1
00:00:06,575 --> 00:00:08,244
‫"حتى وقتٍ ليس ببعيد"

2
00:00:08,995 --> 00:00:11,873
‫"كان الأطباء يصفعون الطفل المولود حديثًا
‫على ظهره، مباشرة بعد ولادته"

3
00:00:20,005 --> 00:00:23,926
‫"هم لا يريدون جعل الطفل يبكي
‫بل هم بحاجة إلى أن يبكي"

4
00:00:42,611 --> 00:00:43,988
‫شكرًا لك

5
00:00:48,158 --> 00:00:49,577
‫(ليكسي)!

6
00:00:57,252 --> 00:00:59,170
‫"ذلك كان يعني أنه بإمكان الطفل
‫أن يتنفس لوحده"

7
00:01:00,045 --> 00:01:02,297
‫"لحسن الحظ أننا ما عدنا نفعل ذلك"

8
00:01:13,101 --> 00:01:16,104
‫"لكننا ما زلنا نحبس أنفاسنا
‫إلى حين نسمع هذا البكاء"

9
00:01:40,003 --> 00:01:42,797
‫"ولا يهم إن كنت طبيب الطفل
‫أو أمه"

10
00:01:49,845 --> 00:01:52,264
‫"فهذا أجمل صوتٍ في العالم"

11
00:02:00,272 --> 00:02:02,066
‫"المرة الأولى بأي حال"

12
00:02:26,840 --> 00:02:29,594
‫(بوسطن) ليست بحاجة إليك بقدري

13
00:02:30,177 --> 00:02:31,929
‫تعلمين أنني كنت لأبقى لو أمكنني

14
00:02:36,017 --> 00:02:37,393
‫قائمة الأغاني الصباحية

15
00:02:40,980 --> 00:02:42,357
‫هذا أفضل من القهوة

16
00:02:57,789 --> 00:02:59,164
‫نعم…

17
00:03:06,421 --> 00:03:09,592
‫(مارسيلا دياز)، ٦٢ عامًا
‫تم إدخالها مؤخرًا إلى قسم العناية المُركزة

18
00:03:09,716 --> 00:03:11,635
‫بعد أن انخفضت مؤشراتها الحيوية
‫بنسبة ٨٧ بالمئة

19
00:03:11,760 --> 00:03:13,470
‫كانت متضايقة جدًا ليلة أمس

20
00:03:13,846 --> 00:03:16,557
‫إنه يقلق كثيرًا
‫هو بحاجة إلى مزيد من المرضى

21
00:03:17,225 --> 00:03:18,601
‫أو هواية

22
00:03:19,059 --> 00:03:20,978
‫حسنًا، متى ستبدأين بدروس الغناء؟

23
00:03:21,437 --> 00:03:24,691
‫علّمت (مارسيلا) الموسيقى في الثانوية
‫طوال ٣٥ عامًا

24
00:03:24,773 --> 00:03:27,609
‫صور الصدر الأخيرة
‫انسداد في الرئتين

25
00:03:28,152 --> 00:03:29,821
‫- (فيرونيكا)
‫- بالطبع

26
00:03:30,613 --> 00:03:33,699
‫- و…
‫- نعم، سأتصل بأمي أيضًا

27
00:03:34,158 --> 00:03:36,160
‫إن (فيرونيكا) هي ابنتها
‫هي مصابة بالكورونا أيضًا

28
00:03:36,285 --> 00:03:37,453
‫لكن أعراضها خفيفة

29
00:03:39,246 --> 00:03:43,125
‫- "أمي، كيف تشعرين؟"
‫- أنا بخير

30
00:03:46,086 --> 00:03:49,047
‫"إنها مجرد سعلة يا أمي
‫لا تقلقي"

31
00:03:50,425 --> 00:03:52,426
‫"فلتركزي على نفسك، حسنًا"

32
00:03:52,843 --> 00:03:55,262
‫"وافعلي كل ما يقوله
‫الدكتور (بيرس)، حسنًا؟"

33
00:03:55,637 --> 00:03:57,181
‫"حسنًا، أحبك"

34
00:04:02,645 --> 00:04:06,398
‫- متى بدأت تشعرين بالألم؟
‫- منذ بضع ليالٍ

35
00:04:06,523 --> 00:04:09,026
‫كنت أشاهد فيديوهات القطط حين…

36
00:04:09,276 --> 00:04:11,945
‫- يا للهول! ماذا حصل؟
‫- إن الولدين بخير

37
00:04:12,363 --> 00:04:14,489
‫هما قلقان بعض الشيء
‫قلت لهما إنك ستتصل

38
00:04:14,615 --> 00:04:17,911
‫هما مَن اتصل بي، قالا إنه سيهمّني
‫أن أعرف أن خالتهما غادرت بسيارة إسعاف

39
00:04:17,993 --> 00:04:20,495
‫لديها تاريخ مع الارتجاع الحمضيّ
‫وتعيش مع مرض التصلّب العصبيّ

40
00:04:20,580 --> 00:04:24,333
‫نعم، أخبرتني بذلك (آيرين)،
‫هل تتناولين أي أدوية غير الستيرويد؟

41
00:04:24,416 --> 00:04:28,004
‫وذلك الشاي اللعين!
‫لديها مقاومة طفولية للطب الغربي

42
00:04:28,086 --> 00:04:32,049
‫عانت كارثة عائلية مع الطب الغربي

43
00:04:32,507 --> 00:04:36,470
‫حسنًا، يبدو لي أنها حصى بالكلى
‫لكنني أود إجراء صورة مقطعية…

44
00:04:36,596 --> 00:04:39,681
‫- حسنًا، ماذا تنتظرين؟
‫- أنا أنتظر أن تدعني أنهي جملة واحدة

45
00:04:39,973 --> 00:04:41,183
‫لكنني سأستسلم الآن

46
00:04:41,892 --> 00:04:43,477
‫إنه متعة الحفل، صحيح؟

47
00:04:46,355 --> 00:04:50,442
‫أقدر أن الجميع يعمل مناوبات إضافية
‫و(بايلي) تُقدر لكم ذلك أيضًا

48
00:04:50,567 --> 00:04:52,069
‫ستعود خلال أيام قليلة

49
00:04:52,194 --> 00:04:54,780
‫د. (إيندوغو)، شكرًا لك على مشاركتك
‫حين احتجنا إليك

50
00:04:54,863 --> 00:04:57,824
‫ضربت (بوسطن) موجة أخرى
‫لذا، يجب أن نجعله يعود

51
00:04:57,908 --> 00:04:59,785
‫- كيف حال (مريديث)؟
‫- مؤشراتها الحيوية ثابتة

52
00:04:59,869 --> 00:05:02,621
‫نتائج فحوصاتها المخبرية في الصباح هي جيدة،
‫وحاجة الأكسجين تنخفض

53
00:05:02,788 --> 00:05:05,457
‫- ما يكفي لرفع جهاز التنفس عنها؟
‫- سأرى إن استمر الأمر على هذه الحال

54
00:05:05,540 --> 00:05:07,669
‫فلنأمل أن يحصل ذلك
‫ليس مِن أجلها فحسب

55
00:05:07,751 --> 00:05:12,257
‫منذ الساعة ٥ فجرًا من هذا الصباح
‫لم يتبقَ لدينا سوى ٤ أجهزة تنفس

56
00:05:12,589 --> 00:05:16,261
‫لذا، إلى حين وصول المساعدة
‫أريد أن نفكر بطريقة مُبتكرة

57
00:05:16,385 --> 00:05:17,971
‫إن أجهزة التنفس هي آخر ملجأ لنا

58
00:05:18,095 --> 00:05:21,682
‫ضعوهم على جهاز (باي باب)
‫غرفة الضغط العالي، النوم على البطن

59
00:05:22,099 --> 00:05:24,309
‫فلنستهلك جميع الخيارات أولًا

60
00:05:24,393 --> 00:05:27,689
‫لذا، إن رفعنا جهاز التنفس عن (مريديث)
‫وبدأت حالها تسوء مجددًا

61
00:05:27,854 --> 00:05:29,564
‫قد لا يتوفر لنا جهاز تنفس آخر

62
00:05:30,191 --> 00:05:34,111
‫لذا، دعونا لا نتخذ قرار رفع الجهاز عنها
‫حتى نتأكد مئة بالمئة

63
00:05:48,293 --> 00:05:51,670
‫المكان خلاّب هنا
‫أحبه جدًا

64
00:05:51,878 --> 00:05:53,256
‫وأنا أيضًا

65
00:05:54,215 --> 00:05:56,550
‫- هل ستبقين؟
‫- لا أعلم

66
00:05:57,009 --> 00:05:59,845
‫- لا أعرف القوانين
‫- لا أعتقد أن هناك قوانين

67
00:06:00,470 --> 00:06:03,933
‫الأمر الذي… يتطلب الاعتياد عليه

68
00:06:04,683 --> 00:06:06,059
‫كنت أحب القوانين

69
00:06:06,685 --> 00:06:09,980
‫في الواقع، أنا…
‫أعتقد أنني كنت أعشق القوانين

70
00:06:11,148 --> 00:06:12,525
‫أحببتها كثيرًا

71
00:06:16,778 --> 00:06:18,155
‫(مارك)!

