1
00:00:04,019 --> 00:00:09,649
‫- "لست وحيدة في كل هذا"
‫- نحن قادمون

2
00:00:09,983 --> 00:00:13,277
‫"إنها فكرة جيدة
‫لكن لا فائدة منها في غرفة العمليات"

3
00:00:14,530 --> 00:00:15,988
‫حذارِ!

4
00:00:23,288 --> 00:00:24,789
‫وراءك!

5
00:00:26,333 --> 00:00:28,836
‫أدخلوها غرفة التصوير المقطعي

6
00:00:31,754 --> 00:00:33,673
‫"أخلوا غرف الرضوح ١، ٢، ٣"

7
00:00:33,757 --> 00:00:36,093
‫"وأعلموا قسم التصوير المقطعي
‫أننا سنصعد خلال دقائق"

8
00:00:38,135 --> 00:00:42,890
‫فليذهب هؤلاء إلى المقدمة
‫حسنًا يا (أولتمان)، خُذ (باركر)

9
00:00:42,975 --> 00:00:44,392
‫لك ذلك

10
00:00:44,476 --> 00:00:46,102
‫اتصلوا بالجميع
‫على جميع الطاقم الحضور

11
00:00:46,186 --> 00:00:47,896
‫هيا، تحركوا، تحركوا!

12
00:00:47,979 --> 00:00:51,316
‫إن كنت ستكونين هنا، فأنا كذلك، مفهوم؟
‫أعطيني الامتيازات حتى أشارك

13
00:00:51,399 --> 00:00:54,820
‫حسنًا، فلترَ إن كان (أولتمان)
‫يحتاج إلى المساعدة مع (باركر)

14
00:00:54,902 --> 00:00:56,737
‫بعد ذلك، اذهب حيث
‫يحتاجون إليك في الطوارئ

15
00:00:56,821 --> 00:00:59,157
‫لكن (بين)، هذا كل شيء
‫لا يُمكنني القبول بك في غرفة عمليات

16
00:01:00,992 --> 00:01:02,578
‫حسنًا، فلنتحرّك

17
00:01:02,660 --> 00:01:09,125
‫"كلما كنت أبرع كجرّاح... زادت
‫أرجحية ألا أحد يُمكنه أن يفعل ما تفعله"

18
00:01:12,504 --> 00:01:19,219
‫"نتيجة جيدة، خسارة، مئة بالمئة من ذلك
‫يقع على عاتقك فحسب"

19
00:01:22,680 --> 00:01:24,516
‫"إنها كمية هائلة من الضغط"

20
00:01:27,059 --> 00:01:30,230
‫- (شميدت)
‫- أنا آسف، لا أعرف لما أنا هنا

21
00:01:30,313 --> 00:01:37,279
‫- هل كنتَ في الحانة؟ هل أنت متأذٍ؟
‫- لا، لكن أصدقائي

22
00:01:38,447 --> 00:01:39,823
‫فهمت

23
00:01:43,492 --> 00:01:48,706
‫لكن الآن، أصدقاؤك بحاجة إلى مساعدتك
‫ومساعدتي أيضًا

24
00:01:48,789 --> 00:01:54,880
‫لذا اسمع، مهما كان الذي نشعر بهِ
‫نضعه جانبًا ونساعد

25
00:01:56,422 --> 00:01:57,798
‫هيا، فلنذهب

26
00:01:58,966 --> 00:02:01,260
‫هيا، فلنبدأ العمل

27
00:02:04,889 --> 00:02:06,850
‫"وقد رأيت ذلك يُدمّر
‫أفضل مَن فينا"

28
00:02:15,733 --> 00:02:18,111
‫كان يومه عصيبًا فعلًا

29
00:02:18,194 --> 00:02:21,405
‫نعم، أصبح أصعب الآن
‫لأنه تعرّض للاختطاف

30
00:02:21,489 --> 00:02:25,451
‫لم أختطفه، لم آخذ إلى المشفى
‫مباشرة فحسب، لم يكن جاهزًا

31
00:02:25,535 --> 00:02:28,455
‫لا أظن أن متطوّعة في (سايف هايفن)
‫يُفترض بها أن تتخذ هذا القرار

32
00:02:28,537 --> 00:02:32,708
‫أردته أن يحظى بليلة هانئة واحدة
‫قبل أن تحوّله العاملة الاجتماعية

33
00:02:32,793 --> 00:02:34,544
‫إلى كومة من المعاملات الورقية

34
00:02:36,170 --> 00:02:38,005
‫يا إلهي! إنهم رجال الشرطة

35
00:02:38,089 --> 00:02:40,007
‫حسنًا، حسنًا، مهلًا
‫لا تفتح الباب

36
00:02:40,092 --> 00:02:44,805
‫مهلًا، مهلًا، افتح الباب وأخبرهم بأنني
‫أحضرت الطفل من أجل تفقد صحته مع (أليكس)

37
00:02:44,887 --> 00:02:47,556
‫- إنه طبيب أطفال
‫- إنه في (آيوا)

38
00:02:48,100 --> 00:02:50,017
‫- مَن الطارق؟
‫- "أنا (مريديث)"

39
00:02:50,101 --> 00:02:52,937
‫إنها (مريديث)، دعها تدخل

40
00:02:54,230 --> 00:02:57,358
‫- أنت لستَ (أليكس)
‫- نعم، إنه يزور أمه

41
00:02:57,441 --> 00:03:02,238
‫أرسلت (كرستينا) رجلًا إيرلنديًا مُزعجًا
‫كهدية وسرق وظيفة زوجك القديمة

42
00:03:02,321 --> 00:03:04,824
‫- ومَن هذا؟
‫- سبق وفتحنا زجاجة

43
00:03:04,907 --> 00:03:06,492
‫هل يُمكنك أن تُحضر لها كأسًا؟

44
00:03:06,576 --> 00:03:09,413
‫- (جو) سرقت طفلًا
‫- لم أسرق طفلًا

45
00:03:09,495 --> 00:03:12,499
‫- هذا ما قلته حين سرقت طفلًا
‫- لمَ الناس يسرقون الأطفال؟

46
00:03:12,581 --> 00:03:15,501
‫تُركَ في محطة الإطفاء ١٩
‫واتصلوا بي لأخذه إلى المشفى

47
00:03:15,584 --> 00:03:17,045
‫ولم أفعل

48
00:03:17,128 --> 00:03:20,674
‫هذا لأنك لم ترغبي في أن يدخل النظام
‫ويحظى بحياة مأساوية مثلك

49
00:03:20,756 --> 00:03:24,094
‫- بالضبط، هي تفهم الأمر
‫- لكنني مُجرمة مُدانة

50
00:03:24,176 --> 00:03:28,556
‫إنها مُجرمة مُدانة
‫إنها مُجرمة، إنها مُجرمة مُدانة

51
00:03:28,639 --> 00:03:32,728
‫لا، إصابات متعددة
‫يجب أن نعود إلى المشفى

52
00:03:32,810 --> 00:03:35,604
‫أتعلمين؟ لقد احتسيت كأسي نبيذ
‫لذا لا أستطيع

53
00:03:35,688 --> 00:03:38,233
‫لا تقلقي، سنتصل في طريقنا إلى هناك
‫ونقول لقسم أطباء الأطفال

54
00:03:38,315 --> 00:03:40,276
‫أن أحد أطفال (سايف هايفن) هناك
‫ينتظر فحصًا طبيًا

55
00:03:40,359 --> 00:03:42,945
‫يُمكنك أن تُدخليه خلسة إلى الحضانة
‫وتدعي أنه كان هناك طوال الليل

56
00:03:43,029 --> 00:03:45,156
‫كما كان يُفترض بهِ أن يكون

57
00:03:46,408 --> 00:03:47,658
‫هيا

58
00:03:51,537 --> 00:03:53,456
‫لقد عرفت الخبر توًا
‫هل الجميع على قيد الحياة؟

59
00:03:53,539 --> 00:03:55,166
‫حتى الآن

60
00:03:55,249 --> 00:03:57,376
‫هل تعلم إن تم استدعاء (ماغي)؟
‫لأن لدي شيئًا

61
00:03:57,460 --> 00:04:01,088
‫شيء شخصي
‫أنا بحاجة إلى حديث بين فتاتين

62
00:04:01,172 --> 00:04:02,548
‫شيء خاص بالفتيات

63
00:04:02,632 --> 00:04:04,718
‫- هل يُمكنك أن ضحكي من أجلي؟
‫- لا تكن ذلك الرجل يا (توم)

64
00:04:04,800 --> 00:04:07,261
‫لا، أريد الحرص على أنك لا تتعرضين لجرحة
‫(بيرس) استقالت

65
00:04:07,344 --> 00:04:10,056
‫- ماذا؟ لماذا؟
‫- إصابة كبيرة؟

66
00:04:10,139 --> 00:04:12,350
‫يجب أن تتوجهي إلى الطابق العلوي
‫تم نقل (إليوت كالهون)

67
00:04:12,433 --> 00:04:15,020
‫إلى وحدة العناية لأمراض القلب
‫ويخضع لأكسدة الغشاء الجسماني

68
00:04:15,102 --> 00:04:17,147
‫اذهبي إلى هناك، اجلسي معه
‫وأمسكي بيد زوجته، لا يهم

69
00:04:17,229 --> 00:04:18,397
‫لم يتم إنعاش قلبه بعد

70
00:04:18,482 --> 00:04:20,733
‫أنا المسؤول عن الأطباء المقيمين
‫أنا مَن يجب عليه الذهاب

71
00:04:20,816 --> 00:04:22,318
‫لديه طفل ولدَ قبل أوانه
‫وفجوة في صدره

72
00:04:22,401 --> 00:04:23,903
‫أنت تذهب حيث آمرك أن تذهب

73
00:04:25,571 --> 00:04:27,323
‫نحتاج إلى مزيد من الدم
‫من فئة (أو) سالب

74
00:04:27,406 --> 00:04:28,784
‫هنا تمامًا

75
00:04:28,866 --> 00:04:31,577
‫- أنا بحاجة إلى بعض الضمادات هنا
‫- تفقدوا مؤشراته الحيوية حالًا

