1
00:00:02,015 --> 00:00:05,017
‫"منذ شهر، كنتم في كلية الطب
‫تتلقون العلم على يد أطباء"

2
00:00:05,810 --> 00:00:08,897
‫"اليوم أنتم الأطباء"

3
00:00:09,272 --> 00:00:10,982
‫"السنوات السبع التي تمضونها هنا…"

4
00:00:11,064 --> 00:00:13,902
‫كجراحين مقيمين
‫ستكون الأفضل والأسوأ في حيواتكم

5
00:00:20,116 --> 00:00:22,452
‫"ثمة دعابة قديمة
‫يحب الأطباء تردادها"

6
00:00:23,911 --> 00:00:26,289
‫{\an8}"أيها الطبيب، إنني أتألم
‫حين أفعل هكذا…"

7
00:00:29,583 --> 00:00:32,503
‫{\an8}"فيجيب الطبيب: لا تفعل ذلك إذًا"

8
00:00:36,798 --> 00:00:39,843
‫{\an8}"إنها دعابة سخيفة
‫إنما هي حقيقية"

9
00:00:41,803 --> 00:00:44,097
‫{\an8}حسنًا يا جماعة، حان وقت الاجتماع
‫اجلسوا أماكنكم رجاءً

10
00:00:45,974 --> 00:00:50,063
‫"كوننا بشر، لا يسعنا
‫سوى أن نتبع حدسنا"

11
00:00:52,105 --> 00:00:53,607
‫مرحبًا!

12
00:00:53,691 --> 00:00:55,901
‫{\an8}ذهبت إلى الشقة
‫وأحضرت حقيبة أخرى من أغراضك

13
00:00:56,778 --> 00:00:58,779
‫{\an8}لم أجد تلك الجوارب البشعة والزغبية
‫التي تحبينها

14
00:01:00,447 --> 00:01:01,950
‫"وأن نفعل كما نشعر…"

15
00:01:02,407 --> 00:01:03,909
‫{\an8}هذا الوجه بسبب الجوارب؟

16
00:01:03,993 --> 00:01:05,494
‫{\an8}"ورغباتنا الأولية…"

17
00:01:05,745 --> 00:01:10,124
‫{\an8}بعض الفوتير، بعض رسائل الإعلانات
‫ورسالة مهمة

18
00:01:14,419 --> 00:01:17,340
‫"(أليكس كاريف)"

19
00:01:17,422 --> 00:01:19,383
‫"مهما كان الأمر مؤلمًا"

20
00:01:56,629 --> 00:01:58,839
‫سأجلس معك
‫ويُمكننا قراءتها معًا

21
00:01:58,923 --> 00:02:02,050
‫لا بأس، لا بأس

22
00:02:06,180 --> 00:02:07,557
‫تعرفين أين تجدينني

23
00:02:15,230 --> 00:02:17,941
‫"(جو كاريف)"

24
00:02:41,339 --> 00:02:42,633
‫"عزيزتي (جو)"

25
00:02:44,801 --> 00:02:46,178
‫"(مير)…"

26
00:02:46,553 --> 00:02:48,680
‫"لم أرد القيام بذلك بهذه الطريقة"

27
00:02:49,098 --> 00:02:53,435
‫"عزيزتي د. (بايلي)
‫آسف لإبلاغك، إلخ، إلخ…"

28
00:02:53,895 --> 00:02:56,063
‫"بأنني لن أعود إلى (غراي سلون)"

29
00:02:57,522 --> 00:03:02,360
‫"آخر ما أود فعله
‫هو أذيتكن، لكنني سأرحل"

30
00:03:03,613 --> 00:03:05,030
‫"في الواقع، سبق وفعلت ذلك"

31
00:03:06,698 --> 00:03:08,075
‫"لقد رحلت"

32
00:03:16,167 --> 00:03:19,169
‫{\an8}"لم أشأ فعل ذلك بهذه الطريقة
‫لكنك أدرى بي"

33
00:03:19,836 --> 00:03:21,714
‫"أستغنم أي فرصة
‫للخروج بسهولة"

34
00:03:22,255 --> 00:03:23,965
‫"أو ربما كان ذلك حقيقيًا
‫لا أعلم"

35
00:03:24,299 --> 00:03:25,675
‫كم أكره الممرضات!

36
00:03:27,804 --> 00:03:30,890
‫{\an8}أنا (أليكس)، وأنا مع (جيريمي)

37
00:03:30,972 --> 00:03:32,641
‫{\an8}أنت مع "النازية" صحيح؟

38
00:03:32,724 --> 00:03:36,353
‫{\an8}ربما ليست مصابة بالتهاب رئوي
‫قد يكون انصمامًا أو انسدادًا رئويًا

39
00:03:36,436 --> 00:03:38,230
‫{\an8}كما سبق وقلت
‫"أنا أكره الممرضات"

40
00:03:39,564 --> 00:03:45,320
‫{\an8}- ماذا قلت؟ هل قلت إنني ممرضة؟
‫- حسنًا، إن كان الرداء الأبيض يُناسبك

41
00:03:45,403 --> 00:03:50,367
‫{\an8}"ما أعرفه هو أنني أدين لك بالحقيقة
‫ولا أعرف كيف أخبرك غير ذلك"

42
00:03:52,119 --> 00:03:54,955
‫"وأنت تعرفين بقدري
‫بأنني إن ظهرت على عتبة منزلك"

43
00:03:55,038 --> 00:03:57,457
‫"ستصرخين أو تُشعرينني بالذنب
‫أو الهراء"

44
00:03:57,541 --> 00:03:59,918
‫"أو مهما كان الذي تقومين بهِ
‫والذي يعيدني دومًا إلى صوابي"

45
00:04:00,001 --> 00:04:02,420
‫{\an8}نحن راشدون، لا يُمكنني الهروب

46
00:04:02,504 --> 00:04:04,799
‫"علينا مواجهة الأمور الغبية
‫التي نقوم بها"

47
00:04:04,881 --> 00:04:06,591
‫- (أليكس)!
‫- توقف! اجلس!

48
00:04:06,842 --> 00:04:10,595
‫{\an8}"يُفترض أننا إن واجهناها
‫يحصل أمر جيد، لا أعرف ما هو"

49
00:04:10,679 --> 00:04:13,181
‫{\an8}"كنت دومًا مَن يُرجعني
‫إلى صوابي"

50
00:04:13,265 --> 00:04:14,766
‫عجبًا، رائحتي زكية

51
00:04:17,144 --> 00:04:18,520
‫أتعرفين ما هي هذه الرائحة؟

52
00:04:19,187 --> 00:04:21,273
‫إنها رائحة جراحة القلب المفتوح

53
00:04:23,358 --> 00:04:27,279
‫{\an8}إنها رائعة، إنها رائعة
‫عليك أن تشتمي رائحتي

54
00:04:27,654 --> 00:04:29,322
‫لا أريد أن أشتمّ رائحتك

55
00:04:29,407 --> 00:04:31,074
‫{\an8}"للإشارة إلى حين كنت أتصرف بغباء"

56
00:04:31,159 --> 00:04:32,951
‫لا بد من أنك تمزح معي!

57
00:04:34,077 --> 00:04:37,248
‫{\an8}حسنًا، لدي أمور أهم منك
‫لأتعامل معها

58
00:04:37,330 --> 00:04:40,542
‫{\an8}لدي شركاء في السكن
‫ومشاكل مع الشبان ومشاكل عائلية

59
00:04:40,792 --> 00:04:43,795
‫{\an8}تريد التصرف كشاب أخوية سافل؟
‫لا بأس!

60
00:04:43,879 --> 00:04:46,631
‫{\an8}تريد أن تنسب الفضل لنفسك في عمليات
‫الإنقاذ خاصتك والتي تخص الجميع؟

61
00:04:46,715 --> 00:04:49,426
‫{\an8}لا بأس أيضًا!
‫ابقَ بعيدًا عني فحسب

62
00:04:49,509 --> 00:04:52,929
‫ولمعلوماتك! رائحتك سيئة جدًا

63
00:04:53,513 --> 00:04:55,640
‫{\an8}"وحين كان ذلك لا ينجح
‫كنت تقفزين في سريري"

64
00:04:55,724 --> 00:04:57,809
‫{\an8}"وتقولين ذلك الأمر المثالي
‫الذي يُوحي بالمنطق"

65
00:04:58,852 --> 00:05:02,564
‫"لكن المشكلة هي
‫أنه لا يُمكنني أن أعود"

66
00:05:06,359 --> 00:05:07,861
‫"لا يُمكنني مواجهاتك"

67
00:05:07,945 --> 00:05:09,404
‫يُمكنك الذهاب

68
00:05:10,488 --> 00:05:11,907
‫ماذا ستفعلين إن غادرت؟

69
00:05:11,990 --> 00:05:14,827
‫لم يبقَ سوى نحن الآن
‫كنا خمسة…

70
00:05:15,203 --> 00:05:18,330
‫"والآن لم يبقَ سوى أنا وأنت
‫ولا يُمكن أن أكون لوحدي"

71
00:05:18,413 --> 00:05:20,957
‫{\an8}أشعر بأننا منذ ٥ ثوانٍ
‫كنا المتدربين الذين نختبئ في الأنفاق

72
00:05:21,041 --> 00:05:22,542
‫- (أليكس)!
‫- ابتعدي، اسمعي

73
00:05:22,627 --> 00:05:25,212
‫لن أبقي في (سياتل)
‫لمجرد أنك لا تريدين البقاء وحيدة

74
00:05:25,296 --> 00:05:27,631
‫{\an8}"أستحق الشعور بالذنب
‫وبأن تنعتيني بالسافل"

75
00:05:28,174 --> 00:05:29,675
‫"لكنني لا أريد أن تعيديني إلى صوابي"

76
00:05:30,635 --> 00:05:35,847
‫{\an8}"لا أريدك أن تقولي الأمر المناسب
‫لأن الأمر المثالي الوحيد ليس في (سياتل)"

77
00:05:36,389 --> 00:05:37,766
‫"ليس بعد الآن"

78
00:05:38,058 --> 00:05:40,352
‫تركت لي (يانغ) أسهمها
‫ومقعدها في المجلس

79
00:05:40,435 --> 00:05:42,604
‫وتركتك لي أيضًا

80
00:05:43,438 --> 00:05:44,814
‫"لم يبقَ سوى نحن الآن"

81
00:05:45,398 --> 00:05:47,484
‫"إن احتجت إلى أحد
‫لتشتكي له أو…"

82
00:05:47,567 --> 00:05:51,529
‫- أن يكون…
‫- الشخص الذي أعتمد عليه

83
00:05:52,530 --> 00:05:55,408
‫- لا أفهم مقصدك
‫- بلى تفهم

84
00:05:55,492 --> 00:05:57,577
‫يبدو أنني مَن اخترته
‫ليتم الاتصال بي في حال الطوارئ

85
00:05:57,661 --> 00:06:00,121
‫أريد يوم أحد مُخصص للوافل
‫مثل العائلات

86
00:06:00,206 --> 00:06:04,334
‫- "جميعنا، الكل، مع بعضنا"
‫- حسنًا

87
00:06:04,417 --> 00:06:07,420
‫- "أريد أن نفعل ذلك، طالما نستطيع"
‫- ماذا؟

88
00:06:07,504 --> 00:06:09,589
‫- "هذا مهم بالنسبة إلي"
‫- توقف، توقف!

