1
00:00:00,757 --> 00:00:02,969
‫"في الحلقات السابقة…"

2
00:00:04,595 --> 00:00:06,305
‫"أنت تعجبين (جاكسون) يكن لك المشاعر"

3
00:00:06,389 --> 00:00:07,932
‫"عليك أن تكلميه وحسب"

4
00:00:08,056 --> 00:00:10,018
‫- أتريدين ممارسة بعض الجنس المجهد؟
‫- طُردت توًا

5
00:00:10,142 --> 00:00:12,561
‫"أتى جنديان إلى المنزل اليوم
‫وقالا إنهم عثروا على (مايغن)"

6
00:00:12,644 --> 00:00:16,064
‫- قالا إنها حية
‫- "أتذكر الحلم الذي يعودون فيه إلينا؟"

7
00:00:16,189 --> 00:00:17,983
‫- (ميغان) حية؟
‫- إنها حية

8
00:00:18,067 --> 00:00:20,235
‫"لو كنت (ديريك) لكنت رحلت منذ زمن"

9
00:00:29,913 --> 00:00:31,914
‫"إنها مفارقة مؤلمة بالنسبة إلى الأطباء"

10
00:00:32,123 --> 00:00:35,209
‫"فغالبًا ما نضطر إلى زيادة مرضكم لنشفيكم"

11
00:00:35,500 --> 00:00:37,002
‫(ميغان)؟

12
00:00:40,088 --> 00:00:41,466
‫(ميغان)

13
00:00:44,468 --> 00:00:46,553
‫من… من أنت؟

14
00:00:51,099 --> 00:00:54,394
‫آسفة، كان لا بد من أن أفعل ذلك

15
00:00:55,813 --> 00:00:58,316
‫هلا تحررني من هذا الشيء
‫لأتمكن من معانقة جسدك الباهت؟

16
00:00:58,398 --> 00:01:02,778
‫أجل، تعالي

17
00:01:04,030 --> 00:01:07,115
‫"إذا التأمت عظمة بشكل غير متساو
‫نضطر إلى إعادة كسرها"

18
00:01:09,284 --> 00:01:14,206
‫"إذا كانت ندبة ما سميكة جدًا
‫نضطر إلى كشطها وصنع جرح جديد"

19
00:01:18,418 --> 00:01:20,421
‫"نحطمكم لنبنيكم"

20
00:01:23,131 --> 00:01:28,095
‫"لم أحتجز في تلك الفجوة
‫بل ألقيت فيها عندما بدأت التفجيرات"

21
00:01:28,262 --> 00:01:29,638
‫"كانوا يحاولون حمايتي"

22
00:01:29,888 --> 00:01:32,266
‫ليس سهلًا إيجاد جراحين
‫متخصصين في الرضوض في (العراق)

23
00:01:32,642 --> 00:01:35,061
‫- إذًا، طوال تلك السنوات…
‫- تلقيت معاملة جيدة

24
00:01:35,645 --> 00:01:37,563
‫لكنهم كانوا ليقتلونني لو غادرت

25
00:01:37,730 --> 00:01:40,857
‫- زوجتك جميلة فعلًا
‫- يسرني جدًا لقاؤك

26
00:01:40,941 --> 00:01:42,442
‫وأنا أيضًا

27
00:01:47,155 --> 00:01:48,323
‫مرحبًا أيها الغريب

28
00:01:54,830 --> 00:01:56,206
‫آسف جدًا

29
00:01:57,625 --> 00:02:00,168
‫"لا بأس، لا بأس، أنا بخير…"

30
00:02:00,377 --> 00:02:03,171
‫حسنًا، عليك أن…

31
00:02:03,548 --> 00:02:05,716
‫- ما الذي يؤلمك؟
‫- ما الخطب؟

32
00:02:06,258 --> 00:02:07,843
‫وقع انفجار منذ ٦ أشهر

33
00:02:08,010 --> 00:02:11,805
‫وأصبت بشظية وحصلت مضاعفات بعد العملية

34
00:02:11,889 --> 00:02:14,307
‫ولم يلتئم الجرح جيدًا

35
00:02:28,196 --> 00:02:31,325
‫حسنًا اسمعوا جميعًا، رجاء، أرجوكم

36
00:02:31,951 --> 00:02:36,122
‫أود بداية أن أشكركم جميعًا لمحافظتكم
‫على رباطة جأشكم خلال ما حدث ليلة البارحة

37
00:02:36,246 --> 00:02:40,000
‫بفضلكم كانت الإصابات محدودة

38
00:02:40,126 --> 00:02:43,128
‫ونجح رجال الإطفاء باحتواء النيران بسرعة

39
00:02:43,212 --> 00:02:47,799
‫لكن وقعت بعض الأضرار ولا بد من إصلاحها

40
00:02:48,134 --> 00:02:50,135
‫"وحدة العناية الفائقة
‫الخاصة بجراحة الأعصاب"

41
00:02:50,385 --> 00:02:52,971
‫"ومختبر القسطرة وعيادات الأمراض الرئوية"

42
00:02:53,221 --> 00:02:55,849
‫- "والمدخل إلى حجرات التعقيم…"
‫- طردت (إلايزا)

43
00:02:56,058 --> 00:03:00,146
‫أجل، سمعت بذلك اتركيها قليلًا فالطرد مُذل

44
00:03:00,270 --> 00:03:03,356
‫أتركها لمتى؟ لساعات أو لأيام؟

45
00:03:05,150 --> 00:03:06,735
‫لم أتعرض يومًا للطرد

46
00:03:06,985 --> 00:03:09,489
‫"ستكون هذه المحطات محظورة
‫على المتجولين…"

47
00:03:09,613 --> 00:03:10,989
‫رحلت (ستيفاني)

48
00:03:11,199 --> 00:03:13,493
‫نُقلت جوًا إلى مركز للحروق في (تكساس)

49
00:03:13,701 --> 00:03:17,245
‫"في المستشفى كله لذا وحتى إشعار آخر"

50
00:03:17,412 --> 00:03:20,332
‫غرف العمليات من الغرفة
‫رقم ٣ حتى ٦، لا تعمل

51
00:03:20,415 --> 00:03:22,293
‫- (هانت)، وصلت أختك؟
‫- أجل

52
00:03:22,460 --> 00:03:23,919
‫سيأخذها (ريغز) لتجري تصويرًا طبقيًا

53
00:03:24,127 --> 00:03:27,339
‫- نحتاج أنا و(ريغز) إلى أخذ إجازة
‫- مفهوم

54
00:03:27,423 --> 00:03:29,007
‫سأخبر (بايلي)

55
00:03:29,466 --> 00:03:31,676
‫معالجة أختك ستكون أولويتنا
‫ما إن ننتهي من هنا

56
00:03:31,803 --> 00:03:33,179
‫حسنًا، شكرًا

57
00:03:33,428 --> 00:03:37,057
‫أذكر بأن علينا تفادي غرف
‫العمليات من الـ٣ حتى ٦

58
00:03:37,183 --> 00:03:40,310
‫وجناح جراحة الأعصاب كله فهم غير مستقرين

59
00:03:47,984 --> 00:03:52,615
‫وتفادوا أيضًا غرفة الممرضات
‫في الطابق الرابع حتى إشعار آخر

60
00:04:04,376 --> 00:04:05,753
‫{\an8}- مرحبًا
‫- مرحبًا

61
00:04:06,086 --> 00:04:08,880
‫{\an8}- أنت تعملين
‫- أجل، سأعمل

62
00:04:11,424 --> 00:04:14,386
‫- كيف حال (ميغان)؟
‫- إنها حية

63
00:04:15,053 --> 00:04:19,975
‫{\an8}ليست بخير تمامًا لكنه مرحة
‫وذكية وتنبض بالحياة

64
00:04:20,059 --> 00:04:22,394
‫وهذا منشّط

65
00:04:22,562 --> 00:04:24,396
‫فقد حصلت هذه المعجزة

66
00:04:24,688 --> 00:04:29,151
‫{\an8}وجعلتني أدرك أنني أتمتع بالقدرة
‫على اجتراح معجزة لعائلة شخص آخر

67
00:04:29,276 --> 00:04:32,362
‫لذا، أجل، سأعمل

68
00:04:33,113 --> 00:04:35,031
‫لا تعتقدين أن عليك أن
‫تكوني مع (أوين) اليوم؟

69
00:04:35,407 --> 00:04:38,326
‫{\an8}أجيد جدًا التعامل مع الأزمات
‫لكن الأزمة انتهت

70
00:04:46,251 --> 00:04:48,086
‫{\an8}ومنذ متى أنت هنا؟

71
00:04:49,212 --> 00:04:50,463
‫منذ سنتين

72
00:04:52,048 --> 00:04:56,803
‫وهل تعرفت إلى إحداهن؟ تعرف… مهمة؟

73
00:04:58,014 --> 00:05:00,640
‫- مرحبًا
‫- لحظة يا (ميغ)

74
00:05:01,016 --> 00:05:02,392
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

75
00:05:02,517 --> 00:05:03,894
‫كيف حالها؟

76
00:05:04,644 --> 00:05:06,814
‫تعاني تصلبًا في البطن

77
00:05:07,190 --> 00:05:12,027
‫{\an8}لكنها تبلي حسنًا بالرغم من كل شيء

78
00:05:12,444 --> 00:05:15,364
‫{\an8}هذا رائع! وكيف حالك أنت؟

79
00:05:15,906 --> 00:05:20,660
‫{\an8}تعرفين، أنا بخير بالرغم من كل شيء، وأنت؟

80
00:05:20,785 --> 00:05:22,162
‫وأنا كذلك

81
00:05:29,295 --> 00:05:33,507
‫{\an8}- آسف (ميغ)، ماذا كنا نقول؟
‫- كنت أسألك إن تعرفت إلى إحداهن

