1
00:00:07,792 --> 00:00:12,339
‫"تم تصميم الأدوية، لتحاكي
‫المواد الكيميائية الطبيعية في الدماغ"

2
00:00:13,048 --> 00:00:14,674
‫"تلك التي تمدّنا بالشعور الجيد"

3
00:00:14,758 --> 00:00:16,217
‫"تلك التي تجعلنا نشعر بالتحسّن"

4
00:00:16,302 --> 00:00:18,344
‫"وتلك التي تجعلنا نشعر بأننا لا نقهَر"

5
00:00:20,890 --> 00:00:22,348
‫قطبة ٣٠ رجاءً

6
00:00:26,895 --> 00:00:30,774
‫كم من الوقت أحتاج برأيك حتى أصبح
‫مستعدة لإجراء جراحة مدتها ٢٤ ساعة

7
00:00:30,857 --> 00:00:32,902
‫لست واثقًا من أن هذا هدف حياة صحي
‫يا (قادري)

8
00:00:35,445 --> 00:00:38,073
‫مرحبًا، ماذا يحصل؟

9
00:00:38,156 --> 00:00:42,286
‫إن (مريديث) تجري جراحة تجنّب البنكرياس
‫مفارغة أنبوبية اثني عشرية

10
00:00:42,368 --> 00:00:45,456
‫- تم تعيين موعد جديد بدل البارحة؟
‫- لا، بدأت بها البارحة

11
00:00:45,538 --> 00:00:48,416
‫بعد خمس ساعات، ستكسر رقم المستشفى القياسي
‫للقيام بأطول جراحة

12
00:00:48,500 --> 00:00:50,710
‫مهلًا، هل تظن أن الجراحة
‫ستتطلب ٥ ساعات إضافية؟

13
00:00:50,794 --> 00:00:54,882
‫حسنًا، مع الالتصاقات والأنسجة
‫فإن ذلك يتطلب وقتًا أطول

14
00:00:54,964 --> 00:00:57,092
‫- لذا نعم، قد تكسر الرقم القياسي
‫- هل تشعر بالمرارة؟

15
00:00:57,175 --> 00:01:02,931
‫لا، أعني نعم… هي تفوز بالجوائز
‫وأنا أحتل منصب الرئيس، لذا نحن متساويان

16
00:01:03,599 --> 00:01:06,894
‫"يصنعون الأدوية في المختبر ويضعونها في
‫حبوب مِن أجل تخفيف الألم"

17
00:01:06,976 --> 00:01:09,812
‫"وبذلك تحصلون على الانتشاء
‫الذي يبتكره الجسم بشكل طبيعي"

18
00:01:09,897 --> 00:01:11,815
‫"في أي وقتٍ تقومون بشيءٍ تحبونه"

19
00:01:12,899 --> 00:01:16,946
‫- (هيلم)، هل تريدين أن تنسحبي؟
‫- لا شكرًا لك

20
00:01:17,028 --> 00:01:18,906
‫- (ديلوكا)؟
‫- لا، شكرًا لك، أنا بخير

21
00:01:22,284 --> 00:01:23,910
‫أعتقد أنه بحاجة إلى استراحة مع ذلك

22
00:01:28,624 --> 00:01:33,127
‫حين قلت "نتناول الفطور"
‫عنيت مكانًا نجلس فيه

23
00:01:33,212 --> 00:01:37,007
‫ويكون هناك مَن يأخذ طلبيتنا
‫ولا يكون هناك ملاقط

24
00:01:37,090 --> 00:01:40,260
‫ولا يكون هناك مشابك مسننة

25
00:01:40,343 --> 00:01:43,721
‫أسمح للمتدرّبين بالمساعدة في جراحات
‫تبديل الورك حين يكونون مستعدين

26
00:01:43,805 --> 00:01:45,848
‫لا أقدّم خدمات مميزة لأحد

27
00:01:46,517 --> 00:01:47,893
‫في العمل

28
00:01:50,812 --> 00:01:53,314
‫جراحة العنق قد انتهت
‫الآن علينا الانتقال إلى قناة عظمة الفخذ

29
00:01:53,399 --> 00:01:56,693
‫- ما هي الخطوة التالية؟
‫- حسنًا، أبدأ أولًا بتوسيع الفجوة

30
00:01:57,318 --> 00:02:02,031
‫- وماذا ستستخدم لفعل ذلك؟
‫- موسّعة "عيد الميلاد"

31
00:02:10,541 --> 00:02:14,586
‫- فلنتناول الفطور بشكل فعلي يوم الخميس
‫- سأعد الخبز المحمص الطازج

32
00:02:21,467 --> 00:02:25,096
‫- لمَ تحمل محارم الحمام؟
‫- إنه أهم شيء يوضب للتموين

33
00:02:26,305 --> 00:02:28,100
‫يا إلهي! لمَ هذا التعبير على وجهك؟

34
00:02:28,182 --> 00:02:34,147
‫- أنا… هل التخييم في عطلة هذا الأسبوع؟
‫- نعم، ماذا ظننتني أعني بـ(غلين روك)

35
00:02:34,231 --> 00:02:35,941
‫"شيء يبدو فاخرًا لكنني أستحقه؟"

36
00:02:36,024 --> 00:02:38,569
‫مِن بين جميع مواقع التخييم التي قصدتها
‫أعتقد أنه الفاخر الأكثر

37
00:02:38,651 --> 00:02:40,069
‫كان فيه مياه جارية

38
00:02:40,154 --> 00:02:41,988
‫- لكن ما مِن محارم حمام، لذا ما مِن…
‫- حمامات

39
00:02:42,614 --> 00:02:45,284
‫- حسنًا، صحيح، إلى أين نقضي حاجتنا؟
‫- وضبت مجرفًا صغيرًا

40
00:02:45,366 --> 00:02:47,202
‫وثمة تلك الصخور المذهلة
‫إنها رائعة

41
00:02:47,285 --> 00:02:50,039
‫عليك أن تتحركي فوقها نوعًا ما
‫فيما…

42
00:02:51,122 --> 00:02:53,499
‫اسمعي، إنه تخييم حبيبتي
‫سنذهب لنخيّم

43
00:02:53,583 --> 00:02:56,753
‫- هل نحن نفعل ذلك؟
‫- ستحبين ذلك جدًا

44
00:03:01,632 --> 00:03:06,472
‫- هذا (توم كوراسيك)؟ ذلك الذي يعمل هنا؟
‫- أنا كنت متفاجئة أيضًا

45
00:03:06,554 --> 00:03:12,435
‫لكن، لا أعلم… إنها علاقة جديدة
‫وهي رائعة نوعًا ما

46
00:03:12,519 --> 00:03:16,272
‫اسمعي، لم أتوقع أن أواعدَ أحدًا
‫وأنا حامل في أسبوعي الـ٣٦

47
00:03:16,356 --> 00:03:20,234
‫لكنه لطيف وممتع
‫وهو مذهل أيضًا

48
00:03:21,320 --> 00:03:24,573
‫أعلم… ماذا عنك وعن (بين)
‫بعد أن عاد إلى المنزل؟

49
00:03:24,655 --> 00:03:27,492
‫- مهلًا، انتبهي
‫- أبطئ من سرعتك، هذا مشفى!

50
00:03:28,034 --> 00:03:29,744
‫- اخرج، هيا، هيا!
‫- يا…!

51
00:03:30,745 --> 00:03:32,748
‫- (بايلي)، حددي وضع حدقتي العينين
‫- نعم

52
00:03:32,830 --> 00:03:35,374
‫أحضروا الـ(ناركان) وعربة الإنعاش
‫بعض الأكسجين

53
00:03:35,458 --> 00:03:37,336
‫أعتقد
‫أنها حالة تناول جرعة زائدة من المخدرات

54
00:03:46,678 --> 00:03:49,305
‫- ظننت أنك في غرفة العمليات رقم ٣
‫- كنت منشغلة

55
00:03:49,388 --> 00:03:52,308
‫أصدقاء هذا الفتى كادوا أن يدهسوني
‫في موقع سيارات الإسعاف

56
00:03:52,392 --> 00:03:56,772
‫ورموه خارج السيارة، جرعة زائدة من الأفيون
‫لماذا؟ ماذا يحصل في غرفة العمليات رقم ٣؟

57
00:03:56,854 --> 00:04:00,066
‫إن (غراي) في الجراحة منذ يوم أمس
‫جمهور حاشد

58
00:04:00,900 --> 00:04:03,945
‫- (بايلي)، لدينا اثنان آخران
‫- تقصدين حالتَي جرعة زائدة؟

59
00:04:04,029 --> 00:04:07,782
‫(جيري) و(باولا)، إنهما حالتان دائمتان
‫دائمًا ما يتعاطيان في الحديقة آخر الشارع

60
00:04:07,866 --> 00:04:10,536
‫عادة ما يستيقظان إثر جرعة واحدة
‫من الـ(ناركان) ثم يرفضان العلاج

61
00:04:10,618 --> 00:04:14,413
‫لكن سبق وأعطيتهما ٣ جرعات وهنا لا يتجاوبان
‫ثمة رزمة سيئة من مخدر ما في الخارج

