1
00:00:00,959 --> 00:00:05,629
‫"في أيام الطب الأولى كان طلاب الجراحة
‫يتقنون مهاراتهم في خياطة الجروح"

2
00:00:05,713 --> 00:00:07,090
‫"مستعينين بأغصان الأشجار"

3
00:00:07,756 --> 00:00:11,094
‫"لأنه عند النظر إلى عظمة مكشوفة
‫في طرف مبتور"

4
00:00:11,176 --> 00:00:14,012
‫"نشعر بفعل غريزتنا بالاشمئزاز
‫وليس بالرغبة في القطع"

5
00:00:15,305 --> 00:00:16,682
‫لمَ توقفنا أصلًا؟

6
00:00:17,265 --> 00:00:20,061
‫أعني أنني أعرف لماذا توقفنا
‫إنما مع ذلك… لماذا؟

7
00:00:20,143 --> 00:00:23,397
‫المهم هو أننا تراجعنا عن التوقف

8
00:00:23,481 --> 00:00:26,859
‫"كانوا بحاجة إلى جعل الطلاب
‫يبتعدون عن عادة الإصغاء لغرائزهم"

9
00:00:31,823 --> 00:00:33,281
‫- أوقف المنبّه
‫- ماذا؟

10
00:00:33,366 --> 00:00:34,701
‫لا توقظ الطفلة

11
00:00:36,910 --> 00:00:39,371
‫هذا كلام لم أكن أعتقد
‫أنني سأقوله يومًا

12
00:00:40,999 --> 00:00:45,502
‫- علينا الذهاب، (بيتي) لديها مدرسة
‫- وهذا أمر اعتقدت أنني لن أسمعه أبدًا

13
00:00:48,338 --> 00:00:49,715
‫أعرف، هذا جنوني، صحيح؟

14
00:00:50,799 --> 00:00:54,803
‫- أعني أن هذا… لا أعرف ما أسميه
‫- ولكن العلاقة ناجحة

15
00:00:55,762 --> 00:00:57,931
‫ويبدو الشعور جيدًا،
‫لمَ يجدر بنا إبجاد تسمية لذلك؟

16
00:01:08,484 --> 00:01:11,945
‫- صباح الخير أيها السيد الإطفائي
‫- صباح الخير أيتها السيدة زوجة الإطفائي

17
00:01:12,488 --> 00:01:14,448
‫- السيدة زوجة الإطفائي؟
‫- حسنًا

18
00:01:15,240 --> 00:01:18,369
‫ما عدت مديرة قسم الجراحة
‫لذا اعتبرت أنني أدين لك بخدمة

19
00:01:23,541 --> 00:01:27,378
‫- اشتقت إليك
‫- لم أرك حتى ليلة البارحة

20
00:01:27,461 --> 00:01:30,505
‫- لمَ غادرت باكرًا إلى هذا الحد؟
‫- ولمَ عملت حتى ساعة متأخرة؟

21
00:01:38,056 --> 00:01:40,308
‫- بحقك
‫- أنا آسف

22
00:01:41,100 --> 00:01:43,352
‫"الكثير من تدريبنا يعتمد
‫على كسر الأمور الغريزية"

23
00:01:46,230 --> 00:01:47,814
‫"وتطوير عادات جديدة"

24
00:01:49,357 --> 00:01:51,318
‫"موقف محجوز لمدير قسم الجراحة"

25
00:01:59,035 --> 00:02:01,411
‫"عدم إظهار ردة فعل تجاه الأخبار السيئة
‫أمام المرضى"

26
00:02:01,496 --> 00:02:04,122
‫"عدم إظهار الخوف عند مواجهة
‫حالة من عدم اليقين"

27
00:02:07,459 --> 00:02:10,504
‫"عندما تنظرون
‫إلى تلك العظمة المكشوفة اقطعوها"

28
00:02:12,924 --> 00:02:17,260
‫"إذًا السر هو في محاولة البقاء كبشر
‫رغم صد كل تلك المشاعر الداخلية"

29
00:02:17,345 --> 00:02:19,304
‫"وكل تلك الأحاسيس الغريزية
‫التي تفسدنا"

30
00:02:19,388 --> 00:02:21,349
‫هل هذا (ديلوكا) على تلك الدراجة النارية؟

31
00:02:21,431 --> 00:02:23,683
‫- هل يبدو هكذا دائمًا؟
‫- نعم

32
00:02:24,602 --> 00:02:25,977
‫لا

33
00:02:29,524 --> 00:02:32,484
‫يجدر بك الذهاب إلى هناك بالتأكيد
‫برفقة (ديلوكا)

34
00:02:33,193 --> 00:02:37,030
‫- نعم، يجدر بك الركوب
‫- هذا التعبير مقزز بعض الشيء

35
00:02:37,114 --> 00:02:40,909
‫أوافقك الرأي وأعتذر عما قلته
‫ولكنني أحاول القول إنك إن أردت مواعدته

36
00:02:41,827 --> 00:02:47,458
‫ما كنت لأمانع رغم أنه…
‫تعرفين، لا مانع لدي

37
00:02:47,541 --> 00:02:51,295
‫- بل أشجع على ذلك
‫- شكرًا، أعتقد أنني لا أريد دخول السوق

38
00:02:53,255 --> 00:02:55,132
‫لن أقول إنني و(أوين) كشفنا
‫عن علاقتنا علنًا

39
00:02:55,215 --> 00:02:58,928
‫ولكنني حظيت بحصة جيدة
‫من أنواع أخرى من الممارسات

40
00:03:00,554 --> 00:03:02,973
‫نعم، أعرف، أنا من يجدر بها
‫الاعتذار الآن

41
00:03:05,768 --> 00:03:08,145
‫الجميع ينظر إلينا، أشعر أن الناس
‫ينظرون إلينا

42
00:03:08,229 --> 00:03:10,063
‫- ما من أحد ينظر إلينا
‫- حسنًا

43
00:03:10,148 --> 00:03:11,565
‫عجبًا، انظروا من وصل

44
00:03:12,691 --> 00:03:14,902
‫تهانيّ على المنحة الجامعية، (ويلسون)

45
00:03:14,985 --> 00:03:19,030
‫- أم أن عائلتك أصبحت (كاريف)؟
‫- إنها (كاريف) على غرار المدير

46
00:03:19,115 --> 00:03:21,993
‫نعم، المدير الجديد المؤقت

47
00:03:22,409 --> 00:03:26,539
‫أحضرت لك هدية
‫بمناسبة يومك الأول في العمل

48
00:03:30,458 --> 00:03:34,296
‫حسنًا، أعني أن هذا سيكون غريبًا
‫ولكنني سمعت أنك كنت تريد هذا المنصب

49
00:03:34,380 --> 00:03:40,469
‫لقد قدمت خبرتي وحكمتي
‫وساعات لا تُحصى في قسم الجراحة

50
00:03:40,552 --> 00:03:46,474
‫ناهيك عن الميزة غير الملموسة
‫وهي أنني أعرف ما الذي أفعله

51
00:03:46,559 --> 00:03:49,394
‫ولكنه من الواضح أن (بايلي)
‫كانت تبحث عن…

52
00:03:49,477 --> 00:03:52,647
‫- عمَ كانت تبحث؟
‫- كانت تبحث عن شيء آخر

53
00:03:53,732 --> 00:03:55,359
‫هذا هو الشخص الذي تريده

54
00:03:55,442 --> 00:03:58,904
‫الطبيب الجديد يبحث عن المدير الجديد
‫وما يمكن تفهّمه هو أنه اعتقد أنني المدير

55
00:03:59,363 --> 00:04:02,532
‫- أنا (لينك) جرّاح تقويم عظام
‫- (أليكس كاريف)، كيف يمكنني مساعدتك؟

56
00:04:02,617 --> 00:04:05,077
‫أريد تصنيع أطراف اصطناعية
‫تبدو على هذا الشكل

57
00:04:05,994 --> 00:04:07,538
‫إنها أطراف للأبطال الخارقين

58
00:04:07,621 --> 00:04:13,461
‫ستبُهر الأولاد تمامًا، يمكنني تعديل
‫لون البشرة والزي، لا حدود للابتكار

59
00:04:14,586 --> 00:04:17,380
‫- هذا مذهل
‫- أليس كذلك؟ إنها موجة المستقبل

60
00:04:19,383 --> 00:04:22,261
‫لا أقصد أن أعلّمك كيف تقوم بعملك
‫ولكنني أعتقد أنه عليك أن تسأله الآن

61
00:04:22,344 --> 00:04:24,763
‫- كم يريد من المال مقابل عمله
‫- شكرًا

62
00:04:25,180 --> 00:04:28,308
‫- كم تريد مقابل ذلك؟
‫- أقل من ٥٠٠ دولار مقابل كل طرف

63
00:04:29,851 --> 00:04:31,269
‫موافق

64
00:04:31,353 --> 00:04:35,024
‫ولكننا نحتاج إلى طابعة ثلاثية الأبعاد
‫أكثر تطورًا وهذه ثمنها ٦٥ ألف دولار

65
00:04:35,106 --> 00:04:38,735
‫- إنه مبلغ ضخم
‫- اطلب الآلة، سأوقع لك

66
00:04:42,197 --> 00:04:44,658
‫- يروق لي العمل معك، (كاريف)
‫- أنت من المدراء الذين يروقون لي

67
00:04:44,742 --> 00:04:46,576
‫- نعم
‫- حازم وحاسم

68
00:04:46,661 --> 00:04:49,496
‫وأنا من اعتقدت أن (بايلي) اختارتك
‫لتبدو أفضل حالًا

69
00:04:54,167 --> 00:04:59,297
‫دكتور (ألتمان)؟ (تيدي)؟ هذه أنا مجددًا
‫لقد بدأت تصبح الأمور معقدة جدًا هنا

70
00:04:59,381 --> 00:05:01,466
‫لذا هلا تعاود الاتصال بي من فضلك
‫قبل أن يفوت الأوان

71
00:05:03,551 --> 00:05:04,971
‫مرحبًا أيتها الطبيبات

72
00:05:06,471 --> 00:05:09,516
‫- حسنًا، مشاعر اليدين
‫- مشاعر اليدين؟

73
00:05:09,599 --> 00:05:10,976
‫ماذا كنت لتسمي ذلك؟

74
00:05:11,977 --> 00:05:14,437
‫- ما قصته؟
‫- إنه جرّاح تقويم عظام وليس متزوجًا

75
00:05:14,522 --> 00:05:16,147
‫وليس عديم الجاذبية

76
00:05:16,773 --> 00:05:18,191
‫يجدر بك المحاولة بالتأكيد

77
00:05:25,366 --> 00:05:27,660
‫- هل أنت تائه؟
‫- ما زلت جديدًا هنا

78
00:05:27,742 --> 00:05:29,954
‫إنني أبحث عن الطريق الأسرع
‫للوصول إلى قسم الطوارىء

79
00:05:30,036 --> 00:05:32,914
‫- أعرف طريقًا مختصرًا
‫- أرشديني إذًا

80
00:05:35,250 --> 00:05:37,211
‫- ماذا لدينا؟
‫- حادث بمنشار طاولة

81
00:05:37,294 --> 00:05:38,837
‫في صف لتعليم المِهن في (بارو هاي)

82
00:05:38,921 --> 00:05:41,756
‫- وقد تسبب بتطاير قطع خشبية على التلامذة
‫- هل السيد (باكلي) بخير؟

83
00:05:41,840 --> 00:05:44,092
‫لقد انهار أرضًا خلال العرض؟

84
00:05:44,175 --> 00:05:46,345
‫- سنستعلم لك عن ذلك، اتفقنا؟
‫- لا، أنا سأهتم بحالته

