1
00:00:11,993 --> 00:00:16,206
‫"شبح الماضي يُفترض بهِ أن يُطاردني…"

2
00:00:16,331 --> 00:00:19,919
‫"لكنني أدركت أخيرًا مَن يُفترض بي أن…"

3
00:00:20,044 --> 00:00:23,673
‫"على فراش الموت
‫ما من امرئ يتمنى لو أنه عمل أكثر"

4
00:00:24,214 --> 00:00:28,552
‫"وأنا أسير نحوَ أيامي الذهبية
‫أود لو أنك تستعيد كل شيء"

5
00:00:28,678 --> 00:00:30,137
‫(ميراندا)…

6
00:00:30,262 --> 00:00:33,975
‫- "لن أهوى"
‫- (ميراندا)!

7
00:00:34,266 --> 00:00:38,396
‫"هذه الجملة الصغيرة التي يقولها الناس
‫حين يودون لعب الهوكي"

8
00:00:38,563 --> 00:00:41,106
‫"أو إنفاق الكثير من المال على العطل"

9
00:00:41,232 --> 00:00:44,359
‫"أو ليُشعروا الأهل بالخزي بعد
‫أن فوّتوا مباراة الكرة الخاصة بأولادهم"

10
00:00:44,485 --> 00:00:45,862
‫"من أجل اجتماع لمجلس الإدارة"

11
00:00:50,115 --> 00:00:53,452
‫أمي! لا تنشري هذه الصورة!
‫ربطة عنقي ليست مُستقيمة!

12
00:00:53,577 --> 00:00:56,580
‫- تبدو رائعًا
‫- لا أبدو كذلك من دون شك

13
00:00:57,290 --> 00:01:00,501
‫لكنك تعلم ما الذي يهم الأكثر
‫للعرض الذي ستقدّمه ليوم التاريخ

14
00:01:00,918 --> 00:01:02,294
‫- أنا مستعد
‫- هذا صحيح

15
00:01:02,420 --> 00:01:06,756
‫لقد قمت بالبحث وتدرّبت
‫الاجتهاد في العمل هو الوصفة للنجاح

16
00:01:11,803 --> 00:01:14,306
‫- ما هذا بحق الجحيم؟
‫- إنه تطبيق "هجوم إطلاق الغازات"

17
00:01:14,432 --> 00:01:17,392
‫- سوف أستخدمها لأفسد عرض (روبي يور)
‫- لا، لن تفعل

18
00:01:17,518 --> 00:01:19,979
‫إفساد العرض المنافس لن يجعل منك أفضل

19
00:01:21,856 --> 00:01:23,232
‫هيا!

20
00:01:24,024 --> 00:01:25,734
‫كم هذا سخيف!

21
00:01:28,946 --> 00:01:32,866
‫حسنًا، سيقلّك والدك بعد المدرسة
‫لذا، سأراك يوم الإثنين، اتفقنا؟

22
00:01:33,868 --> 00:01:35,244
‫أراك يوم الإثنين

23
00:01:35,620 --> 00:01:36,995
‫- عليك بهم!
‫- حسنًا

24
00:01:44,711 --> 00:01:48,882
‫"على فراش الموت
‫ما من امرئ يتمنى لو أنه عمل أكثر"

25
00:01:50,967 --> 00:01:54,054
‫"قولوا ذلك للأشخاص الذين يُحبون عملهم"

26
00:01:59,684 --> 00:02:04,023
‫إذًا، اليوم، سوف أتسلّق ٦٠ سلّمًا
‫وأنا أرتدي عدتي

27
00:02:04,147 --> 00:02:05,857
‫ودرجة الحرارة هي ٣٦ درجة مئوية

28
00:02:06,024 --> 00:02:07,652
‫- لكن مجددأ، أظن أن هذا…
‫- لا

29
00:02:08,944 --> 00:02:13,323
‫- ألا يُمكنني أن أحدثك عن يومي؟
‫- لا يُمكنك ذلك لأن هذا ليس ظريفًا

30
00:02:14,282 --> 00:02:16,534
‫ما تسببه من ألم في بطانة معدتي…

31
00:02:19,080 --> 00:02:20,456
‫هذا ليس ظريفًا

32
00:02:22,541 --> 00:02:24,960
‫أنت تسبب لي حالة دائمة من قلّة الهضم

33
00:02:26,044 --> 00:02:28,588
‫(ميراندا)، إلى متى سنستمر في هذا الوضع؟

34
00:02:32,468 --> 00:02:34,720
‫اركن السيارة هنا
‫لدي مقابلة في مشفى (سياتل) المشيخي

35
00:02:35,304 --> 00:02:38,098
‫- منذ متى؟
‫- هل تلعب دور الروزنامة معي الآن؟

36
00:02:38,848 --> 00:02:42,060
‫كنت تعيش حياةً أخرى خارج
‫الروزنامة توقّف هنا

37
00:02:45,730 --> 00:02:49,734
‫انظري، سأراك في… مرحبًا؟ مرحبًا؟

38
00:02:51,194 --> 00:02:52,362
‫حسنًا…

39
00:02:53,571 --> 00:02:57,283
‫"٦٠ سلّمًا من الأدراج في هذه الحرارة
‫وأنت ترتدي هذه العدة؟!"

40
00:02:57,618 --> 00:02:59,953
‫"أنت شخص قوي يا (وارين)"

41
00:03:01,831 --> 00:03:03,206
‫نعم، أعلم، صحيح؟

42
00:03:10,172 --> 00:03:14,050
‫أرجوك، لا أظنك تُحسنين سماعي
‫ليست جلطة في ساقي

43
00:03:14,218 --> 00:03:16,512
‫- إنه شيء سابق للجلطة
‫- سيد (ناليغان)

44
00:03:16,636 --> 00:03:19,014
‫لا يُمكنني إدخالك المشفى
‫لحالة سابقة للجلطة

45
00:03:19,139 --> 00:03:20,807
‫لأن هذه ليست حالة حقيقية

46
00:03:20,932 --> 00:03:23,518
‫- عذرًا، أيتها الممرضة
‫- يُمكنني الشعور بها تحت سطح الجلد

47
00:03:23,601 --> 00:03:26,563
‫- إنها أشبه بقنبلة موقوتة، تنتظر أن…
‫- مرحبًا، أنا أحتاج إلى لحظة من وقتك

48
00:03:26,646 --> 00:03:29,650
‫- جميعنا نحتاج إلى شيء أليس كذلك؟
‫- د. (بايلي)؟ ماذا تفعلين هنا؟

49
00:03:30,191 --> 00:03:34,320
‫أدعى د. (ميراندا بايلي)، أنا رئيسة
‫قسم الجراحة في مشفى (غراي سلون)

50
00:03:34,447 --> 00:03:37,782
‫- قسم الجراحة في الطابق الرابع
‫- إن قاطعتني مجددًا سأقفز إلى وراء المنضدة

51
00:03:38,451 --> 00:03:42,954
‫أدعى (ميراندا بايلي)، أنا رئيسة
‫قسم الجراحة في مشفى (غراي سلون)

52
00:03:43,079 --> 00:03:46,207
‫وأعتقد أنني أعاني نوبة قلبية

53
00:03:55,300 --> 00:03:57,552
‫"(ميراندا)!"

54
00:04:01,097 --> 00:04:03,099
‫- "هذا صحيح"
‫- "لا يُمكنني أن أحدثك عن يومي؟"

55
00:04:05,769 --> 00:04:07,980
‫أخبار سارّة سيدتي
‫لا تبدو لي كأنها نوبة قلبية

56
00:04:08,773 --> 00:04:10,940
‫- هل يُمكنني أن أرى النتائج؟
‫- أرى أنك طبيبة

57
00:04:11,067 --> 00:04:14,944
‫لذا، واثق من أنك تعلمين أن الناس يخلطون
‫بين النوبات القلبية وعسر الهضم والحموضة

58
00:04:15,278 --> 00:04:16,905
‫لست أخلط بين أي شيء أعطني الملفّ!

59
00:04:18,198 --> 00:04:20,700
‫"يتم استدعاء الممرضة (بيور)
‫يتم استدعاء الممرضة (بيور)"

60
00:04:20,825 --> 00:04:26,456
‫أجرِ تخطيطًا للقلب بـ١٥ مسرى
‫ربما يفوتك شريان خلفي

61
00:04:26,623 --> 00:04:29,501
‫- قال لي رئيس قسم الأمراض القلبية…
‫- أنا رئيسة مرضي القلبي الخاص

62
00:04:29,626 --> 00:04:31,753
‫وأنا أقول لك إن ما أحتاج إليه هو…

63
00:04:35,590 --> 00:04:42,555
‫هاك، من أجل التخطيط للشرايين الخلفية
‫حري بك وضع المسارات هنا

64
00:04:43,681 --> 00:04:45,725
‫وهنا

65
00:04:46,894 --> 00:04:51,648
‫و… استدر… استدر

66
00:04:53,108 --> 00:04:54,484
‫هنا!

67
00:04:56,402 --> 00:04:57,862
‫لا تقف هنا مكتوف اليدين!

68
00:05:03,451 --> 00:05:05,078
‫والآن أجرِ التخطيط مجددًا

69
00:05:14,879 --> 00:05:16,714
‫- إذًا؟
‫- لا شيء

70
00:05:17,382 --> 00:05:20,176
‫أؤكد لك دكتورة
‫يبدو التخطيط على خير ما يُرام

71
00:05:21,136 --> 00:05:25,181
‫لكن ما رأيك بأن أستطلع عن تاريخ عائلتك
‫فيما ننتظر نتائج الإنزيمات القلبية؟

72
00:05:25,390 --> 00:05:27,350
‫سنعرف إن كان هناك خطب آخر

73
00:05:27,475 --> 00:05:31,062
‫ما رأيك بأن ترحل حالًا
‫وتنادي المسؤول مهمًا كان؟

74
00:05:37,986 --> 00:05:39,696
‫"(ميراندا)!"