82
00:05:33,632 --> 00:05:35,800
‫{\an8}وكنت تكسب وقتًا للتوصل إلى إجابة مقبولة

83
00:05:35,926 --> 00:05:37,844
‫- لم أكن أكسب وقتًا
‫- كاذب

84
00:05:38,345 --> 00:05:39,721
‫اسمعي…

85
00:05:40,472 --> 00:05:42,140
‫تعرفت إلى إحداهن بالفعل

86
00:05:43,767 --> 00:05:47,103
‫- وماذا حصل؟
‫- "ليست أنت"

87
00:05:49,105 --> 00:05:50,483
‫جميل

88
00:05:51,566 --> 00:05:52,943
‫أليس كذلك؟

89
00:05:53,818 --> 00:05:55,946
‫أخلي الجناح الجنوبي الغربي
‫في الطابق الثاني

90
00:05:56,197 --> 00:05:59,825
‫{\an8}لذا يجب إعادة المرضى كافة في الأسرة
‫من ٣ إلى ١٠ إلى الأعلى، مفهوم؟

91
00:05:59,950 --> 00:06:01,326
‫{\an8}ماذا لديك يا (ديلوكا)؟

92
00:06:01,451 --> 00:06:02,827
‫{\an8}(بو مارتينيز)، في الـ١٤ من العمر

93
00:06:02,953 --> 00:06:05,164
‫يعاني ألمًا حادًا في الفك
‫وصداعًا متكررًا على الجهة اليسرى

94
00:06:05,247 --> 00:06:07,290
‫أيمكنك أن تتبع إصبعي يا (بو)؟ جيد

95
00:06:07,791 --> 00:06:09,376
‫- متى بدأ الألم؟
‫- منذ بضعة أشهر

96
00:06:09,459 --> 00:06:11,837
‫أخذوا له صور الأشعة هذه
‫الشهر الماضي ولم يجدوا شيئًا

97
00:06:11,962 --> 00:06:14,631
‫{\an8}أعطوه مسكنات لا تنفع
‫والآن يرفضون إعطاءه المزيد

98
00:06:14,882 --> 00:06:16,758
‫{\an8}يعاملونه كما لو كان مدمنًا

99
00:06:17,759 --> 00:06:20,303
‫ابني ليس هكذا
‫ما عاد قادرًا على لعب البايسبول

100
00:06:20,387 --> 00:06:23,515
‫يقول إنه يعاني وخزًا شديدًا
‫في الفك وفي منطقة الخشاء

101
00:06:23,682 --> 00:06:26,643
‫فكرت في أن نصور رأسه وعنقه ووجهه وفكه

102
00:06:26,726 --> 00:06:29,521
‫موافقة (بو)؟ سأعتني بك

103
00:06:29,813 --> 00:06:33,149
‫{\an8}أعرف أن ألمك حقيقي
‫ولن أرتاح إلى أن أعرف أسبابه

104
00:06:33,483 --> 00:06:36,361
‫وأعرف كيفية معالجته، أعدك بذلك
‫أعدك أنت أيضًا، حسنًا

105
00:06:42,450 --> 00:06:44,327
‫{\an8}- هل هذه (ميغان هانت)؟
‫- أجل

106
00:06:44,953 --> 00:06:49,332
‫{\an8}- إنه أسوأ جرح رأيته يومًا في البطن
‫- لديها فتق هائل وناسور عملاق

107
00:06:49,708 --> 00:06:52,627
‫{\an8}طبقات البطن مجروحة وملتصقة بعضها ببعض

108
00:06:53,378 --> 00:06:56,465
‫- أحشاؤها الصغيرة وقولونها عبارة عن…
‫- كتلة كبيرة

109
00:06:56,548 --> 00:06:59,968
‫{\an8}وما من جلد سليم كفاية لإقفال الجرح كما يجب

110
00:07:00,094 --> 00:07:03,221
‫{\an8}أعتقد أن علينا أن نزودها بمزيد
‫من المغذيات ونفرغ الجرح وننتظر

111
00:07:03,346 --> 00:07:07,559
‫{\an8}- فسيلتئم في النهاية
‫- تريدنا أن نعكس إجراء فغرة القولون

112
00:07:07,684 --> 00:07:09,894
‫لا أرى سبيلًا لفعل ذلك

113
00:07:10,061 --> 00:07:12,481
‫{\an8}أنا أستطيع أن أفعل ذلك وأنت علمتني الطريقة

114
00:07:17,485 --> 00:07:22,240
‫{\an8}أريد أن أعيد جمع أنسجة
‫جدار البطن شيئًا فشيئًا

115
00:07:22,365 --> 00:07:27,287
‫فأضع موسعات الأنسجة لتمديد الجلد
‫ثم أعيد جمع البطن ببطء

116
00:07:27,412 --> 00:07:31,624
‫ثم نعاود الدخول لإزالة الناسور
‫ونعكس إجراء فغرة القولون

117
00:07:31,875 --> 00:07:34,669
‫{\an8}وسأختم بجراحة إعادة ترميم جدار البطن

118
00:07:34,753 --> 00:07:37,964
‫- ما معنى ذلك؟
‫- "أنها الشخص الجديد المفضل لدي"

119
00:07:38,131 --> 00:07:40,175
‫- من تكونين؟
‫- (ميريديث غراي)

120
00:07:40,592 --> 00:07:42,218
‫شكرًا لك على خدماتك دكتورة (هانت)

121
00:07:42,302 --> 00:07:47,265
‫{\an8}أعترف أنني لم أجر عمليات منذ
‫فترة لكن تبدو هذه عملية خطيرة

122
00:07:47,390 --> 00:07:50,518
‫{\an8}هي كذلك بالتأكيد وما من ضمانات أنها ستنجح

123
00:07:50,810 --> 00:07:55,106
‫{\an8}لهذا السبب نوصي أنا والدكتورة
‫(بايلي) بمقاربة أكثر تحفظًا

124
00:07:55,440 --> 00:07:59,569
‫{\an8}شكرًا لك، لكنني عدت توًا من الموت وسأخاطر

125
00:08:02,447 --> 00:08:06,951
‫{\an8}كما أنه من الصعب العيش بجرح
‫مفتوح في البطن في (العراق)

126
00:08:07,035 --> 00:08:08,411
‫ماذا تقصدين بذلك؟

127
00:08:10,538 --> 00:08:12,749
‫أجل، كنت أحاول إيجاد طريقة لأخبركم بهذا

128
00:08:12,874 --> 00:08:15,710
‫علي أن أعود إلى (العراق) ما إن أتحسن

129
00:08:17,879 --> 00:08:19,547
‫ابني هناك

130
00:08:31,309 --> 00:08:32,477
‫يُدعى (فاروق)

131
00:08:32,811 --> 00:08:36,272
‫كان والداه سوريين قاتلا في صفوف
‫المتمردين وماتا في المعارك

132
00:08:36,439 --> 00:08:38,942
‫أخذته عندما كان في الرابعة
‫وهو في العاشرة الآن

133
00:08:39,776 --> 00:08:41,403
‫ليس لديه أهل غيري

134
00:08:41,569 --> 00:08:44,906
‫وكان السبب الرئيسي في بقائي
‫سوية طوال تلك السنوات

135
00:08:45,031 --> 00:08:48,493
‫- أنا جدة؟
‫- ألم تستطيعي جلبه معك؟

136
00:08:48,660 --> 00:08:51,996
‫- أنت بطلة قومية
‫- قل ذلك لقوانين الهجرة الأمريكية

137
00:08:53,623 --> 00:08:57,001
‫إذا نجحت عمليتك سيكون بطني سليمًا؟

138
00:08:57,168 --> 00:08:59,963
‫- هذه هي الخطة
‫- هذا ما سنفعله إذًا

139
00:09:07,804 --> 00:09:09,180
‫(ميريديث)؟

140
00:09:09,806 --> 00:09:12,976
‫آسف، ما كنت لأطلب إليك أبدًا
‫أية استشارة لحالة (ميغان)

141
00:09:13,143 --> 00:09:14,519
‫لم تطلب إلي ذلك

142
00:09:15,311 --> 00:09:18,189
‫هل عملك على حالة (ميغان) فكرة جيدة؟

143
00:09:18,273 --> 00:09:20,108
‫كونها من العائلة
‫أما من تضارب في المصالح هنا؟

144
00:09:20,233 --> 00:09:21,609
‫ليست من عائلتي

145
00:09:22,902 --> 00:09:26,072
‫- أفهم ذلك، لكن…
‫- أنا الأفضل لهذه المهمة

146
00:09:26,197 --> 00:09:27,574
‫دعني أساعد وحسب

147
00:09:35,415 --> 00:09:39,002
‫- هل تبكين بسبب اللوح الفارغ؟
‫- هل رأيت (ستيف) ليلة البارحة؟

148
00:09:40,712 --> 00:09:45,049
‫أجل، أجل، أصيبت لكننا
‫وصلنا إليها في الوقت المناسب

149
00:09:45,341 --> 00:09:46,843
‫كان أمرًا لا يُصدق

150
00:09:46,967 --> 00:09:52,557
‫كان أمرًا حماسيًا في الواقع أقصد الاندفاع

151
00:09:52,640 --> 00:09:56,394
‫من عساي أكلم الآن؟ من سأنافس؟

152
00:09:56,561 --> 00:10:00,732
‫من سيخبرني متى تصرفت بسخف
‫أو رائحتي مقرفة وعلي أن أستحم؟

153
00:10:01,065 --> 00:10:03,818
‫يا لها من طريقة لجعل إصابات (ستيفاني)
‫التي غيرت حياتها تتمحور حولك