85
00:05:46,428 --> 00:05:48,555
‫لقد وصلت سيارتي إسعاف للتو
‫وسمعت أن حالات أسوأ قادمة

86
00:05:48,639 --> 00:05:50,015
‫حسنًا

87
00:05:51,808 --> 00:05:54,311
‫- هل هذا هو المدرّس؟
‫- (دايف باكلي)، في عقده السابع

88
00:05:54,394 --> 00:05:56,938
‫بتر جزئي حتى الجزء الثالث
‫والرابع من اليد

89
00:05:57,022 --> 00:05:59,733
‫الأولاد قالوا إنه كان يحاول تعليم
‫كيفية استعمال المنشار

90
00:05:59,816 --> 00:06:01,610
‫- حين فقد وعيه فجأة
‫- لماذا؟

91
00:06:01,693 --> 00:06:03,529
‫اطلبوا طبيب تقويم العظام
‫لغرفة العمليات

92
00:06:03,611 --> 00:06:05,322
‫- هلا تهتم به يا (ويبر)؟
‫- لندخله للمستشفى

93
00:06:05,405 --> 00:06:07,533
‫حسنًا، على مهل، على مهل

94
00:06:08,325 --> 00:06:11,661
‫لمَ تأخروا إلى هذا الحد؟
‫هلا نتحرك أسرع قليلًا يا جماعة

95
00:06:14,039 --> 00:06:16,249
‫- لا نريد أن ترتج السيارة
‫- عمَ تتحدث؟

96
00:06:17,042 --> 00:06:18,418
‫يا للهول

97
00:06:20,337 --> 00:06:21,796
‫أخلوا موقع معالجة الحوادث رقم واحد

98
00:06:30,263 --> 00:06:32,682
‫(سيسي كولفن)
‫اليوم الثامن من غسل الكلى

99
00:06:32,766 --> 00:06:35,894
‫دعك من الرسميات يا عزيزتي
‫يا (تيرين)، نحن جميعًا أصدقاء هنا

100
00:06:36,853 --> 00:06:39,647
‫- صباح الخير، (سيسي)
‫- غسيل للكلى مجددًا؟

101
00:06:40,065 --> 00:06:43,735
‫ربما يمكنك إغراقي بالمياه أو وصلي بأنبوب
‫لشرب الكحول لكي نغير الروتين فحسب

102
00:06:43,818 --> 00:06:45,779
‫لا نريدك أن تخسري موقعك
‫في لائحة طالبي زرع الكلى

103
00:06:45,863 --> 00:06:50,617
‫حسنًا، ولكنك تعرفين الترتيب المعتمد
‫من يهتم بي أهتم به

104
00:06:50,700 --> 00:06:54,746
‫- لنحضر محلول غسل الكلى
‫- إذًا أين كنا قد وصلنا؟

105
00:06:55,330 --> 00:06:58,541
‫مرحلة الطفولة، كانت والدتك
‫ناجحة جدًا

106
00:06:59,292 --> 00:07:01,961
‫- من المؤكد أن ذلك كان مثيرًا للرهبة؟
‫- هل هذا سؤال يا (سي سي)؟

107
00:07:02,045 --> 00:07:03,963
‫- فلتخبريني أنت
‫- كان ذلك مثيرًا للرهبة بالفعل

108
00:07:04,047 --> 00:07:05,840
‫خذي راحتك بشرح الأمور بالتفصيل

109
00:07:07,008 --> 00:07:09,260
‫كان الأمر مثيرًا للرهبة كثيرًا

110
00:07:09,969 --> 00:07:11,388
‫- لا تسحبيه بقوة
‫- آسفة

111
00:07:12,972 --> 00:07:17,560
‫دكتورة (غراي)، الرد علي بنعم
‫لم يكن نهاية العملية بل البداية

112
00:07:17,644 --> 00:07:21,272
‫- الإجابات بكلمة واحدة لا تقنعني
‫- ولكنه علي أن أضع حدًا أحيانًا

113
00:07:21,356 --> 00:07:24,317
‫لأنني أتلقى الكثير من الأسئلة
‫لا نريد أن نخسر هذا المنفذ

114
00:07:24,401 --> 00:07:25,902
‫اتفقنا؟ إذًا انتبهي جيدًا

115
00:07:25,985 --> 00:07:28,655
‫ما كانت أفضل ميزة
‫ورثتها عن والدتك؟

116
00:07:29,656 --> 00:07:33,076
‫يمكنني القول إنني ورثت عنها
‫أخلاقيات العمل القوية

117
00:07:33,576 --> 00:07:36,746
‫- ولهذا السبب علي الذهاب
‫- لقد وظفتني، أليس كذلك؟

118
00:07:36,830 --> 00:07:40,458
‫نعم، (سيسي)، لقد وظفتك بالفعل ولكنني
‫لم أدرك أنك ستطرحين هذا الكم من الأسئلة

119
00:07:40,542 --> 00:07:42,085
‫كما أنه لدي مرضى آخرين

120
00:07:43,420 --> 00:07:45,463
‫(هيلم)، لنحرص على ألا يفيض
‫جسمها بالسوائل

121
00:07:45,547 --> 00:07:48,091
‫- وتابعي التأكد من فحوصها، اتفقنا؟
‫- بالتأكيد

122
00:07:49,300 --> 00:07:50,677
‫اعتني بنفسك يا (سيسي)

123
00:07:52,971 --> 00:07:55,557
‫حسنًا، دعيني أحدثك أنت إذًا

124
00:07:57,809 --> 00:08:00,270
‫كانت والدتي مثيرة للرهبة أيضًا

125
00:08:00,353 --> 00:08:03,565
‫- ألديك التأمين الصحي الجديد؟
‫- نعم، ها هو هنا

126
00:08:03,648 --> 00:08:06,025
‫وتعرف أن الاجتماع المتعلق بالموازنة
‫تم تغيير موعده ليصبح

127
00:08:06,109 --> 00:08:07,527
‫- الأربعاء
‫- بل الخميس

128
00:08:07,610 --> 00:08:09,612
‫نعم، الخميس، كنت أعرف ذلك

129
00:08:11,030 --> 00:08:12,949
‫وجدت الورقة، هذا مدوّن هنا

130
00:08:14,242 --> 00:08:15,577
‫يجدر بك البدء بالحد من قلقك

131
00:08:16,119 --> 00:08:19,873
‫حسنًا إذًا، لقد مررت شعلة القيادة
‫وسأتركك لتقوم بعملك

132
00:08:20,707 --> 00:08:23,543
‫أتمنى لك يوم عمل أول سعيدًا
‫يا حضرة المدير المؤقت

133
00:08:25,920 --> 00:08:27,005
‫نعم

134
00:08:29,132 --> 00:08:30,550
‫- هل أنت متوترة؟
‫- لا

135
00:08:31,384 --> 00:08:33,970
‫أعني أن الأمر الوحيد الذي يمكن
‫أن يوتّرني هو شعورك أنت بالتوتر

136
00:08:34,053 --> 00:08:35,430
‫- هل أنت متوتر؟
‫- لا

137
00:08:37,015 --> 00:08:41,394
‫المسألة هي أن… لقد استخدمتني
‫لأنني بارع وليس لأنك تعتقدين

138
00:08:41,478 --> 00:08:43,354
‫- أنني أجعلك تبدين بحالة أفضل، صحيح؟
‫- هذا صحيح

139
00:08:44,105 --> 00:08:49,736
‫لقد درّبتك وائتمنتك على مرضاي وأطبائي

140
00:08:49,819 --> 00:08:52,780
‫وطاقم عملي لأنني مؤمنة بقدراتك

141
00:08:52,864 --> 00:08:55,617
‫وهذا الإيمان يذبل قليلًا في كل مرة
‫تفتح فيها فمك وتتكلم

142
00:08:55,700 --> 00:08:57,702
‫لذا توقف عن الكلام
‫وأسرع بالعمل

143
00:08:57,785 --> 00:08:59,204
‫حضرة المدير

144
00:08:59,287 --> 00:09:00,705
‫- نعم
‫- نعم

145
00:09:00,788 --> 00:09:04,083
‫أردت الاطمئنان فحسب وقد طُلب
‫مني البقاء مع المدير لذا هل أبقى مع…

146
00:09:04,167 --> 00:09:05,752
‫- معها
‫- معه

147
00:09:05,835 --> 00:09:09,380
‫لا، لقد حصلت على مكتبي
‫وعلى موقف سيارتي

148
00:09:09,464 --> 00:09:11,841
‫ولذلك ستحصل على عزيزي
‫الدكتور (روي)

149
00:09:14,344 --> 00:09:16,596
‫المنصب الرفيع
‫ترافقه المسؤوليات الكبيرة يا (كاريف)

150
00:09:16,679 --> 00:09:18,306
‫بدأت أسترخي منذ الآن

151
00:09:27,857 --> 00:09:31,861
‫لديك ٢٢ عظمة في وجهك وجمجمتك
‫ونجحت في تجنب كسر أي منها

152
00:09:32,361 --> 00:09:35,281
‫- أنت محظوظ أيها الشاب
‫- عفوًا، سيدي… دكتور؟

153
00:09:35,365 --> 00:09:37,325
‫انتبه يا صديقي
‫استلقِ إلى الخلف مجددًا

154
00:09:37,867 --> 00:09:42,080
‫هل استفاق السيد (باكلي) أم بعد؟
‫أتعرف ما سبب انهياره؟

155
00:09:42,163 --> 00:09:45,124
‫- هل المشكلة في قلبه أم…
‫- لم نعرف ما كان السبب بعد يا بني

156
00:09:45,208 --> 00:09:50,213
‫- أتعرف إن كان أحدم اتصل بعائلته؟
‫- ليس لديه أي من أفراد عائلته في المدينة

157
00:09:51,005 --> 00:09:54,259
‫- ابنته تسكن في…
‫- (ماريلاند)، إنها تسكن في (ماريلاند)

158
00:09:54,342 --> 00:09:57,303
‫وأعرف أنه لديكم قوانين عليكم احترامها
‫ولكننا نشعر بالقلق تجاهه جميعًا

159
00:09:57,387 --> 00:09:59,514
‫إنه مدرّس رائع وصديق لابني

160
00:10:00,056 --> 00:10:02,976
‫- لذا هلا تعلمنا بآخر مستجداته
‫- سنعلمكما بالمستجدات حالما يمكننا ذلك

161
00:10:03,518 --> 00:10:05,812
‫دكتور (ويبر)، أعتقد أنك تود
‫رؤية هذا

162
00:10:07,772 --> 00:10:09,440
‫كمية الكحول الموجودة في دم المدرّس…

163
00:10:09,899 --> 00:10:12,485
‫أنا لم أكن أعرف بصراحة
‫أنه يمكن أن تبلغ النسبة هذا الحد المرتفع

164
00:10:17,865 --> 00:10:22,327
‫أعتقد أننا بتنا نعرف الآن سبب انهياره
‫كان سكرانًا بشكل تام

165
00:10:23,538 --> 00:10:26,666
‫- لقد أسقط ولدًا؟
‫- على منشار طاولة

166
00:10:34,424 --> 00:10:35,883
‫يا له من حقير

167
00:10:40,722 --> 00:10:41,764
‫- يا للعجب
‫- يا للهول

168
00:10:41,848 --> 00:10:44,475
‫(بيرس)، ألقي نظرة، الشفرة اخترقت
‫الصدر الأيمن بعمق

169
00:10:44,559 --> 00:10:47,729
‫بالقرب من الشريان الإبطي وقد
‫وضعنا أنبوبًا لمعالجة الصدر المدمّى

170
00:10:47,812 --> 00:10:51,274
‫{\an8}يجدر بنا إخضاعه لجراحة رأب الوعاء أولًا
‫للتأكد من عدم اقتلاع أية أعضاء في الداخل