75
00:05:43,825 --> 00:05:45,285
‫(ميراندا بايلي)!

76
00:05:46,703 --> 00:05:51,416
‫لديك ٣ ثوانٍ لدخول هذا المنزل
‫قبل أن آتي لأبحث عنك

77
00:05:51,499 --> 00:05:55,420
‫٣، ٢، ١

78
00:05:56,421 --> 00:05:59,924
‫والآن، ماذا قلت بشأن العودة
‫قبل إضاءة أضواء الشوارع؟

79
00:06:00,008 --> 00:06:02,635
‫أنني إن لم أدخل المنزل قبل أول وميض

80
00:06:02,760 --> 00:06:05,638
‫سوف تنهالين عليّ كما ينهال البيض
‫على الأرز في صحن ورقيّ

81
00:06:05,972 --> 00:06:08,224
‫وسط عاصفة ثلجية في القارة القطبية الجنوبية

82
00:06:08,308 --> 00:06:09,809
‫وهل أشعِلت الأضواء؟

83
00:06:11,269 --> 00:06:14,147
‫أنا آسفة، لكنني كنت أقرأ على الشجرة
‫أقسم لك

84
00:06:14,230 --> 00:06:16,482
‫الاختباء في الشجرة
‫ليس بالمكان المناسب لفتاة صغيرة

85
00:06:16,941 --> 00:06:21,738
‫وبخاصة حين يكون لديك
‫أرجوحة ممتازة على الشرفة أمام منزلك

86
00:06:21,821 --> 00:06:24,699
‫- حيث يكون بوسعي رؤيتك
‫- حاضر سيدتي

87
00:06:28,244 --> 00:06:32,540
‫نعم، أحتاج إلى أن تغطي خدماتي لست
‫أشعر بحال جيدة ففكرت في البقاء في المنزل

88
00:06:32,624 --> 00:06:34,834
‫"بدلًا من أن أجعل مرضاي أكثر مرضًا"

89
00:06:34,959 --> 00:06:36,336
‫لا أسبب الأذية وكل ذلك

90
00:06:36,669 --> 00:06:39,714
‫- ما الخطب؟ هل أنت…
‫- "سوف تأتي السيدة (وو)"

91
00:06:39,798 --> 00:06:43,509
‫مِن أجل فحص تنظير في الأمعاء
‫كل شيء موجود في ملفّها

92
00:06:43,593 --> 00:06:47,096
‫والسيد (إيزيكوف) يحتاج إلى تصوير القنوات
‫الصفراوية، هل يُمكنك القيام بذلك؟

93
00:06:47,222 --> 00:06:50,391
‫"د. (ماكسويل)، يتم استدعاء
‫د. (لاري ماكسويل) إلى الطوارئ"

94
00:06:51,601 --> 00:06:54,896
‫- هل أنت واثقة من أنك بخير؟
‫- أنا مريضة، تريد التفاصيل الدموية؟

95
00:06:55,021 --> 00:06:56,773
‫أثق أنك ستتولى الأمر علي الذهاب

96
00:06:58,691 --> 00:07:01,861
‫- أيتها الرئيسة (بايلي)
‫- أيها الرئيس (ماكسويل)

97
00:07:02,028 --> 00:07:05,490
‫نحن هنا في مشفى (سياتل) المشيخي
‫نعلم أن لديك الخيار حين يتعلّق الأمر بصحتك

98
00:07:06,032 --> 00:07:09,535
‫وأنا فخور أنه رغم كل جوائزك في
‫(هاربر آيفري) والتقدير الوطني

99
00:07:09,661 --> 00:07:11,913
‫حين احتجت إلى العناية الجدية أتيت إلينا

100
00:07:11,996 --> 00:07:13,998
‫هل تتحدث مع امرأة
‫تعاني نوبة قلبية بهذه الطريقة؟

101
00:07:14,082 --> 00:07:17,001
‫صدقيني، لو أنك تعانين نوبة قلبية
‫ما كنت لأتحدث معك هكذا

102
00:07:17,418 --> 00:07:20,546
‫إذًا أنت تصدق تشخيص المتدربين لديك
‫أكثر من تشخيصي؟

103
00:07:20,630 --> 00:07:23,841
‫إنني أستند على تاريخك العائلي
‫ووضعك الصحي، التخطيط طبيعي

104
00:07:24,051 --> 00:07:25,510
‫ونتيجة سلبية لتسارع التروبين

105
00:07:25,593 --> 00:07:29,305
‫(ميراندا)، نحن نجري فحصًا شاملًا
‫لإنزيمات القلب من باب الحيطة

106
00:07:29,430 --> 00:07:30,848
‫لكن ثقي بي أن النتيجة ستكون طبيعية

107
00:07:30,974 --> 00:07:32,725
‫إن تقديري السريري يقول لي إنك بحال جيدة

108
00:07:32,809 --> 00:07:35,061
‫أنا لست بحال جيدة من دون شك

109
00:07:35,186 --> 00:07:38,856
‫- أعاني الغثيان، حرقة…
‫- هل مِن مسببات للإرهاق في حياتك مؤخرًا؟

110
00:07:38,982 --> 00:07:41,776
‫- هل مِن تغييرات جذرية؟
‫- لا تسلك هذه الطريق معي

111
00:07:41,859 --> 00:07:43,278
‫- أي طريق…
‫- تلك الطريق

112
00:07:43,361 --> 00:07:46,281
‫التي تظهر فيها امرأة في الطوارئ
‫وهي تعاني أعراض جسدية

113
00:07:46,406 --> 00:07:50,201
‫وأنت تقرر أن السبب هو
‫أنها غير قادرة على التعامل مع مشاعرها

114
00:07:50,535 --> 00:07:54,539
‫لا، السبب ليس القلق
‫قلبي السرّي لا يحتاج إلى علاج

115
00:07:54,664 --> 00:07:56,499
‫أما قلبي الملموس فهو الذي يحتاج إلى علاج

116
00:07:56,582 --> 00:07:59,627
‫هل أنت واثقة من أنك لا تختبرين
‫أي مستويات غير مُعتادة من الإجهاد؟

117
00:08:00,420 --> 00:08:02,547
‫- "أنت مَطرودة"
‫- "هذا الرجل ميت!"

118
00:08:02,672 --> 00:08:04,924
‫- "(ميراندا)، اركبي السيارة"
‫- "سأهتم بنفسي"

119
00:08:06,634 --> 00:08:07,927
‫"أحتاج إلى ٢٠ مليون دولار"

120
00:08:12,432 --> 00:08:15,685
‫أنا أعاني نوبة قلبية ولن أبارحَ مكاني

121
00:08:15,810 --> 00:08:19,480
‫قبل أن تجري فحصًا قلبيًا شاملًا وتبرهن ذلك

122
00:08:24,110 --> 00:08:26,237
‫{\an8}"استدعاء د. (أندرسون) إلى قسم الولادة"

123
00:08:26,487 --> 00:08:28,781
‫{\an8}"استدعاء د. (أندرسون) إلى قسم الولادة"

124
00:08:29,866 --> 00:08:33,828
‫- ما سبب وجودك هنا؟
‫- نوبة قلبية

125
00:08:35,246 --> 00:08:36,873
‫- علام تعملين؟
‫- عملي

126
00:08:37,582 --> 00:08:38,958
‫لا عجب أنك عانيت نوبة قلبية

127
00:08:39,959 --> 00:08:41,336
‫{\an8}هل أبكرت في قول ذلك؟

128
00:08:42,211 --> 00:08:45,465
‫{\an8}أنا رئيسة قسم الجراحة في مشفى (غراي سلون)

129
00:08:45,548 --> 00:08:50,094
‫{\an8}وعملي لا يتوقف لمجرّد
‫أنهم يأخذون وقتهم بالفحص

130
00:08:50,178 --> 00:08:53,681
‫رئيسة قسم الجراحة
‫انظري إلى نفسك، تشيرين إلى عيوبهم!

131
00:08:53,765 --> 00:08:55,350
‫{\an8}إن أخلاقيات العمل لدي مزرية

132
00:08:56,476 --> 00:08:57,852
‫ما أصاب والدَي بالجنون

133
00:08:58,019 --> 00:09:00,271
‫{\an8}كنت ممتنة أن كان لدي وظيفة مؤقتة حين توفيا

134
00:09:01,856 --> 00:09:04,901
‫- وما سبب وجودك هنا؟
‫- كِسر في عظم الفخذ

135
00:09:05,026 --> 00:09:06,861
‫وطفح جلدي سيئ بسبب التنقل

136
00:09:06,986 --> 00:09:10,406
‫{\an8}لكن هذه نتيجة قيادتي (للكواساكي)
‫بسرعة ١٦٠ كلم بالساعة على الطريق العاشر

137
00:09:11,324 --> 00:09:13,743
‫{\an8}ولا حاجة إلى أن أقول
‫إنني مِن الروّاد المُعتادين إلى الطوارئ

138
00:09:15,536 --> 00:09:18,039
‫{\an8}- ألست من هواة الدراجات النارية؟
‫- إن الحياة هي هبة

139
00:09:18,206 --> 00:09:20,458
‫{\an8}وأنا أظهر تقديري لهذه الهبة

140
00:09:20,582 --> 00:09:25,213
‫{\an8}من خلال عدم الإسراع على الطرقات الجبلية
‫على متن دراجات نارية

141
00:09:25,338 --> 00:09:28,925
‫- أو أي شيء آخر
‫- لقد اعتمرت خوذة!