76
00:04:31,660 --> 00:04:34,705
‫- ما مدى سوء الوضع؟
‫- (سيمز) و(هيلم) هما أكثر مَن تأذيا

77
00:04:34,789 --> 00:04:37,583
‫إن لم تحتسب الثنائي
‫الذي كان في السيارة

78
00:04:37,833 --> 00:04:39,836
‫لا، بأس، لا بأس، لا بأس

79
00:04:39,919 --> 00:04:43,672
‫- مَن هذا؟
‫- د. (كاريف) متطوعة في (سايف هايفن)

80
00:04:43,756 --> 00:04:45,966
‫وهي تأخذ الطفل إلى الحضانة

81
00:04:46,050 --> 00:04:49,970
‫- صحيح د. (كاريف)؟
‫- نعم، ها أنا ذاهبة

82
00:04:52,640 --> 00:04:56,268
‫إذًا، كيف جرى الفحص الفوق صوتي؟
‫كل شيء بخير؟

83
00:04:56,352 --> 00:05:01,273
‫كل شيء... نعم
‫الطفل بصحة جيدة

84
00:05:01,357 --> 00:05:03,442
‫بصحة رائعة وينمو

85
00:05:03,526 --> 00:05:05,694
‫(لينكولين)، (شيبارد)
‫هل يُمكنكما المشاركة هنا؟

86
00:05:05,779 --> 00:05:08,906
‫نحن لسنا مُنهكين فحسب
‫إلا أنه ينقصنا أفراد من طاقم العمل

87
00:05:08,989 --> 00:05:11,450
‫حسنًا، ليس بعد الآن
‫لأنني استدعيت الدعم

88
00:05:11,534 --> 00:05:14,120
‫- (ويبر) و(هانت) طُردا من المشفى
‫- توقف يا (كوراسيك)

89
00:05:14,203 --> 00:05:18,166
‫لا يهمني، إنهم تلاميذي
‫أنا وظفتهم

90
00:05:18,542 --> 00:05:21,127
‫حسنًا، سأعطيكما الميزة المؤقتة
‫نحن بحاجة إلى المساعدة

91
00:05:21,211 --> 00:05:23,796
‫فليرتدِ الجميع أثوابهم وقفازاتهم
‫ويبقوا معنا

92
00:05:25,297 --> 00:05:26,966
‫(بلايك سيمز)، عدم استقرار
‫في منتصف وجهه

93
00:05:27,049 --> 00:05:30,261
‫أجري له التنفس الحلقي في الميدان يجب
‫أن يذهب إلى قسم الصور المقطعية في الحال

94
00:05:30,344 --> 00:05:32,138
‫- (هانت)، انضم إلى (آيفري)
‫- حسنًا

95
00:05:32,221 --> 00:05:34,265
‫يجب أن أكون هنا
‫في حان كان هناك أي حال عصبية

96
00:05:34,348 --> 00:05:39,103
‫هل مِن طلبات أخرى
‫معرض التفاهات؟ جيد، نمضي قدمًا

97
00:05:40,020 --> 00:05:43,941
‫(تارين هيلم)، دورتها الدموية مستقرة
‫كسر في الساق والشظية

98
00:05:44,024 --> 00:05:46,610
‫لكنها تشتكي من ألم في الحوض

99
00:05:46,694 --> 00:05:48,529
‫لذا نحن بحاجة إلى صورة شعاعية
‫للحوض والصدر

100
00:05:48,612 --> 00:05:50,447
‫وفحص تقييم مركز مع تصوير بالأشعر
‫كل ذلك

101
00:05:50,531 --> 00:05:52,701
‫(ويبر)، (لينكولين)
‫(غراي)، هيا...

102
00:05:53,909 --> 00:05:57,580
‫- أين (أندرو ديلوكا)؟
‫- في مكان ما هنا

103
00:05:58,206 --> 00:06:00,125
‫لا، إنه مع مرضى
‫إنه يعمل

104
00:06:00,207 --> 00:06:01,835
‫- إنه بخير يا (مريديث)
‫- حسنًا

105
00:06:02,543 --> 00:06:04,504
‫(كايسي باركر)
‫تلقى ضربة قوية على رأسه

106
00:06:04,587 --> 00:06:06,297
‫لديه ورم دومي في فروة رأسه

107
00:06:06,380 --> 00:06:08,841
‫- هل انفجرت قنبلة؟
‫- سنأخذه إلى التصوير المقطعي حالًا

108
00:06:08,924 --> 00:06:12,887
‫- لديك (شيبارد)
‫- وها أنا ذا

109
00:06:17,016 --> 00:06:20,186
‫- كيف حالها؟
‫- تعاني جروحًا وكدمات طفيفة

110
00:06:20,269 --> 00:06:23,355
‫- لكن الفحص العصبيّ خاصتها جيد
‫- أنا بخير، أريد المساعدة

111
00:06:23,439 --> 00:06:26,192
‫نظفي نفسك وشاركي
‫حيث هناك حاجة إليك

112
00:06:29,278 --> 00:06:31,363
‫- ماذا عنك؟
‫- ماذا عني؟

113
00:06:31,447 --> 00:06:33,407
‫هل بوسعك إجراء العمليات
‫على أطبائك المقيمين؟

114
00:06:33,491 --> 00:06:35,284
‫لن تكون المرة الأولى

115
00:06:40,039 --> 00:06:44,418
‫- شكرًا على قدومك
‫- شكرًا على اتصالك، تبدو بخير

116
00:06:44,501 --> 00:06:47,630
‫إنها ليست كذلك
‫تقول إنها كذلك، لكن أنا...

117
00:06:48,547 --> 00:06:53,177
‫إنها تتخطى مسألة الإجهاض
‫لم يتسنَ لها الوقت أن تستريح بعد

118
00:06:53,552 --> 00:06:58,057
‫لا يُمكنني أن أكون معها في غرفة العمليات
‫لذا يجب أن يتواجد شخص آخر يحبها معها

119
00:06:58,140 --> 00:06:59,558
‫في حال انهارت

120
00:06:59,642 --> 00:07:01,018
‫- بالطبع
‫- شكرًا لك

121
00:07:02,019 --> 00:07:08,359
‫- (وراين)، هل أنت بخير؟
‫- لا، لكن الأولوية لـ(ميراندا)

122
00:07:14,949 --> 00:07:19,663
‫- انفجرت قنبلة
‫- لا (كايسي)، لم تكن قنبلة، كانت سيارة

123
00:07:19,745 --> 00:07:22,289
‫- ابقى ثابتًا
‫- هل نحن في المنطقة الخضراء؟

124
00:07:22,373 --> 00:07:24,625
‫كان في الجيش، صحيح؟

125
00:07:25,125 --> 00:07:27,211
‫هل تظنين أنه يُعاني اضطراب
‫ما بعد الصدمة؟

126
00:07:27,294 --> 00:07:30,381
‫كلنا نعاني من ذلك
‫الحرب، الحياة

127
00:07:32,633 --> 00:07:34,426
‫في أية فترة من الحمل أنتِ؟

128
00:07:34,677 --> 00:07:40,015
‫حوالى ٢٠ أسبوعًا لكن هناك
‫دائمًا القليل من التأخير، صحيح؟

129
00:07:40,099 --> 00:07:43,394
‫بسبب كل العد بدءً
‫من فترة الإباضة تلك

130
00:07:43,477 --> 00:07:46,105
‫عندما وصلتُ إلى الأسبوع الثلاثين
‫ظننتُ أنني سأنفجر

131
00:07:48,941 --> 00:07:50,276
‫كدمة أصابت الفص الدماغي

132
00:07:50,359 --> 00:07:52,611
‫أجل، هذا يفسر تفاقم معانته
‫من اضطراب ما بعد الصدمة

133
00:07:52,695 --> 00:07:55,281
‫يجب أن يكون في وحدة العناية
‫المركزة العصبية لمراقبته عن كثب

134
00:07:55,364 --> 00:07:57,283
‫مع تفقده كل ساعتين

135
00:07:57,366 --> 00:08:01,495
‫يا دكتورة (شيبارد)، خرجتُ لدقيقة
‫لتحضير المريض التالي وعندما عدتُ...

136
00:08:12,047 --> 00:08:13,507
‫- مرحبًا يا دكتور
‫- يا إلهي

137
00:08:13,799 --> 00:08:15,926
‫{\an8}أيها الرئيسة، يبدو
‫أن ثمة الكثير من الأطباء هنا

138
00:08:16,010 --> 00:08:19,680
‫- ولا أريد أن أقف بدرب أحد خاصة...
‫- أنت تقف بدربي، ابتعد

139
00:08:19,763 --> 00:08:22,057
‫- تقدم إلى الأمام، كيف حالنا؟
‫- أنا آسف، أنا آسف

140
00:08:22,141 --> 00:08:25,394
‫{\an8}أنا بحالة رائعة
‫الدكتورة (غراي) هي هنا

141
00:08:25,477 --> 00:08:27,062
‫- مرحبًا يا دكتورة (غراي)
‫- مرحبًا (هيلم)

142
00:08:27,146 --> 00:08:29,898
‫أعطاها (جاكسون) مهدئًا من الويسكي
‫في مكان الحادث للاعتناء بساقها

143
00:08:29,982 --> 00:08:32,318
‫أنا أعطيتها القليل
‫من الفنتانيل من أجل الألم

144
00:08:32,401 --> 00:08:34,486
‫كما أن صورة الأشعة لا تظهر
‫وجود كسر في الحوض

145
00:08:34,570 --> 00:08:37,448
‫أظهر التصوير المقطعي إصابة في الوريد
‫الأجوف السفلي تحت الكلية مع تجلط

146
00:08:37,531 --> 00:08:39,325
‫{\an8}- هذا بالقرب من كليتي
‫- كما أنه أظهر أيضًا...