62
00:04:14,497 --> 00:04:15,331
‫حسنًا

63
00:04:15,414 --> 00:04:18,042
‫"انتباه لجميع الوحدات لقد بلغنا حالة
‫الخطورة"

64
00:04:18,126 --> 00:04:20,629
‫"إن كان هناك أي وحدات متوفرة
‫فلتتجه إلى حديقة (ميريديان)"

65
00:04:20,711 --> 00:04:22,672
‫"بسبب حالات جرعات زائدة متعددة"

66
00:04:22,755 --> 00:04:26,384
‫- يبدو أنني سأراكم بكثرة اليوم
‫- حسنًا، اسمعوا جيدًا

67
00:04:26,467 --> 00:04:29,388
‫سنواجه حالة نحتاج فيها إلى تعاون الجميع

68
00:04:29,470 --> 00:04:33,724
‫فلنستدع جميع الموظفين قيد الطلب
‫ولنحرص على تأمين الـ(ناركان) من الصيدلية

69
00:04:33,809 --> 00:04:35,226
‫من أجل عكس مفعول الأفيون

70
00:04:35,310 --> 00:04:38,688
‫علينا أن تستعد للإصابات الثانوية
‫والآثار الجانبية

71
00:04:39,148 --> 00:04:42,400
‫- مهلًا، أين الأطباء المقيمين كلهم؟
‫- يشاهدون جراحة (غراي)

72
00:04:42,483 --> 00:04:44,527
‫- سأحرص على أن يأتوا إلى هنا
‫- حسنًا

73
00:04:44,610 --> 00:04:45,988
‫ماذا عن (هانت)؟

74
00:04:46,779 --> 00:04:48,156
‫إنه…

75
00:04:49,699 --> 00:04:52,286
‫إنه يودّع (ليو)، والدا (بيتي) يأخذانه

76
00:04:53,536 --> 00:04:56,330
‫أنا آسف لسماع ذلك
‫لكن هذه حالة جرعة زائدة جماعية

77
00:04:57,582 --> 00:04:59,417
‫نعم، حسنًا، سأستدعيه

78
00:05:04,255 --> 00:05:05,632
‫فلنضع حذاءك

79
00:05:07,216 --> 00:05:11,137
‫- اشترت أمك هذه له، هل تريد الاحتفاظ بها؟
‫- لا، إنها المفضلة له

80
00:05:15,266 --> 00:05:19,520
‫كنا سنشاهده يكبر
‫ونعلّمه أمورًا كثيرة

81
00:05:22,565 --> 00:05:25,277
‫حسنًا… اسمع

82
00:05:26,612 --> 00:05:30,281
‫آمل أن تلعب كرة القدم

83
00:05:32,074 --> 00:05:34,410
‫- وآمل أن تحب حياتك
‫- انتظري، انتظري

84
00:05:34,493 --> 00:05:36,204
‫أمنيتك تجعل أمنيتي تبدو سطحية جدًا

85
00:05:36,287 --> 00:05:38,873
‫- نعم، الأرجح أن عليك المحاولة مرة أخرى
‫- نعم

86
00:05:39,832 --> 00:05:41,292
‫اسمع

87
00:05:46,172 --> 00:05:47,840
‫سأدعمك دومًا

88
00:05:51,427 --> 00:05:53,804
‫- حسنًا، مستعدة؟
‫- لا

89
00:05:55,014 --> 00:05:57,225
‫لكنهما شخصان صالحان يا (أوين)
‫وهما يحبانه

90
00:05:57,308 --> 00:05:58,809
‫سيحظى بالحب

91
00:06:05,733 --> 00:06:07,109
‫تفضلا

92
00:06:12,949 --> 00:06:15,284
‫إذًا… هل لي أن آخذه؟

93
00:06:16,118 --> 00:06:18,204
‫آسفة، نعم تفضلي

94
00:06:20,207 --> 00:06:24,168
‫- مرحبًا…
‫- حين يصبح متعكر المزاج، يكون جائعًا

95
00:06:24,252 --> 00:06:27,089
‫- سبق وربينا طفلًا من قبل
‫- صحيح

96
00:06:27,672 --> 00:06:29,840
‫أعلنوا حالة الطوارئ
‫يجب حضور الجميع إلى قسم الطوارئ

97
00:06:29,924 --> 00:06:34,345
‫- نحن ممتنان جدًا لكما
‫- علي الذهاب

98
00:06:34,428 --> 00:06:37,056
‫- (أوين)…
‫- إنها حالة طارئة جماعية، علي الذهاب

99
00:06:39,392 --> 00:06:44,939
‫سوف… هل تريدين إطعامه
‫فيما أنهي التوضيب؟

100
00:06:45,022 --> 00:06:46,399
‫نعم، سيكون ذلك رائعًا

101
00:06:47,900 --> 00:06:50,945
‫حسنًا، فليبطئ الجميع

102
00:06:51,028 --> 00:06:54,031
‫تحدثوا مع الفريق بهدوء
‫وأمنوا لهم ما يحتاجونه وتولوا الأمر

103
00:06:54,115 --> 00:06:56,451
‫إن الحوار أساسي
‫حين يكون عدد الناس هائلًا

104
00:06:56,534 --> 00:06:58,411
‫- ماذا لديك؟
‫- كان يتجاوب منذ دقيقتين

105
00:06:58,494 --> 00:07:01,914
‫- لكنه بدأ يتنفّس بسرعة من جديد
‫- احقنه بالـ(ناركان)

106
00:07:02,623 --> 00:07:06,585
‫- كيف الحال يا (بايلي)؟
‫- الوضع أسوأ في الخارج مما هو هنا

107
00:07:06,669 --> 00:07:10,464
‫ثمة مراهقون عدة
‫أدرك أنني سأبدو مثل أمي

108
00:07:10,548 --> 00:07:15,052
‫لكن هل سيذهب العالم إلى الجحيم؟
‫٤،٠ (ناركان)

109
00:07:15,136 --> 00:07:16,595
‫حسنًا يا (بايلي)، أنت تتولين هذا

110
00:07:16,679 --> 00:07:18,639
‫سأذهب لمنطقة سيارات الإسعاف
‫للسيطرة على الوضع

111
00:07:18,723 --> 00:07:21,309
‫- (تيدي)، أنا سأفعل ذلك
‫- (أوين)، أنا آسفة…

112
00:07:21,392 --> 00:07:24,186
‫- لم أكن سأستدعيك
‫- لا، مِن الأفضل أن أكون هنا بدل المنزل

113
00:07:24,687 --> 00:07:26,188
‫حسنًا

114
00:07:27,898 --> 00:07:30,359
‫إن الأفراد يسقطون كالذباب
‫في جميع أنحاء الحديقة العامة

115
00:07:30,443 --> 00:07:31,861
‫لم يسبق أن شهدت على أي شيء مماثل

116
00:07:31,944 --> 00:07:33,946
‫- كم حالة جرعة زائدة حتى الآن؟
‫- ٥٠ والعدد يزيد

117
00:07:57,386 --> 00:08:00,014
‫{\an8}فليصغ الجميع
‫إليكم كيف سيسير الأمر

118
00:08:00,097 --> 00:08:04,226
‫{\an8}ستأتي ٣ سيارات إسعاف
‫حين يتم إنزال المرضى، ستغادر السيارات

119
00:08:04,310 --> 00:08:05,728
‫ثم ستأتي ثلاث سيارات أخرى

120
00:08:05,811 --> 00:08:10,358
‫{\an8}سوف نجهّز منطقة لغربلة المرضى
‫حيث سنقيّم وضع كل سيارة إسعاف

121
00:08:10,441 --> 00:08:12,401
‫{\an8}ونضع عليها العلامة المناسبة

122
00:08:12,485 --> 00:08:15,404
‫العلامات الحمراء تحصل على الأولوية
‫لدخول الطوارئ

123
00:08:15,488 --> 00:08:19,158
‫{\an8}الجرحى الذين يقوون على السير
‫يُدخلون إلى العيادة حيث سيتلقون العلاج

124
00:08:19,241 --> 00:08:20,659
‫شكرًا لكم

125
00:08:20,743 --> 00:08:22,119
‫شكرًا، فلنذهب

126
00:08:23,829 --> 00:08:26,540
‫(هيلم)، أخبريني عن المحاولة الأولى
‫مع الشريان المساريقي العلوي

127
00:08:26,624 --> 00:08:30,169
‫تشرحين كامل الشريان المساريقي العلوي

128
00:08:30,252 --> 00:08:33,923
‫من أجل تحديد وجود أي ورم

129
00:08:34,006 --> 00:08:35,633
‫- (هيلم)، هل تتألمين؟
‫- لا

130
00:08:36,592 --> 00:08:38,094
‫أنا…

131
00:08:38,177 --> 00:08:40,638
‫ما كان يجب أن أحتسي
‫هذا القدر من القهوة

132
00:08:40,721 --> 00:08:42,390
‫- اذهبي إذًا
‫- لا، يُمكنني أن أسيطر على نفسي

133
00:08:42,473 --> 00:08:44,225
‫إن كنت أنت قادرة على ذلك
‫فأنا أيضًا

134
00:08:45,643 --> 00:08:47,186
‫{\an8}هل قامت بتدبيس مثانتها؟

135
00:08:47,269 --> 00:08:48,854
‫هذا ليس الجزء الصعب

136
00:08:48,938 --> 00:08:51,982
‫{\an8}الساقان المتألمتان والرجلان المتقرحتان
‫والظهر المتشنّج ولا المثانة