142
00:09:30,176 --> 00:09:33,513
‫{\an8}إن أردت التحدث عن التهوّر…
‫القفز من الطائرة في (كوستا ريكا)

143
00:09:33,638 --> 00:09:37,350
‫{\an8}هذا تهوّر فعلي، كادت الطائرة
‫أن تخسر جناحها في طريقها إلى فوق

144
00:09:38,309 --> 00:09:41,187
‫{\an8}- لكنه كان اندفاعًا لا مثيل له للأدرنالين
‫- إن كان هذا رأيك

145
00:09:41,687 --> 00:09:44,273
‫- إذًا، أليس لديك أي اهتمامات؟
‫- على الإطلاق

146
00:09:44,732 --> 00:09:47,193
‫- ولا حتى…
‫- ولا قدر ضئيل حتى

147
00:09:47,318 --> 00:09:49,153
‫{\an8}لست أصدق ما تقولينه إنها الطبيعة البشرية

148
00:09:49,612 --> 00:09:52,198
‫لدى الجميع الحاجة بأن
‫يكون متهورًا بعض الشيء

149
00:10:01,290 --> 00:10:05,086
‫- تبًا!
‫ـ (ميراندا)! يا إلهي!

150
00:10:07,004 --> 00:10:08,923
‫أنا بخير، لقد جرحت كوعي فحسب

151
00:10:09,006 --> 00:10:11,926
‫لمَ كنت تركبين الدراجة
‫وأنت لا تضعين دواليب التدريب؟

152
00:10:12,260 --> 00:10:13,636
‫لأنني في السنة الأولى من الثانوية

153
00:10:13,761 --> 00:10:16,013
‫وجميع الأطفال يهزأون بي
‫لأنني أستخدم دواليب التدريب

154
00:10:16,097 --> 00:10:17,974
‫كما يهزأون بي لأنني أرتدي السراويل القصيرة

155
00:10:18,266 --> 00:10:19,934
‫لا أريدك أن تُفسي درزة سروالك

156
00:10:20,351 --> 00:10:23,062
‫ولا نريدك أن تتعثّري وتقعي وتجرحي رأسك

157
00:10:23,145 --> 00:10:27,149
‫- أعرف كيف أمشي
‫- تعالي إلى هنا، فلننظف هذا الجرح

158
00:10:30,736 --> 00:10:33,948
‫{\an8}- تبدين قلقة
‫- إنها تعاني نوبة قلبية

159
00:10:34,073 --> 00:10:35,950
‫{\an8}وأنت لا تساعدها هذا هو سبب قلقها

160
00:10:36,075 --> 00:10:37,451
‫شكرًا لك

161
00:10:39,036 --> 00:10:42,832
‫{\an8}فلنناقش موضوع الحمية الغذائية والتمارين
‫الرياضية، هل مِن تغييرات ملحوظة مؤخرًا؟

162
00:10:43,291 --> 00:10:48,337
‫{\an8}منذ بضع سنوات كانت المستويات عالية لدي

163
00:10:48,713 --> 00:10:51,257
‫{\an8}لكنني سيطرت عليها وهي ثابتة منذ ذلك الحين

164
00:10:51,466 --> 00:10:54,177
‫{\an8}أخطو الخطوات اللازمة وأحتسي الشاي الأخضر

165
00:10:54,260 --> 00:10:56,262
‫ما مِن أطعمة حارة أو…

166
00:10:57,013 --> 00:10:59,432
‫{\an8}دخلت كلية (يال) الطبية بحسب ما أذكر

167
00:10:59,931 --> 00:11:01,434
‫جامعة من "رابطة اللبلاب"

168
00:11:01,517 --> 00:11:04,896
‫{\an8}هل هي فعلًا من "رابطة اللبلاب"
‫أم أنها مجرد شائعة؟

169
00:11:05,521 --> 00:11:08,608
‫د. (بايلي)، أفضل مناقشة
‫صحتك على مناقشة تعليمي

170
00:11:09,192 --> 00:11:11,568
‫{\an8}لكن نعم، ثمة "رابطة اللبلاب" فعلية
‫ليست مجرد شائعة

171
00:11:11,652 --> 00:11:14,446
‫حسنًا إذًا، لقد تعلّمت شيئًا جديدًا اليوم

172
00:11:14,739 --> 00:11:17,325
‫{\an8}وهذا ما لا يُمكنك قوله
‫بالنسبة إلى أيامك في (يال)

173
00:11:17,617 --> 00:11:20,453
‫{\an8}لأنه يبدو أن أساتذتك لم يتلقوا المذكّرة

174
00:11:20,578 --> 00:11:22,580
‫{\an8}التي يُشار فيها
‫إلى أن النوبات القلبية لدى النساء

175
00:11:22,663 --> 00:11:24,290
‫لا تُظهر العوارض ذاتها كما عند الرجال

176
00:11:24,707 --> 00:11:28,336
‫{\an8}ليست كناية عن آلام في الصدر وتقيؤ
‫و"النجدة، ذراعي خدرة"

177
00:11:28,669 --> 00:11:30,004
‫{\an8}ثم فجأة تقع على الأرض

178
00:11:30,755 --> 00:11:34,050
‫{\an8}اسمع، أخضعني لفحص الإجهاد القلبي
‫يا د. (ماكسويل)

179
00:11:34,300 --> 00:11:37,220
‫- د. (بايلي)، أؤكد لك…
‫- أخضعها لفحص الإجهاد يا (ماكسويل)!

180
00:11:41,766 --> 00:11:43,559
‫{\an8}هل تتناولين أي دواء بانتظام؟

181
00:11:45,352 --> 00:11:49,190
‫{\an8}باستثناء الستاتينات ومضادات الاكتئاب
‫للسيطرة على الوسواس القهري، لا

182
00:11:51,526 --> 00:11:52,944
‫"كل شيء تحت السيطرة"

183
00:11:53,611 --> 00:11:55,654
‫"نحن بخير هل أنت بخير يا (ميراندا)؟"

184
00:11:55,738 --> 00:11:58,950
‫"لقد وضعت يدي في هؤلاء المرضى وقد ماتوا"

185
00:11:59,033 --> 00:12:01,368
‫"أشعر بأنني متسخة جدًا"

186
00:12:01,661 --> 00:12:05,122
‫"تقبّلي فكرة أنك تعانين مرضًا يا (بايلي)
‫اقبلي المساعدة"

187
00:12:06,541 --> 00:12:09,252
‫{\an8}- لا تفعل ذلك!
‫- أفعل ماذا؟

188
00:12:10,419 --> 00:12:15,383
‫{\an8}أنا امرأة أمريكية إفريقية في الأربعينات
‫من عمرها تعشق الخيال العلمي

189
00:12:15,508 --> 00:12:19,678
‫{\an8}ولديها زوج عنيد وابن جميل
‫ولا حيوانات أليفة

190
00:12:19,804 --> 00:12:21,179
‫{\an8}لأن رائحتها كريهة كرائحة القدمين

191
00:12:21,347 --> 00:12:25,851
‫{\an8}ولدي وظيفة مهمة جدًا
‫حيث أنقذ الأرواح وأنجز المُعجزات

192
00:12:25,935 --> 00:12:30,273
‫{\an8}حيث أرشد الآخرين حتى ينقذوا الأرواح
‫ويُنجزوا المعجزات بدورها

193
00:12:30,398 --> 00:12:33,693
‫{\an8}ونعم! أنا أعاني الوسواس القهريّ
‫ولست أخجل بذلك

194
00:12:33,775 --> 00:12:37,237
‫لكنها ليست قصتي إنه جزء صغير فحسب

195
00:12:37,321 --> 00:12:42,618
‫{\an8}وإن استمررت في النظر إلى هذا الجزء فحسب
‫ووضعت علامة على خانة "المرض العقلي"

196
00:12:42,702 --> 00:12:48,874
‫{\an8}ورفضت النظر إلى أي شيء آخر
‫فلن أعيش مدة كافية لأنهي ما تبقى من قصتي

197
00:12:50,126 --> 00:12:53,337
‫أخضعني لفحص
‫الإجهاد القلبيّ يا د. (ماكسويل)

198
00:12:55,338 --> 00:12:57,967
‫{\an8}(ميراندا)، ليست بحاجة إلى فحص إجهاد

199
00:12:58,050 --> 00:12:59,594
‫إذًا أريد استشارة رأي طبيب آخر

200
00:13:01,596 --> 00:13:04,097
‫إن كنت غير ممتنة من العناية هنا
‫لك كامل الحرية بأن تغادري

201
00:13:04,181 --> 00:13:07,350
‫ثم أموت فجأة في موقف السيارات؟
‫لا، لن تكون هذه نهاية قصتي

202
00:13:07,476 --> 00:13:08,978
‫أريد رأي طبيب آخر، رجاءً

203
00:13:10,479 --> 00:13:12,607
‫ومن المفضل ألا يكون خريج
‫جامعات "رابطة اللبلاب"

204
00:13:12,689 --> 00:13:14,774
‫يبدو أن اللبلاب قد سمّم لك دماغك

205
00:13:15,776 --> 00:13:17,068
‫"قولي له ذلك!"