154
00:10:03,902 --> 00:10:05,528
‫اعتبرت الأمر اندفاعًا

155
00:10:07,614 --> 00:10:11,451
‫- أجل، أعتقد ذلك وتحتاجين إلى ذلك
‫- أحتاج إلام؟

156
00:10:11,618 --> 00:10:12,994
‫إلى الاستحمام

157
00:10:15,079 --> 00:10:16,873
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

158
00:10:17,040 --> 00:10:19,958
‫- هل أنت مشغولة؟
‫- هل رأيت اللوح؟

159
00:10:20,668 --> 00:10:22,045
‫تعالي معي

160
00:10:28,301 --> 00:10:31,137
‫- تبدو بحالة جيدة يا (ماكس)
‫- أشعر بأنني بخير دكتور (أليكس)

161
00:10:31,471 --> 00:10:33,431
‫- (ماكس)، هذه الدكتورة (ويلسون)
‫- مرحبًا

162
00:10:33,556 --> 00:10:34,933
‫ستقرأ لي جدولك، اتفقنا؟

163
00:10:36,392 --> 00:10:41,606
‫(ماكس سبنسر)، ٧ سنوات، عانى تقيؤًا
‫وألمًا متقطعًا في البطن طوال أشهر

164
00:10:41,689 --> 00:10:45,652
‫عثر على سوء استدارة في السبيل
‫الهضمي العلوي بسبب وجود أشرطة

165
00:10:45,735 --> 00:10:49,405
‫يحتاج إلى الخضوع لإجراء (لاد)
‫ومن المقرر إجراؤه…

166
00:10:49,656 --> 00:10:52,408
‫ما إن يتبين أن تحليل إفراغ معدتي طبيعي

167
00:10:53,034 --> 00:10:56,371
‫تمامًا، عجبًا، أنت ذكي جدًا، صحيح؟

168
00:11:02,126 --> 00:11:03,503
‫انظري

169
00:11:03,795 --> 00:11:06,880
‫(ألورا)، الملكة المحاربة هل هي أنت؟

170
00:11:09,092 --> 00:11:11,177
‫(ماكس)، لا تفضح غطاءها

171
00:11:12,053 --> 00:11:14,055
‫هي التي ستجري لك العملية

172
00:11:22,272 --> 00:11:23,648
‫هل أنت جاد؟

173
00:11:24,107 --> 00:11:27,443
‫- ستجعلني أجري إجراء (لاد) وحدي؟
‫- أتعتقدين أن بوسعك ذلك؟

174
00:11:27,902 --> 00:11:30,529
‫بوسعي ذلك؟ أنا ملكة محاربة!

175
00:11:40,455 --> 00:11:42,125
‫- هل استدعيتني؟
‫- إنهم الـ(ميم ثاء)

176
00:11:43,251 --> 00:11:44,626
‫ماذا؟

177
00:11:44,752 --> 00:11:46,545
‫وكأن ليس لدينا ما يكفينا للتعامل معه اليوم

178
00:11:46,713 --> 00:11:48,881
‫- وصل (ميم ثاء) (مينيك)
‫- (ميم ثاء)؟

179
00:11:49,007 --> 00:11:50,466
‫المتدربون الثانويون

180
00:11:50,924 --> 00:11:53,386
‫مجموعة السنة الرابعة في كلية الطب

181
00:11:53,553 --> 00:11:55,680
‫الذين كانت تتودد إليهم
‫ليصبحوا متدربين محتملين

182
00:11:56,222 --> 00:11:58,308
‫أتوا من أجل التناوب على الخدمة لـ٦ أسابيع

183
00:11:58,433 --> 00:12:01,686
‫- ألم تكلمك في هذا الأمر؟
‫- قد تكون ذكرته

184
00:12:01,894 --> 00:12:06,023
‫- لكنني بارع جدًا في تجاهلها
‫- أتوا وكلهم لك

185
00:12:06,441 --> 00:12:11,029
‫- وكلهم متفوقون في دراستهم
‫- هم معدومو الكفاءة اجتماعيًا إذًا

186
00:12:11,446 --> 00:12:12,572
‫هذا محتمل

187
00:12:18,286 --> 00:12:19,662
‫دكتورة (هانت)

188
00:12:19,787 --> 00:12:21,789
‫- ستجرون صورة للناسور؟
‫- أصبت

189
00:12:22,123 --> 00:12:24,459
‫هل أنت واثقة من أنك تريدين
‫تعريض نفسك لكل هذا؟

190
00:12:24,792 --> 00:12:27,462
‫إنه مجرد أنبوب عليه صباغ سيدخل
‫بطني، ليس بالأمر الخطير

191
00:12:27,544 --> 00:12:29,047
‫لا أحتاج إلى رؤية هذا

192
00:12:29,797 --> 00:12:32,592
‫سأعود في الصباح الباكر يا عزيزتي

193
00:12:33,718 --> 00:12:35,345
‫لا يمكنك رؤية هذا أنت أيضًا

194
00:12:36,262 --> 00:12:38,473
‫- أجل، سأقل أمك إلى المنزل
‫- حسنًا

195
00:12:38,973 --> 00:12:41,517
‫- "عمت مساء (ميريديث)"
‫- "عمت مساء (إيفلين)"

196
00:12:49,316 --> 00:12:54,572
‫- رفعتما الكلفة بينكما إذًا أنت وأمي
‫- حضرت زفافي (أوين)، لذا…

197
00:12:54,906 --> 00:12:56,324
‫الزفافان؟

198
00:12:57,408 --> 00:12:58,241
‫هذا حماسي

199
00:12:58,326 --> 00:13:01,954
‫أطلعيني على سبق، من أحببت
‫أكثر بين زوجتي (أوين) ولماذا؟

200
00:13:02,287 --> 00:13:04,082
‫لا يمكنني أن أجيب عن هذا السؤال

201
00:13:05,458 --> 00:13:09,045
‫حسنًا، لا تتحدثي
‫عن (أوين) تحدثي عن (نايثن)

202
00:13:09,295 --> 00:13:12,005
‫من يواعد ومتى ولكم من الوقت؟

203
00:13:13,549 --> 00:13:16,344
‫حسنًا (ميغان)، هلا تتركين الدكتورة
‫(غراي) تركز على عملها لو سمحت؟

204
00:13:16,469 --> 00:13:17,886
‫أنت مفسد للمتعة

205
00:13:19,638 --> 00:13:21,099
‫خذي نفسًا عميقًا

206
00:13:21,808 --> 00:13:25,228
‫- حسنًا، هنا الطوارئ
‫- نحن ندخل الطوارئ

207
00:13:25,311 --> 00:13:28,064
‫كما تعرفون على الأرجح
‫نحن في الطابق الأول من مركز الصدمات

208
00:13:28,147 --> 00:13:29,649
‫نحن في الطابق الأول في مركز الصدمات

209
00:13:29,774 --> 00:13:32,276
‫دكتور (ويبر)، ما حجم الصدمات
‫التي يتلقها مستشفى (غراي سلون)؟

210
00:13:32,401 --> 00:13:35,780
‫حسنًا، يستقبل قسم الطوارئ
‫١٢٠ ألف حالة في السنة…

211
00:13:36,029 --> 00:13:39,701
‫٥ آلاف منها مرتبطة بالصدمات

212
00:13:39,866 --> 00:13:41,661
‫و٢٢ بالمائة منها لها علاقة بتلقي طعون

213
00:13:41,786 --> 00:13:43,705
‫- بتلقي طعون
‫- ذكريني باسمك

214
00:13:43,788 --> 00:13:45,331
‫(كانديس وارنر)

215
00:13:45,456 --> 00:13:48,167
‫ربما من الأفضل يا (كانديس)
‫وضع الهاتف جانبًا

216
00:13:48,668 --> 00:13:51,713
‫أجد خاصية التحدث في تطبيق تدوين
‫الملاحظات الطريقة الأمثل لتسجيل الجولة

217
00:13:51,796 --> 00:13:54,966
‫وأنا أجدها الطريقة الأكثر
‫إزعاجًا لتقومي بالجولة

218
00:13:55,090 --> 00:13:57,719
‫- دعونا نمر!
‫- حسنًا، ماذا لديكم؟

219
00:13:57,802 --> 00:14:01,139
‫اصطدام بين سيارة رياضية وأحد المشاة،
‫هناك عدة كسور مفتوحة وتوقف قلبه على الطريق

220
00:14:01,264 --> 00:14:02,974
‫- فلنتحضر لشق صدره بسرعة
‫- "حجرة الصدمات"

221
00:14:03,057 --> 00:14:06,102
‫- أتمانعين مشاهدتنا؟
‫- لا، طالما أنكم لا تعيقونني

222
00:14:06,269 --> 00:14:08,312
‫اجلبوا صينية الصدر مقاس ٦ وقفازات قصيرة

223
00:14:08,688 --> 00:14:11,441
‫جاهزون؟ عندما أفرغ من العد
‫واحد، إثنان، ثلاثة

224
00:14:12,316 --> 00:14:15,361
‫"زودوني بالقفازات وعقموا صدره
‫فليتول أحد التعبئة"

225
00:14:17,404 --> 00:14:22,326
‫(كانديس)، إذا انشغلت بسرد كل ما
‫يحدث في هاتفك الخلوي فستفوتين…

226
00:14:27,748 --> 00:14:29,125
‫دكتور (ويبر)؟

227
00:14:29,249 --> 00:14:30,626
‫حسنًا، فليخرج الجميع! هيا بنا!

228
00:14:30,835 --> 00:14:32,795
‫فليخرج الجميع! اخرجوا! اخرجوا جميعًا!

