1
00:00:02,412 --> 00:00:07,333
‫"في صغري، كنت أستيقظ كل صباح
‫في الشتاء وأفتح الستائر على الفور"

2
00:00:07,417 --> 00:00:08,793
‫"لأرى إن كانت الثلوج تتساقط"

3
00:00:09,544 --> 00:00:11,212
‫أين أنت؟ أين أنت؟

4
00:00:11,462 --> 00:00:14,090
‫"وغالبًا ما كانت الثلوج تتساقط
‫فقد كانت (بوسطن)"

5
00:00:21,472 --> 00:00:24,100
‫حسنًا، ماذا…؟
‫أنت! ماذا تفعل؟ توقف!

6
00:00:24,183 --> 00:00:25,935
‫إن البرد قارس في الخارج
‫وثمة مرضى هنا

7
00:00:26,894 --> 00:00:30,898
‫عذرًا، (فيك)، (فيك)؟ مرحبًا؟
‫إن الفوضى عارمة في الطوارئ الآن

8
00:00:30,982 --> 00:00:32,358
‫لا يُمكنني التحدث

9
00:00:32,692 --> 00:00:34,402
‫حسنًا، ماذا تعنين؟ لمَ أنتِ غاضبة؟

10
00:00:34,485 --> 00:00:37,947
‫حسنًا، أتعلمين؟ لا يُمكنني سماعك
‫مرحبًا؟

11
00:00:39,240 --> 00:00:41,325
‫واثق من أنها تظاهرت بعدم سماعي
‫حتى تُقفل الخط

12
00:00:41,409 --> 00:00:43,494
‫لقد استدعيتني
‫قلت إن لديك مريضًا يُعاني لدعة صقيع؟

13
00:00:43,578 --> 00:00:45,913
‫نعم، الأسرة، ٢، ٣، ٦، ٧ و٩
‫استمتع بوقتك

14
00:00:45,997 --> 00:00:47,373
‫- جميعهم؟
‫- نعم

15
00:00:47,874 --> 00:00:49,417
‫أنت! ابتعد عن الباب!

16
00:00:49,500 --> 00:00:51,044
‫حسنًا

17
00:00:51,127 --> 00:00:53,379
‫"كانت المدارس تُغلق أبوابها
‫والناس يُلازمون أماكنهم"

18
00:00:53,463 --> 00:00:56,716
‫"يُضيئون الشموع ويأكلون
‫كل ما في البرّاد"

19
00:00:57,008 --> 00:00:58,551
‫- عذرًا، عذرًا!
‫- (شميدت)!

20
00:00:58,634 --> 00:01:00,053
‫ليس لدي الوقت، حبًا بالله!

21
00:01:00,428 --> 00:01:03,306
‫حسنًا، لا يُمكنك أن تكون جديًا، يُفترض
‫أن تكون مشفى (باسيفيك نورث ويست)

22
00:01:03,389 --> 00:01:05,600
‫وأنت تقول لي… حسنًا
‫شكرًا جزيلًا

23
00:01:05,683 --> 00:01:07,226
‫لقد ساعدتني كثيرًا، شكرًا لك

24
00:01:07,852 --> 00:01:11,105
‫(هايز)، عادة نترك الأهل
‫يقومون بالصراخ في هذا الطابق

25
00:01:11,189 --> 00:01:13,232
‫لقد قلت توًا لأهل مريضتي
‫التي تبلغ من العمر ٦ سنوات

26
00:01:13,316 --> 00:01:15,068
‫بأن لدي كبدًا لابنتهما التي تُحتضر

27
00:01:15,151 --> 00:01:18,112
‫والآن فإن الثلج قد جعل كل طريق
‫في (سياتل) بلا قيمة كما يبدو

28
00:01:18,196 --> 00:01:21,282
‫- حسنًا، ولا ما مِن طيران أيضًا؟
‫- لا، فإن الرؤية محدودة

29
00:01:21,365 --> 00:01:23,868
‫المسافة هي ٥ كلم
‫٥ كلم لعينة

30
00:01:23,951 --> 00:01:26,204
‫واثقة من أن الطرقات
‫ستُفتح خلال ساعات قليلة

31
00:01:26,287 --> 00:01:29,457
‫ليس لديها بضع ساعات يا (غراي) إن
‫النسبة المعيارية الدولية لديها في ارتفاع

32
00:01:29,540 --> 00:01:31,209
‫- إنها تعاني الاستسقاء
‫- سأحضره أنا

33
00:01:31,292 --> 00:01:32,418
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

34
00:01:32,502 --> 00:01:34,337
‫سأحضر لك الكبد
‫بمشفى (سياتل) المشيخي، صحيح؟

35
00:01:34,420 --> 00:01:35,713
‫أعطني المعاملات حالًا
‫وسأذهب

36
00:01:35,797 --> 00:01:37,882
‫شكرًا لك، لا أعلم بخدمة مَن أنت
‫لكنني سأحميك

37
00:01:38,132 --> 00:01:40,009
‫- كيف ستصل إلى هنا؟
‫- سأسير

38
00:01:40,093 --> 00:01:41,385
‫- شكرًا لك
‫- أنت على الرحب والسعة

39
00:01:41,469 --> 00:01:43,846
‫"الجميع يُحب اليوم المُثلج
‫باستثناء شخص واحد"

40
00:01:43,930 --> 00:01:46,766
‫"أمي، لطالما قالت الشيء ذاته"

41
00:01:46,849 --> 00:01:49,602
‫"(مريديث)، الجراحون
‫لا يحصلون على يوم عطلة بسبب الثلج"

42
00:01:51,020 --> 00:01:54,607
‫تعلم أن الحرارة ناقص ١٣ درجة مئوية
‫والرياح الباردة ناقص ١٥ درجة

43
00:01:54,982 --> 00:01:56,442
‫إن الناس يتجمدون حتى الموت

44
00:01:56,526 --> 00:01:58,486
‫أنا معتاد البرد
‫فقد ترعرعت في (ويسكانسون)

45
00:01:58,569 --> 00:02:00,196
‫وكنت متزلجًا في الثانوية

46
00:02:00,488 --> 00:02:03,574
‫حسنًا، أين زلاجتيك؟
‫في خزانتك؟

47
00:02:03,658 --> 00:02:06,994
‫أخبري (هايز) بأن يتصل بمشفى (سياتل)
‫المشيخي، وسأكون هناك خلال ساعة

48
00:02:07,078 --> 00:02:09,789
‫اسمعني، لست واثقة
‫من أنك تفكر في ذلك بشكل واضح

49
00:02:09,872 --> 00:02:13,668
‫لقد كان يصرخ من كل قوته ويخبط هاتفه
‫في القسم الخاص بالأطفال

50
00:02:15,878 --> 00:02:17,588
‫هل ستقولين له إنه يشبه والدي أيضًا؟

51
00:02:17,672 --> 00:02:19,423
‫"كانت محقة
‫نحن لا نحصل عليه"

52
00:02:25,888 --> 00:02:30,476
‫"إن وزن الغرض هو نتيجة
‫جاذبية الأرض"

53
00:02:30,560 --> 00:02:33,062
‫"وحجم ذلك الغرض"

54
00:02:33,354 --> 00:02:39,193
‫"ماذا يحصل بحجم ووزن الصاروخ
‫فيما ينتقل أبعد من مدار الأرض"

55
00:02:39,277 --> 00:02:40,820
‫إن هذا سؤال صعب

56
00:02:41,154 --> 00:02:43,614
‫الحجم يبقى نفسه
‫إلا أن الوزن يصبح أقلّ

57
00:02:43,698 --> 00:02:45,741
‫أعني… صحيح!

58
00:02:46,826 --> 00:02:48,369
‫- أيتها الرئيسة؟
‫- نعم؟

59
00:02:48,452 --> 00:02:50,913
‫٨ ممرضات أخريات يعجزن
‫عن الوصول إلى هنا بسبب حالة الطرقات

60
00:02:51,247 --> 00:02:54,167
‫إن الطوارئ ممتلئ ود. (ديلوكا)
‫ذهب سيرًا على الأقدام

61
00:02:54,250 --> 00:02:55,877
‫ليحضر كبدًا من مشفى (سياتل) المشيخي

62
00:02:55,960 --> 00:02:57,336
‫ماذا فعل؟

63
00:02:57,753 --> 00:02:59,672
‫حسنًا، أنا آتية

64
00:03:00,590 --> 00:03:04,552
‫- (جوي)، تابع
‫- نعم سيدتي

65
00:03:08,890 --> 00:03:12,643
‫تفقدت جهاز (تيفار) من ليلة أمس
‫أصبح ضغط الدم طبيعيًا أخيرًا

66
00:03:14,020 --> 00:03:16,898
‫- أما زالت الثلوج تتساقط؟
‫- نعم

67
00:03:18,191 --> 00:03:20,860
‫- أتريد القهوة؟
‫- مع ملعقتي سكر، شكرًا لك

68
00:03:23,613 --> 00:03:28,993
‫إذًا، إن (أميليا) لن تأتي إلى العمل
‫فهي لا تجيب على اتصالاتي ولا رسائلي

69
00:03:29,452 --> 00:03:31,913
‫لكننا سنستمر في فعل ذلك
‫حتى يولد الطفل…

70
00:03:31,996 --> 00:03:35,917
‫(تيدي)! هل تريدين القهوة أيضًا؟

71
00:03:36,000 --> 00:03:38,085
‫أنا أسكب القهوة للجميع

72
00:03:39,003 --> 00:03:41,422
‫هل كل شيء بخير مع (أميليا)؟
‫هل علقت في المنزل بسبب الثلج؟

73
00:03:43,549 --> 00:03:44,926
‫شيء مِن هذا القبيل

74
00:03:48,596 --> 00:03:50,389
‫يجب أن تأخذ السيدة
‫(شيبارد) إجازة غالبًا

75
00:03:50,473 --> 00:03:52,850
‫إن ذلك يجعله يبدو
‫أنه ينتمي مع بقيتنا نحن الفانين

76
00:03:56,437 --> 00:04:01,192
‫أتعلمان؟ لا أحتاج إلى مزيد من القهوة
‫فليأخذ أحد هذا

77
00:04:06,489 --> 00:04:08,991
‫- إن (أميليا) في إجازة؟ لماذا؟
‫- لا أعلم

78
00:04:09,075 --> 00:04:13,246
‫تلقيت توًا رسالة تقول إن الطفل بخير
‫لكنها بحاجة إلى أن أغطي خدماتها

79
00:04:13,329 --> 00:04:15,998
‫وبحسب تناسي (لينك)
‫للنظافة الشخصية

80
00:04:16,082 --> 00:04:18,334
‫فإن ذلك لا يُبشر بالخير
‫لعائلة (إنستغرام) الصغيرة تلك

81
00:04:18,417 --> 00:04:19,794
‫أم مرضاها

82
00:04:19,877 --> 00:04:21,212
‫أنا أمزح

83
00:04:21,587 --> 00:04:24,799
‫لقد جعل (أدونيس)
‫هذه الكنبة دافئة

84
00:04:26,759 --> 00:04:29,512
‫- "القليل من النزيف، تمزق"
‫- هيا يا رجل!