89
00:06:10,215 --> 00:06:11,758
‫"يا إلهي!"

90
00:06:17,013 --> 00:06:19,933
‫"لكنني أقسم إن الأمر
‫ليس متعلقًا بالعمل أو بك أو بـ(جو)"

91
00:06:20,684 --> 00:06:22,060
‫"الأمر متعلّق بي أنا"

92
00:06:23,144 --> 00:06:26,899
‫"غادرت وأنا مع (إيزي)"

93
00:06:34,698 --> 00:06:38,576
‫"الأرجح أنك الآن ستحضرين هاتفك
‫وتتصلي مليون مرة"

94
00:06:38,660 --> 00:06:42,164
‫"وتتركي رسائل كراهية على آلتي المجيبة
‫حتى أتصل بك"

95
00:06:43,164 --> 00:06:46,168
‫"لكن لا أستطيع يا (مير)
‫لا يُمكنني أن أكذب عليك"

96
00:06:46,251 --> 00:06:49,921
‫"لا يُمكنني أن أعدك بأنني سأعود
‫إلى الديار لأنه ما عاد ديارًا لي"

97
00:06:50,213 --> 00:06:52,132
‫- اذهب واجعلها سعيدة
‫- نعم

98
00:07:01,391 --> 00:07:03,685
‫"حين كنت مُعرضة لخطر خسارة
‫رخصتك الطبية"

99
00:07:04,602 --> 00:07:07,480
‫"حين اتصلت بالجميع لكتابة الرسائل
‫والحضور لدعمك"

100
00:07:09,190 --> 00:07:10,608
‫"اتصلت بـ(إيزي) أيضًا"

101
00:07:12,610 --> 00:07:16,865
‫"أريد القول إنني أملت ألا تتصل
‫لكن الحقيقة هي أنني أملت أن تفعل"

102
00:07:18,158 --> 00:07:20,327
‫"أريد القول إنني اتصلت بها
‫مِن أجلك"

103
00:07:20,994 --> 00:07:22,413
‫"لكنه مجرد كذب"

104
00:07:23,121 --> 00:07:26,624
‫"الحقيقة هي أن محاكمتك
‫أعطتني حجة مقنعة لأتصل بها"

105
00:07:29,919 --> 00:07:31,838
‫"لأنني أردت أن أعرف
‫ماذا حل بها"

106
00:07:32,339 --> 00:07:37,052
‫"اليوم، تبدأ حياتي
‫طوال حياتي تصرفت كما أنا…"

107
00:07:37,135 --> 00:07:39,471
‫مجرد شاب متذاكٍ ومتعجرف

108
00:07:40,513 --> 00:07:42,098
‫"اليوم أصبح رجلًا"

109
00:07:44,017 --> 00:07:48,396
‫اليوم أصبح زوجًا
‫اليوم أصبح مسؤولًا من أحد

110
00:07:48,480 --> 00:07:53,526
‫"غير نفسي
‫اليوم أصبح مسؤولًا منك"

111
00:07:54,652 --> 00:07:59,491
‫"من مستقبلنا وكل الاحتمالات
‫التي على زواجنا أن يُقدمها لنا"

112
00:08:00,033 --> 00:08:04,287
‫معًا، مهما حصل
‫سأكون مستعدًا

113
00:08:04,579 --> 00:08:06,831
‫"أردت أن أعرف
‫إن كانت على قيد الحياة وبخير"

114
00:08:06,915 --> 00:08:09,125
‫"تبًا لأمر عدم الإنعاش
‫أعطوني الصاعق الكهربائي"

115
00:08:10,752 --> 00:08:12,212
‫"أردت سماع صوتها"

116
00:08:12,629 --> 00:08:18,093
‫- أنا عروس
‫- (إيز)، هيا، سأحضر لها خاتمًا حقيقيًا

117
00:08:18,176 --> 00:08:20,762
‫أحب هذا الخاتم
‫وهذا يجعله حقيقيًا

118
00:08:20,845 --> 00:08:25,433
‫"حين أجابت، أخبرتها كل شيء
‫عن كونك تجمعين النفايات من الشارع"

119
00:08:25,517 --> 00:08:27,852
‫"وأنك بحاجة إلى رسالة
‫تبرهن عن أنك أفضل من ذلك"

120
00:08:28,937 --> 00:08:33,274
‫"حينها ضحكت وقالت، بالطبع هي تجمع النفايات
‫تحاول إنقاذ العالم"

121
00:08:33,608 --> 00:08:36,236
‫اليوم يا (إيزي ستيفنز)
‫حياتنا معًا تبدًا

122
00:08:37,028 --> 00:08:38,780
‫"وأنا شخصيًا لا يسعني الانتظار"

123
00:08:38,863 --> 00:08:42,534
‫"ثم سمعت تلك الأصوات في الخلفية
‫وكان هناك فتاة تغني تلك الأغنية عن…"

124
00:08:42,617 --> 00:08:45,954
‫"(غريسي)، (غريمي)، (غوفر)، (غاتس)
‫التي تعلمتها في الصف الأول"

125
00:08:46,037 --> 00:08:47,455
‫"وبدأت أضحك"

126
00:08:47,539 --> 00:08:52,377
‫"سألتها إن كان لديها أولاد و…
‫ظلت (إيزي) صامتة"

127
00:08:53,837 --> 00:08:58,341
‫"ظلت صامتة لفترة
‫وأخيرًا قالت "نعم، لدي أولاد""

128
00:09:00,385 --> 00:09:01,761
‫"توأمان"

129
00:09:02,303 --> 00:09:05,723
‫"واتضح أنهما ولداي يا (مير)"

130
00:09:09,102 --> 00:09:11,479
‫"ولداي أنا و(إيزي)"

131
00:09:13,398 --> 00:09:15,150
‫"أنجبت ولدَينا"

132
00:09:32,542 --> 00:09:36,087
‫"أنا أحب (جو)، بعمق
‫ما زلت أحبها"

133
00:09:38,173 --> 00:09:39,799
‫"أظنني سأبقى أحبها دومًا"

134
00:09:40,467 --> 00:09:42,552
‫"وإن كان الأمر مُقتصرًا
‫على المرأتين اللتين أحبهما"

135
00:09:43,343 --> 00:09:46,139
‫"فأنا سأختار زوجتي
‫تعلمين أنني سأختارها"

136
00:09:46,681 --> 00:09:48,475
‫- مرحبًا
‫- "لكن الأمر ليس مقتصرًا عليها"

137
00:09:48,558 --> 00:09:49,976
‫"فقد أنجبت (إيزي) ولدَينا"

138
00:09:50,059 --> 00:09:52,395
‫لقد قذفت في كوب من أجلك اليوم

139
00:09:55,815 --> 00:09:57,233
‫شكرًا لك؟

140
00:09:57,317 --> 00:09:59,777
‫"كانت عزباء وأرادت إنجاب الأطفال
‫ولم تستطع"

141
00:09:59,861 --> 00:10:01,571
‫"لأن السرطان قضى على بويضاتها"

142
00:10:02,363 --> 00:10:03,615
‫"لكن كان لديها أجنّتنا"

143
00:10:06,743 --> 00:10:10,955
‫"وقتها، كنت خائفًا جدًا
‫لآبه لما تفعله بها إن لم نستخدمها"

144
00:10:11,039 --> 00:10:13,124
‫هل تظنين أن كوب (ديكسي)
‫مليء بحيواناتي المنوية

145
00:10:13,208 --> 00:10:16,753
‫ستجعل الأمور بخير؟
‫هذا هراء، هذا هراء!

146
00:10:19,130 --> 00:10:21,633
‫لا يُمكنك العبث بعقول الناس هكذا

147
00:10:21,925 --> 00:10:25,595
‫حتى إن جمّدت الأجنّة
‫أتظنين أننا سنحظى بفرصة استخدامها؟

148
00:10:25,677 --> 00:10:30,225
‫أتظنين أنها ستكون هنا؟
‫أتظنين أنها ستنجو مِن كل ذلك؟

149
00:10:30,308 --> 00:10:34,853
‫أتظنين… أخبرتني… أخبرتني
‫بأنها كانت ترى شبحًا، مفهوم؟

150
00:10:34,938 --> 00:10:38,733
‫وأنا مُعتاد كل المجانين في حياتي
‫لدرجة أنني لم…

151
00:10:42,946 --> 00:10:45,740
‫أنا طبيب! طبيب!

