1
00:00:11,739 --> 00:00:16,953
‫"في خلال يوم واحد، تلقى (أيوب)
‫أربع رسائل تحوي كل منها خبرًا مختلفًا"

2
00:00:16,992 --> 00:00:21,724
‫"يقتضي بأن ماشيته وخدامه وأولاده العشرة
‫قد توفوا جميعهم"

3
00:00:26,550 --> 00:00:31,805
‫"ظل خادمًا وفيًا ظلّ يُمجّد الله، ثابَرَ"

4
00:00:33,224 --> 00:00:34,976
‫- ماذا فعلتما؟
‫- لم نفعل ذلك

5
00:00:35,058 --> 00:00:37,894
‫كانت بطاقتي في جيبه، لذا اتصلوا بي
‫لكننا كنا في المنزل في السرير

6
00:00:38,103 --> 00:00:39,689
‫"أيُمكنني الحصول على المساعدة هنا؟"

7
00:00:39,772 --> 00:00:42,315
‫اذهبا إلى غرفة استراحة المُناوبين
‫في الطابق الثالث ولا تتحدثا مع أحد

8
00:00:42,400 --> 00:00:45,777
‫"أخضِع إيمان (أيوب) للتجربة
‫وقد اجتاز الاختبار"

9
00:00:48,029 --> 00:00:49,406
‫نحن نهتم بك، حسنًا

10
00:00:50,574 --> 00:00:52,826
‫- حادث اصطدام وهروب
‫- نعم، إنه يستفيق الآن

11
00:00:52,951 --> 00:00:55,579
‫د. (ستادلير)، اهدأ
‫نحن نحاول أن نساعدك، اتفقنا؟

12
00:00:55,662 --> 00:00:57,290
‫ستشعر بوخزة هنا

13
00:00:57,665 --> 00:01:00,167
‫- هل مِن مشتبه بهم؟
‫- وما أدراني؟

14
00:01:00,250 --> 00:01:02,253
‫- حسنًا، لا يمكنك أن تفقديه
‫- لا أنوي أن أفعل

15
00:01:02,377 --> 00:01:06,006
‫- أعني، لا يُمكنك خسارته بالفعل
‫- لن أفعل

16
00:01:06,090 --> 00:01:08,718
‫شكرًا على المساعدة وعلى الثقة!

17
00:01:08,800 --> 00:01:12,930
‫"ومقابل إيمانه، أكرمَ الله (أيوب)
‫بضعف ما كان يملكه سابقًا"

18
00:01:13,264 --> 00:01:17,600
‫(هيلم)! تعالي إلى هنا وداوي جرح رأسه
‫ثم اصطحبيه لُيجري صورة مقطعية، مفهوم؟

19
00:01:19,728 --> 00:01:22,022
‫- إذًا، ماذا حصل لـ(ستادلير)؟
‫- حادث اصطدام وهروب

20
00:01:22,355 --> 00:01:23,566
‫أنا أرسله ليُجري صورة مقطعية

21
00:01:23,648 --> 00:01:26,819
‫مرحبًا، لقد سلّمني (ويبر) توًا
‫مسابقة (غراي سلون) للابتكار الطبي

22
00:01:26,985 --> 00:01:29,654
‫- الأمر برمّته، هذا يجعلني أهلع
‫- تهلعين لأنك لا تريدينه؟

23
00:01:30,030 --> 00:01:30,947
‫لا، لمَ قد لا أريده؟

24
00:01:31,449 --> 00:01:34,200
‫ظننت أنك قد ترغبين في دخول
‫المسابقة، هذا كل شيء

25
00:01:34,285 --> 00:01:36,077
‫مَن قد يرغب في دخول المسابقة
‫في حين يُمكنه حكم المسابقة؟

26
00:01:37,412 --> 00:01:38,622
‫الجميع؟

27
00:01:41,542 --> 00:01:44,795
‫لقد خدعني؟ هل هذا ما تقوله
‫د. (ويبر) خدعني؟

28
00:01:44,878 --> 00:01:48,131
‫لم أقل شيئًا من هذا القبيل لكن نعم

29
00:01:48,215 --> 00:01:53,053
‫- والآن سأذهب إلى هناك
‫- إنه…

30
00:01:53,929 --> 00:01:55,431
‫شكرًا لك

31
00:01:57,558 --> 00:01:59,226
‫(كيبنر)، سمعت أن د. (ستادلير)…

32
00:01:59,309 --> 00:02:01,394
‫تم اصطحابه للخضوع لصورة مقطعية
‫يُفترض أن يكون بخير

33
00:02:01,478 --> 00:02:04,522
‫وهل تعرف أمرًا؟ أعدت التفكير في الأمر

34
00:02:04,607 --> 00:02:08,151
‫وأعتقد أنك قادر على إدارة المسابقة لوحدك

35
00:02:09,069 --> 00:02:12,615
‫أعني، أعتقد أن حكمتك
‫تجعل منك الرجل المناسب…

36
00:02:12,697 --> 00:02:16,659
‫- لا
‫- لا؟ لم تفكر في الأمر حتى

37
00:02:16,786 --> 00:02:20,372
‫- مَن يجد الشيء يحتفظ بهِ يا (كيبنر)
‫- هذا تصرّف طفوليّ جدًا يا د. (ويبر)

38
00:02:20,456 --> 00:02:21,664
‫مَن يجد الشيء يحتفظ بهِ!

39
00:02:22,248 --> 00:02:24,794
‫(كارين تايلور)، ٣٠ عامًا
‫حامل بأسبوعها الـ٣٧…

40
00:02:24,876 --> 00:02:27,003
‫- وانقباضا…
‫- لا! الحوامل يذهبن إلى قسم التوليد!

41
00:02:27,088 --> 00:02:28,505
‫موعد ولادتي ليس قبل ٣ أسابيع

42
00:02:28,631 --> 00:02:30,965
‫لا يُمكنني الوصول إلى زوجي
‫لذا آمل أن يكون هذا مخاضًا كاذبًا

43
00:02:31,092 --> 00:02:32,300
‫لكن د. (روبينز) قالت إنها ستقابلني هنا

44
00:02:32,717 --> 00:02:35,637
‫- د. (روبينز)؟ حسنًا
‫- إنها طبيبة الأمومية الجنينية

45
00:02:35,762 --> 00:02:39,933
‫طفلي يُعاني من خلل في قلبه هذا انقباض آخر!

46
00:02:40,183 --> 00:02:41,351
‫بئس الحظ، هذا مؤلم

47
00:02:42,728 --> 00:02:46,148
‫حسنًا، ها أنت ذا

48
00:02:49,317 --> 00:02:52,863
‫لا أحب أن أشكك بالله، لكن لا بد
‫من أن أتساءل حيال هذا التصميم بالذات

49
00:02:52,987 --> 00:02:56,492
‫أعني، المزيج بين حجم رأس الطفل
‫والتركيب البنيوي للنساء، يبدو لي…

50
00:02:56,867 --> 00:02:58,618
‫- واحد، اثنان، ثلاثة!
‫- …إما عمل وحشيّ غريب

51
00:02:58,744 --> 00:03:00,663
‫أم أنه إخفاق بعض الشيء

52
00:03:00,745 --> 00:03:02,373
‫ربما كان مترنّحًا حين توصل إلى هذا المزيج

53
00:03:02,831 --> 00:03:05,084
‫نعلم أن الله يُحب احتساء الخمر
‫كونه حوّل الماء إلى نبيذ…

54
00:03:05,500 --> 00:03:07,836
‫لذا، ليس من الغريب أن نظن أن…

55
00:03:07,920 --> 00:03:11,506
‫- تبًا! هذا مؤلم!
‫- حسنًا

56
00:03:11,631 --> 00:03:15,386
‫إن هذه الانقباضات متقاربة
‫هل تمانعين إن أجريت فحصًا سريعًا؟

57
00:03:16,344 --> 00:03:17,554
‫لا؟ سأبدأ

58
00:03:20,516 --> 00:03:21,891
‫ما الخطب؟ لمَ هذا التعبير على وجهك؟

59
00:03:22,267 --> 00:03:26,021
‫ما مِن خطب، إنما هذا الطفل
‫لن ينتظر أحدًا، بوسعي أن أشعر برأسه

60
00:03:26,104 --> 00:03:28,231
‫لا، لا، زوجي سيموت إن لم يأتِ وقتَ الولادة

61
00:03:28,356 --> 00:03:30,275
‫لأنني سأقتله!

62
00:03:30,942 --> 00:03:32,986
‫- أجب على الهاتف!
‫- لدينا ولادة مستعجلة

63
00:03:33,070 --> 00:03:35,364
‫(هيلم)، أحضري عدة الولادة
‫وجهاز تدفئة الطفل!

64
00:03:35,822 --> 00:03:37,031
‫وليعثر أحد على (روبينز)!

65
00:03:38,451 --> 00:03:41,120
‫(ميراندا) أنا آسف، لكنه يوم عمل المعلّمين

66
00:03:41,202 --> 00:03:43,288
‫ولهذا سجلت اسمي في مخيّم العلوم

67
00:03:43,288 --> 00:03:46,916
‫لا، في الواقع، طلبت القيام بذلك
‫وقد نسيت وأنا آسف

68
00:03:47,001 --> 00:03:49,210
‫لكنهم بدّلوا مشاركتي إلى اليوم

69
00:03:49,337 --> 00:03:53,590
‫إذًا، تقتضي خطتك الآن بتركي مع مُراهقين

70
00:03:53,716 --> 00:03:56,968
‫فيما تذهب برحلة مع أصدقائك طوال اليوم
‫في سيارة إسعاف

71
00:03:57,052 --> 00:03:59,137
‫لست ذاهبًا في رحلة متعة يا (ميراندا)
‫سوف أذهب…

72
00:03:59,262 --> 00:04:02,057
‫حسنًا، لسنا نناقش الآن
‫خياراتك المهنية المثيرة للشك

73
00:04:02,140 --> 00:04:05,895
‫نحن نناقش عجزك في تأمين العناية بالأطفال

74
00:04:07,103 --> 00:04:09,397
‫نعم، حسنًا، اذهب سأفكر في شيءٍ ما

75
00:04:14,487 --> 00:04:16,321
‫(تاك) موجود هنا!