85
00:04:30,054 --> 00:04:33,516
‫- احصل على سيطرة قريبة وبعيدة
‫- نعم، لهذا توفي ذلك الرجل

86
00:04:33,599 --> 00:04:35,935
‫بئسًا، أفسدت النهاية

87
00:04:36,644 --> 00:04:38,396
‫علامَ تعمل؟

88
00:04:38,479 --> 00:04:40,815
‫لدي عملية استئصال المرارة بالمنظار
‫في وقت لاحق اليوم

89
00:04:40,898 --> 00:04:43,442
‫- لم يعلق الجميع بالثلج
‫- صحيح

90
00:04:43,526 --> 00:04:46,612
‫ألم تجرِ مليون جراحة مِن هذه؟
‫لمَ تتمرن؟

91
00:04:46,696 --> 00:04:49,115
‫لدي خبرة لأنني أتمرّن

92
00:04:49,490 --> 00:04:51,284
‫أنا لا أفهم فحسب

93
00:04:51,367 --> 00:04:54,870
‫الأطباء المقيمون
‫يعملون بجهد كبير

94
00:04:54,954 --> 00:04:56,289
‫وتتراكم لديهم ديون كثيرة

95
00:04:56,372 --> 00:04:59,959
‫كل ذلك ليحصلوا
‫على أعظم وظيفة على الكرة الأرضية

96
00:05:00,042 --> 00:05:02,253
‫ويتعاملون معها
‫كما لو أنها بيع بالتجزئة

97
00:05:05,756 --> 00:05:09,677
‫- ما اسمك؟
‫- (ديزموند) سيدي، (تيس ديزموند)

98
00:05:11,637 --> 00:05:15,141
‫حسنًا د. (ديزموند)
‫تعالي إلى هنا

99
00:05:16,600 --> 00:05:20,813
‫ولنرَ مهاراتك في التنظير

100
00:05:23,983 --> 00:05:25,776
‫- د. (كاريف)، صباح الخير
‫- إنه ليس كذلك

101
00:05:25,860 --> 00:05:28,279
‫تحرك، أريد أن أجري جولاتي
‫قبل عملية استئصال السرطان

102
00:05:28,362 --> 00:05:30,614
‫في الواقع أعتقد أنه علينا
‫ترك الآنسة (أندرسون) للأخير

103
00:05:30,698 --> 00:05:31,741
‫نبدّل الأدوار بعض الشيء

104
00:05:31,991 --> 00:05:34,660
‫أنا لا أوافقك الرأي
‫علي طلب… أريد التحدث معها، تحرك!

105
00:05:39,832 --> 00:05:42,043
‫- (شميدت)؟
‫- ربما أضعتها

106
00:05:42,126 --> 00:05:43,544
‫أو ربما أضاعت نفسها

107
00:05:43,627 --> 00:05:47,840
‫تضيع الأقلام، المفاتيح
‫لكن لا يُمكن أن تضيع الناس

108
00:05:47,923 --> 00:05:49,508
‫بالطبع، حين تصفين الأمر على هذا النحو

109
00:05:49,592 --> 00:05:51,719
‫- لكنني ما زلت لا أعرف أين…
‫- جِدها!

110
00:05:52,595 --> 00:05:54,972
‫وفيما تفعل ذلك
‫حاول أن تجد زوجي!

111
00:05:59,894 --> 00:06:03,022
‫راعي البقر الشهم الغبي ذلك
‫لا يصغي أبدًا

112
00:06:03,105 --> 00:06:04,315
‫وقد يكون مطرودًا

113
00:06:04,398 --> 00:06:07,360
‫{\an8}مع فائق احترامي أيتها الرئيسة
‫إلا إن مريضتي ستموت من دون ذلك الكبد

114
00:06:07,443 --> 00:06:09,111
‫(ديلوكا) قد ينقذها
‫إن المسافة ٥ كلم فحسب

115
00:06:09,195 --> 00:06:10,404
‫هل خرجت؟

116
00:06:10,488 --> 00:06:12,281
‫لا يُمكنك أن ترى
‫على بعد ١٠٠ سنتم أمامك

117
00:06:12,365 --> 00:06:13,783
‫يجب أن يلحق
‫أحد بهِ

118
00:06:13,866 --> 00:06:16,494
‫{\an8}ماذا عن (بين)؟ هل يُمكن لـ(بين)
‫أن يُرسل سيارة إطفاء للبحث عنه؟

119
00:06:16,577 --> 00:06:18,537
‫يُمكنه إيصاله إلى مشفى
‫(سياتل) المشيخي ويُعيده؟

120
00:06:18,621 --> 00:06:22,208
‫{\an8}آخر مرة تحدثنا فيها
‫كان (بين) يبتر قدمًا في جهاز حفر مُثبت

121
00:06:22,291 --> 00:06:23,751
‫- لذا لا
‫- د. (بايلي)

122
00:06:23,834 --> 00:06:26,128
‫{\an8}طلبت مني إعلامك حين أسرّح
‫(جوي فيليبس)

123
00:06:26,212 --> 00:06:29,465
‫لا! وسط عاصفة ثلجية؟
‫ما خطبك؟

124
00:06:29,548 --> 00:06:31,300
‫آسف، لكن ليس هناك
‫سبب طبي لإبقائه

125
00:06:31,384 --> 00:06:34,261
‫{\an8}لم يتبقَ سوى ترتيب أمره
‫مع الخدمات الاجتماعية ويُمكنه الذهاب

126
00:06:35,596 --> 00:06:39,058
‫- أعلموني بأي مستجدات
‫- سأتصل بـ(أندريا) كل ١٥ دقيقة

127
00:06:39,392 --> 00:06:42,228
‫- د. (هايز)، ثمة خطب ما
‫- حبيبتي؟

128
00:06:42,478 --> 00:06:44,230
‫(إليسا)، عزيزتي، استيقظي
‫عزيزتي؟

129
00:06:44,313 --> 00:06:46,690
‫إنها تعاني نزيفًا
‫فلنعلّق البلازما الطازجة المثلجة

130
00:06:46,774 --> 00:06:48,609
‫ونحضر وحدتين إلى هنا

131
00:06:48,692 --> 00:06:49,860
‫- تبًا، إنها تتجاوب
‫- يا إلهي!

132
00:06:50,653 --> 00:06:52,029
‫لا بأس، لا بأس
‫إنها بخير

133
00:06:52,113 --> 00:06:54,407
‫- فلنحضر عدة التنبيب إلى هنا حالًا
‫- فلنحجز غرفة عمليات

134
00:06:56,700 --> 00:06:58,452
‫{\an8}آنسة (غوتياريز)، كيف تشعرين اليوم؟

135
00:06:58,744 --> 00:07:04,417
‫{\an8}اتصلت بجاري (ستيفي) لتفقد
‫إن كانت التدفئة لا تزال شغالة في منزلي

136
00:07:04,500 --> 00:07:07,795
‫{\an8}قد تكون هررتي بخير
‫لكنني أقلق بشأن الشاردة منها

137
00:07:08,170 --> 00:07:11,549
‫{\an8}ليس لديها أجنحة
‫لا يُمكنها أن تطير جنوبًا فحسب

138
00:07:11,632 --> 00:07:14,260
‫{\an8}تعلمين، إن التجمد حتى الموت
‫لا يُفترض أن يكون سيئًا إلى هذا الحد

139
00:07:15,261 --> 00:07:18,973
‫{\an8}إن الناس الذين تم إنعاشهم
‫قالوا إنها تجربة جيدة

140
00:07:19,390 --> 00:07:21,767
‫{\an8}آنسة (غوتياريز)، إن سمحت لي
‫شاهدت على التلفاز

141
00:07:21,851 --> 00:07:23,894
‫{\an8}أن ملجأ الحيوانات
‫مفتوحة على مدار الساعة

142
00:07:23,978 --> 00:07:26,897
‫{\an8}ثمة الكثير من الطعام
‫ويُمكن للناس إحضار أي حيوان يجدونه

143
00:07:26,981 --> 00:07:28,274
‫- حتى الجياد
‫- حقًا؟

144
00:07:28,816 --> 00:07:30,317
‫هذا جميل

145
00:07:31,026 --> 00:07:34,155
‫حسنًا يا آنسة (غوتياريز)
‫سيأتي أحدهم ليجهزك للعميات قريبًا

146
00:07:36,991 --> 00:07:39,243
‫(ديزموند)، قابليني
‫في غرفة التعقيم

147
00:07:39,535 --> 00:07:42,204
‫- أنا؟
‫- هي؟ يُفترض بي أنا المساعد د. (ويبر)

148
00:07:42,288 --> 00:07:45,166
‫{\an8}أذكر ذلك، واثق من أن غرفة الطوارئ مُكتظة
‫ويُمكنهم الاستعانة بمساعدتك

149
00:07:52,006 --> 00:07:54,758
‫{\an8}"إنها أسوأ عاصفة ثلجية رأيناها في (سياتل)"

150
00:07:55,217 --> 00:07:59,388
‫{\an8}- "هذا صحيح، إن السكان في المنطقة…"
‫- لم يسبق أن رأيت ثلجًا كهذا في (سياتل)

151
00:08:00,181 --> 00:08:03,642
‫لا يُفترض أن يكون كذلك
‫لكنكم أفسدتم الكرة الأرضية، لذا…

152
00:08:05,436 --> 00:08:09,523
‫إن العاملة الاجتماعية
‫قالت إنك رفضت مقابلتها

153
00:08:09,607 --> 00:08:10,983
‫{\an8}مِن أجل مناقشة خياراتك

154
00:08:12,443 --> 00:08:13,777
‫لقد أصبحت
‫في الـ١٨ من عمري

155
00:08:13,861 --> 00:08:16,697
‫{\an8}ما يعني أنه يُمكنك التقدم لرعاية ممددة
‫أو الذهاب إلى منزل جماعي

156
00:08:16,780 --> 00:08:18,199
‫أو أن أخرج لوحدي

157
00:08:18,282 --> 00:08:20,784
‫{\an8}لمَ المخاطرة بالحصول
‫على والدين سيئين في الرعاية

158
00:08:20,868 --> 00:08:22,328
‫{\an8}يفعلان ذلك من أجل تقاضي المال فحسب

159
00:08:22,411 --> 00:08:26,874
‫{\an8}لأنك قد تحصل على عائلة رائعة

160
00:08:27,750 --> 00:08:30,544
‫{\an8}أشخاص يُمكنهم مساعدتك
‫في الحصول على شهادتك في الثانوية

161
00:08:30,961 --> 00:08:32,713
‫وتتقدم لدخول الجامعة

162
00:08:33,047 --> 00:08:35,508
‫{\an8}يساعدونك على إيجاد المهنة
‫التي تحبها

163
00:08:36,050 --> 00:08:37,843
‫الجامعة؟
‫إن ذلك لن يحصل

164
00:08:38,427 --> 00:08:41,430
‫{\an8}سأحصل على وظيفة فحسب
‫يطلبون موظفًا دومًا في (برغر شاك)

165
00:08:42,473 --> 00:08:45,893
‫(جوي)، حبًا بالله…

166
00:08:49,939 --> 00:08:52,691
‫{\an8}هيا، ستأتي معي

167
00:08:52,775 --> 00:08:54,944
‫ستتفقد الوظائف هنا

168
00:08:55,694 --> 00:08:57,238
‫قلت هيا!