152
00:10:48,368 --> 00:10:50,161
‫ولم أفكر حتى في…

153
00:10:52,830 --> 00:10:57,502
‫والآن هي…
‫هي… هذا خطأ

154
00:10:59,128 --> 00:11:01,756
‫- لا يُفترض أن تحدث الأمور هكذا
‫- أعلم

155
00:11:02,506 --> 00:11:04,717
‫- هذا هراء
‫- أعلم

156
00:11:05,426 --> 00:11:07,011
‫- أكره ذلك
‫- أعلم

157
00:11:07,804 --> 00:11:14,727
‫هذا ليس… هذا ليس….
‫ما كان يُفترض بنا…

158
00:11:15,562 --> 00:11:17,187
‫لم أرد فعل ذلك بهذه الطريقة

159
00:11:17,272 --> 00:11:19,273
‫لم يكن يُفترض بي و(إيزي)
‫أن ننجب طفلًا بهذه الطريقة

160
00:11:19,732 --> 00:11:22,986
‫"لذلك وقعت على ورقة قائلًا فيها
‫بأنه يُمكنها أن تفعل ما تشاء بها"

161
00:11:23,778 --> 00:11:27,949
‫"وقد استخدمتهما وأنجبت توأمين"

162
00:11:28,700 --> 00:11:30,743
‫"(إيلاي) و(أليكسيس)"

163
00:11:34,622 --> 00:11:37,333
‫"كان يجب أن أخبرك أو أخبر (جو)
‫لكنني لم أفعل"

164
00:11:38,001 --> 00:11:42,297
‫"جعلت المحكمة تمرّ
‫ثم أتيت إلى هنا وقابلت الولدَين"

165
00:11:42,714 --> 00:11:48,219
‫"قابلت ولدَي يا (مير)
‫إنهما في الخامسة"

166
00:11:48,303 --> 00:11:52,557
‫"إنهما مضحكان وعنيدان جدًا
‫مثل (إيزي) تمامًا"

167
00:11:54,851 --> 00:11:59,856
‫"إنهما ذلك الفريق الصغير
‫الذي يتفق ضدي بعناد وأيدٍ دبقة"

168
00:12:01,899 --> 00:12:06,237
‫"لحظة دخولي الباب
‫أرادا أن يرياني غرفتهما"

169
00:12:06,321 --> 00:12:10,574
‫"وتلك النظرة على وجهييهما
‫حين كانا يريانني ألعابهما وكتبهما و…"

170
00:12:11,200 --> 00:12:16,039
‫"سألا إن كان بوسعهما أن يسمياني
‫"أبي""

171
00:12:17,165 --> 00:12:21,336
‫"يريد الاثنان أن يُصبحا طبيبين
‫و(إيزي) تعلمهما الخبز مثلها تمامًا"

172
00:12:21,419 --> 00:12:25,048
‫"وهما يُخربشان صور سماعة الطبيب
‫على جميع الجدران بالطبشور"

173
00:12:25,923 --> 00:12:32,721
‫"و(أليكسيس)، لقد ورثت عيني (إيزي)
‫و(إيلاي) لديه ابتسامة مُلتوية مثلي تمامًا"

174
00:12:33,431 --> 00:12:36,892
‫"أنا الآن أعيش في مزرعة لعينة
‫وسط (كانساس) النائية"

175
00:12:39,729 --> 00:12:44,192
‫"الولدان يلعبان مع الدجاج
‫و(إيزي) تذهب إلى العمل كجراحة سرطانية"

176
00:12:46,443 --> 00:12:50,490
‫"وهي رائعة يا (مير)
‫التقدّم الذي قامت بهِ"

177
00:12:50,907 --> 00:12:54,284
‫"إنها على قيد الحياة وهي مُعجزة
‫تُبقي الآخرين على قيد الحياة"

178
00:12:54,369 --> 00:12:56,496
‫"أنا أتقدم بطلب للعمل
‫في المشفى المُجاور"

179
00:12:58,790 --> 00:13:01,292
‫"أردت أن أغضب على (إيزي)
‫لأنها أخفتهما عني"

180
00:13:01,376 --> 00:13:04,920
‫"لكنني لا أستطيع
‫لأنني ممتن لأنهما أنجبتهما"

181
00:13:05,630 --> 00:13:08,466
‫"هما ذكيان جدًا
‫أذكى مني حتى في عمرهما"

182
00:13:08,548 --> 00:13:09,967
‫"بئسًا، أذكى مني بعمري الآن حتى!"

183
00:13:10,635 --> 00:13:14,639
‫"ويحظيان بكل شيء
‫منزل يشعران بهِ بالأمان والحب"

184
00:13:14,722 --> 00:13:18,643
‫"ويلعبان لعبة المنامة
‫حيث يبدلان الأسرة بدون توقف"

185
00:13:18,726 --> 00:13:21,187
‫"طوال الليل حتى يرسيان في سريرنا
‫الساعة ٤ فجرًا"

186
00:13:22,397 --> 00:13:26,483
‫"وهما يستيقظان مع والدَين
‫في حين أنه بالكاد كان لدي أم"

187
00:13:27,318 --> 00:13:30,196
‫"كم أحبهما يا (مير)
‫أحبهما مِن كل روحي وجوارحي"

188
00:13:30,278 --> 00:13:31,989
‫"وبوسعي أن أكون والدهما"

189
00:13:33,491 --> 00:13:37,286
‫"أنا الرجل الذي كذب وقال إن لدي خصية
‫واحدة لأدخل (سياتل غرايس)"

190
00:13:37,829 --> 00:13:41,540
‫"وقد نجح ذلك
‫لدي وظيفة وحياة مهنية أحبها"

191
00:13:41,624 --> 00:13:44,793
‫"مُرتكزة على كذبة لم يأبه إليها أحد
‫وجعلت الأمر ينجح"

192
00:13:47,295 --> 00:13:51,342
‫"وحين أنظر إلى ولدَي
‫وأشك إن كنت سأكون منصفًا بحقهما"

193
00:13:52,009 --> 00:13:56,596
‫- "أفكر فيك وفي (زولا) و(بايلي) و(أيليس)"
‫- أنت شجاع جدًا

194
00:13:56,681 --> 00:14:02,854
‫"وقد أصبحت هذه الأم الرائعة
‫والجراحة اللامعة، أنت مَن فعل ذلك"

195
00:14:04,397 --> 00:14:06,858
‫"لطالما قلتِ إن (كريستينا)
‫هي صديقتك التي تعتمدين عليها"

196
00:14:06,940 --> 00:14:08,568
‫"ثم أصبحت أنا ذلك الشخص"

197
00:14:09,192 --> 00:14:11,738
‫"لكنك دائمًا ما كنت تعتمدين
‫على نفسك"

198
00:14:12,530 --> 00:14:14,573
‫"قوة من الطبيعة"

199
00:14:15,366 --> 00:14:20,037
‫"لم تحتاجي يومًا إلى أحد غير نفسك
‫ويُمكنك القدوم إلى هنا، أتعلمين؟"

200
00:14:20,120 --> 00:14:22,081
‫"يُمكنك الظهور على عتبة منزلي"

201
00:14:22,164 --> 00:14:26,294
‫"وتُقنعيني على الابتعاد من كل ذلك
‫وأعود إليك و(جو) والمشفى"

202
00:14:26,376 --> 00:14:28,670
‫- "وجميع مَن ساعدني على الوصول إلى هنا"
‫- "٣، ٢، ١"

203
00:14:29,212 --> 00:14:34,426
‫"لكنني آمل ألا تفعلي يا (مير)
‫أنت أقرب صديقة لي وسأشتاق جدًا إليك"

204
00:14:34,510 --> 00:14:40,098
‫"لكنني أخيرًا حيث يجب أن أكون"

205
00:14:40,725 --> 00:14:42,518
‫"لم يسبق أن حظيت بذلك"

206
00:14:43,727 --> 00:14:47,189
‫"لذا آمل أن تأتي إلى هنا يومًا ما"

207
00:14:47,982 --> 00:14:49,609
‫"لكن ليس لأن تطلبي مني الرحيل"

208
00:14:50,276 --> 00:14:54,572
‫"آمل أن تأتي لتقابلي ولدَي
‫وأن يتنسى لهما بمناداتك "العمة (مير)""

209
00:14:55,405 --> 00:14:57,950
‫"لأنك ستحبينهما جدًا
‫وهما سيحبانك"

210
00:14:59,034 --> 00:15:00,744
‫"وإلى حين تصبحين مستعدة
‫للقيام بذلك"

211
00:15:02,330 --> 00:15:08,377
‫"حاولي ألا تكرهيني كثيرًا
‫أرجوك؟ (أليكس)"

212
00:15:25,143 --> 00:15:30,942
‫"آسف، أنت تستحقين أكثر من رسالة"

213
00:15:31,317 --> 00:15:34,319
‫- أنا المتدربة لديك اليوم
‫- مرحبًا أيتها المتدربة

214
00:15:34,403 --> 00:15:35,905
‫- هل لديك اسم؟
‫- (جو ويلسون)

215
00:15:35,987 --> 00:15:38,073
‫جميل، أحب النساء
‫بأسماء الرجال

216
00:15:39,074 --> 00:15:43,955
‫"وهذه هنا، هذه الرسالة الجبانة"

217
00:15:44,955 --> 00:15:46,873
‫"هذا أسوأ ما فعلته على الإطلاق"

218
00:15:46,958 --> 00:15:48,334
‫"(أليكس)!"