72
00:06:21,700 --> 00:06:24,661
‫- أنت مُبكرة جدًا
‫- ماذا؟

73
00:06:25,245 --> 00:06:28,957
‫مُبكرة جدًا
‫ابنتك البكر بعمر (سوفيا)؟

74
00:06:29,541 --> 00:06:31,210
‫أؤكد لك إن الوقت مُبكر جدًا

75
00:06:31,626 --> 00:06:35,714
‫لا أعرف كيف أعود أستمر برؤية (ديريك)
‫وهو لا يساعدني على العودة

76
00:06:35,839 --> 00:06:39,009
‫- ولا حتى الاقتراب منه كفاية لألمسه
‫- الأمر ليس منوطًا بهِ، بل بكِ

77
00:06:39,676 --> 00:06:43,055
‫- ماذا تعني؟
‫- هذه الرمال ليست حقيقية يا (مريديث)

78
00:06:43,889 --> 00:06:45,974
‫أتمنى لو يتوقف الجميع
‫عن قول ذلك لي

79
00:06:54,941 --> 00:07:00,322
‫- هل أنتما معًا إذًا؟
‫- على شاطئك؟ يبدو أن الأمر كذلك

80
00:07:12,292 --> 00:07:13,668
‫{\an8}توقف!

81
00:07:14,795 --> 00:07:18,048
‫{\an8}ابتعدي، ابتعدي! بسرعة، بسرعة!
‫نعم!

82
00:07:19,383 --> 00:07:21,134
‫{\an8}- نعم!
‫- يُعجبني المكان هنا

83
00:07:30,685 --> 00:07:32,687
‫{\an8}أنا حيّ وبصحة جيدة
‫أعتذر على تخييب ظنك

84
00:07:34,022 --> 00:07:35,273
‫{\an8}- سمعت بشأن أجهزة التنفس؟
‫- نعم

85
00:07:35,357 --> 00:07:37,692
‫{\an8}تعلم إذًا أننا إن رفعنا جهاز التنفس
‫عن (غراي) بوقت مبكر…

86
00:07:37,943 --> 00:07:39,236
‫{\an8}سمعت بشأن أجهزة التنفس يا (توم)

87
00:07:46,827 --> 00:07:48,203
‫{\an8}- مرحبًا
‫- مرحبًا

88
00:07:48,328 --> 00:07:50,747
‫{\an8}تقيأ (ليو) في طريقه إلى هنا
‫هل لديك قميص يُمكنني استعارتها؟

89
00:07:50,872 --> 00:07:52,290
‫{\an8}- نعم، تفضلوا
‫- شكرًا لك

90
00:07:52,416 --> 00:07:53,792
‫{\an8}حسنًا

91
00:07:55,877 --> 00:07:58,463
‫{\an8}- (ليو)، تعال إلى هنا معي
‫- دعني أزيل عنك هذه السترة

92
00:07:59,005 --> 00:08:02,300
‫{\an8}- أود لو أجلس للحظة
‫- نعم، هو يتقيأ بالسيارة

93
00:08:02,384 --> 00:08:05,595
‫{\an8}تقيأ مرة على ملاحظتي
‫لعملية الورم الأرومي الدبقي

94
00:08:06,430 --> 00:08:09,391
‫{\an8}تريد (إيليس) أن تريك
‫ما تعمل عليه في غرفة الألعاب خاصتها

95
00:08:09,516 --> 00:08:11,518
‫{\an8}هل تريد الذهاب لرؤيتها؟
‫إنها هناك، انظر

96
00:08:12,060 --> 00:08:13,812
‫{\an8}- اذهب وألقِ التحية
‫- حسنًا، وداعًا

97
00:08:14,229 --> 00:08:19,860
‫{\an8}لو قلت لي منذ سنتين إننا سنكون متحمستين
‫أنا وأنت لقضاء العصر معًا مع ٦ أطفال…

98
00:08:20,360 --> 00:08:22,487
‫{\an8}أعرف أن (أوين) طلبَ منك مجالستي

99
00:08:22,988 --> 00:08:24,406
‫{\an8}ليس عليك أن تُمثلي

100
00:08:25,657 --> 00:08:27,367
‫{\an8}يُمكن للأمرين معًا
‫أن يكونا صحيحين

101
00:08:27,451 --> 00:08:31,246
‫{\an8}أنا بحاجة إلى صحبة ويُمكننا احتساء الشاي
‫لمناقشة الحياة قبل الجائحة

102
00:08:31,371 --> 00:08:34,916
‫{\an8}وليس علينا أن نكون مُلوثتين بالقيء لوحدنا
‫لفترة بعض الظهر، هذا رائع

103
00:08:38,295 --> 00:08:41,423
‫{\an8}أخبرت (ليام) و(أوستين) توًا ألا يقلقا
‫أخبريني رجاءً إنني لم أكن أكذب

104
00:08:41,756 --> 00:08:45,010
‫{\an8}- تعرف أنه قد يكون شيئًا طفيفًا، صحيح؟
‫- ليس هذا ما يُقلقني

105
00:08:45,260 --> 00:08:46,428
‫{\an8}أعني، إن هذا يُقلقني

106
00:08:46,511 --> 00:08:48,889
‫{\an8}لكن (آيرين) أصرت على الانتقال للعيش هنا
‫حين بدأت الجائحة

107
00:08:49,014 --> 00:08:50,891
‫{\an8}ونحن نفقد صواب بعضنا البعض
‫صحيح

108
00:08:51,766 --> 00:08:53,143
‫{\an8}سأضيع من دونها

109
00:08:53,268 --> 00:08:54,686
‫{\an8}هل تحاول أن تجعلني أبكي؟

110
00:08:56,521 --> 00:08:58,190
‫{\an8}لا تعتدي بنفسك الآن

111
00:09:01,902 --> 00:09:03,945
‫{\an8}حصى في الكلى، كما ظننت

112
00:09:04,029 --> 00:09:07,324
‫{\an8}في الحالِب الأيمن، إنها كبيرة

113
00:09:07,406 --> 00:09:09,201
‫{\an8}لذا يجب استدعاء
‫طبيب مسالك بولية ليُبدي رأيه

114
00:09:09,284 --> 00:09:11,661
‫{\an8}- هل (كاثرين فوكس) موجودة هنا اليوم؟
‫- من أجل حصوة في الكلى

115
00:09:11,745 --> 00:09:15,248
‫{\an8}سبق وفقدَ ولداي أمهما، (آيرين) هي شقيقتها
‫والعائلة الوحيدة المتبقية لهما

116
00:09:15,332 --> 00:09:16,917
‫{\an8}لذا نعم، أريد الأفضل

117
00:09:22,047 --> 00:09:24,090
‫{\an8}- ها هو ذا
‫- أهذا يحصل؟

118
00:09:24,341 --> 00:09:26,718
‫{\an8}إنه يحصل بالفعل
‫آمل أنه لم يكن وقتًا سيئًا

119
00:09:27,010 --> 00:09:30,472
‫{\an8}تخليت عن موعد لعب وأنا بحاجة إلى روزنامة
‫لأتذكر متى أجريت عملية آخر مرة

120
00:09:30,639 --> 00:09:32,474
‫{\an8}ليس وقتًا سيئًا بلا شك

121
00:09:32,974 --> 00:09:35,477
‫{\an8}- ما مدى سوء الحالة؟
‫- فلتر بنفسك

122
00:09:36,978 --> 00:09:38,355
‫{\an8}ممرات المشاة، صحيح؟

123
00:09:40,106 --> 00:09:43,401
‫{\an8}حسنًا يا جماعة، فلنجهز غرفة العمليات
‫مع عدة التثبيت الخارجية وذراع (سي)

124
00:09:43,485 --> 00:09:44,903
‫{\an8}فلنعالج هذا الشاب

125
00:09:45,654 --> 00:09:48,198
‫{\an8}د. (ويبر)
‫شكرًا جزيلًا لك

126
00:09:52,202 --> 00:09:55,747
‫{\an8}د. (بيرس)، أعتذر على استدعائك
‫لكن تنفسها يصبح متثاقلًا أكثر فأكثر

127
00:09:56,038 --> 00:09:59,000
‫{\an8}فلنفكر بجهاز (باي باب)
‫في حال استمرت حالتها بالتدهور

128
00:09:59,918 --> 00:10:01,795
‫{\an8}لكن ربما حان الوقت للتفكير
‫بالخطوات التالية

129
00:10:01,878 --> 00:10:02,754
‫{\an8}ما مِن توجيهات

130
00:10:03,380 --> 00:10:07,050
‫{\an8}تقول (مارسيلا) إن ابنتها
‫ستتخذ جميع القرارات بالنيابة عنها

131
00:10:10,262 --> 00:10:11,638
‫{\an8}حان الوقت للاتصال بها إذًا

132
00:10:18,478 --> 00:10:19,854
‫"مرحبًا، مَن يتصل؟"

133
00:10:20,855 --> 00:10:21,981
‫(جاكسون)؟

134
00:10:23,358 --> 00:10:24,734
‫{\an8}(ماغي)! هنا!