169
00:08:58,697 --> 00:08:59,782
‫حاضر سيدتي

170
00:09:07,206 --> 00:09:08,999
‫هل رأيت مريضتي؟

171
00:09:09,083 --> 00:09:14,797
‫{\an8}شعرها بنيّ وربما عيناها بنيتان
‫طولها… لا أعرف طولها

172
00:09:14,880 --> 00:09:16,590
‫{\an8}فقد رأيتها في السرير فحسب

173
00:09:16,674 --> 00:09:20,469
‫{\an8}لا، لكن بعد أن تجدها
‫لمَ لا نجد غرفة مناوبة؟

174
00:09:20,553 --> 00:09:23,764
‫- تم تأجيل جراحة استبدال الورك خاصتي
‫- نعم، نعم، بالتأكيد

175
00:09:23,847 --> 00:09:26,016
‫{\an8}- ربما
‫- ماذا؟ ألا يبدو الأمر ممتعًا؟

176
00:09:26,100 --> 00:09:28,018
‫{\an8}قد نبقى هنا بسبب الثلج
‫فنجعل منها أمسية

177
00:09:28,102 --> 00:09:32,231
‫{\an8}بلى، لكننا نستمتع جدًا بوقتنا مؤخرًا
‫وقد يكون هذا أكبر حديث بيننا

178
00:09:32,314 --> 00:09:34,275
‫منذ أن أخبرتني
‫بأنك لم تُعلن عن مثليتك لأهلك

179
00:09:36,443 --> 00:09:38,612
‫أنا أحبك يا (نيكو)
‫يُمكنك مصارحتي

180
00:09:39,196 --> 00:09:41,240
‫ألم تجدها بعد؟

181
00:09:42,449 --> 00:09:45,536
‫(شميدت)، أعلم أن هذه الوظيفة صعبة
‫لكن يجب أن تتمكن من إنجاز الأساسيات

182
00:09:45,619 --> 00:09:48,414
‫{\an8}مثل عدم السماح باختفاء مريضة
‫حالتها سيئة جدًا!

183
00:09:48,497 --> 00:09:50,791
‫{\an8}إن لم تكن هنا، فيجب ألا تكون هنا أيضًا

184
00:09:51,792 --> 00:09:53,168
‫{\an8}يا إلهي!

185
00:09:54,169 --> 00:09:55,713
‫يجب أن أجد مريضتي

186
00:09:57,673 --> 00:09:59,717
‫{\an8}المزيد من اللسعات الجليدية
‫في السرير العاشر

187
00:09:59,800 --> 00:10:01,176
‫بالطبع

188
00:10:01,552 --> 00:10:05,139
‫{\an8}اتصلت أمي، إن (ليو) مصاب بالجنون
‫يظل يُحاول فتح الباب الأمامي

189
00:10:05,222 --> 00:10:07,683
‫لكن (أليسون)
‫تدحرجت، مرتين

190
00:10:07,766 --> 00:10:11,145
‫لا! مهلًا، هل سجّلت أمك ذلك؟
‫أتعلم؟ لا أعلم لما سألت حتى

191
00:10:11,228 --> 00:10:12,646
‫النجدة! ساعدوني رجاءً!

192
00:10:13,105 --> 00:10:15,441
‫ساعدوني!
‫إنها زوجتي، وهي لا تتكلم

193
00:10:15,524 --> 00:10:17,443
‫- لا أظنها تتنفس
‫- حسنًا، توقفي عن تحريكها

194
00:10:17,526 --> 00:10:19,028
‫توقفي، جعليها تستلقي
‫سأتولى أمرها

195
00:10:19,111 --> 00:10:20,738
‫حسنًا، نعم
‫نحن بحاجة إلى نقّالة!

196
00:10:20,821 --> 00:10:22,281
‫- حسنًا
‫- إنها حامل بأسبوعها الـ٣٢

197
00:10:22,364 --> 00:10:25,492
‫- لمَ هي مُصابة؟ ماذا حصل؟
‫- صدمتها بسيارتي

198
00:10:35,252 --> 00:10:37,463
‫- يا إلهي! كم مضى على الحمل؟
‫- ٣٢ أسبوعًا

199
00:10:37,546 --> 00:10:39,923
‫- استدعوا طبيب الولادة
‫- فلنحضر آلة تصوير الأشعة إلى هنا

200
00:10:40,007 --> 00:10:41,800
‫حلول ملحي دافئ
‫وأين جهاز مراقبة قلب الجنين؟

201
00:10:41,884 --> 00:10:43,927
‫- هل توفيت؟
‫- علينا أن نُجري معاينة كاملة لها

202
00:10:44,011 --> 00:10:47,014
‫- (كيندا)، هل أنت مصابة؟
‫- لا، لا، أنا أشعر بالبرد فحسب

203
00:10:47,097 --> 00:10:48,515
‫حسنًا، فلنحضر لها بطانية تدفئة

204
00:10:48,599 --> 00:10:50,517
‫كان ظهرها يؤلمها
‫وكنت عالقة في عملي بسبب الثلج

205
00:10:50,601 --> 00:10:52,853
‫ثم اتصلت وقالت إنها تعتقد
‫أنها تعاني انقباضات

206
00:10:53,145 --> 00:10:55,397
‫وأرادت القدوم إلى هنا
‫نحن نعيش على بُعد ٥ شوارع من هنا

207
00:10:55,481 --> 00:10:57,900
‫- كانت تأتي سيرًا على الأقدام إلى هنا؟
‫- طلبت منها عدم الذهاب

208
00:10:57,983 --> 00:11:00,152
‫لكنني ركبت سيارتي
‫وكدت أصل إلى منزلي وحينها…

209
00:11:01,070 --> 00:11:03,614
‫اصطدمت بشيء
‫وحين خرجت

210
00:11:04,573 --> 00:11:06,075
‫سأتقيأ

211
00:11:07,451 --> 00:11:09,578
‫- إن نبض الجنين قوي
‫- المسلك بحالة جيدة

212
00:11:09,662 --> 00:11:12,414
‫ظننتني أقود على الطريق
‫في حين أنني كنت على الرصيف

213
00:11:16,460 --> 00:11:20,422
‫ثم تحت تصور مباشر
‫نزيل المنافذ

214
00:11:20,506 --> 00:11:24,677
‫- وفي هذه المرحلة…
‫- نفرغ البطن ونُغلق اللفافة

215
00:11:24,760 --> 00:11:26,136
‫بقطب على شكل (يو)

216
00:11:27,388 --> 00:11:28,764
‫مذهل! إذًا؟

217
00:11:30,099 --> 00:11:32,851
‫- هل أنت مستعدة؟
‫- لمَ لا أكون كذلك؟

218
00:11:32,935 --> 00:11:37,940
‫إنها غلطتي، لم أدرك أنك سبق
‫وأجريت عملية استئصال المرارة بالمنظار

219
00:11:38,023 --> 00:11:39,525
‫أجريتها؟ بالطبع لا!

220
00:11:40,150 --> 00:11:45,030
‫مهلًا، لا تريدني أن…
‫لا أستطيع، لست مستعدة

221
00:11:45,114 --> 00:11:49,159
‫هل تعلمين كم واحدًا من زملائك في الصف
‫قد رجوني لإجراء عمليات وهم غير مستعدين؟

222
00:11:49,243 --> 00:11:52,788
‫بالطريقة التي طرحت فيها السؤال
‫أفترض أنه عدد كبير؟

223
00:11:52,871 --> 00:11:55,708
‫لن أتركك لوحدك يا (ديزموند)
‫ستكونين بين يدي

224
00:11:55,791 --> 00:11:58,502
‫وسأرشدك خلا الجراحة كلها
‫خطوة تلوَ الأخرى

225
00:12:02,715 --> 00:12:05,968
‫هل سبق وأن رغبت في شيء
‫من كل كيانك

226
00:12:06,593 --> 00:12:11,014
‫لكن هناك عقبات عديدة
‫ويبدو أنك لن تحصل عليه

227
00:12:11,098 --> 00:12:14,935
‫لذا تحاول أن تتوقف عن الحلم
‫لكن لا يُمكنك أن تجعل نفسك تتوقف

228
00:12:15,018 --> 00:12:17,521
‫لذا… تتعايش مع الأمر

229
00:12:18,230 --> 00:12:19,606
‫بصمت في الجحيم

230
00:12:20,149 --> 00:12:22,443
‫فلنرِ زملائك في الصف
‫ما هو معدنك الحقيقي

231
00:12:24,611 --> 00:12:28,449
‫نعم، (روبين) يعمل بوخز الأوردة
‫يسحب الدم للعمل المخبري

232
00:12:28,907 --> 00:12:30,409
‫ولا يُخلّف كدمة وراءه

233
00:12:30,492 --> 00:12:32,911
‫و(بابلو) هو مُعالج تنفسي

234
00:12:32,995 --> 00:12:35,706
‫يُشرف على أجهزة التنفس
‫على المرضى

235
00:12:35,789 --> 00:12:39,376
‫ويساعدهم في حال
‫كانوا يُعانون مشاكل رئوية

236
00:12:40,085 --> 00:12:42,838
‫لذا، إن أردت… مهلًا
‫(شميدت) تمهل

237
00:12:42,921 --> 00:12:45,299
‫- ما المشكلة؟
‫- لا شيء، ما مِن مشكلة، كل شيء بخير

238
00:12:47,342 --> 00:12:48,469
‫لقد أضعت مريضة

239
00:12:49,219 --> 00:12:51,013
‫أعني، جسديًا
‫لا يسعني إيجادها

240
00:12:52,347 --> 00:12:55,225
‫إن لم يكن هناك نهاية سعيدة للقصة
‫سيكون ذلك مصير حياتك المهنية أيضًا