76
00:04:16,863 --> 00:04:19,825
‫نعم، يُفترض بهِ أن يكون في مخيّم العلوم
‫لكن زوجي…

77
00:04:19,949 --> 00:04:22,035
‫مخيّم العلوم! أحب مخيّم العلوم!

78
00:04:22,119 --> 00:04:24,662
‫لا يمكنهما تفويت ذلك هذا قاسٍ

79
00:04:25,413 --> 00:04:26,499
‫سأفعل أنا ذلك!

80
00:04:26,915 --> 00:04:28,875
‫أيُمكنني القيام بمخيم العلوم؟
‫هل يُمكنني اصطحابهما؟

81
00:04:28,959 --> 00:04:31,378
‫نعم، نعم، سألغي شيئًا سأعود على الفور

82
00:04:35,173 --> 00:04:36,549
‫حسنًا

83
00:04:37,717 --> 00:04:40,221
‫(كارين)، استرخي أنت تبلين حسنًا

84
00:04:40,345 --> 00:04:42,806
‫- أشعر بأنني أتبرّز شمّامة
‫- حسنًا، يُمكننا المساعدة في ذلك

85
00:04:43,056 --> 00:04:45,393
‫د. (هيلم)؟ هل ترين هذه المنطقة هنا؟
‫مِنطقة العجان؟

86
00:04:45,517 --> 00:04:46,894
‫أريدك أن تضعي يدك هنا

87
00:04:47,018 --> 00:04:49,062
‫بواسط إبهامك وإصبع السبابة
‫شكّلي حرف الـ(يو)

88
00:04:49,145 --> 00:04:51,064
‫ذلك سيُساعد على رفع الضغط
‫ويحول دون تمزّقها

89
00:04:51,189 --> 00:04:52,607
‫- تمزّقها؟
‫- نحن نتجنّب ذلك

90
00:04:53,691 --> 00:04:56,070
‫إنما أنا… دائمًا ما…

91
00:04:56,194 --> 00:05:00,865
‫لا يُمكنني تخطي كيف يتمدد بهذا الشكل، إن
‫العملية بكاملها تتحدى القوانين الفيزيائية

92
00:05:00,949 --> 00:05:04,327
‫- أعني، إن ذلك غير بشريّ إلى حد ما
‫- "خارق" تعني خارق يا (كارين)

93
00:05:04,411 --> 00:05:07,539
‫إن يدي بكاملها تتسع في الداخل
‫يجب ألا يكون حدوث ذلك ممكنًا

94
00:05:07,664 --> 00:05:09,041
‫د. (هيلم)!

95
00:05:10,167 --> 00:05:13,086
‫حسنًا، ها نحن ذا أريدك أن تدفعي، جاهزة؟

96
00:05:13,169 --> 00:05:16,714
‫أحسنت، تنفسي، تنفسي في أثناء ذلك

97
00:05:16,841 --> 00:05:20,135
‫إن لم يصل زوجي إلى هنا خلال ٥ دقائق
‫سأقحم شخصيًا شمامة داخل…

98
00:05:20,510 --> 00:05:23,555
‫- الحمد لله!
‫- هل أنت بخير؟ كيف نبلي؟

99
00:05:23,680 --> 00:05:25,557
‫كيف نبلي؟ تريد أن تعرف كيف نبلي؟
‫أنت تبدو بخير

100
00:05:25,682 --> 00:05:28,643
‫ثمة يدا شخصين في داخلي وشخص يُحاول الخروج

101
00:05:28,768 --> 00:05:31,271
‫ولجميع الموجودين رأيهم بما يخص مهبلي
‫وتريد أن تعرف كيف نبلي؟

102
00:05:31,355 --> 00:05:33,148
‫كادت أن تلد!

103
00:05:35,275 --> 00:05:39,237
‫- (أبريل)؟
‫- (ماثيو)؟

104
00:05:39,363 --> 00:05:41,990
‫(أبريل)؟ هذه (أبريل)؟

105
00:06:01,551 --> 00:06:05,847
‫{\an8}"د. (كادانو) ١٤١٩ د. (كادانو) ١٤١٩"

106
00:06:07,056 --> 00:06:10,101
‫{\an8}لست واثقة من أنه يجب أن تكونا هنا
‫أو حتى في هذا البلد

107
00:06:10,393 --> 00:06:13,229
‫- لم نكن نحن الفاعلين
‫- أعلم، أصدقكما

108
00:06:13,314 --> 00:06:15,523
‫لكنني أعتقد أنه يُمكنكما الوصول
‫إلى (كندا) مع حلول وقت الغداء

109
00:06:15,607 --> 00:06:20,028
‫{\an8}ما مِن خلل حاد في الصورة المقطعية
‫يبدو أنه ارتجاج حاد، إنه رجل محظوظ

110
00:06:20,778 --> 00:06:24,908
‫شكرًا يا (أميليا)، إذًا إنها محاولة قتل
‫وليست جريمة قتل

111
00:06:24,991 --> 00:06:27,620
‫- لسنا الفاعلين
‫- أعلم، أنا أصدقكما

112
00:06:27,744 --> 00:06:29,412
‫{\an8}لكنني لست واثقة من أن الشرطة ستصدقكما

113
00:06:29,496 --> 00:06:34,501
‫- قد يكون هناك احتمالات أخرى هنا
‫- يا إلهي! لقد كانت (جيني)

114
00:06:35,877 --> 00:06:38,004
‫{\an8}رأيتها حين غادرت معه لقد كانت مُرتعبة

115
00:06:38,129 --> 00:06:40,798
‫{\an8}قلت لها إن الأمور ستزداد سوءًا
‫لقد فعلت هذا بسببي

116
00:06:40,965 --> 00:06:43,593
‫{\an8}- مساعِدة على محاولة قتل
‫- هذا ليس مضحكًا

117
00:06:43,676 --> 00:06:46,095
‫هل تعلم ما الذي ليس مُضحكًا؟ (كندا)

118
00:06:46,221 --> 00:06:48,723
‫أعني، على الأقل يجب أن تتحدثا مع محامٍ

119
00:06:54,270 --> 00:06:57,106
‫{\an8}- يجب أن أتحدث معها
‫- لا، لا، لا يمكنك أن تتحدثي معها

120
00:06:57,232 --> 00:06:59,317
‫{\an8}- لماذا؟
‫- لا يهم مَن ارتكب أم لو يرتكب الجريمة

121
00:06:59,442 --> 00:07:02,362
‫{\an8}لا يهم سيبدو كما لو أننا نتآمر

122
00:07:09,619 --> 00:07:11,788
‫ألم يكن بوسعك إخباري
‫أننا نعالج زوجة خطيبي المَهجور؟

123
00:07:11,913 --> 00:07:15,250
‫لم أستطع، بسبب قانون حفظ الخصوصية
‫أردت ذلك بشدة

124
00:07:16,000 --> 00:07:18,878
‫- د. (روبينز)؟
‫- نعم؟ مرحبًا، حسنًا

125
00:07:18,962 --> 00:07:21,966
‫{\an8}حسنًا، هذه الطفلة لديها سرير بقسم العناية
‫المركزة لحديثي الولادة واسمها عليه

126
00:07:22,048 --> 00:07:24,175
‫إذًا فلنأخذها إلى الأعلى ونبدأ الاستعدادات

127
00:07:24,260 --> 00:07:26,553
‫{\an8}حسنًا، نعم، هل تعلمين إن
‫الزوجين لطيفان جدًا

128
00:07:26,678 --> 00:07:30,807
‫{\an8}إنهما يذكرانني… إنها تذكرني بك

129
00:07:31,683 --> 00:07:35,144
‫- فلنذهب
‫- سأذهب لتجهيز الطفلة والاستعداد

130
00:07:38,147 --> 00:07:41,610
‫"د. (ماهوني) إلى قسم الطوارئ
‫د. (ماهوني) إلى قسم الطوارئ"

131
00:07:42,945 --> 00:07:46,823
‫- إذًا، (ماثيو) هنا
‫- (ماثيو)؟ مهلًا، (ماثيو)؟

132
00:07:47,240 --> 00:07:50,660
‫{\an8}نعم، أنجبت زوجته طفلة
‫بشكل طارئ، بين ذراعَي

133
00:07:51,119 --> 00:07:53,580
‫{\an8}- الأمر الذي كان…
‫- مثيرًا للسخرية ومضحكًا

134
00:07:53,663 --> 00:07:56,124
‫{\an8}- مُحطمًا للفؤاد؟
‫- فلنغير الموضوع

135
00:07:57,709 --> 00:08:00,378
‫هل تعرف المسابقة الطبية
‫التي تتحدث عنها (بايلي)

136
00:08:00,461 --> 00:08:04,799
‫- واهب مجهول، مخاطر عالية
‫- نعم، أعرف

137
00:08:04,882 --> 00:08:06,301
‫أعتقد أنه يجب أن تكون مسؤولًا عنها

138
00:08:06,384 --> 00:08:09,178
‫{\an8}ماذا؟ لمَ… لمَ قد يحدث ذلك

139
00:08:09,304 --> 00:08:13,182
‫{\an8}اسمعني، أنت رئيس المجلس الإداري هنا
‫وأنت جرّاح لامع ومِن عائلة (آيفري)

140
00:08:13,308 --> 00:08:17,270
‫{\an8}أشعر بأنه شيء يجب أن تفعله
‫وإن كنتَ ترغب في ذلك وهذه الحال

141
00:08:17,395 --> 00:08:18,771
‫{\an8}- يُمكنك الحصول عليها
‫- مهلًا، مهلًا

142
00:08:18,896 --> 00:08:22,108
‫{\an8}- لمَ هي لك لتعطيني إياها؟
‫- لأن (ويبر) أعطاني إياها

143
00:08:22,191 --> 00:08:25,236
‫- (ويبر)، أعطاك إياه
‫- مرور مريض!