229
00:14:33,253 --> 00:14:36,549
‫- أيقظه
‫- هو في الـ٣٥؟

230
00:14:36,632 --> 00:14:40,302
‫- لعله في الـ٣٨ الآن
‫- وهو إطفائي؟

231
00:14:42,638 --> 00:14:44,015
‫أحسنت يا أمي

232
00:14:44,390 --> 00:14:45,683
‫لم يعجبني الأمر في البداية…

233
00:14:45,933 --> 00:14:49,604
‫أجل، ما زال لا يعجبني
‫لكن هذا يسعدها، لذا…

234
00:14:53,900 --> 00:14:55,567
‫ما كان يجب أن أكف عن البحث عنك

235
00:14:59,196 --> 00:15:01,949
‫انظر إلي يا (أوين)، أنا بخير

236
00:15:02,492 --> 00:15:05,953
‫تعرضت لبعض الضرب في البداية لضمان ألا أهرب

237
00:15:06,077 --> 00:15:10,832
‫لكن كونت صداقات بعد فترة ولعبت
‫الورق ومارست الجراحة وربيت ابني

238
00:15:10,999 --> 00:15:14,044
‫وكنت بخير، لم أردك أن
‫تهدر حياتك بالبحث عني

239
00:15:14,504 --> 00:15:17,924
‫كنت أصلي كل ليلة أن تكون
‫قد عدت إلى أمي في الديار

240
00:15:18,048 --> 00:15:19,424
‫وتزوجت أي امرأة إلا (بيث)

241
00:15:21,552 --> 00:15:25,264
‫أردتك أن تكون سعيدًا ولا أزال أريد ذلك

242
00:15:26,224 --> 00:15:29,726
‫وهذا الشعور بالذنب… لا طائل منه مطلقًا

243
00:15:31,603 --> 00:15:34,856
‫- وثمة أمر أريدك أن تفعله
‫- اطلبي أي شيء

244
00:15:34,982 --> 00:15:39,153
‫عندما آكل يخرج الطعام عبر
‫الناسور في الحال، الأمر مقرف

245
00:15:39,278 --> 00:15:42,782
‫لذا أريدك أن تجلب لي قهوة مثلجة
‫بالحليب فيما يقل (نايثن) أمي إلى المنزل

246
00:15:42,907 --> 00:15:45,451
‫- هل أنت جادة؟
‫- قهوة مثلجة بالحليب في الحال

247
00:15:46,035 --> 00:15:48,161
‫- مع قشدة مخفوقة زائدة
‫- (إلايزا)؟

248
00:15:48,787 --> 00:15:52,040
‫هيا، هيا، منحتك أطول وقت ممكن

249
00:15:52,165 --> 00:15:55,418
‫عليك أن تسمحي لي بمساعدتك في "لعق جروحك"

250
00:15:59,047 --> 00:16:03,010
‫عجبًا، بدا ذلك أكثر قذارة مما قصدت

251
00:16:04,636 --> 00:16:07,264
‫(إلايزا)؟ هيا

252
00:16:27,492 --> 00:16:28,869
‫"قهوة بعد الخامسة عصر ًا؟"

253
00:16:29,035 --> 00:16:31,247
‫لن تنام أبدًا الليلة

254
00:16:32,582 --> 00:16:33,623
‫(تيدي)؟

255
00:16:33,999 --> 00:16:37,586
‫- (تيدي)، ماذا تفعلين هنا؟
‫- عادت (ميغان)

256
00:16:37,794 --> 00:16:39,462
‫ألا تظن أنني قد آتي لأتفقدك؟

257
00:16:58,189 --> 00:17:00,275
‫- "ماذا يجري هنا؟"
‫- "يصعب الجزم"

258
00:17:00,359 --> 00:17:04,405
‫لم نبدأ بالعمل بعد وأنا واثقة
‫من أن ذاك الجراح الرئيسي

259
00:17:05,489 --> 00:17:09,034
‫وذاك هناك، أعتقد أنه أفضل ممرض مساعد لديه

260
00:17:12,537 --> 00:17:14,956
‫- هل هو مثير؟
‫- ليس عاديًا

261
00:17:15,082 --> 00:17:16,917
‫لكننا خرجنا معًا في بعض
‫المواعيد وحسب، لذا…

262
00:17:17,960 --> 00:17:21,630
‫آسف، سأعطيك مزيدًا بعد من هذه
‫الحقن لإرخاء عضلاتك المائلة

263
00:17:21,796 --> 00:17:23,506
‫وجعلها لينة أكثر

264
00:17:23,841 --> 00:17:27,218
‫أجل، عندما تنتهي من ذلك هلا تزود
‫هذه المنطقة بقليل من (البوتوكس)؟

265
00:17:27,969 --> 00:17:31,556
‫- أنت مقطب الحاجبين مذ عدت
‫- مهمة الأخ هي القلق

266
00:17:31,973 --> 00:17:34,560
‫- شكرًا لك!
‫- أنت مخطئة، إنها مهمة الأم

267
00:17:34,685 --> 00:17:37,563
‫- وظيفة الأخ هي الترفيه
‫- أتريدينني أن أؤدي لك رقصة نقرية؟

268
00:17:37,730 --> 00:17:39,814
‫لا، لكن إن كان بوسعك نبش التنورة والقربة

269
00:17:39,981 --> 00:17:42,817
‫- سيحسن ذلك من شعوري بالتأكيد
‫- حسنًا، هل تعزف على القربة؟

270
00:17:42,984 --> 00:17:45,862
‫فعلت ذلك لصيف واحد في الصف الثامن
‫وهي لا تجعلني أنسى ذلك

271
00:17:45,988 --> 00:17:48,449
‫- يا إلهي، أريد فعلًا رؤية ذلك
‫- وأنا أيضًا

272
00:17:48,573 --> 00:17:50,534
‫- أيمكنني أن أستدير الآن؟
‫- لا!

273
00:17:51,494 --> 00:17:52,870
‫(أيفري)، أتوشك على الانتهاء هنا؟

274
00:17:52,995 --> 00:17:56,624
‫لدي عرض عن ورم أمام الأطباء
‫ولا طائل من الأمر بدونك

275
00:17:56,790 --> 00:18:00,585
‫- (إميليا)، أقدم لك (تيدي)، أتت من…
‫- (ألمانيا)، صحيح، تحدثنا عبر الهاتف

276
00:18:00,752 --> 00:18:03,004
‫- أجل، تشرفت…
‫- أجل، أجل، تشرفت بلقائك

277
00:18:04,005 --> 00:18:07,134
‫آسفة، أنا مشتتة فلدي ولد
‫يعاني ورم بانيات العظم، لذا…

278
00:18:07,592 --> 00:18:10,388
‫- وأنت تشرحين حالته أتفهم الأمر تمامًا
‫- أتعرفون أمرًا؟ أنهيت هنا

279
00:18:10,720 --> 00:18:14,307
‫سأتفقدك لاحقًا، لا تنهكي
‫عضلات بطنك رجاء، اتفقنا؟

280
00:18:14,432 --> 00:18:15,809
‫حاضر سيدي

281
00:18:21,607 --> 00:18:22,984
‫ماذا؟

282
00:18:23,650 --> 00:18:26,653
‫كنت أنوي أن أسألك كيف تجد الحياة الزوجية

283
00:18:32,784 --> 00:18:34,452
‫كيف هو كيس فغر القولون؟

284
00:18:36,914 --> 00:18:41,877
‫مريضنا في الـ١٤ من العمر
‫ويعاني ألمًا دائمًا ومتزايدًا، (ديلوكا)؟

285
00:18:41,960 --> 00:18:45,213
‫اكتشفنا عبر التصوير بالرنين المغناطيسي
‫أن لديه ورم بانيات عظام ضخم

286
00:18:45,297 --> 00:18:47,257
‫وقد امتد وصولًا إلى العظم
‫الصدغي والفك والخشاء

287
00:18:47,591 --> 00:18:49,759
‫وقد غطى العصبين القحفيين السابع والثامن

288
00:18:49,885 --> 00:18:53,472
‫نجحنا بأخذ خزعة عبر الأذن والورم حميد

289
00:18:53,681 --> 00:18:55,265
‫يمكنني أن أستأصله من تحت القذال

290
00:18:55,682 --> 00:18:58,935
‫لكنني سأحتاج إلى مساعدة لجهة
‫إعادة ترميم الفك والعضلة الصدغية

291
00:18:59,310 --> 00:19:03,774
‫- لا يمكن إجراء عملية لهذا الورم
‫- لا أؤمن بهكذا مقاربة

292
00:19:04,065 --> 00:19:05,942
‫أؤمن بالله أجل وربما بوجود وحيدي القرن

293
00:19:06,068 --> 00:19:07,485
‫لكن استحالة إجراء عملية؟ لا

294
00:19:07,570 --> 00:19:09,821
‫فلنبدأ باصطياد وحيدي القرن إذًا
‫ففرصك في ذلك أفضل

295
00:19:09,905 --> 00:19:12,657
‫- لا يمكنك اصطيادها، ما خطبك؟
‫- عالجيه بالأشعة

296
00:19:12,742 --> 00:19:15,244
‫- وهذا لن يساعد كثيرًا
‫- إذا أجريت العملية ستقطعين العصب القحفي

297
00:19:15,619 --> 00:19:16,494
‫لا، لن أفعل

298
00:19:16,579 --> 00:19:19,956
‫إذا حاولت استئصال عظمة الخد فقد
‫ترسلين الولد إلى منزله بدون فك سفلي

299
00:19:20,040 --> 00:19:22,835
‫- هل نرسله إلى المنزل ليموت إذًا؟
‫- لا، لا ترسله إلى المنزل ليموت…

300
00:19:23,044 --> 00:19:25,628
‫ترسله إلى المنزل ليعاني ألمًا مضنيًا
‫لما تبقى من حياته البائسة