147
00:08:39,408 --> 00:08:41,410
‫{\an8}وجود ورم دموي رجعي تسبب
‫به الوريد الأجوف السفلي

148
00:08:41,493 --> 00:08:44,663
‫{\an8}كلا
‫أنا أصبتُ بكدمة في الكبد

149
00:08:44,747 --> 00:08:47,374
‫{\an8}أظهر فحص (الدوبلر) وجود ضرر
‫أصاب الأوعية الدموية في القدم

150
00:08:47,458 --> 00:08:51,128
‫{\an8}وهذا على الأرجح بسبب الكسر لذا أريد
‫إدخالها إلى غرفة العمليات بأسرع ما يمكن

151
00:08:51,211 --> 00:08:55,132
‫{\an8}علينا وضع مصفاة للوريد الأجوف السفلي
‫لتخفيف خطر حصول انسداد رئوي

152
00:08:55,215 --> 00:08:57,801
‫- لكنه قال للتو إن قدمي قد تموت
‫- لا تقلقي يا (هيلم)، نحن نهتم بك

153
00:08:57,885 --> 00:08:59,428
‫هي ليست على خطأ

154
00:08:59,511 --> 00:09:03,057
‫يمكنني تركيب المصفاة بينما يتم تجهيزها
‫لإدخالها إلى غرفة العمليات لمعالجة ساقها

155
00:09:03,140 --> 00:09:04,266
‫حسنًا، لنبدأ بالعمل

156
00:09:07,978 --> 00:09:10,271
‫- هل يمكنني غسل يديّ وساعديّ جيدًا؟
‫- بالطبع

157
00:09:11,565 --> 00:09:12,940
‫{\an8}(بيلي)؟

158
00:09:13,025 --> 00:09:15,694
‫{\an8}لديك امتيازات كاملة لذا اعمل
‫في كل مكان يحتاجون فيه إليك

159
00:09:15,778 --> 00:09:17,696
‫{\an8}اتصل بي (بن)

160
00:09:18,155 --> 00:09:19,907
‫كان عليه ألا يفعل ذلك

161
00:09:20,699 --> 00:09:23,994
‫{\an8}لكن كما قلتُ، اذهب للعمل
‫في كل مكان يحتاجون فيه إليك

162
00:09:28,916 --> 00:09:30,417
‫أين نحن بما يتعلق بـ(بلايك سيمز)؟

163
00:09:30,501 --> 00:09:34,505
‫- لا يبدو أن هناك أية إصابات في الدماغ
‫- اترك ذلك للخبير يا (ريد)

164
00:09:34,588 --> 00:09:38,508
‫أجل، ليس هناك من نزيف لا فوق
‫ولا تحت الجافية أو تحت العنكبوتية

165
00:09:38,592 --> 00:09:40,886
‫{\an8}- كم هكذا عملية أجريتَها سابقًا
‫- أنا؟

166
00:09:40,969 --> 00:09:43,055
‫{\an8}- أنا متأكد من أن ذلك مدون بسجلاتنا
‫- أكثر من ٢٠؟

167
00:09:43,138 --> 00:09:45,140
‫هذه إصابة نادرة
‫العملية الجراحية هي شاملة...

168
00:09:45,224 --> 00:09:48,060
‫{\an8}أنا أمضيتُ ليلة طويلة يا (توم)
‫ليس لدي الطاقة لأدافع عن نفسي أمامك

169
00:09:48,143 --> 00:09:49,812
‫{\an8}أدرك تمامًا ماذا حصل
‫خلال ليلتك يا (آيفري)

170
00:09:49,895 --> 00:09:52,398
‫{\an8}أنت محظوظ للغاية لأن هذه الصور
‫المقطعية ليست لك أو لـ(برودي)

171
00:09:52,481 --> 00:09:56,527
‫{\an8}تكادُ أن تقشر وجه تلميذي وأن تعيد
‫عظام وجهه إلى مكانها بواسطة البراغي

172
00:09:56,610 --> 00:09:59,196
‫{\an8}وأريد التأكد من أنك بالحالة
‫الذهنية الصحيحة لتفعل ذلك

173
00:09:59,696 --> 00:10:01,073
‫{\an8}أنا بخير

174
00:10:01,448 --> 00:10:02,783
‫اذهب وتصرف كجليس
‫أولاد مع شخص آخر

175
00:10:02,866 --> 00:10:05,744
‫{\an8}حسنًا، دعونا نأخذه إلى غرفة العمليات

176
00:10:06,036 --> 00:10:08,747
‫{\an8}يا (برودي)، هل تعرفين
‫أي أقارب يمكننا الاتصال بهم؟

177
00:10:08,830 --> 00:10:11,458
‫لم أكن أعرف حتى اسمه
‫إلا بعد أن رأيته على الصور المقطعية

178
00:10:11,542 --> 00:10:15,421
‫{\an8}جدته من السكان المحليين ، سأتصل بها
‫(بروي)، خذيه إلى غرفة العمليات فحسب

179
00:10:24,888 --> 00:10:26,432
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

180
00:10:26,515 --> 00:10:31,519
‫{\an8}- لذا من لدينا هنا؟
‫- أنا الدكتورة (كراف)، (جو كراف)

181
00:10:31,603 --> 00:10:35,816
‫{\an8}- سررتُ بلقائك لكنني عنيتُ الطفل
‫- أجل، لذا إنه صبي

182
00:10:35,898 --> 00:10:41,613
‫عمره أقل من ٣ أيام، التغذية
‫بالزجاجة كانت جيدة، هو ينام جيدًا

183
00:10:41,697 --> 00:10:44,158
‫- أحسنتَ
‫- ها نحن ذا

184
00:10:44,408 --> 00:10:48,245
‫{\an8}حسنًا، دعنا ننزع هذه القبعة
‫ودعنا نلقي نظرة

185
00:10:48,328 --> 00:10:50,330
‫{\an8}- محيط الصدر هو طبيعي
‫- حسنًا

186
00:10:51,164 --> 00:10:53,292
‫الوظيفة الحركية، أجل

187
00:10:53,375 --> 00:10:55,586
‫{\an8}هل لدى
‫هذا المستشفى حجرة أطفال؟

188
00:10:55,669 --> 00:10:58,212
‫- ماذا؟
‫- حجرة أطفال

189
00:10:58,839 --> 00:11:03,469
‫{\an8}- إنها كصندوق بريد خاص بالأطفال
‫- هذا الأمر لا يبدو عظيمًا

190
00:11:03,551 --> 00:11:06,597
‫في الواقع أنهم مبدعون
‫إنها مزخرفة من الداخل كغرفة أطفال

191
00:11:06,680 --> 00:11:09,098
‫{\an8}متصلة مباشرة بغرفة الطوارىء
‫الأم تضع الطفل فيها

192
00:11:09,183 --> 00:11:12,644
‫{\an8}والمسؤول يعلم الموظفين للقدوم
‫آخر مستشفى كنتُ فيه كان لديه ذلك

193
00:11:12,727 --> 00:11:15,481
‫- إنها غرف آمنة وتبقي الأسماء مجهولة
‫ـ أين كان آخر مستشفى كنتَ فيه؟

194
00:11:15,563 --> 00:11:17,941
‫{\an8}- كان في (سويسرا)
‫- أنت هو

195
00:11:19,318 --> 00:11:20,735
‫هو؟

196
00:11:20,819 --> 00:11:24,573
‫{\an8}أنت الرجل الجديد، أنت المسؤول
‫الجديد عن قسم الأطفال

197
00:11:24,656 --> 00:11:27,951
‫{\an8}أجل أظن أنني كذلك، أنت نسيبة
‫رئيس قسم الأطفال السابق؟ حسنًا

198
00:11:28,035 --> 00:11:31,121
‫{\an8}- أجل، أنا زوجته
‫- سمعتُ أشياءً جيدة

199
00:11:31,371 --> 00:11:33,999
‫{\an8}- عني؟
‫- عنه

200
00:11:34,081 --> 00:11:37,544
‫كلا، دعنا نستمع

201
00:11:38,587 --> 00:11:40,964
‫{\an8}- لم أجد أي شيء وأنتِ؟
‫- لا شيء

202
00:11:41,048 --> 00:11:43,258
‫{\an8}- مرحبًا
‫- مرحبًا

203
00:11:43,342 --> 00:11:44,259
‫ماذا تفعل هنا؟

204
00:11:44,343 --> 00:11:46,428
‫{\an8}سأشارك مع (آيفري) في إجراء
‫عملية جراحية لـ(سيمز)

205
00:11:46,512 --> 00:11:48,096
‫{\an8}المصاب بتفكك قحفي من الدرجة الثالثة

206
00:11:48,179 --> 00:11:50,557
‫{\an8}أجل، إنها إصابة بالغة
‫و(كوراسيك) يضغط بقوة على (آيفري)

207
00:11:50,641 --> 00:11:51,934
‫{\an8}ليجري عملية الترميم بشكل صحيح

208
00:11:52,016 --> 00:11:54,477
‫{\an8}حسنًا، التأكد من أننا نقوم
‫بالأعمال بشكل صحيح هو وظيفة (توم)

209
00:11:54,561 --> 00:11:56,979
‫{\an8}وتصرف كشخص أرعن حيال
‫ذلك لا يجعله يقوم بوظيفته، عمّ تبحثان؟

210
00:11:57,064 --> 00:11:59,483
‫{\an8}اختفى (باركر) عن الأنظار
‫وهو مصاب بكدمة في الفص الدماغي

211
00:11:59,566 --> 00:12:02,109
‫ويعاني من نوبة اضطراب ما بعد
‫الصدمة وخائف من قنبلة كبيرة

212
00:12:02,194 --> 00:12:04,488
‫{\an8}لو كنتُ خائفًا من قنبلة
‫لبحثتُ عن ملجأ للحماية من القنابل

213
00:12:05,154 --> 00:12:08,032
‫بما عليك تفقد المشرحة والطبقة السفلية
‫وسألتقي بك في مكتب جهاز الأمن

214
00:12:08,116 --> 00:12:09,576
‫- يا (أوين)؟
‫- نعم؟

215
00:12:09,660 --> 00:12:11,036
‫لا تحكم على (توم) بقساوة

216
00:12:23,215 --> 00:12:27,761
‫- "تم نشر مظلة المصفاة"
‫- تم إدخال المظلة في جسمها

