ان اكون زوجتك، واستطيع ان اقضي طوال حياتي في جعلك سعيداً

294
00:15:49,226 --> 00:15:52,000
(دي) -
نعم، انه انا -

295
00:15:52,002 --> 00:15:55,711
اعلم انه انتِ، فقط ارجوك -
 ارجوك ارحلي
لا، استمع، انتظر، انتظر، انتظر -

296
00:15:55,713 --> 00:15:58,185
لا اعلم مالذي اراده الإله منا، حسنًا؟

297
00:15:58,187 --> 00:15:59,689
...لكن اعلم ان إله جلبك الى داخل حانتنا

298
00:15:59,691 --> 00:16:03,066
وربما هذا كان فقط لكي اقول اني آسفة
 لكن هذا يبدوا غبيًا

299
00:16:03,068 --> 00:16:05,841
لا اعتقد ان هذا هو السبب، هذا ليس كبير كفاية انه يعمل لأكبر من هذا

300
00:16:05,843 --> 00:16:10,856
ربما خطته ان نكون معاً بسبب انه
 جعلك تأتي الى حانتنا (ماتي)؟

301
00:16:10,858 --> 00:16:12,661
ماذا؟ -
افتح الباب -

302
00:16:12,663 --> 00:16:14,701
لا -
ماتي) افتح الباب) -

303
00:16:14,703 --> 00:16:16,995
احبك

304
00:16:16,997 --> 00:16:18,325
اعلم هذا -
حسناً -

305
00:16:18,327 --> 00:16:21,583
قولي آية "مريم العذراء" سبع مرات -
انتظر، انتظر، انتظر -

306
00:16:21,585 --> 00:16:24,409
احبك

307
00:16:25,939 --> 00:16:31,091
حينما الإله شاهد ان يتجه الى الأجمّه المحترقة

308
00:16:31,093 --> 00:16:32,155
ناداه الإله

309
00:16:32,157 --> 00:16:36,178
...موسى اقترب اكثر، اخلع نعليك، لـ"

310
00:16:36,180 --> 00:16:39,735
دعني اوقفك هنا، لماذا الإله
طلب من (موسى) ان يخلع نعليه؟

311
00:16:39,737 --> 00:16:44,988
انت لم تجعلني انتهي يا صاح بسبب ان (موسى) على وشك ان يمشي على الأرض المقدّسة

312
00:16:44,990 --> 00:16:47,249
لا، في الحقيقة، ليس كذلك -
نعم، انه كذلك، هذا بالسطر التالي -

313
00:16:47,251 --> 00:16:52,734
انزع نعليك، لأجل المكان الذي تقف عليه هو الأرض المقدّسة

314
00:16:52,736 --> 00:16:53,865
لكن مالذي بين السطور؟

315
00:16:53,867 --> 00:16:59,183
مالذي بين السطور، انه عليه ان يخلع نعليه

316
00:16:59,185 --> 00:17:01,312
بسبب انّها ارض مقدّسة

317
00:17:01,314 --> 00:17:03,406
!لا، ارض مقدّسة، ارض مقدّسة؟

318
00:17:03,408 --> 00:17:06,266
"............."

319
00:17:06,268 --> 00:17:11,418
"......................"

320
00:17:11,420 --> 00:17:13,812
"........................"

321
00:17:13,814 --> 00:17:16,039
".................."

322
00:17:16,041 --> 00:17:18,367
"......................"

323
00:17:18,369 --> 00:17:23,652
"............................"

324
00:17:23,654 --> 00:17:27,211
".........................."

325
00:17:27,213 --> 00:17:29,072
"..........................."

326
00:17:29,074 --> 00:17:31,099
"........................"

327
00:17:31,101 --> 00:17:32,895
".........................."

328
00:17:32,897 --> 00:17:37,317
"........................"

329
00:17:37,319 --> 00:17:41,871
".........................."

330
00:17:43,501 --> 00:17:46,758
"........................"

331
00:17:46,760 --> 00:17:50,283
".........................."