301
00:19:25,713 --> 00:19:27,547
‫كنت سأقول أن نرسله
‫إلى عيادة لمعالجة الآلام

302
00:19:27,631 --> 00:19:29,049
‫علاجي أدق

303
00:19:31,301 --> 00:19:33,345
‫سيسمح لك بإجراء عملية (لاد) لولد؟

304
00:19:33,554 --> 00:19:35,513
‫ستجرينها كلها؟ وحدك؟

305
00:19:36,723 --> 00:19:39,435
‫هل هذا سبب سيئ للوقوع
‫مجددًا في غرام أحدهم؟

306
00:19:40,227 --> 00:19:41,895
‫يبدو سببًا جيدًا بالنسبة إلي

307
00:19:43,146 --> 00:19:45,815
‫إنها فكرة سيئة، إنها سيئة جدًا

308
00:19:45,941 --> 00:19:50,112
‫فهي تنتهي بتدمير حيوات وبدخول أحدهم السجن

309
00:19:51,154 --> 00:19:52,530
‫لا

310
00:19:53,281 --> 00:19:54,240
‫لا ماذا؟

311
00:19:54,449 --> 00:19:56,243
‫لا، لن أكون (ستيفاني) الجديدة بالنسبة إليك

312
00:19:56,452 --> 00:20:00,288
‫كانت صبورة أكثر عليك، لا، لا

313
00:20:01,331 --> 00:20:04,584
‫حسنًا، هذا مختبر شحذ المهارات

314
00:20:04,918 --> 00:20:07,921
‫دكتورة (ويلسون)، هل تعرفت
‫إلى متدربينا الثانويين الجدد؟

315
00:20:08,296 --> 00:20:10,048
‫لم أعرف بوجود شيء كهذا

316
00:20:11,509 --> 00:20:14,052
‫هذه الدكتورة (ويلسون)
‫إنها طبيبة مقيمة ومسؤولة

317
00:20:14,302 --> 00:20:16,304
‫هلا ترين الأولاد
‫ما تعملين عليه يا (ويلسون)؟

318
00:20:16,387 --> 00:20:20,350
‫أجل، هذه طاولة تشريح افتراضية

319
00:20:20,434 --> 00:20:24,771
‫وفي هذه الحالة، سأرفع الثرب

320
00:20:24,979 --> 00:20:30,610
‫ثم أمرر القولون من رباط (تراينز)
‫عبر الصمام اللفائفي الأعوري

321
00:20:31,986 --> 00:20:33,614
‫هلا تتركون ملاحظاتكم يا جماعة!

322
00:20:34,531 --> 00:20:36,616
‫- سيدي، أيمكنني…؟
‫- لا، لا يمكنك ذلك

323
00:20:43,665 --> 00:20:46,377
‫- باتت شبحية بالنسبة إليك
‫- ماذا؟ ما معنى ذلك؟

324
00:20:46,752 --> 00:20:50,463
‫لا رسائل نصية ولا ملاحظات
‫اختفت وحسب؟ باتت شبحية

325
00:20:52,090 --> 00:20:55,344
‫هل يفعل الناس ذلك غالبًا
‫حتى بات للأمر تعبيره الخاص؟

326
00:20:55,677 --> 00:20:57,847
‫الأمر قاس ورهيب ولا يجب
‫أن يفعل أحد بأحد ذلك

327
00:20:57,971 --> 00:20:59,639
‫وأنا آسفة جدًا

328
00:21:03,810 --> 00:21:05,895
‫على الأقل كانت واضحة بشأن نواياها

329
00:21:06,021 --> 00:21:09,566
‫لم تربكك بشأن موضوع (مونتانا) ثم بقيت وحسب

330
00:21:09,691 --> 00:21:11,109
‫ما هو موضوع (مونتانا)؟

331
00:21:11,402 --> 00:21:14,696
‫هل هو تعبير آخر لم أسمع
‫به يومًا؟ أشعر بأنني عجوز

332
00:21:16,364 --> 00:21:20,702
‫- مفاجأة
‫- يا إلهي! يا إلهي! أتيت!

333
00:21:21,077 --> 00:21:23,288
‫تركتني (كالي)، ذهبت إلى (نيويورك)
‫وأخذت (صوفيا) معها

334
00:21:23,454 --> 00:21:24,998
‫ونجحت في إيجاد الحب مجددًا لكنها طُردت

335
00:21:25,081 --> 00:21:26,541
‫وكنت أنوي الاتصال بك منذ وقت طويل

336
00:21:26,666 --> 00:21:28,042
‫آسفة جدًا هل بت شبحية بالنسبة إليك؟

337
00:21:28,126 --> 00:21:30,838
‫آسفة جدًا، أنا صديقة
‫رهيبة يسرني جدًا قدومك!

338
00:21:34,507 --> 00:21:35,884
‫مرحبًا

339
00:21:37,594 --> 00:21:40,764
‫- ماذا؟ أثمة شيء على وجهي؟
‫- لا، وجهك مثالي

340
00:21:42,599 --> 00:21:46,978
‫- أقصد… لدي…
‫- ما الخطب؟

341
00:21:47,145 --> 00:21:49,148
‫كان هذا رائعًا، لكن لدي…

342
00:22:03,870 --> 00:22:06,623
‫- أيمكنك سماعي؟
‫- أجل

343
00:22:07,165 --> 00:22:08,875
‫لا أعتقد أن عليك التواجد في الأعلى

344
00:22:09,250 --> 00:22:10,627
‫"لمَ لا؟"

345
00:22:10,752 --> 00:22:14,422
‫لأن ما توشك أن تراه منفّر
‫فهناك دماء وأحشاء

346
00:22:14,923 --> 00:22:18,051
‫- لا، تبدين جميلة في حالاتك كلها
‫- اصمت

347
00:22:19,677 --> 00:22:21,054
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

348
00:22:21,137 --> 00:22:24,433
‫- ألديك أية أسئلة قبل أن نبدأ؟
‫- أيمكنني أن أرى الموسعات؟

349
00:22:24,599 --> 00:22:26,017
‫بالطبع، حسنًا

350
00:22:27,560 --> 00:22:30,230
‫يا إلهي! هذه… عجبًا، إنها ضخمة

351
00:22:30,731 --> 00:22:34,442
‫سنفرغها لإدخالها ثم سنعيد
‫ملأها بالسائل الملحي ببطء

352
00:22:34,526 --> 00:22:38,321
‫- سنحتاج إلى أكبر مساحة ممكنة
‫- أتعرفين ما يمكن أن نقوله في الجيش الآن؟

353
00:22:38,488 --> 00:22:40,531
‫- ماذا؟
‫- قلها معي يا (نايثن)

354
00:22:45,954 --> 00:22:49,707
‫- فلنجر هذه العملية دكتورة (غراي)
‫- فلنبدأ، حسنًا

355
00:23:05,974 --> 00:23:08,017
‫حسنًا، حسنًا

356
00:23:09,185 --> 00:23:13,523
‫حسنًا، اسمع، إنها جراحة بسيطة وستكون بخير

357
00:23:13,606 --> 00:23:15,400
‫ليست مرحلة خطيرة

358
00:23:17,527 --> 00:23:20,238
‫حسنًا، أتعرف أمرًا؟ عليك
‫أن تضع رأسك بين ركبتيك

359
00:23:22,031 --> 00:23:24,200
‫ضع رأسك بين قدميك أيها الرائد!

360
00:23:25,034 --> 00:23:26,619
‫اجلس!

361
00:23:29,414 --> 00:23:31,666
‫حسنًا، أحسنت، تنفس

362
00:23:34,127 --> 00:23:37,839
‫- لا يمكنني أن أخسرها ثانية يا (تيدي)
‫- أعرف ذلك

363
00:23:38,048 --> 00:23:39,424
‫خسرت ١٠ سنوات

364
00:23:39,674 --> 00:23:42,635
‫ما عادت أساسًا كما أذكرها
‫فقدتها حتى في ذاكرتي

365
00:23:43,803 --> 00:23:45,596
‫والآن عادت

366
00:23:47,307 --> 00:23:50,476
‫- ويمكن أن أخسرها ثانية
‫- لا، لا بأس

367
00:23:52,603 --> 00:23:56,190
‫- اسمعي، عليك أن تلحقي برحلتك
‫- لن أذهب إلى أي مكان

368
00:24:23,593 --> 00:24:26,846
‫- إنهم كأطباء العظام
‫- "لكنهم أكثر صخبًا"

369
00:24:30,600 --> 00:24:32,185
‫حسنًا، ستشعرين بقرصة بسيطة

370
00:24:32,518 --> 00:24:34,228
‫لا يجب أن يؤلمك ذلك كثيرًا، اتفقنا؟

371
00:24:35,021 --> 00:24:36,689
‫أنهيت، هل أنت بخير؟

372
00:24:37,774 --> 00:24:39,942
‫(ميريديث)، يؤسفني ما حصل لـ(ديريك)

373
00:24:40,318 --> 00:24:43,529
‫- شكرًا وأنا أيضًا
‫- من يكون (ديريك)؟

374
00:24:45,448 --> 00:24:47,241
‫إنها قصة طويلة

375
00:24:51,454 --> 00:24:56,125
‫- وصلت هذه لك
‫- إنه (فاروق)

376
00:24:57,585 --> 00:24:59,337
‫هو بارع في التقاط صور السلفي

377
00:24:59,921 --> 00:25:02,632
‫- هذا خطم مثير للإعجاب
‫- عمل ممتاز

378
00:25:02,757 --> 00:25:06,719
‫- أين هو الآن؟
‫- مع الجيش الأمريكي في (بغداد)

379
00:25:07,220 --> 00:25:10,723
‫لم أنجح بتبنيه قانونيًا وهو لاجئ سوري

380
00:25:11,474 --> 00:25:13,601
‫سأحتاج إلى سنوات لجلبه إلى هنا
‫هذا إن نجحت أساسًا