217
00:12:28,095 --> 00:12:30,305
‫- شكرًا يا (هيلم)
‫- "على الرحب والسعة"

218
00:12:30,389 --> 00:12:33,391
‫{\an8}هل ستعالجون أيضًا
‫الكسر في ساقي وفي شظيتي؟

219
00:12:33,475 --> 00:12:36,895
‫- أنا لا أعالج العظام
‫- وأنا أيضًا

220
00:12:37,186 --> 00:12:43,859
‫وهذه ليست عظام عادية
‫هذه هي عظامي، عظام (هيلم)

221
00:12:44,987 --> 00:12:47,239
‫{\an8}(هيلمونز)

222
00:12:48,323 --> 00:12:52,285
‫{\an8}- فم (هيلم)، أنا عرفتُ ذلك
‫- يا دكتور (شميدت)، لنجهزها للعملية

223
00:12:52,369 --> 00:12:55,581
‫ولنذكر الدكتورين (كيم) و(لينكولين)
‫بفحص رقبتها بحثاُ عن تجمع دموي

224
00:12:55,664 --> 00:12:57,832
‫{\an8}وبأن يجريا فحصًا جديدًا
‫للهيموغلوبين للهيماتوكريت

225
00:12:57,916 --> 00:13:00,419
‫{\an8}كلا، كلا (شيمدت)
‫هو المخطىء لأنك تركتني

226
00:13:00,794 --> 00:13:02,211
‫(هيلم)...

227
00:13:02,296 --> 00:13:04,214
‫أنتَ تسببتَ بطرد حب حياتي

228
00:13:05,132 --> 00:13:08,218
‫{\an8}والتي هي أنتِ، مفاجأة

229
00:13:09,011 --> 00:13:14,808
‫{\an8}أحبكِ يا (مريديث غراي)
‫وأعرف هذا الأمر وأن عليّ تجاوزه

230
00:13:14,891 --> 00:13:18,729
‫وسأفعل ذلك في حال
‫تعرفتُ إلى أي شخص آخر

231
00:13:19,937 --> 00:13:22,231
‫بدأتُ أعتقد أنني لن أفعل أبدًا ذلك

232
00:13:24,735 --> 00:13:28,405
‫أنا محرجة أيضًا
‫سأذهب لتجهيز نفسي

233
00:13:29,447 --> 00:13:33,952
‫شكرًا على ذلك يا (هيلم)، شكرًا
‫سنطلب من الدكتور (كيم) تجهيزك، حسنًا؟

234
00:13:34,035 --> 00:13:38,332
‫- (كيم) هو حبيب خائن
‫ـ (شيمدت) لنذهب إلى الأسفل

235
00:13:38,414 --> 00:13:40,083
‫دكتور (شيمدت)؟

236
00:13:41,793 --> 00:13:44,004
‫- يا قوم
‫- "يا إلهي، (ليفاي)"

237
00:13:44,796 --> 00:13:46,173
‫"(شيمدت)"

238
00:13:55,515 --> 00:13:58,809
‫ماذا؟
‫ماذا يحصل؟

239
00:14:00,353 --> 00:14:03,690
‫أغمي عليك في غرفة العمليات يا (شيمدت)
‫أنا أجري فحوصًا شاملة لك

240
00:14:03,773 --> 00:14:06,943
‫أنا أغمي علي وأنت لا مشكلة
‫لديك لتكوني طبيبتي؟

241
00:14:07,026 --> 00:14:09,029
‫لم أستطع تركك هناك
‫على أرض غرفة العمليات

242
00:14:09,111 --> 00:14:11,323
‫يمكنهم سحب رخصتي بسبب ذلك

243
00:14:11,405 --> 00:14:15,744
‫كل فحوص الدم جيدة ما عدا
‫أن إنزيمات قلبك مرتفعة قليلًا

244
00:14:15,826 --> 00:14:18,079
‫- وهذا قد يشير إلى...
‫- أنا أتعرض لذبحة قلبية؟

245
00:14:18,163 --> 00:14:22,250
‫هذا غير محتمل وأنت بهذا العمر
‫لكنني سأجرى تصويرًا صوتيًا لأتأكد

246
00:14:22,500 --> 00:14:24,294
‫عمري ليس حتى ٣٠ سنة

247
00:14:24,794 --> 00:14:29,591
‫أتناول زيت السمك صباحًا، أجل
‫تناولت قطعة همبرغر مزدوجة مع الجبن

248
00:14:29,675 --> 00:14:32,844
‫عندما كنتُ في سنتي الجامعة الأولى
‫لكن منذ ذلك الحين كنتُ بحالة ممتازة

249
00:14:33,719 --> 00:14:37,556
‫حسنًا، لكن عليك
‫أن تهدأ يا (شيمدت)، حسنًا؟

250
00:14:37,641 --> 00:14:39,893
‫هل هناك أي شخص
‫يمكنني الاتصال به من أجلك؟

251
00:14:39,976 --> 00:14:42,728
‫كنتُ أقول أمي لكنها
‫ستصاب بنوبة ذعر فحسب

252
00:14:42,813 --> 00:14:46,899
‫وعلى الأرجح ستصاب بذبحة قلبية
‫وكنتُ لأقول (تارين هيلم) لكن...

253
00:14:46,983 --> 00:14:51,654
‫هي تكرهني بسبب ما فعلته لك
‫وهي تحتضر لذا سأقول (نيكو)

254
00:14:51,738 --> 00:14:53,907
‫لكنه في غرفة العمليات
‫ينقذ حياة (تارين)

255
00:14:55,826 --> 00:14:58,703
‫- ليس هناك أحد للاتصال به
‫- خذ نفسًا عميقًا يا (شيمدت)

256
00:15:00,246 --> 00:15:01,623
‫أنا أهتم بك

257
00:15:04,000 --> 00:15:05,376
‫هل هناك أية معلومات جديدة؟

258
00:15:06,128 --> 00:15:09,797
‫انتهينا مؤقتًا من وضع أسلاك في فكه
‫والآن نحن نحدث جرحًا لشق الإكليلية

259
00:15:09,881 --> 00:15:14,552
‫- لكشف المدار الأعلى وعظمة الوجنة
‫- حسنًا، استمر بإعلامي بآخر المعلومات

260
00:15:15,094 --> 00:15:17,723
‫هل تعرف ماذا يا (توم)؟
‫لمَ لا تجلب طاقم تصوير إلى هنا

261
00:15:17,805 --> 00:15:19,182
‫حقًا، هذا سبق صحفي عظيم

262
00:15:19,599 --> 00:15:22,727
‫الكثير من الدراما البشرية ونقاط الضعف
‫لاستغلالها، أنت ستحب ذلك

263
00:15:24,146 --> 00:15:25,564
‫كلا؟ حسنًا

264
00:15:25,646 --> 00:15:26,981
‫ضمادة فتح الجرح

265
00:15:28,441 --> 00:15:32,278
‫- أنا لا أشتاق إلى هذا الرجل
‫- كلا، الامتصاص

266
00:15:32,362 --> 00:15:34,698
‫بوسع (آلتمان) القيام
‫بأمور أفضل بكثير من هذه

267
00:15:34,780 --> 00:15:37,241
‫- ماذا يعني ذلك؟
‫- هل أنت جاد بكلامك؟

268
00:15:37,783 --> 00:15:41,580
‫(آلتمان) لا ترحم
‫إنها ذكية وتتمتع بمهارات وفاتنة

269
00:15:41,662 --> 00:15:44,583
‫و(كوراسيك) هو كعم مخيف
‫لطالب في أخوية جامعية

270
00:15:44,665 --> 00:15:47,294
‫هي فعلت أفضل من ذلك يا (برودي)
‫إنها مرتبطة بـ(هانت)

271
00:15:47,376 --> 00:15:52,089
‫- الشريط من فضلك
‫- أنا متأسفة للغاية

272
00:15:52,173 --> 00:15:55,176
‫- لكن المشكلة هي أسلوب تكلمه معها
‫- لا تقلقي حيال ذلك

273
00:15:55,260 --> 00:15:56,636
‫عقيفات البشرة من فضلك

274
00:15:57,387 --> 00:16:00,306
‫يا (أوين) هذه الأجزاء
‫تمت معالجتها بشكل جميل

275
00:16:01,183 --> 00:16:03,518
‫بمناسبة الكلام عن ذلك، كيف حالكما؟
‫هل حددت موعدًا؟

276
00:16:03,601 --> 00:16:07,354
‫- لسنا مخطوبين
‫- حقًا؟

277
00:16:08,482 --> 00:16:12,151
‫يا للهول، ظننتُ ولأنكما زرقتما
‫بولدين معًا ولأنكما تعيشان معًا

278
00:16:12,235 --> 00:16:14,112
‫وأنت تتزوج من الجميع لكن...

279
00:16:14,487 --> 00:16:17,616
‫- أظن أنك كنت منشغلًا، صحيح؟
‫- حسنًا، هيا بنا...