206
00:13:20,781 --> 00:13:25,076
‫إن حدث لي شيء لا تدعهم يوصلوني بأي مكنات

207
00:13:25,161 --> 00:13:30,166
‫إن حدث لي شيء، صليني بالمكنات
‫أريد اتخاذ التدابير الاستثنائية

208
00:13:30,333 --> 00:13:31,834
‫كلما كانت استثنائية كان ذلك أفضل

209
00:13:33,919 --> 00:13:36,297
‫- بصدق
‫- بصدق

210
00:13:36,380 --> 00:13:37,881
‫بصدق؟

211
00:13:39,884 --> 00:13:41,260
‫د. (بايلي)، أنا د. (غريغوري)

212
00:13:41,468 --> 00:13:46,390
‫أخيرًا، أنا أنتظر فحص الإجهاد
‫والاستشارة القلبية منذ نصف ساعة

213
00:13:46,724 --> 00:13:49,393
‫أنا هنا من أجل الاستشارة الطبية
‫لكنني لست طبيب قلب

214
00:13:50,394 --> 00:13:52,771
‫أنا طبيب نفسي وكنت آمل أن نتحدث

215
00:14:09,288 --> 00:14:12,833
‫"الممرضة (ميلر) إلى غرفة الإنترنت
‫الممرضة (ميلر) إلى غرفة الإنترنت"

216
00:14:15,586 --> 00:14:17,838
‫- د. (بايلي)؟
‫- أريدك أن تقابليني في غرفة الطوارئ

217
00:14:17,921 --> 00:14:20,048
‫- أنا في طريقي إليك
‫- لكن ليس غرفة الطوارئ الخاصة بنا

218
00:14:20,132 --> 00:14:22,717
‫- بل في مشفى (سياتل) المشيخي
‫- مشفى…

219
00:14:22,842 --> 00:14:25,096
‫"لا تقولي شيئًا بصوتٍ عالٍ
‫ولا تخبري أحدًا بأنك قادمة"

220
00:14:25,178 --> 00:14:27,472
‫فقط تعالي إلى هنا وبسرعة أنا آمرك بذلك

221
00:14:27,639 --> 00:14:30,184
‫- وطلب أيضًا
‫- سآتي في الحال

222
00:14:34,479 --> 00:14:36,107
‫فلنتحدث عن حياتك في المنزل

223
00:14:37,274 --> 00:14:40,903
‫- أنت متزوجة، صحيح؟
‫- نعم، متزوجة بطبيب

224
00:14:41,027 --> 00:14:43,488
‫كان طبيبًا، إنه يعمل الآن كعامل إطفاء

225
00:14:44,406 --> 00:14:46,826
‫ليس من السهل أن تكوني زوجة
‫أحد من المستجيبين الأوائل

226
00:14:47,159 --> 00:14:51,121
‫تكونين عارفة أن مَن تحبينه يهرع
‫إلى الحالات التي يفر منها الجميع

227
00:14:51,247 --> 00:14:54,500
‫أنا لست أعاني نوبة قلبية لهذا السبب

228
00:14:55,167 --> 00:14:59,004
‫لكن هل هو غائب لهذا السبب؟
‫ألأنهم يُطفئ الحرائق أو…

229
00:14:59,129 --> 00:15:02,466
‫د. (غريغوري)، مع كامل احترامي
‫لمجال الطب خاصتك

230
00:15:02,549 --> 00:15:05,802
‫أنا أحتاج إليك لتفهم أنه كل ثانية نهدرها

231
00:15:06,553 --> 00:15:12,143
‫أنا أفقد عضلة من قلبي وأوعيتي تقيّد قلبي
‫وقلبي يتضرر

232
00:15:12,434 --> 00:15:16,355
‫أنا طبيبة وعليك أن تأخذ ذلك
‫بعين الاعتبار على الأقل

233
00:15:16,564 --> 00:15:17,940
‫هذا عادل كفاية يا د. (بايلي)

234
00:15:18,773 --> 00:15:22,069
‫هلا تجارينني إذًا
‫لأنني أود أن أطلب منك استشارة

235
00:15:23,195 --> 00:15:28,116
‫لدي مريضة، لديها عمل مهم ومسؤوليات كثيرة

236
00:15:28,743 --> 00:15:31,454
‫تُعنى بمسائل الموت والحياة بشكل يوميّ

237
00:15:31,662 --> 00:15:34,331
‫كما ثمة تاريخ من مرضٍ عقلي في عائلتها

238
00:15:34,457 --> 00:15:36,000
‫ولقد قيّمت قدرات تعايش محدودة

239
00:15:36,375 --> 00:15:40,712
‫ما مِن بيانات تدعم تشخيصها لحالتها
‫على الرغم من الفحوصات المتكررة

240
00:15:41,045 --> 00:15:46,050
‫وفوق كل ذلك لا أرى أي نظام دعم
‫ما من أصدقاء أو أفراد عائلة في الجوار

241
00:15:47,010 --> 00:15:52,098
‫د. (بايلي)، إن كنت طبيبة هذه المرأة
‫وكنت تنظرين إلى ملفّها

242
00:15:53,225 --> 00:15:54,601
‫ماذا كنت لتعتقدي؟

243
00:15:55,436 --> 00:15:59,273
‫٦٣ بالمئة من النساء اللواتي يمتن فجأة
‫من أمراض القلب

244
00:15:59,397 --> 00:16:04,987
‫لم يشعرن بأي أعرض مُسبقة
‫والنساء الملوّنات معرّضات بشكل أكبر لذلك

245
00:16:05,613 --> 00:16:09,825
‫لذا، إن كنت أعاين المريضة التي وصفتها

246
00:16:10,159 --> 00:16:16,248
‫كنت لأخذ بعيد الاعتبار الإحصاءات
‫التي لا تخطر على بال الأشخاص مثلك

247
00:16:16,539 --> 00:16:19,084
‫ولدي نظام دعم

248
00:16:19,835 --> 00:16:23,672
‫وطفل غاية في الجمال كان
‫لديه عرض في مادة التاريخ ليقدمه هذا الصباح

249
00:16:24,964 --> 00:16:30,805
‫وهو الآن في فرصته الصباحية
‫لذا عن إذنك، انتهينا من الكلام هنا

250
00:16:33,390 --> 00:16:36,519
‫- ما الخطب؟ هل تأذيت؟
‫- تم قبولي! تم قبولي!

251
00:16:36,644 --> 00:16:37,978
‫منحة كاملية إلى كلية (ويلزلي)

252
00:16:39,146 --> 00:16:40,523
‫"فخر أزرق" يا عزيزي!

253
00:16:42,440 --> 00:16:47,487
‫- تهانينا يا عزيزتي
‫- إنها تبعد ٦ ساعات و٤٠ دقيقة

254
00:16:47,947 --> 00:16:51,825
‫- هل أنت واثقة من أنه خيارك الأول؟
‫- أمي، هل أنت جادة؟

255
00:16:52,200 --> 00:16:55,662
‫(هارييت ستراتيماير آدمز)
‫(كوكي روبيرتس)، (نورا إيفرون)

256
00:16:55,788 --> 00:16:59,415
‫(هيلاري رودام كلينتون)!
‫سأرتاد جامعة العظماء!

257
00:16:59,792 --> 00:17:01,460
‫لكنها قريبة من (بوسطن)

258
00:17:02,335 --> 00:17:03,796
‫هل يُمكنك أن تسعدي من أجلي؟

259
00:17:04,505 --> 00:17:05,881
‫ولو لمرّة؟

260
00:17:11,345 --> 00:17:13,429
‫مرحبًا يا عزيزي؟ كيف سار العرض؟

261
00:17:15,849 --> 00:17:18,309
‫لأنني أمك وعلي أن أعرف بكل الأمور، هيا

262
00:17:21,813 --> 00:17:23,190
‫ماذا؟

263
00:17:23,898 --> 00:17:26,235
‫تصفيق حار من جميع المدرّسين؟

264
00:17:31,615 --> 00:17:34,909
‫أنا فخورة جدًا بك يا (تاك)

265
00:17:35,578 --> 00:17:37,829
‫أنا فخورة جدًا

266
00:17:39,832 --> 00:17:43,210
‫لأنني أمك ويتسنى لي قول ذلك
‫بالقدر الذي أريده

267
00:17:47,798 --> 00:17:50,008
‫نعم… لا… اذهب إلى الصف

268
00:17:50,758 --> 00:17:53,595
‫حسنًا، وكُن مطيعًا مع والدك
‫في عطلة الأسبوع هذه

269
00:17:54,762 --> 00:17:56,139
‫أنا أحبـ…

270
00:18:22,917 --> 00:18:24,667
‫أحتاج إلى بعض المساعدة هنا!

271
00:18:30,758 --> 00:18:34,427
‫- هذه مفاجأة
‫- أتيت من أجل استشارة

272
00:18:34,553 --> 00:18:36,387
‫اتصل بي طبيب آخر من أجل استشارة

273
00:18:36,554 --> 00:18:39,933
‫- وأنا أتابع شيئًا من أجل زميل لي
‫- جرّاح آخر؟

274
00:18:40,059 --> 00:18:42,728
‫عذرًا، غرفة انتظار العائلات
‫هي في آخر الرواق

275
00:18:42,852 --> 00:18:46,523
‫- نحن طبيبان
‫- نعم، نلاحق اتصالات تلقيناها من الطوارئ

276
00:18:46,606 --> 00:18:48,067
‫هل يُمكنني مساعدتكما على إيجاد أحد؟

277
00:18:50,818 --> 00:18:52,320
‫- د. (بايلي)
‫- (ميراندا بايلي)

278
00:18:56,450 --> 00:19:01,997
‫- لا أرى أن د. (بايلي) تعمل هنا اليوم
‫- تفقدي ملفات المرضى

279
00:19:02,413 --> 00:19:05,459
‫لا يُمكنني مشاركة هذه المعلومات
‫بسبب المبادئ والأعراف الطبية

280
00:19:06,042 --> 00:19:08,920
‫لكنني واثقة من أنكما على دراية بذلك
‫أيها الطبيبان

281
00:19:09,630 --> 00:19:12,757
‫إنها أمي، (ميراندا بايلي) هي أمي

282
00:19:13,007 --> 00:19:15,259
‫- وأنت زوجها؟
‫- لا

283
00:19:15,386 --> 00:19:17,595
‫لكن هي ابنتي

284
00:19:18,513 --> 00:19:21,850
‫- لكنه متزوج بأمي (ميراندا بايلي)
‫- هذا صحيح

285
00:19:23,267 --> 00:19:25,979
‫- السرير رقم ٣
‫- شكرًا لك

286
00:19:28,148 --> 00:19:30,149
‫- كان يجب أن نبدأ بكونك زوجها
‫- حسنًا

287
00:19:30,274 --> 00:19:32,111
‫لكن لا تدعيها تعرف بأنك قلت إنها أمك

288
00:19:32,235 --> 00:19:34,071
‫لا، فقد أنجبتني بسن صغيرة جدًا

289
00:19:37,198 --> 00:19:38,574
‫أعلنوا حالة طارئة!