171
00:10:51,357 --> 00:10:53,151
‫{\an8}(ديلوكا)، هلا تطلب الدكتور (آيفري)
‫وتخبره

172
00:10:53,233 --> 00:10:56,237
‫- بتغيير موعد مراجعة حال الندب
‫- ولكنه غادر بالفعل، صحيح؟

173
00:10:56,321 --> 00:10:59,032
‫{\an8}- غادر؟ لا، إلى أين؟
‫- لقد أخذ إجازة

174
00:10:59,115 --> 00:11:01,992
‫{\an8}- لقد أرسل بريدًا إلكترونيًا لنا جميعًا
‫- لقد حوّل جميع مرضاه لأطباء آخرين

175
00:11:02,076 --> 00:11:04,329
‫وضع قسم الجراجة التجميلية
‫فوضوي جدًا الآن بصراحة

176
00:11:04,412 --> 00:11:05,788
‫{\an8}أخذ إجازة، صحيح

177
00:11:06,414 --> 00:11:07,790
‫إذًا إلى أين ذهب أصلًا؟

178
00:11:12,587 --> 00:11:15,590
‫{\an8}الجداول فظيعة، أعرف ذلك
‫ولكن لا تلقين باللوم علي

179
00:11:15,673 --> 00:11:19,135
‫{\an8}إنه أول يوم عمل للمدير الجديد
‫ويحتاج إلى الوقت ليعرف…

180
00:11:20,720 --> 00:11:23,014
‫{\an8}- كيف يقرأ الأمور
‫- بصراحة آمل بالتأكيد

181
00:11:23,097 --> 00:11:24,514
‫أنك ما كنت تتحدثين عني
‫بهذا الشكل

182
00:11:24,599 --> 00:11:26,391
‫{\an8}- لم أحتج إلى ذلك قط
‫- ولست بحاجة إلى ذلك الآن

183
00:11:26,476 --> 00:11:29,187
‫{\an8}إن رأيت أية مشكلة فعالجيها
‫والتعليقات ليست ضرورية

184
00:11:29,269 --> 00:11:33,107
‫{\an8}صباح الخير، لدي موضوع انصهار
‫الخلايا السرطانية

185
00:11:33,191 --> 00:11:36,027
‫{\an8}ولدي موشع البشرة الاصطناعية
‫الإلكترونية المدعمة

186
00:11:36,693 --> 00:11:39,739
‫{\an8}- لكي نبدأ يومنا
‫- هذا الجدول غير مناسب إطلاقًا

187
00:11:39,822 --> 00:11:46,412
‫{\an8}(كاريف) حدد جراحة مدتها ٣ ساعات
‫وغرف العمليات رقم ١ و٤ و٣ فارغة

188
00:11:46,496 --> 00:11:48,748
‫{\an8}بينما يمكننا أن نكون…
‫أتعرفين شيئًا؟

189
00:11:49,582 --> 00:11:54,420
‫{\an8}يجدر بي إجراء جراحة
‫تحفيز المعدة الآن، نعم

190
00:11:55,046 --> 00:11:57,548
‫{\an8}هذا التعديل سيعالج المشكلة
‫في كل هذا الجدول

191
00:11:58,341 --> 00:12:00,677
‫{\an8}انظري إلى حالك في ملابس العمل الزرقاء

192
00:12:01,260 --> 00:12:04,013
‫{\an8}- أتريدين المشاركة في الجراحة؟
‫- مهلًا، لا، لا، هناك (كاريف)

193
00:12:04,763 --> 00:12:08,976
‫{\an8}طبعًا… أو يمكننا البدء بالتحدث
‫عن منحتي التي دفعت ثمنها

194
00:12:09,060 --> 00:12:11,646
‫{\an8}نعم، ممتاز، سنناقش المنحة
‫خلال إجراء الجراحة

195
00:12:12,605 --> 00:12:13,981
‫راجعن (كاريف)

196
00:12:14,399 --> 00:12:15,775
‫(ويلسون)…

197
00:12:16,942 --> 00:12:20,029
‫{\an8}لنستعد لإجراء جراحة استئصال المرارة
‫وسأنزل بعد لحظات

198
00:12:20,113 --> 00:12:22,280
‫{\an8}- في الحال يا دكتورة (غراي)
‫- اسمعي

199
00:12:22,365 --> 00:12:23,990
‫{\an8}- نعم؟
‫- ما قصة هذه الرسالة من (جاكسون)؟

200
00:12:24,075 --> 00:12:24,909
‫{\an8}إلى أين ذهب؟

201
00:12:24,992 --> 00:12:26,452
‫{\an8}لم أتلقَ البريد الإلكتروني

202
00:12:27,412 --> 00:12:29,622
‫{\an8}- كنت آمل ألا تكون هذه هي الحال
‫- وردتني رسالة صوتية منه

203
00:12:30,415 --> 00:12:34,252
‫{\an8}لم يقل بالضبط إلى أين سيذهب ولكنه
‫قال إنه عليه الابتعاد عن حياته بالكامل

204
00:12:34,335 --> 00:12:35,920
‫{\an8}ومحاولة رؤية الصورة الشاملة

205
00:12:37,505 --> 00:12:39,631
‫{\an8}أشعر أنني… أنا فعلًا…

206
00:12:41,383 --> 00:12:44,137
‫{\an8}أشعر بالإهانة، أعتقد أن هذه هي
‫الكلمة التي أبحث عنها

207
00:12:44,219 --> 00:12:48,598
‫{\an8}أنا جرّاحة فائزة بجائزة وأدفع المال
‫لشخص وظيفته أن يجد لي حياة جنسية

208
00:12:49,058 --> 00:12:50,685
‫هكذا يكون الشعور بالإذلال

209
00:12:50,768 --> 00:12:53,438
‫{\an8}أعتقد أن التعبير الذي تبحثين عنه
‫هو "الشعور بالغضب الشديد"

210
00:12:53,521 --> 00:12:57,108
‫{\an8}نعم، هذا هو التعبير
‫هذا هو التعبير الذي كنت أفكر فيه

211
00:12:58,484 --> 00:13:01,279
‫{\an8}"الدكتور (تشيزم) إلى قسم طب الأطفال"

212
00:13:01,362 --> 00:13:02,989
‫{\an8}كان منشار طاولة يا أمي

213
00:13:03,406 --> 00:13:06,826
‫{\an8}- لقد سقط عليه… لا أدري
‫- دكتور، هل من أخبار عن ابننا (كيفن)؟

214
00:13:06,908 --> 00:13:08,827
‫{\an8}- إنه جريح منشار الطاولة
‫- وردنا اتصال

215
00:13:08,911 --> 00:13:10,455
‫عرفنا أن المدرّس
‫ربما كان يعاني من عجز

216
00:13:10,537 --> 00:13:13,916
‫{\an8}ماذا؟ حالة عجز؟ أتعنين
‫أنه كان سكرانًا أو منتشيًا؟

217
00:13:13,999 --> 00:13:16,377
‫- وهو يستخدم معدات ثقيلة؟
‫- هذا ليس مقبولًا

218
00:13:16,460 --> 00:13:18,838
‫{\an8}- هل يخضع لجراحة بالفعل؟
‫- أحتاج للمستجدات المتعلقة بابني

219
00:13:18,920 --> 00:13:22,508
‫{\an8}اسمعا، أنا آسف، تمت مناداتي لاستشارتي
‫ولا أملك الكثير من المعلومات الآن

220
00:13:22,592 --> 00:13:25,303
‫{\an8}- أيمكنك أن ترشدنا إلى الشخص المسؤول؟
‫- أنت المسؤول، سيدي

221
00:13:25,386 --> 00:13:27,096
‫أعرف، أخرج هؤلاء الأشخاص
‫من قسم الطوارىء

222
00:13:27,180 --> 00:13:29,140
‫{\an8}وأخبرهم أننا سنطلعهم
‫على المستجدات حالما نعرف

223
00:13:29,222 --> 00:13:32,894
‫{\an8}- سأرى ما يمكنني اكتشافه
‫- يا جماعة، يجب أن تخلوا هذا المكان

224
00:13:32,977 --> 00:13:35,729
‫- رجاءً توجهوا إلى موقع الانتظار من هنا
‫- أريد معرفة المستجدات

225
00:13:35,813 --> 00:13:38,900
‫- المتعلقة بابني (كيفن غايليس)
‫- وسآتي لك بهذه المستجدات حالًا، سيدي

226
00:13:38,982 --> 00:13:41,443
‫اسمع يا صاح، هلا تساعدني قليلًا

227
00:13:43,404 --> 00:13:45,531
‫{\an8}- نزيف في الأنف إذًا؟
‫- لا أستطيع إيقاف النزيف

228
00:13:46,406 --> 00:13:48,909
‫يبدو أنها كانت ليلة صاخبة
‫سبق لي أن عشت ليالي كهذه، صدقني

229
00:13:49,869 --> 00:13:51,245
‫{\an8}تفضل بالجلوس

230
00:13:52,662 --> 00:13:56,291
‫{\an8}حسنًا، أريدك أن تضغط على الأنف
‫وأن تبقي رأسك إلى الأمام

231
00:13:56,375 --> 00:13:58,960
‫{\an8}سأعود لمعاينة الوضع
‫وكف عن تعاطي المخدرات

232
00:13:59,045 --> 00:14:00,421
‫سأطمئن عليك بعد قليل

233
00:14:02,173 --> 00:14:03,548
‫يا له من شاب

234
00:14:08,512 --> 00:14:10,765
‫- هل هذا هو الرجل؟ هل هو سكران؟
‫- سكران؟

235
00:14:12,349 --> 00:14:14,560
‫{\an8}- لا
‫- فحص الدم يكشف عكس ما تقوله

236
00:14:15,144 --> 00:14:18,105
‫{\an8}- رجال الشرطة يريدون محادثته
‫- يبدو أنه سيخسر عددًا من أصابعه

237
00:14:18,189 --> 00:14:20,608
‫أحتاج لنقله لغرفة العمليات مباشرة
‫لأنقذ ما يمكنني إنقاذه

238
00:14:20,691 --> 00:14:24,152
‫حسنًا، أبقني مطّلعًا على المستجدات
‫والشرطة تريد محادثته حالما تنهي عملك

239
00:14:26,531 --> 00:14:31,369
‫- كيف؟ كيف وقعت هذه الحادثة؟
‫- تعرف جيدًا كيف وقعت الحادثة

240
00:14:32,202 --> 00:14:34,705
‫ويجب أن تتحمّل مسؤولية أعمالك

241
00:14:35,622 --> 00:14:39,544
‫- لننقله إلى غرفة العمليات
‫- أتحتاج إلى بنج عام لهذه الجراحة؟

242
00:14:40,210 --> 00:14:42,129
‫لا، يمكنني تخدير ذراعه بواسطة كتلة

243
00:14:44,589 --> 00:14:47,301
‫لقد مررت في الحالة التي يمر بها

244
00:14:48,719 --> 00:14:50,721
‫أود محادثته لتخطي
‫هذه المحنة إن أمكنني ذلك

245
00:14:50,805 --> 00:14:52,306
‫لأنه كلما أصبح متزنًا…

246
00:14:54,058 --> 00:14:55,726
‫سيصبح الشعور أكثر إزعاجًا

247
00:15:02,775 --> 00:15:06,319
‫- (ديلوكا)، إلى أين ذهبوا؟
‫- ضغط دم (كيفن) ما زال على الحافة

248
00:15:06,404 --> 00:15:08,698
‫أطلعت والديه على المستجدات
‫وسألتقي (هانت) في العمليات