219
00:15:49,460 --> 00:15:51,879
‫"لكن الأمر يخصني يا (جو)
‫ولا يخصك"

220
00:15:51,963 --> 00:15:54,297
‫لا أعيش في سيارتي…
‫بعد الآن أيها السافل

221
00:15:54,382 --> 00:15:58,301
‫"هذا ليس ما أستحقه
‫أنت تستحقين وتستأهلين أكثر من ذلك"

222
00:15:58,553 --> 00:15:59,887
‫إنه السكر البودرة، المفضل لديك

223
00:16:00,428 --> 00:16:01,930
‫نعم، لا، هذا رائع

224
00:16:02,014 --> 00:16:03,558
‫"أردتِ سماعي أقول تلك الكلمات"

225
00:16:03,849 --> 00:16:06,435
‫لذا أنا أقولها الآن

226
00:16:09,230 --> 00:16:13,276
‫"أحبك يا (جو)، أحب كونك
‫لامعة وشجاعة"

227
00:16:13,358 --> 00:16:14,861
‫"ومهما اختبرت…"

228
00:16:14,943 --> 00:16:18,072
‫(بروك)، مهلًا…
‫تُدعين (جو) الآن، صحيح؟

229
00:16:19,656 --> 00:16:21,575
‫"لا تسمحين لشيء بأن يوقفك"

230
00:16:22,158 --> 00:16:24,452
‫- "هل أشبهه؟"
‫- "ورثت عينَي والدك"

231
00:16:25,036 --> 00:16:27,748
‫"لديك مخرج"

232
00:16:29,416 --> 00:16:33,211
‫فإنه يجعلك أقول وأكثر لطفًا
‫أنتِ جعلتني أكثر لطفًا"

233
00:16:33,296 --> 00:16:34,839
‫هل هذا جيد؟
‫الأمر المتعلق بالمديح؟

234
00:16:36,215 --> 00:16:38,967
‫- يا إلهي! كم أنت جذابة!
‫- الأمر لا يسير معي

235
00:16:41,137 --> 00:16:44,140
‫سيكون من الجميل أن تحذرني
‫حين يكون لدينا ضيوف

236
00:16:44,223 --> 00:16:46,933
‫"لقد أحببتني لمن كنت عليه بالضبط
‫وأنا أيضًا أحببتك"

237
00:16:47,475 --> 00:16:51,146
‫- سأتزوج بتلك الفتاة
‫- نعم!

238
00:16:51,230 --> 00:16:55,191
‫"أحبك، قد لا يكون من المنصف قول ذلك
‫لكنها الحقيقة"

239
00:16:56,443 --> 00:16:58,279
‫"لكن الحقيقة أيضًا…"

240
00:16:59,946 --> 00:17:01,448
‫"هي أنني أحب (إيزي)"

241
00:17:07,663 --> 00:17:10,248
‫حين سألتك إن أردت الانتقال
‫للعيش معي

242
00:17:10,333 --> 00:17:15,254
‫قلت إنك تريد وإنك تتخيل حياة معي
‫لكنك لم تذكر موضوع إنجاب الأطفال

243
00:17:15,838 --> 00:17:18,590
‫قلت "ربما نُحضر كلبًا"

244
00:17:18,674 --> 00:17:21,051
‫- هل تريدين كلبًا؟
‫- لا، أريد أن أعرف ما الذي نفعله هنا

245
00:17:21,134 --> 00:17:25,014
‫أنا أحبك وأنت تحبني
‫أعلم، لكنني حين أنظر إلى الأمام…

246
00:17:25,096 --> 00:17:26,515
‫لمَ ننظر إلى الأمام؟

247
00:17:26,598 --> 00:17:30,644
‫إن كان لدي، أو ربما لديك، فما أدراني…
‫أطفال من (إيزي)، يسيرون ووجهك عليهم

248
00:17:30,728 --> 00:17:32,103
‫ولمَ نفعل ذلك الآن؟

249
00:17:32,187 --> 00:17:34,022
‫وأنا، وأنا أقول "فلنحضر كلبة؟"

250
00:17:34,732 --> 00:17:36,524
‫"تسألين دومًا عن (إيزي)
‫وعن كيف كانت…"

251
00:17:36,609 --> 00:17:39,528
‫"تلك الفتاة هناك
‫هكذا كانت (إيزي) تمامًا"

252
00:17:39,904 --> 00:17:43,491
‫"تخيلت حياة كاملة لها
‫حيث تخبز وهي سعيدة"

253
00:17:43,573 --> 00:17:44,992
‫"ولديها مجموعة من الأولاد"

254
00:17:45,075 --> 00:17:47,994
‫"(أليكس)، إن أردت الاطمئنان عليها
‫عليك الاتصال بها فحسب"

255
00:17:48,079 --> 00:17:49,871
‫"ولم أتخيل نفسي قط في تلك الصورة"

256
00:17:49,956 --> 00:17:51,373
‫"يجب أن تتصل بـ(إيزي)"

257
00:17:51,456 --> 00:17:55,336
‫"لكنني فجأة بدأت أتخيل نفسي
‫ليس فجأة، تلك كذبة"

258
00:17:56,169 --> 00:17:59,756
‫"كان هناك جزء مني
‫لطالما تساءل، لطالما أراد أن يعرف"

259
00:17:59,839 --> 00:18:03,009
‫"لطالما شعر بأننا تركنا الأمور
‫من دون حلّ"

260
00:18:04,386 --> 00:18:05,762
‫"مِن دون نهاية"

261
00:18:06,638 --> 00:18:08,641
‫"لذا، حين احتاجت (مير)
‫إلى كل تلك الرسائل"

262
00:18:09,099 --> 00:18:10,475
‫"تواصلت معها"

263
00:18:11,143 --> 00:18:15,189
‫"تواصلت مع (إيزي) وبدأنا نتحدث
‫قد أخافني الأمر كثيرًا"

264
00:18:15,271 --> 00:18:17,899
‫"لأنني شعرت بأن الوقت لم يمضِ"

265
00:18:18,858 --> 00:18:22,278
‫"كما لو أنني و(ليزي)
‫تجمدنا مع بعضنا في الزمن"

266
00:18:22,362 --> 00:18:24,532
‫"والآن… الآن ما عدنا كذلك"

267
00:18:24,614 --> 00:18:27,867
‫"إنها ليست كذلك
‫هي هنا في (كانساس) في مزرعة"

268
00:18:27,952 --> 00:18:30,204
‫"في مكان رائع وسط اللامكان"

269
00:18:30,870 --> 00:18:33,624
‫"وما كنت لو بعد مليون سنة
‫أتخيل بأنني أنتمي إلى هذا المكان"

270
00:18:34,290 --> 00:18:35,667
‫"لكنني أنتمي إليه"

271
00:18:36,544 --> 00:18:39,337
‫"ولا يُمكنني أن أكذب عليك
‫وأدعي أن الحقيقة ليست كذلك"

272
00:18:39,713 --> 00:18:41,841
‫"أنني أحبك وأحب (إيزي)

273
00:18:42,966 --> 00:18:45,010
‫"لكن لو كان الأمر مجرد اشتياقي لها"

274
00:18:45,094 --> 00:18:47,804
‫- "أو حنين أو مهما كان…"
‫- هلا تبقى معي

275
00:18:47,887 --> 00:18:50,557
‫"لكان بوسعي أن أبتعد
‫وأعود إليك"

276
00:18:52,976 --> 00:18:54,894
‫"إنما (إيزي) أنجب ولدَي"

277
00:18:56,062 --> 00:18:58,565
‫"وأنا أعلم أنك تدركين معني ذلك"

278
00:18:58,649 --> 00:19:02,445
‫"أعلم أنك أكثر مَن سيتفهم
‫لما لن أتمكن من المغادرة الآن…"

279
00:19:03,404 --> 00:19:05,865
‫"لمَ لا يُمكنني أن أفوّت لحظة أخرى
‫مِن حياة ولدَي"

280
00:19:07,199 --> 00:19:09,451
‫"لدي فرصة لأجعل هذه العائلة كاملة"

281
00:19:09,951 --> 00:19:12,871
‫"وآمل أن تحبيني بما يكفي
‫لتدعيني أفعل ذلك"

282
00:19:14,330 --> 00:19:17,334
‫"أحتاج إلى منح هذين الولدَين
‫العائلة التي لم نحظَ بها أنا وأنت"

283
00:19:17,417 --> 00:19:19,919
‫"بحيث نعد المشاوي
‫على الشرفة الخلفية"

284
00:19:20,004 --> 00:19:23,424
‫"ونذهب إلى مباريات كرة القدم
‫ونشاهد الأفلام ونعد تقارير الكتب"

285
00:19:23,506 --> 00:19:24,883
‫أمي

286
00:19:31,223 --> 00:19:34,768
‫"لم أعلم بأنها قد تنجب ولدَي
‫والآن بما أنها فعلت"

287
00:19:35,560 --> 00:19:37,437
‫"لا أعلم كيف سأتمكن من النظر في عَيني
‫أي أحد"

288
00:19:37,521 --> 00:19:41,024
‫"إن لم أبق وأفعل قدر المستطاع
‫لأنجحَ ذلك"

289
00:19:41,734 --> 00:19:44,736
‫"وأجعل مِن هذه حياة
‫وأجعلها عائلة"

290
00:19:46,571 --> 00:19:49,866
‫"كنت مُخطئة
‫لست فتاة "فلنحضر كلبًا"

291
00:19:50,534 --> 00:19:53,119
‫"ولم أكن أحمل شمعة
‫أو قصاصات الورق تلك"

292
00:19:53,204 --> 00:19:54,914
‫"ظنًا مني بأن أي شيء سيتغير"

293
00:19:56,956 --> 00:19:58,918
‫"حين طلبت منك الزواج
‫عنيت ذلك"

294
00:20:01,127 --> 00:20:03,213
‫وسنكون معًا إلى الأبد
‫صحيح؟ أنا وأنت

295
00:20:03,297 --> 00:20:06,091
‫وإن أنجبنا الأطفال
‫سنكون رائعين، سأكون أبًا رائعًا…

296
00:20:06,466 --> 00:20:08,176
‫وأنتِ ستكونين رائعة
‫وسنكون نحن معًا فحسب

297
00:20:08,802 --> 00:20:10,053
‫لن نحتاج إلى أي أحد، مفهوم؟

298
00:20:10,930 --> 00:20:13,890
‫"حين قلتُ لك إنني أحبك
‫عنيت ذلك"

299
00:20:14,849 --> 00:20:18,354
‫"لكن (إيزي) أنجبت طفلينا
‫طفلينا نحن"

300
00:20:19,270 --> 00:20:23,526
‫"والطريقة التي تربينا فيها أنا وأنت….
‫أتيت، أتيت لأقابلهما"

301
00:20:23,608 --> 00:20:26,903
‫"لأبدأ بالتعرف إليهما
‫فاتتني ٥ سنوات مِن حياتهما"

302
00:20:27,195 --> 00:20:30,615
‫"وليس لأنني كنت مدمنًا مثل أبي
‫أو لا أتناول أدويتي مثل أمي"