280
00:16:17,698 --> 00:16:20,410
‫- نلقي نظرة على هذه الكسور
‫- بالطبع

281
00:16:23,370 --> 00:16:24,789
‫كدتُ أنتهي من عملي هنا

282
00:16:25,457 --> 00:16:28,000
‫- إذا أردتَ المغادرة فيمكنك ذلك
‫- أنا على ما يرام

283
00:16:29,252 --> 00:16:31,296
‫حبيبك أغمي عليه

284
00:16:31,378 --> 00:16:35,675
‫(هيلم) بحاجة إلى صفيحة وبراغي
‫لذا أنا أضع صفيحة وبراغي

285
00:16:36,092 --> 00:16:39,137
‫توقفي عن العمل لأصاب بالذعر
‫لن يغير حالة (ليفاي)

286
00:16:39,220 --> 00:16:41,056
‫وكذلك فأن (هيلم)
‫هي أفضل صديق لـ(ليفاي)

287
00:16:41,138 --> 00:16:42,515
‫هذا عادل بما فيه الكفاية

288
00:16:42,599 --> 00:16:45,227
‫انخفضت حرارة جسمها
‫وتعاني من عدم انتظام في دقات القلب

289
00:16:45,309 --> 00:16:47,145
‫- اتصلي بـ(بيلي)
‫- "فورًا يا دكتور"

290
00:16:49,439 --> 00:16:53,150
‫هو ليس في المشرحة
‫هل دققت في المخارج؟

291
00:16:53,235 --> 00:16:55,362
‫شاهدتُ كل الأشرطة
‫العائدة لنصف ساعة سابقة

292
00:16:55,444 --> 00:16:57,696
‫لم أره يغادر
‫هذه هي الطبقة السفلى

293
00:16:59,908 --> 00:17:02,828
‫يمكنني فعل هذا الأمر بدونك
‫إذا كنتِ تريدين الذهاب

294
00:17:02,910 --> 00:17:05,746
‫إنه من قدامى المحاربين وهو يتعذب
‫نرسل الناس إلى وراء البحار

295
00:17:05,831 --> 00:17:09,251
‫ونطلب منهم أن يضحوا بحياتهم...
‫وبصحتهم وبعائلاتهم

296
00:17:09,333 --> 00:17:12,253
‫وعندما يعودون إلى الديار لا نقدم
‫لهم الرعاية الرعية الصحية النفسية

297
00:17:13,672 --> 00:17:15,047
‫(أوين)

298
00:17:15,382 --> 00:17:16,883
‫(وريغز)

299
00:17:16,966 --> 00:17:18,635
‫و(ميغن) و...

300
00:17:19,010 --> 00:17:20,386
‫وأنا

301
00:17:21,595 --> 00:17:23,014
‫لا يمكنني تخيل ذلك

302
00:17:23,097 --> 00:17:24,473
‫هل تظنين أن (أوين)...
‫يا إلهي

303
00:17:25,267 --> 00:17:27,726
‫انسي ذلك، هذا الأمر ليس مناسبًا

304
00:17:29,603 --> 00:17:31,565
‫ماذا أعتقده بشأنه (أوين)؟

305
00:17:32,439 --> 00:17:33,900
‫هو الذي تسبب بذلك

306
00:17:33,983 --> 00:17:36,235
‫اضطراب ما بعد الصدمة
‫هو شيء يتعلق بالأنماط

307
00:17:36,319 --> 00:17:38,904
‫(أوين) يعاني من تاريخ
‫من الإحساس بأنه محاصر

308
00:17:38,988 --> 00:17:42,199
‫عبر الخوف من خيبة الأمل
‫والخوف من إيذاء الناس

309
00:17:42,284 --> 00:17:46,787
‫ولأنني كنتُ محاصرة عندما قدومي إلى هنا
‫لشعوري أن لدي مسؤوليات كبيرة

310
00:17:50,125 --> 00:17:54,169
‫صدقًا يا (تيدي)، لا أظن أن (أوين)
‫تعرض لصدمة ما، أظن...

311
00:17:55,797 --> 00:17:58,424
‫- هو يحبك
‫- لم يطلب الزواج مني

312
00:17:58,508 --> 00:18:03,679
‫وأشعر بأنني محرجة للغاية
‫لقول ذلك بصوتٍ عالٍ لكن...

313
00:18:05,764 --> 00:18:11,896
‫لستُ فتاة صغيرة مغفلة تنتظر...
‫الحصول على خاتم من رجل

314
00:18:11,979 --> 00:18:16,650
‫مهلًا، إذا كان يشعر أنه محاصر
‫وبأن عليه تحمل مسؤولية ما

315
00:18:16,734 --> 00:18:18,486
‫ألا تعتقدين أنه كان
‫ليطلب منك الزواج الآن؟

316
00:18:21,406 --> 00:18:26,912
‫أعتقد فعلًا أنه...
‫يحاول القيام بالأمور بشكل مختلف

317
00:18:28,287 --> 00:18:33,334
‫أنت... لطيفة بشكل لا يصدق
‫يا (آميليا شبيارد)

318
00:18:37,797 --> 00:18:39,214
‫هناك

319
00:18:39,299 --> 00:18:40,674
‫(باركر)

320
00:18:41,467 --> 00:18:43,094
‫غرفة الضغط العالي

321
00:18:44,220 --> 00:18:46,181
‫ملجأ القنابل، شكرًا

322
00:18:47,973 --> 00:18:49,350
‫صف الوضع

323
00:18:49,601 --> 00:18:51,352
‫عالجنا ساقها لكن مؤشراتها الحيوية انهارت

324
00:18:51,435 --> 00:18:53,772
‫ضغطها ينخفض وفائض القاعدة في تراجع

325
00:18:54,522 --> 00:18:56,690
‫هل فحصت بطنها؟ لا

326
00:19:00,569 --> 00:19:02,948
‫بطنها منتفخ، حسنًا
‫استعدوا لجراحة استقصائية

327
00:19:03,030 --> 00:19:05,241
‫- واتصلوا بالدكتور (غراي)
‫- حسنًا، يمكنني المساعدة

328
00:19:05,825 --> 00:19:07,868
‫- دكتور (ويبر)
‫- اسمعي، أنا وظفت الدكتورة (هيلم)

329
00:19:07,952 --> 00:19:09,621
‫سأساعد ولن تستطيعي أن تمنعيني

330
00:19:23,343 --> 00:19:27,471
‫"(أندرو)، (مير)، أيمكننا التحدث لاحقًا؟"

331
00:19:39,776 --> 00:19:42,111
‫- قلبه
‫- ما الأمر؟ ما المشكلة؟

332
00:19:42,404 --> 00:19:45,197
‫إنه ينتعش، إنه ينبض
‫قلبه ينبض

333
00:19:45,865 --> 00:19:49,743
‫حسنًا، يجب أن أحاول فصل أسلاك
‫تنظيم النبض وجهاز دعم الحياة

334
00:19:49,827 --> 00:19:51,662
‫- يا إلهي!
‫- اطلبوا الدكتورة (ألتمان)

335
00:19:51,746 --> 00:19:53,455
‫- حالًا يا دكتور
‫- يا إلهي!

336
00:20:03,967 --> 00:20:05,384
‫(باركر)

337
00:20:05,467 --> 00:20:06,845
‫إننا نتعرض لقصف الأعداء

338
00:20:07,344 --> 00:20:09,847
‫أيها الملازم (باركر)
‫أستأذن في الاقتراب منك

339
00:20:12,975 --> 00:20:17,354
‫مرحبًا، أنا هنا يا (باركر)
‫أنت في مستشفى

340
00:20:17,438 --> 00:20:18,564
‫أنت في مستشفى (غراي سلون)

341
00:20:21,317 --> 00:20:23,445
‫نحن بأمان، حسنًا؟

342
00:20:24,153 --> 00:20:26,114
‫أتريد أن تأتي معي
‫لنقدم لك المساعدة؟

343
00:20:27,656 --> 00:20:31,410
‫حسنًا، سأساعدك، سأساعدك، نعم

344
00:20:31,952 --> 00:20:33,329
‫سأساعدك

345
00:20:33,829 --> 00:20:35,330
‫أحسنت، لا بأس

346
00:20:41,462 --> 00:20:44,339
‫دكتورة (ألتمان)، قلب (إيليوت كالهون)
‫بدأ ينبض من جديد

347
00:20:44,882 --> 00:20:46,509
‫إنه جاهز لفصل جهاز دعم الحياة
‫من الخارج

348
00:20:46,925 --> 00:20:49,303
‫- (باركر)، ماذا حدث؟
‫- أصيب برصاصة في رأسه في حانة (جو)

349
00:20:49,387 --> 00:20:52,306
‫- هل دخلت في شجار في الحانة؟
‫- وقع حادث في حانة (جو)

350
00:20:52,389 --> 00:20:54,183
‫وكان (كيسي) وبعض الأطباء المقيمين
‫هناك

351
00:20:54,266 --> 00:20:57,395
‫سنأخذه إلى وحدة العناية الحثيثة
‫لمراقبة كدماته

352
00:20:57,853 --> 00:21:00,689
‫تبًا! (غراي) يحتاج إلي
‫من أجل (شميدت)

353
00:21:00,773 --> 00:21:02,316
‫(شيمدت) أيضًا كان هناك
‫ما الذي حدث

354
00:21:02,399 --> 00:21:04,985
‫يبدو أن لديه مشكلة في عضلة القلب
‫سأقابله في مختبر القسطرة

355
00:21:05,069 --> 00:21:07,362
‫- ماذا عن (إيليوت كالهون)؟
‫- حسنًا، لم لا تجهزه؟

356
00:21:07,446 --> 00:21:09,615
‫وتجهز غرفة العمليات
‫وأنا سأذهب لأتولى أمر (شميدت)

357
00:21:09,698 --> 00:21:12,409
‫ثم سأنضم إليك عندما أستطيع
‫أبلغيني بما يستجد على (باركر)

358
00:21:16,497 --> 00:21:18,999
‫الطفح ناتج عن حمامى سمّية

359
00:21:19,334 --> 00:21:21,795
‫لكنه ليس خطيرًا
‫ليس ثمة ما يثير القلق

360
00:21:21,877 --> 00:21:25,005
‫لذلك أعتقد أن بإمكاننا استدعاء
‫الرعاية الاجتماعية لتأمين بيت له

361
00:21:29,427 --> 00:21:33,097
‫ربما نستطيع الانتظار
‫بضع دقائق أخرى، ما رأيك؟

362
00:21:35,057 --> 00:21:38,268
‫- ألك أولاد؟
‫- نعم، اثنان

363
00:21:38,352 --> 00:21:42,439
‫ولدان مراهقان مشاكسان

364
00:21:44,566 --> 00:21:48,445
‫- وأنت؟
‫- لا، ليس بعد، أنا متطوعة وحسب

365
00:21:48,987 --> 00:21:50,531
‫مرحبًا

366
00:21:54,618 --> 00:21:57,162
‫كنت طبيبًا مقيمًا
‫عندما كان ولداي في هذا العمر