249
00:15:08,780 --> 00:15:10,950
‫تعني أنه عليك إجراء جراحة لرأب الوعاء
‫طلبتها أولًا

250
00:15:11,033 --> 00:15:13,785
‫لا أعتقد ذلك، (هانت) قال
‫إنه علينا نقله مباشرة إلى غرفة العمليات

251
00:15:15,705 --> 00:15:19,082
‫متى أصبح من المقبول الهروب
‫من دون إخبار أحدهم أولًا؟

252
00:15:20,167 --> 00:15:21,543
‫هذا ليس مقبولًا

253
00:15:28,301 --> 00:15:30,011
‫احملي الجزء السفلي وارفعيه

254
00:15:31,720 --> 00:15:33,555
‫- حملته
‫- دكتورة (غراي)؟

255
00:15:34,056 --> 00:15:36,142
‫نتيجة غسيل كليتي (سيسي)
‫غير واضحة

256
00:15:36,224 --> 00:15:38,477
‫- ماذا عن عدد الكريات البيضاء؟
‫- ١٦ ألفًا مع زيحان لليسار

257
00:15:38,560 --> 00:15:41,062
‫خذي عيّنة وازرعي السائل
‫وابدأي بإعطائها المضادات الحيوية

258
00:15:41,147 --> 00:15:42,772
‫في الحال

259
00:15:44,065 --> 00:15:45,442
‫ألديك أي سؤال آخر، (هيلم)؟

260
00:15:45,984 --> 00:15:50,448
‫(سيسي) كانت تتساءل إن كان
‫يمكنني أن أسألك عن والدك فيما أنا هنا

261
00:15:50,530 --> 00:15:52,115
‫اخرجي

262
00:15:53,868 --> 00:15:56,037
‫حسنًا، واصلي فرض قوة الجر
‫الجانبية على القاع

263
00:16:00,707 --> 00:16:03,586
‫احرصي على فحص الجهاز العصبي
‫للآنسة (جارفيس) كل ساعتين

264
00:16:03,669 --> 00:16:05,922
‫ما من مشكلة، دكتورة (شيبرد)
‫سأهتم بالموضوع

265
00:16:06,630 --> 00:16:11,469
‫"دكتور (باتاكي)، الرجاء الاتصال
‫بقسم الأشعة"

266
00:16:11,885 --> 00:16:14,263
‫- أيمكنني مساعدتك؟
‫- هل أنت الدكتورة (شيبرد)؟

267
00:16:14,347 --> 00:16:16,223
‫أنا (لينك)، المدير الجديد
‫لقسم تقويم العظام

268
00:16:16,306 --> 00:16:22,187
‫الدكتور (لينكولن)؟ صحيح
‫أهلًا بك، لقد رأيتك في الأرجاء قبلًا

269
00:16:22,271 --> 00:16:25,775
‫كم أود استطلاع رأيك بشأن عمليات
‫نقل الطُعم العصبي في وقت ما

270
00:16:25,857 --> 00:16:28,986
‫لدي بضع دقائق بين مواعيد الجراحات

271
00:16:29,069 --> 00:16:32,489
‫لا أستطيع، علي قطع أصابع
‫مدرّس المِهن السكران

272
00:16:33,073 --> 00:16:34,449
‫ما رأيك في أن نلتقي الليلة؟

273
00:16:35,701 --> 00:16:40,497
‫- الليلة؟ أتقصد بعد العمل؟
‫- سنتحدث عن الدماغ والعظام

274
00:16:40,581 --> 00:16:42,375
‫بالكاد يبدو لي أنه حديث
‫عن العمل إنما نعم

275
00:16:42,457 --> 00:16:44,000
‫- عند الساعة الثامنة
‫- أتطلب مواعدتي؟

276
00:16:44,085 --> 00:16:45,544
‫نعم

277
00:16:46,252 --> 00:16:48,546
‫- ولكنني لا أعرفك حتى
‫- يمكننا معالجة هذه المسألة

278
00:16:48,631 --> 00:16:51,174
‫سمعت أنك تحبين الطعام الإيطالي
‫وأنا أعرف مطعمًا جديدًا رائعًا

279
00:16:52,218 --> 00:16:54,178
‫عفوًا؟ سمعت؟ أين سمعت ذلك؟

280
00:16:55,804 --> 00:16:58,015
‫- ربما لا يجدر بي أن أجيب
‫- بل ربما يجدر بك أن تجيب

281
00:16:59,599 --> 00:17:03,938
‫حسنًا، (بيرس)، أمستعدة للتحكم عن قرب
‫بالشريان تحت الترقوة إن احتجنا إلى ذلك؟

282
00:17:04,020 --> 00:17:06,148
‫- أترين أية تمزقات في الأوعية الدموية؟
‫- يصعب علي ذلك

283
00:17:06,231 --> 00:17:08,566
‫- كنت بحاجة لجراحة رأب الوعاء
‫- هناك ٧٥٠ مليمترًا من الدماء

284
00:17:08,651 --> 00:17:10,860
‫في الصدر ولذلك اتخذت القرار
‫هل أنت غاضبة جديًا لذلك؟

285
00:17:10,945 --> 00:17:14,240
‫هل أنا غاضبة جديًا؟ أتعرف؟
‫أنا كذلك بالفعل

286
00:17:14,906 --> 00:17:18,451
‫أنا غاضبة جدًا لأنه
‫لا يمكنك أن تختفي بهذه البساطة مع مريضي

287
00:17:18,535 --> 00:17:20,871
‫إنه مريضي أنا كما أننا لم نختفِ
‫بل جئنا إلى غرفة العمليات

288
00:17:20,954 --> 00:17:24,165
‫- "كيف تجري الأمور هنا؟"
‫- ما من دليل على وجود نزيف

289
00:17:24,249 --> 00:17:26,876
‫- إننا أمام ورم دموي كبير
‫- "نعم، لا أريد إلهاءكم"

290
00:17:26,961 --> 00:17:30,423
‫"أتساءل فحسب إن كان يجدر بي
‫توقع المزيد من التحرشات الرومنسية اليوم"

291
00:17:30,505 --> 00:17:32,173
‫أم أن الأمر سيقتصر على الدكتور (لينك)؟

292
00:17:33,383 --> 00:17:36,011
‫- "(لينك)؟ لست أفهم"
‫- لم أكن أسألك أنت

293
00:17:36,553 --> 00:17:38,431
‫- "سيقتصر الأمر على (لينك)"
‫- أمتأكدة؟

294
00:17:38,513 --> 00:17:41,058
‫"لأنك حاولت أيضًا إقناعي بـ(ديلوكا)
‫بالقوة في وقت سابق اليوم"

295
00:17:41,141 --> 00:17:42,517
‫- ماذا؟
‫- (ديلوكا)؟

296
00:17:42,601 --> 00:17:44,978
‫"إن كان أحدهم سيعزف لي ألحانًا
‫غرامية فأود معرفة ذلك"

297
00:17:45,062 --> 00:17:46,230
‫كما سبق وقلت…

298
00:17:46,647 --> 00:17:48,357
‫- الأمر يقتصر على (لينك)
‫- "شكرًا لك"

299
00:17:48,899 --> 00:17:51,944
‫كنت لأقول لك "المهم أنك فكرت بي
‫ولكنني لست متأكدة بماذا كنت تفكرين"

300
00:17:54,822 --> 00:17:59,410
‫- حاولت أن تقنعيها بي بالقوة؟
‫- اسمع، لدي نزيف فعلي هنا

301
00:17:59,492 --> 00:18:01,161
‫أيمكننا التركيز رجاءً؟
‫أعطني مبضعًا

302
00:18:03,830 --> 00:18:08,626
‫تعانين مما يُسمى بالتهاب الصفاق مما يعني
‫أنه لا يمكننا استعمال بطنك لغسل الكليتين

303
00:18:08,711 --> 00:18:11,713
‫لأنها ملتهبة ولا يمكننا استعمال
‫أي من منافذك الأخرى

304
00:18:11,797 --> 00:18:13,883
‫لأنها مقفلة نتيجة للعمليات الجراحية
‫التي خضعت لها

305
00:18:13,965 --> 00:18:17,511
‫إذًا أنا أرحّب بالاستراحة من الغسيل إذًا

306
00:18:17,594 --> 00:18:20,138
‫هذا قد يكون تعقيدًا في غاية الخطورة
‫يا (سيسي)

307
00:18:20,221 --> 00:18:24,185
‫أعرف ولكن هذا عملك أنت
‫وأنا سأقوم بعملي

308
00:18:24,267 --> 00:18:27,353
‫هل لي بالتحدث مع الدكتورة (غراي)
‫على انفراد الآن؟

309
00:18:27,438 --> 00:18:29,606
‫- لدي بعض الأسئلة الخاصة
‫- بالتأكيد

310
00:18:30,316 --> 00:18:34,152
‫- هذه مستشفى تعليمية يا (سيسي)
‫- حسنًا

311
00:18:34,736 --> 00:18:39,115
‫سنناقش موضوع الميول الجنسية
‫أمام طالبتك إن كان هذا ما تريدينه

312
00:18:39,199 --> 00:18:41,952
‫هذا ليس موضوعًا أود مناقشته
‫مع أي شخص

313
00:18:42,452 --> 00:18:45,331
‫أولويتي الآن هي إعادتك
‫إلى روتين غسل الكلى

314
00:18:45,413 --> 00:18:48,708
‫منفذي ليس الأمر الوحيد المقفل هنا

315
00:18:52,630 --> 00:18:55,507
‫معدات طبية ثقيلة، هذا سيبدو أسوأ
‫مما هو الأمر فعليًا بسبب الصوت

316
00:18:59,261 --> 00:19:01,846
‫يا إلهي، آمل أن يكون جميع الصبية
‫قد نجوا

317
00:19:03,139 --> 00:19:05,184
‫أعرف أن هذا ما تأمله
‫أعرف ذلك

318
00:19:07,018 --> 00:19:11,356
‫ما تشعر به الآن
‫الخوف والشعور بالذنب

319
00:19:12,190 --> 00:19:14,318
‫وتعريض من تحبهم لأكبر قدر للأذية

320
00:19:15,568 --> 00:19:21,449
‫هذا ما يبدو عليه الحضيض
‫ولكن فقط إن اعترفت أنك تعاني من مشكلة

321
00:19:21,533 --> 00:19:28,206
‫(كيفن)، إنه يخاف من المناشير
‫والصوت وكنت أحاول مساعدته

322
00:19:28,290 --> 00:19:30,376
‫انزلقت يدي وكانت حادثة

323
00:19:30,458 --> 00:19:33,711
‫اسمع، إلى متى تريد مواصلة
‫سرد هذه الكذبة؟ أليس هذا مرهقًا؟

324
00:19:33,796 --> 00:19:35,380
‫كم من شخص آخر
‫تحتاج أن تؤذي؟

325
00:19:35,463 --> 00:19:39,300
‫- لقد انزلقت، أقسم بذلك
‫- الكحول يؤثر على توازن المرء

326
00:19:39,384 --> 00:19:40,886
‫دكتور (ويبر)، أعتقد أن هذا يكفي

327
00:19:42,053 --> 00:19:43,680
‫كيف الحال هنا؟
‫الشرطة تريد مهلة زمنية

328
00:19:43,763 --> 00:19:46,183
‫- برأيي سيقضي ما بين ١٠ إلى ٢٠ سنة
‫- هلا تهدأ قليلًا

329
00:19:48,059 --> 00:19:49,854
‫نصف ساعة يا مدير
‫قص واحلق وقطّب

330
00:19:51,229 --> 00:19:52,605
‫ماذا يجري؟

331
00:19:53,440 --> 00:19:55,066
‫كنت أحاول أن أعرض المساعدة
‫على هذا الرجل

332
00:19:55,151 --> 00:19:58,028
‫أخبرتك أنني لا أشرب الكحول
‫أنا لا أشرب الكحول