381
00:25:13,726 --> 00:25:14,811
‫أريد أن أعود إليه وحسب

382
00:25:16,187 --> 00:25:17,647
‫(نايثن)، هل تخطط للانتقال…؟

383
00:25:17,855 --> 00:25:19,565
‫(ميغان)، يبدو أنك بحاجة إلى هواء منعش

384
00:25:19,732 --> 00:25:23,194
‫- أيمكننا أن نخرجها يا (ميريديث)؟
‫- يا إلهي، سأخرج؟ أجل أرجوك

385
00:25:24,153 --> 00:25:26,239
‫- أنا أتولى الأمر
‫- هل أنت بخير؟

386
00:25:26,447 --> 00:25:29,283
‫هكذا يكون المرء روبوتًا إذًا

387
00:25:30,076 --> 00:25:33,037
‫لا أعرف بشأن الوربوتات أعتقد أنك
‫تشبهين المخلوقات الفضائية أكثر

388
00:25:33,204 --> 00:25:34,789
‫أو ربما مخلوقًا بحريًا غريبًا؟

389
00:25:35,915 --> 00:25:37,750
‫هاك! أحسنت، أحسنت

390
00:25:40,711 --> 00:25:43,840
‫تصرفت بغرابة عندما سألت عن
‫انتقال (نايثن) للعيش مع (ميغان)

391
00:25:44,006 --> 00:25:45,383
‫ألا تزال مستاء منه؟

392
00:25:47,760 --> 00:25:49,846
‫كانت هناك علاقة بين (نايثن) و(ميريديث)

393
00:25:49,971 --> 00:25:52,098
‫إلى أن عرفنا بأمر (ميغان)

394
00:25:52,473 --> 00:25:56,644
‫- ولا نريدها أن تعرف
‫- مهلًا، هل تمزح؟

395
00:25:57,437 --> 00:25:58,813
‫هل تمازحني يا (أوين)؟

396
00:26:00,273 --> 00:26:03,609
‫(ميريديث) جراحة (ميغان)
‫ولا تريدها أن تعرف؟

397
00:26:06,404 --> 00:26:07,780
‫هل أنت جاهز؟

398
00:26:08,072 --> 00:26:11,701
‫حسنًا، ستنام الآن وعندما تستيقظ ستكون…

399
00:26:12,076 --> 00:26:16,414
‫- ملكًا محاربًا!
‫- تمامًا! حسنًا

400
00:26:17,915 --> 00:26:19,667
‫حسنًا، ستكون رائعًا يا (ماكس)

401
00:26:22,962 --> 00:26:24,630
‫وهنا غرفة العمليات

402
00:26:25,673 --> 00:26:27,717
‫دكتور (كوريف)، أتمانع أن نراقب؟

403
00:26:29,385 --> 00:26:33,055
‫- القرار لك فهذه حالتك
‫- لا بأس، فلنعقم أيدينا

404
00:26:33,514 --> 00:26:35,391
‫حسنًا، رائع، هيا بنا

405
00:26:36,601 --> 00:26:37,977
‫(ميريديث)

406
00:26:38,144 --> 00:26:40,146
‫- (ميريديث)؟ ألديك دقيقة؟
‫- مرحبًا، أجل

407
00:26:40,438 --> 00:26:43,399
‫هل قرأت المقال الذي نشرته (كريستينا)
‫عن إشباع الرئة خارج الجسم؟

408
00:26:43,733 --> 00:26:45,109
‫ليس مناسبًا

409
00:26:45,735 --> 00:26:49,529
‫- تقصدين قراءة مقال (كريستينا)؟
‫- إجراؤك العملية لـ(مايغن هانت)

410
00:26:49,989 --> 00:26:52,158
‫هي اختارت إجراء العملية وتعرف بمخاطرها

411
00:26:52,492 --> 00:26:54,327
‫لكنها لا تعرف بتاريخ علاقتك بخطيبها

412
00:26:54,410 --> 00:26:57,872
‫وهذا تضارب صارخ في المصالح
‫عليك أن تتركي هذه الحالة

413
00:26:58,206 --> 00:27:00,166
‫- لا يمكنك أن تكلميها هكذا
‫- (إميليا)

414
00:27:00,582 --> 00:27:02,627
‫- عذرًا؟
‫- لست طبيبة (ميغان)، لذا…

415
00:27:02,710 --> 00:27:05,004
‫إذا قررت (ميريديث)
‫أنها قادرة على إجراء العملية

416
00:27:05,087 --> 00:27:07,298
‫- فلا يمكنك القدوم إلى هنا…
‫- يمكنني أن أدافع عن نفسي

417
00:27:07,381 --> 00:27:09,133
‫وكأنك صاحبة المكان والتحدث إليها هكذا

418
00:27:09,217 --> 00:27:10,593
‫ما كان يجب أن أفعل

419
00:27:10,801 --> 00:27:12,303
‫(ميغان) أخت (أوين) وأنت زوجته

420
00:27:12,678 --> 00:27:16,557
‫لذا لا يجب أن أدافع عن (ميغان)
‫و(أوين) اللذين عانيا الأمرين

421
00:27:16,724 --> 00:27:18,100
‫وأنا شاهدة على ذلك

422
00:27:18,267 --> 00:27:20,810
‫ما كان يجب أن آتي إلى هنا
‫وأدافع عنهما لأن هذه وظيفتك

423
00:27:20,895 --> 00:27:24,231
‫- لكنك لا تقومين بها فبالكاد رأيتك
‫- لأن لدي مريضًا

424
00:27:24,649 --> 00:27:28,110
‫- لديك زوج أيضًا
‫- عذرًا، هل نحن في العام ١٩٥٢؟

425
00:27:28,653 --> 00:27:31,322
‫هل أضع مئزري وأعد له مشروبًا؟

426
00:27:32,114 --> 00:27:35,701
‫حسنًا، ليس مناسبًا
‫أن تكوني جراحة (ميغان هانت)

427
00:27:35,826 --> 00:27:37,786
‫ليس بدون أن تعرف كل شيء

428
00:27:40,790 --> 00:27:44,961
‫- من تكون؟
‫- إنها تخص… (أوين)

429
00:27:45,253 --> 00:27:46,753
‫لدي مريض

430
00:27:51,801 --> 00:27:55,596
‫أعطني أداة (بوفي)، عجبًا
‫ثمة أشرطة أكثر مما توقعت

431
00:27:55,721 --> 00:27:57,682
‫أتمانعين إن ألقينا نظرة
‫عن قرب دكتورة (ويلسون)؟

432
00:27:57,848 --> 00:27:59,308
‫تفضلوا

433
00:27:59,392 --> 00:28:01,519
‫ليس أنت يا (كانديس) ولا أنت أيضًا

434
00:28:01,852 --> 00:28:03,229
‫فليتقدم كل اثنين معًا

435
00:28:03,437 --> 00:28:05,690
‫أريدكم أن تروا شكل المعي السيئ الدوران

436
00:28:05,773 --> 00:28:07,817
‫بالعادة يكون الأعور أسفل الربع الأيمن

437
00:28:07,899 --> 00:28:10,653
‫لكن في هذه الحالة ثمة أشرطة
‫ليفية في أعلى الربع الأيمن

438
00:28:10,820 --> 00:28:12,862
‫ما يسبب ضغطًا على العفج

439
00:28:17,410 --> 00:28:19,078
‫- يا إلهي
‫- يا إلهي

440
00:28:19,328 --> 00:28:20,870
‫يا إلهي!

441
00:28:28,421 --> 00:28:29,797
‫ابتعدي عن الطاولة يا (ويلسون)

442
00:28:29,922 --> 00:28:31,507
‫دكتور (كوريف)، إنه مريضي وهذه عمليتي

443
00:28:31,591 --> 00:28:33,384
‫(ليندا)، ناوليني حاملة الإسفنج رجاء

444
00:28:38,764 --> 00:28:41,683
‫حسنًا، علينا أن نستبدل المعدات
‫الملوثة بأخرى جديدة

445
00:28:41,892 --> 00:28:44,186
‫وسأحتاج إلى سائل تعقيم عدة ليترات منه

446
00:28:44,395 --> 00:28:47,732
‫ودكتور (ويبر)، هلا تخرج
‫طلابك من غرفة عملياتي؟

447
00:28:48,858 --> 00:28:51,694
‫- إن لم يكن لديك من مانع سيدي
‫- بالتأكيد دكتورة (ويلسون)

448
00:28:51,861 --> 00:28:55,114
‫هيا بنا، اخرجوا! اخرجوا!
‫هيا بنا، اخرجوا! اخرجوا!…

449
00:28:55,281 --> 00:28:56,906
‫- كيف هو ضغطه؟
‫- ثابت

450
00:28:56,991 --> 00:28:58,951
‫رائع، أحتاج إلى إرواء رجاء

451
00:29:02,496 --> 00:29:04,206
‫- استدعيت (أيفري)؟
‫- أجل، إنه قادم

452
00:29:05,291 --> 00:29:06,666
‫متى؟

453
00:29:08,669 --> 00:29:10,212
‫هل نمت دكتورة (شيبرد)؟

454
00:29:11,756 --> 00:29:16,968
‫اسمعي، تقفين في هذه الغرفة
‫محدقة بهذا الورم ولا أراك تأكلين

455
00:29:17,135 --> 00:29:20,972
‫- ولا أعرف متى تنامين
‫- اسمع، قطعت وعدًا على هذا الفتى

456
00:29:21,432 --> 00:29:23,100
‫وقطعت وعدًا على والده

457
00:29:24,477 --> 00:29:29,231
‫كما أن أخت زوجي عادت
‫من الموت بعكس أخي، لذا…

458
00:29:29,356 --> 00:29:30,983
‫النوم من آخر همومي الآن

459
00:29:33,235 --> 00:29:38,616
‫(أيفري)، جيد، أفكر في أننا
‫إن استأصلنا الورم وأعدنا ترميم الفك