137
00:08:52,066 --> 00:08:55,569
‫{\an8}إن الجزء الصعب في هذه الجراحة
‫لا يصبح أسهل فيما يستمرّ بل يزداد صعوبة

138
00:08:55,652 --> 00:08:58,989
‫{\an8}يجب أن تكون عيناها وحواسها
‫حادة أكثر حين تنتهي

139
00:08:59,407 --> 00:09:00,783
‫مقارنة مع حين بدأت

140
00:09:01,283 --> 00:09:02,700
‫وكان ذلك البارحة

141
00:09:02,785 --> 00:09:04,703
‫- هل تعتقد أن جزءًا منها روبوت؟
‫- يُمكنني سماعكما

142
00:09:05,621 --> 00:09:08,124
‫- أنا جد آسفة
‫- (هيلم)، اذهبي

143
00:09:08,207 --> 00:09:10,333
‫اذهبي وأخبري عائلته
‫بأنه بحالة مذهلة

144
00:09:10,418 --> 00:09:13,129
‫{\an8}- ثم اذهبي وساعدي في قسم الطوارئ
‫- شكرًا لك

145
00:09:13,212 --> 00:09:14,588
‫آسفة، شكرًا

146
00:09:17,758 --> 00:09:20,094
‫{\an8}د. (هايز) يود أن يعلم
‫إن كان ما زال بوسعه إجراء هذه الجراحة

147
00:09:20,177 --> 00:09:22,263
‫{\an8}ليس إن كانت غير طارئة
‫أريد إبقاء غرف العمليات شاغرة

148
00:09:22,345 --> 00:09:23,681
‫{\an8}هل سبق وشهدت
‫على أي شيء مماثل؟

149
00:09:23,764 --> 00:09:26,308
‫{\an8}يحدث ذلك في اليوم الذي حطم فيه
‫(مير) رقمًا قياسيًا جراحيًا جديدًا

150
00:09:26,392 --> 00:09:29,186
‫{\an8}- أريد أن أكون موجودًا لتشجيعها
‫- (ديلوكا) موجود معها لتشجيعها

151
00:09:29,770 --> 00:09:31,897
‫- هذا ليس شيئًا حقيقيًا
‫- واثقة من أنه كذلك

152
00:09:31,981 --> 00:09:33,816
‫(ترومان)؟ (ترومان)؟

153
00:09:33,899 --> 00:09:36,068
‫- سيدتي، هل أنت بخير؟
‫- ابني، (ترومان)

154
00:09:36,152 --> 00:09:39,280
‫{\an8}إنه في الثالثة من عمره، شعره أشقر
‫ويرتدي قميصًا زرقاء

155
00:09:39,363 --> 00:09:41,073
‫{\an8}- اتصلي بالأمن
‫- تحدثت مع الشرطة

156
00:09:41,157 --> 00:09:42,825
‫إنهم يبحثون عنه في الحديقة

157
00:09:42,908 --> 00:09:47,204
‫{\an8}كنا نلعب في الحديقة ثم انتشرت سيارات
‫الإسعاف والشرطة في كل مكان

158
00:09:47,288 --> 00:09:51,332
‫{\an8}ذهبت لأرى ماذا يحصل
‫وحين استدرت، كان (ترومان) قد اختفى

159
00:09:51,417 --> 00:09:54,670
‫ثم… بأي حال، الشرطة
‫تبحث في الحديقة

160
00:09:54,753 --> 00:09:57,673
‫{\an8}ففكرت في أن آتي إلى هنا
‫لأرى إن كان مسعف أو إطفائي…

161
00:09:57,756 --> 00:09:59,175
‫- ما اسمك؟
‫- (واندي)

162
00:09:59,258 --> 00:10:01,634
‫{\an8}(واندي)، اسمعي، سوف نساعدك
‫(جو)، هلا تأخذينها

163
00:10:01,719 --> 00:10:03,053
‫سآخذها للأمن
‫لأرى إن كان موجودًا

164
00:10:03,137 --> 00:10:04,930
‫- هل لديك صورة له؟
‫- نعم، نعم

165
00:10:05,014 --> 00:10:08,184
‫{\an8}سأحرص على أن تحظى بسرير خاص
‫يراقب انتظام القلب

166
00:10:08,267 --> 00:10:09,685
‫{\an8}سأكون خارج المدينة
‫في العطلة

167
00:10:09,768 --> 00:10:12,771
‫لكنني سأطلب من (باركر)
‫أن يتفقد الشوارد والرجفان

168
00:10:12,855 --> 00:10:15,441
‫{\an8}اتصلي بي إن رأيت شيئًا غير اعتيادي

169
00:10:15,524 --> 00:10:17,443
‫لا أعلم إن كان يُمكن لأحد الاتصال بي حتى

170
00:10:17,985 --> 00:10:19,944
‫{\an8}قد أكون منفصلة تمامًا عن الشبكة

171
00:10:20,029 --> 00:10:22,781
‫{\an8}- هل ستذهبين إلى القمر؟
‫- سأذهب برحلة تخييم

172
00:10:22,865 --> 00:10:26,327
‫{\an8}- لماذا؟
‫- لأن (جاكسون) يحب التخييم وأحب (جاكسون)

173
00:10:26,410 --> 00:10:29,914
‫{\an8}أنا أحب (بين) لكني لا أحب كرة السلة
‫الخيالية لهذا السبب، لا أشارك

174
00:10:29,997 --> 00:10:32,540
‫{\an8}سأذهب في رحلة تخييم يا (بايلي)
‫وسوف أحب ذلك

175
00:10:33,584 --> 00:10:34,960
‫حقًا؟

176
00:10:38,297 --> 00:10:41,800
‫{\an8}حسنًا يا (قادري)
‫نحن ننظر إلى خرّاج مطلق النار

177
00:10:41,883 --> 00:10:43,469
‫{\an8}احرصي على أن يحصل
‫على المضادات الحيوية

178
00:10:43,552 --> 00:10:45,346
‫وليتم غسله بالكامل في غرفة العمليات

179
00:10:45,887 --> 00:10:50,518
‫{\an8}وأعلم أن الرائحة نتنة لكن تنفسي من فمك
‫حتى لا تبدو ملامح القرف على وجهك

180
00:10:53,354 --> 00:10:55,189
‫{\an8}قد جهّزنا السيد (فرايزر)
‫لعملية تبديل الورك

181
00:10:55,272 --> 00:10:58,317
‫{\an8}و(شميدت) كان يبلي بلاءً حسنًا
‫في صف تكسير العظام، لذا سيساعدنا

182
00:10:58,400 --> 00:11:00,110
‫هذا رائع، لكن على (شميدت) أن ينتظر

183
00:11:00,777 --> 00:11:02,613
‫{\an8}إن تقنيته لا تشوبها شائبة
‫وسأكون متواجدًا…

184
00:11:02,696 --> 00:11:05,532
‫{\an8}رأيت الفراشات تتطاير بينكما وهذا جميل

185
00:11:05,616 --> 00:11:08,994
‫لكن حاولا أن تتخطيا تلك الفراشات
‫حتى تريا الكم الهائل من المرضى حولكما

186
00:11:09,078 --> 00:11:11,914
‫{\an8}لقد أجلت جراحة السيد (فرايزر)
‫على الجميع أن يساعد في قسم الرضوح

187
00:11:11,997 --> 00:11:13,666
‫- فهمت ذلك
‫- تلك السيدة غير المحظوظة

188
00:11:13,749 --> 00:11:17,127
‫{\an8}لم تتناول جرعة زائدة فحسب
‫لكنها كسرت ذراعيها حين وقعت

189
00:11:17,211 --> 00:11:19,672
‫يجب أن تنقل إلى غرفة العمليات
‫يُمكن لـ(شميدت) المشاركة بذلك

190
00:11:20,130 --> 00:11:23,342
‫{\an8}وأخبرا طبيبة البنج أن المريضة
‫أخذت ٤ جرعات من الـ(ناركان)

191
00:11:23,425 --> 00:11:26,720
‫{\an8}شكرًا جزيلًا لك سيدي
‫لن أخذلك، أنا مستعد وجاهز

192
00:11:26,804 --> 00:11:28,556
‫{\an8}أرني ولا تخبرني يا (شميدت)

193
00:11:30,391 --> 00:11:31,934
‫المتدرّبون… صحيح؟

194
00:11:34,103 --> 00:11:35,980
‫- لا أقصد الإهانة
‫- لم أعتبرها كذلك

195
00:11:37,439 --> 00:11:38,816
‫من فمك رجاءً

196
00:11:45,739 --> 00:11:47,825
‫لم تكن تتنفس في مكان الحادث
‫واضطرابات بضربات القلب