290
00:19:40,660 --> 00:19:42,870
‫- عربة الإنعاش في طريقها إلى هنا
‫- إنها تعاني نوبة قلبية

291
00:19:42,954 --> 00:19:44,288
‫- تنحي جانبًا
‫- عظمة فخذها مكسورة

292
00:19:44,414 --> 00:19:45,790
‫ربما اختبرت جلطة

293
00:19:45,915 --> 00:19:49,168
‫- حسنًا، مهلًا، مهلًا…
‫- الرجفان البطيني ١٢٠

294
00:19:49,294 --> 00:19:50,670
‫- ١٢٠
‫- ابتعدوا

295
00:19:52,422 --> 00:19:53,840
‫- شحنة ٢٠٠
‫- تم الشحن

296
00:19:53,965 --> 00:19:55,341
‫ابتعدوا!

297
00:19:57,010 --> 00:19:58,470
‫لقد استعدناها

298
00:20:03,017 --> 00:20:04,225
‫يا إلهي يا (ميراندا)!

299
00:20:05,144 --> 00:20:06,394
‫كم أنا سعيدة لرؤيتكما

300
00:20:07,520 --> 00:20:09,523
‫- (بايلي)
‫- (ميراندا)!

301
00:20:12,233 --> 00:20:13,860
‫- (ميراندا)؟
‫- (بايلي)!

302
00:20:13,985 --> 00:20:15,361
‫(ميراندا)؟

303
00:20:21,659 --> 00:20:24,038
‫إن لم تخبريه فكيف عرف…

304
00:20:24,162 --> 00:20:28,666
‫عرفت لأنك لم تتغيبي بداعي المرض يومًا

305
00:20:29,000 --> 00:20:31,794
‫ولأنني سمعتهم يستدعون د. (ماكسويل)
‫حين اتصلت بي

306
00:20:32,253 --> 00:20:33,629
‫ولا شيء من كل ذلك يهم

307
00:20:33,756 --> 00:20:37,176
‫ما يهم الآن هو أنك تخضعين لتخطيط للقلب
‫وأنت تعانين أعراض نوبة قلبية

308
00:20:37,300 --> 00:20:39,552
‫- لكن في مشفى أخرى!
‫- ماذا يحصل هنا؟

309
00:20:39,927 --> 00:20:43,014
‫د. (ماغي بيرس)، رئيسة قسم جراحة القلب
‫في مشفى (غراي سلون)

310
00:20:43,139 --> 00:20:45,308
‫وأنا أنقذ حياة مريضتك
‫انظر إلى نتيجة التخطيط هذا

311
00:20:45,475 --> 00:20:48,019
‫- تصاعد في موجات الفص البطيني
‫- أعرف كيف يبدو احتشاء عضلة القلب

312
00:20:48,102 --> 00:20:51,482
‫من الواضح أنك لا تعرف لأنها مستلقية هنا
‫منذ ساعات وقد فاتك ذلك كليًا

313
00:20:51,648 --> 00:20:55,777
‫د. (بايلي)، أنت تعرفين بقدري
‫أن هذه التغييرات لم تظهر في تخطيطك السابق

314
00:20:56,070 --> 00:20:58,739
‫(ويبر)، أنا مسرور أن فريق (غراي سلون)
‫قرر الانضمام إلينا

315
00:20:59,072 --> 00:21:01,408
‫يجب أن تنقل د. (بيرس)
‫د. (بايلي) إلى قسم القسطرة في الحال!

316
00:21:01,491 --> 00:21:04,744
‫يجب أن أفتحَ التخثر قبل فوات الأوان
‫فلنزوّدها بالـ(بلافيكس)

317
00:21:04,869 --> 00:21:08,414
‫ليس لديك صلاحيات هنا
‫تنحي جانبًا حتى أساعد صديقتك

318
00:21:08,998 --> 00:21:10,249
‫فلنذهب

319
00:21:14,546 --> 00:21:16,214
‫"٦٠ سنة لعينة"

320
00:21:16,422 --> 00:21:20,260
‫- هل لديك المقدرة على ذلك؟
‫- حين قلت نعم، قصدتها

321
00:21:21,053 --> 00:21:23,304
‫رغم أنني أعرف كيف ستكونين بعد ٦٠ عامًا

322
00:21:23,471 --> 00:21:26,558
‫- كيف سأكون يا د. (وارين)؟
‫- متسلّطة

323
00:21:27,726 --> 00:21:29,769
‫كما لو أن التعامل معك سيكون سهلًا

324
00:21:37,568 --> 00:21:39,363
‫ماذا هناك؟ هل تشعرين…؟

325
00:21:39,570 --> 00:21:45,159
‫لمَ الرجال لا يصغون للنساء
‫إلا بعد أن يقترفوا خطأ؟

326
00:21:45,284 --> 00:21:47,203
‫لا تتحركي حتى ننجز هذه الجراحة

327
00:21:47,286 --> 00:21:48,830
‫هل لديك زوجة؟

328
00:21:48,996 --> 00:21:51,207
‫لدي قدرة الولوج
‫للشريان الأمامي الأيسر الهابط

329
00:21:51,415 --> 00:21:53,918
‫أنتم جميعكم لا تصغون

330
00:21:55,253 --> 00:21:57,588
‫الأميرة (ليا) تعرف عما أتحدث

331
00:21:58,131 --> 00:22:02,468
‫حين ذهبوا إلى ذلك الكوكب
‫الذي فيه الـ(إيوكس)

332
00:22:02,718 --> 00:22:08,099
‫نعم، ولو أن (هان) و(لوك)
‫قد أصغيا إلى (ليا)

333
00:22:08,725 --> 00:22:12,311
‫كان بوسعهما تفادي الكثير من البؤس
‫هذا هو رأيي

334
00:22:12,687 --> 00:22:14,647
‫وها قد انتهينا

335
00:22:18,276 --> 00:22:20,987
‫- (إيواك)
‫- على الرحب والسعة د. (بايلي)

336
00:22:25,867 --> 00:22:27,786
‫أعلم أنها ستكون بخير فهي (بايلي)

337
00:22:28,244 --> 00:22:30,204
‫لا يُمكن إيقافها ولا الحد من قدراتها

338
00:22:30,538 --> 00:22:33,082
‫أود لو تبطئين من سرعتك وتجلسي

339
00:22:33,583 --> 00:22:35,835
‫تفقدت ملفها وكانت مستويات التروبونين
‫الأولى طبيعية

340
00:22:35,960 --> 00:22:37,628
‫لذا، لم تحدث الجلطة منذ وقتٍ طويل

341
00:22:37,795 --> 00:22:39,755
‫مدة طويلة بما يكفي لنلاحظ

342
00:22:42,633 --> 00:22:45,052
‫بين هذا و(أميليا)…

343
00:22:46,554 --> 00:22:50,558
‫نحن دائمو الانشغال
‫نجوب في الأرجاء ونعتني بالجميع

344
00:22:51,059 --> 00:22:53,561
‫ربما نحن لا نتفقد بعضنا البعض بما يكفي

345
00:22:54,353 --> 00:22:57,690
‫يا إلهي، هل أنت تموت أيضًا؟

346
00:22:59,192 --> 00:23:00,359
‫لا، لا أحد يُحتضر

347
00:23:01,027 --> 00:23:03,029
‫صحيح، أنا… صحيح، حسنًا

348
00:23:06,782 --> 00:23:08,159
‫أين (بين)؟

349
00:23:09,660 --> 00:23:11,663
‫لو أرادت (بايلي) أن يكون هنا لكان هنا

350
00:23:13,206 --> 00:23:15,499
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا؟

351
00:23:17,460 --> 00:23:19,378
‫سأكون بخير حين تكون هي بخير

352
00:23:21,547 --> 00:23:22,924
‫"إذًا سنجلس هنا"

353
00:23:23,174 --> 00:23:27,511
‫وأنت ترمقينني بهذه النظرات الخائفة
‫لمدة لا بأس بها

354
00:23:27,595 --> 00:23:32,850
‫حتى تظن د. (بايلو) وصديقاتها
‫أنك تلقين عقابًا شديدًا

355
00:23:34,602 --> 00:23:36,854
‫سوف تصبحين جراحة بارعة يا د. (بايلي)

356
00:23:39,148 --> 00:23:40,524
‫توقفي عن الابتسام

357
00:23:42,777 --> 00:23:45,112
‫حسنًا، أنت بحالة مستقرة
‫جرت جراحة القسطرة بشكل جيد

358
00:23:45,488 --> 00:23:47,198
‫لقد عالجوا الشريان الأمامي الأيسر الهابط

359
00:23:47,281 --> 00:23:52,078
‫وحالما تصبحين مستعدة، سننقلك إلى
‫(غراي سلون) حتى تصبحي تحت رعاية (ماغي)

360
00:23:52,161 --> 00:23:55,623
‫لا، لن أقبل بأن أنقل
‫فالجميع يعرفني في (غراي سلون)

361
00:23:55,748 --> 00:24:00,419
‫- وسيضخمون المسألة
‫- النوبة القلبية هي مسألة مهمة يا (بايلي)

362
00:24:00,962 --> 00:24:03,130
‫متى كانت آخر مرة
‫تغيبت فيها عن العمل بداعي المرض؟

363
00:24:04,507 --> 00:24:06,634
‫لقد فعلت ذلك من حين إلى آخر عند الضرورة!