144
00:08:25,778 --> 00:08:26,904
‫ماذا؟

145
00:08:27,322 --> 00:08:29,490
‫- فكر في الأمر
‫- لقد فكرت، لا!

146
00:08:33,202 --> 00:08:35,079
‫(دايفد رومان)، ٢٠ عامًا مُحاولة انتحار

147
00:08:35,163 --> 00:08:38,916
‫{\an8}- لم تكن مُحاولة انتحار
‫- قطع رسغيه واتصل بالطوارئ

148
00:08:39,042 --> 00:08:41,461
‫{\an8}- اطلب تقييم طبيب نفسي
‫- لم أكن أحاول قتل نفسي

149
00:08:41,628 --> 00:08:44,547
‫{\an8}ما كنت لأحاول قتل نفسي كنت أحاول المساعدة

150
00:08:44,672 --> 00:08:46,883
‫- لمَ قطعت رسغك إذًا؟
‫- ٢،١، ٣

151
00:08:46,966 --> 00:08:52,263
‫آية متى ٥، ٣٠ "وإن كانت يدك اليُمنى تُعثرك
‫فاقطعها" ولم أتوقف عن ارتكاب الخطيئة

152
00:08:53,598 --> 00:08:57,268
‫- هل تعني الاستمناء؟
‫- لذا حاولت قطعها

153
00:08:57,518 --> 00:08:58,728
‫ما زلنا نحتاج إلى تقييم نفسي

154
00:09:05,318 --> 00:09:06,653
‫{\an8}نحن نخلط المواد الكيميائية فحسب

155
00:09:06,778 --> 00:09:08,363
‫{\an8}ألا يُمكننا التسابق على الكراسي المُدولبة؟

156
00:09:08,446 --> 00:09:13,493
‫{\an8}لا، لدينا إذًا بيروكسيد الهيدروجين
‫ما نحتاج إليه الآن هو مُحفّز

157
00:09:13,576 --> 00:09:16,371
‫- مَن يعرف ما هو المُحفّز
‫- هل يُمكننا أن نرى جثة؟

158
00:09:16,454 --> 00:09:21,417
‫{\an8}لا، المُحفّز هو مادة تحفّز…
‫حسنًا، أرى أنني أخسر انتباهك

159
00:09:21,668 --> 00:09:23,586
‫{\an8}إنه الشيء الذي يجعل شيئًا يفعل شيئًا آخر

160
00:09:23,670 --> 00:09:27,674
‫حسنًا، إذًا نسكب المُحفّز

161
00:09:27,799 --> 00:09:31,219
‫{\an8}ولدى امتزاج المادتين
‫ابتعدا وضعا نظارات الوقاية

162
00:09:42,730 --> 00:09:44,107
‫مذهل!

163
00:09:44,857 --> 00:09:47,735
‫- نعم!
‫- هذا جنوني!

164
00:09:47,819 --> 00:09:50,905
‫- لمَ يحصل هذا؟
‫- بسبب العلم

165
00:09:54,701 --> 00:09:58,663
‫{\an8}- (كارين)، كيف تشعرين؟
‫- هل عرفتِ أي شيء عن طفلتنا (روبي)؟

166
00:09:58,746 --> 00:10:01,874
‫أصبحت في قسم العناية الفائقة الخاصة
‫بحديثي الولادة لكن ما مِن مستجدات حتى الآن

167
00:10:01,958 --> 00:10:03,334
‫- هل تعلمين؟ سأذهب لأتفقد حالها
‫- حسنًا

168
00:10:07,879 --> 00:10:11,801
‫{\an8}لو كان هناك خطب ما
‫لأخبرتك د. (روبينز)، واثقة من ذلك

169
00:10:16,222 --> 00:10:17,431
‫هل أنتِ بخير؟

170
00:10:17,974 --> 00:10:21,561
‫{\an8}أنا آسفة، أنا… سمعت الكثير عنك…

171
00:10:22,019 --> 00:10:26,649
‫{\an8}صحيح، كان ذلك وقتًا معقدًا جدًا

172
00:10:26,733 --> 00:10:30,445
‫أنا آسفة، ليس علي سماع وجهة نظرك من القصة

173
00:10:30,945 --> 00:10:34,657
‫أنا آسفة بحق لأنني حدقت بك
‫كان من الجميل أن أتعرف عليك

174
00:10:35,241 --> 00:10:36,159
‫صحيح

175
00:10:38,578 --> 00:10:40,037
‫حسنًا

176
00:10:42,123 --> 00:10:47,920
‫{\an8}- أيتها الرئيسة، ماذا هناك؟
‫- اتصل (بين)، سيصلنا مصاب برصاص

177
00:10:48,296 --> 00:10:49,964
‫{\an8}- هل أنت جاهزة؟
‫- اتصل بك (بين) أيضًا

178
00:10:50,046 --> 00:10:52,425
‫{\an8}نعم، يحتاج إلى متخصص
‫بالأذنين والأنف والحلق

179
00:10:52,507 --> 00:10:53,718
‫{\an8}هل الوضع سيئ؟

180
00:10:54,969 --> 00:10:56,511
‫هل هو شخص تعرفينه؟

181
00:11:00,641 --> 00:11:02,769
‫{\an8}(إيريك ستيرلينغ)، ١٢ عامًا
‫المؤشرات الحيوية مستقرة

182
00:11:02,894 --> 00:11:06,105
‫{\an8}مجرى التنفس سليم
‫ما مِن إشارة لوجود إصابة وعائية

183
00:11:07,397 --> 00:11:09,316
‫{\an8}أطلقت الشرطة عليه النار
‫فيما يُحاول تسلق نافذة

184
00:11:09,442 --> 00:11:11,319
‫لكن (إيريك) يقول إنه منزله!

185
00:11:16,032 --> 00:11:18,326
‫- هل سترفعون عنه الأغلال أم ماذا؟
‫- كان يدخل منزلًا عنوة

186
00:11:18,618 --> 00:11:21,703
‫{\an8}- قال لكم إنه منزله!
‫- اسمع، لم نكن في موقع الحادث

187
00:11:21,954 --> 00:11:25,458
‫- لكن طلبَ منا أن نحرس المُعتدي
‫- ليس مُعتديًا، لو أنكم تصغون إليه…

188
00:11:25,583 --> 00:11:28,001
‫لدينا أوامر ونحن نقوم بواجبنا
‫المشتبه به هو حاليًا تحت…

189
00:11:28,127 --> 00:11:29,670
‫يُدعى (إيريك)!

190
00:11:30,588 --> 00:11:33,299
‫اتصلوا بقسم الصور السينية
‫لتصوير ظهره من الأمام والخلف وعنقه

191
00:11:33,424 --> 00:11:34,967
‫لك ذلك!

192
00:11:35,801 --> 00:11:37,512
‫- حسنًا، هل الجميع جاهز؟
‫- نعم

193
00:11:37,637 --> 00:11:39,805
‫حين أعد، ١، ٢، ٣

194
00:11:42,016 --> 00:11:44,894
‫علينا العودة إلى الخارج
‫هل ستبقى هنا أم تأتي معنا؟

195
00:11:46,270 --> 00:11:47,688
‫(بين)، سنتولى هذا الأمر

196
00:11:48,564 --> 00:11:49,940
‫فلنذهب

197
00:11:54,110 --> 00:11:56,113
‫- (إيريك)، كيف حالك؟
‫- أريد أمي

198
00:11:56,197 --> 00:11:58,698
‫أعلم، أعلم إنها بطريقها إلى هنا

199
00:11:59,492 --> 00:12:01,327
‫أيها الشرطي، ارفع الأغلال عنه
‫ولا تضعها عليه

200
00:12:01,702 --> 00:12:03,746
‫- لا يزال قيد الاعتقال
‫- إنه فتى أعزل في الـ١٢ من عمره

201
00:12:03,871 --> 00:12:05,580
‫ارفعها عنه!

202
00:12:10,002 --> 00:12:11,379
‫عذرًا

203
00:12:17,384 --> 00:12:20,888
‫- (جو)
‫- يجب ألا تتحدث معك

204
00:12:20,972 --> 00:12:23,808
‫أعلم، أنا بحاجة إلى دقيقة معها رجاءً

205
00:12:23,933 --> 00:12:25,309
‫لا بأس

206
00:12:27,686 --> 00:12:30,773
‫أريدك أن تعرفي أنني لا أريدك
‫أن تقلقي، لم أخبر الشرطة أي شيء

207
00:12:31,274 --> 00:12:34,068
‫- ماذا تعنين؟
‫- لم أخبرهم بأنك الفاعلة

208
00:12:34,568 --> 00:12:36,696
‫لكن شكرًا لك شكرًا جزيلًا لك

209
00:12:44,996 --> 00:12:50,750
‫انتظري، كنت في الفندق
‫غضب وذهب ليمشي وطلب مني البقاء

210
00:12:51,210 --> 00:12:53,087
‫- لست أنت الفاعلة؟
‫- أقسم إنني لست الفاعلة

211
00:12:53,837 --> 00:12:57,341
‫- مَن فعل ذلك برأيك؟
‫- ملاك مُنتقِم؟

212
00:13:00,344 --> 00:13:03,264
‫- أنا آسفة
‫- لا، ليس عليك أن…

213
00:13:03,973 --> 00:13:08,101
‫بلى، ظننت أنني أفضل منك بالفعل
‫صدقت كل ما أخبرني بهِ عنك

214
00:13:08,603 --> 00:13:13,357
‫يا إلهي! أنا ذكية أنا عالِمة!
‫أنا مُناصرة لحقوق المرأة!