241
00:12:55,309 --> 00:12:56,727
‫- مفهوم؟
‫- نعم

242
00:12:56,810 --> 00:12:58,187
‫سوف…

243
00:12:59,354 --> 00:13:02,107
‫هل يُمكنني أن أحصل على وظيفته؟
‫أفقد الناس؟

244
00:13:02,191 --> 00:13:03,567
‫لست مضحكًا

245
00:13:04,318 --> 00:13:07,571
‫- هل تعتقدين أن التحويلة ستوقف النزيف؟
‫- إنه خيارنا الوحيد

246
00:13:07,654 --> 00:13:09,114
‫إن أن يصل الكبد

247
00:13:09,656 --> 00:13:12,993
‫- إذًا، تم طردك
‫- وماذا في ذلك؟

248
00:13:14,286 --> 00:13:16,914
‫ولم يسبق أن سمعت القصة كاملة
‫ولدينا وقت نضيعه

249
00:13:19,666 --> 00:13:23,962
‫كان لدي مريضة في الرابعة من عمرها
‫لم يكن لديها تأمين طبي

250
00:13:24,630 --> 00:13:28,509
‫لذا، وضعت اسم ابنتي على معاملاتها
‫حتى أنقذ حياتها

251
00:13:28,592 --> 00:13:30,010
‫هذا جنوني

252
00:13:30,093 --> 00:13:33,472
‫- حسنًا، لو رأيت قدر مرضها…
‫- لا، إن نظام هذه البلاد الطبي جنوني

253
00:13:33,555 --> 00:13:34,932
‫حتى تضطري للقيام بذلك

254
00:13:35,641 --> 00:13:37,392
‫كنت لأفعلها لمزيد من الناس
‫لو أمكنني ذلك

255
00:13:37,476 --> 00:13:39,603
‫لكن حينها سيحرمونني
‫من رخصتي الطبية من دون شك

256
00:13:40,604 --> 00:13:43,357
‫لم يسبق أن رأيت حالة مبكرة
‫من تليّف الكبد

257
00:13:43,440 --> 00:13:47,569
‫نقص في (ألفا ١ أنتيتريبسين)
‫توفيت أخت (ليزا) الكبرى من المرض ذاته

258
00:13:47,653 --> 00:13:49,905
‫شخّص أول طبيب عائلي هذه العائلة
‫بعد التشريح

259
00:13:50,697 --> 00:13:53,951
‫كان ذلك مشفى (سياتل) المشيخي
‫غادر د. (ديلوكا) توًا مع الكبد

260
00:13:54,034 --> 00:13:55,869
‫- سيرًا على الأقدام؟
‫- ليس لدي أدنى فكرة

261
00:13:58,205 --> 00:14:01,542
‫نقص في (ألفا ١ أنتيتريبسين)
‫هل كان أول طبيب لهم د. (أليكس كاريف)؟

262
00:14:01,625 --> 00:14:03,418
‫نعم، الرئيس المساعد المتغيب
‫نعم كان كذلك

263
00:14:04,211 --> 00:14:06,964
‫أظنني أذكرها
‫كانت تحب الكتب المُصوّرة

264
00:14:07,256 --> 00:14:09,758
‫قام بشيء كبير لها في القسم
‫الخاص بعلاج الأطفال

265
00:14:09,842 --> 00:14:11,260
‫لقد حزن جدًا لوفاتها

266
00:14:11,343 --> 00:14:12,970
‫لكنه لم يحزن كفاية ليعود ويساعد (إليزا)

267
00:14:13,720 --> 00:14:16,974
‫تحدثت (يانغ) كثيرًا عن (كاريف)
‫كانت تناديه "الشيطان" أو ما شابه

268
00:14:17,057 --> 00:14:19,601
‫- "الفرخ الشرير"
‫- "الفرخ الشرير"، نعم صحيح

269
00:14:21,144 --> 00:14:22,563
‫ماذا قالت (يانغ) عني؟

270
00:14:23,897 --> 00:14:25,148
‫لا شيء أذكره

271
00:14:51,174 --> 00:14:53,760
‫لا! لا!

272
00:14:53,844 --> 00:14:55,262
‫لا! لا!

273
00:14:55,345 --> 00:14:57,472
‫توقفوا جميعًا!
‫يا إلهي! توقفوا!

274
00:14:57,556 --> 00:15:00,434
‫(شميدت)، ماذا لو كن وسط التشريح؟
‫كنت لتخيف د. (ديزموند) لدرجة

275
00:15:00,517 --> 00:15:04,104
‫- فتصيب القناة الصفراوية
‫- د. (ديزموند)؟ مَن تكون؟

276
00:15:04,187 --> 00:15:06,315
‫ربما لم تكن طابة في السنة نفسها معك
‫لكن يا (شميدت)

277
00:15:06,398 --> 00:15:07,983
‫هذا ليس بعذر
‫لعدم معرفتك مَن تكون

278
00:15:08,066 --> 00:15:10,235
‫هذه مريضتي
‫(تيس أندرسون)

279
00:15:11,945 --> 00:15:13,947
‫مريضتك؟ هذا سخيف!

280
00:15:14,323 --> 00:15:17,451
‫بوسعي أن أشرح لك
‫أنا مريضة نعم

281
00:15:17,826 --> 00:15:21,246
‫لكنك مَن أحضرني إلى غرفة العمليات
‫كنت أنوي البقاء في مُختبر المهارات

282
00:15:21,330 --> 00:15:24,499
‫لكنك قلتَ لي أن أتحلى بالثقة
‫وأنا أيضًا…

283
00:15:25,334 --> 00:15:26,627
‫ليس مجددًا!

284
00:15:28,170 --> 00:15:29,338
‫توقفي!

285
00:15:30,339 --> 00:15:31,798
‫يا ربّ السماوات!

286
00:15:36,303 --> 00:15:39,598
‫(بيرس)! (بيرس)! هنا!
‫أريدك أن تقابل (جوي فيليبس)

287
00:15:39,681 --> 00:15:45,395
‫إنه يختبر نسختي عن معرض الوظائف
‫(جوي)، هذه د. (ماغي بيرس)

288
00:15:45,479 --> 00:15:49,107
‫تمامًا مثل (آيفري)
‫إنها رئيسة قسم القلب

289
00:15:49,191 --> 00:15:53,445
‫تقنيًا، أنا رئيسة مساعدة
‫كنت الرئيسة، لكن تم إنزال رتبي

290
00:15:53,528 --> 00:15:57,074
‫بعد أن استقلت
‫وأعيد توظيفك وذلك من طيب قلبي

291
00:15:57,157 --> 00:16:02,079
‫ولهذا… يشرفني جدًا
‫أن أكون رئيسة مساعدة، وأنا فخورة جدًا

292
00:16:02,162 --> 00:16:04,289
‫(ماغي)! إن الأم فقدت نبضها

293
00:16:04,748 --> 00:16:05,958
‫حسنًا، تعال، تعال

294
00:16:06,625 --> 00:16:08,919
‫لقد فقدنا نبضها
‫هل جاء طبيب الولادة؟

295
00:16:09,002 --> 00:16:11,922
‫لقد انشغلوا في انفصال في المشيمة فوق
‫أعطوني الجهاز الفوق الصوتي

296
00:16:12,005 --> 00:16:15,175
‫أتعلم يا (جوي)؟
‫علينا أن نتفقد قسمًا أكثر هدوءًا

297
00:16:15,258 --> 00:16:17,678
‫- هل ستكون خير؟
‫- إن ضلعها ثقب قلبها من دون شك

298
00:16:17,761 --> 00:16:19,638
‫تبًا، إن نبض الجنين أصبح ٨٠
‫أظن أن الوقت ينفد منا

299
00:16:19,721 --> 00:16:21,890
‫الوقت ينفد؟ استخدموا كلمات
‫لستم تستخدمون كلمات

300
00:16:21,974 --> 00:16:23,350
‫هل أفقد الاثنين؟

301
00:16:23,684 --> 00:16:25,644
‫- عذرًا، ما اسمك؟
‫- (كيندرا)، أنا (كيندرا)

302
00:16:25,727 --> 00:16:28,105
‫(كيندرا)، حسنًا، عليهم
‫أن يجروا لها عملية قيصرية

303
00:16:28,188 --> 00:16:29,648
‫لكنها حامل في أسبوعها الـ٣٢

304
00:16:29,731 --> 00:16:33,276
‫نعم، لكن قلبها توقف منذ وقتٍ طويل
‫إن لم يتم توليد الطفل الآن، سيفوت الأوان

305
00:16:34,027 --> 00:16:36,446
‫- ثم سيساعدون (ليزلي)؟
‫- أخشى…

306
00:16:36,530 --> 00:16:39,908
‫فلنحضر عدة بضع الصدر
‫سنجري عملية قيصرية وبضع الصدر

307
00:16:39,992 --> 00:16:42,619
‫- الاثنان معًا؟
‫- (هانت)، ستفقد الكثير من الدم

308
00:16:42,703 --> 00:16:45,664
‫يُمكننا أن نمدها بالمزيد
‫سننقذ الاثنين، الأم والطفل

309
00:16:45,747 --> 00:16:49,292
‫مفهوم؟ (تيدي)، فلتكملي الإسعاف الأولي
‫سأستعد لعملية قيصرية مفاجئة

310
00:16:52,004 --> 00:16:53,880
‫(جوي)، خذها بذراعها وأخرجها مِن هنا

311
00:16:53,964 --> 00:16:57,175
‫- هيا
‫ـ (ليزلي)، أنا أحبك، أنا جد آسفة

312
00:16:57,259 --> 00:16:58,760
‫أنا آسفة

313
00:16:59,845 --> 00:17:02,389
‫ليس عليك أن تحرسني
‫لست مجنونة

314
00:17:02,472 --> 00:17:05,392
‫كدت أن تجري عملية على مريضة
‫وليس لديك مؤهلات

315
00:17:05,475 --> 00:17:08,103
‫- أمضيت نصف حياتي في المستشفيات
‫- أي نوع من المستشفيات؟

316
00:17:08,186 --> 00:17:11,940
‫- (شميدت)، هل يُمكنك تفقد التقييم النفسي؟
‫- بكل سرور

317
00:17:13,316 --> 00:17:17,988
‫هل ثمة مَن يُمكننا أن نتصل بهِ مِن أجلك؟
‫صديق أو فرد من العائلة؟

318
00:17:18,613 --> 00:17:20,699
‫لن يأتي أحد في العاصفة الثلجية

319
00:17:23,285 --> 00:17:27,122
‫- (تيس)، فيمَ كنت تفكرين؟
‫- لقد ضبطت، لا يهم

320
00:17:27,414 --> 00:17:28,832
‫إن الأمر مهم بالنسبة إلي

321
00:17:30,042 --> 00:17:34,546
‫- أنا مصابة بسرطان الغدة الكظرية
‫- ويُمكن معالجته في المرحلة التي أنت فيها