332
00:17:50,285 --> 00:17:53,242
هل تمازحونني؟

333
00:17:53,244 --> 00:17:55,004
...انتم توافقون هذا الهراء، انتـ

334
00:17:55,006 --> 00:17:56,500
حسنًا، ها نحن نبداء

335
00:17:56,502 --> 00:18:01,187
القدم اليمنى، القدم اليسرى -
مالذي تفعلونه ايّها الفتيان، من هذا؟ -

336
00:18:01,189 --> 00:18:02,983
...هذا المجنون كاهن ثمل

337
00:18:02,985 --> 00:18:04,778
لا، لا، لا

338
00:18:04,780 --> 00:18:07,749
تحصل على الشراب بعد ان تُبارك البقعة

339
00:18:07,751 --> 00:18:11,053
!القطط...وهم سمراء

340
00:18:11,055 --> 00:18:14,157
هذا الرجل رائع، هل تعتقد ان سيُباركني؟

341
00:18:14,159 --> 00:18:16,259
احبك ذلك -
رائع -

342
00:18:16,261 --> 00:18:18,963
انه لا بأس (فرانك) الجميع
تجمّّعوا حولي

343
00:18:18,965 --> 00:18:21,366
هذا الكاهن هنا، سيقوم بمباركتي

344
00:18:21,368 --> 00:18:27,307
وبعد ان ينتهي، سيكون لي الفخر ان المس كل شخص ليبارك كل واحد نفسه

345
00:18:27,309 --> 00:18:32,080
تستطيع ان تأخذ هذا معك، حسنًا ابي في ايّ وقت تكون مستعد

346
00:18:32,082 --> 00:18:36,920
بأسم الأب و الأبن و الروح القدس

347
00:18:36,922 --> 00:18:38,355
مالخطب بك ايّها العجوز؟

348
00:18:38,357 --> 00:18:41,058
لماذا ستجلب شخص كهذا داخل حانتنا؟

349
00:18:41,060 --> 00:18:44,329
تشارلي) احضر كاميرا الفيديوا)
الأب سيبارك هذه البقعة

350
00:18:44,331 --> 00:18:46,064
القدم اليمنى، القدم اليسرى، ها انت ذا

351
00:18:46,066 --> 00:18:51,238
(دي) -
انت لا تبدوا بخير -

352
00:18:51,240 --> 00:18:53,641
الحقيقة، الحقيقة، وجهي سمين؟

353
00:18:53,643 --> 00:18:55,510
لا، ايّها الأحمق، وجهك بخير

354
00:18:55,512 --> 00:18:59,015
فقط اصبحت غاضبة لقولك عني اني مبقّعة

355
00:18:59,017 --> 00:19:00,918
...لما، لما -
ماذا؟ -

356
00:19:00,920 --> 00:19:04,556
لما فعلتي هذا؟ -
بسبب انك شخص سيئ -

357
00:19:04,558 --> 00:19:07,025
تشارلي) احضرت الكاميرا؟) -
نعم، احضرتها -

358
00:19:07,027 --> 00:19:11,131
ماك) هذا التصديق سيضعني في القمة) -
(اذهب الى الجحيم (تشارلي -

359
00:19:11,133 --> 00:19:13,600
هؤلاء الناس سيأكلون الطعام
!من يدي المقدّسة

360
00:19:13,602 --> 00:19:18,373
هؤلاء الأشخاص سيُطعمونك القذارة -
هل سيفعلون، هل سيفعلون حقًا؟ -

361
00:19:21,546 --> 00:19:25,182
!لا، لا، ابتعد من هنا

362
00:19:25,184 --> 00:19:27,853
ابعده من هنا -
...ابتعد -

363
00:19:27,855 --> 00:19:31,090
!مالذي فعلته ايّها الاحمق لقد افسدّته -
نعم -

364
00:19:31,092 --> 00:19:32,491
!لقد ذهبت

365
00:19:32,493 --> 00:19:34,895
لا، في الحقيقة هي لم تذهب -
!لقد ذهبت -

366
00:19:34,897 --> 00:19:37,497
!تركتنا"..."-
!لا، هي لم تتركنا -

367
00:19:37,499 --> 00:19:43,973
!يمكنك ان تري الخلاصة -
لقد تركتنا، بسبب اننا استمعنا -
 لرسول مزيّف

368
00:19:43,975 --> 00:19:46,109
...لا، نبي مزيّـ -
رسول مزيّف -

369
00:19:46,111 --> 00:19:49,146
هذا ما انت عليه، انت رسول مزيّف -
الى اين تذهبون؟ -