303
00:20:31,783 --> 00:20:34,536
‫"بل لأنني لم أكن موجودًا بالنسبة إليهما
‫إلى أن دخلت الباب الأمامي"

304
00:20:35,495 --> 00:20:38,915
‫"وحالما فعلت
‫كان لدي تلك العائلة التي لم أعرفها قط"

305
00:20:38,998 --> 00:20:41,960
‫"كانت موجودة في تلك المزرعة
‫الجنونية، وأتمنى لو كنت…"

306
00:20:43,128 --> 00:20:48,676
‫"أتمنى لو أن الحصول على كل ما أردته
‫لم يكن عليه أن يؤذيك"

307
00:21:00,061 --> 00:21:03,231
‫"لكن لا يُمكنني أن أكذب عليك
‫ولا يُمكنني أن آتي إلى المنزل"

308
00:21:03,314 --> 00:21:05,233
‫- "احتفال العودة؟"
‫- هل تطلبين مني الرقص؟

309
00:21:05,733 --> 00:21:09,320
‫لا، أنا أطلب منك العودة

310
00:21:11,447 --> 00:21:14,075
‫"لن أعود إلى المنزل يا (جو)
‫لا يسعني مواجهتك"

311
00:21:14,159 --> 00:21:17,412
‫"لا يُمكنني النظر في عينيك
‫لأنني لن أتمكن من الابتعاد"

312
00:21:17,787 --> 00:21:20,123
‫"ربما أنا مُخطئ بقولي
‫إنني أحبك"

313
00:21:20,206 --> 00:21:24,377
‫"لكن شكرًا لك
‫لأنك جعلتني شخصًا أفضل"

314
00:21:24,460 --> 00:21:26,129
‫"ولأنك اعتنيت بي
‫حين كنت بحاجة إلى ذلك"

315
00:21:26,630 --> 00:21:29,215
‫"ولأنك اعتنيت بنفسك
‫حين كنت أنت بحاجة إلى ذلك أيضًا"

316
00:21:30,341 --> 00:21:33,261
‫"ذهبت إلى المحامي
‫وقعت على أوراق الطلاق"

317
00:21:34,096 --> 00:21:36,014
‫"تركت كل شيء لك
‫إنه لك"

318
00:21:36,348 --> 00:21:39,350
‫"لقد عملت من أجل كل قرش اكتسبته
‫وأكثر من ذلك"

319
00:21:40,059 --> 00:21:42,228
‫"كما تركت لك أسهمي
‫في (غراي سلون)"

320
00:21:42,855 --> 00:21:44,063
‫"مهما قررت أن تفعلي بها"

321
00:21:44,147 --> 00:21:47,066
‫"أعلم أنه سيكون أمرًا مذهلًا
‫مثلك تمامًا"

322
00:21:48,985 --> 00:21:52,447
‫تعلم، بالكاد رأيتك هذا الأسبوع

323
00:21:53,656 --> 00:21:58,453
‫وكان الأمر سيئًا، سأجد وظيفة أخرى

324
00:21:58,828 --> 00:22:03,208
‫لا يهم، لكنني لا أريد ألا أراك مجددًا

325
00:22:04,375 --> 00:22:07,087
‫"أنت تستحقين الأفضل
‫في هذه الحياة يا (جو)"

326
00:22:08,171 --> 00:22:10,256
‫"آمل أن تجدي
‫مَن هو أفضل مني بكثير"

327
00:22:11,174 --> 00:22:17,513
‫"شكرًا لك، آسف، لأنني لا أعرف
‫كيف أنهي هذه الرسالة"

328
00:22:18,765 --> 00:22:20,059
‫"لا أريد ذلك"

329
00:22:22,519 --> 00:22:23,895
‫"الوداع"

330
00:22:33,947 --> 00:22:38,243
‫"أفترض أنك لست متفاجئة بهذه الرسالة
‫ولست سعيدة بها بكل تأكيد"

331
00:22:40,079 --> 00:22:43,373
‫"كانوا يسمونني "الفرخ الشرير"
‫معظم الوقت وأنا أترعرع في مشفاك"

332
00:22:44,499 --> 00:22:48,503
‫- ملابس داخلية جميلة يا (يانغ)
‫- في أحلامك أيها "الفرخ الشرير"

333
00:22:48,586 --> 00:22:52,006
‫"قد يكون ذلك أفضل لقب
‫حظيت بهِ طوال حياتي لأكون صريحًا"

334
00:22:53,216 --> 00:22:56,010
‫"لقد استحققت ذلك اللقب
‫أنا أعرف ذلك وأنت تعرفين ذلك"

335
00:22:56,095 --> 00:22:57,762
‫- صباح الخير يا جماعة!
‫- "بئسًا"

336
00:22:58,054 --> 00:22:59,847
‫"الأرجح أنك تعرفين ذلك
‫أكثر من أي شخص"

337
00:23:02,016 --> 00:23:04,519
‫"الحقيقة هي
‫أنك لم تحبيني كثيرًا في البداية"

338
00:23:06,980 --> 00:23:08,606
‫"ولم أحبك كثيرًا أيضًا"

339
00:23:08,940 --> 00:23:10,650
‫غير متقن، غير متقن، غير متقن

340
00:23:10,733 --> 00:23:13,111
‫افعل هذه مجددًا
‫وأعدها لي قبل الغداء، مفهوم؟

341
00:23:13,194 --> 00:23:15,155
‫- مفهوم
‫- (كاريف)، لا تجرّبني!

342
00:23:15,238 --> 00:23:17,323
‫و(كاريف)، قابل الرئيس مع نهاية اليوم

343
00:23:17,407 --> 00:23:19,200
‫- لماذا؟
‫- هل أبدو لك وسيطة روحية؟

344
00:23:19,284 --> 00:23:20,827
‫إنه الرئيس، طلب وراءك
‫لذا عليك أن تذهب

345
00:23:20,910 --> 00:23:22,578
‫(كاريف)، اذهب وقِف في الرواق

346
00:23:22,662 --> 00:23:24,622
‫(كريف)، غطِ الطوارئ
‫الطوارئ!

347
00:23:24,707 --> 00:23:25,915
‫أكره كوني متدربًا

348
00:23:26,833 --> 00:23:30,378
‫"كنت لئيمة وغير صبورة
‫وعرفت كل شيء"

349
00:23:30,461 --> 00:23:33,631
‫"وأحببت الجميع ما عداي
‫حتى حين ادعيت أنك لم تفعلي"

350
00:23:33,715 --> 00:23:37,844
‫- واثقة من أنها بالونات؟
‫- ألديك سبب لتعتقد أنها ليست بالونات؟

351
00:23:38,261 --> 00:23:41,055
‫- هذا هنا لديه وجه
‫- جميعها كذلك

352
00:23:42,098 --> 00:23:45,768
‫- بئس الأمر، إنها دمى (جودي)
‫- دمى (جودي)؟

353
00:23:47,270 --> 00:23:51,065
‫لقد ابتلع رؤوس ١٠ دمى (جودي)

354
00:23:51,482 --> 00:23:53,818
‫"أم أنك كنت مقتنعة
‫بأنهم يتحلون بالموهبة"

355
00:23:54,444 --> 00:23:57,572
‫"ذلك الشيء الذي سيجعلهم
‫عظماء يومًا ما"

356
00:23:58,364 --> 00:24:00,408
‫"بئسًا، أسميت ابنك
‫تيمنًا بـ(أومالي)"

357
00:24:01,117 --> 00:24:03,536
‫"و(مير) أسمت ابنتها تيمنًا بك وأنت…"

358
00:24:04,829 --> 00:24:09,375
‫"وأنت بدوت كجميع المعلمات قبلك
‫اللواتي ألقين نظرة واحدة علي"

359
00:24:09,625 --> 00:24:12,379
‫"وقررن أنني حثالة
‫وأنني لن أكون أكثر مِن ذلك"

360
00:24:13,963 --> 00:24:15,340
‫"لكن إليك ما في الأمر"

361
00:24:15,923 --> 00:24:19,385
‫"على عكس الجميع
‫لقد جعلتني أنضج وبقوة"

362
00:24:19,469 --> 00:24:20,887
‫لقد أنقذ حياة طفل

363
00:24:20,970 --> 00:24:24,766
‫"لقد وبختني حين كنت أستحق ذلك واستفززتني
‫وضغطت علي حين كنت بحاجة إلى ذلك"

364
00:24:24,849 --> 00:24:27,560
‫ماذا بحق الجحيم؟
‫لست جراحًا مهمًا الآن

365
00:24:27,643 --> 00:24:29,729
‫"صحيح أنه مشفى تعليمي وما إلى ذلك"

366
00:24:29,812 --> 00:24:32,106
‫"لكنك قدمت أكثر من ذلك
‫وأنت تعرفين هذا"

367
00:24:32,523 --> 00:24:34,275
‫لمَ هناك مقطورة في موقف السيارات؟

368
00:24:35,276 --> 00:24:37,737
‫هل إحدى هذه لك؟
‫هذا خطأي

369
00:24:38,112 --> 00:24:40,948
‫"وواثق من أن الأمر كان ليكون رائعًا
‫لو أنني بقيت هناك إلى الأبد"

370
00:24:41,032 --> 00:24:46,454
‫"ورددت لك كل ما فعلته من أجلي
‫لكن كلانا يعرف أنني لا أستطيع"

371
00:24:48,456 --> 00:24:49,832
‫"ولم أستطع يومًا أن أفعل"

372
00:24:50,416 --> 00:24:54,379
‫"لقد ساعدتني على النضوج
‫وقد أخرجت رصاصة من بطني"

373
00:24:54,629 --> 00:24:57,673
‫- هل استدعيتني؟
‫- نعم، لدي جراحة

374
00:24:57,757 --> 00:24:59,258
‫هل ستسمحين لي بالاقتراب مِن مريض؟

375
00:24:59,342 --> 00:25:02,178
‫أنت هو المريض
‫ادخل واستلقِ على تلك الطاولة

376
00:25:03,721 --> 00:25:05,932
‫لا أحتاج إلى تذكار لهذا الشيء

377
00:25:06,015 --> 00:25:09,685
‫"سأبقى أتذكر هذا اليوم
‫كل يوم طوال حياتي"

378
00:25:09,769 --> 00:25:11,479
‫"لا أحتاج إلى تذكار كل ما أنظر إليك"

379
00:25:11,979 --> 00:25:17,777
‫وقد سئمت تنمّرك
‫لذا، أنا أطلب منك، رجاءً

380
00:25:18,069 --> 00:25:20,196
‫ادخل واخلع قميصك!