135
00:10:25,443 --> 00:10:28,238
‫- أحضرها الإسعاف منذ نحو نصف ساعة
‫- مرحبًا د. (بير…)

136
00:10:37,664 --> 00:10:39,499
‫د. (فوكس)، شكرًا لك على قدومك

137
00:10:39,583 --> 00:10:42,127
‫أعلم أنك مُنشغلة جدًا حتمًا
‫لذا، أقدر لك وجودك هنا

138
00:10:42,335 --> 00:10:44,796
‫قلت لك ألا تعاملني بشكل خاص

139
00:10:45,171 --> 00:10:47,548
‫- هل استعان بالنفوذ؟
‫- استعان بأكبر نفوذ

140
00:10:47,632 --> 00:10:49,175
‫أنا أوقع على شيكاته

141
00:10:49,301 --> 00:10:51,511
‫- د. (ويلسون)؟
‫- (آيرين دايفس)، ٣٥ عامًا

142
00:10:51,636 --> 00:10:53,972
‫تعاني من حصى بالكلى مع تاريخ
‫من التصلب العصبي المتعدد

143
00:10:54,097 --> 00:10:56,975
‫هذه صور الأشعة خاصتها
‫والصورة المقطعية

144
00:10:57,767 --> 00:11:01,146
‫يقولون إنها حصى بالكلى
‫ويبدو أنها غلطتي

145
00:11:01,354 --> 00:11:02,731
‫لم أقل ذلك

146
00:11:02,856 --> 00:11:04,898
‫هي تتناول شايًا قويًا جدًا
‫من مُعالجها بالوخز بالإبر

147
00:11:04,983 --> 00:11:07,402
‫الذي يُساعد في التخفيف من ألمها
‫جراء التصلب العضلي المتعدد

148
00:11:07,485 --> 00:11:09,278
‫عليك أن تشربي الكثير من الماء للتخلص منها

149
00:11:09,362 --> 00:11:10,697
‫- تعرف ذلك
‫- غالبًا ما أفعل ذلك

150
00:11:10,780 --> 00:11:15,576
‫إن الحصوة عالقة في المحلب
‫وهو الأنبوب بين كليتك ومثانتك

151
00:11:15,744 --> 00:11:20,123
‫سيكون علي أن أجري عملية تفتيت الحصى
‫بالليزر الصغير جدًا

152
00:11:20,248 --> 00:11:22,375
‫الذي يُفتت الحصى إلى أجزاء أصغر

153
00:11:22,459 --> 00:11:25,378
‫تفتيتها إلى أجزاء؟
‫هذا ما أسفر عن مقتل أختي

154
00:11:25,545 --> 00:11:27,963
‫هذا لا يُشبه آلة التقطيع (آيرين)

155
00:11:28,089 --> 00:11:30,091
‫لو كانت كذلك
‫ما كنت لأجعلها تقترب منك

156
00:11:30,175 --> 00:11:32,510
‫- لذا إنه إجراء آمن
‫- إنه إجراء روتيني بالكامل

157
00:11:32,636 --> 00:11:34,512
‫يتطلب نحو ٤٥ دقيقة
‫في الحالات العادية

158
00:11:34,679 --> 00:11:37,015
‫أنا مصابة بالتصلّب العضلي المتعدد
‫أما زلت حالة عادية؟

159
00:11:37,390 --> 00:11:40,644
‫لا، لأنني أنا طبيبتك

160
00:11:41,561 --> 00:11:42,937
‫أراك في غرفة العمليات

161
00:11:44,938 --> 00:11:47,275
‫- برغي آخر رجاءً
‫- كل شيء بخير؟

162
00:11:48,567 --> 00:11:51,863
‫نعم، أردت الاستمتاع باللحظة فحسب

163
00:11:52,571 --> 00:11:53,906
‫مَن يدري متى سيحصل هذا مُجددًا

164
00:11:53,990 --> 00:11:55,449
‫بعد هذا، سنؤمن الإطار

165
00:11:55,616 --> 00:11:57,326
‫لن تعرف أنك أجريت ٣ من هذه
‫هذا الصباح

166
00:11:57,410 --> 00:12:00,622
‫لم أفعل، لكنني غيرت ٣ حفاضات

167
00:12:00,914 --> 00:12:03,832
‫أحدها أسمته (أميليا) بـ"كارثة البراز"

168
00:12:04,626 --> 00:12:08,505
‫هذا حين ينفجر البراز من الحفاض
‫ويضرب الحائط

169
00:12:11,716 --> 00:12:13,593
‫تلك مُحادثة راشدين غير مُهذبة

170
00:12:13,759 --> 00:12:15,428
‫أعتذر، نادرًا ما أتحدث مع راشدين

171
00:12:17,138 --> 00:12:19,015
‫- مهلًا، ماذا حصل؟
‫- نبض القلب في الـ١٢٠

172
00:12:19,140 --> 00:12:21,351
‫ومؤشراته الحيوية تنخفض
‫ربما يُعاني انسدادًا دهنيًا

173
00:12:21,434 --> 00:12:24,729
‫حسنًا، هيا! ضع السوائل ولنجهزه
‫لتصوير الأوعية المقطعي المحسوب

174
00:12:27,440 --> 00:12:28,816
‫هل اتصلت بأمك؟

175
00:12:29,651 --> 00:12:35,323
‫نعم، وكانت في متجر البقالة، المكان الذي
‫طلبت منها عدم الذهاب إليه مئة مرة

176
00:12:35,407 --> 00:12:37,117
‫وهي عنيدة، مثلك

177
00:12:37,909 --> 00:12:39,493
‫(مارسيلا)…

178
00:12:41,830 --> 00:12:44,874
‫(مارسيلا)، تم إدخال (فيرونيكا)
‫إلى المشفى

179
00:12:45,040 --> 00:12:48,294
‫لا، لا، كانت أعراضها طفيفة

180
00:12:48,420 --> 00:12:51,880
‫أعلم، لكن أعراضها أصبحت ظاهرة أكثر

181
00:12:52,757 --> 00:12:55,260
‫فلتكرسوا وقتكم لها، ليس لي

182
00:12:58,096 --> 00:13:01,558
‫- (مارسيلا)، أنت بحاجة إلى الرعاية أيضًا
‫- لا آبه لنفسي

183
00:13:02,058 --> 00:13:03,350
‫أنقذي ابنتي!

184
00:13:07,730 --> 00:13:09,107
‫حسنًا، تعالي

185
00:13:12,651 --> 00:13:17,532
‫- أمي ما زالت على قيد الحياة
‫- نعم، لكن حالها لا تتحسن

186
00:13:17,614 --> 00:13:20,659
‫(فيرونيكا)، يجب أن نعلم
‫إن كانت أمك تريد آلة تتنفس عنها…

187
00:13:20,785 --> 00:13:22,162
‫لا، لا، تريد أن تعيش

188
00:13:22,287 --> 00:13:25,707
‫لذا، بدل إخافتي
‫هل يُمكنك الذهاب لتركزي على ذلك؟

189
00:13:26,206 --> 00:13:30,712
‫- وتفعلي ما يُمكنك لإنقاذها؟
‫- قد لا يكون الوقت مناسبًا الآن يا (ماغي)

190
00:13:30,794 --> 00:13:33,965
‫- قد يكون الوقت الوحيد
‫- هذه غلطتي

191
00:13:34,674 --> 00:13:37,927
‫أنا آسفة، أنا جد آسفة

192
00:13:39,928 --> 00:13:41,973
‫مؤشراتها الحيوية في الـ٨٠
‫سأرفع نسبة الأكسجين

193
00:13:42,055 --> 00:13:43,308
‫هذه غلطتي

194
00:13:46,686 --> 00:13:48,688
‫كان عيد مولدها و…

195
00:13:50,023 --> 00:13:52,984
‫وكان قد مضى على وجودها لوحدها
‫فترة طويلة

196
00:13:53,692 --> 00:13:57,781
‫لذا، ذهبت إلى منزلها لأطهو لها

197
00:13:57,947 --> 00:14:03,828
‫وضعنا الكمامات وتناولنا الطعام في الخارج
‫وحاولنا البقاء بعيدتين عن بعضنا

198
00:14:04,496 --> 00:14:10,960
‫لكن كان عيد مولدها وهي أمي، لذا…
‫عانقتها، عانقتها مرة واحدة