364
00:24:06,968 --> 00:24:08,636
‫- (بيرس)؟
‫- أبدًا

365
00:24:08,886 --> 00:24:10,680
‫جائزة الحضور الدائم منذ الصف الرابع

366
00:24:10,888 --> 00:24:12,682
‫- لن أفسدَ ذلك الآن
‫- بالضبط

367
00:24:12,765 --> 00:24:15,768
‫إن (بيرس) هي رئيس قسم
‫جراحة الأمراض القلبية الأصغر سنًا

368
00:24:15,893 --> 00:24:18,396
‫وأنا أول امرأة أصبح رئيسة لقسم الجراحة

369
00:24:18,521 --> 00:24:21,190
‫لم نبلغ هذا النجاح
‫لأنني تغيبنا بداعي المرض

370
00:24:21,357 --> 00:24:24,568
‫أو لأننا قبلنا بأي هجوم
‫أو أقرّينا بأي نقاط ضعف

371
00:24:24,986 --> 00:24:26,612
‫لن يغير أي أحد رأيه فيك

372
00:24:26,946 --> 00:24:30,574
‫حسنًا، حين عدت بعد حادثة
‫تعرضك للصعقات الكهربائية

373
00:24:30,658 --> 00:24:32,243
‫عدت وتلقيت ترحاب البطل المُنتصر

374
00:24:32,660 --> 00:24:35,246
‫لم يُشكك أحد بقدرتك على العودة

375
00:24:35,329 --> 00:24:38,249
‫- (ميراندا)، هذا ليس…
‫- لا تناديني بـ(ميراندا)!

376
00:24:38,582 --> 00:24:41,085
‫هذه معركة لم تضطر لخوضها قط

377
00:24:41,377 --> 00:24:44,839
‫احتجت إلى الكثير من الوقت
‫لأكتسب احترامي هناك

378
00:24:44,964 --> 00:24:48,843
‫ولن أسمح لجلطة بأن تسلبني ذلك

379
00:24:49,218 --> 00:24:51,137
‫هل ستسمحين لنا على الأقل بالاتصال بـ(بين)؟

380
00:24:52,388 --> 00:24:53,973
‫لنعلمه بأنك على ما يُرام؟

381
00:24:55,141 --> 00:24:57,268
‫أحقًا هذا أمر تودين التكتّم عليه؟

382
00:24:59,562 --> 00:25:03,065
‫"إن أمك لا تحاول سلبك نجاحك
‫بل تحاول حمايتك"

383
00:25:06,277 --> 00:25:11,699
‫إنها تحاول إبقاءك على قيد الحياة
‫كما لم تستطع أن تفعل مع أختك

384
00:25:13,993 --> 00:25:15,411
‫كان لدي شقيقة؟

385
00:25:16,037 --> 00:25:19,540
‫كان ذلك قبل أن تولدي وكانت تدعى (دانيال)

386
00:25:20,583 --> 00:25:23,169
‫عاشت مدة شهرين فقط
‫متلازمة الوفاة المفاجئة للرضيع

387
00:25:24,211 --> 00:25:25,504
‫شعرنا بأننا بلا حول ولا قوة

388
00:25:26,547 --> 00:25:29,967
‫واحتجت إلى الكثير من الوقت
‫لأدرك أنها لم تكن غلطتنا

389
00:25:31,886 --> 00:25:36,474
‫ولأسامح نفسي لكن أمك لم تقوَ على ذلك

390
00:25:37,099 --> 00:25:42,104
‫لذا، حين ولدت أقسَمَت
‫على ألا تسمح بأن يُصيبك أي مكروه

391
00:25:43,898 --> 00:25:47,943
‫وهي تعيش كل يوم خائفة من أن تفقدك

392
00:25:55,701 --> 00:25:59,622
‫لا أريد أن يتم نقلي
‫ولا أن تتصلا بزوجي، سأكون بخير

393
00:25:59,914 --> 00:26:03,793
‫سوف أرتاح وأستعيد عافيتي
‫وأعود إلى العمل يوم غد

394
00:26:04,250 --> 00:26:07,463
‫لذا، إن فكرت في إبعادي عن المسابقة
‫فأنت لا تدري ما الذي سيُواجهك

395
00:26:07,546 --> 00:26:09,924
‫- د. (بايلي)…
‫- لقد اتخذت قراري

396
00:26:11,092 --> 00:26:14,387
‫ما يحصل في مشفى (سياتل) المشيخي يبقى في…

397
00:26:18,015 --> 00:26:22,978
‫إن ضغطها ينخفض
‫أحتاج إلى مضخة الشريان الأبهر حالًا!

398
00:26:23,104 --> 00:26:25,272
‫فليستدعِ أحد (ماكسويل)، حالًا!

399
00:26:26,732 --> 00:26:29,652
‫- حسنًا، تنفسي
‫- يبدو أن صوت تنفسها سطحي

400
00:26:30,236 --> 00:26:33,155
‫(ميراندا)، تنفسي لا، استرخي…

401
00:26:37,159 --> 00:26:40,579
‫انتظري يا د. (بايلي)، ابدأوا بحقنها
‫بالدوبامين بنسبة ٥ ميكروغرام بالدقيقة

402
00:26:40,663 --> 00:26:44,333
‫- ربما تعاني تسلّخًا في الشريان التاجي
‫- هذا ممكن، شريانها ملتوٍ

403
00:26:44,499 --> 00:26:49,713
‫لو شخّصت حالتها قبل أن تعاني نوبة قلبية
‫لأخذت وقتك في الجراحة بدل أن تستعجل بها

404
00:26:49,797 --> 00:26:51,882
‫لقد تبعت بروتوكول الأمراض
‫القلبية الإقفارية

405
00:26:51,966 --> 00:26:53,551
‫هل أجريت فحص الإجهاد القلبي؟

406
00:26:55,386 --> 00:26:57,763
‫لو أنك فعلته لرأيت الحالة
‫قبل أن تصبح طارئة

407
00:26:57,888 --> 00:27:01,350
‫والآن، لم تفشل جراحتك فحسب
‫بل علينا اصطحابها إلى غرفة العمليات حالًا

408
00:27:01,474 --> 00:27:02,852
‫علينا؟

409
00:27:04,228 --> 00:27:06,438
‫"إنهم يتحدثون عن إجراء جراحة قيصرية طارئة"

410
00:27:06,564 --> 00:27:08,941
‫يُمكنهم التحدث قدر ما يشاؤون
‫لن أذهب إلى (ميرسي ويست)

411
00:27:09,024 --> 00:27:11,068
‫لن ألدَ هذا الطفل أحتاج إلى مَن يقلّني

412
00:27:11,152 --> 00:27:12,611
‫قد تفقدين طفلك، تعرفين ذلك

413
00:27:12,695 --> 00:27:15,196
‫- الأمور تحدث
‫- لا! الأمور لا تحدث ببساطة

414
00:27:15,364 --> 00:27:17,575
‫الله ليس المُلام بل أنا المسؤولة عما حدث

415
00:27:17,658 --> 00:27:19,076
‫توقفي، توقفي

416
00:27:19,784 --> 00:27:21,162
‫"حسنًا، أنت على حق"

417
00:27:21,287 --> 00:27:22,663
‫السيارات ليست آمنة للأطفال

418
00:27:22,788 --> 00:27:27,668
‫ولا أغلفة الكتب ولا السناجب
‫جميعها ستؤذي طفلك

419
00:27:27,751 --> 00:27:33,841
‫أنت تشعرين بذلك
‫لأنك أم، سيمضي هذا الشعور، بمعظمه

420
00:27:33,924 --> 00:27:35,468
‫"لكن البعض منهم لن يزول أبدًا

421
00:27:35,968 --> 00:27:38,179
‫لا! لا! لا!

422
00:27:39,555 --> 00:27:43,392
‫إن المصاعد لا تعمل! أعيدوا تشغيل المصاعد!

423
00:27:43,476 --> 00:27:45,727
‫أعيدوا تشغيلها!

424
00:27:46,812 --> 00:27:48,647
‫تبًا!

425
00:27:48,898 --> 00:27:53,235
‫لا، لا، لا، استمرّي في التنفس
‫مضخّة الأبهَر ستبقي حالك مستقرة

426
00:27:53,526 --> 00:27:56,322
‫فلنصطحبها مباشرة إلى غرفة العمليات
‫لنعيد عملية القسطرة وبَضع القص

427
00:27:56,404 --> 00:27:58,991
‫- بَضع القص؟ لا، مستحيل
‫- د. (بيرس)

428
00:27:59,116 --> 00:28:02,453
‫الأرجح أنها ستحتاج إلى تطعيم الشريان
‫التاجي، ليس بعد يومين أو ساعتين لكن الآن

429
00:28:02,536 --> 00:28:05,289
‫إن فتحتَ لها صدرها
‫ستجعلها تعاني الأمرّين من دون سبب

430
00:28:05,371 --> 00:28:08,791
‫- عملية القسطرة ما عادت خيارًا متاحًا
‫- أجر الجراحة عبر شق صغير

431
00:28:09,167 --> 00:28:12,213
‫إنها أقل ضررًا ولا تتطلب
‫أكثر من شق قدره ٧ سنتم

432
00:28:13,672 --> 00:28:16,509
‫- لا يُمكنك ذلك فأنت لا تعرف كيف
‫- إن الطريقة التقليدية هي الأكثر أمانًا

433
00:28:16,842 --> 00:28:20,221
‫هذا رأي رجل تجاهل مريضته
‫طوال نصف يوم وأصرّ على أنها مخطئة

434
00:28:20,304 --> 00:28:23,473
‫والآن وضعها في هذا الموقف
‫الذي لم يُكن يُفترض بها أن تكون فيه أساسًا