215
00:13:13,608 --> 00:13:15,860
‫لم أتصور يومًا أنه قد ينتهي بي الأمر
‫في شيء مماثل

216
00:13:16,318 --> 00:13:21,072
‫لكن الأمور حدثت ببطء شديد
‫توقفت عن الحدث مع زملاء وأصدقاء لم يحبهم

217
00:13:21,198 --> 00:13:26,078
‫ثم عائلتي لم تتفهم الأمر فشعروا بالقلق
‫لذا أبعدتهم أيضًا وتوقفت عن الحديث معهم

218
00:13:26,203 --> 00:13:30,624
‫وسرعان ما صغرَت دائرة معارفي
‫ولم يبقَ لي أحد سواه

219
00:13:30,832 --> 00:13:32,709
‫ثم ما عدت أصدق نفسي

220
00:13:32,793 --> 00:13:35,546
‫أمور رأيتها وسمعتها أمور عرفتها

221
00:13:35,671 --> 00:13:38,089
‫لأنه قال لي إنني مجنونة وقد صدقته

222
00:13:38,549 --> 00:13:40,968
‫إنه يعرفني تمام المعرفة
‫ويُمكنه استغلال أي نقطة ضعف لدي

223
00:13:41,052 --> 00:13:44,889
‫ويخلق جدالًا بسرعة فائقة
‫ويكون الذنب ذنبي، إنه ذنبي من جديد

224
00:13:45,056 --> 00:13:46,682
‫أنا على خطأ دومًا

225
00:13:48,601 --> 00:13:51,061
‫حين بدأ بضربي لم يكن الأمر مفاجئًا حتى

226
00:13:54,064 --> 00:13:57,317
‫وقال لي إنها غلطتي وقد صدقته!

227
00:13:57,901 --> 00:14:00,362
‫إلى حين تحدثت معي البارحة صدقته بالفعل

228
00:14:00,821 --> 00:14:05,367
‫- كيف صدقته؟
‫- لأنه كان طيبًا معك في البداية

229
00:14:06,326 --> 00:14:09,329
‫وفي الأيام التي يكون فيها بمزاج جيد

230
00:14:09,455 --> 00:14:12,582
‫(جيني)، لسنا غبيتين لا نغرَم بشخص يُعنّفنا

231
00:14:12,708 --> 00:14:18,631
‫نغرَم بأحد كان يجعلنا نضحك ونشعر
‫بأنه مرغوب فينا ومحبوبتان ومرئيتان

232
00:14:18,756 --> 00:14:22,551
‫(بول) بارع وساحر ومُقنع

233
00:14:22,927 --> 00:14:25,888
‫وكانت الأمور الجيدة تغطي على السيئة
‫إلى حين لم يعد الوضع كذلك

234
00:14:32,394 --> 00:14:35,689
‫- حسنًا، ماذا لدينا؟
‫- شاب في العشرين حاول قطع يده

235
00:14:35,773 --> 00:14:38,567
‫- كان يُكثر من الاستمناء
‫- عجبًا

236
00:14:38,692 --> 00:14:41,611
‫- يبدو لي أنه رد فعل مُبالغ فيه
‫- كنت أنفذ أقوال الله

237
00:14:41,696 --> 00:14:43,446
‫لست واثقة من أنك أحسنتَ فهمه

238
00:14:43,531 --> 00:14:45,324
‫- إن كنتِ لا تعرفين الإنجيل
‫- بلى، أعرف

239
00:14:45,407 --> 00:14:48,076
‫وينصّ الإنجيل أيضًا إلى أن جسدك
‫هيكل للروح القدس

240
00:14:48,202 --> 00:14:49,577
‫وعليك أن تستعمله لتمجّد الله

241
00:14:49,704 --> 00:14:52,080
‫أنا أحاول ذلك لكن المُغريات
‫موجودة في كل مكان

242
00:14:52,164 --> 00:14:54,875
‫يقول الإنجيل أيضًا إن الله لا يُغرينا
‫بأكثر من قدراتنا

243
00:14:54,958 --> 00:14:56,544
‫ولا يُجرّبنا بأكثر مما يُمكننا أن نتحمل

244
00:14:56,919 --> 00:14:59,839
‫- أعتقد أن التحمل كان مشكلته
‫- د. (روي)!

245
00:15:00,589 --> 00:15:03,467
‫"وإن كانت يدك اليُمنى تُعثرك، فاقطعها"

246
00:15:03,550 --> 00:15:07,638
‫(دايفد)، حين خلقَ الله العالم
‫خلق أيضًا الاستعارات الكلامية، عن إذنك

247
00:15:16,312 --> 00:15:19,650
‫ما مِن آثار لشظايا رصاص
‫ولا انكسارات في العمود الفقري

248
00:15:19,817 --> 00:15:23,654
‫- أود إخضاعه لمسح طبقيّ وعائي
‫- لكنها نسبة أشعة عالية لطفل

249
00:15:23,779 --> 00:15:28,034
‫هل خياراتنا في المراقبة والانتظار
‫أو إجراء عملية من دون معرفة تامة؟ لا شكرًا

250
00:15:28,409 --> 00:15:30,453
‫فلنجرِ المسح الطبقيّ سأتصل بهم

251
00:15:32,580 --> 00:15:33,956
‫نحن نبحث عن (إيريك ستيرلينغ)

252
00:15:39,503 --> 00:15:41,296
‫- أمي
‫- ماذا حصل بُنيّ؟

253
00:15:41,380 --> 00:15:44,132
‫نسيت مفتاحي وظنوا أنني أدخل المنزل عنوة

254
00:15:45,593 --> 00:15:47,761
‫أود أن تبتعدوا عن ابني البالغ
‫من العمر ١٢ عامًا

255
00:15:48,178 --> 00:15:50,221
‫يجب ألا يتحدث معكم من دون وجود وصيّ عليه

256
00:15:50,306 --> 00:15:52,641
‫ينسى مفاتيحه دائمًا
‫هل كنتَ تتسلق من النافذة مجددًا؟

257
00:15:52,724 --> 00:15:55,560
‫نعم، لكنني ذهبت إلى منزل الجار أولًا
‫تمامًا كما قلتِ لي أن أفعل

258
00:15:55,935 --> 00:15:58,189
‫- لم يكونوا في المنزل
‫- ولهذا السبب أطلقتم النار عليه؟

259
00:15:58,271 --> 00:15:59,939
‫ليس نحن يا سيدتي لم نكن في موقع الحادث

260
00:16:00,190 --> 00:16:03,359
‫حاولت جلب هاتفي لأتصل بك وأطلقوا النار علي

261
00:16:03,527 --> 00:16:05,196
‫لمَ لا تأخذني إلى الشخص الذي أطلق النار؟

262
00:16:05,278 --> 00:16:08,698
‫- أين هو ذلك الرجل؟
‫- إنه في مركز الشرطة يجيب عن بعض الأسئلة

263
00:16:08,866 --> 00:16:11,993
‫- لمَ لا تهدأ؟
‫- يهدأ؟ يهدأ؟

264
00:16:12,078 --> 00:16:15,371
‫اهدأوا وسنتحدث بالأمر
‫اجلبا بطاقات الهوية…

265
00:16:15,498 --> 00:16:18,249
‫تعني بعد أن يمضيا بعض الوقت
‫مع ابنيهما، صحيح؟

266
00:16:19,584 --> 00:16:21,753
‫سيأتي ليتحدث معكم حين يصبح جاهزًا

267
00:16:22,755 --> 00:16:24,172
‫والآن امنحوه لحظة رجاءً

268
00:16:33,474 --> 00:16:34,934
‫دكتور، أنا لا أقول لك كيف تقوم بعملك

269
00:16:35,058 --> 00:16:36,768
‫أقدر إن توقفت عن إخباري كيف أقوم بعملي

270
00:16:36,852 --> 00:16:40,980
‫هل أنت جاد؟ أطلق زميلك النار
‫على هذا الفتى بعنقه من دون أي سبب

271
00:16:41,107 --> 00:16:44,693
‫لذا، ربما يجب أن تجدوا طريقة أخرى
‫لتقوموا بعملكم

272
00:16:57,205 --> 00:17:00,083
‫د. (كيبنر)، (كارين تايلور)
‫تشتكي من شعورها بالألم

273
00:17:02,086 --> 00:17:04,380
‫(كارين)، هل تشعرين بالألم كيف؟ أين؟

274
00:17:04,462 --> 00:17:08,466
‫لا، لا بأس، لكن لم يسعني إيجاد وضعية مريحة

275
00:17:08,717 --> 00:17:11,344
‫إن نبضك يتسارع سأنادي د. (روبينز)

276
00:17:11,469 --> 00:17:13,346
‫لا، أرجوك لا تفعلي
‫(روبي) تخضع لفحص في قلبها

277
00:17:13,472 --> 00:17:15,723
‫وطلبت من د. (روبينز) و(ماثيو) البقاء معها

278
00:17:17,976 --> 00:17:20,771
‫حسنًا يا (كرين)، إن لم تخبريني
‫بما يحصل، لا يُمكنني مساعدتك

279
00:17:21,604 --> 00:17:22,981
‫حسنًا

280
00:17:24,733 --> 00:17:27,611
‫مهبلي يؤلمني، كثيرًا

281
00:17:28,571 --> 00:17:33,492
‫حسنًا، يجب أن… هل يُمكنني إلقاء نظرة؟

282
00:17:33,992 --> 00:17:37,329
‫سبق وفعلت، لذا لا مشكلة بذلك بحسب ما أفترض

283
00:17:37,538 --> 00:17:43,460
‫حسنًا، عليّ رفع ركبتيك
‫قرّبي كاحليك ثم أخفضي ركبتيك

284
00:17:44,335 --> 00:17:48,382
‫- هكذا تمامًا، أمهليني لحظة
‫- حسنًا

285
00:17:49,758 --> 00:17:55,639
‫حسنًا، أرى ما المشكلة هنا
‫تعانين ورمًا دمويًا كبيرًا

286
00:17:55,722 --> 00:17:58,475
‫- ورمًا دمويًا؟ لا شكرًا
‫- إنه تخثر دموي

287
00:17:58,558 --> 00:18:01,395
‫التورم هو الذي يسبب لك الألم
‫يُمكنني أن أصفيه لك