199
00:14:13,128 --> 00:14:14,798
‫وربما قتلتها

200
00:14:16,466 --> 00:14:17,967
‫قتلت أمي

201
00:14:18,467 --> 00:14:21,012
‫لا، لا، لا، أصغي إلي
‫أصغي إلي

202
00:14:21,679 --> 00:14:23,639
‫هذه ليست غلطتك، حسنًا؟

203
00:14:24,307 --> 00:14:28,520
‫وأعدك أن أمك لن تندم على هذا العناق
‫أبدأ…

204
00:14:29,646 --> 00:14:30,479
‫حسنًا؟

205
00:14:30,980 --> 00:14:37,028
‫واسمعي ابنتي طبيبة هنا أيضًا
‫وهي مع أمك وهي تعتني بها، حسنًا؟

206
00:14:37,695 --> 00:14:39,071
‫لا بأس…

207
00:14:40,614 --> 00:14:41,991
‫لا بأس

208
00:14:42,908 --> 00:14:45,411
‫في آخر الرواق تجدين
‫غرفة الإنعاش

209
00:14:45,536 --> 00:14:46,912
‫وهذه غرفة التعافي

210
00:14:47,621 --> 00:14:50,083
‫- وهذه خزانة المؤن
‫- جميل

211
00:14:50,208 --> 00:14:53,961
‫- وهنا مكتب أحد
‫- أنت دليل سياحي بارع جدًا

212
00:14:54,503 --> 00:14:56,297
‫ما مِن أمور مهمة ترينها في الجائحة

213
00:14:56,548 --> 00:14:58,758
‫أهي هنا اليوم؟
‫أم أنك تخفيني عنها؟

214
00:14:59,091 --> 00:15:02,053
‫- هي؟ مَن هي؟
‫- هيا يا (ماك)، يُخبرني الولدان كل شيء

215
00:15:02,135 --> 00:15:05,806
‫قالا إنك تتحدث عن شخص تعمل معه
‫جراحة عامة

216
00:15:05,973 --> 00:15:07,850
‫أنا أعمل مع جراحين عامين عدة

217
00:15:08,100 --> 00:15:11,229
‫حسنًا، أتبتسم حين تتحدث عنهم كلهم؟

218
00:15:12,522 --> 00:15:13,814
‫أود لو أقابلها

219
00:15:16,483 --> 00:15:18,653
‫- لا يُمكنك
‫- لماذا؟

220
00:15:19,821 --> 00:15:22,364
‫إنها تضع أنبوب التنفس
‫في غرفة العناية الفائقة

221
00:15:23,532 --> 00:15:25,702
‫(ماك)؟ مجددًا؟

222
00:15:29,454 --> 00:15:33,668
‫- حسنًا… سأتفقد حالك بعد الجراحة
‫- نعم، حسنًا

223
00:15:43,845 --> 00:15:46,097
‫حسنًا، هو بحالة مُستقرة

224
00:15:46,221 --> 00:15:50,392
‫لكن في ظل انسداد دهني بهذا الحجم
‫علينا وضعه على جهاز تنفس لبضعة أيام

225
00:15:51,436 --> 00:15:53,061
‫ما كان يجب حدوث ذلك

226
00:15:54,898 --> 00:15:58,817
‫أعلم أنه مضى وقت على إجرائي لجراحة
‫وأنه يجب ألا أتحدث عن الحفاضات المتفجرة

227
00:15:58,902 --> 00:16:01,320
‫- لكن…
‫- لا، لست غاضبًا منك يا (لينكولن)

228
00:16:01,571 --> 00:16:06,117
‫كانت تلك مضاعفة
‫ما مِن شيء كان يُمكن أن تفعله بشكل أفضل

229
00:16:06,534 --> 00:16:09,579
‫أنا غاضب من هذا الوضع كله

230
00:16:09,913 --> 00:16:13,290
‫إنقاذ حياة هذا الشاب يعني
‫أنه لن يبقى لنا سوى جهاز تنفس واحد

231
00:16:13,583 --> 00:16:16,335
‫الأمر الذي يعني الآن
‫أنه علي إقفال باب قسم الرضوح لدينا

232
00:16:16,461 --> 00:16:19,421
‫ما يعني أن الناس سيموتون
‫من دون أن يكون هناك ضرورة لذلك

233
00:16:20,714 --> 00:16:22,592
‫سيموت المزيد من الناس حتى!

234
00:16:26,930 --> 00:16:29,766
‫- سنغلق قسم الرضوح؟
‫- هذا ما يبدو عليه الأمر

235
00:16:42,362 --> 00:16:47,574
‫- "(كرستينا): هل مِن مستجدات؟"
‫- "(أوين)، ما مِن مستجدات، إنها بخير"

236
00:16:47,951 --> 00:16:51,036
‫"(كرستينا): هذه مستجدات
‫ابعث لي صورًا عن أجهزة المراقبة خاصتها"

237
00:16:51,120 --> 00:16:52,330
‫حسنًا

238
00:16:52,497 --> 00:16:56,959
‫"(أوين): (كرستينا)، أعرف
‫كيف أقرأ أجهزة المراقبة خاصتها"

239
00:16:59,003 --> 00:17:01,880
‫"(كرستينا)، لا آبه"

240
00:17:18,606 --> 00:17:20,316
‫هذا جميل

241
00:17:21,525 --> 00:17:24,403
‫- أن أتمكن من التحدث إليك
‫- ماذا تعني؟

242
00:17:24,487 --> 00:17:28,741
‫حسنًا، أنا أمضي وقتًا كافيًا
‫أحاول التحدث مع الناس

243
00:17:29,659 --> 00:17:31,953
‫(سوفيا)، (كالي)، (أريزونا)

244
00:17:32,494 --> 00:17:34,080
‫أحاول أن أحذرهم أحيانًا

245
00:17:34,664 --> 00:17:37,291
‫- تحذرهم بشأن ماذا؟
‫- لا يُمكنني أن أنسى

246
00:17:39,377 --> 00:17:40,962
‫حين يكون لديك طفلة صغيرة كهذه

247
00:17:41,962 --> 00:17:43,338
‫يصعب عليك أن تنسي

248
00:17:45,257 --> 00:17:48,260
‫لذا، أبقى متسكعًا حولها
‫وأشاهدها تكبر

249
00:17:48,970 --> 00:17:50,471
‫أحيانًا أرى شيئًا متوقعًا

250
00:17:50,554 --> 00:17:52,264
‫- مثل الطلاق؟
‫- نعم

251
00:17:53,349 --> 00:17:57,520
‫أقف بجانبهم وأصرخ بأذنهم
‫"استيقظوا! استيقظوا!"

252
00:17:58,020 --> 00:17:59,397
‫"يفوتكم الأمر!"

253
00:17:59,521 --> 00:18:01,440
‫"يفوتكم أفضل جزء من الحياة!"

254
00:18:01,857 --> 00:18:03,985
‫حين تحبين شخصًا، تقولين له

255
00:18:06,611 --> 00:18:12,035
‫- وماذا يفعلون حين تصرخ في أذنهم؟
‫- أحيانًا يصغون، أحيانًا يسمعوني"

256
00:18:12,325 --> 00:18:15,872
‫رغمَ أن الفضل لا يعود إلي قط
‫يعتقدون أنها فكرتهم الخاصة

257
00:18:29,927 --> 00:18:33,556
‫- إنها تشبهك كثيرًا
‫- (إيليس)؟

258
00:18:33,638 --> 00:18:36,391
‫- الجميل يقول إنها تشبه (مريديث)
‫- نعم، صحيح

259
00:18:36,516 --> 00:18:39,352
‫لكنه أيضًا تشبهك تمامًا
‫بشكل غريب جدًا

260
00:18:39,854 --> 00:18:41,397
‫أنتما شقيقتان عن حق

261
00:18:43,982 --> 00:18:47,402
‫- لن أسأل حتى
‫- يُمكنك ذلك لكنني لا أعرف شيئًا

262
00:18:47,736 --> 00:18:50,531
‫لا يسمح (ريتشارد) بأن أقترب من المشفى
‫أو أي مِن الجداول

263
00:18:50,614 --> 00:18:54,659
‫هذا لأنك بحاجة إلى استراحة
‫ليس لأنك أخفقت في أي شيء

264
00:18:54,952 --> 00:18:56,787
‫ما حدث لـ(ديلوكا)
‫لم يكن غلطتك

265
00:18:57,038 --> 00:18:58,288
‫جميعنا خسرناه

266
00:18:58,915 --> 00:19:05,754
‫ذلك الحزن ملك لنا جميعًا
‫وسيكون أسهل ربما إن تعلمت مشاركة ذلك

267
00:19:09,716 --> 00:19:12,594
‫هل مِن برنامج تعافي للأشخاص
‫الذين يُفسدون حيواتهم

268
00:19:12,719 --> 00:19:14,805
‫ولا يُمكنهم لوم المخدرات على ذلك

269
00:19:15,097 --> 00:19:17,975
‫حتى أحظى بسلام كامل الذي حظيت بهِ أنت
‫جراء البرنامج؟

270
00:19:19,851 --> 00:19:22,145
‫ليس عليك أن تكوني مُدمنة
‫هذا ما يُعرف بالعلاج النفسي