460
00:29:38,783 --> 00:29:40,201
‫مستخدمين جزءًا من العظم الصدغي

461
00:29:40,326 --> 00:29:42,370
‫- فقد نتمكن من…
‫- هذه (كاثلين سامبسون)

462
00:29:42,620 --> 00:29:44,455
‫كانت في الـ١٧ عندما التُقطت لها هذه الصورة

463
00:29:44,538 --> 00:29:46,706
‫وهذه كانت حال ورمها

464
00:29:47,249 --> 00:29:48,792
‫هل يبدو لك ذلك مألوفًا؟

465
00:29:49,335 --> 00:29:52,213
‫أجريت لها جراحة تحت القذال
‫واستئصالًا جزئيًا للورم

466
00:29:52,338 --> 00:29:56,884
‫ثم بدت هكذا، لكنها كانت
‫لا تزال تتألم فلم أستأصله كله

467
00:29:57,217 --> 00:29:58,594
‫لذا كبر من جديد

468
00:29:58,886 --> 00:30:03,641
‫واضطررت إلى تكرار الإجراء مرة بعد مرة

469
00:30:04,392 --> 00:30:06,018
‫أتعرفين كيف هو شكل (كاثلين) الآن؟

470
00:30:07,894 --> 00:30:09,522
‫هذه هي (كاثلين)

471
00:30:12,108 --> 00:30:14,402
‫لن أفصل فكي ذلك الفتى

472
00:30:15,403 --> 00:30:18,114
‫كفي عن استدعائي رجاء

473
00:30:21,534 --> 00:30:24,161
‫"فليتوجه الدكتور (نيل)
‫إلى قسم الحساسية والمناعة"

474
00:30:24,328 --> 00:30:26,288
‫- "دكتور (نيل)، توجه…"
‫- دكتور (ويبر)

475
00:30:26,706 --> 00:30:29,999
‫(كوريف)، أعجِبت بطريقة (ويلسون) في تولي…

476
00:30:30,084 --> 00:30:32,502
‫موقف لم يكن عليها أن تتولاه؟
‫أجل، وأنا كذلك

477
00:30:32,586 --> 00:30:34,672
‫نحن هنا للتحدث عن المتدربين
‫الثانويين د. (ويبر)

478
00:30:34,754 --> 00:30:37,383
‫- عديمو الكفاءة…
‫- طلاب الطب الفاشلين

479
00:30:37,675 --> 00:30:39,677
‫الذين تتركهم يجوبون المستشفى على سجيتهم

480
00:30:43,013 --> 00:30:45,473
‫أنتما تعتقدان إذًا أنكما كنتما أفضل منهم؟

481
00:30:46,475 --> 00:30:52,189
‫(كوريف)، بالكاد نجحت بفضل
‫بحث أعددته عن سرطان الخصية

482
00:30:52,313 --> 00:30:54,399
‫اكتشفت بعدها أنه كاذب

483
00:30:55,443 --> 00:31:00,239
‫(كيبنر)، رسبت في امتحان
‫مجلس الأطباء وطُردت مرتين

484
00:31:01,782 --> 00:31:06,035
‫ربيتكما وجعلتكما جراحي اليوم

485
00:31:06,120 --> 00:31:09,122
‫لذا لا يمكنكما أن تمليا علي
‫من يجب ومن لا يجب أن أعلمه

486
00:31:09,206 --> 00:31:11,250
‫وكيف يجب أن أفعل ذلك أو لا

487
00:31:12,418 --> 00:31:15,003
‫أشكر لكما انصرافكما الآن

488
00:31:22,303 --> 00:31:24,430
‫لا يمكن تعليم متدربي (مينيك) الثانويين!

489
00:31:24,597 --> 00:31:27,475
‫لم يكن يفترض أن يكونوا جراحين،
‫لست واثقًا من أنهم يفترض أن يكونوا أطباء!

490
00:31:27,599 --> 00:31:30,728
‫ربما يستطيعون القيام بأبحاث في مختبر ما،
‫لكن حتى هذا الأمر مشكوك فيه!

491
00:31:34,982 --> 00:31:36,817
‫(تيدي)، انتهت علاقتي بـ(ميريديث)، مفهوم؟

492
00:31:36,984 --> 00:31:39,195
‫انتهت فور سماعي بأن (ميغان) حية

493
00:31:39,320 --> 00:31:42,531
‫لمَ لا تخبرونها إذًا؟ لمَ التكتم
‫على الأمر إن كان قد انتهى؟

494
00:31:42,655 --> 00:31:44,825
‫"ربما لأنها عانت في حياتها
‫ما يكفي من الألم"

495
00:31:44,949 --> 00:31:49,413
‫- تمامًا، لا داعي لإعلامها بذلك
‫- هذا هراء تام

496
00:31:50,497 --> 00:31:51,916
‫آسفة، لكنني كنت معك

497
00:31:52,166 --> 00:31:55,293
‫وكنت الشخص الذي اكتشف متأخرًا
‫أن علاقة كانت تجمعك بـ(ميريديث)

498
00:31:55,460 --> 00:31:58,087
‫وهذا يجعل كل شيء أسوأ، للجميع

499
00:31:58,172 --> 00:32:00,674
‫- حسنًا، كنا نحاول حمايتك
‫- لم أحتج إلى حمايتكما

500
00:32:00,757 --> 00:32:02,968
‫- احتجت إلى إعلامي
‫- شكرًا لك

501
00:32:04,094 --> 00:32:05,471
‫أنا أخت (ميريديث)

502
00:32:05,595 --> 00:32:07,973
‫لذا إن كان علي أن أتحيز لأحدهم
‫فأنا في صفها

503
00:32:09,140 --> 00:32:11,100
‫أخبر خطيبتك الحقيقة وحسب يا (نايثن)

504
00:32:11,476 --> 00:32:14,479
‫لأنها لا تحتاج إلى شفقتك أو
‫حمايتك، تحتاج إلى احترامك

505
00:32:18,733 --> 00:32:21,945
‫مهلًا، كنت على علاقة بأخت (ميريديث) أيضًا؟

506
00:32:24,532 --> 00:32:27,534
‫تعتقد (تيدي ألتمان) أنني مخطئة
‫بإجرائي العملية لـ(ميغان)

507
00:32:27,867 --> 00:32:29,619
‫منذ متى تهتمين لرأي (تيدي ألتمان)؟

508
00:32:29,744 --> 00:32:32,080
‫لا أهتم

509
00:32:33,666 --> 00:32:36,417
‫لكنها تعتقد أنني مخطئة و(إميليا) في صفي

510
00:32:36,585 --> 00:32:38,087
‫و(إميليا) مجنونة بعض الشيء

511
00:32:40,255 --> 00:32:43,050
‫لم يطلب إلي أحد أن أجري
‫العملية، أنا أقحمت نفسي

512
00:32:43,217 --> 00:32:44,676
‫لمَ فعلت ذلك؟

513
00:32:45,719 --> 00:32:48,222
‫لأنك تحاولين أن تكوني الجراحة
‫التي تمنيت لو حظي بها (ديريك)

514
00:32:50,307 --> 00:32:54,812
‫عليك أن تخبر (جو)
‫أنك وظفت أحدًا لإيجاد زوجها

515
00:32:55,020 --> 00:32:55,895
‫لماذا؟

516
00:32:55,980 --> 00:32:58,440
‫أنت تحاول استعادتها بجعلها
‫تجري جراحات وحدها، صحيح؟

517
00:32:59,024 --> 00:33:02,278
‫- سمعت بذلك؟
‫- الكل سمع به، نظارة؟

518
00:33:04,654 --> 00:33:07,699
‫كان ذلك جنونيًا، لكنها تعاملت
‫مع الأمر بشكل جيد جدًا

519
00:33:09,617 --> 00:33:12,662
‫بأية حال، إن كنت تريد بناء مستقبل
‫معها فعليك أن تخبرها الحقيقة

520
00:33:14,747 --> 00:33:17,041
‫تستحق أن تسمع القصة كاملة

521
00:33:18,919 --> 00:33:22,339
‫- أجل
‫- لا أفهم لما لم تشتر غداءك الخاص

522
00:33:26,843 --> 00:33:28,637
‫"دكتور (والنرد)، توجه إلى قسم أمراض الصدر"

523
00:33:28,846 --> 00:33:30,847
‫"دكتور (والنرد)، توجه إلى قسم أمراض الصدر"

524
00:33:38,104 --> 00:33:39,731
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

525
00:33:40,565 --> 00:33:44,319
‫- كنت أتفاداك
‫- هل هذا ما كان يحصل؟

526
00:33:45,111 --> 00:33:46,779
‫- تصورت أنك…
‫- ماذا؟

527
00:33:48,531 --> 00:33:51,618
‫غريبة الأطوار،
‫أحيانًا تكونين غريبة الأطوار، هذا كل شيء

528
00:33:54,204 --> 00:33:55,830
‫أكره عندما لا يخبرني الناس بأمور

529
00:33:56,624 --> 00:33:59,501
‫لذا… ليلة الحريق

530
00:34:00,127 --> 00:34:04,089
‫قالت لي (أيبرل) إنني معجبة بك وإنك معجب بي

531
00:34:04,547 --> 00:34:10,136
‫وكان ذلك غريبًا ولم أعرف ما يجب
‫أن أفعله، لذا… كنت غريبة الأطوار