333
00:19:58,111 --> 00:20:02,115
‫ذاك الفتى لديه شفرة منشار في صدره
‫يجب أن تعترف بمسؤوليتك عما فعلته

334
00:20:02,199 --> 00:20:06,327
‫- لم أقم بذلك، هذا مستحيل
‫- الفتى البريء يكافح لإنقاذ حياته

335
00:20:06,412 --> 00:20:09,290
‫- (ويبر)، أعتقد أنني أسيطر على الوضع
‫- أقل ما يمكنك فعله هو قول الحقيقة

336
00:20:09,372 --> 00:20:10,748
‫هذا يكفي يا دكتور (ويبر)

337
00:20:14,044 --> 00:20:18,548
‫هل ستعظني يا (كاريف)؟ أنا درّبتك
‫حين كنت جاهلًا تمامًا

338
00:20:18,632 --> 00:20:21,926
‫وأنا مديرك الآن وأريدك أن تخرج
‫من غرفة العمليات هذه حالًا

339
00:20:31,020 --> 00:20:32,354
‫هل هذا مرشدك؟

340
00:20:33,646 --> 00:20:35,024
‫في أول يوم عمل

341
00:20:39,944 --> 00:20:43,616
‫إذًا هذه البشرة الإلكترونية تساعد أصحاب
‫الأطراف المبتورة على استعادة حاسة اللمس

342
00:20:43,698 --> 00:20:46,951
‫إنه مطاط اصطناعي يعيد إصلاح
‫الروابط التساهمية

343
00:20:47,036 --> 00:20:48,411
‫أبقي فكرتك هذه في رأسك قليلًا

344
00:20:49,121 --> 00:20:51,664
‫مريضي الذي أجريت له جراحة المعدة
‫يحتاج إلى نقله لغرفة الإنعاش

345
00:20:51,748 --> 00:20:54,584
‫ربما بعد قليل لأن مناوبة الصباح
‫كان ينقصها عدد من الممرضات

346
00:20:54,668 --> 00:20:56,794
‫- ولم تتم التغطية عن أي منهن
‫- ماذا؟ لماذا؟

347
00:20:56,878 --> 00:21:00,173
‫كنت لأخبرك ولكنني لا أريد
‫التحدث بالسوء عن المدير

348
00:21:01,257 --> 00:21:03,009
‫- (كاريف)؟
‫- نعم يا سيدتي، نعم

349
00:21:03,092 --> 00:21:05,511
‫لا، لم أقصدك أنت بل زوجك

350
00:21:05,595 --> 00:21:09,265
‫هو يعرف أنه عليه معاينة جدول طاقم
‫قسم العمليات في الصباح، صحيح؟

351
00:21:09,350 --> 00:21:12,769
‫- لا أعرف ما يعرفه زوجي
‫- وأنا أيضًا لا أعرف ذلك كما يبدو

352
00:21:12,852 --> 00:21:16,064
‫- علي الذهاب للتأكد من بعض الأمور
‫- سأرسل لك مواضيع بالبريد الإلكتروني

353
00:21:19,276 --> 00:21:22,820
‫- جرب الصوتنة لمدة ٦٠ ثانية
‫- قمت بذلك البارحة

354
00:21:22,905 --> 00:21:25,240
‫فيما كنت تحدثين ثقوبًا في جمجمة
‫أحدهم في غرفة العمليات

355
00:21:25,323 --> 00:21:26,700
‫وفيما كنت أشعر بالإهمال

356
00:21:27,700 --> 00:21:31,955
‫إن كنت تريد تغيير نمط عملك لدي جراحة
‫خُراج فوق الجافية يمكنك إجراءها عني

357
00:21:32,039 --> 00:21:35,124
‫(شيبرد)، أنا لا أعمل لصالحك
‫بل أنا شريكك في مجال البحوث

358
00:21:35,208 --> 00:21:38,294
‫- وعشيقك من وقت إلى آخر
‫- مرة واحدة فقط

359
00:21:39,170 --> 00:21:42,174
‫- كان ذلك لمرة واحدة فقط، (طوم)
‫- نعم ولكن من يعرف ماذا يخبىء لنا المستقبل

360
00:21:42,757 --> 00:21:45,468
‫- هل حرّضتك أختي للقيام بهذا؟
‫- لا ولكنني أحببت طريقة تفكيرك

361
00:21:45,551 --> 00:21:48,471
‫- أيمكننا دعوتها؟
‫- حسنًا، لمَ الجميع ضد علاقتي بـ(أوين)؟

362
00:21:48,888 --> 00:21:51,724
‫أعرف أننا نؤذي بعضنا بعضًا
‫ولكننا لسنا نؤذي بعضنا بعضًا الآن

363
00:21:51,808 --> 00:21:55,061
‫وهذا أمر جيد، صحيح؟
‫أعني أن الحياة تتطور

364
00:21:55,144 --> 00:21:57,480
‫- الحياة تتغير والحياة تفاجئنًا
‫- الحياة مملّة

365
00:21:57,563 --> 00:21:59,316
‫- ماذا؟
‫- آسف، أنا آسف

366
00:21:59,399 --> 00:22:01,526
‫قصدت أن هذا الحوار مملّ
‫إنه يُشعرني بالملل

367
00:22:01,610 --> 00:22:04,320
‫ولكنه يجعل جراحة الخراج فوق الجافية
‫تبدو مشوّقة جدًا لذا…

368
00:22:05,530 --> 00:22:08,366
‫ما الأمر؟ هل قلت شيئًا أزعجك؟
‫لا أحب أن أكون بمفردي

369
00:22:09,534 --> 00:22:13,162
‫الفتى الذي انغرست الشفرة في صدره في
‫العمليات، أما البقية فقد سمحنا بمغادرتهم

370
00:22:13,247 --> 00:22:15,873
‫الشرطة تريد نسخة مرفقة بالتوقيت
‫عن تقرير نسبة الكحول بدم المدرّس

371
00:22:15,957 --> 00:22:18,084
‫وقد حضر شاب يعاني من نزيف في الأنف
‫ولكنني عالجت وضعه

372
00:22:18,501 --> 00:22:21,587
‫وهذه المزيد من نماذج طلبات الشراء

373
00:22:23,173 --> 00:22:26,759
‫"نداء إلى الممرضة المسؤولة
‫الرجاء طلب الرقم ٨٠"

374
00:22:27,510 --> 00:22:28,887
‫جد لي قلمًا

375
00:22:29,679 --> 00:22:33,642
‫عفوًا يا دكتور، أنا (آيفا كروغ)
‫والدة (آرثر)، لقد تحدثنا قبلًا

376
00:22:33,725 --> 00:22:38,062
‫- نعم، نعم، هل ابنك بخير؟
‫- نعم، إنه بخير، إنه بخير

377
00:22:38,146 --> 00:22:40,189
‫سنبقى فحسب لنطّلع على حالة (كيفن)

378
00:22:40,273 --> 00:22:42,275
‫نحن نعد بأن نقدم له
‫الرعاية الطبية الأفضل

379
00:22:42,358 --> 00:22:45,403
‫- أوكلنا حالته لاثنين من أفضل جراحينا
‫- ونريد الاطمئنان على السيد (باكلي)

380
00:22:45,487 --> 00:22:49,532
‫ما فعله ذاك المدرّس عمل فظيع
‫تصرّفه عديم الضمير فحسب

381
00:22:49,615 --> 00:22:52,118
‫هذا ما أردت محادثتك بشأنه
‫لأن هذا لا يبدو منطقيًا

382
00:22:52,201 --> 00:22:54,329
‫المدمون على الكحول يقومون بعملهم
‫بشكل جيد

383
00:22:54,746 --> 00:22:56,165
‫إلى أن يصبحوا عاجزين عن ذلك

384
00:22:56,247 --> 00:22:59,459
‫- وقبل أن يتحمّلوا مسؤولية…
‫- أعرف، أعرف كيف يكون السكّيرين

385
00:22:59,542 --> 00:23:01,711
‫والد (آرثر) واحد منهم
‫ووالدي كان واحدًا منهم

386
00:23:01,794 --> 00:23:05,757
‫أعرف المؤشرات، لقد كنت ضمن المدعوين
‫إلى زفاف ابنة السيد (باكلي) العام

387
00:23:05,840 --> 00:23:09,677
‫وقد سكر بعد أن شرب جرعتي شمبانيًا
‫إنه ليس ممن يشربون الكحول

388
00:23:09,761 --> 00:23:11,971
‫وهو الشخص النزيه الوحيد
‫في حياة (آرثر)

389
00:23:12,638 --> 00:23:15,183
‫المسألة هي… هذا ليس منطقيًا فحسب

390
00:23:20,773 --> 00:23:22,190
‫اشتقت إليك

391
00:23:22,273 --> 00:23:23,691
‫- ماذا؟
‫- اشتقت إلى العمل معك

392
00:23:23,775 --> 00:23:26,152
‫لقد نشأ بيننا تناغمًا
‫وكنا نجيد اختزال أمور

393
00:23:27,821 --> 00:23:30,448
‫ماذا تعرفين عن المنافذ البديلة
‫من أجل غسيل الكلى؟

394
00:23:30,531 --> 00:23:35,244
‫قرأت دراسة حيث ساعدت
‫إنزيمات معينة على زيادة عمر المنافذ

395
00:23:35,328 --> 00:23:36,954
‫- أرسلي لي الدراسة
‫- أجريتها على الفئران

396
00:23:37,038 --> 00:23:39,791
‫ما زلنا على بعد سنوات من إجراء
‫التجارب على البشر ولكن هذا هو ما أقصده

397
00:23:39,874 --> 00:23:43,087
‫أنا وأنت وتشاركنا الأفكار
‫استعيديني من جديد

398
00:23:43,169 --> 00:23:45,505
‫- لا يمكنني ذلك
‫- أتعرفين؟ (بايلي) لم تعد مديرتك

399
00:23:45,588 --> 00:23:49,175
‫في الواقع أنت كنت مديرتها
‫لذا يمكنك أن تقولي لها إنك ستستعيدينني

400
00:23:49,258 --> 00:23:51,761
‫- لا
‫- ولكننا نعمل بشكل رائع معًا

401
00:23:52,762 --> 00:23:55,014
‫أتعرفين؟ عمليًا لم تعد (بايلي)
‫مديرتك أيضًا

402
00:23:55,099 --> 00:23:57,558
‫أعني أن الطبيب الزميل
‫ليس طبيبًا مقيمًا بل الأمر أشبه بشراكة

403
00:23:57,642 --> 00:23:59,602
‫لذا يجدر بك أن تخبريها
‫عما تحتاجين إليه

404
00:23:59,685 --> 00:24:01,354
‫- ماذا لو أغضبتها؟
‫- لا أدري

405
00:24:01,437 --> 00:24:03,064
‫يمكنك أن تشي بها للمدير

406
00:24:04,023 --> 00:24:05,483
‫أنت تعجبينه

407
00:24:10,696 --> 00:24:12,865
‫- أحسنت بسيطرتك على النزيف
‫- شكرًا، دكتور (هانت)

408
00:24:12,949 --> 00:24:14,867
‫أيمكننا ألا نبدأ بالاحتفال منذ الآن رجاءً؟

409
00:24:16,202 --> 00:24:17,370
‫هل كل شيء كما يرام يا (بيرس)؟

410
00:24:19,497 --> 00:24:20,998
‫أتعني ما عدا وجود شفرة المنشار؟

411
00:24:22,500 --> 00:24:24,043
‫أنا أسألك إن كانت لديك
‫أية مشكلات معي

412
00:24:24,627 --> 00:24:28,256
‫أو ربما معي ومع (إميليا) وأسألك ما إذا
‫كان هناك ما نحتاج لمناقشته