367
00:21:58,790 --> 00:22:01,208
‫في كل صوري معهما
‫أظهر نصف نائم

368
00:22:02,709 --> 00:22:07,089
‫أحب ولداي لكن أحيانًا أعتقد
‫أن أفضل مراحل الطفولة فاتتهما

369
00:22:07,173 --> 00:22:09,133
‫نعم، إنه رائع جدًا

370
00:22:09,216 --> 00:22:11,386
‫لا أعرف كيف أحضرت هذا
‫إلى هنا أساسًا؟

371
00:22:11,677 --> 00:22:12,761
‫أعتقد لو كنت مكانك لسرقته

372
00:22:23,897 --> 00:22:26,233
‫الشق تحت الضلع ليس كافيًا

373
00:22:27,026 --> 00:22:29,945
‫أيمكنك أن ترى الوريد الأجوف الأدنى
‫لست أراه من زاويتي؟

374
00:22:30,028 --> 00:22:33,491
‫حسنًا، نحتاج إلى مد الشق لفتح الصدر
‫لنحظى برؤية أفضل

375
00:22:33,574 --> 00:22:36,785
‫لنتحكم بالوريد الأجوف الأدنى
‫من كل الجهات لأعزل النزيف

376
00:22:37,202 --> 00:22:39,288
‫- أتريد شق قفصها الصدري أيضًا؟
‫- لا

377
00:22:39,371 --> 00:22:42,374
‫لكنني لا أريد أن تموت وهذه هي
‫الطريقة الوحيدة لنتحكم بالوريد

378
00:22:44,251 --> 00:22:45,752
‫يمكنك أن تفعلي أنت هذا
‫إن كان يريحك

379
00:22:46,503 --> 00:22:47,880
‫مبضع

380
00:22:50,966 --> 00:22:52,301
‫جهزوا المنشار

381
00:22:54,595 --> 00:22:55,762
‫ابدئي

382
00:23:12,279 --> 00:23:13,530
‫حسنًا

383
00:23:32,424 --> 00:23:34,760
‫- مطابقة ممتازة
‫- دكتور (هانت)

384
00:23:34,843 --> 00:23:37,638
‫قسم الطوارئ يسأل إن كان بالإمكان
‫الاستغناء عن أي أحد لاستقبال مريض

385
00:23:37,721 --> 00:23:39,848
‫- (برودي)، نحن سنكمل هذا
‫- لكننا لم نغلق الجلد بعد

386
00:23:39,932 --> 00:23:42,601
‫الدكتور (إيفري) قادر تمامًا
‫على ذلك فـ...

387
00:23:43,060 --> 00:23:45,103
‫- حسنًا؟
‫- شكرًا يا (برودي)

388
00:23:45,938 --> 00:23:48,273
‫ليس ذنبها أنها لم تعرف بأمرك
‫أنت و(تيدي)

389
00:23:53,195 --> 00:23:56,323
‫اسمع، أنا أريد الزواج بـ(تيدي)
‫واضح؟ لكن الأمر معقد

390
00:23:56,406 --> 00:23:58,408
‫- كيف هذا؟
‫- أنا خائف

391
00:23:58,492 --> 00:24:00,452
‫- أن تفسد كل شيء؟
‫- أنا خائف

392
00:24:00,535 --> 00:24:02,871
‫ألا يكون ناجحًا بما يكفي للتعويض
‫عن حقيقة أنني...

393
00:24:02,956 --> 00:24:05,832
‫لم أقدم عليه في وقت سابق
‫ولست أتحدث عن...

394
00:24:06,625 --> 00:24:10,337
‫الأشهر التي تلت وجود (أليسون) هنا
‫بل عن سنين، عقود

395
00:24:10,420 --> 00:24:13,590
‫هذا ضغط هائل
‫لكن سواء أشعرت بالضغط أم لا...

396
00:24:13,674 --> 00:24:17,094
‫لا تنتظر كثيرًا، لو أنها امرأة
‫تشعر برغبة بالبقاء معها طول حياتك

397
00:24:17,177 --> 00:24:18,428
‫فهذا يجب أن يتضمن الوقت الحالي

398
00:24:21,640 --> 00:24:24,393
‫ما الجزء الغامض في عبارة
‫"تقرير عن كل مرحلة"؟

399
00:24:24,476 --> 00:24:26,853
‫حسنًا، أنت تعرف كيف يكون الوضع
‫وأنت في حالة تركيز

400
00:24:26,937 --> 00:24:30,608
‫أحيانًا تنسى كل شيء آخر، صحيح؟

401
00:24:30,691 --> 00:24:34,361
‫تم إغلاق الشقوق ونحن جاهزون
‫لوصل السديلة الإكليلية

402
00:24:34,444 --> 00:24:37,364
‫أقصد ما لم ترغب في فحص
‫عملي اليدوي أولًا

403
00:24:37,864 --> 00:24:40,200
‫- لا داعي لهذا
‫- حسنًا، نحن جاهزون لغلق الجرح

404
00:24:40,284 --> 00:24:41,660
‫خيط (٤ أو فايكرل) لو سمحت

405
00:24:42,911 --> 00:24:45,622
‫انتظر، (إيفري)، (كوراسيك)، انظرا

406
00:24:45,998 --> 00:24:48,000
‫يوجد سائل شفاف حول الدم

407
00:24:49,209 --> 00:24:51,128
‫السائل النخاعي يسيل من دماغه

408
00:24:51,211 --> 00:24:53,714
‫- قلت إن المسح لم يظهر...
‫- هذا ليس مهمًا الآن، أليس كذلك؟

409
00:24:53,797 --> 00:24:55,882
‫يجب أن نجد مكان النزف ونغلقه
‫طلبت تقريرًا في كل مرحلة

410
00:24:55,966 --> 00:24:57,676
‫لو لم أحضر لمات على طاولة العمليات

411
00:24:57,759 --> 00:24:59,136
‫مقص قطب

412
00:25:07,602 --> 00:25:10,147
‫الآن، حين أمسك الوريد الأجوف الأدنى

413
00:25:10,230 --> 00:25:12,774
‫سينخفض نبضها وسيكون لدي
‫حوالي دقيقة للعثور على النزيف

414
00:25:12,858 --> 00:25:14,234
‫لديك أقل من دقيقة

415
00:25:15,986 --> 00:25:17,654
‫حسنًا، تابع عدي

416
00:25:17,738 --> 00:25:22,159
‫واحد، اثنان، ثلاثة

417
00:25:23,285 --> 00:25:26,413
‫- سأبدأ بتدليك القلب
‫- يا للهول! لست أراه حتى الآن

418
00:25:26,496 --> 00:25:28,498
‫الدم كثير، شفط

419
00:25:28,874 --> 00:25:34,129
‫لا تموتي أرجوك، أتسمعينني؟
‫لن تموتي، لن تموتي اليوم

420
00:25:34,212 --> 00:25:36,173
‫لن أسمح لك، لن يموت أحد

421
00:25:36,256 --> 00:25:39,176
‫حسنًا، لقد وجدته، إنه هنا
‫خيط (٦ ٠ برولين)

422
00:25:39,259 --> 00:25:42,763
‫- حسنًا، ثوانٍ يا (ريتشارد)
‫- حسنًا، أنا أخيط الوريد الأجوف الأدنى

423
00:25:43,472 --> 00:25:45,556
‫- حسنًا، اثبتي
‫- (ريتشارد)

424
00:25:45,640 --> 00:25:48,435
‫- ستموت
‫- أمسكته، سأفلت الملقط

425
00:25:51,021 --> 00:25:53,940
‫- انتهيت
‫- أرجوك، أرجوك

426
00:25:54,024 --> 00:25:55,609
‫هيا، هيا

427
00:26:00,489 --> 00:26:01,865
‫لقد عادت

428
00:26:03,866 --> 00:26:05,827
‫أحسنتم أيها الأطباء، ممتاز

429
00:26:08,121 --> 00:26:11,333
‫حسنًا، حسنًا، حسنًا

430
00:26:12,501 --> 00:26:16,755
‫- لا بد أنك تكرهينني جدًا الآن
‫- (شميدت)، حاول أن ترتاح الآن

431
00:26:17,005 --> 00:26:22,094
‫- أنا آسف، آسف
‫- (شميدت)

432
00:26:23,678 --> 00:26:25,055
‫إنني أسامحك

433
00:26:25,472 --> 00:26:28,683
‫لدي رخصتي ولدي عملي
‫إنني أسامحك

434
00:26:28,767 --> 00:26:32,562
‫لكنني أريد أن تسكت وتسكن
‫لتتمكن الدكتورة (ألتمان) من أداء عملها

435
00:26:32,938 --> 00:26:34,314
‫حسنًا

436
00:26:36,441 --> 00:26:40,195
‫- دكتورة (ألتمان)، هل أنا أحتضر؟
‫- لا، هذا مجرد شعور

437
00:26:40,278 --> 00:26:43,323
‫- ألا يوجد انسداد؟
‫- لا، لم يصب بنوبة قلبية

438
00:26:43,407 --> 00:26:47,411
‫يبدو من فحص الصدى ومن القسطرة الشريانية
‫أنه مصاب بمتلازمة القلب المنكسر

439
00:26:47,494 --> 00:26:50,497
‫- ما هذا؟
‫- هي أن تعاني من أعراض نوبة قلبية

440
00:26:50,580 --> 00:26:52,707
‫ألم في الصدر وضيق في التنفس

441
00:26:53,041 --> 00:26:58,338
‫لكن ليس ثمة مشكلة، هذه حالة نادرة
‫تنتج عن التوتر الشديد

442
00:26:58,421 --> 00:27:00,966
‫لا، (شميدت) في غاية الهدوء

443
00:27:01,049 --> 00:27:03,593
‫لا، لست هكذا
‫أنا أكثر شخص توترًا...