381
00:25:23,366 --> 00:25:24,909
‫"لقد حميت (جو) مِن نفسها"

382
00:25:24,992 --> 00:25:27,954
‫"وإن بدأت لائحة كاملة
‫مِن كل شيء تعلمته منك"

383
00:25:28,496 --> 00:25:31,124
‫"ما كنت لأبدأ بالكتابة
‫وإن يدي تؤلمني حاليًا"

384
00:25:32,417 --> 00:25:33,793
‫"لذا اعرفي التالي…"

385
00:25:34,836 --> 00:25:36,421
‫"احتجت إلى وقتٍ طويل لأقولها"

386
00:25:37,463 --> 00:25:39,507
‫"لكنني جراح أطفال بارع"

387
00:25:41,175 --> 00:25:42,301
‫"وأنا رجل صالح"

388
00:25:43,261 --> 00:25:44,637
‫"ما زلت أحاول"

389
00:25:45,179 --> 00:25:49,225
‫"لكنني جراح بارع جدًا"
‫لدينا حركة!

390
00:25:49,308 --> 00:25:52,310
‫"لا أمانع قول ذلك الآن
‫لأنني لم أكتشف الأمر بنفسي"

391
00:25:53,604 --> 00:25:56,607
‫"لقد شجعتني وطلبتِ مني
‫أكثر مِن أي شخصٍ آخر"

392
00:25:56,691 --> 00:25:59,777
‫"وقد وظفت أساتذة آخرين
‫يشجعونني ويطلبون مني أكثر"

393
00:25:59,861 --> 00:26:01,737
‫"(كاريف)، سمعت أنك مستقبل طب الأطفال"

394
00:26:01,821 --> 00:26:03,614
‫- عذرًا؟
‫- نعم، عصفورة صغيرة اسمها (بايلي)

395
00:26:03,698 --> 00:26:04,949
‫همست في أذني

396
00:26:05,032 --> 00:26:06,659
‫أريدك أن تعمل معي اليوم
‫لأرى إن كانت محقة

397
00:26:06,742 --> 00:26:09,328
‫- ماذا قالت؟
‫- إنك أفضل جليس أطفال في المشفى

398
00:26:09,412 --> 00:26:11,122
‫اصمت!

399
00:26:11,205 --> 00:26:16,627
‫"وأنا أعرف مَن أكون، لست الحائز
‫على مليون جائزة (كاثرين فوكس)"

400
00:26:16,711 --> 00:26:18,379
‫- وداعًا يا أمي!
‫- وداعًا

401
00:26:20,256 --> 00:26:22,842
‫"أب مُدمن على المخدرات
‫وأم مدمنة على الحشيش"

402
00:26:22,925 --> 00:26:25,803
‫وبطريقة ما، تمكن (كاريف)
‫مِن أن يصبح طبيبًا

403
00:26:26,345 --> 00:26:29,015
‫أنا لا أتأثر بسهولة
‫لكنني متأثرة

404
00:26:29,098 --> 00:26:32,852
‫"أصبحت الرجل الذي وثقت بهِ لإدارة
‫المشفى والحفاظ على أسرارك، والآن…"

405
00:26:33,186 --> 00:26:34,604
‫لا بأس

406
00:26:34,687 --> 00:26:36,731
‫"الآن أصبحت جراحًا، وصديقًا"

407
00:26:36,814 --> 00:26:40,151
‫"وأبًا لطفلين رائعين
‫مَن (إيزي ستيفنز)"

408
00:26:40,234 --> 00:26:41,861
‫"الأمر الذي يحيرك الآن بكل تأكيد"

409
00:26:43,738 --> 00:26:44,946
‫- "لكن الأمر صحيح"
‫- لا شيء!

410
00:26:45,948 --> 00:26:48,701
‫- "إنني كل هذه الأمور"
‫- إنها واقفة هناك طوال اليوم

411
00:26:48,784 --> 00:26:52,038
‫"وبالمناسبة، لدي فرصة
‫في أن أكون رئيس قسم الأطفال"

412
00:26:52,121 --> 00:26:53,498
‫"في مقاطعة (شاوني) هنا"

413
00:26:53,998 --> 00:26:58,836
‫"لكن أفترض أنك آخر شخص
‫يجب أن أضعه اسمه كتوصية الآن"

414
00:27:00,338 --> 00:27:03,758
‫"حسنًا، اسمعي، لا ينفك الولدان
‫يطلبان بيتزا سوشي"

415
00:27:03,840 --> 00:27:06,260
‫"ويجب أن أذهب وأقول لهما
‫إنه لا وجود لذلك"

416
00:27:06,344 --> 00:27:12,099
‫"وإن تابعت الكلام في هذه الرسالة
‫سيكون هناك الكثير من المشاعر"

417
00:27:12,350 --> 00:27:14,227
‫"مشاعر تخصك ولا تخصني"

418
00:27:14,310 --> 00:27:16,437
‫"وأنا أراسلك لأودعك"

419
00:27:17,771 --> 00:27:19,148
‫"وأشكرك"

420
00:27:19,565 --> 00:27:22,235
‫"يبدو ذلك سخيفًا وبلا أهمية
‫مقارنة مع كل ما فعلته"

421
00:27:22,318 --> 00:27:25,029
‫"لكن هذا ما في الأمر"

422
00:27:26,822 --> 00:27:29,367
‫"وداعًا وشكرًا لك"

423
00:27:31,202 --> 00:27:32,870
‫"أحبك د. (بايلي)"

424
00:27:35,164 --> 00:27:36,707
‫"د. (أليكس كاريف)"

425
00:27:48,427 --> 00:27:51,347
‫- "(ريتشارد)، مدمن كحول"
‫- "مرحبًا يا (ريتشارد)"

426
00:27:56,018 --> 00:28:00,898
‫"فلترَ واحدًا، اختره وعلّمه"

427
00:28:02,441 --> 00:28:04,902
‫"لقد كان هذا شعار كل مشفى أديره"

428
00:28:05,486 --> 00:28:06,904
‫"وكل أستاذ أحببته"

429
00:28:08,906 --> 00:28:11,617
‫أحببت كوني جراحًا

430
00:28:11,993 --> 00:28:13,369
‫إنقاذ الأرواح

431
00:28:14,161 --> 00:28:17,873
‫إعادة العائلات للناس

432
00:28:18,666 --> 00:28:21,668
‫مَن يحبونهم وأصدقاءهم

433
00:28:21,752 --> 00:28:23,129
‫إعادتهم لهم

434
00:28:24,129 --> 00:28:25,839
‫حين كان يبدو كل شيء ضائعًا

435
00:28:27,133 --> 00:28:30,011
‫وقد أحببت تلاميذي
‫وليس بسبب اعتدادي بنفسي

436
00:28:33,096 --> 00:28:34,849
‫انتهيت! انتهيت! انتهيت!

437
00:28:35,474 --> 00:28:39,478
‫"لكن لأن ذلك كان يمنحني
‫الحماس ذاته، ذلك الشعور نفسه"

438
00:28:39,812 --> 00:28:42,857
‫لهذا السبب أنا الرئيس

439
00:28:43,691 --> 00:28:46,736
‫"الأمر مماثل لحين تساعد
‫على إبقاء الناس على قيد الحياة"

440
00:28:47,153 --> 00:28:48,654
‫"وإبقاء العائلات على قيد الحياة"

441
00:28:50,615 --> 00:28:54,744
‫وهذا الصباح، استيقظت
‫على رسالة مِن تلميذ لي

442
00:28:55,494 --> 00:29:00,291
‫وهو… فلنقل إنني لم أتوقع
‫إنه كان سينجح

443
00:29:00,833 --> 00:29:04,377
‫ماذا يحصل إن أجريت الامتحان للمرة الثاني
‫ولا أنجح؟

444
00:29:05,004 --> 00:29:08,132
‫لن تعود جراحًا مقيمًا
‫في (سياتل غرايس)

445
00:29:08,215 --> 00:29:09,634
‫إن الرسوب مجددًا ليس بخيار

446
00:29:09,716 --> 00:29:13,345
‫- "ما المشكلة الكبيرة؟"
‫- "المشكلة هي أنك متعرق…"

447
00:29:14,555 --> 00:29:17,183
‫ورائحتك نتنة
‫ولن تدخل غرفة عملياتي

448
00:29:17,642 --> 00:29:20,185
‫- ما خطبك اليوم؟
‫- إنه مشفى جامعيّ

449
00:29:20,602 --> 00:29:24,148
‫أنت الرئيس منذ ٢٠ عامًا
‫ويُفترض بك أن تُعلّم الأطباء المقيمين لديك

450
00:29:24,231 --> 00:29:26,192
‫أظنني علّمتك شيئًا اليوم

451
00:29:26,984 --> 00:29:29,612
‫لا يتخلى المرء عن جراحة
‫تحصل مرة في الحياة

452
00:29:29,695 --> 00:29:34,033
‫ليس لأي سبب وليس لأي أحد
‫إطلاقًا

453
00:29:34,115 --> 00:29:36,160
‫لكنه قام بالعمل

454
00:29:37,286 --> 00:29:39,747
‫كان يحضر و…

455
00:29:40,122 --> 00:29:41,499
‫"ويأخذ المبادرة"

456
00:29:42,541 --> 00:29:44,543
‫"أصبح تلميذًا بارعًا"

457
00:29:45,711 --> 00:29:47,213
‫"وجراحًا لامعًا"

458
00:29:47,295 --> 00:29:49,632
‫- الشفرة ١٠
‫- "أنت مًستضعف، صحيح يا (كاريف)؟"