413
00:24:28,339 --> 00:24:32,301
‫مشكلتي هي أن ذراع هذا الفتى
‫بدأت تصبح بيضاء اللون

414
00:24:32,885 --> 00:24:34,262
‫(ديلوكا)؟

415
00:24:39,851 --> 00:24:43,354
‫- فقدت الإشارة، ما من تدفق للدماء
‫- سيخسر ذراعه لأنك استعجلت

416
00:24:43,438 --> 00:24:47,191
‫لأنك تستعجل في كل الأمور
‫وهذا… هذا ما كنت أخشاه

417
00:24:47,275 --> 00:24:48,860
‫لهذا السبب أردت إجراء
‫جراحة رأب الوعاء

418
00:24:48,943 --> 00:24:50,736
‫لم يكن هناك وقت لإجراء جراحة
‫رأب الوعاء

419
00:24:52,947 --> 00:24:55,491
‫أنا جرّاح حوادث ولدي خبرة سنوات
‫في مجال الطب

420
00:24:55,575 --> 00:24:57,910
‫ورأيت الكثير من الرصاص المدفون
‫في صدور الرجال

421
00:24:57,994 --> 00:25:01,247
‫لقد درست هذا الوضع واتخذت قراري
‫وهذا الفتى ما زال حيًا بفضل قراري

422
00:25:01,330 --> 00:25:04,459
‫إذًا أيًا تكن المشكلات التي تواجهينها…
‫مردّها ليس إلى قراراتي الطبية

423
00:25:04,542 --> 00:25:05,918
‫أعتقد أن كلانا على علم بهذا الأمر

424
00:25:11,174 --> 00:25:13,718
‫"الرجاء توجّه الدكتور (كنتالكي)
‫لقسم الحساسية وعلم المناعة"

425
00:25:13,801 --> 00:25:16,471
‫"الرجاء توجّه الدكتور (كنتالكي)
‫إلى قسم الحساسية وعلم المناعة"

426
00:25:19,682 --> 00:25:20,766
‫مرحبًا يا سيد (باكلي)

427
00:25:22,977 --> 00:25:24,353
‫كيف حالك؟

428
00:25:24,937 --> 00:25:29,025
‫عرفت أيامًا أفضل، كيف حال
‫(آرثر) و(كيفن)؟

429
00:25:29,859 --> 00:25:31,235
‫سأطمئن عليهما

430
00:25:37,658 --> 00:25:39,034
‫في هذه الأثناء…

431
00:25:52,632 --> 00:25:54,592
‫أنا أعرف كيف يكون شعور التقهقر

432
00:25:58,930 --> 00:26:01,390
‫"حضرة المدير (كاريف)
‫اطلب الرقم خمسة، اثنان، أربعة، واحد"

433
00:26:01,474 --> 00:26:04,936
‫"حضرة المدير (كاريف)
‫اطلب الرقم خمسة، اثنان، أربعة، واحد"

434
00:26:07,772 --> 00:26:10,816
‫استشارتك بشأن تقويم عظام الساقين
‫لم يكن من الممكن تأجيلها أكثر

435
00:26:10,900 --> 00:26:13,319
‫وإلا كانت ستفوّت لقاء جوقتها
‫والد (أماندا بيريز) لا يصدّق

436
00:26:13,402 --> 00:26:17,448
‫أنك فوتّ معاينة حالة رتق المريء لديها
‫وهو يصيغ رسالة إلكترونية للتعبير عن غضبه

437
00:26:18,115 --> 00:26:21,118
‫- لقد خاب أمله كثيرًا
‫- ما من حاجة إلى أن تسمعني نبرته، (روي)

438
00:26:29,000 --> 00:26:32,380
‫- هل كنا نسخر من الأطباء المناوبين؟
‫- لم نكن نسخر منهم مباشرة قط

439
00:26:32,880 --> 00:26:34,257
‫هذا ما اعتقدته

440
00:26:35,967 --> 00:26:39,554
‫لمَ لا يقول لنا أحدهم أن من يفوز
‫بهذا المنصب سيغضب الجميع

441
00:26:39,637 --> 00:26:41,222
‫دون أن تتسنى له
‫فرصة ممارسة العمل الطبي

442
00:26:41,305 --> 00:26:43,599
‫كل شخص استلم هذا المنصب
‫يقول لك هذا الكلام

443
00:26:43,683 --> 00:26:46,269
‫- أنا لا أجيد الإصغاء
‫- (سيسي) تقول إنني لست منفتحة

444
00:26:46,351 --> 00:26:49,313
‫- من؟
‫- (سيسي)، مريضتي مدبّرة العلاقات

445
00:26:49,397 --> 00:26:53,024
‫أخبرتني (جو) أنك استعنت بخدمات
‫مدبّرة علاقات ولكنني اعتقدت أنها كانت تمزح

446
00:26:53,109 --> 00:26:56,904
‫يا ليت، المشكلة هي أنها تطرح
‫الكثير من الأسئلة وهذا مرهق

447
00:26:56,988 --> 00:26:59,365
‫لمَ لا يمكن أن يكون الأمر
‫على غرار مطعم فاخر

448
00:26:59,448 --> 00:27:01,742
‫أدخل وأعطيهم المال فيسألونني
‫إن كنت أعاني من أية حساسية

449
00:27:01,826 --> 00:27:03,202
‫ويقدمون لي شطيرة اللحم

450
00:27:03,828 --> 00:27:06,497
‫- إنها خدمة مختلفة
‫- تريدني أن أتشارك معلومات عاطفية

451
00:27:06,580 --> 00:27:08,624
‫كلما دخلت إلى غرفة وأنا لست…

452
00:27:09,709 --> 00:27:12,545
‫- لست (إميليا)
‫- لمَ تقول هذه المرأة إنك غير منفتحة؟

453
00:27:12,628 --> 00:27:16,799
‫أعني أنني أعرف أنني كذلك
‫ولكن هل هذا كل ما في الأمر؟ سأموت وحيدة؟

454
00:27:18,759 --> 00:27:24,640
‫اسمعي، أتعرفين شيئًا؟ في ظل كل
‫الأمور وكل الأشخاص الذين فقدتهم في حياتك

455
00:27:25,099 --> 00:27:28,436
‫لقد استحققت حق اختيار الشخص
‫الذي تريدين إدخاله إلى حياتك أيًا يكن

456
00:27:28,518 --> 00:27:29,979
‫بالضبط

457
00:27:30,896 --> 00:27:35,735
‫أعني أنه ليس من السهل التعرّف إلي
‫ولكن هذا لا يعني أن التعرّف إلي مستحيل

458
00:27:35,818 --> 00:27:38,154
‫نعم، إن كان المدخل الأمامي مقفلًا
‫جرّبوا المدخل الخلفي

459
00:27:38,236 --> 00:27:39,614
‫أو النافذة

460
00:27:41,741 --> 00:27:43,409
‫- هذا هو الحل
‫- ماذا تقصدين؟

461
00:27:45,285 --> 00:27:49,457
‫الباب الخلفي… لمعالجة وضع (سيسي)
‫أنت مدير ممتاز

462
00:27:50,750 --> 00:27:52,126
‫شكرًا لك

463
00:27:55,087 --> 00:27:57,923
‫- (باكلي) سكران مجددًا
‫- ماذا؟ كيف حصل ذلك؟

464
00:27:58,007 --> 00:27:59,550
‫أعتقد أنه عليك أن تسأل
‫الدكتور (ويبر)

465
00:28:01,469 --> 00:28:05,264
‫- التفاغر البعيد يبدو جيدًا
‫- إذًا لنُحدث نزيفًا سريعًا في الظهر

466
00:28:05,348 --> 00:28:06,724
‫وعندها يمكننا أن نزيل المشابك

467
00:28:09,769 --> 00:28:12,271
‫حسنًا، ضغط الدم مستقر
‫١١٠ على ٧٥

468
00:28:12,355 --> 00:28:16,609
‫- والنبض الكعبري والزندي قوي
‫- سيتسنى له الاحتفاظ بذراعه

469
00:28:22,113 --> 00:28:23,199
‫لست مستعجلًا

470
00:28:24,241 --> 00:28:26,452
‫لست مستعجلًا مع (إميليو) أو (ليو)
‫أو (بيتي)

471
00:28:27,495 --> 00:28:33,375
‫هم لا يشكّلون نزوة أو رغبة
‫ولو كانوا ذلك فهم أفضل رغبة في حياتي

472
00:28:33,793 --> 00:28:35,378
‫لن أذهب إلى أي مكان

473
00:28:37,088 --> 00:28:38,464
‫أعرف

474
00:28:39,965 --> 00:28:41,342
‫أعرف و…

475
00:28:42,509 --> 00:28:43,636
‫أنا آسفة

476
00:28:46,222 --> 00:28:51,267
‫إن كنتم تتدبّرون أموركم جيدًا هنا
‫سوف أخرج لأطمئن الوالدين

477
00:28:51,352 --> 00:28:52,770
‫نعم

478
00:29:02,571 --> 00:29:06,075
‫هلا تبحث عن المدير (كاريف)
‫أريده أن يوقع على طلب شراء قبل طرده

479
00:29:06,741 --> 00:29:08,451
‫- طرده؟
‫- كنت أمزح

480
00:29:13,165 --> 00:29:16,127
‫اسمع يا صاح، أعتقد أن هذا كافٍ

481
00:29:17,294 --> 00:29:19,504
‫لا أدري، ما زال يمكنني
‫تذوّق طعم الدم

482
00:29:19,588 --> 00:29:23,175
‫هذا ليس بالأمر المهم
‫حسنًا، أريني حالتك

483
00:29:25,928 --> 00:29:27,303
‫وضعك جيد يا صاح

484
00:29:30,599 --> 00:29:32,393
‫نادوا طبيب أنف وأذن وحنجرة
‫أو طبيب أعصاب

485
00:29:32,475 --> 00:29:34,936
‫نحتاج إلى أنبوب (فولي) وعدّة
‫وأنبوب لشفط الدم

486
00:29:35,020 --> 00:29:37,773
‫- أحتاج إلى طبيب مقيم
‫- حسنًا، وجهي نداءً طارئًا

487
00:29:38,649 --> 00:29:40,901
‫- ما الذي يجري؟
‫- نزيف خارجي خارج عن السيطرة

488
00:29:40,985 --> 00:29:43,028
‫أرى ذلك، لمَ ليس هذا الشاب
‫في غرفة العمليات بالفعل؟

489
00:29:43,112 --> 00:29:46,365
‫- اسأله هو
‫- حسنًا، تراجع، تراجع، تراجع، هيا

490
00:29:47,283 --> 00:29:50,785
‫نحتاج إلى وصله بالأنابيب افتحوا عدة عمل
‫رئيسية وأحضروا لي دمًا من فئة (أو سلبي)

491
00:29:50,870 --> 00:29:52,871
‫ما توقيت نزيفه؟
‫ما هي عوامل تخثر الدماء لديه؟

492
00:29:52,955 --> 00:29:55,124
‫- لا أذكر، كنت…
‫- هل التحقت بكلّية الطب أصلًا؟

493
00:29:55,207 --> 00:29:56,875
‫- ما نتيجة فحوصه المخبرية؟
‫- لا أعرف

494
00:29:56,959 --> 00:29:59,211
‫- هل أخضعته لفحص طبي أصلًا؟
‫- لم يطلب إجراء أي فحوص مخبرية

495
00:29:59,295 --> 00:30:01,422
‫منذ متى وهذا المريض هنا
‫فيما هو ينزف في قسم الطوارىء؟