322
00:17:34,629 --> 00:17:36,131
‫نعم، هذا ما سمعته

323
00:17:36,214 --> 00:17:38,884
‫حين تمرضين لأول مرة
‫يأتي الجميع لمساندتك

324
00:17:40,052 --> 00:17:43,305
‫الأولاد الذين كانوا يكرهونني في المدرسة
‫أتوا إلى المدرسة

325
00:17:43,388 --> 00:17:45,182
‫واعتذروا ثم بكوا

326
00:17:45,932 --> 00:17:48,018
‫لكن ذلك لا يحصل في المرة الثانية والثالثة

327
00:17:48,101 --> 00:17:50,479
‫هذا نوع السرطان الرابع الذي أصاب بهِ
‫في ثماني سنوات

328
00:17:50,562 --> 00:17:53,732
‫حين كنت في الثانوية
‫شعرت بالإلهام لدى رؤية الأطباء

329
00:17:53,815 --> 00:17:55,525
‫فقررت أن أصبح طبيبة

330
00:17:55,609 --> 00:17:57,527
‫أن أصبح مثل الأشخاص
‫الذين أنقذوا حياتي

331
00:17:59,988 --> 00:18:02,074
‫تم تشخيص إصابتي الثالثة
‫وأنا في كلية الطلب

332
00:18:02,491 --> 00:18:05,285
‫تطلب الشفاء سنة
‫واستنفذت حسابي الجامعي

333
00:18:05,827 --> 00:18:07,329
‫أنا أعمل الآن كصانعة قهوة

334
00:18:11,041 --> 00:18:13,710
‫وحين كنت أمرض
‫ظل الجميع يعيش

335
00:18:14,669 --> 00:18:16,463
‫يتخرجون ويدخلون المستشفيات

336
00:18:17,172 --> 00:18:20,509
‫حقق الجميع أحلامهم
‫فيما جلست أنا هنا

337
00:18:23,678 --> 00:18:25,472
‫ثمة في ليلة ما، تساقطت الثلوج

338
00:18:26,932 --> 00:18:29,184
‫بشدة لدرجة لم يكن أحد هنا

339
00:18:30,894 --> 00:18:32,270
‫وبدا كل شيء جديدًا

340
00:18:33,647 --> 00:18:35,273
‫ففكرت "ماذا إن كنت جديدة؟"

341
00:18:37,442 --> 00:18:40,070
‫"ماذا إن تسنى لي أن أعيش حلمي
‫ولو لمرة واحدة؟"

342
00:18:41,113 --> 00:18:43,949
‫ليوم واحد فحسب
‫كيف سيكون ذلك؟

343
00:18:45,075 --> 00:18:47,536
‫كان شعورًا رائعًا بالمناسبة
‫الهروب

344
00:18:48,995 --> 00:18:50,497
‫د. (ويبر)، لقد استدعيتني

345
00:18:50,580 --> 00:18:54,126
‫نعم، أريدك أن تعملي معي
‫على استئصال مرارة السيدة (غوتياريز)

346
00:18:54,209 --> 00:18:55,794
‫عجبًا، شكرًا لك

347
00:19:00,006 --> 00:19:04,302
‫- ماذا حصل؟
‫- الأمر لا يعنيك

348
00:19:12,227 --> 00:19:14,020
‫الجولة الثانية من الأبينفرين قد بدأت

349
00:19:14,104 --> 00:19:15,522
‫هل نحن مستعدون؟

350
00:19:17,774 --> 00:19:19,317
‫حسنًا، ها نحن ذا يا (ليزلي)

351
00:19:25,115 --> 00:19:27,075
‫متى أجريت عملية قيصرية للمرة الأخيرة؟

352
00:19:27,159 --> 00:19:29,911
‫إنها مجرد عملية فتح بطن
‫في حين ثمة طفل في الداخل

353
00:19:29,995 --> 00:19:33,123
‫- هل استدعينا فريق العناية المشددة للأجنة؟
‫- إنهم في طريقهم إلى هنا

354
00:19:33,206 --> 00:19:34,583
‫أمامنا ثوانٍ قبل
‫أن نخسر الاثنين

355
00:19:34,666 --> 00:19:36,918
‫لدينا تمزق في الكبد
‫أريدك أن تكوني مستعدة مع التنظير

356
00:19:37,002 --> 00:19:38,420
‫- (أوين)، أريدك أن تشرح
‫- حسنًا

357
00:19:38,753 --> 00:19:40,255
‫سأوقف الضغط

358
00:19:42,299 --> 00:19:43,842
‫إنه دوري، أوقفوا الإسعافات الأولية

359
00:19:44,509 --> 00:19:45,844
‫كماشة

360
00:19:49,347 --> 00:19:50,974
‫ما مِن جواب من د. (ديلوكا)

361
00:19:51,057 --> 00:19:53,560
‫- لقد غادر منذ ساعة
‫- أما كان يجب أن أثق بهِ أساسًا؟

362
00:19:54,436 --> 00:19:56,021
‫مقص القطب

363
00:19:58,023 --> 00:20:00,567
‫حسنًا، لمَ اخترت (سويسرا)؟

364
00:20:00,650 --> 00:20:02,068
‫- ماذا؟
‫- لدينا وقت نضيعه

365
00:20:02,152 --> 00:20:04,279
‫- لمَ انتقلت للعيش في (سويسرا)؟
‫- لقد هربت نوعًا ما

366
00:20:04,863 --> 00:20:07,824
‫حين توفيت زوجتي، أخذت ولدَي
‫وذهبت بهما إلى أبعد مكان يخطر في بالي

367
00:20:10,535 --> 00:20:12,245
‫عادةً لا أواجه بالضحك
‫حين أخبر هذه القصة

368
00:20:12,329 --> 00:20:15,457
‫آسفة، لكنني فعلت الأمر عينه

369
00:20:20,212 --> 00:20:23,131
‫- إلى أين هربت؟
‫- (سان دييغو)

370
00:20:23,965 --> 00:20:25,342
‫لا أعرف لما

371
00:20:27,302 --> 00:20:30,013
‫حين توفي زوجك
‫هل حصل ذلك بسرعة أم ببطء؟

372
00:20:30,472 --> 00:20:32,015
‫بسرعة، بسرعة فائقة

373
00:20:33,725 --> 00:20:35,518
‫- أنت؟
‫- ببطء لا يُطاق

374
00:20:35,852 --> 00:20:37,604
‫أخذ الأمر سنوات

375
00:20:37,938 --> 00:20:39,397
‫يقول الجميع أن الأمر يهون

376
00:20:43,526 --> 00:20:45,070
‫حسنًا، هو كذلك وليس كذلك
‫في الآن عينه

377
00:20:47,530 --> 00:20:51,368
‫إن السنوات الأولى صعبة
‫وحين تشعر بأنك بدأت تشفى

378
00:20:51,451 --> 00:20:53,536
‫حين أصيب (ليام) للمرة الأولى
‫بإنفلونزا في معدته

379
00:20:53,620 --> 00:20:55,080
‫كادوا يُدخلونني مشفى المجانين

380
00:20:55,163 --> 00:20:57,040
‫١٥ عامًا من التدريب الطبي
‫ذهبت أدراج الريح

381
00:20:57,123 --> 00:21:00,001
‫أول ذكرى زواج
‫أول أعياد ميلاد

382
00:21:02,003 --> 00:21:05,840
‫- أول قبلة
‫- لم يسبق أن اختبرت هذه بعد

383
00:21:06,967 --> 00:21:10,553
‫حسنًا، لقد عدت
‫لقد أحضرته، هاك

384
00:21:11,012 --> 00:21:13,098
‫هاك، لقد أحضرته

385
00:21:13,181 --> 00:21:15,100
‫د. (ديلوكا)، أخبرني
‫بأنك وضعت القفازات

386
00:21:15,558 --> 00:21:16,977
‫حسنًا، وضعت القفازات

387
00:21:17,394 --> 00:21:21,398
‫استدعوا د. (آيفري) حالًا
‫ولنستعد لعملية الزرع هذه

388
00:21:27,988 --> 00:21:30,323
‫إن الجميع يُبالغ، مفهوم؟

389
00:21:30,949 --> 00:21:34,327
‫أنت تحرم المرضى الذين هم فعلًا بحاجة إليك
‫مِن مواردك، توقف!

390
00:21:34,411 --> 00:21:38,790
‫{\an8}لقد احترقت يداك أيها الغبي!
‫فيمَ كنت تفكر؟

391
00:21:38,873 --> 00:21:41,835
‫{\an8}كنت أفكر في فتاة تُحتضر
‫قد يعتبرني البعض بطلًا لذلك

392
00:21:41,918 --> 00:21:45,505
‫(سيمز)، أنا بحاجة إلى حوض حراري على درجة
‫حرارة ٣٨ مئوية مع محلول ملحي وبطانية

393
00:21:45,588 --> 00:21:48,633
‫وأريد منشط بلازموجين نسيجيًا جاهزًا
‫في حال احتجنا إليه

394
00:21:48,717 --> 00:21:50,135
‫- لك ذلك
‫- توقفا هذا سخيف

395
00:21:50,218 --> 00:21:51,594
‫أنا بحاجة إلى معالجة المرضى

396
00:21:51,886 --> 00:21:54,014
‫لن تعالج المرضى بهذه الحالة
‫مَن ستعالج؟

397
00:21:54,097 --> 00:21:56,933
‫- أنت لست طبيبًا في الوقت الحالي
‫- هلا نُخرج أختي مِن هنا رجاءً

398
00:21:57,225 --> 00:21:59,561
‫(ديلوكا)، أنا أفعل ذلك اليوم بطوله
‫وأريدك أن تصغي بإمعان

399
00:21:59,644 --> 00:22:03,565
‫إن لم تسمح لي بمعالجتك كما يجب تمامًا
‫ستخسر يدًا واحدة أو يديك الاثنتين

400
00:22:03,857 --> 00:22:05,233
‫ومستقبلك كجراح

401
00:22:05,692 --> 00:22:07,736
‫لذا، لا تبارح مكانك واصمت
‫ودعني أزيل عنك الصقيع