370
00:19:49,148 --> 00:19:52,084
يبدوا ان تابعينك يرحلون عنك -
!كلا -

371
00:19:52,086 --> 00:19:54,253
!لا ترحلوا، سوف تعود

372
00:19:54,255 --> 00:19:56,122
!سوف تعود

373
00:19:56,124 --> 00:19:59,126
(دي) -
ماثيو) مالذي تفعله هنا؟) -

374
00:19:59,128 --> 00:20:02,330
فكرت بما قلتيه، واعتقد انكِ محقّه

375
00:20:02,332 --> 00:20:06,402
اعني، بطريقة غريبة، هذه كانت خطة الإله لنا

376
00:20:06,404 --> 00:20:09,306
اعني، كان عليّ ان اكون كاهن لأتواصل معكِ

377
00:20:09,308 --> 00:20:13,912
وكان عليّ ان اترك الكهانة لاحظى بكِ

378
00:20:13,914 --> 00:20:16,982
(سيد (رينولدز
 ارغب بطلب يد ابنتك للزواج

379
00:20:16,984 --> 00:20:18,351
تم -
حسنًا، انتظر لحظة -

380
00:20:18,353 --> 00:20:23,190
حلّت عليك البركة -
انتظر، هل قلت انك تركت الكهانة؟ -

381
00:20:23,192 --> 00:20:24,492
نعم، نعم، اضطررت لذلك

382
00:20:24,494 --> 00:20:27,763
ماتي) لم ينبغي ان تفعل هذا) -
مالذي تعنيه؟ -

383
00:20:27,765 --> 00:20:32,236
اذهب...ينبغي عليك الذهاب والّا تفعل هذا في الحال

384
00:20:32,238 --> 00:20:34,940
...لكنك قلت -
نعم، اعلم مالذي قلته -

385
00:20:34,942 --> 00:20:38,209
قلت العديد من الأشياء
وعنيت جميعها، فعلت

386
00:20:38,211 --> 00:20:42,082
لكن الأمر هو، لم اعلم انك حقًا انك ستترك الكنيسة

387
00:20:42,084 --> 00:20:48,189
والتي هي السبب الذي اشعرني بالأمان لقول تلك الأشياء في المقام الأول

388
00:20:48,191 --> 00:20:50,559
...إذاً انتظري، إذاً

389
00:20:51,594 --> 00:20:53,463
إذاً انتِ لا تحبيني؟

390
00:20:53,465 --> 00:20:58,870
ماتي) اعتقد انك رجل رائع)

391
00:21:01,307 --> 00:21:03,309
حياتي قد تحطمت -
لا -

392
00:21:03,311 --> 00:21:05,646
نعم، نعم قد تحطمت -
لا، انها ليست كذلك -

393
00:21:05,648 --> 00:21:09,451
ماذا بشأن هذا، لما تعود الى الكهانة؟

394
00:21:09,453 --> 00:21:11,886
لا استطيع، حسنًا، لا استطيع

395
00:21:11,888 --> 00:21:16,259
لا تستطيع فقط ان تعود (دي) نعم اريد ان اعود كاهن، لا تستطيع

396
00:21:16,261 --> 00:21:19,731
حسنًا؟ -
لكن هل انت متأكد، هل تأكدت -
مرة اخرى على هذا؟

397
00:21:19,733 --> 00:21:23,635
حياتي قد تدمرت -
...إذاً -

398
00:21:23,637 --> 00:21:27,407
انا الشخص السيئ؟...

399
00:21:31,380 --> 00:21:34,316
هذا ما تناله من عدم الأكل -
!"ايّها "المفكّك -

400
00:21:34,318 --> 00:21:36,019
هل تعلم مالذي سيجعلك تشعر بشعور افضل؟

401
00:21:36,021 --> 00:21:41,025
مالممكن ان يجعلني اشعر بشعور افضّل؟ -
تريد ان تضع عدّتك على (دينس)؟ -

402
00:21:46,500 --> 00:21:48,367
سأجلب الكاميرا -
!نعم -

403
00:21:48,369 --> 00:21:51,671
افسح الطريق، افسح الطريق