271
00:19:24,482 --> 00:19:27,859
‫كم جلسة يلزمني حتى يشعر (أوين) بالأمان
‫ليدعني لوحدي مع الأولاد؟

272
00:19:29,194 --> 00:19:31,863
‫جربت العلاج النفسي
‫إن ذلك يُشعرني بعدم الراحة

273
00:19:31,948 --> 00:19:34,491
‫فحص الصدر يُشعرنا بعدم الراحة
‫لكننا نخضع له رغمَ ذلك

274
00:19:36,034 --> 00:19:40,789
‫نعم، الرجل حدّق بي وأومأ برأسه وهمهم
‫كل ما قلت ٤ كلمات

275
00:19:40,915 --> 00:19:44,919
‫أحصيت الهمهمات
‫كان نوعَ عذاب باهظ الثمن

276
00:19:45,086 --> 00:19:49,381
‫حين كان المُعالج الأول الذي جربته
‫غير مناسبًا كما هو واضح

277
00:19:49,507 --> 00:19:52,050
‫هل جربت آخرَ؟

278
00:19:52,843 --> 00:19:55,345
‫تعلمين أنني كنت أتحدث بلطف
‫حين قلت إن (إيليس) تُشبهك

279
00:20:00,143 --> 00:20:03,145
‫- كيف تقبّلت الأمر الأمر؟
‫- كيف برأيك؟

280
00:20:03,980 --> 00:20:05,981
‫هل أنا السبب أم أن هذه الوظيفة
‫كانت ممتعة؟

281
00:20:06,106 --> 00:20:09,067
‫ولا أقصد منذ ١٠ سنوات
‫إنما حديثًا جدًا، كانت ممتعة

282
00:20:09,192 --> 00:20:12,363
‫كانت أعظم وظيفة في العالم

283
00:20:13,238 --> 00:20:15,073
‫أخبرني رجاءً أن (فيرونيكا) بخير

284
00:20:15,282 --> 00:20:19,119
‫آمل أنها مع علاج الأكسجين والمضادات
‫الفيروسية، سنرى تجاوبًا أفضل

285
00:20:19,245 --> 00:20:21,621
‫لكن لم تكن هذه الحال

286
00:20:22,581 --> 00:20:23,874
‫بئسًا!

287
00:20:23,957 --> 00:20:25,543
‫- يجب أن تعودي إلى السرير
‫- أعيديني…

288
00:20:25,625 --> 00:20:27,085
‫- (أورتيز)، ماذا يحصل؟
‫- عزيزتي…

289
00:20:27,169 --> 00:20:30,005
‫وجدتها متوجهة إلى المصعد
‫مُنهارة تقريبًا

290
00:20:30,298 --> 00:20:32,383
‫- يجب أن أرى أمي، أرجوك، أرجوك
‫- حسنًا

291
00:20:32,507 --> 00:20:33,884
‫أرجوك، يجب أن أرى أمي

292
00:20:34,009 --> 00:20:37,053
‫علينا أن نجعل حالك تتحسن أولًا
‫ثم يُمكننا التحدث عن الزيارة، حسنًا؟

293
00:20:37,180 --> 00:20:41,975
‫لا، الجميع هنا يُحتضر
‫ولا أحد يعرف أي شيء عن كيفية إنقاذنا

294
00:20:42,101 --> 00:20:44,686
‫لذا، دعني أرى أمي على الأقل

295
00:20:45,228 --> 00:20:48,315
‫دعني أودعها قبل أن…

296
00:20:48,440 --> 00:20:50,817
‫- (فيرونيكا)؟ (فيرونيكا)؟
‫- ضغطها ينخفض

297
00:20:50,942 --> 00:20:54,863
‫(فيرونيكا)؟ ليس لدي أي نبض
‫أحضروا عربة الإنعاش إلى هنا حالًا

298
00:20:56,032 --> 00:20:58,491
‫ساعدوني في بدء الضغط حالًا
‫حسنًا، هيا، هيا…

299
00:21:01,328 --> 00:21:03,163
‫- هيا يا (فيرونيكا)
‫- هيا يا (فيرونيكا)

300
00:21:03,289 --> 00:21:04,456
‫ها نحن ذا

301
00:21:06,374 --> 00:21:09,169
‫أنت تبلين بلاءً رائعًا يا (مارسيلا)
‫ابقي إيجابية

302
00:21:12,048 --> 00:21:14,841
‫إن تمكنت من النجاة حتى يوم الجمعة
‫مِن دون أن تحتاجي إلى جهاز تنفس

303
00:21:16,427 --> 00:21:17,802
‫تكونين قد نجوت

304
00:21:18,428 --> 00:21:21,681
‫تعلمين، كدنا أن نصل

305
00:21:21,806 --> 00:21:25,394
‫لأنه يوم الأربعاء

306
00:21:25,685 --> 00:21:27,062
‫"ما قولك؟"

307
00:21:27,437 --> 00:21:32,150
‫"تنظرين إلى الأسبوع وتقولين
‫منتصف الأسبوع، منتصف الأسبوع"

308
00:21:32,234 --> 00:21:33,986
‫"هذا لأنه يوم الأربعاء"

309
00:21:34,402 --> 00:21:37,656
‫"وسرعان ما سيحل يوم الجمعة"

310
00:21:38,574 --> 00:21:41,326
‫أمي تنظر إلي هكذا تمامًا
‫في كل مرة أغني أغنية الراب هذه

311
00:21:42,244 --> 00:21:44,913
‫لا، لا، هذا ليس راب

312
00:21:46,748 --> 00:21:49,627
‫يا للهول! إن نسبة الأكسجين لديها تنخفض
‫أنا بحاجة إلى عربة إنعاش حالًا

313
00:21:49,751 --> 00:21:51,628
‫هلا يستدعي أحد د. (بيرس)

314
00:21:51,712 --> 00:21:53,380
‫ماذا؟ واثق من أنك لا تريد الانتظار حتى…

315
00:21:53,463 --> 00:21:55,382
‫لا، مستويات التشبّع لديها مرتفعة و…

316
00:21:55,507 --> 00:21:57,342
‫"حالة طارئة، حالة طارئة"

317
00:21:57,468 --> 00:21:59,302
‫سنضع أنبوب التنفس للمريض

318
00:21:59,719 --> 00:22:02,598
‫فلتجهزي الإدخال وعامل التخدير

319
00:22:03,598 --> 00:22:06,685
‫التأكد من من… الأنبوب
‫جاهزة؟

320
00:22:07,143 --> 00:22:09,938
‫"حالة طارئة، حالة طارئة"

321
00:22:28,248 --> 00:22:29,916
‫دخل أنبوب التنفس

322
00:22:31,459 --> 00:22:33,086
‫لا! لا!

323
00:22:34,087 --> 00:22:36,798
‫- (شميدت)، ما الذي فعلته؟
‫- كانت نسبة الأكسجين تنخفض بشدة

324
00:22:36,881 --> 00:22:39,759
‫لم يكن لدي خيار
‫والآن، هلا نحضر جهاز تنفس إلى هنا

325
00:22:41,970 --> 00:22:43,346
‫يا للهول!

326
00:22:44,222 --> 00:22:45,640
‫ليس هناك واحد

327
00:22:52,272 --> 00:22:54,774
‫سنزيل آخر قطع قليلة من الحصى

328
00:22:55,400 --> 00:22:57,652
‫- ماذا عن الدِعامة؟
‫- ستبقى الدِعامة مكانها

329
00:22:57,777 --> 00:22:59,863
‫للحرص على التصريف اللائق

330
00:22:59,988 --> 00:23:04,492
‫لديك لمسة جيدة يا (ويلسون)
‫وبالكاد لدينا نساء في قسم المسالك البولية

331
00:23:04,951 --> 00:23:08,038
‫هل فكرت في تغيير الاختصاص قط؟

332
00:23:08,496 --> 00:23:14,711
‫تغيير الاختصاص؟ إن هذا…

333
00:23:15,128 --> 00:23:16,421
‫لا، لا

334
00:23:19,674 --> 00:23:22,552
‫حسنًا، انتهينا هنا
‫نزيل المنظار

335
00:23:24,137 --> 00:23:28,683
‫- يا للهول! أهذا…؟
‫- لم يسبق أن رأيت هذا الشيء

336
00:23:28,809 --> 00:23:32,687
‫قرأت عن ذلك في الكتب فحسب
‫هذا حالب المريضة

337
00:23:32,813 --> 00:23:35,940
‫إن أنسجتها متضررة لدرجة
‫أن المنظار سحب الحالب كله

338
00:23:36,024 --> 00:23:39,361
‫علينا أن نشقها
‫فلتحضروا لعملية بطن استكشافية

339
00:23:44,075 --> 00:23:46,910
‫تظهر صور (فيرونيكا) الشعاعية تماسكًا أسوأ
‫سأضعها على جهاز (باي باب)

340
00:23:46,993 --> 00:23:49,621
‫مستويات الأكسجين لديها في انخفاض مستمر
‫إنها بحاجة إلى جهاز تنفس