496
00:30:01,505 --> 00:30:03,590
‫- هذه ليست غلطتي، كان بخير
‫- منذ متى وهو هنا؟

497
00:30:03,674 --> 00:30:06,259
‫- منذ ٥ ساعات
‫- لا يمكنني أن أرى، لست أرى شيئًا

498
00:30:06,343 --> 00:30:09,095
‫أحضروا لي عدة إحداث الشقوق
‫وأنت اذهب واطلب من قسم الأشعة الاستعداد

499
00:30:11,389 --> 00:30:13,392
‫أنت تحرّك الآن، هيا، هيا

500
00:30:16,728 --> 00:30:22,151
‫أعطيت مشروبًا كحوليًا لمريض سيخضع للتحقيق
‫أمام الشرطة بسبب تعريض أشخاص للخطر

501
00:30:22,233 --> 00:30:23,943
‫اسمع، لقد عرضت عليه المشروب
‫ولكنه لم يقبل

502
00:30:24,487 --> 00:30:26,947
‫أتعرف كم من مدمن كحول أعرفه
‫رفضوا كأسًا؟

503
00:30:27,030 --> 00:30:28,531
‫لمَ ارتفعت نسبة الكحول في دمه؟

504
00:30:28,616 --> 00:30:31,702
‫- أتحاول أن تخسر رخصتك كطبيب؟
‫- كنت أختبر نظرية

505
00:30:31,785 --> 00:30:33,912
‫بعد أن خرجت من غرفته
‫أجريت عددًا من الفحوص المخبرية

506
00:30:34,454 --> 00:30:38,584
‫إنه يعاني من متلازمة التخمّر الذاتي
‫إنها متلازمة نادرة للغاية

507
00:30:38,666 --> 00:30:41,670
‫جهازه الهضمي يتضمن خميرة
‫تخمّر أي نوع يتناوله من السكّر

508
00:30:41,754 --> 00:30:45,131
‫ويحوّله إلى كحول والمشكلة حصلت
‫على الأرجح بسبب تناوله الهلام

509
00:30:45,216 --> 00:30:47,384
‫- لم يسبق لي أن سمعت بها
‫- كأنها متلازمة مختلقة

510
00:30:47,468 --> 00:30:51,054
‫ربما كان السبب هو في وجودي
‫هنا منذ فترة تفوق خبرتكما معًا

511
00:30:52,932 --> 00:30:56,184
‫وبالمناسبة لقد استبدلت الفودكا بالمياه
‫فأنا لست غبيًا

512
00:30:56,268 --> 00:30:59,479
‫- لقد حالفك الحظ
‫- لا، وثقت بحدسي وهذا ليس حظًا

513
00:30:59,563 --> 00:31:04,318
‫في المرة المقبلة التي سيُحدثك فيها حدسك
‫عن أحد مرضاي… تحدث معي أولًا

514
00:31:08,906 --> 00:31:11,158
‫لن أعتذر رغم اكتشافك
‫لأنك تصرفت كشخص حقير

515
00:31:11,242 --> 00:31:14,662
‫كنت محقًا،
‫وهذا يرضيني بما فيه الكفاية

516
00:31:16,621 --> 00:31:18,457
‫لا أصدق، ما المشكلة الآن؟

517
00:31:21,584 --> 00:31:23,420
‫حان الوقت لحقنه بجرعة أخرى
‫من الـ(إبينفرين)

518
00:31:23,503 --> 00:31:26,756
‫- لا يوجد نبض رغم الإنعاش
‫- لا يمكنني تحديد التأكسد في الدم

519
00:31:27,174 --> 00:31:29,510
‫- ماذا حصل؟
‫- تعال، أحتاج إلى مساعدة شخص راشد

520
00:31:29,592 --> 00:31:31,302
‫نحتاج إلى تثبيت شريانه الوتدي الحنكي

521
00:31:31,387 --> 00:31:33,472
‫- أخبرني ماذا تريد؟
‫- سنحاول الولوج لشريانه الفخذي

522
00:31:33,556 --> 00:31:36,474
‫- سأحاول من الجهة اليمنى وأنت من يسرى
‫- حسنًا

523
00:31:36,559 --> 00:31:38,518
‫- ما الذي حدث بحقكم؟
‫- نزيف قوي في الأنف

524
00:31:38,602 --> 00:31:41,146
‫حاولت أن أجعل حالته تستقر في قسم
‫الطوارىء ولم أنجح بالأنابيب

525
00:31:41,229 --> 00:31:44,525
‫لقد حقنته داخل العظم ولكننا بالكاد نستطيع
‫أن ننقل الدم، تبًا لا أستطيع الولوج

526
00:31:44,608 --> 00:31:46,943
‫وأنا أيضًا، لقد انهارت الأوعية الدموية
‫سأحاول إحداث شق

527
00:31:47,570 --> 00:31:48,946
‫حسنًا، أوقفوا الضغط

528
00:31:50,947 --> 00:31:52,616
‫من دون الولوج إلى شريان أساسي
‫سينتهي أمره

529
00:31:55,743 --> 00:31:58,413
‫توقفوا، أوقفوا الضغط، توقفوا

530
00:32:01,040 --> 00:32:02,459
‫أعلنوا وفاته

531
00:32:02,542 --> 00:32:03,961
‫كان مجرد نزيف في الأنف

532
00:32:04,044 --> 00:32:07,547
‫نزيف الأنف الذي يجعل أحدهم يأتي إلى قسم
‫الطوارىء لا يكون مجرّد نزيف أنف عادي أبدًا

533
00:32:08,591 --> 00:32:12,595
‫- كانت غلطة، كانت مجرد غلطة
‫- سأهتم بالأمر، يمكنك الذهاب، (روي)

534
00:32:12,677 --> 00:32:14,889
‫ليس قبل أن يعلن (روي)
‫حصول الوفاة، هذا المريض مريضه

535
00:32:14,971 --> 00:32:16,347
‫- لا
‫- (روي)…

536
00:32:16,432 --> 00:32:18,559
‫لا، أنا مجرد طبيب متدرّب
‫هذا ليس بسببي

537
00:32:18,642 --> 00:32:20,019
‫(روي)

538
00:32:30,112 --> 00:32:31,488
‫أنت تحقق نجاحًا باهرًا أيها المدير

539
00:32:35,659 --> 00:32:37,702
‫توقيت الوفاة ١٧:٥٧

540
00:32:43,292 --> 00:32:48,464
‫- ما كان اسم تلك الجراحة مجددًا؟
‫- قسطرة من منطقة الخاصرة

541
00:32:48,546 --> 00:32:51,966
‫أي الدخول من الخلف وتجنب
‫جميع أوعيتك الدموية الرئيسية المتعبة

542
00:32:52,051 --> 00:32:55,888
‫- إذًا لقد أنقذت حياتي مجددًا
‫- وجدت طريقة أخرى للدخول فحسب

543
00:32:55,970 --> 00:33:00,434
‫حسنًا، إن أمكنك مواصلة إيجاد
‫وسائل جديدة للقيام بعملك

544
00:33:00,516 --> 00:33:03,603
‫أنا أيضًا يمكنني ذلك
‫لن أطرح عليك المزيد من الأسئلة

545
00:33:04,562 --> 00:33:07,649
‫- ولكنك ستذهبين للتبضع، دكتورة (غراي)
‫- التبضع؟

546
00:33:07,733 --> 00:33:10,736
‫معظم الناس يحبون أن يفرجوا لي
‫عن مكنوناتهم

547
00:33:11,653 --> 00:33:13,030
‫ولكن هذه ليست حالك أنت

548
00:33:13,947 --> 00:33:16,325
‫لذلك لا يمكنني أن أبدأ
‫من الداخل إلى الخارج

549
00:33:16,407 --> 00:33:18,284
‫يجب أن أبدأ من الخارج إلى الداخل

550
00:33:19,119 --> 00:33:23,873
‫أريدك أن تشتري ٥ بدلات جديدة رائعة

551
00:33:24,667 --> 00:33:30,422
‫غيّري إطلالتك التقليدية، جازفي
‫واستعدي لشيء جديد

552
00:33:30,922 --> 00:33:32,423
‫أنت تساعدينني وأنا أساعدك

553
00:33:34,760 --> 00:33:36,803
‫- هذا هو اتفاقنا
‫- حسنًا

554
00:33:37,638 --> 00:33:38,806
‫يمكنني مرافقتك

555
00:33:40,181 --> 00:33:44,561
‫إن كنت بحاجة إلى شخص
‫آخر يعطيك رأيه

556
00:33:44,644 --> 00:33:46,981
‫أو يمكنني البقاء هنا لمراقبة (سيسي)

557
00:33:47,606 --> 00:33:48,982
‫قومي بذلك

558
00:33:55,279 --> 00:33:56,656
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

559
00:33:58,409 --> 00:33:59,826
‫(كيفن) أصبح جاهزًا في غرفة الإنعاش

560
00:33:59,909 --> 00:34:04,038
‫- فحوصه الوعائية العصبية جميعها جيدة
‫- جيد، أعلمني أن تغيّر أي شيء

561
00:34:04,122 --> 00:34:05,499
‫حسنًا

562
00:34:09,086 --> 00:34:11,337
‫اسمعي، حاولت أن تدبّري
‫لي موعدًا مع (شيبرد)

563
00:34:12,088 --> 00:34:16,050
‫يا إلهي، كانت تلك غلطة
‫وأعتذر عن ذلك

564
00:34:16,134 --> 00:34:19,638
‫لا، لست غاضبًا ولكنني متفاجىء فحسب
‫من رغبتك في ذلك

565
00:34:19,721 --> 00:34:22,516
‫أنا وإياك وشقيقتك؟ وفي ظل الماضي
‫الذي يجمع بيننا؟

566
00:34:22,598 --> 00:34:26,061
‫ماضينا قديم جدًا يا (أندرو)
‫وهو آخر ما يقلقني الآن

567
00:34:26,144 --> 00:34:29,523
‫- هلا تتابع فحص أوعيته الدموية
‫- حسنًا

568
00:34:34,319 --> 00:34:35,821
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

569
00:34:40,158 --> 00:34:41,535
‫علي الخروج للتبضع

570
00:34:41,993 --> 00:34:43,369
‫حسنًا

571
00:34:48,417 --> 00:34:49,752
‫ممتاز، ثمة حمامات للاستحمام هنا

572
00:34:49,834 --> 00:34:51,628
‫الأطباء المناوبون لديهم ردهة بالطبقة الـ٣

573
00:34:51,711 --> 00:34:53,087
‫هل تحاول طردي من هنا؟

574
00:34:53,671 --> 00:34:55,339
‫لا

575
00:34:55,423 --> 00:34:56,800
‫ممتاز

576
00:34:57,258 --> 00:34:59,636
‫(روي)، ليس من الضروري
‫أن تحضر في الغد

577
00:35:00,386 --> 00:35:03,389
‫- شكرًا لك، أنا بحاجة…
‫- لست أعطيك يوم إجازة

578
00:35:03,474 --> 00:35:05,976
‫سأعطيك إجازة لكل الأيام
‫أنت مطرود

579
00:35:06,059 --> 00:35:08,228
‫- ولكن (بايلي)…
‫- (بايلي) لم تعد مديرتك، أنا مديرك

580
00:35:08,311 --> 00:35:10,731
‫- كانت غلطة
‫- لم تكن غلطة بل كانت كذبة

581
00:35:11,147 --> 00:35:13,483
‫قال إنك عالجت المريض
‫والآن لدينا شاب ميت

582
00:35:13,567 --> 00:35:17,695
‫وأنت عاجز عن تحمّل مسؤولية ما حصل حتى
‫مما يعني أنك لست مناسبًا لهذا العمل