197
00:11:47,908 --> 00:11:49,368
‫آخر ضغط دم هو ٨٠ على ٤٠

198
00:11:49,451 --> 00:11:53,497
‫{\an8}ثمة مريض واحد تجاوب بعد جرعتي (ناركان)
‫وثمة آخر نشاطه الدماغي تراجع

199
00:11:53,580 --> 00:11:55,040
‫لكنه يتجاوب ويتحدث

200
00:11:55,833 --> 00:11:58,877
‫لقد فقد نبضه، سأبدأ بإنعاشه
‫(هيلم)، فلتصحبي المريضين إلى العيادة

201
00:11:58,961 --> 00:12:00,253
‫- لكن أبقي عينيك عليهما
‫- أجل

202
00:12:00,337 --> 00:12:01,839
‫فلندخله، هيا

203
00:12:04,758 --> 00:12:08,012
‫- ماذا؟ ماذا يحصل؟
‫- هل ستكون بخير؟

204
00:12:08,094 --> 00:12:09,513
‫أدخلا هذين إلى العيادة…

205
00:12:09,597 --> 00:12:12,057
‫هل هي… (بيتي)، (بيتي)

206
00:12:15,853 --> 00:12:18,647
‫٥٠، ٤٠

207
00:12:28,323 --> 00:12:29,992
‫- ماذا حصل؟
‫- لقد فعلتها

208
00:12:30,075 --> 00:12:32,911
‫لا، لم أنهِ المفاغرة
‫ولا الغدد اللمفاوية بعد

209
00:12:32,995 --> 00:12:36,540
‫- أعطني مقص التقطيب يا (بوكي)
‫- (مري…)، دكتور (غراي)

210
00:12:36,624 --> 00:12:39,585
‫لقد حطمت توًا الرقم القياسي في المشفى
‫لأطوال جراحة يقوم بها شخص واحد

211
00:12:39,668 --> 00:12:41,294
‫نعم، أفترض أنني فعلت

212
00:12:44,089 --> 00:12:46,300
‫- تبًا
‫- ماذا؟

213
00:12:46,383 --> 00:12:48,509
‫هذا يعني أنني سأود أن أكسر
‫الرقم القياسي مجددًا

214
00:12:49,511 --> 00:12:55,684
‫حسنًا، فلنستعد مع الشاش والـ(بوفي)
‫على أحد أن يبقي العائلة على اطلاع

215
00:12:55,767 --> 00:12:59,438
‫حسنًا، سأقول لهم
‫إن أسطورة جراحية تنقذ ابنهم

216
00:12:59,521 --> 00:13:01,940
‫- لا تفعل ذلك
‫- بطلة جراحية؟

217
00:13:02,024 --> 00:13:03,317
‫- لا
‫- "المرأة الخارقة"؟

218
00:13:03,399 --> 00:13:04,901
‫نعم! ممتاز!

219
00:13:05,986 --> 00:13:07,363
‫شكرًا يا (بوكي)

220
00:13:08,738 --> 00:13:10,281
‫أنت كذلك

221
00:13:10,366 --> 00:13:14,661
‫حسنًا، الآن راقب عظم الزورقي بحذر
‫ما هي نقطة الدخول المُعتادة

222
00:13:14,745 --> 00:13:18,624
‫القطب القاصي، لكن انتظر
‫ثمة حالة الحداب

223
00:13:18,707 --> 00:13:20,084
‫بالضبط

224
00:13:21,835 --> 00:13:27,383
‫هل يُمكنك تخيل أنك تريد شيئًا بشدة لدرجة
‫أنك مستعد أن تكسر ذراعيك للحصول عليه؟

225
00:13:27,966 --> 00:13:30,719
‫- هي لم تقصد أن تكسر ذراعيها
‫- نعم، أنا…

226
00:13:30,803 --> 00:13:33,346
‫- أنا كسرت ذراعي مرة
‫- حقًا؟

227
00:13:33,430 --> 00:13:35,849
‫لم يكن بوسعي أن أمسح مؤخرتي طوال
‫الصيف، كان ذلك أسوأ ما يكون

228
00:13:36,557 --> 00:13:40,603
‫كانت فترة صدور مجلة (أكس مان) التصويرية
‫وكنت أريد الحصول عليها بشدة

229
00:13:40,688 --> 00:13:43,482
‫كان لا بد لي من أن أكون الأول في الصف

230
00:13:43,565 --> 00:13:47,194
‫لأنه في عالمي، كان ذلك الشيء الوحيد
‫الذي يستحق التفاخر فيه

231
00:13:47,276 --> 00:13:50,280
‫- وقعت عن الدراجة؟
‫- وقعت عن مقود الدراجة

232
00:13:50,364 --> 00:13:52,282
‫على بعد شارع من المتجر

233
00:13:52,366 --> 00:13:55,868
‫وضعت الجبيرة طوال شهرين
‫وتدرّبت طوال ٣ أشهر

234
00:13:55,953 --> 00:13:58,747
‫و(روبي كرايفيلت)
‫حصل على حقوق التفاخر

235
00:13:58,831 --> 00:14:03,752
‫لذا نعم، أفهم الرغبة الملحة
‫للحصول على شيء، لدرجة أن…

236
00:14:05,586 --> 00:14:06,964
‫لقد…

237
00:14:08,214 --> 00:14:13,262
‫حسنًا، إنها بخير وليس لديها يدان لتتعاطى
‫المخدرات في الأشهر الثلاثة المقبلة

238
00:14:13,345 --> 00:14:15,389
‫آمل أن تتمكن من الإقلاع

239
00:14:21,311 --> 00:14:23,479
‫- مرحبًا
‫- أخبريني بأنها عثرت على ابنها

240
00:14:23,564 --> 00:14:26,608
‫لا، رجال الأمن يتوّلون الأمر
‫أنا قلقة بشأنها

241
00:14:26,692 --> 00:14:29,278
‫إن ضغط دمها مرتفع جدًا
‫إنها خائفة كثيرًا

242
00:14:29,361 --> 00:14:33,574
‫عن إذنكما، عثرت عليه في الحديقة العامة
‫إنه بحالة سيئة

243
00:14:34,241 --> 00:14:36,702
‫- (ترومان)
‫- سوف…

244
00:14:37,578 --> 00:14:38,662
‫أمي!

245
00:14:39,830 --> 00:14:41,373
‫- شكرًا لك
‫- رأيته يتجوّل في الحديقة

246
00:14:41,456 --> 00:14:44,042
‫وفكرت أن الجميع يأتون إلى هنا

247
00:14:44,752 --> 00:14:48,547
‫دعنا نؤمّن لك بعض الطعام
‫وحذاء ربما

248
00:14:48,630 --> 00:14:50,214
‫- لا
‫- لا، رجاءً

249
00:14:50,299 --> 00:14:53,594
‫علينا أن نلقي نظرة على قدميك
‫(قادري)، هلا تساعدين هذا الرجل

250
00:14:53,677 --> 00:14:55,053
‫نعم

251
00:14:56,888 --> 00:15:01,351
‫- هل هي بخير… تلك السيدة؟
‫- نعم، إنها بخير والفضل يعود إليك

252
00:15:01,434 --> 00:15:03,812
‫- كانت خائفة جدًا
‫- لا، أعني من الحديقة

253
00:15:03,896 --> 00:15:08,066
‫رأيتها تفقد الوعي على المقعد
‫مع باقي المدمنين

254
00:15:14,614 --> 00:15:15,991
‫مِن أي ناحية؟

255
00:15:23,457 --> 00:15:26,168
‫أريد الذهاب، هل يُمكننا الذهاب؟
‫هلا تحضر ملابسنا

256
00:15:26,250 --> 00:15:28,420
‫حسنًا، نعم بالطبع
‫أريد الحرص على أنك بخير

257
00:15:28,503 --> 00:15:33,132
‫أريد أن أذهب، لا أريد أن تراني (أميليا)
‫هنا لا أريد أن أجعلها تختبر هذا من جديد

258
00:15:33,217 --> 00:15:34,885
‫(ليونس) أرجوك، هل يمكننا…؟

259
00:15:37,179 --> 00:15:39,222
‫النجدة! ساعدوني!

260
00:15:39,306 --> 00:15:42,308
‫- لا بأس
‫- كانت تتحدث فحسب

261
00:15:42,392 --> 00:15:44,853
‫- لم تكن تشتكي من أي شيء حين أتت
‫- إنها تشتكي الآن

262
00:15:45,270 --> 00:15:47,272
‫- أشعر بالألم
‫- ماذا تناولت؟ أود أن أعرف

263
00:15:47,356 --> 00:15:50,107
‫(ميثامفيتامين)! دخّنا الـ(ميثامفيتامين)
‫قبل أن تأتينا من الحبوب

264
00:15:50,192 --> 00:15:52,694
‫- ٢٨٠ على ١٤٥
‫- أحتاج إلى نقالة!

265
00:15:58,658 --> 00:16:00,785
‫ابتعدوا عن طريقي
‫ابتعدوا عن طريقي!