341
00:23:49,704 --> 00:23:52,332
‫- ولأن تكون في قسم العناية المركزة
‫- وضعنا الأنبوب لـ(مارسيلا)

342
00:23:52,415 --> 00:23:54,626
‫لا يُمكن لـ(شميدت) أن يبقى
‫ممسكًا لكيس الأكسجين للأبد

343
00:23:54,793 --> 00:23:59,381
‫أنقذا الابنة، ينص البروتوكول على
‫وجوب إنقاذ المريض القابل للشفاء الأكثر

344
00:23:59,506 --> 00:24:01,007
‫- نعم، نعلم
‫- نعلم

345
00:24:01,883 --> 00:24:05,804
‫إن استيقظت وعرفت أننا اخترناها على أمها
‫لن تتمكن من مسامحة نفسها

346
00:24:06,930 --> 00:24:09,724
‫آخر كلمات قالتها لي (مارسيلا)
‫كانت "أنقذي ابنتي"

347
00:24:12,435 --> 00:24:15,647
‫ضعي جهاز التنفس على (فيرونيكا)
‫قبل أن يأخذه أحد آخر

348
00:24:19,442 --> 00:24:21,903
‫كيف يُعقل أن يخرج الحالب مع حصوة الكلى؟

349
00:24:22,028 --> 00:24:25,949
‫سنحاول إعادة إلصاقه بمثانتها
‫من دون اضطرارنا لإزالة الكلية

350
00:24:26,616 --> 00:24:28,993
‫إن (إيرين) تعني كل شيء
‫بالنسبة إلى ابني يا (ويلسون)

351
00:24:29,411 --> 00:24:30,829
‫أعني كل شيء

352
00:24:30,954 --> 00:24:33,957
‫لطالما كانت خالتهما لكنها الآن معلمتهما
‫ومدربة كرة القدم خاصتهما

353
00:24:34,124 --> 00:24:37,043
‫ومعالجتهما النفسية
‫وأقرب صديقة لهما

354
00:24:41,923 --> 00:24:45,927
‫لا أصدق هذا، لا أصدق، لا أصدق…

355
00:24:46,261 --> 00:24:48,138
‫لا يُمكنني أن أختبر هذه التجربة
‫من جديد

356
00:24:49,472 --> 00:24:53,601
‫لا يُمكنني النظر إلى ابني اللذين خسرا كل
‫شيء وأخبرهما بأنهما خسراها أيضًا

357
00:24:53,977 --> 00:24:56,396
‫حسنًا، حسنًا، توقف

358
00:24:57,021 --> 00:25:01,234
‫هذه ليست كارثة
‫هذه مضاعفة

359
00:25:03,862 --> 00:25:05,280
‫ما الذي تفعلينه هنا إذًا؟

360
00:25:07,115 --> 00:25:08,825
‫ادخلي وعالجيها

361
00:25:12,203 --> 00:25:16,249
‫- تواصلنا مع كل مشفى في (واشنطن)
‫- لم أتصور…

362
00:25:16,624 --> 00:25:18,209
‫أعلم

363
00:25:19,669 --> 00:25:21,087
‫(شميدت)، فعلت الصواب

364
00:25:21,796 --> 00:25:23,673
‫سيأتي جهاز تنفس آخر

365
00:25:26,176 --> 00:25:27,385
‫لا بد من حصول ذلك، صحيح؟

366
00:25:49,866 --> 00:25:52,911
‫- وجبة الغداء كانت جيدة؟
‫- كنت أقوم بتحديث د. (هايز)

367
00:25:54,496 --> 00:25:55,997
‫اضطررت إلى إزالة الكلية؟

368
00:25:56,080 --> 00:25:59,375
‫الجزء المتبقي من الحالب
‫لم يكن طويلًا كفاية لإعادة وصله ببساطة

369
00:25:59,459 --> 00:26:02,962
‫لكن (آيرين) مصابة بالتصلب العضلي المتعدد
‫لذا، قد تعاني مشاكل بالمثانة في المستقبل

370
00:26:03,046 --> 00:26:05,256
‫الأمر الذي سيكون أكثر تعقيدًا بكلية واحدة!

371
00:26:05,840 --> 00:26:10,553
‫لمَ ستكون بكلية واحدة؟
‫سأعيدها يا (ويلسون)!

372
00:26:10,720 --> 00:26:13,640
‫- ستجرين عملية زرع ذاتية؟
‫- أحاول ذلك!

373
00:26:13,765 --> 00:26:16,518
‫سيكون الأمر أسهل بكثير
‫لو كان هناك مَن يساعدني

374
00:26:17,393 --> 00:26:18,936
‫- هل ستأتين أم لا؟
‫- بلى، بلى

375
00:26:19,479 --> 00:26:20,855
‫ريّ

376
00:26:22,732 --> 00:26:25,860
‫يا فتاة، مَن يتخلى عن كلية؟

377
00:26:29,613 --> 00:26:33,868
‫"د. (سايكس) إلى غرفة الإنعاش
‫د. (سايكس) إلى غرفة الإنعاش"

378
00:26:34,285 --> 00:26:35,662
‫شكرًا

379
00:26:36,412 --> 00:26:38,456
‫إن ظلت تتنفس بشكل ثابت
‫من جهاز التنفس

380
00:26:38,540 --> 00:26:40,250
‫يُفترض أن نتمكن من رفعه عنها قريبًا

381
00:26:40,708 --> 00:26:42,000
‫يسرني سماع ذلك

382
00:26:43,335 --> 00:26:46,464
‫من المؤسف أن ينجو شخص مثلي
‫في حين أن شخصًا مثلها…

383
00:26:49,258 --> 00:26:50,885
‫سأذهب من هنا

384
00:26:52,512 --> 00:26:53,888
‫(توم)؟

385
00:26:55,682 --> 00:26:59,519
‫حين عدت من (العراق)
‫أتذكر أنني فكرت…

386
00:27:00,562 --> 00:27:01,854
‫لمَ يتسنى لي أن أستمر بالعمل؟

387
00:27:03,231 --> 00:27:07,902
‫لمَ يتسنى لي أن أطهو العشاء
‫والسباحة في البحيرة

388
00:27:08,902 --> 00:27:10,280
‫والوقوع في الغرام

389
00:27:11,864 --> 00:27:15,827
‫إنه شعور مروع ولا أتمناه لأحد

390
00:27:16,828 --> 00:27:18,162
‫حتى أنا؟

391
00:27:28,214 --> 00:27:30,841
‫- أخبرني عن الشيء المفضل لديك
‫- بخصوص ماذا؟

392
00:27:30,967 --> 00:27:34,971
‫- بخصوص الحياة، الحياة الآن
‫- ثمة جائحة عالمية

393
00:27:35,263 --> 00:27:39,309
‫- أهذا الشيء المفضل لديك؟
‫- لا، إنما قصدت أنني لا…

394
00:27:39,434 --> 00:27:44,272
‫- حسنًا، أنت تقولين إن الجائحة…
‫- لا، إلا أنني سأشعر بأنني سطحية جدًا

395
00:27:44,606 --> 00:27:48,318
‫إن تحدثت عن الأمور المفضلة لدي
‫في حين أن الناس يموتون بأعداد هائلة

396
00:27:48,443 --> 00:27:51,654
‫نعم، حسنًا، حسنًا
‫هذا سخيف

397
00:27:52,822 --> 00:27:54,198
‫عذرًا؟

398
00:27:54,324 --> 00:27:59,287
‫أنت تقولين أنه ليس مسموحًا لك أن تستمتعي
‫بحياتك لأن الناس يموتون بأعداد هائلة

399
00:27:59,412 --> 00:28:01,873
‫هذا ليس منطقيًا البتة!