444
00:27:04,510 --> 00:27:07,055
‫- أنت تمزحين
‫- أنا أمزح

445
00:27:08,348 --> 00:27:09,808
‫يسعدني أنك بخير

446
00:27:14,729 --> 00:27:20,318
‫ربما كانت بدايتك متعثرة
‫لكنك ستكون بخير

447
00:27:21,278 --> 00:27:24,030
‫لديك أشخاص يعتنون بك

448
00:27:24,114 --> 00:27:28,076
‫أشخاص يحبونك
‫إياك أن تشك بهذا

449
00:27:43,633 --> 00:27:46,553
‫شكرًا يا دكتورة (كراف)

450
00:27:52,893 --> 00:27:54,269
‫أنت بخير؟

451
00:27:55,937 --> 00:27:59,733
‫حين تقدمت للعمل كمتطوعة
‫كنت أريد أن أعالج نفسي لكنني...

452
00:28:00,774 --> 00:28:03,528
‫وقعت في حبه قليلًا

453
00:28:03,945 --> 00:28:05,447
‫أهذا غريب؟

454
00:28:07,281 --> 00:28:08,825
‫أنت تسألين الشخص الخطأ

455
00:28:09,659 --> 00:28:12,078
‫فأنا واقع في حب طفل لم يولد بعد

456
00:28:14,539 --> 00:28:18,210
‫انتقلت من الخوف من الأبوة إلى...

457
00:28:19,711 --> 00:28:21,087
‫أنا غارق في حبه

458
00:28:24,007 --> 00:28:27,385
‫وإذا كان موضوع (سيف هيفن)
‫صعب عليك

459
00:28:27,468 --> 00:28:31,348
‫فأنا أرحب بقدومك لتمضي الوقت
‫مع طفلنا متى شئت

460
00:28:31,973 --> 00:28:35,810
‫- ما دمت لن تختطفيه
‫- أنا... حسنًا

461
00:28:40,023 --> 00:28:41,398
‫شكرًا

462
00:29:12,180 --> 00:29:13,598
‫(هيلم) ستكون بخير

463
00:29:14,974 --> 00:29:17,686
‫يمكنك أن تخبريها
‫شق الصدر كان قراري أنا

464
00:29:19,771 --> 00:29:22,899
‫- ماذا عن (سيمز)؟
‫- قالت (ليندا) إنهم أغلقوا الجرح توًا

465
00:29:22,982 --> 00:29:25,402
‫وإنهم سينقلونه الآن إلى العناية الحثيثة

466
00:29:26,444 --> 00:29:28,863
‫- و(باركر)؟
‫- لقد عثروا عليه

467
00:29:28,947 --> 00:29:31,992
‫(شيبرد) كانت تراقبه وهي متفائلة

468
00:29:33,994 --> 00:29:35,620
‫وشفاؤه سيستغرق وقتًا

469
00:29:36,788 --> 00:29:38,831
‫هل عرف أحد ماذا حدث لـ(شميدت)؟

470
00:29:39,708 --> 00:29:41,585
‫يبدو أنه يعاني من متلازمة القلب المنكسر

471
00:29:41,667 --> 00:29:43,670
‫يحتاج إلى الراحة لبضعة أسابيع

472
00:29:46,046 --> 00:29:47,798
‫(بايلي)، الجميع بخير

473
00:29:50,594 --> 00:29:54,096
‫الجميع، الجميع

474
00:29:56,391 --> 00:30:02,188
‫كل إنسان لمسته اليوم
‫كل إنسان حملته بين يدي

475
00:30:02,271 --> 00:30:05,691
‫أو أوصلته إلى جراح آخر لـ...

476
00:30:07,068 --> 00:30:10,070
‫ليجمع أشلاءه ويعالجه

477
00:30:11,780 --> 00:30:15,118
‫سأخسرك أنت و(غراي)

478
00:30:16,161 --> 00:30:20,707
‫و(هانت) و(كاريف)
‫ولكنني تكيفتُ مع ذلك

479
00:30:20,999 --> 00:30:23,168
‫اعتدتُ على ذلك

480
00:30:26,379 --> 00:30:28,047
‫ولكن هذا... هذا...

481
00:30:30,383 --> 00:30:35,054
‫هذا... أنا...

482
00:30:35,680 --> 00:30:39,893
‫لستُ بخير

483
00:30:43,021 --> 00:30:46,066
‫ليست بخير!

484
00:30:47,400 --> 00:30:51,821
‫ولا يمكنني أن أحملها بين يديّ حتى

485
00:30:53,572 --> 00:30:56,825
‫أو وضعها بين يديّ شخص آخر
‫أو إعادة جمعها ببعضها

486
00:30:56,910 --> 00:30:59,996
‫كانت هنا وحسب!

487
00:31:00,497 --> 00:31:03,541
‫يا إلهي! والآن، لم تعد هنا

488
00:31:04,542 --> 00:31:07,127
‫ولا يمكنني القيام بأي شيء

489
00:31:07,212 --> 00:31:11,049
‫غير الوقوف هنا

490
00:31:14,427 --> 00:31:16,930
‫الوقوف هنا وخسارتها

491
00:32:04,227 --> 00:32:06,228
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

492
00:32:06,312 --> 00:32:11,526
‫- كان قلبي مكسورًا
‫- قلبي أنا أيضًا

493
00:32:13,611 --> 00:32:17,198
‫خرجت (تارين) من الجراحة
‫إنها بخير

494
00:32:17,281 --> 00:32:21,745
‫- هل يمكنني الذهاب لرؤيتها؟
‫- نعم، بعد قليل

495
00:32:37,342 --> 00:32:39,970
‫كان يعاني من كسور في الوجه
‫وتمكنا من إصلاحها

496
00:32:40,054 --> 00:32:42,557
‫ومن ثم اكتشفنا
‫أنه يسترب سائل من دماغه

497
00:32:42,639 --> 00:32:45,559
‫ولكن الدكتور (كوراسيك) تمكن
‫من الوصول إليه ووضح حد للتسريب

498
00:32:45,934 --> 00:32:47,687
‫دكتور (تومي) أجرى العملية الجراحية له؟

499
00:32:48,104 --> 00:32:51,357
‫- دكتور (تومي) هو؟
‫- (تومي)! (كوراسيك)

500
00:32:51,440 --> 00:32:56,361
‫- نعم، نعم
‫- إنه ملاكنا الحارس

501
00:32:56,445 --> 00:32:59,072
‫عندما عرض على (بلايك)
‫فرصة العمل هنا، رفض (بلايك)

502
00:32:59,365 --> 00:33:01,742
‫لم يرد أن يتركني لوحدي

503
00:33:02,284 --> 00:33:04,871
‫كنا لوحدنا أنا وهو منذ موت والديه

504
00:33:05,288 --> 00:33:07,165
‫ولكن الدكتور (تومي)
‫أراد بشدة أن يعمل معه

505
00:33:07,247 --> 00:33:09,166
‫لدرجة دفع لي المال
‫حتى أنتقل إلى (سياتل)

506
00:33:09,250 --> 00:33:11,835
‫أعرف أنه يشعر بالذنب
‫بالتأكيد لحدوث هذا

507
00:33:11,920 --> 00:33:14,922
‫قلتُ له أنه حادث غير متوقع

508
00:33:15,006 --> 00:33:18,593
‫ولكن... تعرفان كم هو حساس

509
00:33:19,177 --> 00:33:20,594
‫- (كوراسيك)؟!
‫- بالتأكيد، نعم

510
00:33:20,678 --> 00:33:24,598
‫- نعم، رجل حساس جدًا
‫- إذن...

511
00:33:24,682 --> 00:33:27,518
‫- هل سيكون (بلايك) بخير؟
‫- سيكون شفاءه بطيئًا

512
00:33:27,602 --> 00:33:30,104
‫من المفترض أن نخرج أنبوب القصبة الهوائية
‫في خلال يوم أو يومين

513
00:33:30,187 --> 00:33:32,148
‫- طالما كل شيء يسير جيدًا...
‫- (لوراين)؟

514
00:33:32,231 --> 00:33:35,526
‫- هل يزعجك هذان الرجلان؟
‫- لا، على الإطلاق

515
00:33:36,401 --> 00:33:38,655
‫- هل يمكنني الدخول إلى الغرفة؟
‫- بالتأكيد

516
00:33:38,737 --> 00:33:41,115
‫- حسنًا
‫- دكتور (أيفري)، تفضل أولًا

517
00:33:41,198 --> 00:33:42,783
‫نعم، بالتأكيد، نعم

518
00:33:47,080 --> 00:33:48,455
‫(هانت)!

519
00:33:49,414 --> 00:33:51,960
‫أحسنت بالانتباه
‫إلى تسرب السائل الدماغي الشوكي

520
00:33:52,042 --> 00:33:54,879
‫أنا حقًا ممتن لك

521
00:34:04,346 --> 00:34:06,723
‫- هل ستهتم أنت و(أيفري) به؟
‫- نعم

522
00:34:06,807 --> 00:34:09,810
‫هناك شيء علي فعله

523
00:34:18,944 --> 00:34:22,490
‫- أتيت مبكرًا
‫- تم الاتصال بي

524
00:34:23,241 --> 00:34:25,325
‫أنا أيضًا، الأمر نفسه

525
00:34:32,124 --> 00:34:34,668
‫يجب أن أعترف
‫أرى ذلك بعض الشيء

526
00:34:34,752 --> 00:34:36,169
‫حقًا؟ عليك قول ذلك؟

527
00:34:36,254 --> 00:34:39,006
‫لا تغضبي مني، إنه هدية من (يانغ)

528
00:34:41,968 --> 00:34:43,385
‫(ميريديث)

529
00:34:43,469 --> 00:34:44,846
‫أيمكنني التكلم معك قليلًا؟

530
00:34:54,062 --> 00:34:55,439
‫لم يمت

531
00:34:56,691 --> 00:34:59,736
‫لا، لم يمت
‫ولكن...