266
00:16:05,874 --> 00:16:07,960
‫لدي حالة طارئة لضغط مرتفع هنا

267
00:16:08,042 --> 00:16:10,878
‫تناول الـ(ميثامفيتامين) والأفيون
‫ومهما كانت المادة الأخرى

268
00:16:10,963 --> 00:16:12,421
‫إلى غرفة الرضوح حالًا!

269
00:16:18,762 --> 00:16:20,596
‫- أنبوب ٧٠
‫- قالت (هيلم) إن حالتها كانت مستقرة

270
00:16:20,681 --> 00:16:22,515
‫لدى وصولها، حصل هذا توًا

271
00:16:22,599 --> 00:16:24,016
‫ماذا يحصل؟ هل هي بخير؟

272
00:16:24,101 --> 00:16:25,560
‫- مَن هذا؟
‫- لا فكرة لدي، حبيبها؟

273
00:16:25,644 --> 00:16:27,020
‫أخرجوه من هنا، سأتولى هذا الأمر

274
00:16:27,103 --> 00:16:28,604
‫لا! أحتاج أن أكون مع (بيتي)
‫أنا أحبها

275
00:16:28,689 --> 00:16:30,898
‫- أحبها رجاءً، أريد أن أكون معها
‫- أخرجوه من هنا!

276
00:16:30,983 --> 00:16:34,110
‫- إنها تخاف أن تكون وحيدة
‫- يا صاح، دعني أساعدك ولندعهم يساعدونها

277
00:16:34,193 --> 00:16:35,695
‫- اذهب
‫- كيف يُمكنني أن أساعد؟

278
00:16:35,779 --> 00:16:38,824
‫يجب أن نستبعد احتمال تضرر متعدد للأعضاء
‫ضغط مرتفع، نزيف داخلي للمخ

279
00:16:38,906 --> 00:16:41,118
‫- بدأت لها علاج (كليفيديبين)
‫- (هانت)، يجب أن تبتعد

280
00:16:41,660 --> 00:16:44,121
‫- نحتاج إلى تصوير أشعة حالًا!
‫- دعني أقوم بذلك

281
00:16:44,204 --> 00:16:47,331
‫(ريتشارد)، اتصل بـ(أميليا)
‫وأخبرها بأن (بيتي) قد عادت

282
00:16:47,416 --> 00:16:49,625
‫ولا نريدها أن تتعرض لحادث سيارة
‫في محاولة لتصل إلى هنا

283
00:16:51,502 --> 00:16:52,754
‫(ريتشارد) أرجوك

284
00:17:03,223 --> 00:17:05,766
‫- يجب أن أكون مع (بيتي)
‫- لا، تحتاج إلى التمييه

285
00:17:05,850 --> 00:17:08,144
‫- ويجب أن نراقب…
‫- في إحدى أولى الليالي لإعادة التأهيل

286
00:17:08,228 --> 00:17:10,105
‫كانت (بيتي) تخبرني أكثر ما تخافه

287
00:17:10,187 --> 00:17:13,065
‫كان الدم، والتواجد
‫لوحدها في المنزل في الظلام

288
00:17:13,150 --> 00:17:14,942
‫والوقوع في بحيرة متجمدة

289
00:17:15,027 --> 00:17:19,947
‫وكانت تخاف أنها ستضطر طوال حياتها
‫أن تخبر الناس أن تاجر المخدرات جعلها تحمل

290
00:17:20,032 --> 00:17:22,617
‫وهي في سن الـ١٥
‫ومَن سيحبها حينها؟

291
00:17:23,243 --> 00:17:25,453
‫لكنني أحببتها، مفهوم؟
‫وأنا أحبها

292
00:17:25,995 --> 00:17:29,958
‫وأخبرتها بأننا يومًا ما سنحصل على منزل
‫ويُمكننا إبقاء الأضواء مشتعلة طوال الوقت

293
00:17:30,041 --> 00:17:34,754
‫ولن يكون بجانب بحيرة
‫وأنني سأحبها مهما حصل، مهما حصل!

294
00:17:34,837 --> 00:17:37,716
‫- يجب أن تنقذها، أرجوك
‫- إنها تحظى بالمساعدة التي تحتاج إليها

295
00:17:39,383 --> 00:17:42,053
‫سأطلعك على حالتها
‫بأسرع وقتٍ ممكن

296
00:17:46,474 --> 00:17:48,935
‫حسنًا يا (رالف)، لقد استدعيت
‫جراحًا تجميليًا

297
00:17:49,019 --> 00:17:50,896
‫ليلقي نظرة على تقرّحات الجلد هذه

298
00:17:50,978 --> 00:17:54,982
‫ليس لدي حذاء
‫لكنني سأحظى بجراحة تجميلية

299
00:17:55,942 --> 00:17:58,528
‫- وأنا بحاجة إلى عيّنة بول
‫- لأي غاية؟

300
00:17:59,236 --> 00:18:02,741
‫- نريد أن نجري فحصًا للسموم
‫- هذا ليس ضروريًا

301
00:18:02,823 --> 00:18:05,826
‫فأنا لا أتعاطى المخدرات
‫ولا أشرب الكحول

302
00:18:05,910 --> 00:18:08,788
‫أنا أجعل من الحديقة منزلًا لي
‫لكنني لست مثلهم

303
00:18:09,623 --> 00:18:11,917
‫إنهم يدمرون الحي إن أردت رأيي

304
00:18:14,126 --> 00:18:17,672
‫هل لديك أي مكان آخر يُمكنك المكوث فيه
‫مأوى مؤقت؟

305
00:18:17,755 --> 00:18:22,343
‫لا، عدد الأشخاص أكبر من عدد الأسرّة
‫وثمة حدود للأيام التي يمكن المكوث فيها

306
00:18:22,426 --> 00:18:23,970
‫وقد بلغت الحدود منذ أشهر

307
00:18:25,055 --> 00:18:28,057
‫لم أتصور يومًا أنني سأعتبر
‫مقعد الحديقة العامة منزلًا لي

308
00:18:28,517 --> 00:18:31,144
‫لكن ولّت السيطرة على الإيجارات
‫وكانت نهايتي معها

309
00:18:34,897 --> 00:18:36,941
‫- (قادري)، ماذا…
‫- هذا السيد (تانيسون)

310
00:18:37,024 --> 00:18:39,235
‫لديه تقرحات وآفات
‫على الجهة الخلفية من قدميه

311
00:18:39,318 --> 00:18:42,239
‫سيد (تانيسون)، هذا د. (آيفري)
‫إنه رئيس قسم الجراحة التجميلية

312
00:18:42,947 --> 00:18:48,161
‫- هل تريد أن تجري لي جراحة تجميلية للأنف؟
‫- لا يا سيدي، أنفك مثالي

313
00:18:48,244 --> 00:18:50,287
‫لكنني أود أن ألقي نظرة على قديمك

314
00:18:52,916 --> 00:18:54,083
‫(قادري)، وجهك

315
00:18:59,756 --> 00:19:02,843
‫لديها مَنصف متوسّع
‫ومع المثامفيتامين والأفيون…

316
00:19:02,925 --> 00:19:04,886
‫أنت تخشين تسلّخًا للأورطي

317
00:19:05,679 --> 00:19:09,850
‫إنه أثر سلبي معروف للمثامفيتامين
‫لديها العلامات الاعتيادية

318
00:19:13,561 --> 00:19:15,479
‫- مرحبًا، أين هي؟
‫- (أميليا)

319
00:19:15,896 --> 00:19:17,899
‫هل هي متأذية أم منتشية فحسب؟
‫قال (ريتشارد)…

320
00:19:17,982 --> 00:19:21,695
‫لم أرد أن تهلعي، لكن وصلنا بعض المرضى
‫من حديقة (مريديان)

321
00:19:21,777 --> 00:19:23,405
‫وقد أخذ جميعهم جرعة زائدة
‫من المخدر ذاته

322
00:19:23,487 --> 00:19:24,864
‫جرعة زائدة؟ هل هي بخير؟

323
00:19:25,323 --> 00:19:27,491
‫- هل أحضرتهما إلى هنا؟
‫- كانا لا يزالان في المنزل

324
00:19:28,952 --> 00:19:31,621
‫- هذه (بريتني)، (بريتني)!
‫- يا إلهي! ماذا حصل؟ هل تأذت؟

325
00:19:31,704 --> 00:19:33,331
‫- أود أن أراها، تحرك
‫- لا يُمكنكم الدخول

326
00:19:33,414 --> 00:19:36,083
‫- يا إلهي! وضعتم لها أنبوبًا؟
‫- لا يُمكنكم الدخول الآن

327
00:19:36,168 --> 00:19:38,128
‫- إنها ابنتنا
‫- نعم وأنا طبيبها

328
00:19:38,210 --> 00:19:41,548
‫فليهدأ الجميع وندع د. (ألتمان) تقوم بعملها
‫وأنت أيضًا يا (هانت)

329
00:19:41,630 --> 00:19:45,468
‫- حسنًا، أخبرينا ماذا حصل
‫- اشتكت من ألم في الصدر

330
00:19:45,552 --> 00:19:49,556
‫يبدو أنها تعاني تسلّخًا للأورطي
‫ونحن نعدها لغرفة العمليات الآن

331
00:19:49,638 --> 00:19:52,850
‫- جراحة؟
‫- سنتصل بـ(بيرس) ونقابلها هنا، كل شي…

332
00:19:52,933 --> 00:19:54,810
‫- أنا سأجري الجراحة
‫- لا، لا لديك قسم طوارئ كامل

333
00:19:54,895 --> 00:19:56,687
‫- (بايلي) سيتولى الأمر
‫- لا، سأتصل بـ(بيرس)

334
00:19:56,772 --> 00:19:58,690
‫- لا وقت لدينا لننتظر (بيرس)
‫- دعها تجريها

335
00:20:00,609 --> 00:20:02,401
‫- حسنًا
‫- سأشارك أيضًا

336
00:20:02,485 --> 00:20:06,781
‫يُمكنك إما أن تساعد في الطوارئ
‫أو أن تنتظر مع باقي الأهل

337
00:20:06,864 --> 00:20:09,116
‫لكنك أن تطأ قدمًا واحدة
‫في غرفة العمليات تلك

338
00:20:09,201 --> 00:20:10,576
‫حسنًا، ها نحن ذا

339
00:20:11,286 --> 00:20:13,329
‫انتبهوا للطفل رجاءً
‫ها نحن ذا

340
00:20:13,913 --> 00:20:15,164
‫شكرًا لكم، أبقوا على المصعد!