400
00:28:02,749 --> 00:28:08,338
‫إن كان امتلاكك للحياة وللجسد
‫ليس سببًا لاحتفال

401
00:28:08,463 --> 00:28:11,132
‫حينها، ما الفائدة من تفادي الموت؟

402
00:28:11,465 --> 00:28:15,844
‫إن لم تكوني ستستمتعين بالحياة
‫فحريّ بك الانضمام إليهم

403
00:28:19,641 --> 00:28:24,687
‫كان عيد مولد (بايلي) منذ فترة
‫وسألته عما يريده وقال "كعكة كاملة"

404
00:28:24,978 --> 00:28:27,398
‫كلها له، لم يشأ مشاركتها مع أحد

405
00:28:27,565 --> 00:28:29,359
‫لذا بالطبع، أحضرت له الكعكة

406
00:28:30,860 --> 00:28:33,529
‫وأتعرفين ما الذي فعله
‫حالما تلقى تلك الكعكة؟

407
00:28:33,613 --> 00:28:35,907
‫- ماذا؟
‫- زرع وجهه

408
00:28:36,032 --> 00:28:39,160
‫قام بزرع وجهه في منتصف الكعكة

409
00:28:41,162 --> 00:28:45,333
‫وضحكنا وضحكنا وضحكنا…

410
00:28:46,584 --> 00:28:49,961
‫كنت أنا و(زولا) و(إيليس) و(ماغي)

411
00:28:50,129 --> 00:28:51,756
‫و(أميليا) و(لينك)

412
00:28:51,964 --> 00:28:55,385
‫ضحكت (زولا) بشدة
‫لدرجة أنها تبوّلت في سروالها

413
00:28:55,717 --> 00:28:57,345
‫وحينها ضحكنا بشأن ذلك

414
00:28:58,054 --> 00:29:03,393
‫وفيما كنا نضحك بدأ (بايلي)
‫بلعق القشدة من على كل إصبع

415
00:29:03,517 --> 00:29:08,105
‫مع إخراج كامل للأمر
‫نظرت إليه وهو يتأملنا نضحك

416
00:29:08,231 --> 00:29:10,108
‫وأدركت أنها كانت وجهة النظر

417
00:29:10,190 --> 00:29:13,027
‫كانت تلك خطته
‫أراد أن يجعلنا نضحك جميعنا

418
00:29:13,652 --> 00:29:15,822
‫لأن الطفل كان يبقينا بلا نوم طوال الليل

419
00:29:15,947 --> 00:29:19,492
‫وكانت الجائحة منتشرة على الأخبار
‫ولم يكن أي منا يستمتع بوقته إطلاقًا

420
00:29:19,617 --> 00:29:23,246
‫لم يكن أحد يضحك
‫وهو أراد أن يجعلنا نضحك

421
00:29:24,121 --> 00:29:26,958
‫- أجل
‫- وهذا ما أراده لعيد مولده

422
00:29:29,877 --> 00:29:34,132
‫حين نظرت إليه ورأيت ذلك النور في عينيه
‫رأيت أنه يُشبه والده تمامًا

423
00:29:35,842 --> 00:29:38,886
‫تلك الشرارة ذاتها
‫تلك البهجة نفسها

424
00:29:39,761 --> 00:29:41,471
‫هذا أمر مفضل جيد جدًا

425
00:29:59,239 --> 00:30:03,077
‫لو عرفت أنه سيكون علي الاختيار
‫بين وضع جهاز تنفس لأم أو لابنتها

426
00:30:03,410 --> 00:30:04,953
‫كنت لأترك كلية الطب

427
00:30:07,290 --> 00:30:11,626
‫لو أنني رأيت عشر ما رأيته
‫في الأشهر القليلة المُنصرمة

428
00:30:11,711 --> 00:30:13,212
‫كنت لأترك العمل أيضًا

429
00:30:16,923 --> 00:30:18,300
‫يجب ألا أكون هنا حتى

430
00:30:19,634 --> 00:30:21,012
‫كيف وصلنا إلى هنا؟

431
00:30:21,637 --> 00:30:24,222
‫فلنترك العمل لا تعد إلى (بوسطن)

432
00:30:24,598 --> 00:30:26,225
‫لدينا بعضنا البعض وسماعات الأذنين

433
00:30:26,350 --> 00:30:29,395
‫دعنا نعيش فيما نستطيع

434
00:30:31,062 --> 00:30:32,356
‫سأذهب إلى حيث تشائين

435
00:30:33,190 --> 00:30:37,111
‫لكن كلانا نعلم أنك لن تسمحي لنفسك
‫بترك العمل

436
00:30:38,654 --> 00:30:40,197
‫خذي استراحة، حسنًا؟

437
00:30:43,201 --> 00:30:44,576
‫سأتفقد مرضاك

438
00:30:51,709 --> 00:30:56,506
‫- يُمكننا مشاركة سامعتي الأذن
‫- نعم؟

439
00:30:59,299 --> 00:31:01,009
‫ماذا إن أمكنهما مشاركة جهاز تنفس؟

440
00:31:06,556 --> 00:31:08,768
‫قولي لـ(شميدت) بأن يستمر
‫بالضغط على كيس الأكسجين

441
00:31:16,150 --> 00:31:20,070
‫إن الآلات قادرة على توصيل ضغط أكبر
‫مما يحتاج إليه مريض واحد

442
00:31:20,196 --> 00:31:22,698
‫ما علينا سوى تعديل آلة التنفس
‫لخدمة مريضين مرة واحدة

443
00:31:22,781 --> 00:31:25,535
‫من خلال استخدام فاصل على شكل (تي)
‫أو (واي) على أنبوب التيار الهوائي

444
00:31:25,617 --> 00:31:29,330
‫وسنستخدم مرشحات فيروسية
‫لتفادي انتقال العدوى بين المرضى

445
00:31:29,454 --> 00:31:30,832
‫كل ذلك كان فكرة (بيرس)

446
00:31:30,956 --> 00:31:34,836
‫هذا ليس مثاليًا لكنه يُعطينا الوقت
‫حتى نحصل على الدعم

447
00:31:34,960 --> 00:31:36,045
‫نعم!

448
00:31:36,546 --> 00:31:37,838
‫مرحى!

449
00:31:40,882 --> 00:31:43,261
‫- (ريتشارد)، هل أنت بخير؟
‫- أنا بأفضل حال

450
00:31:43,427 --> 00:31:47,682
‫لكن عليّ أن أرقص لأنكم ضاعفتم
‫عدد آلات التنفس الموجودة لدينا في المشفى

451
00:31:47,889 --> 00:31:50,476
‫علي أن أرقص لأنه يُمكننا الآن
‫فتح أبواب قسم الرضوح

452
00:31:50,560 --> 00:31:54,897
‫وأنت عليك أن ترقصي
‫لأنك حصلت توًا على علاوة

453
00:31:55,106 --> 00:31:58,693
‫مرحى!
‫سأرقص لهذا السبب!

454
00:32:05,657 --> 00:32:08,202
‫فلتراقبا مؤشراتهما الحيوية
‫واحصلا على نتائج مخبرية كل ساعة

455
00:32:08,702 --> 00:32:10,453
‫نادياني لدى حدوث أي تغيير
‫مهما كان صغيرًا

456
00:32:19,547 --> 00:32:20,922
‫أمي؟

457
00:32:22,508 --> 00:32:23,885
‫تعالي حبيبتي

458
00:32:24,093 --> 00:32:26,636
‫أعلم! لا بأس

459
00:32:28,055 --> 00:32:31,391
‫لا بأس حبيبتي، أعلم

460
00:32:34,770 --> 00:32:37,982
‫مؤشراتك الحيوية جيدة
‫وأنت تنتجين البول

461
00:32:39,024 --> 00:32:40,400
‫تلك إحدى حيلي في الحفلات

462
00:32:40,693 --> 00:32:43,653
‫يُمكنك العودة إلى المنزل بعد ٣ أيام
‫إن كان ألمك مقبولًا

463
00:32:44,822 --> 00:32:46,907
‫(ويلسون)، شكرًا لك

464
00:32:48,075 --> 00:32:49,452
‫على…

465
00:32:52,203 --> 00:32:53,414
‫شكرًا لك فحسب

466
00:32:59,587 --> 00:33:01,881
‫- إنها عزباء؟
‫- مَن؟ (ويلسون)؟

467
00:33:02,214 --> 00:33:04,424
‫- نعم
‫- لا أعلم، لماذا؟

468
00:33:04,550 --> 00:33:06,969
‫- أتحاولين تدبير موعد لي؟
‫- كنت آمل أن تبدّر لي أنت موعدًا

469
00:33:07,844 --> 00:33:12,057
‫مهلًا، حملت كليتي بين يديها
‫لا يمكن أن تكون الأمور حميمة أكثر من ذلك

470
00:33:12,308 --> 00:33:15,186
‫هل تفقدت الولدين؟ يُفترض بـ(أوستين)
‫أن يقرأ (أنيمال فارم)

471
00:33:15,268 --> 00:33:18,272
‫- وأقلق من أنه لم يتخط الصفحة ٥٠
‫- الصفحة ٥٠

472
00:33:18,521 --> 00:33:20,273
‫سنكون محظوظين إن فتحَ الكتاب حتى

473
00:33:25,946 --> 00:33:27,322
‫رئتاها خاليتان من الالتهاب

474
00:33:27,406 --> 00:33:29,616
‫فحص التهاب الغاز الشرياني
‫يُظهر تحسنًا بالأكسجين

475
00:33:29,741 --> 00:33:33,913
‫ما عادت مصابة بفيروس الكورونا
‫ومؤشراتها الطبيعية عادت طبيعية

476
00:33:34,413 --> 00:33:35,497
‫حسنًا

477
00:33:40,336 --> 00:33:41,712
‫فلنستعد لإزالة أنبوب التنفس

478
00:33:47,092 --> 00:33:48,468
‫الشفط رجاءً

479
00:33:51,096 --> 00:33:52,472
‫حسنًا، ها نحن ذا

480
00:34:07,822 --> 00:34:09,740
‫إذًا، الحياة مؤلمة، صحيح؟

481
00:34:10,282 --> 00:34:12,743
‫الحياة مؤلمة
‫وهذا هو الهدف بطريقة ما؟

482
00:34:13,034 --> 00:34:14,328
‫- لا
‫- لا

483
00:34:15,328 --> 00:34:18,708
‫خسرتكما وخسرت (جورج)