532
00:35:00,360 --> 00:35:02,196
‫كان في قيلولة مخيفة جدًا

533
00:35:04,156 --> 00:35:08,119
‫أنقذته! شكرًا! شكرًا جزيلًا

534
00:35:08,201 --> 00:35:11,122
‫لا، لا! كان هذا عمل دكتور (بيرس)
‫ودكتور (ألتمان)

535
00:35:11,204 --> 00:35:14,208
‫- أنا ساعدتهما وحسب
‫- أنت الوحيد المتواجد هنا

536
00:35:15,042 --> 00:35:17,127
‫لذا، شكرًا لك

537
00:35:19,588 --> 00:35:21,298
‫هنا، لا بأس هنا

538
00:35:24,093 --> 00:35:26,971
‫أعطني هذا وهذا

539
00:35:29,181 --> 00:35:30,641
‫يا للهول يا (أوين)، ماذا تفعل؟

540
00:35:30,724 --> 00:35:32,518
‫- (تيدي)
‫- ماذا تفعل؟

541
00:35:32,601 --> 00:35:34,311
‫كان هذا الخاتم لأمي

542
00:35:36,396 --> 00:35:41,985
‫أعطتني إياه يوم ولادة (أليسون)
‫وأنا أحمله معي في جيبي منذ ذلك الحين

543
00:35:43,153 --> 00:35:48,117
‫أحبك ولا يوجد أي لحظة مثالية
‫ولستُ رجلًا مثاليًا

544
00:35:48,200 --> 00:35:50,577
‫ولكن الأمر الوحيد الذي أنا متأكد منه

545
00:35:51,995 --> 00:35:55,416
‫هو أنك المرأة المثالية لي، لذا...

546
00:35:55,499 --> 00:35:59,587
‫- (ثيادورا غرايس ألتمان)، هلا...
‫- لا يا (أوين)!

547
00:36:00,462 --> 00:36:03,131
‫لا؟ ماذا؟ هل السبب (توم)؟

548
00:36:03,924 --> 00:36:06,343
‫- يا للهول يا (تيدي)!
‫- قف يا (تيدي)، قف

549
00:36:06,427 --> 00:36:10,389
‫أصغ إلي، لستَ مرغمًا على الزواج مني
‫لستَ مضطرًا إلى فعل هذا

550
00:36:10,473 --> 00:36:12,558
‫أريدك أن توقف هذا النمط، لا أن تعززه

551
00:36:12,641 --> 00:36:14,601
‫أنا لا أكرر أي نمط

552
00:36:16,269 --> 00:36:17,771
‫بل أنا أبدأ بواحد جديد

553
00:36:18,397 --> 00:36:25,028
‫حيث أحبك وأحب عائلتي
‫من صميم قلبي...

554
00:36:25,779 --> 00:36:27,155
‫كل يوم

555
00:36:27,240 --> 00:36:32,370
‫هذا هو نمطي الجديد
‫أحبك

556
00:36:36,623 --> 00:36:41,962
‫أحبك يا (تيدي)، تزوجيني
‫تزوجيني

557
00:36:45,799 --> 00:36:47,677
‫تزوجيني يا (تيدي)

558
00:37:03,400 --> 00:37:05,152
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

559
00:37:05,235 --> 00:37:09,407
‫يجب أن أخبرك بأمر
‫وأعتذر على القيام بهذا في العمل

560
00:37:09,489 --> 00:37:11,742
‫يستحق هذا عشاءً وخصوصية

561
00:37:11,825 --> 00:37:15,121
‫- ولكن إذا لا أقول ذلك...
‫- لا بأس، ما الأمر؟

562
00:37:15,829 --> 00:37:17,206
‫على ما يبدو...

563
00:37:17,873 --> 00:37:21,001
‫- لدينا خبر
‫- سنتزوج

564
00:37:21,794 --> 00:37:25,214
‫يا للهول! مبروك!

565
00:37:25,547 --> 00:37:26,966
‫- مبروك
‫- شكرًا يا صاح

566
00:37:27,049 --> 00:37:29,009
‫- هذا رائع، رائع!
‫- أعرف! أعرف!

567
00:37:30,928 --> 00:37:32,596
‫- أعرف!
‫- يا للهول!

568
00:37:36,349 --> 00:37:38,143
‫- مبروك
‫- شكرًا جزيلًا

569
00:37:42,940 --> 00:37:44,775
‫إذن، أردت أن تخبريني بأمر ما؟

570
00:37:47,277 --> 00:37:52,074
‫لم أرد أن أعرف ولكن...
‫إنه صبي

571
00:37:54,951 --> 00:37:56,912
‫- احترس
‫- آسف

572
00:38:00,415 --> 00:38:04,086
‫ما رأيك باسم (سكاوت)؟
‫مثل (أتيكوس) و(سكاوت)

573
00:38:04,169 --> 00:38:07,214
‫أعرف أن الأمر يتطلب مناقشة
‫ولكنني أردت أن أقترحه

574
00:38:07,297 --> 00:38:08,590
‫هذا ظريف

575
00:38:28,985 --> 00:38:30,403
‫أنا...

576
00:38:31,989 --> 00:38:34,659
‫- أتفهمك إذا لا تريدين...
‫- اخرس!

577
00:38:41,248 --> 00:38:42,499
‫أسامحك

578
00:38:45,585 --> 00:38:47,587
‫أنت صديقي المفضل في هذا المكان

579
00:38:48,255 --> 00:38:54,177
‫- وإذا لم تكن معي، سينتهي أمري
‫- أنا أيضًا

580
00:39:01,476 --> 00:39:04,646
‫أخبرتُ (ميريديث غراي)
‫بأنني أحبها

581
00:39:04,896 --> 00:39:06,773
‫- نعم، فعلت
‫- سمعت

582
00:39:07,357 --> 00:39:11,945
‫- لم تقل لي المثل، صحيح؟
‫- لا

583
00:39:13,530 --> 00:39:15,782
‫ولكنك ستعثرين على شخص ما
‫أعدك بذلك

584
00:39:16,199 --> 00:39:20,037
‫نعم، من السهل عليك قول ذلك
‫فأنت تقبل ذلك الرجل كل ليلة

585
00:39:20,120 --> 00:39:23,748
‫نعم ولكن تطلبني الأمر
‫حياتي كلها لأعثر عليه

586
00:39:23,832 --> 00:39:29,589
‫ولمعلوماتك، أنا رائع
‫ولكنني لستُ (ميريديث غراي)

587
00:39:31,756 --> 00:39:33,258
‫صحيح

588
00:39:36,303 --> 00:39:39,472
‫"أن تعرف أنك لوحدك في غرفة العمليات
‫قد يجعلك الأفضل"

589
00:39:42,976 --> 00:39:45,478
‫"ولكن ذلك السلوك قد يفسد حياتك الشخصية"

590
00:39:53,653 --> 00:39:55,238
‫حسنًا، أنا قادمة

591
00:39:58,867 --> 00:40:00,994
‫- مرحبًا
‫- أطفأت هاتفي لسبب

592
00:40:01,077 --> 00:40:05,707
‫حسنًا، انتظري، انتظري
‫بدأ قلب (إليوت كالاهون) يخفق مجددًا

593
00:40:08,210 --> 00:40:12,339
‫نعم، أنت فعلت ذلك
‫أنقذته

594
00:40:13,173 --> 00:40:15,175
‫يا للهول، شكرًا
‫شكرًا

595
00:40:16,384 --> 00:40:18,720
‫شكرًا على إخباري
‫احتجت إلى سماع ذلك

596
00:40:19,846 --> 00:40:21,640
‫هل يمكنني... هل يمكننا...

597
00:40:22,140 --> 00:40:24,601
‫- التكلم؟
‫- نعم

598
00:40:27,187 --> 00:40:28,605
‫اسمعي، أفسد الأمر

599
00:40:28,688 --> 00:40:30,398
‫على ما أعتقد
‫اقترفتُ خطأ كبيرًا مع (ميريديث)

600
00:40:30,482 --> 00:40:32,317
‫طلبتُ منها أن تأخذ وقتها
‫لا أعرف

601
00:40:32,400 --> 00:40:36,988
‫قصدتُ ما قلتُه حقًا
‫أردتُ أن تراني

602
00:40:37,072 --> 00:40:38,698
‫أردتُ أن أعرف أنها تحترمني

603
00:40:38,949 --> 00:40:44,246
‫ولكنني أعتقد أن الطلب منها أخذ بعض الوقت
‫كان له تأثيرًا عكسيًا

604
00:40:44,329 --> 00:40:47,374
‫جرحتَ شخصًا تحمل جروحًا
‫أكثر مما يجب أن يتحمل في حياته

605
00:40:47,457 --> 00:40:49,542
‫أعرف ولا أعرف كيف أصلح ذلك

606
00:40:51,002 --> 00:40:53,546
‫- دكتور (مارغريت بيرس)؟
‫- نعم؟

607
00:40:54,506 --> 00:40:55,674
‫وصلك إخطار الدعوى القضائية

608
00:40:58,218 --> 00:41:03,056
‫"لهذا الكآبة والتعب والانهاك
‫هي أمور شائعة في مهنتنا"

609
00:41:05,267 --> 00:41:07,352
‫ستُرفع علي دعوى بتهمة القتل الخطأ

610
00:41:09,187 --> 00:41:14,401
‫- مَن هي (سابرينا ويبر)؟
‫- نسيبتي

611
00:41:23,743 --> 00:41:26,705
‫"ولكن إذا نريد كسب لقمة عيشنا
‫من هذا العمل"

612
00:41:26,997 --> 00:41:29,374
‫"علينا تعمل الاعتماد على الآخرين
‫كلما كان ذلك ممكنًا"

613
00:41:31,084 --> 00:41:32,460
‫تعالي إلى هنا

614
00:41:42,512 --> 00:41:46,808
‫سبق وأجهضتُ مرة
‫لم أشعر قط بهذه الوحدة

615
00:41:56,609 --> 00:41:59,446
‫حسنًا، هل جلبتِ لي الدونات؟
‫هل جلبت؟

616
00:41:59,529 --> 00:42:04,200
‫"وإذا انهرنا، لا بأس بأن ندع أصدقاءنا
‫يعود لمّ شتات أنفسنا"

617
00:42:11,583 --> 00:42:13,585
‫ترجمة "راوية مدني"