341
00:20:23,089 --> 00:20:25,592
‫لا أفهم لما أخذتموه
‫كان بخير

342
00:20:25,674 --> 00:20:28,845
‫لأنه غاب عن نظرك لبعض الوقت
‫لذا علينا أن نتفقده

343
00:20:28,928 --> 00:20:32,973
‫سيعود قريبًا، دعيني أقيس
‫ضغط دمك مجددًا

344
00:20:33,057 --> 00:20:36,685
‫أنا بخير وهو كذلك
‫يجب أن نتمكن من الذهاب

345
00:20:40,147 --> 00:20:45,569
‫(ستيوارت)، يا إلهي!
‫عزيزي، لم يكن هناك داعٍ ليتصلوا بك

346
00:20:45,987 --> 00:20:49,532
‫- كانت حادثة مخيفة ليس إلا
‫- (ويندي)، أخبريني بما يحدث

347
00:20:49,949 --> 00:20:55,539
‫أعطتني (ريتا) بعض الحبوب مرة
‫من جراحة ظهرها لتهدئني

348
00:20:55,621 --> 00:20:57,624
‫ذهبت إلى الحديقة لتشتري المخدرات؟

349
00:20:57,706 --> 00:21:00,167
‫وأخذت (ترومان) معك لتشتري المخدرات؟

350
00:21:01,293 --> 00:21:03,045
‫لم يكن بوسعي أن أتركه لوحده في السيارة

351
00:21:04,839 --> 00:21:08,843
‫أرجوك يا (سيتوارت)، أنا آسفة
‫أنا أحبه

352
00:21:09,552 --> 00:21:12,305
‫أنا أحبه… يجب أن تسامحني

353
00:21:12,847 --> 00:21:16,309
‫- هلا تأخذني إلى ابني رجاءً
‫- أرجوك!

354
00:21:32,283 --> 00:21:36,579
‫هذا كثير، صحيح، إنها أحد الأيام
‫التي تشعرين أن مهنة الطب…

355
00:21:38,456 --> 00:21:39,874
‫عقيمة…

356
00:21:39,958 --> 00:21:42,751
‫نحن هنا نبذل قصارى جهدنا لننقذ الأرواح

357
00:21:42,836 --> 00:21:46,964
‫وفي الخارج، الناس يقتلون أنفسهم
‫أو بعضم أسرع مما يُمكننا إنقاذهم

358
00:21:47,047 --> 00:21:50,426
‫لذا… ما الفائدة من ذلك؟

359
00:21:55,139 --> 00:21:56,724
‫إلى أين قد تذهب؟

360
00:21:58,225 --> 00:22:01,061
‫إن تخلّيت عن كل شيء

361
00:22:02,771 --> 00:22:07,860
‫حين يبدو كل شيء من دون أمل
‫ما هو سرك لفتحة الخيال السرية؟

362
00:22:11,947 --> 00:22:15,452
‫ذهبت إلى (باربادوس) مرة
‫كان هناك مجموعة من المغتربين

363
00:22:15,534 --> 00:22:16,994
‫أنشأوا حانة لموسيقى الـ(بلوز)

364
00:22:17,912 --> 00:22:21,457
‫مكان صغير
‫لكن يضم عازفي قيثارة مذهلين

365
00:22:22,458 --> 00:22:26,670
‫أمواج ورام ورمال وسكون…

366
00:22:29,048 --> 00:22:30,424
‫وأنت؟

367
00:22:32,885 --> 00:22:36,388
‫يبدو ذلك رائعًا الآن

368
00:22:40,893 --> 00:22:42,269
‫ماذا…

369
00:22:42,686 --> 00:22:46,273
‫- ماذا؟
‫- يا إلهي!

370
00:22:46,358 --> 00:22:48,776
‫- تبًا!
‫- يا إلهي! لا!

371
00:22:57,576 --> 00:23:00,704
‫أتيت حالما سمعت
‫تسلّخ من نوع (بي)؟

372
00:23:00,788 --> 00:23:03,415
‫سوف أضع دعامة داخل الأوعية
‫للشريان الأورطي المتضرر

373
00:23:03,499 --> 00:23:07,169
‫- (ويبر)، في طريقه إلى هنا لينضم إلينا
‫- شكرًا لك، أعلم أنك كنت غارقة في الطوارئ

374
00:23:07,253 --> 00:23:08,629
‫- يُمكنني أن أتولى الأمر من هنا
‫- لا

375
00:23:09,255 --> 00:23:10,464
‫- لا؟
‫- إنها شاحبة جدًا

376
00:23:10,547 --> 00:23:12,967
‫يُمكنني أن أرى كل شعيرة دموية
‫تحت جلدها

377
00:23:13,051 --> 00:23:15,344
‫هذا التسلّخ قد يسبب
‫تمزقًا بالشريان الأورطي

378
00:23:17,055 --> 00:23:21,725
‫تعرفين بقدري أن (أميليا) قد لا ترى
‫هذه الفتاة تفتح عينيها مجددًا

379
00:23:21,809 --> 00:23:23,728
‫- (تيدي)…
‫- وإن حصل ذلك

380
00:23:23,811 --> 00:23:26,313
‫دعيني أكون الجراحة التي تقول لـ(أميليا)
‫إننا فقدناها

381
00:23:26,398 --> 00:23:27,940
‫لأنها ستكون بحاجة إلى شقيقتها

382
00:23:46,125 --> 00:23:49,671
‫- لقد اقتربت جدًا
‫- أخبرني شيئًا

383
00:23:50,504 --> 00:23:53,382
‫- حسنًا، ماذا؟
‫- أي شيء

384
00:23:53,465 --> 00:23:58,887
‫لأنني لا أفكر سوى في كم تؤلمني ساقاي
‫إن أخبرتني بأي شيء يُمكنني التفكير في آخر

385
00:23:58,971 --> 00:24:04,018
‫حسنًا، حين كنت في السابعة من عمري
‫حطمت الرقم القياسي

386
00:24:05,144 --> 00:24:06,687
‫لماذا؟

387
00:24:06,770 --> 00:24:09,732
‫أطول وقت أمضاه قاصر على الأفعوانية
‫طوال اليوم

388
00:24:09,815 --> 00:24:12,985
‫- حقًا؟ كم مرة ركبتها؟
‫- ١٢ مرة

389
00:24:14,945 --> 00:24:19,074
‫لم أحطم رقمًا قياسيًا عالميًا
‫لكنني صدقت ذلك لسنوات عديدة

390
00:24:27,249 --> 00:24:28,625
‫أنت فنان

391
00:24:29,043 --> 00:24:33,380
‫وأعتقد أن ذلك لم يخطر لي
‫لأنك تحفة فنية أيضًا

392
00:24:34,757 --> 00:24:38,677
‫جسديًا، كما لو أنك تمثالي في (روما)

393
00:24:38,761 --> 00:24:43,557
‫وحين أنظر إليك
‫لا تخطر الجراحة على بالي

394
00:24:44,725 --> 00:24:48,645
‫لكن هذا… ما حصل في الداخل

395
00:24:51,815 --> 00:24:53,359
‫أريد أن أكون بارعًا
‫بهذا القدر

396
00:24:55,319 --> 00:24:56,695
‫ستصبح كذلك

397
00:24:57,821 --> 00:25:00,157
‫وأنت أيضًا بارع في أمور عدة

398
00:25:02,910 --> 00:25:05,454
‫هذا أفضل بكثير من مجلة تصويرية

399
00:25:07,247 --> 00:25:09,083
‫لا أحس بشيء

400
00:25:19,426 --> 00:25:21,011
‫لم أستطع إنقاذه

401
00:25:21,095 --> 00:25:24,723
‫كان مريضي، تركته في سرير
‫ولديه حقنة وريدية في ذراعه