435
00:28:23,599 --> 00:28:25,851
‫لذا، رجاءً، تنحَ جانبًا وامنحني الصلاحيات

436
00:28:28,395 --> 00:28:32,483
‫(لاري)، نحن نعرف بعضنا منذ وقتٍ طويل
‫لذا، يُمكنك الوثوق بي

437
00:28:33,775 --> 00:28:38,531
‫إن أعطيت الصلاحيات لد. (بيرس)
‫فستسرّ كثيرًا لأنك فعلت

438
00:28:38,822 --> 00:28:40,241
‫كرمًا للأيام الخوالي

439
00:28:40,366 --> 00:28:43,869
‫ثم بعد أيام قليلة، يُمكننا أن نضحك
‫بشأن هذا الموضوع على أرض ملعب الغولف

440
00:28:44,661 --> 00:28:46,539
‫- على حسابي
‫- لا بأس

441
00:28:46,622 --> 00:28:49,166
‫سأفعل ذلك من أجلك يا (ريتشارد)
‫لكنني سأبقى موجودًا طوال الوقت

442
00:28:49,375 --> 00:28:51,334
‫حسنًا، هيا جميعًا نحتاج إلى المساعدة

443
00:28:54,170 --> 00:28:57,383
‫هيا، لا بأس سيكون كل شيء بخير، لا بأس

444
00:28:58,758 --> 00:29:00,177
‫أمي، سبق وناقشنا الأمر

445
00:29:00,386 --> 00:29:02,971
‫لا يُمكنني أن أصبحَ جراحة
‫ما لم أرتاد كلية الطب

446
00:29:03,514 --> 00:29:05,349
‫إنني أقترح علم الكلام

447
00:29:06,058 --> 00:29:07,934
‫إنها مهنة تساعد الآخرين

448
00:29:08,269 --> 00:29:09,895
‫كما يُمكنك العمل بساعاتك الخاصة

449
00:29:10,062 --> 00:29:12,439
‫وهذا أمر مهم إن أردت إنشاء عائلة

450
00:29:12,773 --> 00:29:14,441
‫علم الكلام أمر ممل

451
00:29:14,607 --> 00:29:16,402
‫وما خطب الممل؟

452
00:29:17,111 --> 00:29:20,697
‫العمل كجراحة هو الوظيفة
‫الأكثر إرهاقًا على الإطلاق

453
00:29:20,781 --> 00:29:24,701
‫ولا أريدك أن تقتلي نفسك في أثناء عودتك
‫إلى المنزل بعد العمل ١٠٠ ساعة في الأسبوع

454
00:29:25,578 --> 00:29:27,203
‫هذه ليست طريقة مناسبة للعيش

455
00:29:27,496 --> 00:29:31,333
‫- ليست صحية وليس عاقلة
‫- لست (دانيال)!

456
00:29:32,835 --> 00:29:34,211
‫أنت…

457
00:29:36,337 --> 00:29:40,259
‫أنا آسفة جدًا يا أمي
‫إن الجراحة تجعلني سعيدة

458
00:29:40,925 --> 00:29:43,721
‫أريدك أن تشعري بالسعادة من أجلي

459
00:29:45,513 --> 00:29:49,309
‫انظري إلى (ماندي بايلي) التي ربّيتها

460
00:29:51,394 --> 00:29:54,982
‫اسمعي، أعلم أنني لست (دانيال)
‫وأعلم أنك تشتاقين إليها

461
00:29:55,149 --> 00:29:56,984
‫وأعلم أنك خائفة لكنني لست كذلك

462
00:29:58,527 --> 00:30:00,487
‫أنا سعيدة وليست خائفة

463
00:30:01,614 --> 00:30:05,576
‫أرجوك دعيني أعيش الحياة
‫التي أعلم أنه يُفترض بي أن أعيشها

464
00:30:11,206 --> 00:30:13,750
‫(بايلي)، (بايلي) هل أنت بخير؟

465
00:30:14,960 --> 00:30:17,046
‫أدخلوا فيها الأنابيب بسرعة
‫سأذهب لأستعد للجراحة

466
00:30:17,128 --> 00:30:21,216
‫د. (بيرس)، اتصلي بـ(بين) اتصلي بـ(بين)

467
00:30:21,758 --> 00:30:24,261
‫أحتاج إلى زوجي اتصلي بـ(زوجي)

468
00:30:41,944 --> 00:30:44,531
‫- اجعلها شطيرتين
‫- صباح صعب؟

469
00:30:44,698 --> 00:30:46,908
‫٦٠ سلالم من الأدراج وأحمل وزن ٢٢ كلغ

470
00:30:47,576 --> 00:30:51,246
‫أنا مُتعب وجائع تبقى ٤ ساعات، نعم

471
00:30:51,372 --> 00:30:52,748
‫- هل يُمكنك حملها؟
‫- نعم

472
00:30:54,165 --> 00:30:55,793
‫- التالي؟
‫- د. (ويبر)

473
00:31:06,053 --> 00:31:09,264
‫لقد شرّحت الشريان الثدييّ الغائر الآن سوف…

474
00:31:09,389 --> 00:31:12,393
‫أنا رئيس قسم الجراحة ولست متدربًا
‫عليك إطلاعه على تفاصيل الجراحة

475
00:31:13,352 --> 00:31:14,727
‫- عجبًا
‫- عجبًا؟

476
00:31:14,853 --> 00:31:20,066
‫نعم، عجبًا فأنت مُزعج عجبًا أنت مُتعجرف

477
00:31:20,192 --> 00:31:22,236
‫عجبًا، د. (بايلي)
‫تستحق شخصًا أفضل منك بكثير

478
00:31:22,568 --> 00:31:25,739
‫تفضّل أن تقصّ شخصًا من رأسه حتى أخمص قدميه
‫على أن تتعلّم شيئًا جديدًا

479
00:31:25,864 --> 00:31:27,825
‫- د. (بيرس)، أتفهّم كونك متضايقة
‫- لست متضايقة

480
00:31:28,242 --> 00:31:31,412
‫بل أنا شديدة الغضب وأنا ممتنة

481
00:31:31,620 --> 00:31:35,416
‫أنا ممتنة لأن د. (بايلي) حاربت من أجل
‫نفسها كما تفعل من أجل مرضاها كل يوم

482
00:31:35,540 --> 00:31:37,710
‫وأنا شديدة الغضب لأنها اضطرت إلى ذلك حتى!

483
00:31:44,216 --> 00:31:46,677
‫- إنها بحالة رجفان بطيني
‫- تبًا، الصاعقات الكهربائية

484
00:31:48,762 --> 00:31:50,054
‫ابتعدوا

485
00:31:53,600 --> 00:31:56,894
‫عذرًا، عن إذنكم، عذرًا

486
00:31:57,771 --> 00:31:59,314
‫هيا!

487
00:32:14,996 --> 00:32:17,750
‫- أين هي؟
‫- إنها في غرفة العمليات

488
00:32:18,082 --> 00:32:20,043
‫(بيرس) تجري جراحة قلب مفتوح
‫بشق صغير لتُصلح الضرر

489
00:32:20,127 --> 00:32:22,713
‫- ما قدر الضرر؟
‫- لن نعرف قبل أن تنتهي

490
00:32:23,045 --> 00:32:24,547
‫لا يسعنا القيام بأي شيء سوى الانتظار

491
00:32:27,467 --> 00:32:28,926
‫قالت إنه عسر هضم!

492
00:32:35,100 --> 00:32:39,479
‫- ألا تقلق من أن ينتهي بنا الأمر صديقين؟
‫- أهذا ما تريدينه؟

493
00:32:41,106 --> 00:32:43,567
‫- لا
‫- ولا أنا

494
00:32:46,152 --> 00:32:50,741
‫أنا أواعد د. (بايلي)
‫أدرك الوضع وأنا أعرفك جيدًا

495
00:32:50,991 --> 00:32:53,410
‫أو ربما تكون عبارة، "سؤالي لك" هل مِن أحد؟

496
00:32:53,743 --> 00:32:55,119
‫- كم حرفًا؟
‫- ١٣

497
00:32:55,370 --> 00:32:57,831
‫- لا، ١٤ حرفًا، عدي من جديد
‫- لقد عددت توًا

498
00:32:57,955 --> 00:32:59,665
‫هل لديك نظر ثاقب من الجهة المقابلة؟

499
00:32:59,917 --> 00:33:02,419
‫"هلا تتزوجين بي" هو سؤالي لك

500
00:33:02,543 --> 00:33:05,130
‫والسبب كونها سهلة جدًا
‫هي لأنني أعددت الكلمات المتقاطعة

501
00:33:05,464 --> 00:33:12,095
‫الجملة تحوي على ١٤ حرفًا بالإنجليزية
‫"هلا تتزوجين بي"، ١٤ حرفًا

502
00:33:28,653 --> 00:33:32,908
‫إن (ميراندا) هي من أكثر النساء العنيدات
‫والمتمسّكات بآرائهن من اللواتي عرفتهنّ

503
00:33:33,534 --> 00:33:37,411
‫- آمين
‫- ذكاء خارق، سيئة في الطهو

504
00:33:37,496 --> 00:33:38,997
‫آمين مضاعف

505
00:33:39,081 --> 00:33:41,875
‫لكنها أيضًا أقوى شخص قابلته في حياتي

506
00:33:42,416 --> 00:33:43,876
‫هذا صحيح

507
00:33:44,211 --> 00:33:48,297
‫هذا الشعور الذي يُراودك الآن
‫الانتظار والتساؤل إن كونها ستنجو

508
00:33:48,423 --> 00:33:50,300
‫عدم المعرفة الذي يتآكلك من الداخل

509
00:33:50,383 --> 00:33:53,010
‫هذا ما تطلب منها أن تشعر بهِ
‫كل صباح حين تخرج من المنزل