583
00:35:17,780 --> 00:35:19,572
‫- ولكن…
‫- وفّر محاولاتك، اتفقنا؟

584
00:35:19,656 --> 00:35:23,118
‫هذا ليس بالمكان المناسب لتدافع عن نفسك إنه
‫الوقت الأنسب لتحزم نفاياتك ولتخرج من هنا

585
00:35:23,201 --> 00:35:26,829
‫لن تلمس أي مريض
‫في هذا المستشفى بعد اليوم، مفهوم؟

586
00:35:42,053 --> 00:35:46,099
‫- يا إلهي
‫- هذا جيد، وصلتك المواد التي أرسلتها

587
00:35:46,975 --> 00:35:51,188
‫أرسلت لك تلك المواضيع حول البشرة
‫الإلكترونية واعتقدت أنك تنظرين إليها

588
00:35:51,270 --> 00:35:56,276
‫- لا، أنا أعاين الموازنة، أين (كاريف)؟
‫- هنا، أنت تنظرين إلى (كاريف)

589
00:35:56,359 --> 00:35:58,861
‫- قصدت أن أقول…
‫- لا، أنا الفرد الوحيد من عائلة (كاريف)

590
00:35:58,945 --> 00:36:00,571
‫الذي يجدر بك أن تنظري إليه

591
00:36:00,655 --> 00:36:06,327
‫أنا من أقنعتك بمستقبل الطب
‫وهي الأمور التي موّلتها من أموالك الخاصة

592
00:36:06,829 --> 00:36:08,204
‫يجدر بنا القيام بأمور سحرية ولكن

593
00:36:08,287 --> 00:36:10,249
‫بدلًا من ذلك بدأت أشعر
‫أنها كانت غلطة كبيرة

594
00:36:11,082 --> 00:36:15,336
‫الزمالة هي شراكة يا دكتورة (بايلي)
‫وأنت لا تلتزمين بجهتك من هذه الشراكة

595
00:36:21,301 --> 00:36:26,389
‫ليست كذلك، ليست شراكة
‫أنت ما زلت مديرتي وقد خسرت منحتي للتو

596
00:36:27,056 --> 00:36:31,060
‫لا، هذا صحيح، كنت محقة
‫لقد كنت ملتهية

597
00:36:31,144 --> 00:36:36,524
‫كان من الصعب علي قليلًا
‫أن أدع… (كاريف)؟

598
00:36:37,191 --> 00:36:40,486
‫لمَ وافقت على جميع طلبات الشراء هذه؟

599
00:36:40,571 --> 00:36:44,699
‫- أنا أحاول أن أسعد الناس
‫- من أين تأتي الأموال برأيك؟

600
00:36:44,782 --> 00:36:49,705
‫- لا يمكنك الموافقة على كل ما يطلبونه
‫- أتعرفين؟ تبيّن أنه يمكنني ذلك

601
00:36:49,787 --> 00:36:51,956
‫ومع ذلك يمكننا البقاء ملتزمين
‫بسقف الميزانية

602
00:36:52,039 --> 00:36:56,460
‫انظري، حتى مع كل هذه المصاريف
‫ما زلت ملتزمًا بالسقف لهذا الشهر

603
00:36:57,546 --> 00:36:59,463
‫هذه ميزانية الفصل وليس الشهر

604
00:36:59,547 --> 00:37:03,593
‫- ماذا؟ أين رأيت ذلك؟
‫- هنا حيث كُتب الفصل

605
00:37:05,094 --> 00:37:09,223
‫هذا يشير إلى أنك أنفقت
‫ميزانية الفصل بأكمله في أول يوم عمل لك

606
00:37:10,057 --> 00:37:12,310
‫سأترككما لتتحدثا

607
00:37:14,521 --> 00:37:15,771
‫أنا لا…

608
00:37:33,497 --> 00:37:34,874
‫مرحبًا

609
00:37:36,627 --> 00:37:39,587
‫- أنا آسفة
‫- رأيت (ميريديث) للتو

610
00:37:41,464 --> 00:37:44,175
‫هل غادر (جاكسون) من دون أن يحدثك؟
‫هل غادر هكذا فحسب؟

611
00:37:45,219 --> 00:37:49,389
‫ليتني أستطيع أن ألقي باللوم عليه
‫ولكنني أخبرت (لينك) عنك قبل أن أعرف حتى

612
00:37:50,681 --> 00:37:52,058
‫هل رحل (جاكسون)؟

613
00:37:52,600 --> 00:37:55,687
‫كنت فظيعة في تعاملي مع (أوين)
‫وكنت فعلًا…

614
00:37:57,397 --> 00:37:58,898
‫كنت فظيعة في تعاطيّ مع (أوين)

615
00:38:07,406 --> 00:38:08,783
‫(جاكسون) رحل

616
00:38:13,162 --> 00:38:17,124
‫نعم، قال إنه بحاجة إلى الرحيل
‫لتصفية ذهنه

617
00:38:18,251 --> 00:38:19,502
‫والابتعاد أو ما شابه ذلك

618
00:38:21,712 --> 00:38:25,842
‫لديه أسئلة كبيرة وهو بحاجة
‫إلى إجابات كبيرة

619
00:38:28,052 --> 00:38:29,638
‫هل أشكو من خطب ما؟

620
00:38:31,430 --> 00:38:34,601
‫لأنني كدت أن أموت أيضًا
‫وكل ما أشعر به هو أنني محظوظة

621
00:38:35,977 --> 00:38:37,895
‫أنت لا تشكين من أي عيب

622
00:38:43,150 --> 00:38:46,822
‫قال إنه لو قال لي ما يريده مباشرة
‫لما استطاع المغادرة ولذلك أنا…

623
00:38:49,323 --> 00:38:50,992
‫أعتقد أن هذا الأمر جيد
‫لا أدري

624
00:38:51,075 --> 00:38:52,536
‫لا أعرف، لا أعرف أي شيء

625
00:38:55,705 --> 00:38:59,125
‫باستثناء… أن (جاكسون) رحل

626
00:39:15,891 --> 00:39:18,978
‫- يا إلهي
‫- مرحبًا، كيف حالك؟

627
00:39:44,587 --> 00:39:47,298
‫- مساء الخير، دكتور (ويبر)
‫- مساء الخير

628
00:39:48,132 --> 00:39:49,675
‫هل ما زالت زوجتك خارج المدينة؟

629
00:39:50,468 --> 00:39:54,263
‫ما زال لديها عدد من مستشفيات
‫(كاثرين فوكس) التي تريد تعميدها

630
00:39:55,222 --> 00:39:58,267
‫الأيام الأولى للرجل كعازب تكون
‫ممتعة إنما…

631
00:39:58,809 --> 00:40:00,186
‫بعدها يصبح الأمر مملًا

632
00:40:01,145 --> 00:40:03,731
‫- أظنني سأشاهد فيلمًا ما
‫- ليس لدي أي مكان أقصده الآن

633
00:40:03,814 --> 00:40:06,776
‫هذا جيد يا (ديلوكا)
‫ولكنني لست بحاجة إلى جليسة

634
00:40:09,612 --> 00:40:11,238
‫- كان يومًا طويلًا
‫- اسمعا

635
00:40:12,114 --> 00:40:13,657
‫أين يمكننا أن نشرب هنا؟

636
00:40:13,741 --> 00:40:17,412
‫هناك حانة (جو) في الجهة المقابلة
‫من الشارع، إنها تحت الأرض

637
00:40:17,495 --> 00:40:20,164
‫- نعم، يمكنني أن أدلّك عليها
‫- ماذا عنك يا شبيه (نانسي درو) الغامضة

638
00:40:20,706 --> 00:40:22,416
‫- أتريد مرافقتنا؟
‫- أنا لا أشرب

639
00:40:23,459 --> 00:40:25,045
‫هل لديهم لوحًا للعبة السهام في الحانة؟

640
00:40:26,003 --> 00:40:28,506
‫طاولة بلياردو أو ربما قد تتناول البرغر
‫أو تشرب الصودا

641
00:40:28,589 --> 00:40:30,007
‫هل تتحدث جديًا؟

642
00:40:32,218 --> 00:40:35,012
‫لقد تجادلنا بشأن المرضى
‫وهذا لا يعني أنه لا يمكننا أن نكون صديقين

643
00:40:35,096 --> 00:40:38,057
‫"إذًا ماذا عن المرات التي لا
‫يكون لدينا فيها خارطة طريق؟"

644
00:40:38,140 --> 00:40:40,684
‫- فكرة البرغر تبدو جيدة
‫- "هل نعتمد على حدسنا حينها؟"

645
00:40:40,768 --> 00:40:42,269
‫- حسنًا
‫- لنذهب

646
00:40:46,899 --> 00:40:50,694
‫"إن كان ليس لدينا إلا الغريزة…
‫فقد لا يكون هذا أمرًا سيئًا دائمًا"

647
00:40:52,446 --> 00:40:53,864
‫- مرحبًا
‫- هل تنهي عملك؟

648
00:40:53,948 --> 00:40:55,324
‫نعم

649
00:40:56,033 --> 00:40:58,160
‫لقد تحدثت مع (ماغي)…

650
00:40:58,244 --> 00:41:02,748
‫- لم يكن للأمر أية علاقة بنا
‫- لا بأس، أن أتفهّم الأمر

651
00:41:03,165 --> 00:41:05,376
‫حسنًا إذًا، لنحضر الأولاد
‫ولنعد إلى المنزل

652
00:41:07,586 --> 00:41:09,547
‫هل سنعتاد يومًا ما على قول
‫هذا الكلام؟

653
00:41:09,630 --> 00:41:11,924
‫- نعم، كان هذا غريبًا
‫- ولكنه لطيف

654
00:41:12,717 --> 00:41:14,385
‫لطيف وغريب

655
00:41:19,265 --> 00:41:21,183
‫"هذا قد يأتي لنا بأماكن رائعة"

656
00:41:23,060 --> 00:41:24,437
‫"وأماكن مبهجة"

657
00:41:24,937 --> 00:41:26,897
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا يا أمي

658
00:41:26,981 --> 00:41:28,691
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

659
00:41:28,774 --> 00:41:30,776
‫- هل ذهبت للتبضع؟
‫- نعم

660
00:41:30,860 --> 00:41:34,405
‫- هذه كمية كبيرة من الأغراض
‫- أعرف، هذا يتناقض مع كل شخصيتي

661
00:41:34,488 --> 00:41:36,657
‫- ولكنني عقدت اتفاقًا مع أحدهم
‫- عرض أزياء، عرض أزياء

662
00:41:36,740 --> 00:41:40,828
‫حسنًا، قد أريكم شيئًا واحدًا فقط، اتفقنا؟
‫ولكنه علينا الصعود للسرير لأنه تأخر الوقت

663
00:41:44,457 --> 00:41:47,668
‫- عرض أزياء، عرض أزياء…
‫- هل ستصعدين؟

664
00:41:49,003 --> 00:41:52,423
‫- لحظة واحدة
‫- "وقد يخدم ذلك أيضًا هدفًا مهمًا"

665
00:41:52,506 --> 00:41:54,633
‫"عرض أزياء، عرض أزياء"

666
00:41:56,552 --> 00:42:00,556
‫"(ماغي):"

667
00:42:00,639 --> 00:42:07,354
‫"لقد تلقيت رسالتك،يجب أن نتحدث"

668
00:42:07,438 --> 00:42:10,441
‫"لأن حدسنا هو الذي يحذرنا عادة"

669
00:42:16,238 --> 00:42:17,281
‫"حين تنتظرنا مشكلات"

670
00:42:17,364 --> 00:42:19,366
‫ترجمة "محمد شريف"