402
00:25:24,807 --> 00:25:26,225
‫فتى بصحة جيدة جدًا

403
00:25:30,937 --> 00:25:34,858
‫د. (شيبارد)، هل أنت بخير؟

404
00:25:37,444 --> 00:25:40,614
‫هل تريدين أخذ استراحة؟
‫الذهاب في نزهة؟

405
00:25:40,697 --> 00:25:43,992
‫عرفته، عرفت ذلك الفتى

406
00:25:45,327 --> 00:25:46,703
‫كان…

407
00:25:48,622 --> 00:25:51,959
‫كان فتى طيبًا، لم يكن سيئًا

408
00:25:56,088 --> 00:25:57,631
‫علي أن أتصل بوالديه

409
00:25:59,675 --> 00:26:01,802
‫- يُمكنني القيام بذلك
‫- لا

410
00:26:03,595 --> 00:26:06,765
‫لا، أنا… شكرًا لك

411
00:26:23,449 --> 00:26:25,826
‫- أنا جد آسفة
‫- لا بأس

412
00:26:25,909 --> 00:26:27,327
‫أنا جد آسفة

413
00:26:35,377 --> 00:26:40,299
‫أحسنت صنعًا يا (قادري)
‫تخلصي من تلك الأنسجة الميتة

414
00:26:40,382 --> 00:26:42,342
‫حتى نصل إلى نزيف صحّي

415
00:26:42,801 --> 00:26:44,636
‫- كدنا أن ننتهي
‫- إذًا سأحتفظ بقدمَي؟

416
00:26:44,720 --> 00:26:46,346
‫نعم، صحيح

417
00:26:50,893 --> 00:26:53,812
‫- هل يُمكنني التحدث معك؟
‫- نعم، بالطبع

418
00:26:55,105 --> 00:26:59,485
‫- لا يُمكنني الذهاب للتخييم في العطلة
‫- عزيزتي، هذا ما تعتقدينه

419
00:26:59,568 --> 00:27:02,029
‫لكن حالما نصل إلى هنا
‫ستجدين أن المشهد يخطف الأنفاس

420
00:27:02,112 --> 00:27:06,491
‫وستدركين كل أمور التي لا نحتاج إليها
‫في الحياة وقدرها

421
00:27:06,575 --> 00:27:09,661
‫حين نجلس هناك بجانب النيران
‫التي تفرقع مع وعاء وملعقة

422
00:27:09,745 --> 00:27:13,832
‫ستدركين أننا لا نحتاج إلى ٣ أحذية تزلج
‫تعلمين؟

423
00:27:13,916 --> 00:27:17,836
‫ولا تقولي لي إنك لا تتزلجين
‫أعلم أنك لا تتزلجين لأن ذلك يحصل في الخارج

424
00:27:17,920 --> 00:27:21,590
‫لكن الأرجح لأن والديك لم يصطحبك إلى الخارج
‫لكن حين أفعل ذلك، سترين

425
00:27:21,673 --> 00:27:25,886
‫- دعيني أريك، اتفقنا؟
‫- حسنًا، بالعودة إلى الوراء

426
00:27:26,470 --> 00:27:29,306
‫إن (بيتي) في المشفى
‫تناولت جرعة زائدة

427
00:27:30,139 --> 00:27:32,058
‫وتحتاج (أميليا) إلى المساعدة، لذا…

428
00:27:32,142 --> 00:27:35,229
‫لذا، لا يُمكنك أن تذهبي لتخيّمي
‫في عطلة هذا الأسبوع، إنها غلطتي

429
00:27:36,146 --> 00:27:39,482
‫أنا آسفة، لكن يجب أن تذهب أنت

430
00:27:41,944 --> 00:27:46,406
‫- هذا سيئ جدًا
‫- لا بأس

431
00:27:48,074 --> 00:27:54,122
‫في المرة المقبلة، حسنًا، إذًا
‫كدنا أن ننتهي هنا

432
00:27:54,206 --> 00:27:57,918
‫سأضع لك الضمادات ومن المهم
‫أن تبقيها نظيفة وجافة، حسنًا؟

433
00:27:58,001 --> 00:28:00,712
‫- سيكون هذا صعبًا
‫- (رالف) يعيش في الحديقة العامة

434
00:28:00,796 --> 00:28:05,133
‫أحضر لنا صبيًا مفقودًا اليوم

435
00:28:05,216 --> 00:28:08,554
‫الحديقة العامة، حسنًا، لم… أدرك ذلك

436
00:28:08,637 --> 00:28:09,972
‫لا بأس

437
00:28:10,055 --> 00:28:12,848
‫هذا يجعلك تدرك كل الأمور
‫التي لست بحاجة إليها

438
00:28:15,769 --> 00:28:19,398
‫"د. (تالير) إلى الطوارئ
‫د. (تالير) إلى الطوارئ"

439
00:28:20,899 --> 00:28:24,194
‫سيد (كول)، لقد ألقت الشرطة
‫القبض على زوجتك

440
00:28:24,278 --> 00:28:25,862
‫جيد، يُمكن للشرطة أن تحظى بها

441
00:28:27,030 --> 00:28:30,367
‫سيدي، زوجتك لديها مشكلة
‫إنها بحاجة إلى العلاج

442
00:28:30,450 --> 00:28:33,036
‫- وهي تحتاج إلى ذلك أكثر من العقاب
‫- لا أعلم ماذا أفعل من أجلها

443
00:28:33,120 --> 00:28:36,081
‫لا، أنت محق، لا تقلق بشأنها
‫اقلق بشأنه

444
00:28:36,582 --> 00:28:41,253
‫ومهما تقول، لا تسامحها ببساطة ولا
‫تدعها تقترب منه حتى تتأكد من أنها أقلعت

445
00:28:41,336 --> 00:28:45,716
‫أخضعها للعلاج لكن احمِ ابنك
‫فهمت ما أقصده؟

446
00:28:46,258 --> 00:28:47,676
‫احمِ ابنك

447
00:28:53,640 --> 00:28:55,309
‫حسنًا، فلنرَ الصورة الوعائية

448
00:28:56,226 --> 00:28:57,644
‫ما من تسرّب بعد إصلاح تمدد الأوعية

449
00:28:57,728 --> 00:29:01,064
‫أوقية الطعم متناسقة،
‫وقوس الأبهر بوضعه السليم

450
00:29:01,148 --> 00:29:03,859
‫ما مِن تدفق من الشريان البطني
‫فلنبدأ من الفخذ؟

451
00:29:05,277 --> 00:29:06,652
‫صبغة

452
00:29:12,868 --> 00:29:14,578
‫كمية أكبر من الصبغة

453
00:29:15,202 --> 00:29:17,247
‫كم أكره أنها فعلت هذا بنفسها

454
00:29:17,330 --> 00:29:22,084
‫هذا هو الإدمان، ذلك الشيء الذي يقتلك يهمس
‫من دون كلل في أذنك بأنك بحاجة إليه لتعيشي

455
00:29:23,920 --> 00:29:27,048
‫ما من تدفق من الطرفين
‫إن الأبهر القاصي مسدود

456
00:29:27,132 --> 00:29:30,427
‫ما يعني أن ما مِن تدفق للدم
‫في الأطراف القاصية

457
00:29:30,510 --> 00:29:32,054
‫- تبًا، تبًا
‫- (أولتمان)

458
00:29:32,137 --> 00:29:36,099
‫إن كان هناك أي تدابير متطرفة
‫يُمكنك الاستعانة بها هنا، فلتفعلي ذلك الآن

459
00:29:36,182 --> 00:29:43,064
‫حسنًا، أبعدوا كل شيء علينا أن نشقها ونعيد
‫بناء الأبهر القاصي إن أردنا إنقاذ حياتها

460
00:29:43,148 --> 00:29:45,233
‫- أريد الشاش
‫- فلنجهز بطنها

461
00:29:45,692 --> 00:29:47,152
‫هيا بنا

462
00:29:47,235 --> 00:29:48,737
‫هيا يا (بيتي)
‫هيا

463
00:29:55,994 --> 00:29:57,829
‫"لا يُمكنني أن أحتمل النظر إليك حتى"

464
00:30:00,374 --> 00:30:02,959
‫هذا آخر ما قلته لها قبل أن تختفي

465
00:30:07,047 --> 00:30:08,965
‫"لا يُمكنني أن أحتمل النظر إليك حتى"

466
00:30:14,096 --> 00:30:15,471
‫والآن…

467
00:30:20,810 --> 00:30:22,479
‫أخبرانا إن كانت ستكون بخير

468
00:30:24,356 --> 00:30:29,903
‫أنتما طبيبان… أخبرانا
‫إن كانت ستتجاوز هذه المحنة

469
00:30:32,113 --> 00:30:33,490
‫أتمنى لو أمكنني أن أفعل

470
00:30:35,784 --> 00:30:37,160
‫يا ليت بإمكاني أن أقول لك هذا

471
00:30:54,009 --> 00:30:55,887
‫(ديلوكا)، أستهتم بإغلاق الجرح
‫بفريغ الهواء؟

472
00:30:55,971 --> 00:30:58,890
‫حسنًا، الوقت النهائي
‫٢٧ ساعة و٨ دقائق

473
00:30:58,973 --> 00:31:02,477
‫هذا يتخطى الرقم القياسي للمشفى
‫بثلاث ساعات!