510
00:33:57,098 --> 00:34:00,476
‫- كيف حالها؟
‫- ما زلنا ننتظر

511
00:34:00,643 --> 00:34:05,481
‫- ما كل هذا؟
‫- شطائر لحم (واغيو)

512
00:34:05,648 --> 00:34:07,442
‫والبطاطا المهروسة بالثوم

513
00:34:08,693 --> 00:34:10,570
‫لن أسمح بأن تشرب هذه القذارة

514
00:34:10,653 --> 00:34:13,156
‫- لا أصدق أنك أعددت كل هذا
‫- أرجوك بُني

515
00:34:13,365 --> 00:34:14,741
‫لقد أتى لها سائقي

516
00:34:18,328 --> 00:34:22,541
‫هيا يا رجلان، تناولا الطعام هيا يا عزيزي

517
00:34:24,209 --> 00:34:28,713
‫لا يُمكنك أن تتخذ القرارات من تلقاء نفسك
‫من دون أن تطلعني عليها

518
00:34:29,130 --> 00:34:34,010
‫لا يُمكنك القول "قد أتقدم للعمل كمتدرّب
‫وسأرى كيف تسير الأمور"

519
00:34:34,177 --> 00:34:37,389
‫"لكن في الوقت الحالي
‫إنه سرّي الصغير بيني وبين نفسي"

520
00:34:37,513 --> 00:34:39,892
‫ما عادت هذه حياتك

521
00:34:40,016 --> 00:34:46,981
‫حين تتشارك حياتك مع شخص تتحدث معه
‫تفكر معه وتتخذ القرارات معه

522
00:34:47,482 --> 00:34:49,401
‫وتكون وفيًا له

523
00:34:50,234 --> 00:34:52,945
‫ما عدتَ شخصًا من دون روابط هل تفهمني؟

524
00:34:53,447 --> 00:34:55,031
‫هل هذا يعني أننا سنتزوج رغم كل ذلك؟

525
00:35:01,455 --> 00:35:05,834
‫- كيف حالك؟
‫- بخير، هل أعرفك؟

526
00:35:07,418 --> 00:35:11,422
‫أنا آسف… لا، أنا صديق (ميراندا بايلي)

527
00:35:11,924 --> 00:35:13,382
‫كانت لترغب في أن تطمئن على حالك

528
00:35:14,508 --> 00:35:16,720
‫أشعر بأن وحيد قرن غاضب قد هاجمني

529
00:35:17,804 --> 00:35:20,307
‫وقد حصل ذلك معي مرة في (نامبيا)

530
00:35:21,974 --> 00:35:24,769
‫قال الأطباء إن صديقتك أنقذت لي حياتي

531
00:35:25,186 --> 00:35:28,940
‫- لقد فعلت
‫- عليها العمل على تخطي إدمانها هذا

532
00:35:29,650 --> 00:35:31,777
‫- إدمانها؟
‫- لا تتوقف عن العمل

533
00:35:33,235 --> 00:35:36,405
‫- هذا سيئ للقلب
‫- صحيح

534
00:35:36,907 --> 00:35:38,282
‫انقل لها كلامي

535
00:35:39,492 --> 00:35:43,372
‫انتظر، هل مسموح لي أن أطمئن على حالها؟

536
00:35:44,080 --> 00:35:45,998
‫كونها أنقذت لي حياتي وكل ذلك

537
00:35:52,964 --> 00:35:56,092
‫لقد استيقظت، هذا جيد

538
00:35:57,678 --> 00:35:59,095
‫تبدين بخير

539
00:36:00,304 --> 00:36:02,390
‫لست بأفضل حال لكن…

540
00:36:03,641 --> 00:36:06,853
‫تمكنت من قسطرة الشريان الأمامي الأيسر
‫الهابط بواسطة التطعيم

541
00:36:07,813 --> 00:36:09,647
‫ستعودين لإملاء الأوامر
‫علينا بوقتٍ قصير جدًا

542
00:36:15,152 --> 00:36:17,488
‫شكرًا لك د. (بيرس)

543
00:36:31,670 --> 00:36:35,297
‫- ظننتني خسرتك
‫- هذا مستحيل

544
00:36:37,967 --> 00:36:40,595
‫- اتصلي بي
‫- أعلم

545
00:36:40,678 --> 00:36:44,224
‫لا… اتصلي بي!

546
00:36:50,355 --> 00:36:52,232
‫تحدثت إلى المسؤول عني في مركز الإطفاء

547
00:36:52,356 --> 00:36:54,275
‫وقلت له إنني انتهيت من هذا العمل

548
00:36:56,277 --> 00:37:00,573
‫- انتهيت يا (ميراندا)
‫- (بينجامين وارين)

549
00:37:08,039 --> 00:37:10,833
‫- عاود الاتصال به
‫- عذرًا؟

550
00:37:14,128 --> 00:37:17,006
‫إن عملك كعامل إطفاء يُرعبني

551
00:37:17,715 --> 00:37:20,926
‫الحياة مُرعبة

552
00:37:22,387 --> 00:37:24,430
‫لكن كان بوسعي الموت جراء نوبة قلبية

553
00:37:25,181 --> 00:37:28,350
‫ويُمكن أن تموت وأنت تقطع الطريق غدًا

554
00:37:30,269 --> 00:37:33,189
‫الحياة غالية جدًا

555
00:37:33,272 --> 00:37:37,444
‫ويجب ألا نهدرها
‫ونحن لا نفعل ما يُسعدنا

556
00:37:40,029 --> 00:37:41,989
‫يُمكنك أن تشعر بالسعادة

557
00:37:44,200 --> 00:37:45,951
‫عِدني بشيءٍ واحد فقط

558
00:37:51,916 --> 00:37:53,251
‫أي شيء

559
00:37:53,375 --> 00:37:58,297
‫- ابنِ لي عرزالًا
‫- أفترض أن المسكّنات تجدي نفعًا

560
00:37:58,423 --> 00:38:05,387
‫اسرق سلم إطفاء فاخر
‫وابنِ لي عرزالًا يُمكنني القراءة فيه

561
00:38:07,139 --> 00:38:11,394
‫الفتاة بحاجة إلى بعض السلام
‫لتقرأ كتابًا جيدًا

562
00:38:15,190 --> 00:38:17,109
‫أعلى شجرة يُمكنك أن تجدها

563
00:38:21,488 --> 00:38:23,114
‫أعلى شجرة يُمكنني أن أجدها

564
00:38:23,239 --> 00:38:28,536
‫"ليس المهم إن أمضيت حياتك
‫في غرفة اجتماعات، غرفة النوم"

565
00:38:28,661 --> 00:38:31,497
‫"أو على الشاطئ حاملًا (ماي تاي) في (ماوي)"

566
00:38:32,248 --> 00:38:36,919
‫"حين يُعيد المرء النظر في حياته
‫يجد أن الشيء المهم الوحيد هو…"

567
00:38:37,211 --> 00:38:42,133
‫"هل أمضيت حياتك تفعل ما تحبه مع مَن تحب؟"

568
00:38:42,508 --> 00:38:43,884
‫مرحبًا؟

569
00:38:44,970 --> 00:38:46,345
‫"هل كنت سعيدًا؟"

570
00:38:47,639 --> 00:38:50,724
‫- أمي؟
‫- (ماندي)! كنت على وشك الاتصال بك

571
00:38:51,308 --> 00:38:53,353
‫"تعرفين (شاري لين) في (دوغوود روود)؟"

572
00:38:53,728 --> 00:38:58,023
‫ذهبت مع ابنتها في رحلة إلى (ممفيس)
‫والله يعلم لأي سبب

573
00:38:58,399 --> 00:39:00,901
‫"وقد مكثتا في فندق مروّع"

574
00:39:01,110 --> 00:39:04,280
‫كانت السيارة بحالة يُرثى لها وكذلك الغرفة

575
00:39:04,406 --> 00:39:05,949
‫كان الوضع مروّعًا

576
00:39:06,240 --> 00:39:08,826
‫ومِن أجل ماذا؟ رؤية (غرايس لاند)؟

577
00:39:09,785 --> 00:39:14,415
‫"أتمنى أنك لا تفكرين في رحلة مع (تاك)
‫في المستقبل القريب"

578
00:39:16,000 --> 00:39:18,127
‫(ماندي)؟ هل ما زلت معي؟

579
00:39:20,337 --> 00:39:21,714
‫"(ميراندا)، ما الخطب؟"

580
00:39:22,590 --> 00:39:23,966
‫أنا متأذية يا أمي

581
00:39:25,259 --> 00:39:27,136
‫"لقد تعرضت للأذية"

582
00:39:28,179 --> 00:39:29,305
‫عانيت نوبة قلبية

583
00:39:33,977 --> 00:39:35,436
‫وقد كانت مُخيفة

584
00:39:36,937 --> 00:39:38,814
‫"لكنني بخير"

585
00:39:45,112 --> 00:39:48,658
‫لقد خضعت لجراحة وسأكون بخير

586
00:39:49,074 --> 00:39:54,538
‫أعلم، أعلم أنك ستكونين بخير
‫فأنت ابنتي (ماندي)

587
00:39:57,958 --> 00:40:03,505
‫"هل استفدتم قدر الإمكان من هذه الحياة
‫الجميلة والمُرعبة والفوضوية؟"

588
00:40:05,341 --> 00:40:08,260
‫"هل تخليتم عن كل الأمور
‫التي حالت دون مضيّكم قدمًا؟"

589
00:40:11,347 --> 00:40:14,601
‫"حتى تتمسكّون بأكثر ما يهمّ"

590
00:40:16,393 --> 00:40:18,395
‫ترجمة "راوية المدني"