484
00:34:18,790 --> 00:34:20,291
‫خسرت والدَي

485
00:34:20,376 --> 00:34:23,920
‫- وحتى قبل وفاة والدَي
‫- تسببا لك بالكثير من الألم

486
00:34:24,588 --> 00:34:28,133
‫حزن كبير وخسارة فادحة
‫وألم كثير

487
00:34:29,010 --> 00:34:30,385
‫- نعم
‫- نعم

488
00:34:30,511 --> 00:34:32,054
‫لكن ما هو الشيء الذي يُسبب الألم؟

489
00:34:35,432 --> 00:34:38,059
‫- أكره هذا
‫- تكرهين ماذا؟

490
00:34:39,936 --> 00:34:41,688
‫معرفتك لأمور لا أعرفها

491
00:34:42,480 --> 00:34:44,275
‫ما هو الشيء الذي يُسبب الألم؟

492
00:34:45,401 --> 00:34:47,777
‫أعرف الجواب، لكنني لا أريد قوله

493
00:34:48,319 --> 00:34:49,572
‫عنيدة كما كنت في السابق

494
00:34:51,239 --> 00:34:54,701
‫عمق الألم الذي شعرته
‫مع كل خسارتك

495
00:34:55,410 --> 00:34:56,829
‫هو بسبب عمق الحب

496
00:34:57,955 --> 00:35:01,291
‫وطالما أنت على قيد الحياة
‫يتسنى لك أن تشعري بالحب

497
00:35:01,625 --> 00:35:03,418
‫ويتسنى لك أن تفعلي شيئًا حيال الأمر

498
00:35:03,878 --> 00:35:06,838
‫كل شيء يتغير على الدوام
‫حين تكونين على قيد الحياة

499
00:35:07,005 --> 00:35:09,549
‫وأنت تقاومين التغيير على الدوام

500
00:35:09,633 --> 00:35:13,344
‫تتمسكين بما لديك وبما تعرفينه

501
00:35:13,928 --> 00:35:15,388
‫وهكذا يجب أن تسير الأمور دومًا

502
00:35:15,556 --> 00:35:17,724
‫- يا له مِن هدر للحياة!
‫- أليس كذلك؟

503
00:35:17,975 --> 00:35:20,686
‫- ما هو الهدر؟
‫- مُقاومة التغيير

504
00:35:21,062 --> 00:35:22,437
‫ومقاومة الألم

505
00:35:26,649 --> 00:35:28,694
‫أشتاق إليكما كثيرًا

506
00:35:29,360 --> 00:35:30,988
‫هذا هدر للوقت أيضًا

507
00:35:31,197 --> 00:35:35,241
‫- لماذا؟
‫- لأننا… لم نتركك يومًا

508
00:35:35,325 --> 00:35:37,911
‫أحيانًا نكون بجانبك تمامًا
‫نصرخ بأذنك

509
00:35:39,454 --> 00:35:41,956
‫- لا تهدريها يا (مريديث)
‫- أهدر ماذا؟

510
00:35:42,499 --> 00:35:43,875
‫لا تهدري دقيقة واحدة

511
00:35:49,130 --> 00:35:52,467
‫"أول دقيقة بحياة الطفل
‫هي المخيفة الأكثر"

512
00:35:53,469 --> 00:35:59,516
‫"في تلك اللحظة يتفتح مليون كيس هواء صغير
‫ليمتلئ بالهواء"

513
00:36:24,124 --> 00:36:27,168
‫"إنها طريقة صادمة جدًا
‫لدخول العالم الحقيقي"

514
00:36:37,971 --> 00:36:42,433
‫إنه اليوم الأول منذ لا أعرف كم من الوقت
‫الذي أحببت فيه وظيفتي مجددًا

515
00:36:43,726 --> 00:36:46,604
‫- شعرت بالإلهام
‫- كنت كذلك

516
00:36:47,605 --> 00:36:50,317
‫- منك
‫- مِن سماعة أذني

517
00:36:50,441 --> 00:36:52,527
‫لا، منا

518
00:36:54,155 --> 00:36:58,909
‫من لحظات الفرح والتواصل
‫التي تمكنا من اختبارها

519
00:37:02,036 --> 00:37:04,455
‫ما كانت لتخطر لي هذه الفكرة
‫مِن دونك يا (وينستون)

520
00:37:06,082 --> 00:37:09,587
‫فكرة إنقاذ الحياة تلك
‫أتت منا نحن

521
00:37:12,172 --> 00:37:14,799
‫وأعلم أن (بوسطن) بحاجة إليك

522
00:37:14,925 --> 00:37:19,846
‫وأعلم أنني سأبدو أنانية جدًا
‫حين أقول كم سأكون بائسة إن رحلت

523
00:37:20,972 --> 00:37:22,349
‫ماذا تفعل؟

524
00:37:24,225 --> 00:37:27,979
‫فكرت في أن نستمع لشيء قبل أن أغادر

525
00:37:29,647 --> 00:37:31,858
‫أحاول أن أقول لك إنني لا أريدك أن تغادر

526
00:37:32,233 --> 00:37:35,945
‫أعلم، لكن أعتقد أنك ربما
‫قد تحبين هذه الأغنية كثيرًا

527
00:37:39,407 --> 00:37:41,619
‫يا للهول! يا للهول! (وينستون)!

528
00:37:43,537 --> 00:37:45,831
‫ما زال لدي أمور عالقة
‫لأحلها في دياري

529
00:37:47,624 --> 00:37:51,085
‫لذا، لديك مخرج
‫إن كنت تريدين واحدًا

530
00:37:52,504 --> 00:37:56,090
‫لكن آمل بشدة ألا تفعلي
‫آمل أن توافقي

531
00:37:57,800 --> 00:38:02,472
‫لأنه لا يمكنني تخيل الحياة من دونك

532
00:38:03,014 --> 00:38:04,390
‫بعد الآن

533
00:38:05,058 --> 00:38:06,643
‫ولا أريد المحاولة حتى

534
00:38:10,647 --> 00:38:12,023
‫(مارغريت بيرس)

535
00:38:14,734 --> 00:38:16,069
‫هلا تتزوجين بي

536
00:38:16,153 --> 00:38:19,782
‫"في تلك اللحظة، يتوقف عالمك بأسره"

537
00:38:21,116 --> 00:38:23,034
‫أهذه "نعم"؟

538
00:38:24,035 --> 00:38:25,954
‫نعم، إنها نعم!

539
00:38:40,177 --> 00:38:42,096
‫"كما لو أن الوقت يتوقف"

540
00:38:46,307 --> 00:38:48,394
‫انتهى اليوم بشكل أفضل بكثير مما بدأ

541
00:38:50,895 --> 00:38:52,398
‫أمك مُخيفة جدًا

542
00:38:53,273 --> 00:38:56,276
‫ماذا؟ لمَ تأتين على ذكر أمك
‫فيما نحن نستلقي هنا عاريين

543
00:38:56,402 --> 00:38:59,112
‫ما خطبك؟
‫تعالي إلى هنا

544
00:39:00,863 --> 00:39:04,242
‫"وإن أردت أن أكون صريحًا
‫تلك اللحظة هي الجحيم بذاته"

545
00:39:04,867 --> 00:39:07,120
‫انظروا مَن وجدت في غرفة الغسيل
‫وأنا أغتسل

546
00:39:07,245 --> 00:39:10,248
‫وجدت سمكة (ليو)!

547
00:39:14,252 --> 00:39:19,215
‫(زولا)، رفعنا جهاز التنفس
‫عن أمك اليوم

548
00:39:19,299 --> 00:39:21,843
‫وهي تتنفس لوحدها

549
00:39:22,635 --> 00:39:24,095
‫مرحى! الحمد للرب!

550
00:39:24,554 --> 00:39:27,307
‫(بايلي)، (إيليس)، (سكاوت)

551
00:39:27,515 --> 00:39:29,976
‫- آمل أنه لم يكن هناك مانع بذلك
‫- لا بأس، هذا رائع

552
00:39:30,101 --> 00:39:31,478
‫يا للهول! شكرًا لك!

553
00:39:31,936 --> 00:39:36,357
‫"لكن لحسن الحظ، معظم الوقت
‫يبدأ البكاء، يكون الطفل بخير…"

554
00:39:36,607 --> 00:39:39,360
‫لا تشكريني، اشكري (تيدي)

555
00:39:39,777 --> 00:39:43,698
‫هي التي لم تستسلم
‫هي مَن بقيت هناك ليلة تلوَ الأخرى

556
00:39:44,365 --> 00:39:46,617
‫أنا قمت لما أملته علي الأرقام فحسب

557
00:39:49,038 --> 00:39:52,082
‫"وبقيتنا في الغرفة
‫يُمكنهم التنفس من جديد"

558
00:40:00,506 --> 00:40:02,508
‫ترجمة "راوية المدني"