288
00:18:01,686 --> 00:18:04,731
‫- وستشعرين بتحسّن تمام
‫- حسنًا

289
00:18:05,357 --> 00:18:08,484
‫- ورم دموّي؟
‫- نعم سبب نزيف على الجلد

290
00:18:08,568 --> 00:18:10,738
‫حيث الأنسجة ليس لديها قدرة
‫كبيرة على المقاومة

291
00:18:10,863 --> 00:18:12,864
‫عذرًا، هل يُمكننا التحدث عن شيء آخر؟

292
00:18:12,990 --> 00:18:15,909
‫- أي شيء آخر؟
‫- نعم، نعم

293
00:18:17,745 --> 00:18:23,541
‫- كيف تعرفت على (ماثيو)؟
‫- فلنعد إلى موضوع أنسجتي الضعيفة

294
00:18:24,751 --> 00:18:29,255
‫- آسفة، هذا غريب
‫- إنه كذلك بالفعل

295
00:18:30,174 --> 00:18:32,967
‫لكن الله لا يُجرّبنا بأكثر
‫مما يُمكننا أن نتحمل، صحيح؟

296
00:18:34,969 --> 00:18:37,263
‫لقد قلت ذلك دومًا لأحد

297
00:18:47,815 --> 00:18:52,987
‫انظرا إليه، يحمينا من فتى في الـ١٢ من عمره
‫عالق داخل آلة المسح الطبقيّ

298
00:18:53,279 --> 00:18:56,616
‫- إنهم مَن ندفع لهم أموال الضرائب
‫- إنه يقوم بواجبه فحسب

299
00:18:56,700 --> 00:18:58,326
‫هذا ما يقولونه دومًا

300
00:18:58,410 --> 00:19:01,038
‫ماذا عن الشرطي الذي أطلق النار على الصبي؟
‫هل كان يقوم بعمله أيضًا؟

301
00:19:01,120 --> 00:19:03,332
‫سبق ورأيت جنودًا يتآكلهم التوتر
‫لدرجة يطلقون النار

302
00:19:03,456 --> 00:19:05,166
‫من دون معرفة على ماذا يُطلقون النار

303
00:19:05,251 --> 00:19:09,003
‫- هل تظنين أن هذا مقبول؟
‫- لا، لا أعتقد ذلك

304
00:19:09,255 --> 00:19:11,881
‫كانت تلك ساحة حرب
‫أما هنا فكان في حي من المستوى الراقي

305
00:19:12,299 --> 00:19:14,300
‫نعم، يُمكن أن تكون تلك أسوأ الأحياء
‫بالنسبة إلينا

306
00:19:14,676 --> 00:19:17,887
‫فقد ترعرعت في أحد هذه الأحياء
‫مجرد وجودك هناك مثير للشك

307
00:19:17,971 --> 00:19:20,307
‫دائمًا ما يتم توقيفك
‫بسبب "مطابقة المواصفات"

308
00:19:20,724 --> 00:19:23,059
‫أذكر مرة أنني كنت أمشي
‫حاملًا مكبرات الصوت لصديقي

309
00:19:23,185 --> 00:19:25,561
‫فأوقفني رجال الشرطة تتوقف السيارة فجأة

310
00:19:25,646 --> 00:19:27,897
‫ينزلون منها ويشهرون مسدساتهم
‫ويصرخون علي لأرمي كل شيء

311
00:19:28,357 --> 00:19:33,152
‫يرمونني على السيارة ويضعون لي الأغلال
‫وكنت على بعد بناية واحدة من منزلي

312
00:19:36,447 --> 00:19:40,243
‫- لم تخبرني يومًا بذلك
‫- لم يصدف أن أتينا على ذكر الموضوع

313
00:19:40,327 --> 00:19:45,248
‫- وردت الصور
‫- نعم، ها هي، الرصاصة بجانب السباتي

314
00:19:45,332 --> 00:19:49,043
‫إن جدار الوعاء سليم، لذا… سيكون بخير

315
00:19:49,460 --> 00:19:54,215
‫سنبقيه تحت المراقبة
‫حقن وريدية ومضادات حيوية

316
00:19:54,340 --> 00:19:56,301
‫كان يُمكن للأمر أن يكون أسوأ بكثير

317
00:19:58,970 --> 00:20:00,888
‫لقد سلبوه طفولته اليوم

318
00:20:02,807 --> 00:20:04,393
‫لن يبقى على حاله

319
00:20:11,691 --> 00:20:13,067
‫يجب أن أعود

320
00:20:19,074 --> 00:20:21,200
‫آسفة سيد (تايلور) الأمر خارج عن سيطرتي

321
00:20:21,326 --> 00:20:25,663
‫- هل يُمكنك أن تتفقدي توفر غرفة؟
‫- لمَ لم تدخل السيدة (تايلور) إلى غرفة؟

322
00:20:25,997 --> 00:20:27,874
‫اتصلي بقسم الولادة
‫اتصلي بقسم ما بعد الولادة

323
00:20:27,999 --> 00:20:31,169
‫- اتصلي بأحد وحققي ذلك!
‫- نعم سيدتي

324
00:20:34,964 --> 00:20:39,344
‫- كيف كانت أمورك؟
‫- جيدة، جيدة جدًا

325
00:20:39,470 --> 00:20:45,308
‫وأنت؟ أعني كيف حال (روبي)؟
‫إنها جميلة جدًا، كيف حالها؟

326
00:20:45,683 --> 00:20:50,772
‫إنها بخير، شكرًا لك
‫تقول د. (روبينز) إنها بخير

327
00:20:53,816 --> 00:20:57,070
‫- (كارين) مذهلة
‫- نعم، إنها كذلك

328
00:20:58,780 --> 00:21:00,449
‫هي أفضل ما حدث لي

329
00:21:01,449 --> 00:21:04,535
‫وأفترض أنني أدين لك بشكر لذلك

330
00:21:05,953 --> 00:21:10,500
‫- آلمتني لأنك تخليت عني يوم زفافنا
‫- (ماثيو)، أنا آسفة جدًا

331
00:21:10,625 --> 00:21:13,378
‫يوم زفافنا أمام جميع مَن عرفته وأحببته

332
00:21:13,503 --> 00:21:15,296
‫لقد آلمني ذلك

333
00:21:17,424 --> 00:21:19,842
‫ولم أكن مُنفتحًا ليكون لي علاقة جدية بأحد

334
00:21:19,967 --> 00:21:25,014
‫لذا، أنا و(كارين) جمعتنا صداقة مديدة

335
00:21:25,598 --> 00:21:28,184
‫قبل أن أدركت… أنها…

336
00:21:30,144 --> 00:21:31,771
‫حب حياتي

337
00:21:33,481 --> 00:21:36,609
‫بالطبع، يجمعك هذا بـ(جاكسون)

338
00:21:39,529 --> 00:21:45,284
‫وسمعت من القسيس أنك حامل
‫هل لديك طفلة في الثالثة الآن؟

339
00:21:47,578 --> 00:21:50,289
‫كان لدي… لدي…

340
00:21:51,249 --> 00:21:54,377
‫أنجبنا (هارييت)، ابنة جميلة
‫وهي في الواحدة من عمرها

341
00:21:54,502 --> 00:21:57,380
‫إنها نور حياتي

342
00:22:02,176 --> 00:22:04,137
‫أفترض أن الأمور سارت على نحو جيد لكلينا

343
00:22:05,097 --> 00:22:08,891
‫استعمل الله الألم ليحوّله إلى شيء جميل

344
00:22:11,019 --> 00:22:12,812
‫أفترض أنه كان يعرف
‫ماذا كان يفعل منذ البداية

345
00:22:16,899 --> 00:22:22,697
‫- أنا سعيدة جدًا أنك وجدت (كارين)
‫- نعم، يجب أن أعود

346
00:22:36,003 --> 00:22:38,463
‫إن إصاباتي مستقرة يُمكنني الذهاب

347
00:22:38,546 --> 00:22:41,257
‫د. (ستادلير)، يجب أن تبقى
‫تحت المراقبة لـ٢٤ ساعة على الأقل

348
00:22:41,341 --> 00:22:46,889
‫دعيه يذهب، إنه طبيب إن أراد التجول
‫بضلوع مكسورة وارتجاج في الدماغ

349
00:22:47,264 --> 00:22:48,514
‫فهو عالم ومُدرك

350
00:22:49,891 --> 00:22:51,392
‫هل أنت خطيبته؟

351
00:22:53,227 --> 00:22:54,270
‫قد تتمكنين من جعله يفكر منطقيًا

352
00:22:54,897 --> 00:22:56,564
‫هذه ليست فكرة سديدة

353
00:22:56,939 --> 00:22:59,817
‫- لمَ أنت مع (بروك)؟
‫- لأنها لا تريد أن تبقى وحدة معك

354
00:23:02,653 --> 00:23:07,492
‫لمَ لست متفاجئًا أنك حاولت تسميم عقلها
‫حين كنت عاجزًا عن الدفاع عن نفسي

355
00:23:07,783 --> 00:23:10,620
‫(جيني)، اجلبي أغراضي لن أبقى هنا

356
00:23:10,703 --> 00:23:12,330
‫لا

357
00:23:17,502 --> 00:23:22,256
‫عزيزتي، إنني أحاول هنا
‫لكن عليك ملاقاتي في منتصف الطريق

358
00:23:25,176 --> 00:23:26,636
‫أعلم أنني لست مثاليًا

359
00:23:27,220 --> 00:23:29,472
‫أنت أقرب من ذلك أكثر مني بكثير

360
00:23:29,931 --> 00:23:32,475
‫هل يُمكننا مغادرة هذا المكان
‫من دون أن ننظر إلى الوراء؟

361
00:23:33,726 --> 00:23:35,353
‫لدينا زفاف لنخطط له

362
00:23:38,397 --> 00:23:41,526
‫يجب أن تتصل بمكتبك وتعلمهم
‫بغيابك لبضعة أيام

363
00:23:41,610 --> 00:23:42,902
‫هذه هي حبيبتي

364
00:23:43,778 --> 00:23:47,448
‫- أو بالأحرى ستغيب من ١٠ إلى ٢٠ سنة
‫- ماذا؟

365
00:23:47,533 --> 00:23:50,451
‫سأتحدث مع الشرطة يا (بول)
‫وأخبرهم بكل مرة آذيتني بها