402
00:22:12,741 --> 00:22:14,367
‫إن الضلع قد ثقب التأمور

403
00:22:15,410 --> 00:22:18,121
‫يبدو كأنه كتلة كبيرة
‫إنها مصابة بسطام قلبي

404
00:22:18,204 --> 00:22:20,248
‫لا مكان للقلب لينبض
‫علينا أن نشقها

405
00:22:20,332 --> 00:22:21,791
‫- (ميتز)
‫- كيف حالك؟

406
00:22:21,875 --> 00:22:24,002
‫- أين السخّان؟
‫- حسنًا

407
00:22:27,130 --> 00:22:28,548
‫حسنًا، ها نحن ذا

408
00:22:29,716 --> 00:22:30,842
‫حسنًا

409
00:22:32,177 --> 00:22:35,347
‫حسنًا

410
00:22:38,141 --> 00:22:39,809
‫سأبدأ الضغط

411
00:22:40,185 --> 00:22:42,395
‫هيا، هيا…

412
00:22:43,605 --> 00:22:46,024
‫أنا بحاجة إلى عدة التنبيب الجنيني

413
00:22:46,316 --> 00:22:48,568
‫هيا، هيا…

414
00:22:48,651 --> 00:22:50,195
‫طلبت منها عدم مغادرة المنزل

415
00:22:51,571 --> 00:22:53,365
‫طلبت منها عدم الذهاب

416
00:22:55,700 --> 00:22:58,370
‫تعلمين أن الحوامل يكن عنيدات

417
00:22:59,662 --> 00:23:01,539
‫نعم، لكن هذا ليس طبيعيًا، صحيح؟

418
00:23:02,832 --> 00:23:05,460
‫أعني أن تجري جراحة في القلب
‫وأن تلد في الآن ذاته

419
00:23:06,044 --> 00:23:08,046
‫هل سبق ورأيت ذلك؟

420
00:23:10,048 --> 00:23:11,883
‫سأذهب وأطمئن عليها

421
00:23:13,009 --> 00:23:14,511
‫ابقَ هنا

422
00:23:20,934 --> 00:23:24,354
‫أوقفنا النزيف بالتحويلة
‫وأجرينا عملية زراعة كبد ناجحة

423
00:23:24,437 --> 00:23:25,855
‫إن أرقامها كانت تتحسن

424
00:23:25,939 --> 00:23:27,857
‫إنها بخير إذًا؟
‫(أليزا) بخير؟

425
00:23:27,941 --> 00:23:29,317
‫ستكون بخير

426
00:23:31,027 --> 00:23:33,321
‫نود أن نشكر الطبيب
‫الذي خرج في الثلج ليحضر الكبد

427
00:23:33,405 --> 00:23:35,156
‫- هل تعرفان أين هو؟
‫- إنه يدفئ نفسه

428
00:23:35,573 --> 00:23:39,536
‫لقد كنتما… شكرًا، شكرًا

429
00:23:40,620 --> 00:23:42,038
‫شكرًا لك

430
00:23:49,963 --> 00:23:51,714
‫هل مِن مستجدات؟

431
00:23:52,257 --> 00:23:55,760
‫لقد أخرجت توًا تخثرًا كبيرًا
‫من التأمور، وأنا أدلّك الآن

432
00:23:55,844 --> 00:23:58,179
‫مهلًا، أوقفوا الضغط
‫فلنرَ إن كان لدينا نبض

433
00:24:03,393 --> 00:24:05,353
‫حسنًا، فلنهدئها ونأخذها
‫إلى غرفة العمليات

434
00:24:05,728 --> 00:24:08,314
‫- (هانت)؟
‫- تم تنبيب الطفل، جولتا (أبينفرين)

435
00:24:08,731 --> 00:24:10,650
‫مهلًا، فلننتظر

436
00:24:20,326 --> 00:24:21,619
‫إنها فتاة

437
00:24:22,245 --> 00:24:23,705
‫يا إلهي!

438
00:24:25,248 --> 00:24:29,502
‫يا رفاق… حسنًا، (جوي)!

439
00:24:29,794 --> 00:24:31,463
‫لقد أعادهما إلى الحياة!

440
00:24:32,255 --> 00:24:34,382
‫- هذا مذهل!
‫- إنه محق

441
00:24:34,466 --> 00:24:36,551
‫(هانت)، وأنت جميعًا
‫كان ذلك مذهلًا

442
00:24:38,011 --> 00:24:39,387
‫كان كذلك، صحيح؟

443
00:24:45,018 --> 00:24:49,481
‫"مدخل الطوارئ"

444
00:24:58,615 --> 00:25:01,743
‫حذاري، (آيفري)
‫يُحاول إنقاذ يدَي (ديلوكا)

445
00:25:01,826 --> 00:25:04,662
‫- لأنه لعب خارجًا لوقتٍ طويل
‫- كيف عرفت أنني في الخارج؟

446
00:25:05,205 --> 00:25:08,875
‫ثمة منارة تومض في دماغي
‫تُخبرني بمكانك على الدوام

447
00:25:09,626 --> 00:25:14,714
‫كان ذلك مُخيفًا، حتى بالنسبة إلي
‫لا، أتيت مِن الطوارئ مع الكاكاو

448
00:25:14,797 --> 00:25:18,301
‫رأيتك تخرجين مِن غرفة الرضوح ١
‫بدا أنها عملية إنقاذ شبه مستحيلة

449
00:25:19,135 --> 00:25:20,512
‫- هاكِ
‫- شكرًا لك

450
00:25:20,929 --> 00:25:22,639
‫هل كل شيء بخير؟

451
00:25:22,931 --> 00:25:26,809
‫نعم، أنا… أنا…

452
00:25:27,685 --> 00:25:29,437
‫أحاول تهدئة بالي

453
00:25:29,521 --> 00:25:31,940
‫كان يراودني خوف منذ بضعة أشهر
‫وأنا…

454
00:25:34,234 --> 00:25:36,736
‫- وأنا أخشى أن ذلك يتحقق
‫- ما هذا؟

455
00:25:37,362 --> 00:25:44,035
‫أخشى أن يكون (أوين) أب طفل (أميليا)
‫وقد يكون هذا جنونيًا، صحيح؟

456
00:25:44,118 --> 00:25:47,872
‫لكن لا يسعني التخلص من هذه الفكرة

457
00:25:47,956 --> 00:25:51,000
‫وهذا أول ما خطر في بالي
‫حين سمعت أن (أميليا) حامل

458
00:25:51,960 --> 00:25:54,879
‫- لمَ ذلك برأيك؟
‫- لأنني مُدمرة ربما

459
00:25:57,549 --> 00:25:59,842
‫لأنني لا أثق بأن الأمور ستنجح

460
00:25:59,926 --> 00:26:06,140
‫ربما لأنني أخشى
‫أنه سيبقى دومًا مُغرمًا بـ(أميليا)

461
00:26:07,725 --> 00:26:11,396
‫إنه لشعور مروع، اعتقاد أن مَن تحبينه
‫يحزن على خسارة شخص آخر

462
00:26:11,980 --> 00:26:14,774
‫أعني… ثقي بي أنا أعرف

463
00:26:14,857 --> 00:26:16,234
‫لكن…

464
00:26:17,735 --> 00:26:20,238
‫هيا، رأيت (أوين) معك

465
00:26:21,364 --> 00:26:25,660
‫واضح أن هذا الرجل يُحبك
‫إن ذلك بادٍ عليه بشدة

466
00:26:26,411 --> 00:26:29,956
‫ثقي بي، كنت لأكون أول مَن يخبرك
‫لو كان الأمر خلاف ذلك

467
00:26:36,671 --> 00:26:41,551
‫- أنت رجل صالح يا (توم)
‫- رباه، أنت الوحيدة التي تعتقد ذلك

468
00:26:43,136 --> 00:26:47,390
‫أعلم أن الناس لا يحبونني
‫وبقوة

469
00:26:48,182 --> 00:26:51,227
‫أعلم أنني لا أظهر ذلك
‫لكن أظنني أكره ذلك

470
00:26:52,937 --> 00:26:56,983
‫جميعهم جزء من نادٍ معين
‫ولا يسمحون لي بالانضمام

471
00:26:57,066 --> 00:26:58,651
‫وأنا أحاول منذ سنتين

472
00:26:59,569 --> 00:27:01,029
‫لست ممن لا يستلطفونك

473
00:27:02,780 --> 00:27:04,282
‫سأقول حتى إنني أستلطفك

474
00:27:06,826 --> 00:27:08,202
‫كثيرًا

475
00:27:10,747 --> 00:27:12,123
‫- ماذا تفعل؟
‫- ماذا؟

476
00:27:12,915 --> 00:27:15,752
‫- تلك النظرة، تلك النظرة
‫- ما مِن نظرة

477
00:27:15,835 --> 00:27:17,795
‫- لديك نظرة دومًا
‫- لا، ليس لدي نظرة

478
00:27:18,504 --> 00:27:20,673
‫- ما مِن نظرة
‫- أنا لا…

479
00:27:20,757 --> 00:27:22,383
‫لا، هذا…

480
00:27:22,967 --> 00:27:27,263
‫(توم)! أنت في عداد الأموات

481
00:27:27,347 --> 00:27:28,848
‫- لا تفعلي! لا تفعلي!
‫- انتظر، نعم

482
00:27:28,931 --> 00:27:30,433
‫لا، لا، لا تفعلي

483
00:27:35,271 --> 00:27:36,648
‫ثمة تأمين على يدَي

484
00:27:37,774 --> 00:27:39,692
‫قال قسم العلاج النفسي
‫أنه ما مِن خطر أن تسافر

485
00:27:39,776 --> 00:27:41,694
‫لذا، أجلت جراحتها حتى يوم غد

486
00:27:42,904 --> 00:27:44,280
‫شكرًا لك

487
00:27:49,243 --> 00:27:50,745
‫الآنسة (غوتياريز) بخير

488
00:27:51,496 --> 00:27:53,456
‫- هل أنت هنا لتغيظني؟
‫- لا، أنا هنا

489
00:27:53,539 --> 00:27:58,252
‫لأنها بعد الجراحة، سألت عن الطبيبة التي
‫كان لديها أمور جيدة تقولها عن الحيوانات

490
00:27:59,420 --> 00:28:01,756
‫هل أخبرتها بأنني في سترة المجانين؟

491
00:28:01,839 --> 00:28:03,716
‫قلت لها إن د. (ديزموند) مع مريض آخر

492
00:28:04,175 --> 00:28:08,346
‫(ديزموند)، تبدو شخصية في مسلسل درامي

493
00:28:08,846 --> 00:28:10,223
‫كم أنا غبية!

494
00:28:11,140 --> 00:28:12,850
‫كان حلمي أن أكون جراحًا أيضًا

495
00:28:14,185 --> 00:28:15,353
‫يا لحسن حظك!