532
00:34:15,559 --> 00:34:18,645
‫- ماذا قالت (أيبرل)؟
‫- هذا جنوني، صحيح؟

533
00:34:19,355 --> 00:34:20,730
‫أعرف ذلك

534
00:34:21,607 --> 00:34:23,901
‫- رائع، يسرني أننا متفقان
‫- أجل

535
00:34:31,575 --> 00:34:33,827
‫- من سيتكلم؟
‫- أنا

536
00:34:34,036 --> 00:34:36,330
‫إذا لم أخرج بعد ١٠ دقائق اتصل بالشرطة

537
00:34:45,089 --> 00:34:49,050
‫هلا تنتظر في الخارج؟ رجاء نحتاج إلى دقيقة

538
00:35:01,187 --> 00:35:02,856
‫هل أنت مغرمة به؟

539
00:35:03,607 --> 00:35:06,401
‫حظيت بحب واحد كبير في حياتي ومات

540
00:35:12,323 --> 00:35:14,534
‫- هل أنت أم؟
‫- أجل

541
00:35:17,370 --> 00:35:19,039
‫علي أن أعود إلى ابني

542
00:35:19,248 --> 00:35:22,417
‫وأريد أن أفعل كل ما يلزم
‫للتأكد من حصول ذلك

543
00:35:28,966 --> 00:35:31,300
‫لدى (نايثن) ذوق رفيع في اختيار النساء

544
00:35:34,096 --> 00:35:35,888
‫هو كذلك بالتأكيد

545
00:35:48,651 --> 00:35:50,487
‫"أنهى أطباء العظام العمل البارحة"

546
00:35:50,653 --> 00:35:53,574
‫ثم دخل أطباء الأمراض الوعائية
‫وعملوا على الجدران قليلًا

547
00:35:53,741 --> 00:35:55,826
‫- هذه…
‫- المجموعة البلاستيكية

548
00:35:56,534 --> 00:35:57,910
‫تمامًا

549
00:36:04,251 --> 00:36:08,379
‫كفا عن القلق، الدكتورة (غراي)
‫أكثر شجاعة منكما

550
00:36:09,006 --> 00:36:10,965
‫ستسامحنا في النهاية، صحيح؟

551
00:36:12,259 --> 00:36:13,634
‫"ستكون جراحة طويلة"

552
00:36:13,885 --> 00:36:18,097
‫علينا أن نزيل جزءًا من فكه
‫ثم نستخرج الورم ببطء وحذر

553
00:36:18,264 --> 00:36:19,640
‫لتفادي إحداث ضرر في الأعصاب

554
00:36:19,766 --> 00:36:21,851
‫وعلينا أن نمنعه من تناول بعض المسكنات

555
00:36:22,268 --> 00:36:24,480
‫لكن هل تظنين أنك ستنجحين؟
‫أيمكنك أن تزيلي الورم؟

556
00:36:24,937 --> 00:36:27,815
‫أجل، أعتقد أنني أستطيع ذلك

557
00:36:35,031 --> 00:36:36,407
‫حسنًا، مرة أخرى بعد

558
00:36:36,908 --> 00:36:40,120
‫سنبدأ بتفكيك الالتصاقات لتحرير الأمعاء

559
00:36:40,287 --> 00:36:44,291
‫- ثم نزيل الناسور المعوي الجلدي
‫- سنصحح بعدها إجراء فغر القولون

560
00:36:46,752 --> 00:36:49,754
‫- أنا أكثر توترًا مما تصورت
‫- هذا ليس أمرًا سيئًا

561
00:36:49,962 --> 00:36:51,548
‫هو يعني أنك تهتمين وحسب

562
00:36:52,381 --> 00:36:54,342
‫عذرًا، عذرًا

563
00:36:55,928 --> 00:36:57,303
‫مرحبًا

564
00:36:59,514 --> 00:37:00,891
‫شكرًا

565
00:37:01,100 --> 00:37:02,475
‫ستبلي بلاء حسنًا

566
00:37:02,810 --> 00:37:04,185
‫المبضع العاشر

567
00:37:24,497 --> 00:37:25,915
‫هل تشربين وحدك؟

568
00:37:28,168 --> 00:37:31,046
‫حبيبتي باتت شبحية بالنسبة إلي

569
00:37:31,964 --> 00:37:35,091
‫- أتعرفين معنى هذه العبارة؟
‫- أجل، اختفت وحسب

570
00:37:35,217 --> 00:37:36,801
‫لمَ أنا الشخص الوحيد الذي…؟

571
00:37:37,635 --> 00:37:40,429
‫متى بات هذا أمرًا يفعله الناس بعضهم ببعض؟

572
00:37:40,513 --> 00:37:42,598
‫أعتقد أن الإنترنت هو السبب

573
00:37:42,723 --> 00:37:47,229
‫نصيح بأصدقائنا وعائلتنا عبر (فايسبوك)
‫بطريقة لا نفعلها عبر مائدة الطعام

574
00:37:47,604 --> 00:37:52,483
‫- بتنا وقحين "وعديمو" الحساسية
‫- عديمي الحساسية

575
00:37:52,568 --> 00:37:55,403
‫- عديمي الحساسية
‫- انسي الأمر، لفظك أجمل

576
00:38:45,119 --> 00:38:48,789
‫- مرحبًا، أيمكنني أن أكلمك؟
‫- لا تفعل أرجوك

577
00:38:49,165 --> 00:38:50,542
‫لا أفعل؟

578
00:38:51,667 --> 00:38:53,544
‫لا أزال مغرمة بـ(أليكس)

579
00:38:53,753 --> 00:38:57,799
‫وأعرف أنه أذاك وأعرف أنه… متقلب المزاج

580
00:38:57,924 --> 00:39:00,426
‫وأعرف أنني لا أستطيع أن أكون معه
‫لكن لا يمكنني أن أكون معك أيضًا

581
00:39:00,801 --> 00:39:04,722
‫ونحن زميلان فهل يمكن رجاء
‫ألا نجعل الموقف يبدو غريبًا؟

582
00:39:07,726 --> 00:39:10,853
‫أردت أن أخبرك أنني
‫قلق على الدكتورة (شيبرد)

583
00:39:11,103 --> 00:39:14,232
‫لكن أجل، دعينا من جعل الموقف يبدو غريبًا

584
00:39:19,528 --> 00:39:22,032
‫- أود أن أدفع ثمن مشروبك
‫- يا…!

585
00:39:22,198 --> 00:39:24,326
‫كطريقة للاعتذار

586
00:39:26,452 --> 00:39:28,287
‫على ما حصل في عمليتك الجراحية ذلك اليوم…

587
00:39:28,371 --> 00:39:29,747
‫أجل، أتذكر الأمر

588
00:39:29,872 --> 00:39:33,960
‫- عليك على الأرجح أن تبتاع عدسات لاصقة
‫- طلبتها بالفعل

589
00:39:34,835 --> 00:39:38,005
‫وإن كان لكلامي أهمية
‫فقد توليت الأمر بحرفية عالية

590
00:39:41,801 --> 00:39:48,307
‫انتقلت صديقتي بعيدًا ولكانت
‫أعجبت بي كثيرًا في تلك العملية

591
00:39:49,016 --> 00:39:55,983
‫- ولكنا ضحكنا كثيرًا عليك
‫- يمكنني أن أضحك معك علي

592
00:39:57,066 --> 00:39:59,527
‫ولكانت ذكرتني بالأسباب كلها

593
00:39:59,735 --> 00:40:06,242
‫التي تجعل ما أرغب بشدة
‫في القيام به فكرة سيئة

594
00:40:07,326 --> 00:40:08,703
‫وما هو؟

595
00:40:17,628 --> 00:40:21,716
‫- لمَ هذا التأخير؟
‫- عرفنا أنه سيتحتم علينا الانتظار طويلًا

596
00:40:22,133 --> 00:40:25,261
‫"ندخل كلية الطب لأننا نريد
‫أن نتعلم كيفية معالجة ما كُسر"

597
00:40:26,178 --> 00:40:27,847
‫- أين (إميليا)؟
‫- ماذا؟

598
00:40:29,598 --> 00:40:31,309
‫أين زوجتك يا (أوين)؟

599
00:40:33,144 --> 00:40:34,687
‫انتهت، فعلتها (ميريديث)

600
00:40:35,021 --> 00:40:36,564
‫هي تتحضر لإغلاق الجرح

601
00:40:42,236 --> 00:40:46,198
‫"لكننا نتعلم بسرعة أننا غالبًا ما نضطر
‫إلى زيادة الأمور سوءًا قبل تصويبها"

602
00:40:50,453 --> 00:40:51,871
‫آسف

603
00:40:51,996 --> 00:40:53,289
‫(أندريا)؟

604
00:40:53,372 --> 00:40:54,707
‫(كارينا)؟

605
00:41:24,528 --> 00:41:25,905
‫آسف

606
00:41:26,322 --> 00:41:28,282
‫ربما عليك أن تزيلها؟

607
00:41:28,491 --> 00:41:31,535
‫"الأمر خطير ومخيف بالنسبة
‫إلى الجراحين وإلى مرضاهم"

608
00:41:31,744 --> 00:41:33,496
‫"لكن الأمر يستحق العناء عادة"

609
00:41:34,872 --> 00:41:36,582
‫"تحظى بفرصة العيش مرة ثانية"

610
00:41:36,791 --> 00:41:38,959
‫"ونحن يتسنى لنا أن نكون
‫مهندسي فرصتك الثانية"

611
00:41:43,631 --> 00:41:45,007
‫"إنه فوز متبادل…"

612
00:41:45,216 --> 00:41:46,592
‫ماذا يجري؟

613
00:41:48,219 --> 00:41:49,595
‫"عندما ينجح"

614
00:41:49,804 --> 00:41:52,139
‫- (ميريديث)؟
‫- النسيج غير كاف

615
00:41:52,640 --> 00:41:54,141
‫لا أستطيع إغلاق الجرح

616
00:42:05,152 --> 00:42:06,070
‫اللعنة!

617
00:42:13,702 --> 00:42:15,704
‫ترجمة "راوية المدني"