366
00:23:50,535 --> 00:23:52,119
‫بكل ركلة وكل صفعة

367
00:23:52,203 --> 00:23:56,332
‫لقد حاولت خنقي ليلة أمس
‫وهذا ليس عنفًا منزليًا، إنها محاولة قتل

368
00:23:56,457 --> 00:23:58,834
‫- هل ستشهدين؟
‫- نعم

369
00:23:59,460 --> 00:24:01,087
‫- تبدين مجنونة
‫- لا أبدو كذلك

370
00:24:01,212 --> 00:24:02,797
‫- لا أبدو كذلك
‫- لا تبدو كذلك

371
00:24:02,880 --> 00:24:07,593
‫(جيني)، أنا طبيب معروف وأنت… لا أحد

372
00:24:08,010 --> 00:24:09,971
‫كل ما ستفعلينه هو أنك
‫ستهدرين حياتك المهنية

373
00:24:10,054 --> 00:24:12,056
‫لن يوظف أحد شخصًا لا يُمكن الوثوق بهِ

374
00:24:12,139 --> 00:24:14,642
‫لا، لن أسمح لك بإخافتي للتراجع مجددًا

375
00:24:14,725 --> 00:24:18,104
‫أخيفك؟ أنا مَن يجب أن أخاف
‫أنت تهددين وأنا مُلقى في سرير مشفى

376
00:24:18,187 --> 00:24:19,897
‫لا حول لي ولا قوّة

377
00:24:21,274 --> 00:24:24,652
‫أرجوك، هل يُمكننا أن نتحدث؟

378
00:24:25,486 --> 00:24:27,655
‫ثمة جزء مدمّر بداخلي ما زال يُحبك يا (بول)

379
00:24:27,780 --> 00:24:29,532
‫لكن دعني أكون واضحة جدًا معك

380
00:24:29,657 --> 00:24:33,703
‫لن أتحدث معك ثانية
‫ما لم يكن ذلك من على منصّة شاهد

381
00:24:33,869 --> 00:24:36,163
‫أيتها الساقطة الغبية!

382
00:24:36,247 --> 00:24:38,541
‫تريدين الاتصال بالشرطة تريدين هجري؟

383
00:24:50,344 --> 00:24:53,806
‫نبضه مُنخفض وهو لا يتنفس
‫اجلبي عربة إنعاش إلى هنا

384
00:25:03,774 --> 00:25:08,738
‫إنها عملية إصلاح بسيطة
‫سنعيد ترميم أوتار العضل القابض

385
00:25:08,863 --> 00:25:11,407
‫ويجب أن يكون له فرصة باستعادة حركته

386
00:25:11,824 --> 00:25:15,536
‫مذهل، لمَ استدعيت د. (ديلوكا)
‫أليست طبيبة نسائية؟

387
00:25:15,620 --> 00:25:20,750
‫إن المستشار النفسي تأخر
‫ففكرت في استدعاء خبير بالمجال

388
00:25:22,543 --> 00:25:23,753
‫"وهذا شيء مفيد لك"

389
00:25:23,836 --> 00:25:27,506
‫فقد أظهرت الدراسات أن ذلك يزيد
‫من الإنتاجية واكتساب الثقة بالنفس

390
00:25:27,590 --> 00:25:28,966
‫ويُعزز احترامك لنفسك

391
00:25:29,050 --> 00:25:32,970
‫وثمة بعض الدراسات التي تشير أيضًا إلى أن
‫ذلك يُبعد احتمال الإصابة بسرطان البروستات

392
00:25:33,596 --> 00:25:37,683
‫- حقًا؟
‫- الله لم يخلق أعضاءنا التناسلية فحسب

393
00:25:37,892 --> 00:25:42,355
‫فقد خلق نقاط لذة أيضًا
‫ولم يجعلها كذلك من أجل الإنجاب فحسب

394
00:25:42,772 --> 00:25:44,649
‫بل جعلها فائقة اللذة

395
00:25:44,774 --> 00:25:47,443
‫ولا أفترض أنه منحنا
‫كل هذه الأمور عن طريق الخطأ

396
00:25:47,902 --> 00:25:51,238
‫إن الحياة مؤلمة جدًا أحيانًا
‫وفيها ضغوطات كثيرة

397
00:25:51,364 --> 00:25:57,036
‫- وقد منحنا مزيلًا للضغط داخل أجسامنا
‫- عُلم ذلك

398
00:25:59,747 --> 00:26:02,708
‫(دايفد)، ما أقوله هو إن الجميع يفعل ذلك

399
00:26:02,875 --> 00:26:05,586
‫الرجال والنساء ومملكة الحيوانات

400
00:26:05,670 --> 00:26:09,298
‫- الجميع في هذه الغرفة…
‫- دعينا لا…

401
00:26:11,050 --> 00:26:13,469
‫أنا أفعل ذلك ولا أخجل من نفسي

402
00:26:15,346 --> 00:26:16,972
‫يجب أن تغادري

403
00:26:17,098 --> 00:26:19,642
‫يجب أن تغادري حالًا

404
00:26:20,851 --> 00:26:22,311
‫نعم، حسنًا

405
00:26:31,654 --> 00:26:33,406
‫ما معنى متلازمة التصادم الثاني؟

406
00:26:33,781 --> 00:26:36,283
‫هذا يعني أنه أصيب بارتجاج ثانٍ
‫قبل أن يُشفى الأول

407
00:26:36,367 --> 00:26:37,993
‫حصل تمزق بالدماغ

408
00:26:40,079 --> 00:26:43,457
‫- هل هو ميت دماغيًا؟
‫- لا يُمكننا التأكد قبل ساعات قليلة

409
00:26:43,541 --> 00:26:48,087
‫لكن هذا ما يبدو عليه الأمر أنا جد آسفة

410
00:26:48,879 --> 00:26:50,673
‫هل أنتم مرتاحون للتحدث عن خياراتها؟

411
00:26:51,048 --> 00:26:52,258
‫نعم

412
00:26:54,969 --> 00:26:56,345
‫ماذا تعني بالخيارات؟

413
00:26:56,804 --> 00:26:59,724
‫تعني بأنه عليك أن تقرري
‫إن أردت سحب أجهزة دعم الحياة خاصته

414
00:27:00,558 --> 00:27:03,060
‫(أليكس)، القرار ليس عائدًا إليها

415
00:27:05,146 --> 00:27:10,860
‫يا إلهي… القرار عائد إلي
‫فأنا لا أزال زوجته قانونيًا

416
00:27:13,612 --> 00:27:15,448
‫يا إلهي!

417
00:27:23,247 --> 00:27:26,709
‫يا إلهي! أنا جد آسفة

418
00:27:29,920 --> 00:27:33,841
‫أنا جد آسفة، يا إلهي! أنا جد آسفة

419
00:27:34,759 --> 00:27:36,135
‫أنا جد آسفة

420
00:27:47,855 --> 00:27:50,649
‫اتصلت بد. (روبينز) لكن نبضها يتسارع
‫وتقول إن ألمها مُبرح

421
00:27:50,775 --> 00:27:52,984
‫حسنًا، فلنخضعها لفحص بول
‫وفحص لوظائف الكبد،

422
00:27:53,068 --> 00:27:54,361
‫إضافة إلى تخثر الدم

423
00:27:55,112 --> 00:27:57,572
‫حسنًا، إن ضغط دمك مرتفع بعض الشيء
‫هل لديك تاريخ ضغط دم عالٍ؟

424
00:27:57,656 --> 00:27:59,200
‫- عادة ما يكون منخفضًا
‫- لا

425
00:27:59,325 --> 00:28:00,701
‫(كارين)، ما المشكلة؟

426
00:28:00,868 --> 00:28:02,536
‫- أين كنت؟
‫- كان لدي جراحة طارئة

427
00:28:02,995 --> 00:28:04,205
‫- على (روبي)؟
‫- لا، (روبي) بخير

428
00:28:04,288 --> 00:28:05,790
‫(كارين)، ماذا يحصل؟

429
00:28:05,915 --> 00:28:08,125
‫حسنًا، ضغط دمها مرتفع بعض الشيء
‫وبطنها طري بشكل فائق

430
00:28:08,249 --> 00:28:09,919
‫حسنًا، اذهبي، سأتولى أمرها

431
00:28:10,294 --> 00:28:11,504
‫دعيني أرى يدك

432
00:28:13,923 --> 00:28:14,799
‫ماذا حصل؟

433
00:28:14,882 --> 00:28:16,550
‫- حقنة إبينفرين
‫- انفجر الشريان السباتي

434
00:28:16,633 --> 00:28:19,053
‫وقد أغلق الورم الدموي
‫مجرى تنفسه لقد فقدنا مؤشراته الحيوية

435
00:28:19,136 --> 00:28:22,097
‫يبدو أن حدّة الرصاصة قد أضعفت
‫حائط الشريان السباتي ما جعله يتمزّق

436
00:28:22,223 --> 00:28:24,725
‫فلنأخذه إلى غرفة العمليات
‫سأتولى أمر الضغط على صدره

437
00:28:24,809 --> 00:28:27,310
‫- سمعتموها
‫- خذي هذه

438
00:28:27,561 --> 00:28:29,188
‫- هل نحن جاهزون؟
‫- حسنًا

439
00:28:29,313 --> 00:28:30,689
‫تحركوا بسرعة!