496
00:28:15,436 --> 00:28:18,189
‫أحقًا تريدين التطرق إلى موضوع
‫العقبات معي؟

497
00:28:19,732 --> 00:28:24,404
‫ما كنت أقوله هو أن حلمي كان أصعب بكثير
‫مما كان بالنسبة إلى الآخرين

498
00:28:25,446 --> 00:28:28,783
‫لكنني ثابرت وجعلته يتحقق

499
00:28:30,118 --> 00:28:32,203
‫إن كان بوسعك أن تنجي
‫من ٤ إصابات بالسرطان

500
00:28:32,954 --> 00:28:34,914
‫يُمكنك أن تكملي كلية الطب

501
00:28:41,879 --> 00:28:45,591
‫هل تعلمين لما طلبت منك
‫أن تكوني مساعدتي اليوم؟

502
00:28:46,217 --> 00:28:48,094
‫بسبب شيء متعلق بالتعليم كما أفترض

503
00:28:55,893 --> 00:28:57,645
‫ما هذا؟ داء (باركنسون)؟

504
00:28:58,896 --> 00:29:01,399
‫يُمكن أن يكون كذلك
‫أو بسبب أنني أصبحت كبيرًا في السن

505
00:29:01,482 --> 00:29:02,859
‫لست واثقًا

506
00:29:03,359 --> 00:29:07,697
‫ثمة علاجات لذلك الآن وأدوية
‫حتى إنهم يعملون على عمليات دماغية

507
00:29:07,780 --> 00:29:10,992
‫ما مِن علاج يسمح بأن أستمر بالقيام
‫بأكثر ما أحبه

508
00:29:12,618 --> 00:29:13,911
‫إن هذه الوظيفة حددت هويتي

509
00:29:15,538 --> 00:29:16,914
‫أكثر مِن أي علاقة

510
00:29:17,540 --> 00:29:18,958
‫أي مرض

511
00:29:19,041 --> 00:29:21,043
‫وإن أصبحت عاجزًا عن ممارستها

512
00:29:22,211 --> 00:29:25,631
‫كنت محقة سابقًا
‫هذه أعظم وظيفة على كوكب الأرض

513
00:29:26,257 --> 00:29:29,343
‫وإن ظننت أن هناك فرصة
‫لأن أجري جراحة مجددًا

514
00:29:30,303 --> 00:29:32,263
‫فأنا مستعد لأفعل المستحيل
‫لأحقق ذلك

515
00:29:32,513 --> 00:29:34,140
‫إذًا، يُمكنك أنت أن تستسلم أما أنا فلا؟

516
00:29:34,223 --> 00:29:37,518
‫لا، ثمة فرق كبير بين الاستسلام
‫بعد الشجار

517
00:29:38,019 --> 00:29:39,812
‫وقبل أن يبدأ الشجار حتى

518
00:29:50,782 --> 00:29:52,450
‫لا، لا يُمكنك

519
00:29:54,660 --> 00:29:56,037
‫ما عدت بحاجة إليها

520
00:29:59,665 --> 00:30:01,209
‫لكنني آمل حقًا
‫أن تكوني أنت بحاجة إليه

521
00:30:17,308 --> 00:30:20,853
‫- وهذا سيساعد مع الألم
‫- لا أشعر بالألم في الواقع

522
00:30:20,937 --> 00:30:23,606
‫ستشعر بالألم لاحقًا
‫إن تقرحاتك ليست مفتوحة الآن

523
00:30:23,689 --> 00:30:26,317
‫لكن ثمة احمال كبير أن أحتاج إلى أن أطهرها
‫جراحيًا في غرفة العمليات

524
00:30:26,400 --> 00:30:28,027
‫لا يسعني أن أشدد على هذا الأمر كفاية

525
00:30:28,110 --> 00:30:30,112
‫إن الساعات الـ١٢ المقبلة
‫أساسية جدًا

526
00:30:32,824 --> 00:30:34,325
‫- شكرًا لك
‫- شكرًا لك

527
00:30:34,408 --> 00:30:35,785
‫لست بمزاج لاستقبال الزوار

528
00:30:36,536 --> 00:30:39,997
‫(أندرو)، تلك الفتاة الصغيرة
‫على قيد الحياة بفضلك

529
00:30:40,748 --> 00:30:43,751
‫- أردت أن تعرف ذلك
‫- أعرف ذلك

530
00:30:44,377 --> 00:30:47,672
‫كما أعرف بأننا لو فعلنا الأمر على طريقتك
‫لما خرجت إلى هناك

531
00:30:47,755 --> 00:30:49,215
‫ولتوفيت تلك الفتاة

532
00:30:49,298 --> 00:30:51,509
‫لذا أنت تشكرينني
‫لأنني لم أصغِ إليك

533
00:30:53,052 --> 00:30:56,222
‫(أندريا)، نحن قلقتان بشأنك فحسب

534
00:30:57,974 --> 00:31:02,562
‫- حسنًا، إن هذا بالضبط حين قام أبي…
‫- لست هو!

535
00:31:02,645 --> 00:31:04,230
‫مفهوم؟ لست هو!

536
00:31:04,313 --> 00:31:08,025
‫للمرة الأولى في حياتي المهنية
‫أنا أنجح لوحدي ومِن دون مساعدة أحد

537
00:31:08,359 --> 00:31:13,447
‫لمَ لا تسعدان لأجلي وتتقبلان ذلك؟
‫لمَ عليكما اتهامي بأنني لست بخير؟

538
00:31:13,531 --> 00:31:14,949
‫لأن ثمة تاريخًا عائليًا

539
00:31:15,032 --> 00:31:18,119
‫أنا لا أتهمك بأنك مصابة بالزهيمر
‫كل مرة تنسين شيئًا، صحيح؟

540
00:31:19,871 --> 00:31:22,373
‫يُمكنك الذهاب يا (مريديث)
‫اذهبي رجاءً

541
00:31:37,847 --> 00:31:42,101
‫أعتذر، كان عليّ التعامل مع بعض المشاكل
‫هكذا يكون عمل رئيس القسم

542
00:31:43,728 --> 00:31:46,898
‫- هل نجت والدة المولود؟
‫- نعم، (ليزلي) في العناية المشددة

543
00:31:48,232 --> 00:31:51,068
‫هل كانت تلك المرأة طبيعية؟
‫لأن هذا لا يحدث عادة

544
00:31:51,777 --> 00:31:53,487
‫بالتأكيد لا يحدث

545
00:31:55,197 --> 00:31:57,241
‫ربما هذا أروع شيء رأيته في حياتي

546
00:31:59,201 --> 00:32:00,578
‫وأنا أيضًا

547
00:32:07,418 --> 00:32:10,129
‫اسمع، تعال إلى المنزل معي، مع عائلتي

548
00:32:11,005 --> 00:32:12,924
‫- ماذا؟
‫- تعال إلى منزلي

549
00:32:13,007 --> 00:32:16,844
‫عش معنا إلى أن تنهي المدرسة الثانوية
‫وبينما نملأ طلبات الانتساب للجامعات

550
00:32:17,345 --> 00:32:23,809
‫وبعدما تترك المنزل للذهاب إلى الجامعة
‫عد إلينا وتناول عشاء عيد الشكر معنا

551
00:32:24,101 --> 00:32:28,189
‫واغسل ملابسك، وربما حدّثنا
‫عن المسيرة المهنية التي تريدها

552
00:32:29,065 --> 00:32:32,693
‫اسمع، لست بحاجة النقود من المقاطعة
‫لا علاقة لهذا الموضوع بدعوتي

553
00:32:32,777 --> 00:32:35,863
‫لدي غرفة إضافية، وطعام إضافي

554
00:32:36,197 --> 00:32:39,325
‫وحب إضافي يمكنني تقديمه

555
00:32:40,868 --> 00:32:43,245
‫ولدي ابن يحب لعب ألعاب الفيديو

556
00:32:43,913 --> 00:32:49,543
‫وزوج سيتفهّم هذا في النهاية

557
00:32:51,295 --> 00:32:52,672
‫أأنت جادّة؟

558
00:32:53,005 --> 00:32:54,757
‫متى رأيتني غير جدّية؟

559
00:32:57,677 --> 00:32:59,720
‫نعم، نعم

560
00:33:00,721 --> 00:33:02,098
‫أرغب بذلك

561
00:33:04,767 --> 00:33:06,352
‫حسنًا، نعم

562
00:33:07,770 --> 00:33:08,896
‫حسنًا

563
00:33:10,648 --> 00:33:12,024
‫حسنًا

564
00:33:14,610 --> 00:33:15,987
‫شكرًا

565
00:33:17,154 --> 00:33:18,572
‫شكرًا جزيلًا

566
00:33:23,911 --> 00:33:25,287
‫مرحبًا

567
00:33:30,084 --> 00:33:31,460
‫رأيتها يا عزيزتي…

568
00:33:33,462 --> 00:33:34,839
‫رأيت ابنتك الصغيرة

569
00:33:36,674 --> 00:33:38,050
‫وهي…

570
00:33:40,428 --> 00:33:41,804
‫إنها تشبهك كثيرًا

571
00:33:53,315 --> 00:33:55,192
‫مرحبًا، أيمكنني أن أعطيك هذا؟
‫شكرًا لك

572
00:33:55,609 --> 00:33:57,653
‫- (ماغي)، أريد أن أطلب منك صنيعًا
‫- بالتأكيد

573
00:34:00,239 --> 00:34:04,243
‫أعلم أن (أميليا) أخذت إجازة شخصية
‫وأعلم أن (لينك) يواجه صعوبة بتقبّل ذلك؟

574
00:34:04,326 --> 00:34:08,456
‫وأعلم أنني أشعر بشعور
‫لا يمكنني التخلّص منه

575
00:34:08,539 --> 00:34:10,082
‫ولكنه يتعلّق بـ(أوين)

576
00:34:12,126 --> 00:34:14,962
‫وأعلم أنك شقيقة (أميليا)
‫وأنك ستنحازين إليها

577
00:34:15,046 --> 00:34:18,799
‫وأنا أحترم ذلك جدًا
‫ولا أطلب منك أن تخبريني كل ما تعرفينه

578
00:34:18,883 --> 00:34:20,259
‫ولكنني أسألك…

579
00:34:21,343 --> 00:34:25,639
‫هل أنا مجنونة؟
‫هل أرى أشياء غير موجودة؟

580
00:34:29,602 --> 00:34:30,978
‫لست مجنونة

581
00:34:45,910 --> 00:34:47,286
‫مرحبًا

582
00:34:49,789 --> 00:34:51,165
‫حصلت المعدّات على الموافقة

583
00:34:51,540 --> 00:34:54,543
‫لذا تشاركنا السيارة مع الرجل
‫الذي قدمه مقطوعة

584
00:34:56,337 --> 00:34:58,756
‫(جيه جيه) أنجبت مولودها
‫في محطة الوقود في الحمام

585
00:34:58,839 --> 00:35:02,593
‫- عجبًا، هذا…
‫- إنها بخير، والمولود بخير أيضًا