459
00:29:49,715 --> 00:29:52,343
‫"الأمر ليس أنك لا تتحلى بالمهارات
‫أنت تتحلى بها"

460
00:29:52,425 --> 00:29:54,011
‫لكنك مثابر

461
00:29:54,344 --> 00:29:56,931
‫أنت مُكافح، يُعجبني ذلك

462
00:29:57,890 --> 00:29:59,725
‫وأنا أدافع دومًا عن المُستضعفين

463
00:29:59,809 --> 00:30:01,393
‫أستاذ صالح

464
00:30:02,853 --> 00:30:05,898
‫كان يعمل مع الأفضل

465
00:30:06,982 --> 00:30:09,984
‫لكن… بدل ذلك

466
00:30:10,820 --> 00:30:15,115
‫قرر أن يتخلى عن كل شيء
‫لمَن يقول إنها المرأة

467
00:30:15,658 --> 00:30:17,033
‫"التي يحبها"

468
00:30:17,660 --> 00:30:20,829
‫والطفلين اللذين يجمعانهما

469
00:30:22,580 --> 00:30:26,252
‫أردت أن أنظر بعينيه

470
00:30:26,335 --> 00:30:28,045
‫وأصرخ بوجهه

471
00:30:28,629 --> 00:30:33,633
‫وأقول له إنه ارتكب غلطة
‫وأنها تبدو كأنها غلطة

472
00:30:35,386 --> 00:30:36,762
‫فقد اختبرت ذلك من قبل

473
00:30:37,722 --> 00:30:41,684
‫لقد وقعت بغرام شخصين
‫في الوقت ذاته

474
00:30:44,979 --> 00:30:49,984
‫وأعلم أن ما يمكنك فعله هو أن تفعل
‫ما يأمرك به كيانك وحدسك وقلبك

475
00:30:50,359 --> 00:30:52,653
‫أردت أن أمسك به وأهزّه

476
00:30:53,237 --> 00:30:55,322
‫وأقول له "لا تتخل عن كل شيء!"

477
00:30:55,823 --> 00:30:57,824
‫"ليس الآن، ليس من أجل هذا!"

478
00:31:00,910 --> 00:31:04,248
‫لكنني فوّت فرصتي لأرى بنتي
‫تكبر وتصبح راشدة

479
00:31:06,292 --> 00:31:09,378
‫"وأنا مستعد لأقدم أي شيء
‫لأحظى بهذه السنوات مع (ماغي)"

480
00:31:10,921 --> 00:31:12,130
‫"أنا مستعد لفعل أي شيء"

481
00:31:13,840 --> 00:31:15,259
‫أفترض أنني…

482
00:31:17,052 --> 00:31:19,012
‫أردت أن أقول له وداعًا

483
00:31:20,555 --> 00:31:22,016
‫أردت أن أقول له وداعًا

484
00:31:22,391 --> 00:31:23,767
‫مرحبًا د. (ويبر)

485
00:31:24,477 --> 00:31:26,102
‫لم أشأ أن أعمل هنا أيضًا

486
00:31:26,187 --> 00:31:29,147
‫تعلم، في (غراي سلون)
‫ورثت إرثًا

487
00:31:29,231 --> 00:31:31,024
‫"إرث (بايلي) وإرثك"

488
00:31:31,108 --> 00:31:33,151
‫"سمعت صوتك في رأسي
‫في كل خيار اتخذته"

489
00:31:33,235 --> 00:31:34,779
‫"لا ترضَ بالقليل
‫افعل ما هو أفضل"

490
00:31:34,861 --> 00:31:37,406
‫في (غراي سلون)
‫كان الرسوب آخر خيار لدينا

491
00:31:37,490 --> 00:31:38,991
‫لكن هنا، إن الفشل هو الثقافة السائدة

492
00:31:39,283 --> 00:31:41,534
‫"لكن يُمكننا تغيير ذلك
‫ساعدني على تغيير هذا المكان"

493
00:31:42,244 --> 00:31:43,662
‫ساعدني على فعل المستحيل

494
00:31:44,037 --> 00:31:49,375
‫أردت أن أشكرك لأنك ساعدتني
‫على أن أكون طبيبًا أفضل

495
00:31:49,460 --> 00:31:51,337
‫"معلمًا أفضل"

496
00:31:52,713 --> 00:31:57,259
‫أعني، أي شيء…
‫لكنه غادر على حين غرّة

497
00:31:57,342 --> 00:31:59,220
‫(كاريف)! افعل ما هو أفضل!

498
00:31:59,302 --> 00:32:02,973
‫"مع رسالة واعتذار
‫وهذا كل شيء"

499
00:32:03,808 --> 00:32:08,521
‫من دون أن يفكر في أنني قد أود أن أودعه
‫كوني أستاذًا له

500
00:32:08,603 --> 00:32:09,979
‫انتبه يا (كاريف)

501
00:32:10,439 --> 00:32:12,525
‫قد أقرر أن أعلمك شيئًا غدًا

502
00:32:15,361 --> 00:32:16,611
‫"كزميل"

503
00:32:16,695 --> 00:32:19,864
‫- وقت الوفاة ١٥:٤٢
‫- "وكصديق"

504
00:32:20,866 --> 00:32:25,411
‫"فلترَ واحدًا، اختره وعلّمه"

505
00:32:26,913 --> 00:32:31,585
‫لقد شهدت على مغادرة البعض

506
00:32:32,169 --> 00:32:34,128
‫وأنا بدوري غادرت

507
00:32:35,296 --> 00:32:39,133
‫(ريتشارد)! (ريتشارد)! (ريتشارد)!

508
00:32:39,551 --> 00:32:41,845
‫"كنت سأطلب منك
‫أن تكوني بجانبي لما تبقى مِن حياتنا"

509
00:32:41,929 --> 00:32:44,097
‫لست آسفة إزاء أي شيء

510
00:32:47,393 --> 00:32:49,853
‫وأخيرًا، بدا أن جميع مَن أحبهم…

511
00:32:49,937 --> 00:32:54,148
‫"يختفون ببساطة"

512
00:32:55,567 --> 00:32:56,944
‫و…

513
00:32:58,361 --> 00:32:59,946
‫لا أستطيع

514
00:33:00,364 --> 00:33:03,409
‫أن أجد طريقة
‫لأجعل الأمر يتوقف

515
00:33:15,003 --> 00:33:18,465
‫(أليكس)، إن أردت أن تطمئن على حالها
‫عليك أن تتصل بها

516
00:33:19,466 --> 00:33:20,968
‫يجب أن تتصل بـ(إيزي)

517
00:33:21,050 --> 00:33:22,511
‫- لا
‫- لا، لا بأس

518
00:33:23,512 --> 00:33:26,932
‫لا، لست بحاجة إلى الاتصال بها

519
00:33:27,683 --> 00:33:34,606
‫أعلم كيف تكون
‫أعني إنها متزوجة ولديها ٣ أطفال

520
00:33:34,690 --> 00:33:40,404
‫وهي تعيش في مكان ما…
‫أعتقد في الأحراج

521
00:33:42,071 --> 00:33:44,324
‫وهي جراحة عليها العمل كل يوم

522
00:33:44,699 --> 00:33:46,327
‫وهي ترفض أن تطلب المساعدة

523
00:33:46,409 --> 00:33:48,703
‫لذا فإن منزلها مُبعثر دومًا

524
00:33:50,038 --> 00:33:56,794
‫وفيه زينة الميلاد
‫لأنها لا تسمح لزوجها بإزالتها

525
00:33:59,088 --> 00:34:01,383
‫رائحة المافينية تفوح في المكان

526
00:34:02,009 --> 00:34:04,303
‫وهي تبتسم فحسب

527
00:34:06,512 --> 00:34:08,556
‫حين أتخيلها، إنها تبتسم دومًا

528
00:34:09,682 --> 00:34:12,519
‫لست بحاجة إلى الاتصال بها
‫لأنني بحاجة أن تبقى الصورة كذلك

529
00:34:14,854 --> 00:34:18,733
‫أتصور أنها سعيدة كما أنا معك

530
00:34:20,527 --> 00:34:22,196
‫تخيلت حياة كاملة لها

531
00:34:22,613 --> 00:34:24,531
‫نعم، هذا أفضل بكثير من التساؤل

532
00:34:29,453 --> 00:34:31,580
‫"مرحبًا، أنا (إيزي ستيفنز)، (واشنطن)"

533
00:34:31,663 --> 00:34:33,832
‫مرحبًا، أنا (أليكس كاريف)
‫مِن (آيوا)"

534
00:34:34,416 --> 00:34:36,126
‫- في أي برنامج التحقت؟
‫- الجراحة

535
00:34:37,919 --> 00:34:39,337
‫- بصدق؟
‫- بصدق

536
00:34:39,837 --> 00:34:41,381
‫صباح الخير أيتها الطبيبة العارضة

537
00:34:41,465 --> 00:34:42,841
‫د. "الفرخ الشرير"

538
00:34:43,926 --> 00:34:45,343
‫وشم جميل!