440
00:28:30,815 --> 00:28:34,943
‫أمي، ماذا يحصل؟ ماذا يحصل لـ(إيريك)؟

441
00:28:35,569 --> 00:28:39,406
‫إنه طفلي، إنه طفلي

442
00:28:39,490 --> 00:28:40,865
‫سيكون بخير

443
00:28:42,367 --> 00:28:43,744
‫سيكون بخير

444
00:28:45,287 --> 00:28:46,664
‫سيكون بخير

445
00:28:53,337 --> 00:28:57,216
‫أوقفوا الضغط على صدره لقد استعدنا نبضه

446
00:29:02,096 --> 00:29:04,181
‫حين أنتهي من العد ١، ٢ ، ٣

447
00:29:05,015 --> 00:29:08,227
‫- علّقوا وحدة دم أخرى
‫- ولنستعد لصورة وعائية بعد الجراحة

448
00:29:10,019 --> 00:29:11,522
‫أيتها الرئيسة، أين تريدينني؟

449
00:29:11,689 --> 00:29:14,607
‫- نحن نتولى الأمر يا (كيبرن)، شكرًا
‫- (جاكسون)، هل تحتاج إلى المساعدة؟

450
00:29:14,692 --> 00:29:17,236
‫- أريد تجهيزه وصولًا إلى ركبتيه
‫- حسنًا

451
00:29:18,654 --> 00:29:20,781
‫حسنًا، شكرًا لك

452
00:29:30,999 --> 00:29:32,376
‫كيف حاله؟ هل هو بخير؟

453
00:29:38,132 --> 00:29:39,799
‫نحتاج إلى إفادة

454
00:29:44,471 --> 00:29:46,181
‫- يا إلهي! ماذا حصل؟
‫- إنها تنزف

455
00:29:46,264 --> 00:29:49,476
‫- لمَ لم تتصلي بي من قبل؟
‫- اتصلت بك حالما واجهت مشكلة

456
00:29:49,560 --> 00:29:51,394
‫ظلت في الطوارئ لساعات كم مرة فحصتها؟

457
00:29:51,478 --> 00:29:53,814
‫كل ٢٠ دقيقة، كان ضغط دمها
‫مرتفعًا قليلًا، ماذا هناك؟

458
00:29:53,939 --> 00:29:56,525
‫تعاني تخثر الدم داخل الأوعية الدموية
‫وارتفاع في أنزيمات الكبد

459
00:29:56,984 --> 00:29:59,153
‫كبدها يتوقف عن العمل
‫والأعضاء الأخرى تحاول اللحاق بهِ

460
00:29:59,235 --> 00:30:01,488
‫ماذا يُمكنني أن أفعل للمساعدة
‫يُمكنني المشاركة بالجراحة؟

461
00:30:01,572 --> 00:30:02,740
‫لا يُمكنني إيقاف هذا النزيف

462
00:30:02,823 --> 00:30:05,200
‫علينا أن نستأصل رحمها
‫(ديلوكا)، اذهب وتحدث مع زوج (كارين)

463
00:30:05,284 --> 00:30:09,746
‫- لا، اعتن أنت بها سأذهب أنا وأتحدث معه
‫- (أبريل)، أرجوك، دعيه وشأنه ملقط؟

464
00:30:10,288 --> 00:30:12,582
‫- حسنًا، د. (روبينز)
‫- سأتولى الأمر، اذهب

465
00:30:15,377 --> 00:30:16,754
‫يا إلهي!

466
00:30:27,096 --> 00:30:29,390
‫جئت لأصلّي لكن يُمكنني الذهاب

467
00:31:26,030 --> 00:31:28,200
‫- كان سائق سيارة ثملًا
‫- ماذا؟

468
00:31:28,324 --> 00:31:29,952
‫عثروا على الرجل الذي اصطدم بـ(بول)

469
00:31:30,327 --> 00:31:33,497
‫كان سائق سيارة ثملًا
‫لذا، ليس على أحد الذهاب إلى (كندا)

470
00:31:34,038 --> 00:31:35,416
‫إنها حرّة

471
00:31:38,251 --> 00:31:40,170
‫ماذا يحصل إن أبقينا عليه الآلات؟

472
00:31:41,547 --> 00:31:44,800
‫ستتوقف أعضاؤه عن العمل لن يعيش طويلًا

473
00:31:47,302 --> 00:31:49,221
‫أردته أن يتعفّن في السجن

474
00:31:49,887 --> 00:31:52,724
‫أردت الوقوف وإخبار العالم بما فعله

475
00:31:53,474 --> 00:31:57,438
‫أردت الوقوف في المحكمة لأذله كما أذلّني

476
00:31:59,397 --> 00:32:03,985
‫حين كنت معه لم يكن يدخن أو يشرب
‫هل ما زال هذا صحيحًا؟

477
00:32:05,319 --> 00:32:08,197
‫نعم، يركض ٨ كيلومترات في اليوم
‫ولا يأكل اللحم الأحمر، لماذا؟

478
00:32:10,200 --> 00:32:11,576
‫لأنني أعلم ما علي فعله

479
00:32:17,374 --> 00:32:21,795
‫هل كنتِ تعرفين أن (سياتل)
‫هي مدينة مبنية على مدينة أخرى؟

480
00:32:22,337 --> 00:32:25,966
‫هل سبق وزرت ذلك… (ذي أندرغراوند)؟

481
00:32:26,090 --> 00:32:28,342
‫- كان ضغط دمها منخفضًا
‫- عذرًا؟

482
00:32:28,551 --> 00:32:31,680
‫مريضتي (كارين تايلور)، ضغط الدم المرتفع
‫لديها هو ضغط دم عادي لأي شخص آخر

483
00:32:31,804 --> 00:32:34,391
‫لذا، حين كانت تُظهر أعراض تسمم الحمل

484
00:32:34,515 --> 00:32:37,685
‫بدا ضغط دمها عاديًا
‫لذا، لم يلاحظ أحد حدوث ذلك

485
00:32:37,769 --> 00:32:40,731
‫د. (روبينز)، لا نبض لديها
‫لقد فقدنا نبضها توًا

486
00:32:41,648 --> 00:32:44,693
‫- (ماثيو)، أريدك أن تخرج من هيا يا عزيزي
‫- لا تأخذيها بعيدًا أتوسلك

487
00:32:45,193 --> 00:32:46,570
‫حسنًا، توقف

488
00:32:47,111 --> 00:32:48,906
‫رباه، امنح هذه الطبيبة حكمتك

489
00:32:49,239 --> 00:32:50,907
‫- على أحد أن يُخرجه من هنا رجاءً
‫- لا تأخذها بعيدًا

490
00:32:50,991 --> 00:32:53,660
‫- (ماثيو)، عليك الذهاب
‫- لقد استخدمنا أكبر كمية ممكنة من المثبطات

491
00:32:53,785 --> 00:32:55,453
‫كان علينا إيقاف غسيل الكلى
‫قبل أن يتوقف نبضها

492
00:32:56,037 --> 00:32:58,498
‫لنجهز عملية أكسجة الغشاء الجسماني
‫أريدها جاهزة حالما نستعيدها

493
00:32:58,582 --> 00:33:00,709
‫- أرجوك لا تأخذها، أرجوك يا إلهي!
‫- حقنة إبينفرين

494
00:33:20,020 --> 00:33:21,813
‫"يا إلهي! لا!"

495
00:33:23,649 --> 00:33:29,488
‫"يا إلهي! لا! لا!"

496
00:33:34,033 --> 00:33:36,578
‫(جاكسون)، (جاكسون)

497
00:33:36,661 --> 00:33:39,414
‫كان موقفًا الظروف فيه صعبة
‫واتخذ شرطي قرارًا بناءً على حكمته

498
00:33:39,539 --> 00:33:42,542
‫لا، لم يكن هناك حكمة في قراره
‫كان ذلك رد فعل فحسب

499
00:33:42,625 --> 00:33:44,378
‫أنتم ترون لون البشرة جميعنا نفعل

500
00:33:44,460 --> 00:33:48,881
‫لكن رد فعلكم تجاه فتى أبيض
‫مقابل فتى أسود في تلك الثانية

501
00:33:48,966 --> 00:33:51,134
‫فهذا فرق يُمكن قياسه وتعديله

502
00:33:51,218 --> 00:33:54,804
‫الانحياز صفة بشرية
‫أما أنتم فتحملون المسدسات

503
00:33:54,888 --> 00:33:58,100
‫أنتم تستخدمون المسدسات
‫لذا فإن تحيّزكم فتّاك

504
00:33:58,851 --> 00:34:02,436
‫لسنا عنصريين إنما نجهل مَن يحمل مسدسًا

505
00:34:02,562 --> 00:34:04,522
‫لم أقل شيئًا حيال العنصرية
‫إنما حيال التحيّز

506
00:34:04,606 --> 00:34:07,276
‫ولحسن حظنا فإن التحيز يُمكن مُعالجته

507
00:34:07,442 --> 00:34:10,863
‫ثمة بروتوكولات جاهزة وهذه يُمكن تعديلها

508
00:34:10,945 --> 00:34:14,700
‫يُمكن تحسينها أو يُمكنكم مُتابعة الادعاء
‫ألا وجود للتحيز أبدًا

509
00:34:15,284 --> 00:34:18,077
‫إن الأطفال يموتون هذا الطفل قد مات

510
00:34:18,411 --> 00:34:19,787
‫ولأي سبب

511
00:34:20,329 --> 00:34:24,418
‫والعديدون من الذين يشبهونه يلقون حتفهم

512
00:34:25,251 --> 00:34:26,627
‫ولأي سبب؟

513
00:34:32,092 --> 00:34:34,761
‫دكتورة، أنا آسف
‫لكننا ما زلنا بحاجة إلى إفادة

514
00:34:37,263 --> 00:34:41,602
‫إفادتي هي أن طفلًا عمره ١٢ عامًا كان في
‫منزله حين أطلق عليه شرطي النار وأرداه

515
00:34:42,476 --> 00:34:45,354
‫لا يُمكنكم أن تخرجوا
‫وتطلقوا النار على الأشخاص