586
00:35:02,927 --> 00:35:04,303
‫أعتذر يا (فيك)

587
00:35:05,805 --> 00:35:08,641
‫أعتذر عن أول شجار بيننا
‫وأعتذر أنني…

588
00:35:09,266 --> 00:35:12,520
‫يا للهول، أنا متعب جدًا
‫على تذكّر ما حدث، ولكنني آسف

589
00:35:14,313 --> 00:35:15,689
‫وأنا أيضًا آسفة

590
00:35:16,315 --> 00:35:17,691
‫كان ذلك ضربًا من الحماقة

591
00:35:18,442 --> 00:35:19,985
‫أنا واثقة من أنني كنت حمقاء، ولكن…

592
00:35:20,069 --> 00:35:22,363
‫لن أعلّق على هذا أبدًا
‫أنا أذكى من أن أفعل هذا

593
00:35:22,988 --> 00:35:26,075
‫- هل ألاقيك في منزلك؟
‫- نعم، يمكننا أن نخوض شجارنا الثاني

594
00:35:26,492 --> 00:35:28,035
‫هذا مبكّر جدًا

595
00:35:35,167 --> 00:35:36,961
‫- هل عثرت على مريضتك؟
‫- نعم

596
00:35:37,044 --> 00:35:40,673
‫وقد تمكّنت من ممارسة الطب أكثر مني
‫لأنها انتحلت شخصية جرّاح

597
00:35:41,215 --> 00:35:43,134
‫وتسبب في قتل شخص

598
00:35:48,973 --> 00:35:51,016
‫يا (نيكو)، أنت تحاول
‫إسكاتي بممارسة الجنس

599
00:35:51,600 --> 00:35:54,812
‫وهو جنس رائع حقًا
‫ولكنه كل ما نفعله مؤخرًا

600
00:35:56,021 --> 00:35:59,316
‫وأنا أتفهّم إذا لم تكن
‫مستعدًا للتحدّث عن أهلك

601
00:36:00,609 --> 00:36:05,197
‫ولكنني أريد علاقة كاملة
‫لا علاقة مصطنعة

602
00:36:05,281 --> 00:36:07,366
‫وهذه العلاقة… لا أشعر أنها حقيقية

603
00:36:07,449 --> 00:36:09,660
‫حسنًا، اسمع يا (ليفاي)

604
00:36:11,662 --> 00:36:15,166
‫أنا لست مثلك
‫لا أحب التحدّث عن المشاعر

605
00:36:15,249 --> 00:36:20,129
‫لا أحب الغوص بأعماق الشيء
‫أحب أن آتي إليك، لنكون سوية وحسب

606
00:36:20,212 --> 00:36:24,341
‫وأنا أتقبّل كل أحاديثك
‫عن المشاعر وكل شيء فيك

607
00:36:24,425 --> 00:36:25,801
‫أنا أتقبّلك

608
00:36:26,135 --> 00:36:27,636
‫ولا أحاول تغييرك

609
00:36:29,388 --> 00:36:31,390
‫ولكنك لا تكف عن محاولة تغييري

610
00:36:34,894 --> 00:36:38,856
‫لذا هذا كل ما يمكنني أن أقدّمه
‫هذا هنا يا (ليفاي)، هذه حقيقتي

611
00:36:41,108 --> 00:36:43,068
‫وإن لم أكن كافيًا بالنسبة لك…

612
00:36:44,820 --> 00:36:49,867
‫انتظر. أريد أن نتكلم… أنا أحبك، أنا…

613
00:36:49,950 --> 00:36:52,328
‫أريد ممارسة الجنس معك

614
00:37:03,964 --> 00:37:10,095
‫"يا (تيدي)، يوم مثلج
‫أتريدين الذهاب للتزحلق على الثلج؟"

615
00:37:14,934 --> 00:37:17,603
‫حسنًا، لا داعٍ للتنفيس
‫عن غضبك على الباب

616
00:37:18,395 --> 00:37:20,606
‫أنا قادم، قادم، قادم…

617
00:37:21,941 --> 00:37:23,317
‫انتظر…

618
00:37:27,613 --> 00:37:32,117
‫كنت أمازحك، أحببت طريقة
‫طرقك على الباب، لا تغييريها أبدًا…

619
00:37:40,417 --> 00:37:43,254
‫"بعد العاصفة مباشرة، أسرع للخروج"

620
00:37:43,337 --> 00:37:47,800
‫"إما الهواء أو الغطاء الثلجي الجديد
‫دائمًا شعرت أنه ساحر"

621
00:37:48,300 --> 00:37:49,718
‫"أو جديد"

622
00:37:49,802 --> 00:37:53,889
‫مرحبًا، توقّف الثلج عن التساقط، لذا أسرعت
‫للخارج واتخذ قرارًا إداريًا بخصوص العشاء

623
00:37:53,973 --> 00:37:56,892
‫حساء الدجاج والمعكرونة من مطعم (هاري)
‫مع كعك الـ(بيغل) الذي تحبّينه

624
00:37:57,184 --> 00:37:59,395
‫مهلًا، مهلًا… يا (بين)

625
00:38:00,104 --> 00:38:03,857
‫- هل أنت… كل شيء على ما يرام؟
‫- كل شيء عظيم…

626
00:38:04,692 --> 00:38:06,610
‫ها نحن ذو، ها نحن ذو…

627
00:38:07,319 --> 00:38:08,904
‫هل هذا (جوي)؟

628
00:38:10,155 --> 00:38:11,657
‫مهلًا، هل يرتدي ملابسي؟

629
00:38:14,952 --> 00:38:16,745
‫إذًا، يجب أن نتحدّث

630
00:38:21,750 --> 00:38:24,837
‫"ولكن على الرغم من جماله الأخّاذ
‫يبدأ الثلج بالذوبان"

631
00:38:35,723 --> 00:38:37,308
‫التعاسة تحب الصحبة، لذا…

632
00:38:38,600 --> 00:38:39,977
‫أحضرت كعك الـ(دونات)

633
00:38:41,228 --> 00:38:42,604
‫واليأس أيضًا

634
00:38:52,239 --> 00:38:53,615
‫يا (جو)؟

635
00:38:54,450 --> 00:38:56,535
‫ظننتك هو

636
00:39:02,708 --> 00:39:04,084
‫أعتذر

637
00:39:04,877 --> 00:39:06,253
‫تركني

638
00:39:07,504 --> 00:39:08,881
‫لا لم يفعل

639
00:39:11,592 --> 00:39:12,968
‫أعتقد أنه فعل

640
00:39:16,263 --> 00:39:17,639
‫أعتقد…

641
00:39:18,349 --> 00:39:21,310
‫أنه استيقظ يومًا ما وشعر
‫بالحاجة…

642
00:39:22,519 --> 00:39:24,688
‫للفرار من حياته ومني

643
00:39:28,692 --> 00:39:30,069
‫اتصلت بوالدته

644
00:39:31,987 --> 00:39:33,364
‫لم يكن هناك

645
00:39:34,782 --> 00:39:36,158
‫لم يذهب إليها قط

646
00:39:40,746 --> 00:39:42,122
‫لقد تركني…

647
00:39:42,873 --> 00:39:44,249
‫وأنا لا أستطيع…

648
00:39:45,751 --> 00:39:48,712
‫لا أستطيع، لا أستطيع أن أتنفّس

649
00:39:49,254 --> 00:39:52,049
‫"وفجأة نجد أنفسنا واقفين
‫في ثلج متجمّد قذر"

650
00:39:52,132 --> 00:39:54,718
‫"نشعر وكأننا سنتجمّد
‫ولا يمكننا الشعور بأي شيء آخر"

651
00:40:03,769 --> 00:40:06,688
‫"ولكن بعد الوقت الكافي
‫حتى ذلك الشعور يختفي"

652
00:40:10,859 --> 00:40:12,236
‫مرحبًا

653
00:40:12,694 --> 00:40:14,071
‫مرحبًا

654
00:40:14,488 --> 00:40:15,948
‫إلى أين ذاهب؟

655
00:40:16,031 --> 00:40:19,284
‫إلى المنزل لمعانقة أولادي
‫وتدليلهم كثيرًا لأنهم على قيد الحياة

656
00:40:20,202 --> 00:40:21,578
‫- ماذا عنك؟
‫- نفس الشيء

657
00:40:27,709 --> 00:40:29,086
‫(غراي)…

658
00:40:30,129 --> 00:40:31,505
‫الدكتور (ديلوكا)

659
00:40:32,256 --> 00:40:33,632
‫ما علاقته بك؟

660
00:40:41,807 --> 00:40:44,226
‫إنه واحد من أولى علاقاتي الغرامية

661
00:40:45,727 --> 00:40:48,480
‫إنه أول رجل قلت له كلمة
‫"أحبك" بعد زوجي

662
00:40:53,861 --> 00:40:55,237
‫هل كان ذلك جيّدًا؟

663
00:40:56,488 --> 00:40:59,366
‫أن تقولي "أحبّك" لشخص جديد؟

664
00:41:04,413 --> 00:41:06,123
‫نعم، كان…

665
00:41:08,375 --> 00:41:11,628
‫كان شعورًا جيدًا، كان شعورًا جيدًا جدًا

666
00:41:13,046 --> 00:41:14,423
‫كنت…

667
00:41:21,013 --> 00:41:22,389
‫أشعر بالوحدة

668
00:41:23,599 --> 00:41:26,518
‫أتفهمينني؟ لم ألتقِ بأي إنسانة مثلي

669
00:41:27,519 --> 00:41:28,896
‫أرملة بهذا العمر

670
00:41:30,481 --> 00:41:31,857
‫وهذا جميل…

671
00:41:33,233 --> 00:41:34,610
‫ويساعدني…

672
00:41:36,278 --> 00:41:37,654
‫أن يكون لدي صديقة

673
00:41:40,407 --> 00:41:41,825
‫ويساعدني أيضًا

674
00:41:41,909 --> 00:41:44,119
‫"الثلج يذوب، الأيام تطول"

675
00:41:44,495 --> 00:41:47,789
‫"وعلى الرغم من أنك لن تتخيّل ذلك أبدًا
‫تعاودك القدرة على الشعور مجددًا"

676
00:41:48,707 --> 00:41:50,083
‫تصبح على خير يا (هايز)

677
00:41:57,257 --> 00:41:59,468
‫تكلّمت عن أن شقيقتها مجنونة

678
00:42:00,802 --> 00:42:02,179
‫(يانغ) قالت هذا

679
00:42:03,180 --> 00:42:04,806
‫أعتقد أنها تتكلّم عنك

680
00:42:15,275 --> 00:42:17,277
‫"وهذا يفاجئني كل مرة"

681
00:42:20,072 --> 00:42:22,074
‫ترجمة "راوية مدني"