539
00:34:45,426 --> 00:34:49,180
‫"هل تستيقظ في صباح يوم ما
‫وتدرك ألا أتحد يحبك ولا أعلم…؟"

540
00:34:49,430 --> 00:34:50,808
‫تهتم لذلك

541
00:34:51,976 --> 00:34:54,061
‫- أظن أن أحدًا ما يُحبني
‫- ما الذي تفعله؟

542
00:34:55,396 --> 00:34:57,355
‫إنها تتسكع مع (أليكس)

543
00:35:00,858 --> 00:35:02,318
‫ماذا؟

544
00:35:02,902 --> 00:35:06,948
‫"يُمكننا أن نجري نقاشًا
‫إن أردت ذلك"

545
00:35:07,032 --> 00:35:11,536
‫قبلتك بلساني
‫وأنوي القيام بذلك مرارًا وتكرارًا

546
00:35:11,620 --> 00:35:13,122
‫اعتادي ذلك

547
00:35:14,832 --> 00:35:16,290
‫"أنا أهتم لأمرك"

548
00:35:17,250 --> 00:35:20,754
‫"ولن أتوقف عن الاهتمام لأمرك
‫مهما حاولت أن تبعدني عنك"

549
00:35:21,212 --> 00:35:23,172
‫- اصمتي واخرجي مِن غرفتي
‫- لا

550
00:35:24,507 --> 00:35:25,800
‫أنا أهتم لأمرك

551
00:35:26,259 --> 00:35:29,053
‫"وأعلم أنك تهتم لأمري أيضًا
‫لم يفت الأوان بالنسبة إلينا"

552
00:35:29,387 --> 00:35:31,514
‫"اعترف بأنك تهتمّ لأمري أيضًا
‫أعلم أنك فعل"

553
00:35:32,016 --> 00:35:34,976
‫"أنا أهتم لأمرك
‫أنا أهتم لأمرك"

554
00:35:35,060 --> 00:35:38,731
‫أنا أهتم لأمرك، أنا أهتم لأمرك

555
00:35:39,897 --> 00:35:42,693
‫أظنني معك… تجعلينني أفضل

556
00:35:44,360 --> 00:35:45,903
‫"تجعلينني أريد أن أكون أفضل"

557
00:35:45,987 --> 00:35:47,363
‫"تجعلينني أريد أن أكون صالحًا"

558
00:35:47,905 --> 00:35:51,034
‫وأظنني أستطيع ذلك معك
‫أظنني أستطيع

559
00:35:51,118 --> 00:35:52,744
‫"وإن أردت أن تخافي، فلا بأس"

560
00:35:52,828 --> 00:35:56,623
‫فلتخافي معي، لا أريد أن أكون مستقبل
‫هذا المشفى، إن لم تكوني معي

561
00:36:07,550 --> 00:36:10,345
‫- لم أعلم أنك ما زلت تشعر هكذا تجاهي
‫- ولا أنا

562
00:36:14,223 --> 00:36:16,852
‫- أنا أحبك
‫- ماذا؟

563
00:36:17,477 --> 00:36:20,021
‫أنا أحبك، أنا أعشقك

564
00:36:20,105 --> 00:36:21,898
‫بوسعي أن أراك بعد ١٠ سنوات

565
00:36:21,982 --> 00:36:24,734
‫القليل من الشعر الأبيض في رأسك
‫طبيب مهم!

566
00:36:27,361 --> 00:36:29,781
‫- ستكون نجمًا مهمًا يا (أليكس)
‫- اصمتي

567
00:36:35,704 --> 00:36:37,081
‫أحبك

568
00:37:00,645 --> 00:37:02,146
‫هل تأخذين مكاني على الكنبة الليلة؟

569
00:37:06,068 --> 00:37:08,904
‫- (ميراندا)، هل…
‫- (أليكس كاريف) لن يعود

570
00:37:09,946 --> 00:37:14,742
‫ترك زوجته وأصدقاءه ووظيفته

571
00:37:16,161 --> 00:37:21,332
‫(أليكس كاريف) هو الآن أب لطفلين
‫من (إيزي ستيفنز)

572
00:37:25,211 --> 00:37:28,422
‫وإن أخذوا توصيتي على محمل الجد

573
00:37:28,506 --> 00:37:31,884
‫سيصبح قريبًا رئيس قسم الأطفال
‫في مشفى (شاوني)

574
00:37:35,847 --> 00:37:37,181
‫وما علاقة ذلك بـ(جوي)؟

575
00:37:39,892 --> 00:37:43,396
‫لا، إنها مسألة حظ، نعمة

576
00:37:44,147 --> 00:37:46,774
‫أن (أليكس كاريف)
‫هو مَن هو عليه اليوم

577
00:37:47,650 --> 00:37:52,781
‫كان يُمكن أن يضيع بكل سهولة
‫في هذا العالم

578
00:37:52,864 --> 00:37:54,240
‫من دون هدف

579
00:37:54,949 --> 00:37:59,454
‫لكن نجا مِن منزله وعائلته

580
00:37:59,830 --> 00:38:01,205
‫ومنازل الرعاية

581
00:38:01,581 --> 00:38:02,999
‫وأصبح رجلًا

582
00:38:03,875 --> 00:38:05,544
‫والآن أصبحَ أبًا

583
00:38:07,087 --> 00:38:09,797
‫وجراحًا لامعًا بداعي الحظ

584
00:38:10,756 --> 00:38:12,133
‫عن سبيل الفرصة

585
00:38:14,887 --> 00:38:17,389
‫يجب ألا يكون مستقبل (جوي) مسألة فرصة

586
00:38:18,724 --> 00:38:22,185
‫مستقبل طفل
‫لا يُمكن أن يكون مسألة حظ

587
00:38:26,355 --> 00:38:27,732
‫حسنًا

588
00:38:29,193 --> 00:38:32,111
‫حسنًا؟ بهذه البساطة؟ حسنًا؟

589
00:38:34,071 --> 00:38:36,782
‫أريد أن نناقش الأمر فحسب

590
00:38:37,491 --> 00:38:42,748
‫أعني، أنا وأنت نتخذ تلك القرارات
‫المهمة والكبيرة من دون بعضنا البعض

591
00:38:43,332 --> 00:38:45,458
‫أصبتِ بنوبة قلبية ولم تُخبريني

592
00:38:46,168 --> 00:38:48,628
‫أجهضت وأبعدتني عنك

593
00:38:48,711 --> 00:38:50,296
‫بدّلت حياتك المهنية
‫كما تبدّل القمصان

594
00:38:52,757 --> 00:38:54,133
‫نعم…

595
00:38:55,135 --> 00:38:57,970
‫وأنا مستعد لكل ذلك

596
00:38:58,721 --> 00:39:02,768
‫وكل التغيير والأمور السهلة والصعبة
‫التي تترافق معها

597
00:39:03,100 --> 00:39:04,686
‫بالطبع يجب أن يحظى (جوي) بك

598
00:39:05,144 --> 00:39:08,648
‫يجب أن يحظى بما نحن الاثنين
‫يجب أن يكون له عائلة

599
00:39:08,940 --> 00:39:10,524
‫لكن…

600
00:39:11,776 --> 00:39:18,282
‫هذه العائلة يجب أن تتعلم
‫كيفية المناقشة مع بعضها أولًا، مفهوم؟

601
00:39:22,245 --> 00:39:25,164
‫- أنا آسفة
‫- أعلم

602
00:39:25,498 --> 00:39:27,333
‫أنا آسفة، أنا آسفة…

603
00:39:31,212 --> 00:39:32,797
‫تهانينا يا (ميراندا)

604
00:39:33,674 --> 00:39:37,094
‫- إنه صبي!
‫- صبي مراهق!

605
00:39:38,344 --> 00:39:40,972
‫إنه صبي آخر!

606
00:39:51,607 --> 00:39:53,150
‫يُمكنك التوقف عن الحوم

607
00:39:53,985 --> 00:39:55,361
‫لست أحوم

608
00:39:56,320 --> 00:39:59,824
‫أنا أقرر في ما إذا أدخل
‫أو أمنحك بعض المساحة

609
00:40:02,994 --> 00:40:04,912
‫أو آخذك لنحتسي الشراب في النهار

610
00:40:06,831 --> 00:40:09,166
‫حسنًا، سنشرب الويسكي

611
00:40:15,131 --> 00:40:17,800
‫د. (بيرس) تستدعيني
‫للمشاركة بعملية انسداد الأمعاء

612
00:40:17,883 --> 00:40:19,510
‫لأحد المرضى الذين تناولوا الملفوف

613
00:40:21,887 --> 00:40:26,685
‫حسنًا، نشرب الويسكي الليلة

614
00:40:27,143 --> 00:40:29,437
‫أما اليوم، فسأعمل

615
00:40:34,608 --> 00:40:38,904
‫- أنت بطلتي
‫- وبطلة نفسي أيضًا

616
00:40:39,196 --> 00:40:40,614
‫"نتمسك بالأمل"

617
00:40:41,741 --> 00:40:43,826
‫"نفكر في تفصيل واحد صغير"

618
00:40:44,535 --> 00:40:47,538
‫"معلومة صغيرة
‫ستضع الأمور في نصابها"

619
00:40:48,581 --> 00:40:51,375
‫"تجعلها مُختلفة، تجعلها ملائمة"

620
00:40:52,543 --> 00:40:54,879
‫"توقف مصائب العالم من الحدوث"

621
00:40:54,962 --> 00:40:58,466
‫أمي، قال الخال (أليكس)
‫إنني حين أنهي مشروب العلوم خاصتي

622
00:40:58,549 --> 00:40:59,967
‫يُفترض أن أريه إياه

623
00:41:00,051 --> 00:41:01,469
‫هل يُمكنك أن تريني؟

624
00:41:01,552 --> 00:41:02,970
‫ساعدني على ابتداع الفكرة

625
00:41:03,054 --> 00:41:04,472
‫إنها آلة لإطعام الكلاب، أترين؟

626
00:41:04,722 --> 00:41:08,100
‫حين يسير الكلب هنا
‫تقلب الرافعة الدلو و…

627
00:41:08,726 --> 00:41:11,103
‫كم هذا ذكي!

628
00:41:11,187 --> 00:41:12,938
‫لا ينقصنا سوى كلب!

629
00:41:15,191 --> 00:41:17,526
‫إذًا… هل يُمكنني أن أريه؟

630
00:41:17,943 --> 00:41:21,197
‫هل يُمكننا الذهاب لنري الخال
‫(أليكس) حالًا؟ أرجوك!

631
00:41:24,867 --> 00:41:26,243
‫تعالي واجلسي هنا

632
00:41:29,538 --> 00:41:31,957
‫إن خالك (أليكس) يحبك جدًا

633
00:41:33,501 --> 00:41:36,962
‫- وتلقيت توًا رسالة منه، نعم
‫- حقًا؟

634
00:41:37,046 --> 00:41:42,218
‫"في حين أن الحقيقة هي
‫أنه ما مِن طريقة ملائمة لقول وداعًا"

635
00:41:43,260 --> 00:41:45,262
‫ترجمة "راوية مدني"