516
00:34:45,479 --> 00:34:49,150
‫لمجرد أنكم خائفون
‫كيف لي أن أثق بنظام مماثل؟

517
00:35:03,456 --> 00:35:06,834
‫١٢ عامًا، في منزله

518
00:35:07,711 --> 00:35:11,047
‫- علينا أن نجري الحديث مع (تاك)
‫- أعلم

519
00:35:24,519 --> 00:35:26,312
‫- هل استدعيتني؟
‫- نعم

520
00:35:26,438 --> 00:35:29,232
‫كنت أخبر (دايف) أنه بقليل من إعادة التأهيل

521
00:35:29,316 --> 00:35:31,692
‫- يُفترض أن يتعافى تمامًا
‫- حسنًا

522
00:35:31,817 --> 00:35:35,071
‫كما لديه بعض الأسئلة
‫التي لم أتمكن من الإجابة عنها

523
00:35:35,572 --> 00:35:40,826
‫- أنت تعرفين الكتابة المقدّسة صحيح؟
‫- سنترككما

524
00:35:42,037 --> 00:35:44,539
‫- نعم
‫- ألف أم باء

525
00:35:44,706 --> 00:35:47,960
‫الله خلق الأرض خلال ٧ أيام
‫أم أن التطور قد حدث؟

526
00:35:48,168 --> 00:35:51,295
‫الاثنان، قال (بطرس) برسالته الثانية
‫إنه مع الله، اليوم هو بمثابة ألف سنة

527
00:35:51,421 --> 00:35:55,634
‫ما يعني أنه يقيس الوقت بطريقة مختلفة
‫فربما استعان بالتطور ليخلق العالم

528
00:35:55,716 --> 00:35:59,512
‫هل تظنين فعلًا أن (يونان)
‫عاش ثلاثة أيام في بطن سمكة؟

529
00:35:59,887 --> 00:36:04,017
‫الإنجيل كتاب يا (دايفد)
‫مليء بالقصص الجميلة والاستعارات

530
00:36:04,141 --> 00:36:06,018
‫يجب ألا تفهمها بشكل حرفي

531
00:36:06,143 --> 00:36:09,105
‫لكن كما قال (تيموثاوس) برسالته الثانية
‫أن جميع الكتابات هي من وحي الله

532
00:36:09,230 --> 00:36:11,482
‫نعم، هي من وحيه لكنه لم يمليها عليهم

533
00:36:11,565 --> 00:36:14,527
‫- ماذا عن "لا تقتل"؟
‫- هيا، معنى الوصية حرفيّ هنا

534
00:36:14,610 --> 00:36:19,658
‫لكن أليست كلها كذلك؟ يقول (لوقا)
‫"طوبى للذين يسمعون كلام الله ويحفظونه"

535
00:36:19,740 --> 00:36:21,033
‫- أعلم، أعلم
‫- لكن (يعقوب) يقول…

536
00:36:21,450 --> 00:36:23,995
‫"ولكن، كونوا عامِلين بالكلمة
‫لا سَامعين فقط خادعين نفوسكم"

537
00:36:24,370 --> 00:36:27,999
‫بشكل منطقيّ، يجب أن تعمل بالكلمة
‫بشكل منطقيّ، مفهوم؟

538
00:36:28,082 --> 00:36:30,626
‫لقد نقطّع أطرافنا ولا نشطر أولادنا نصفين

539
00:36:31,002 --> 00:36:32,545
‫إذًا أخبريني ما علي فعله
‫إن كان ذلك لن يفعل

540
00:36:32,963 --> 00:36:35,047
‫إن لم يكن بوسعي الوثوق بالإنجيل
‫إن لم تكن الحقيقة

541
00:36:35,172 --> 00:36:38,301
‫إن كانت كلمة الله مجموعة من القصص
‫ماذا يعني كل ذلك؟

542
00:36:39,218 --> 00:36:40,845
‫وما الغاية مِن كل ذلك؟

543
00:36:45,474 --> 00:36:50,187
‫أنا (ويليام جورج بايلي جونز)
‫أنا في الـ١٣ من عمري

544
00:36:50,522 --> 00:36:52,356
‫ولا أملك أي شيء لأؤذيكم

545
00:36:52,481 --> 00:36:56,485
‫هذا جيد عزيزي، عليك
‫أن تري الشرطة دائمًا مكانَ يديك

546
00:36:56,569 --> 00:36:59,405
‫وقل ما تفعله قبل فعله

547
00:37:00,031 --> 00:37:01,866
‫- سيطر على مشاعرك
‫- نعم

548
00:37:01,949 --> 00:37:06,662
‫- كُن مهذبًا ومُحترمًا
‫- لا تقاوم ولا تجب بالكلام

549
00:37:06,787 --> 00:37:11,625
‫لا تقم بأي حركة فجائية، تذكر أن هدفك
‫الوحيد هو العودة إلى المنزل بأمان

550
00:37:11,751 --> 00:37:16,047
‫إن تم احتجازك، لا توقع على شيء
‫ولا تكتب أي شيء

551
00:37:16,172 --> 00:37:18,175
‫انتظر وصول أحد والديك قبل أن تتكلّم

552
00:37:18,883 --> 00:37:21,886
‫حتى لو كان أصدقاؤك البيض
‫يقولون أمورًا ويشتكون

553
00:37:21,969 --> 00:37:24,263
‫اعلم أنك لا تستطيع فعل ذلك

554
00:37:24,347 --> 00:37:27,016
‫لا يُمكنك تسلّق النوافذ

555
00:37:27,142 --> 00:37:29,727
‫وتلعب بالمسدسات الألعاب وترمي الحجارة

556
00:37:29,811 --> 00:37:34,690
‫ولا يُمكنك أبدًا الهروب
‫منهم مهما كنتَ خائفًا

557
00:37:34,775 --> 00:37:39,738
‫إياك، أبدًا… أن تركض

558
00:37:44,450 --> 00:37:49,997
‫نحن نخبرك بكل ذلك
‫لأننا نريدك أن تعود إلى منزلك

559
00:37:50,164 --> 00:37:55,754
‫نريدك أن تكبر لتصبح أي شيء
‫وكل شيء تريد أن تكونه، مفهوم؟

560
00:37:58,923 --> 00:38:02,052
‫أنت مذهل

561
00:38:02,927 --> 00:38:04,595
‫أنت مثالي

562
00:38:07,264 --> 00:38:09,517
‫ونريدك أن تبقى كذلك

563
00:38:18,359 --> 00:38:22,405
‫- هل مسموح لي أن أكون هنا؟
‫- أنت بخير

564
00:38:34,500 --> 00:38:35,835
‫هذا عضو جيد

565
00:38:35,918 --> 00:38:39,004
‫سيتم وهب كليته لفتاة صغيرة في (بيلينغز)

566
00:38:41,590 --> 00:38:47,346
‫هل تظنين أنه شرير؟
‫أعني أنني عالمة وأظنني مُلحدة

567
00:38:49,974 --> 00:38:54,270
‫ثمة جزء مني قلق من أن فتاة في (بيلينغز)
‫ستحظى بكبد شرير

568
00:38:56,814 --> 00:38:59,525
‫لا أعتقد أن أي أحد هو شرير فحسب

569
00:38:59,984 --> 00:39:03,320
‫لو كان الناس شيئًا واحدًا فقط
‫لكانت الحياة أسهل

570
00:39:03,612 --> 00:39:09,326
‫كان (بول) سيئًا في حياته
‫وسيحظى بموته بأن يفعل الخير

571
00:39:10,953 --> 00:39:16,333
‫ثمة ضوء وظلام وكلاهما موجود

572
00:39:16,876 --> 00:39:21,464
‫وأحيانًا يكون الأمر جميلًا فعلًا

573
00:39:30,681 --> 00:39:34,435
‫(هيلم)، لم أراجع ما حصل مع (بول ستادلير)
‫ارتجاج فقط، صحيح؟

574
00:39:34,852 --> 00:39:38,190
‫لا، نعم… كان ارتجاجًا

575
00:39:38,314 --> 00:39:41,025
‫لكنه توفي يا د. (كيبنر)

576
00:39:41,358 --> 00:39:44,195
‫ماذا؟ لا، كان بخير، ماذا؟

577
00:39:44,320 --> 00:39:47,948
‫أنا آسفة، لكنني لا أعرف
‫سأحاول معرفة ماذا حصل

578
00:39:53,996 --> 00:39:55,372
‫مرحبًا

579
00:40:11,138 --> 00:40:15,935
‫"إلهي، إلهي، لم تركتني؟"

580
00:40:17,436 --> 00:40:20,481
‫"هذا ما قاله المسيح على الصليب قبل موته"

581
00:40:22,107 --> 00:40:27,238
‫"إلهي، إلهي، لم تركتني؟"

582
00:40:29,156 --> 00:40:31,158
‫"لقد طرحَ (أيوب) هذا السؤال أيضًا"

583
00:40:31,784 --> 00:40:33,410
‫"لكنه حافظ على إيمانه"

584
00:40:36,372 --> 00:40:38,165
‫"وعلامَ حصل مقابل ذلك؟"

585
00:40:39,124 --> 00:40:43,587
‫"أطفال بدلاء اضطراب الكرَب التالي للصدمة"

586
00:40:44,046 --> 00:40:47,299
‫"هل كونه خادمًا مخلصًا استحقّ العناء؟"

587
00:40:48,425 --> 00:40:51,971
‫"أم كان ليكون أفضل
‫أن يلعنَ اسم الله منذ البداية؟"

588
00:40:55,307 --> 00:40:59,937
‫"أين كان الله خلال معاناة (أيوب) وألمه؟"

589
00:41:02,648 --> 00:41:04,775
‫"كان يفوز برهانٍ مع (إبليس)"

590
00:41:04,858 --> 00:41:06,360
‫يوم صعب، صحيح؟

591
00:41:28,048 --> 00:41:33,387
‫"ما يجعلنا نتساءل أين هو في خضم
‫الظلم والجور والقساوة في العالم؟"

592
00:41:33,762 --> 00:41:36,223
‫- هل يُمكنني الانضمام إليك؟
‫- نعم

593
00:41:47,276 --> 00:41:48,652
‫"أين هو الآن؟"

594
00:42:00,331 --> 00:42:02,333
‫"ترجمة راوية المدني"