474
00:31:06,063 --> 00:31:08,191
‫شكرًا لك على المساعدة د. (ديلوكا)

475
00:31:18,201 --> 00:31:22,497
‫سأذهب وأضع قدمي في النفايات الطبية
‫لذا أحتاج إلى مَن يقلّني إلى المنزل

476
00:31:22,581 --> 00:31:25,291
‫(أميليا) بحاجة إلينا
‫إنها (بيتي)

477
00:31:26,209 --> 00:31:27,752
‫ستحتاج إلينا

478
00:31:45,604 --> 00:31:49,024
‫سيد وسيدة (ديكنسون)؟
‫لقد خرجت من الجراحة

479
00:31:49,106 --> 00:31:50,942
‫وستُنقل إلى قسم العناية المشددة

480
00:32:15,049 --> 00:32:20,805
‫الحمد لله، هذا يعني أنها نجت، صحيح؟

481
00:32:20,889 --> 00:32:23,975
‫نعم، أعتقد أن هذا ما يعنيه ذلك

482
00:32:34,193 --> 00:32:37,238
‫"مدخل الطوارئ"

483
00:32:44,620 --> 00:32:45,996
‫تعالي إلى هنا

484
00:32:48,917 --> 00:32:54,422
‫هذا العالم مخيف جدًا
‫لا يهم كيف تربي أولادك

485
00:32:54,506 --> 00:32:58,759
‫ولا يهم كم تقدم لهم
‫إنه لعالم مخيف جدًا

486
00:32:59,510 --> 00:33:01,680
‫نعم… إنه كذلك

487
00:33:02,763 --> 00:33:04,265
‫لكنه غاية في الجمال أيضًا

488
00:33:04,349 --> 00:33:06,893
‫إن استسلمت للخوف
‫وتوقفت عن رؤية الجمال

489
00:33:07,435 --> 00:33:12,857
‫حينها تدخلين حالة نفسية سيئة
‫وستحتاجين للهروب

490
00:33:14,317 --> 00:33:18,905
‫- لن أبدأ بتعاطي المخدرات
‫- نعم أعلم، لكن…

491
00:33:19,947 --> 00:33:23,158
‫كوني معي في الجمال لبعض الوقت

492
00:33:39,843 --> 00:33:43,929
‫وليس لديك مكان لشخص إضافي؟
‫إنه رجل في الـ٧٥ من عمره

493
00:33:44,639 --> 00:33:46,015
‫قدماه…

494
00:33:49,769 --> 00:33:51,228
‫نعم…

495
00:33:51,979 --> 00:33:53,356
‫لا، أتفهم الأمر

496
00:33:54,481 --> 00:33:57,777
‫- شكرًا
‫- لم يحالفك الحظ؟

497
00:33:57,860 --> 00:34:00,447
‫لا يُفترض أن يكون إيجاد مكان
‫لرجل كبير في السن صعبًا لهذا الحد

498
00:34:00,529 --> 00:34:01,906
‫لا، لا يفترض ذلك

499
00:34:04,158 --> 00:34:07,120
‫أشعر بالسوء الشديد، بدأت أسهب بالكلام
‫حول عدم مقدرتنا على أن نقرر

500
00:34:07,202 --> 00:34:08,913
‫بين البقاء في الداخل أو الخارج

501
00:34:08,997 --> 00:34:10,916
‫- ولدي الكثير…
‫- من أحذية التزلج

502
00:34:10,998 --> 00:34:14,710
‫شكرًا لك، وقد أمضيت اليوم كله
‫أزيل الأنسجة الميتة عن قدميه

503
00:34:14,794 --> 00:34:17,839
‫ومستحيل أن يحافظ على بروتوكول المتابعة
‫على مقعد الحديثة العامة

504
00:34:19,381 --> 00:34:23,093
‫أقترح أن نعدل بسجله الطبي ونبقيه ليلة
‫إضافية، لكن أين سيذهب ليلة غد؟

505
00:34:31,685 --> 00:34:35,105
‫أخذ (أوين)، (ليو) إلى الحضانة
‫حتى تركزا على (بريتني)

506
00:34:37,358 --> 00:34:41,946
‫كيف سنخبرها… عن حبيبها
‫كيف سنخبرها؟

507
00:34:42,030 --> 00:34:45,659
‫- لن نخبرها
‫- ماذا؟

508
00:34:46,367 --> 00:34:51,330
‫لا، لن نخبرها
‫أخشى أن شيئًا مماثلًا قد يقتلها

509
00:34:51,413 --> 00:34:55,292
‫خبر كهذا قد يقتلها

510
00:34:59,254 --> 00:35:05,970
‫توفي خطيبي منذ سنوات عدة
‫وتوفي في السرير بالقرب مني

511
00:35:07,304 --> 00:35:08,681
‫تناول جرعة زائدة

512
00:35:09,640 --> 00:35:13,769
‫ظننت أن هذا سيقتلني أيضًا
‫لكن… بدل ذلك، أنقذ حياتي

513
00:35:16,647 --> 00:35:18,315
‫لأنني قررت أن أعيش

514
00:35:20,651 --> 00:35:22,778
‫قررت أن أعيش لأنه مات

515
00:35:25,990 --> 00:35:27,950
‫لا يُمكنكما حمايتها من هذا

516
00:35:29,243 --> 00:35:32,372
‫لا يُمكنكما حمايتها من
‫الألم الذي ستشعر بهِ

517
00:35:35,041 --> 00:35:38,837
‫لكن يُمكن أن تأملا
‫أن هذا هو الحضيض الذي وصلت إليه

518
00:35:40,254 --> 00:35:44,217
‫كم آمل أن يكون هذا هو الحضيض

519
00:35:46,427 --> 00:35:47,928
‫آمل أن يجعلها هذا تقلع عن إدمانها

520
00:35:52,434 --> 00:35:54,184
‫آمل أن تقرر العيش

521
00:36:01,401 --> 00:36:03,027
‫أرجوك قرري أن تعيشي

522
00:36:04,070 --> 00:36:06,698
‫عزيزتي، أرجوك قرري أن تعيشي

523
00:36:14,706 --> 00:36:17,751
‫- هل أنت واثق؟
‫- نعم، نعم، مهما تشاء

524
00:36:17,833 --> 00:36:21,837
‫ليس بالأمر الكثير لكنه يكفي لتبقى دافئًا
‫حتى تنتقل إلى مكان حقيقي

525
00:36:22,588 --> 00:36:26,508
‫جوارب جافة وملابس داخلية طويلة
‫خيمة خفيفة وكيس للنوم

526
00:36:26,592 --> 00:36:30,095
‫بعض معاطف الخاصة بالمطر
‫وزوجا حذاء لتنتعلهما حالما يخف الورم

527
00:36:30,180 --> 00:36:34,141
‫نعم… وتملك كل هذا في صندوق سيارتك؟

528
00:36:36,727 --> 00:36:40,065
‫نعم… نعم صحيح

529
00:36:52,451 --> 00:36:56,330
‫تُركتَ في الحديقة، صحيح؟
‫حين كنت في الثالثة

530
00:36:57,082 --> 00:36:58,749
‫تركك والدك المدمن

531
00:37:00,959 --> 00:37:03,962
‫في موقف الحانة
‫وكنت في السادسة

532
00:37:05,506 --> 00:37:10,053
‫أتمنى لو كنت في الثالثة
‫لأنني ما كنت لأتذكر أنه تركني هناك

533
00:37:16,058 --> 00:37:18,727
‫- الوقت متأخر لاحتساء القهوة
‫- إنها شوكولاتة ساخنة

534
00:37:19,686 --> 00:37:21,355
‫ما عدت طفلًا

535
00:37:22,397 --> 00:37:23,899
‫أنا رئيس المشفى

536
00:37:31,240 --> 00:37:33,575
‫- إنه لذيذ
‫- إنه لذيذ جدًا

537
00:37:35,536 --> 00:37:39,123
‫- أحبك
‫- أحبك

538
00:37:41,416 --> 00:37:43,419
‫"يسمّون الحالة انتشاءً لسبب"

539
00:37:46,338 --> 00:37:48,423
‫"لأن الناحية الأخرى منحدرة جدًا"

540
00:38:14,950 --> 00:38:16,451
‫أمي؟

541
00:38:16,535 --> 00:38:20,497
‫أنا هنا، أنا هنا

542
00:38:25,627 --> 00:38:28,130
‫"إن المادة الكيميائية
‫لا تستحق النتيجة التي تليها"

543
00:38:37,514 --> 00:38:39,892
‫"لكن دفعة الدوبامين التي تأتي نتيجة
‫عمل أنجز بشكل جيد"

544
00:38:40,559 --> 00:38:41,935
‫"إنما هي مجانية"

545
00:39:23,769 --> 00:39:26,855
‫"وهي من أفضل جزء في أن يكون المرء
‫على قيد الحياة"

546
00:39:31,276 --> 00:39:33,278
‫ترجمة "محمد إبراهيم"

